All language subtitles for Island S01E03 KOR
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,610 --> 00:00:31,198
벤줄래 님 벤줄래 님
와령와령 내려왕
2
00:00:31,449 --> 00:00:33,909
나 한을 들어 줍서
3
00:00:34,243 --> 00:00:39,290
경허민 정성으로 제를 올려
벤줄래 님을 모시쿠다
4
00:00:39,790 --> 00:00:41,208
예전부터
5
00:00:41,417 --> 00:00:45,838
힘없구 약한 여인네들은
억울한 일을 당해도
6
00:00:45,921 --> 00:00:49,258
어디 하나 누가
들어 주는 사람이 없었던 거야
7
00:00:49,467 --> 00:00:53,512
그 이들은 대신
벤줄래 신령을 찾아가 빌었지
8
00:00:54,180 --> 00:00:59,185
품에 품고 있던 깨끗한 소지를
제단에 올리고 빌면
9
00:00:59,643 --> 00:01:02,563
그 모든 사연이 소지에 찍혀
10
00:01:02,855 --> 00:01:06,859
벤줄래 신령이
다 읽어 본다고 생각했거든
11
00:01:06,942 --> 00:01:08,652
왜 종이를 품고 있는 건데, 할망?
12
00:01:08,736 --> 00:01:12,865
글을 모르는
까막눈인 사람들이 많았던 게야
13
00:01:13,407 --> 00:01:15,075
한을 적는 대신
14
00:01:15,618 --> 00:01:17,161
품에 품고 있으면
15
00:01:17,244 --> 00:01:19,622
그 마음이 전해질 거라고
믿었던 거지
16
00:01:20,039 --> 00:01:25,503
대신 한을 풀어 주는 대가는
꼭 치렀어야 했어
17
00:01:28,464 --> 00:01:29,882
대가는 어떻게 치르는데?
18
00:01:30,716 --> 00:01:33,344
뭐, 자기 능력껏 내면 되는 거지
19
00:01:33,427 --> 00:01:36,555
없으면 없는 대로
있으면 있는 대로
20
00:01:36,847 --> 00:01:37,848
그런데
21
00:01:38,474 --> 00:01:41,227
넉넉한 사람이 조금만 내면
22
00:01:41,519 --> 00:01:45,397
벤줄래 신령이 괘씸하게 생각한다
23
00:01:47,775 --> 00:01:51,070
근데 벤줄래가 아직도 있을까?
24
00:01:51,654 --> 00:01:54,740
있을 거 같으냐, 없을 거 같으냐?
25
00:01:55,991 --> 00:01:56,992
있을 거 같아
26
00:01:59,578 --> 00:02:00,955
지금도 어딘가에서
27
00:02:01,831 --> 00:02:04,208
불쌍한 사람들 얘기를
들어 주고 있을 것 같아
28
00:02:32,278 --> 00:02:35,281
아저씨, 좋은 냄새가 나요
29
00:02:36,448 --> 00:02:38,826
아가씨, 오늘 기분이
좋아 보이십니다
30
00:02:40,035 --> 00:02:42,955
좋아요, 간만에 푹 잤거든요
31
00:02:44,290 --> 00:02:45,416
다행입니다
32
00:02:46,250 --> 00:02:48,836
오늘 정식으로
첫 출근 하는 날인데
33
00:02:48,919 --> 00:02:51,380
우울해하시면 어쩌나 걱정했습니다
34
00:02:54,174 --> 00:02:56,969
맞다, 나 출근하지
35
00:03:01,515 --> 00:03:02,725
아, 씨
36
00:03:03,017 --> 00:03:05,102
첫 출근인데 든든하게 드셔야죠
37
00:03:05,185 --> 00:03:06,979
입맛이 없어졌어요
38
00:03:07,980 --> 00:03:08,981
아저씨
39
00:03:10,482 --> 00:03:12,067
저 경호원 하나 새로 고용했어요
40
00:03:12,234 --> 00:03:13,235
경호원이요?
41
00:03:13,611 --> 00:03:14,862
세상이 너무 험해서
42
00:03:14,945 --> 00:03:17,156
한 명 정도 그냥 옆에 두는 게
좋을 것 같아서요
43
00:03:17,239 --> 00:03:19,241
그런 건 저한테 얘기하시죠
44
00:03:19,325 --> 00:03:21,076
믿을 만한 사람인지도 모르고
45
00:03:21,285 --> 00:03:24,038
지금 저한테는 그 사람이
제일 믿을 만한 사람이에요
46
00:03:24,830 --> 00:03:26,790
그 방 하나 좀 치워 주시고요
47
00:03:26,874 --> 00:03:29,501
필요한 가구랑 뭐 이것저것 좀
준비 좀 해주세요
48
00:03:29,710 --> 00:03:32,922
입주 경호 하기로 했거든요
49
00:03:39,094 --> 00:03:41,722
믿을 만한 사람이니까
걱정 안 하셔도 돼요
50
00:03:41,931 --> 00:03:43,599
그래도 제가 확인을 좀...
51
00:03:44,391 --> 00:03:45,392
저기 있네요
52
00:03:52,399 --> 00:03:53,400
아저씨
53
00:03:53,901 --> 00:03:54,902
예
54
00:03:58,656 --> 00:04:02,368
이쪽은 저 경호해 주실 분
그냥 반이라고 하고요
55
00:04:02,451 --> 00:04:03,494
이쪽은 장 집사 아저씨
56
00:04:10,960 --> 00:04:12,252
반갑습니다, 전...
57
00:04:22,262 --> 00:04:25,432
겪어 보시면 알겠지만
사회성이 좀 약간 떨어져요
58
00:04:38,195 --> 00:04:39,697
뭐 해? 운전 안 해?
59
00:04:50,541 --> 00:04:52,626
진짜 상상 이상이다
60
00:04:54,253 --> 00:04:55,713
그 나이에 운전을 못 해?
61
00:04:56,964 --> 00:04:58,549
아까 그 남자 아는 사람이야?
62
00:04:58,757 --> 00:04:59,758
누구?
63
00:05:00,384 --> 00:05:01,510
장 집사 아저씨?
64
00:05:03,387 --> 00:05:05,889
잘 알지
나한테는 가족 같은 사...
65
00:05:07,099 --> 00:05:09,560
아니, 나 지금 얘기하고 있잖아!
66
00:05:10,686 --> 00:05:12,271
정염귀 사냥할 땐 어떻게 다녀?
67
00:05:12,688 --> 00:05:14,023
막 그냥 뛰어다녀?
68
00:05:16,066 --> 00:05:17,401
- 앞에 봐
- 어
69
00:05:18,944 --> 00:05:19,945
씨
70
00:05:27,995 --> 00:05:30,914
솔직히 계약도 했는데
터놓고 얘기 한번 해 봅시다
71
00:05:31,206 --> 00:05:32,332
정체가 뭐야?
72
00:05:33,542 --> 00:05:35,169
혹시 막 초능력 같은 거 있나?
73
00:05:35,461 --> 00:05:37,129
막 슈퍼맨처럼
막 날아다니고 그래?
74
00:05:43,343 --> 00:05:45,512
그럼 뭐 친구나 가족
이런 건 없나?
75
00:05:48,724 --> 00:05:50,601
지금 누구랑 얘기하고 있니
76
00:06:09,036 --> 00:06:10,037
야, 하지 마
77
00:06:10,662 --> 00:06:11,872
야, 뛰지 마
78
00:06:17,044 --> 00:06:18,545
- 이거 페라리 아니에요?
- 이거 맞아요?
79
00:06:18,629 --> 00:06:19,755
- 야, 원미호래
- 야, 들어가
80
00:06:19,838 --> 00:06:20,839
야, 대한 그룹!
81
00:06:27,721 --> 00:06:29,264
안녕하세요, 교장 선생님
82
00:06:29,473 --> 00:06:31,225
아니, 운전을 왜 직접 이렇게...
83
00:06:38,023 --> 00:06:40,651
근데 이분은 누구신...
높으신 분이신...
84
00:06:40,734 --> 00:06:42,736
- 제 경호원이에요
- 경호
85
00:06:43,695 --> 00:06:44,947
경호원이시구나
86
00:06:46,198 --> 00:06:47,282
물론 학교 선생님이
87
00:06:47,366 --> 00:06:50,452
경호원 데리고 다니는 게
조금 이상해 보일 순 있는데
88
00:06:50,661 --> 00:06:52,704
제 상황이 워낙 좀
특수하다 보니까
89
00:06:53,455 --> 00:06:56,667
- 이해해 주시리라고 생각해요
- 그럼요, 예
90
00:06:57,334 --> 00:06:58,335
감사해요
91
00:07:05,926 --> 00:07:06,927
이쪽으로
92
00:07:22,401 --> 00:07:23,652
들어와
93
00:07:24,153 --> 00:07:25,154
여기서 딱 대기해
94
00:07:31,368 --> 00:07:35,038
그리고 화장실은
1층 교사 화장실로만 가고
95
00:07:35,122 --> 00:07:36,415
그리고 점심은
내가 배달시켜 줄 테니까
96
00:07:36,498 --> 00:07:37,541
여기서 꼼짝 말고
97
00:07:37,624 --> 00:07:39,918
그리고 학생들이 들어오면
그냥 나중에 오라고 해
98
00:07:40,002 --> 00:07:42,171
그리고 선생님들 만나면
무조건 모른 척하고
99
00:07:42,254 --> 00:07:44,423
그리고 나한테 무슨 일이
생겼다 싶으면 바로 달려오고
100
00:07:44,631 --> 00:07:45,716
오케이?
101
00:07:47,301 --> 00:07:48,302
뭐?
102
00:07:50,637 --> 00:07:52,014
나한테 명령하지도
103
00:07:52,472 --> 00:07:54,558
내 명령 없이
함부로 움직이지도 마, 알았어?
104
00:07:54,933 --> 00:07:58,103
허락, 구속 그런 거는
그쪽 여친한테나 하시고요
105
00:07:58,687 --> 00:08:00,647
내가 반 씨를
고용한 이유가 뭐겠어?
106
00:08:00,856 --> 00:08:03,275
일상을 안전하게
영위하고 싶어서라고
107
00:08:03,358 --> 00:08:05,819
그러니까 내가 어딜 가든
어디서 뭘 하든...
108
00:08:08,655 --> 00:08:11,783
그냥 당신은 따라오기만 하면 돼
오케이?
109
00:08:11,867 --> 00:08:13,744
- 좋아, 네 뜻대로
- 굿
110
00:08:14,411 --> 00:08:16,288
죽고 싶으면 언제든지 그렇게 해
111
00:08:17,247 --> 00:08:18,248
진짜
112
00:08:19,041 --> 00:08:21,168
아니, 무슨 경호원이
경호 대상을 협박을...
113
00:08:26,924 --> 00:08:27,925
쉬고 있어요
114
00:08:50,989 --> 00:08:51,990
안녕하세요
115
00:08:55,035 --> 00:08:58,830
나는 오늘부터 여러분들하고
수업을 함께할
116
00:09:00,082 --> 00:09:02,876
- 이름, 원...
- 미호
117
00:09:02,960 --> 00:09:03,961
- 원미호
- 구미호?
118
00:09:06,338 --> 00:09:07,464
- 원미호는 반말이고
- 야, 구미호 누구야?
119
00:09:08,465 --> 00:09:09,466
얘들아
120
00:09:09,800 --> 00:09:12,302
'원미호 선생님' 해야지?
121
00:09:12,386 --> 00:09:14,554
쌤, 진짜 재벌 맞아요?
122
00:09:15,806 --> 00:09:18,350
첫날이니까
출석부터 한번 불러 볼까?
123
00:09:19,434 --> 00:09:22,271
- 나영화
- 제주도는 왜 왔어요?
124
00:09:22,896 --> 00:09:23,939
뭐야?
125
00:09:25,691 --> 00:09:27,776
- 권지은
- 쌤
126
00:09:28,735 --> 00:09:30,362
연예인이랑 사귀어 봤어요?
127
00:09:31,446 --> 00:09:32,447
연예인
128
00:09:33,699 --> 00:09:35,075
- 김희섭
- 쌤
129
00:09:35,158 --> 00:09:37,035
그럼 대한 호텔도 다 쌤 거예요?
130
00:09:37,119 --> 00:09:38,328
첫날인데 수업하실 거예요?
131
00:09:38,412 --> 00:09:39,830
야, 설마
132
00:09:41,915 --> 00:09:43,709
야, 구미호 웃기다, 구미호
133
00:09:47,879 --> 00:09:48,964
너...
134
00:09:53,719 --> 00:09:56,305
오늘 참 결석이 많은가 봐, 응?
135
00:09:57,764 --> 00:10:01,727
지금부터 대답 안 하는 애들은
전부 다 벌점 처리한다
136
00:10:02,060 --> 00:10:03,437
핸드폰 내려놓고, 얘들아
137
00:10:05,647 --> 00:10:06,648
이수련
138
00:10:08,567 --> 00:10:12,237
이수련
벌점 먹어도 상관없다는 거지?
139
00:10:12,612 --> 00:10:14,364
수련이 오늘 학교 안 나왔는데요
140
00:10:15,198 --> 00:10:16,742
어이, 거기 스톱
141
00:10:17,451 --> 00:10:19,828
- 너 지금 뭐 하는 거야?
- 땡땡이요
142
00:10:20,329 --> 00:10:22,581
뭐? 야!
143
00:10:22,664 --> 00:10:24,541
벌점은 알아서 매기시든가요
144
00:10:28,003 --> 00:10:30,922
아니, 무슨 학생이 저렇게
땡땡이를 당당하게
145
00:10:32,299 --> 00:10:34,468
- 쟤 뭐니?
- 부염지요
146
00:10:36,428 --> 00:10:38,430
부, 부염지?
147
00:10:41,433 --> 00:10:42,851
아니, 애가 참...
148
00:10:44,519 --> 00:10:45,979
가치관이 뚜렷하네
149
00:10:58,283 --> 00:10:59,284
나야, 수련아
150
00:11:25,310 --> 00:11:28,480
수련아, 오늘 학교에서
되게 재밌는 일 있었다
151
00:11:28,563 --> 00:11:31,400
너 원미호 알지? 대한 그룹 외동딸
152
00:11:31,817 --> 00:11:33,944
그 사람이 오늘
우리 학교 선생으로 왔는데
153
00:11:38,156 --> 00:11:39,533
너 학교 계속 안 올 거야?
154
00:11:43,829 --> 00:11:45,831
나 여기서 나가면 안 돼
155
00:11:47,165 --> 00:11:48,875
나갈 수가 없어
156
00:11:59,845 --> 00:12:01,555
그놈이 그랬어? 맞지?
157
00:12:03,098 --> 00:12:05,225
그런 놈을 왜 만나? 당장 헤어져!
158
00:12:06,435 --> 00:12:07,894
헤어지려고 그랬어
159
00:12:11,982 --> 00:12:12,983
수련아
160
00:12:13,191 --> 00:12:14,317
너도 한 곡 해
161
00:12:15,360 --> 00:12:17,195
아니야, 오빠 계속해
162
00:12:21,616 --> 00:12:24,035
야, 너 왜 이렇게 순진하냐?
163
00:12:24,619 --> 00:12:25,620
오빠
164
00:12:26,246 --> 00:12:27,664
그때 왜 그랬어?
165
00:12:28,498 --> 00:12:29,499
뭐가?
166
00:12:29,791 --> 00:12:31,960
지난번 월정리 카페
167
00:12:35,338 --> 00:12:36,339
그때 그 나쁜 놈?
168
00:12:37,257 --> 00:12:40,177
야, 당연하지, 씨, 그 변태 새끼
169
00:12:40,594 --> 00:12:42,721
어디 할 짓이 없어서
여자 다리나 훔쳐보고
170
00:12:44,014 --> 00:12:46,099
그때 생각하니까 또 열받네
171
00:12:46,475 --> 00:12:48,685
그때 그냥
확 죽여 버렸어야 되는 건데
172
00:12:50,937 --> 00:12:52,772
이유 말고
173
00:12:53,440 --> 00:12:55,692
- 그 벽
- 벽?
174
00:12:58,487 --> 00:12:59,571
그거?
175
00:13:03,492 --> 00:13:04,493
왜냐면
176
00:13:06,077 --> 00:13:08,830
사람을 때릴 때도
지켜야 할 게 있거든
177
00:13:09,206 --> 00:13:12,417
예를 들어 계획 없이
178
00:13:13,293 --> 00:13:15,128
도구를 사용하지 않고
179
00:13:18,048 --> 00:13:20,509
정정당당하게 때려야 한다
180
00:13:21,885 --> 00:13:23,678
그래야 가중 처벌 안 받거든
181
00:13:25,305 --> 00:13:28,725
그러니까 진짜로
패고 싶은 새끼가 있으면
182
00:13:32,103 --> 00:13:33,897
그 새끼 얼굴을 잡고
183
00:13:34,523 --> 00:13:38,276
바닥이나 벽에 짓이긴 채
그대로 갈아 버리면...
184
00:13:40,820 --> 00:13:41,821
되는 거지
185
00:13:44,115 --> 00:13:45,158
그게 제일 깔끔해
186
00:13:46,493 --> 00:13:49,412
뭐, 물론 흉터도 아주 오래 남고
187
00:14:02,259 --> 00:14:03,260
뭘까?
188
00:14:07,347 --> 00:14:09,349
우리 수련이가
녹음이라도 하는 건가?
189
00:14:11,184 --> 00:14:12,310
그게 아니라
190
00:14:13,812 --> 00:14:17,148
내가 지난번에
충분히 설명한 거 같은데
191
00:14:22,946 --> 00:14:24,197
부족한가 보구나
192
00:14:25,240 --> 00:14:26,241
그치?
193
00:14:27,033 --> 00:14:28,618
- 아니, 오빠
- 괜찮아
194
00:14:29,035 --> 00:14:32,372
- 4, 5, 5, 1
- 확인은 천천히 하면 되는 거니까
195
00:15:12,120 --> 00:15:13,872
괜찮아, 녹음 파일 없어도 돼
196
00:15:14,205 --> 00:15:15,874
너한테 보낸 톡이든 뭐든
있을 거 아냐
197
00:15:17,500 --> 00:15:18,501
없어
198
00:15:20,420 --> 00:15:21,671
아무것도
199
00:15:21,755 --> 00:15:22,756
뭐?
200
00:15:22,839 --> 00:15:23,840
왜?
201
00:15:35,352 --> 00:15:36,353
나 어떡해?
202
00:15:37,854 --> 00:15:39,022
어떡해, 염지야?
203
00:15:42,025 --> 00:15:43,109
얘기하면 돼
204
00:15:43,652 --> 00:15:46,196
부모님이든 경찰이든
어디든 얘기만 하면은...
205
00:15:47,572 --> 00:15:49,574
수련아, 나 봐
206
00:15:50,367 --> 00:15:51,951
나 봐, 내가 같이 가 줄게
207
00:15:52,577 --> 00:15:54,162
- 얘기해 줄게
- 안 돼!
208
00:15:54,996 --> 00:15:56,790
그럼 나 죽을 거야, 날 죽일 거야!
209
00:15:56,873 --> 00:15:59,209
- 말도 안 되는 소리 하지 마!
- 너도 봤잖아!
210
00:16:00,251 --> 00:16:01,294
오빠한테 죽든
211
00:16:01,378 --> 00:16:04,005
저 사진이 퍼져서 내가 날 죽이든
어차피 난 죽어
212
00:16:04,881 --> 00:16:07,300
아니, 너 절대 안 죽어
213
00:16:08,343 --> 00:16:10,512
- 그러니까 일어나
- 안 돼!
214
00:16:10,595 --> 00:16:12,722
- 수련아, 일어나
- 안 돼, 이러지 마
215
00:16:12,806 --> 00:16:14,391
이러지 마, 진짜, 제발!
216
00:16:21,940 --> 00:16:24,693
오빠, 나 전화 받았어
217
00:16:26,277 --> 00:16:27,570
어디긴? 집이지
218
00:16:29,322 --> 00:16:31,074
당연하지, 나도 오빠 보고 싶어
219
00:16:32,409 --> 00:16:33,576
누구랑 같이 있어?
220
00:16:34,369 --> 00:16:36,246
- 뭐라고?
- 안 들려?
221
00:16:37,205 --> 00:16:39,624
지금 누구랑 같이 있는 거냐고
222
00:16:50,885 --> 00:16:51,886
아니
223
00:16:56,015 --> 00:16:57,016
알았어
224
00:16:59,269 --> 00:17:02,647
염지야, 너 빨리 가
제발 가, 염지야
225
00:17:08,945 --> 00:17:09,946
수련아
226
00:17:16,327 --> 00:17:18,121
꺼지라고 했잖아!
227
00:17:19,372 --> 00:17:20,373
빨리 가
228
00:17:23,626 --> 00:17:25,879
수련아, 이수련!
229
00:17:36,473 --> 00:17:37,474
씨, 깜짝이야
230
00:17:39,642 --> 00:17:40,643
부염지?
231
00:17:42,896 --> 00:17:43,897
너 뭐야?
232
00:17:44,355 --> 00:17:46,191
오늘은 뭐 1교시부터 땡땡이야?
233
00:17:47,859 --> 00:17:50,278
상담 드릴 게 있어요
중요한 얘기예요
234
00:17:50,945 --> 00:17:53,239
내가 아직 상담할
마음의 준비가 안 됐거든?
235
00:17:53,615 --> 00:17:55,325
그러니까 나중에 다시 와
236
00:18:00,997 --> 00:18:02,999
선생님 사고 치고
자숙 중이라면서요
237
00:18:04,793 --> 00:18:05,794
부염지 학생?
238
00:18:06,795 --> 00:18:09,130
이 학생과 선생과 사이에는
지켜야 할 예의가...
239
00:18:09,214 --> 00:18:11,674
선생 아니잖아요
선생 놀이 중이지
240
00:18:12,842 --> 00:18:14,010
너 지금 뭐라 그랬어?
241
00:18:14,761 --> 00:18:16,095
그래서 필요해요, 선생님이
242
00:18:16,638 --> 00:18:17,639
꼭
243
00:18:21,726 --> 00:18:22,894
미안해서 어쩌니
244
00:18:24,229 --> 00:18:26,940
네 말대로 내가 아무리
선생 놀이 중이라고 해도
245
00:18:27,607 --> 00:18:29,025
명색이 선생은 선생이라
246
00:18:29,108 --> 00:18:31,486
학생 놀이 중인 사람이랑
놀아 줄 시간은 없는데?
247
00:18:34,197 --> 00:18:35,198
문 저기 열려 있다
248
00:18:35,824 --> 00:18:36,825
수련이
249
00:18:37,909 --> 00:18:39,327
저희 반에 이수련이라고
250
00:18:39,661 --> 00:18:41,538
며칠째 결석 중인 친구가 있어요
251
00:18:42,872 --> 00:18:43,873
이수련?
252
00:18:47,544 --> 00:18:49,003
걔 어제만 결석한 게 아니었어?
253
00:18:49,087 --> 00:18:52,674
남친한테 스토킹당하고 있어요
맞은 지는 이미 오래됐고
254
00:18:55,176 --> 00:18:57,220
야, 그럼 경찰을 찾아야지
왜 날 찾아?
255
00:18:57,428 --> 00:18:58,429
증거가 없대요
256
00:18:59,305 --> 00:19:00,306
그게 무슨 말이야?
257
00:19:00,390 --> 00:19:03,935
자세히 설명하긴 힘들고
아무튼 사정이 있다고요
258
00:19:05,353 --> 00:19:07,605
선생님들은 학교 밖의 일에는
관심도 없고
259
00:19:08,314 --> 00:19:11,442
경찰이 개입하면
일만 커질 거 같고
260
00:19:12,861 --> 00:19:14,571
명색이 대한 그룹 외동딸인데
261
00:19:15,071 --> 00:19:17,407
웬만한 사람들 다 제쳐 버릴 만큼
힘 있는 거 아니에요?
262
00:19:17,490 --> 00:19:18,491
아니, 그...
263
00:19:20,493 --> 00:19:24,080
이게 마구 막 휘두른다고
다 힘이 아닙니다
264
00:19:28,251 --> 00:19:30,128
그러니까 자세하게
말하기 힘든 사정은
265
00:19:30,211 --> 00:19:31,421
경찰관 만나서 얘기하고
266
00:19:31,504 --> 00:19:32,589
너 빨리 교실로 돌아가
267
00:20:03,703 --> 00:20:05,538
요기를 하러 오셨는가
268
00:20:05,622 --> 00:20:08,416
술을 자시러 오셨는가
분간이 안 돼서
269
00:20:09,000 --> 00:20:12,337
어르신, 절 기억 못 하시겠습니까?
270
00:20:13,463 --> 00:20:15,882
술은 이미 자셔서 안 되겠구만
271
00:20:16,132 --> 00:20:18,301
원미호 아가씨를 모시고 있습니다
272
00:20:18,593 --> 00:20:20,470
아니, 원정이라고 해야겠군요
273
00:20:24,307 --> 00:20:27,977
자네 그때 그 젊은 신부?
274
00:20:42,116 --> 00:20:45,453
채 신부님, 제발 정신 차리세요
275
00:20:47,872 --> 00:20:48,873
채 신부님!
276
00:21:00,426 --> 00:21:03,513
정염귀는 너희 같은 인간들이
감당할 수 있는 존재가 아니야
277
00:21:04,222 --> 00:21:05,390
살고 싶으면
278
00:21:06,349 --> 00:21:08,184
이 땅에서 최대한 멀리 도망가라
279
00:21:22,991 --> 00:21:25,743
정염귀를 찾으러 가 안 내려오기에
280
00:21:26,577 --> 00:21:28,579
난 그때 죽은 줄 알았지
281
00:21:28,955 --> 00:21:29,956
반
282
00:21:30,289 --> 00:21:32,041
그자가 구해 줬습니다
283
00:21:34,043 --> 00:21:35,044
그랬구만
284
00:21:36,212 --> 00:21:37,672
근데 어찌 자네한테서
285
00:21:37,755 --> 00:21:40,174
이렇게 두려운 향내가
짙게 나는 겐가?
286
00:21:41,009 --> 00:21:44,137
반, 그자가
아가씨와 함께 있습니다
287
00:21:45,221 --> 00:21:46,723
이미 알고 계셨습니까?
288
00:21:47,265 --> 00:21:50,893
자넨 두려운 겐가, 반이?
289
00:21:51,102 --> 00:21:53,021
그자는 인간이 아닙니다
290
00:21:53,104 --> 00:21:56,607
그래서 그 흉한 정염귀와
싸울 수 있는 것이네
291
00:21:56,941 --> 00:21:58,276
자네도 알고 있지 않나
292
00:21:58,359 --> 00:22:02,030
그자가 아가씨를 또 해칠까 봐
겁이 납니다
293
00:22:02,113 --> 00:22:05,033
유일하게
지킬 수 있는 자이기도 하지
294
00:22:05,116 --> 00:22:08,453
반이 아니면 이미 그 아이는
이 세상 사람이 아닐 게야
295
00:22:08,828 --> 00:22:12,081
그자를 믿으란 말씀입니까?
296
00:22:12,790 --> 00:22:16,961
반을 믿을 게 아니라
반의 죄책감을 믿어야지
297
00:22:20,882 --> 00:22:23,843
제 눈으로 보고도
겁에 질려만 있는 꼴이라니
298
00:22:24,552 --> 00:22:25,887
이보게, 신부 양반
299
00:22:26,596 --> 00:22:29,223
그 아이나 반이나, 나나 당신이나
300
00:22:29,724 --> 00:22:32,602
모두가 운명이란 굴레에
얽힌 자들 아닌가
301
00:22:32,810 --> 00:22:34,437
우린 각자의 자리에서
302
00:22:34,645 --> 00:22:37,482
다시 올지 모를 그날을
대비할 뿐일세
303
00:22:37,815 --> 00:22:40,735
때가 되면 그렇게 할 겁니다
304
00:22:52,747 --> 00:22:54,749
생각해 보니까
내가 실수했더라고요
305
00:22:55,917 --> 00:22:57,126
자고로 계약의 꽃은
306
00:22:57,502 --> 00:22:58,503
입금인데
307
00:23:00,713 --> 00:23:01,714
아저씨
308
00:23:15,436 --> 00:23:16,604
너무 놀라지는 말고
309
00:23:16,979 --> 00:23:18,981
앞으론 내 허락받고
움직이고, 오케이?
310
00:23:21,192 --> 00:23:23,194
그리고 자
311
00:23:28,783 --> 00:23:30,368
내일부터는 새 옷으로 입고 다니고
312
00:23:32,411 --> 00:23:33,621
아저씨, 방으로 안내해 주세요
313
00:23:34,247 --> 00:23:35,248
네, 아가씨
314
00:23:36,916 --> 00:23:37,917
가시죠
315
00:23:51,639 --> 00:23:52,640
역시
316
00:23:53,766 --> 00:23:55,184
돈이 보살이야
317
00:23:56,769 --> 00:23:57,895
너무 좋아
318
00:24:26,007 --> 00:24:30,428
갑자기 결정된 일이라
미처 방을 준비하지 못했습니다
319
00:24:30,887 --> 00:24:32,805
누추하지만 당분간이라도...
320
00:24:32,889 --> 00:24:36,225
늙어서 기억이 없어진 거야
아니면 겁이 없어진 거야?
321
00:24:38,853 --> 00:24:40,188
네가 할 수 있는 건
아무것도 없으니까
322
00:24:40,271 --> 00:24:41,564
도망치라고 했을 텐데
323
00:24:42,231 --> 00:24:44,150
지켜야 할 게 생긴 것뿐이오
324
00:24:45,818 --> 00:24:47,945
금백주 어른을 만나고 왔습니다
325
00:24:48,571 --> 00:24:50,615
당신을 믿어 보기로 했습니다
326
00:24:54,118 --> 00:24:56,329
내가 고맙다고
인사라도 해야 되는 건가?
327
00:24:57,538 --> 00:24:59,790
인간의 힘으로
정염귀를 막지 못하니
328
00:25:00,374 --> 00:25:03,878
당신의 힘을
잠시 빌리는 걸로 하죠
329
00:25:05,213 --> 00:25:06,631
예나 지금이나
330
00:25:07,465 --> 00:25:09,425
멍청하게 아무나 잘 믿는군
331
00:25:10,134 --> 00:25:11,427
원미호 아가씨
332
00:25:12,303 --> 00:25:13,554
잘 부탁합니다
333
00:25:20,895 --> 00:25:21,938
원미호?
334
00:25:24,357 --> 00:25:26,400
벌써 원정으로
불렸어야 할 이름이야
335
00:25:27,318 --> 00:25:29,278
네가 게으름을 피우지 않았으면
336
00:25:33,491 --> 00:25:34,659
어디 가십니까?
337
00:27:04,415 --> 00:27:05,416
수련아
338
00:27:07,043 --> 00:27:08,753
너 혹시 벤줄래라고 알아?
339
00:27:15,384 --> 00:27:16,677
아주 옛날부터
340
00:27:17,762 --> 00:27:20,222
본향당 신목에
깃들어 살던 신령인데
341
00:27:21,098 --> 00:27:23,142
억울한 사람들의
이야기를 들어 주고
342
00:27:23,768 --> 00:27:24,935
그 한을 풀어 준대
343
00:27:55,299 --> 00:27:57,093
벤줄래 님, 벤줄래 님
344
00:28:01,347 --> 00:28:03,182
와령와령 내려왕
345
00:28:04,016 --> 00:28:05,601
나 한을 들어 줍서
346
00:28:06,227 --> 00:28:08,562
경허민 정성으로 제를 올려
347
00:28:10,481 --> 00:28:12,483
벤줄래 님을 모시쿠다
348
00:28:35,756 --> 00:28:38,217
벤줄래 님, 벤줄래 님
와령와령 내려왕
349
00:29:14,628 --> 00:29:17,214
오른손을 더 깊게!
350
00:29:20,926 --> 00:29:23,554
오른손을 더 깊숙이!
351
00:29:37,651 --> 00:29:38,652
저, 잠깐만
352
00:29:39,487 --> 00:29:40,488
잠깐만
353
00:29:57,338 --> 00:29:58,964
미리 말씀드렸어야 했는데
354
00:30:01,008 --> 00:30:02,593
죄송하게 됐습니다, 아가씨
355
00:30:04,094 --> 00:30:07,014
전 아저씨한테
이렇게 큰 조카가 있는지 몰랐네요
356
00:30:08,599 --> 00:30:10,518
이름이? 요한?
357
00:30:11,393 --> 00:30:13,229
응, 한국 이름은 강찬혁
358
00:30:13,437 --> 00:30:14,772
어째 말이 좀 간소하네
359
00:30:14,855 --> 00:30:17,024
누나 얼굴 보고
당연히 나보다 어린 줄 알았는데
360
00:30:18,150 --> 00:30:19,193
얘 좀 봐
361
00:30:19,401 --> 00:30:21,737
그럼 그냥 뭐 친근하게
미호라고 불러도 되려나?
362
00:30:21,820 --> 00:30:25,241
- 응, 안 돼요
- 알겠어요
363
00:30:26,867 --> 00:30:28,827
전 편하게 그냥 요한이라고
불러 주세요
364
00:30:29,495 --> 00:30:31,747
- 요한?
- 이탈리아에서 살다가
365
00:30:31,830 --> 00:30:33,916
사정이 생겨서 잠깐 들어왔는데
366
00:30:34,416 --> 00:30:37,211
지금은 저밖에
돌봐 줄 사람이 없어서요
367
00:30:37,545 --> 00:30:39,088
- 죄송합니다
-괜찮아요
368
00:30:39,838 --> 00:30:40,965
편하게 지내요
369
00:30:42,258 --> 00:30:43,592
근데 내가 누군지는 알지?
370
00:30:43,926 --> 00:30:44,927
알죠
371
00:30:45,177 --> 00:30:48,305
저 이탈리아에서 뉴스로
한국말 공부하기도 했었는데
372
00:30:48,514 --> 00:30:49,682
거기서 많이 뵀어요
373
00:30:49,974 --> 00:30:50,975
사건 사고로
374
00:30:52,434 --> 00:30:53,435
응?
375
00:30:53,519 --> 00:30:56,772
그때 그거 업어치기
그거 제대로 들어갔던데?
376
00:31:01,652 --> 00:31:02,653
얘 봐
377
00:31:03,362 --> 00:31:04,697
얘 완전 맘에 드네?
378
00:31:05,614 --> 00:31:07,199
아저씨, 이거 말고 아저씨
379
00:31:07,491 --> 00:31:09,034
제일 좋은 와인 하나 까 주세요
380
00:31:09,785 --> 00:31:10,828
- 콜?
- 콜
381
00:31:11,996 --> 00:31:12,997
네
382
00:31:25,801 --> 00:31:26,844
뭐 해?
383
00:31:29,972 --> 00:31:31,682
너무 스트레스받아
384
00:31:31,765 --> 00:31:34,351
이제 제주도
나가게 해 주면 안 돼?
385
00:31:35,644 --> 00:31:38,105
나랑 제주도랑 무슨 악연이 졌는지
386
00:31:38,188 --> 00:31:40,357
이제 제주도가 너무 싫어, 요한아
387
00:31:40,566 --> 00:31:44,987
나도, 누나 그럼 힘들게 하면
나도 제주도
388
00:31:45,279 --> 00:31:46,488
싫어!
389
00:31:47,281 --> 00:31:48,699
- 요한아
- 응?
390
00:31:49,658 --> 00:31:51,410
넌 사랑받고 있니?
391
00:31:53,954 --> 00:31:57,291
난 사랑도 하고 사랑도 받고
392
00:31:57,583 --> 00:31:58,584
누구한테?
393
00:32:00,461 --> 00:32:01,545
신한테
394
00:32:01,879 --> 00:32:03,589
에? 신?
395
00:32:05,758 --> 00:32:06,759
좋겠다
396
00:32:08,052 --> 00:32:09,637
내 비밀 하나 얘기해 줄까?
397
00:32:13,265 --> 00:32:15,976
나도 사랑받고 있다
398
00:32:18,437 --> 00:32:19,438
누구한테?
399
00:32:19,521 --> 00:32:20,522
신
400
00:32:21,523 --> 00:32:22,524
귀신
401
00:32:25,194 --> 00:32:26,987
어찌나 나를 사랑하는지
402
00:32:27,529 --> 00:32:29,823
하나같이 나만 보면
못 잡아먹어서 안달이야
403
00:32:29,907 --> 00:32:31,075
아주 개새끼들
404
00:32:31,825 --> 00:32:33,786
요한아, 내 말 들어 봐
405
00:32:34,119 --> 00:32:37,289
나는 내 인생이 나빠 봐야
406
00:32:37,915 --> 00:32:39,333
일일 드라마
407
00:32:40,501 --> 00:32:43,504
그 재벌 집안의
권력 다툼 정도라고
408
00:32:43,587 --> 00:32:45,255
생각을 하고 있었거든?
409
00:32:45,798 --> 00:32:47,424
근데 이건 뭐
410
00:32:47,508 --> 00:32:48,759
알고 보니까
411
00:32:50,177 --> 00:32:55,432
뭐, SF, 판타지
블록버스터 플러스 퇴마 액션
412
00:32:55,849 --> 00:32:57,101
퇴마 액션이었더라고
413
00:32:57,810 --> 00:32:58,936
내 말 듣고 있니?
414
00:32:59,353 --> 00:33:00,521
누나 말하고 있잖아
415
00:33:00,729 --> 00:33:01,814
응, 퇴마 액션
416
00:33:02,147 --> 00:33:04,191
응, 근데
417
00:33:04,733 --> 00:33:06,360
내가 더 빡치는 건
418
00:33:07,361 --> 00:33:10,322
나를 지켜 줄 유일한 존재가, 응?
419
00:33:10,781 --> 00:33:14,576
말도 뜻도 상식도
통하지 않는 놈이라는 거야
420
00:33:15,119 --> 00:33:16,120
아니
421
00:33:16,787 --> 00:33:19,039
나 지켜 준다고
계약서까지 쓰고, 어?
422
00:33:19,123 --> 00:33:22,501
이 돈까지 다 받아 가 놓고
지금 어딨냐고, 어?
423
00:33:23,460 --> 00:33:24,461
반!
424
00:33:25,629 --> 00:33:28,048
양아치 새끼
내가 잡으러 간다, 이 새끼
425
00:33:36,557 --> 00:33:38,434
여기 있네
426
00:33:41,228 --> 00:33:43,981
생긴 건 꼭 말끔하게
독버섯같이 생겼네
427
00:33:44,940 --> 00:33:45,941
뭐?
428
00:33:46,984 --> 00:33:48,026
얼굴이 왜 이렇게
429
00:33:48,902 --> 00:33:50,404
누렇게 떴어?
430
00:33:50,612 --> 00:33:53,365
이렇게 칙칙하게 입고 다니니까
얼굴이 누래 보이지
431
00:33:53,449 --> 00:33:54,908
옷이 이거 한 벌밖에 없냐?
432
00:33:59,580 --> 00:34:02,332
아파! 이 씨
433
00:34:03,125 --> 00:34:04,835
똥멍청이 독버섯아
434
00:34:06,253 --> 00:34:07,379
나한테 왜 그래?
435
00:34:10,382 --> 00:34:13,802
가지 마, 어? 가지 마
436
00:34:36,366 --> 00:34:37,868
꼭 아버지 같으시네요
437
00:34:37,951 --> 00:34:40,913
근데 아까 그 검은 정장
입은 사람은 누구예요?
438
00:34:47,085 --> 00:34:49,546
그자가 바로 반일세
439
00:35:01,767 --> 00:35:04,436
진짜 이렇게 만날 거라고
상상도 못 했는데
440
00:35:05,979 --> 00:35:07,773
이렇게 빨리 만날 줄은 몰랐네
441
00:35:09,233 --> 00:35:13,070
전 당신이 그 예언서 속에만
나오는 사람인 줄 알았거든요?
442
00:35:17,491 --> 00:35:19,368
거기 나올 정도면
대체 몇 살인 거예요?
443
00:35:19,701 --> 00:35:23,247
내가 뭐라고 불러야 되지?
형이라 불러야 되나?
444
00:35:23,914 --> 00:35:27,960
삼촌? 아니면 할아버지?
445
00:35:31,547 --> 00:35:33,173
그게 중요한 건 아니니까
446
00:35:33,882 --> 00:35:34,883
근데
447
00:35:36,134 --> 00:35:39,346
내가 아는 악귀들은 대부분
다 말이 많은 게 종특인데
448
00:35:41,640 --> 00:35:43,100
분명 맞는데
449
00:35:44,268 --> 00:35:47,145
이 칙칙한 옷이며 검은 머리며
450
00:35:48,397 --> 00:35:50,524
칼 어딨어요?
451
00:35:51,149 --> 00:35:53,318
이 안주머니에 있나?
바지춤에 있나?
452
00:35:54,152 --> 00:35:56,029
네 목에 꽂히는 수가 있어
453
00:36:00,284 --> 00:36:03,120
사람이 어떻게 그렇게 끔찍한 말을
깜찍하게 해요?
454
00:36:03,704 --> 00:36:04,955
눈은 맑고 청아해 가지고
455
00:36:07,291 --> 00:36:08,375
이 딱 보니까
456
00:36:09,251 --> 00:36:11,211
엄청 상처받은 애 같네
457
00:36:12,004 --> 00:36:13,046
그래서 그런가
458
00:36:18,343 --> 00:36:19,428
냄새 좀 난다
459
00:36:20,470 --> 00:36:21,471
피비린내
460
00:36:23,140 --> 00:36:25,893
당신이 아무리 사람인 척해도
숨길 수가 없어요
461
00:36:29,813 --> 00:36:31,273
당신 정염귀잖아
462
00:36:34,526 --> 00:36:36,028
인간은 뭐든 알려고 하지
463
00:36:36,403 --> 00:36:38,238
왜냐면 모르는 세계에 대한
두려움이 있거든
464
00:36:43,243 --> 00:36:44,828
그러니까 너무 애쓰지 마
465
00:36:46,830 --> 00:36:47,831
다 들키잖아
466
00:36:57,799 --> 00:37:01,053
만나면 그 흥분이
공포로 바뀔 수도 있어
467
00:37:37,881 --> 00:37:39,132
쟤 뭐야?
468
00:37:41,843 --> 00:37:43,303
되게 성스럽네
469
00:37:54,481 --> 00:37:56,191
누나
470
00:37:57,234 --> 00:37:58,235
잘 잤어요?
471
00:37:58,318 --> 00:37:59,403
너 뭐야?
472
00:38:00,153 --> 00:38:02,489
너 진짜 설마
너 진짜 신부님이야?
473
00:38:03,907 --> 00:38:04,992
요?
474
00:38:07,411 --> 00:38:10,747
그럼 네가 사랑하고
사랑받는다는 신이 진짜 여기?
475
00:38:11,748 --> 00:38:12,749
아멘
476
00:38:14,793 --> 00:38:16,169
- 미안해
- 뭐가요?
477
00:38:16,586 --> 00:38:19,381
내가 감히 너의 신과
나의 귀신을 비교했어
478
00:38:20,090 --> 00:38:21,633
나 진짜 지옥 불에 떨어질 거야
479
00:38:22,134 --> 00:38:23,760
지옥 불은 무슨, 누나
480
00:38:23,844 --> 00:38:25,804
그분도 그 정도 센스는 딱 있으셔
481
00:38:26,221 --> 00:38:28,432
내가 잘 말씀드려 줄게
482
00:38:29,057 --> 00:38:31,309
아니, 나 어차피 죽을 거야
483
00:38:31,810 --> 00:38:33,186
그럼 고해 성사부터 할까?
484
00:38:33,270 --> 00:38:35,856
아님 해장부터 할래? 동시에 할까?
485
00:38:37,566 --> 00:38:40,193
아니, 대체 또 어딜 간 거야?
486
00:38:46,992 --> 00:38:48,076
씨, 깜짝이야!
487
00:38:49,953 --> 00:38:50,954
뭐야?
488
00:38:52,831 --> 00:38:53,832
뭐야, 언제 탔대?
489
00:38:54,916 --> 00:38:55,917
누나
490
00:39:00,422 --> 00:39:01,465
넌 또 왜?
491
00:39:01,840 --> 00:39:03,759
그냥 뭐, 심심하기도 하고
492
00:39:03,842 --> 00:39:06,386
누나 따라가면 뭔가 재미있는
일이 있을 것 같아서?
493
00:39:08,722 --> 00:39:10,348
누나 놀러 가는 거 아니다
494
00:39:10,432 --> 00:39:11,892
난 놀러 가는 거다
495
00:39:17,064 --> 00:39:18,482
누나 위험할 수도 있으니까
496
00:39:23,070 --> 00:39:24,071
아니, 근데
497
00:39:24,446 --> 00:39:27,074
대체 내가 언제까지
운전해야 되는 거야, 어?
498
00:39:36,124 --> 00:39:37,417
뭐, 회장님이야, 어?
499
00:39:38,502 --> 00:39:39,503
운전해
500
00:39:56,937 --> 00:39:58,480
자기가 무슨 상전이야
501
00:39:59,356 --> 00:40:00,524
그 나이에 운전도 안 하고
502
00:40:12,119 --> 00:40:13,120
차 세워
503
00:40:14,204 --> 00:40:16,039
뭔 소리야
차를 여기서 어떻게 세워?
504
00:40:16,123 --> 00:40:18,375
- 지금 세울 데 없는데
- 차 세우라고, 당장!
505
00:40:28,552 --> 00:40:31,555
왜? 뭔데? 뭐 또 나타났어?
506
00:40:32,139 --> 00:40:34,599
아니, 어디 가? 나 지켜 줘야지!
507
00:40:36,184 --> 00:40:37,644
이거 계약 위반이야!
508
00:40:43,859 --> 00:40:44,860
짜증 나
509
00:40:45,068 --> 00:40:46,611
아니, 내가 갑이잖아
510
00:40:46,695 --> 00:40:48,905
근데 왜 자기가 갑질이야
안 그래?
511
00:40:50,407 --> 00:40:52,242
그러니까, 완전 재수탱이네
저 아저씨
512
00:40:54,661 --> 00:40:56,538
누나, 걱정하지 마요
513
00:40:57,581 --> 00:40:59,166
나도 경호 뭐
이런 거 좀 할 줄 알아요
514
00:40:59,708 --> 00:41:01,334
뭘로, 기도로?
515
00:41:01,543 --> 00:41:02,669
그, 사람 참 뭘로 보고
516
00:41:03,503 --> 00:41:04,504
믿음으로
517
00:41:05,839 --> 00:41:06,840
소망으로?
518
00:41:09,968 --> 00:41:12,512
설마 바라는 게 사랑은 아니...
519
00:41:15,432 --> 00:41:16,433
빨리 타
520
00:41:30,030 --> 00:41:31,573
야, 타!
521
00:41:32,782 --> 00:41:35,785
- 됐네요, 다 왔네요
- 안녕하세요
522
00:41:37,704 --> 00:41:38,872
잘생겼다!
523
00:41:39,289 --> 00:41:40,957
뭐, 그런 소리를 좀 듣는 편이죠
524
00:41:41,583 --> 00:41:42,918
그러게요
525
00:41:44,085 --> 00:41:45,086
반가워요
526
00:41:45,378 --> 00:41:46,963
난 미호 친구 수진이라고 해요
527
00:41:47,047 --> 00:41:48,340
요한이라고 합니다
528
00:41:48,798 --> 00:41:51,218
손가락 긴 것 봐
완전 내 스타일이야
529
00:41:51,301 --> 00:41:54,638
수진아, 네 남친도 아니?
너 이러고 다니는 거?
530
00:41:54,721 --> 00:41:56,431
알면 이러고 다니겠냐
531
00:41:56,681 --> 00:41:58,266
- 손 치워, 가게
- 그래, 가자
532
00:41:58,475 --> 00:41:59,601
아니, 다 왔다며?
533
00:42:00,227 --> 00:42:01,228
간다
534
00:42:02,187 --> 00:42:05,774
- 왜 그냥 가? 같이 가지
- 너도 내릴래?
535
00:42:07,734 --> 00:42:08,735
날씨가 좋네
536
00:42:16,159 --> 00:42:17,160
- 야
- 괜찮아요?
537
00:42:17,953 --> 00:42:19,663
- 부염지?
- 선생님
538
00:42:20,455 --> 00:42:21,456
너 괜찮니?
539
00:42:23,583 --> 00:42:25,585
선생님, 살려 주세요
540
00:42:39,182 --> 00:42:42,060
소원을 빌었나 봐요, 벤줄래한테
541
00:42:45,647 --> 00:42:46,648
벤줄...
542
00:42:47,148 --> 00:42:48,191
뭐?
543
00:42:49,693 --> 00:42:51,611
그게 뭐야, 뭐 10대 은어야?
544
00:42:51,695 --> 00:42:52,862
벤줄래요
545
00:42:53,280 --> 00:42:55,615
억울한 사람의 한을
풀어 주는 신령이에요
546
00:42:58,660 --> 00:43:00,412
어른들은 아무도 안 들어 주니까
547
00:43:02,372 --> 00:43:04,749
지푸라기라도 잡는 심정으로
얘기한 건데
548
00:43:08,878 --> 00:43:09,921
알았어
549
00:43:10,213 --> 00:43:12,632
그, 벤줄래인지 뭔지는
잘 모르겠지만
550
00:43:13,049 --> 00:43:15,176
그, 수련이한테 아무튼
문제가 있다는 거지?
551
00:43:18,263 --> 00:43:20,348
일단 수업 끝나고 선생님이
수련이 어머님한테 전화...
552
00:43:20,432 --> 00:43:21,725
그럼 늦는다고요!
553
00:43:22,767 --> 00:43:24,811
- 늦으면 안 되지!
- 너까지 왜 그래?
554
00:43:28,648 --> 00:43:29,649
앉을까?
555
00:43:35,196 --> 00:43:36,239
쌤은 모르죠?
556
00:43:37,198 --> 00:43:38,700
누구한테 도움 구하고
557
00:43:40,452 --> 00:43:42,329
믿어 달라고 해 본 적 없을 테니까
558
00:43:47,876 --> 00:43:49,336
있어, 나도
559
00:43:51,671 --> 00:43:54,257
집에 잠깐 들렀다 가죠
뭐 챙길 게 있어서
560
00:44:10,607 --> 00:44:11,608
여기예요
561
00:44:19,741 --> 00:44:22,369
우선 알겠고 넌 일단 집으로 가
562
00:44:22,827 --> 00:44:24,329
아니요, 저도 갈래요
563
00:44:24,704 --> 00:44:27,082
여긴 어른들이 알아서 할 테니까
일단 빨리 가
564
00:44:52,440 --> 00:44:53,441
문 열려 있네
565
00:45:03,118 --> 00:45:04,160
계세요?
566
00:45:07,622 --> 00:45:08,665
누구세요?
567
00:45:47,036 --> 00:45:48,455
수련이 어머님이시죠?
568
00:45:48,872 --> 00:45:51,166
저는 수련이 학교 선생님...
569
00:45:52,584 --> 00:45:55,378
그게, 죄송해요
570
00:45:55,587 --> 00:45:56,921
학교도 못 보내고
571
00:45:58,089 --> 00:45:59,090
근데
572
00:45:59,966 --> 00:46:01,885
잠깐 들어오시겠어요?
573
00:46:03,553 --> 00:46:04,971
집안이 난리도 아니죠?
574
00:46:05,805 --> 00:46:07,682
애가 갑자기 이상해졌어요
575
00:46:09,392 --> 00:46:10,852
막 과격해서는...
576
00:46:11,769 --> 00:46:14,230
유리가 너무 위험해서
그냥 올라오세요
577
00:46:14,689 --> 00:46:15,690
네
578
00:46:16,858 --> 00:46:19,903
학교도 안 가고
방에만 틀어박혀 있어요
579
00:46:20,653 --> 00:46:22,906
도대체 왜 이러는지 모르겠네요
저는 그냥
580
00:46:24,574 --> 00:46:26,159
수련이 지금 어디에 있나요?
581
00:46:26,367 --> 00:46:27,744
2층 자기 방에요
582
00:46:29,162 --> 00:46:30,538
이쪽으로 오시겠어요?
583
00:46:31,039 --> 00:46:32,081
어머니
584
00:46:32,290 --> 00:46:34,751
어머니는 올라오지 마세요
585
00:46:36,085 --> 00:46:37,086
네?
586
00:46:37,712 --> 00:46:40,340
여기 신부님이 같이 왔으니까
저희가 올라가 볼게요
587
00:46:41,674 --> 00:46:43,301
예, 알겠습니다, 네
588
00:46:57,899 --> 00:46:58,983
올라가
589
00:47:14,666 --> 00:47:15,667
깜짝이야!
590
00:47:19,003 --> 00:47:20,004
빨리 가
591
00:47:24,926 --> 00:47:27,178
야, 이거 누구라도
불러야 되는 거 아니야?
592
00:47:27,845 --> 00:47:29,514
그 누구 여기 있잖아요
593
00:47:30,598 --> 00:47:32,600
뭐야, 너 왜 이렇게 침착해?
594
00:47:33,601 --> 00:47:34,978
나도 무기 있다니까요?
595
00:47:35,186 --> 00:47:38,022
무기? 뭐, 어떤 무기?
596
00:47:38,982 --> 00:47:40,149
뭐?
597
00:47:40,525 --> 00:47:41,526
믿음?
598
00:47:45,363 --> 00:47:46,656
근데 어느 방이야?
599
00:47:53,413 --> 00:47:55,081
문이 왜 그냥 열려?
600
00:48:08,511 --> 00:48:09,804
수련아
601
00:48:21,107 --> 00:48:22,108
수련아
602
00:48:24,068 --> 00:48:25,069
수련아
603
00:48:26,779 --> 00:48:27,780
자니?
604
00:48:31,951 --> 00:48:33,411
잠깐 나랑 얘기 좀 할까?
605
00:48:34,746 --> 00:48:35,747
수련아?
606
00:48:37,707 --> 00:48:40,126
어떻게 된 거야? 너무 얌전한데
607
00:48:53,848 --> 00:48:54,932
이수련?
608
00:48:56,851 --> 00:48:57,852
잠깐만요
609
00:48:58,519 --> 00:48:59,604
누나, 이거
610
00:49:00,980 --> 00:49:01,981
왜?
611
00:49:15,870 --> 00:49:16,996
씨, 뭐야?
612
00:49:17,080 --> 00:49:19,499
야, 얘 지금 귀신 들린 거 맞지?
613
00:49:20,500 --> 00:49:22,627
- 묶어요
- 이게 뭔데?
614
00:49:23,044 --> 00:49:24,045
시간 없어, 빨리
615
00:49:46,109 --> 00:49:48,194
주님, 당신은 저를 에워싼 방패
저의 영광
616
00:49:48,653 --> 00:49:50,321
제가 큰 소리로 부르짖사오니
617
00:49:50,530 --> 00:49:52,407
당신의 거룩한 산에서 응답하소서
618
00:49:52,907 --> 00:49:55,743
주님, 당신은 저를 에워싼 방패
저의 영광
619
00:49:56,244 --> 00:49:57,704
제가 큰 소리로 부르짖사오니
620
00:49:57,787 --> 00:50:01,332
당신의 거룩한 산에서 응답하소서
621
00:50:02,125 --> 00:50:04,419
성부와 성자와 성령의 이름으로
622
00:50:30,319 --> 00:50:31,946
걸려들었어
45105