All language subtitles for Hatching 2022 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,626 --> 00:01:24,377 Mother! 4 00:01:26,877 --> 00:01:30,461 Aren't I terrible? I am. 5 00:01:31,085 --> 00:01:34,252 Hey... Tinja. Stop! 6 00:01:46,336 --> 00:01:50,960 Hey. No! You're impossible! 7 00:02:00,918 --> 00:02:04,835 I hope your everyday life is as lovely as ours. 8 00:02:04,918 --> 00:02:06,668 {\an8}-Bye-bye! -Bye-bye! 9 00:02:06,752 --> 00:02:08,294 {\an8}Bye! 10 00:02:31,336 --> 00:02:34,169 Let's chase it to the window. 11 00:02:40,960 --> 00:02:42,169 All right. 12 00:02:42,252 --> 00:02:43,627 All right. 13 00:02:43,710 --> 00:02:45,752 -Yay! -Matias. Matias. 14 00:02:54,544 --> 00:02:56,502 Catch it! 15 00:02:58,710 --> 00:03:00,627 No! 16 00:03:06,044 --> 00:03:07,502 Tinja. 17 00:03:28,085 --> 00:03:30,419 -Shall I take it outside? -Bring it here. 18 00:03:40,169 --> 00:03:41,336 Let me see. 19 00:03:41,419 --> 00:03:44,793 -Be careful. There's glass on the floor. -Let me see-- 20 00:03:48,294 --> 00:03:49,877 Matias, let's go see... 21 00:03:49,960 --> 00:03:51,919 Please take it to the trash, dear. 22 00:03:53,294 --> 00:03:54,419 Organic waste. 23 00:04:22,627 --> 00:04:28,877 HATCHING 24 00:04:30,835 --> 00:04:32,419 Come, come, come. 25 00:04:39,085 --> 00:04:43,419 -Hi! I'm Reetta. -Tinja. Hi. 26 00:04:43,503 --> 00:04:49,252 We just moved in. I mean, duh, I'm sure you can tell. 27 00:04:53,336 --> 00:04:56,627 -May I pet it? -Sure. 28 00:04:58,960 --> 00:05:00,877 Naughty! Roosa! 29 00:05:01,377 --> 00:05:02,919 You can't do that. 30 00:05:03,002 --> 00:05:06,085 I'm sorry. She's never bitten anyone. 31 00:05:06,169 --> 00:05:10,960 -Did she hurt you? -No. It was my fault. 32 00:05:13,085 --> 00:05:19,710 Ah, ah, ah, ah Alli's child 33 00:05:19,794 --> 00:05:22,877 Sing it louder. Mother, louder. 34 00:05:26,627 --> 00:05:31,002 Ah, ah, ah, ah Alli's- 35 00:05:31,086 --> 00:05:33,086 Louder. 36 00:05:33,627 --> 00:05:35,668 ...child 37 00:05:35,752 --> 00:05:42,336 A little baby bird 38 00:05:42,919 --> 00:05:49,710 Ah, ah, ah, ah Alli's child 39 00:05:50,044 --> 00:05:56,336 A little baby bird 40 00:05:56,835 --> 00:06:03,377 No father No mother 41 00:06:03,461 --> 00:06:10,002 No one to take care of you 42 00:06:10,544 --> 00:06:17,044 No father No mother 43 00:06:18,002 --> 00:06:19,752 He's asleep. 44 00:06:29,710 --> 00:06:33,419 -Is that the new introduction video? -Yes. 45 00:06:34,002 --> 00:06:35,877 It's still a bit unfinished. 46 00:06:39,127 --> 00:06:45,419 LOVELY EVERYDAY LIFE 47 00:06:54,211 --> 00:06:57,752 Hi, welcome to my blog Lovely Everyday Life. 48 00:06:57,835 --> 00:07:01,919 I'll show you the everyday life of an ordinary Finnish family 49 00:07:02,002 --> 00:07:04,752 and how lovely it can be. 50 00:07:05,336 --> 00:07:09,585 I'm a woman with two children and one man. 51 00:07:10,044 --> 00:07:14,585 My lovely daughter Tinja, a super gymnast, 52 00:07:14,669 --> 00:07:18,461 will soon have her first competition. 53 00:07:18,544 --> 00:07:22,919 I'm nervous but incredibly proud of her. 54 00:07:28,544 --> 00:07:29,710 What? 55 00:07:30,419 --> 00:07:35,378 My toes weren't pointed. They're like this. 56 00:07:35,461 --> 00:07:36,919 They should be like this. 57 00:07:38,086 --> 00:07:41,627 -I'll crop the video so they don't show. -Okay. 58 00:07:48,169 --> 00:07:52,419 -A new family moved in next door. -That's nice. 59 00:07:52,503 --> 00:07:57,336 -Have you met them? -Yes. I mean, their daughter Reetta. 60 00:07:57,419 --> 00:07:59,877 She invited me over tomorrow. 61 00:08:01,086 --> 00:08:04,294 She has a really cute dog. 62 00:08:06,002 --> 00:08:09,252 You said you were going to focus on the competition. 63 00:08:09,961 --> 00:08:14,961 -Or have you changed your plan? -No. I'm focusing on it. 64 00:09:16,127 --> 00:09:17,961 I'll help you. 65 00:11:33,253 --> 00:11:34,627 Go already. 66 00:11:50,877 --> 00:11:52,211 Good. 67 00:11:53,420 --> 00:11:57,044 -You still didn't do the flip at the end. -Yeah. 68 00:11:57,128 --> 00:12:00,420 You're hesitating. You've gotta trust yourself. 69 00:12:01,086 --> 00:12:03,836 -I'm sorry. -You don't have to apologize. 70 00:12:03,919 --> 00:12:07,044 But I can't let you compete if you can't do it. 71 00:12:07,128 --> 00:12:09,378 -I can do it again. -No more today. 72 00:12:09,669 --> 00:12:11,545 Take it easy now, okay? 73 00:12:22,044 --> 00:12:24,877 -Tinja, are you coming? -I have to go for a run. 74 00:12:24,961 --> 00:12:26,545 Don't go. 75 00:12:27,128 --> 00:12:29,669 Why did you even ask? She wouldn't come anyway. 76 00:12:30,836 --> 00:12:32,003 Have fun! 77 00:13:26,253 --> 00:13:29,545 Hi. This is Tero. 78 00:13:30,003 --> 00:13:32,169 -Hi. -Hi. 79 00:13:37,627 --> 00:13:40,378 Why don't you get out of your gymnastics clothes, sweetie. 80 00:13:45,420 --> 00:13:48,669 -Hi. -Hi. 81 00:13:48,752 --> 00:13:51,711 -How was practice? -Really good. 82 00:13:52,545 --> 00:13:53,627 Good. 83 00:13:54,503 --> 00:13:56,420 I have a surprise for you. 84 00:13:57,877 --> 00:14:01,794 -I love it. -You've gotta shine in the competition. 85 00:14:09,794 --> 00:14:11,336 You saw us. 86 00:14:15,627 --> 00:14:22,128 Sometimes adults have these... special friends. 87 00:14:23,086 --> 00:14:28,336 -But what about Dad? -Well... Dad is Dad. 88 00:14:28,919 --> 00:14:32,961 -You know what he's like. -Yeah. 89 00:14:34,420 --> 00:14:38,003 How about we keep this between us? All right? 90 00:14:38,627 --> 00:14:41,503 I'm going away for a couple of days. 91 00:14:44,878 --> 00:14:48,794 But remember, this is between us girls. 92 00:15:23,669 --> 00:15:26,752 Hi. It smells good in here. 93 00:15:27,461 --> 00:15:31,545 Oh, my, it looks so beautiful here. 94 00:15:33,378 --> 00:15:36,128 Mother! Mother! We made waffles for you. 95 00:15:36,211 --> 00:15:40,503 Yeah. Okay, that's enough. 96 00:15:40,586 --> 00:15:42,461 Hey, Matias, that's enough. 97 00:15:44,211 --> 00:15:47,961 Great. Now both of our clothes are ruined. 98 00:15:51,711 --> 00:15:55,211 -Did you have a nice business trip? -Yes, it was lovely. 99 00:16:07,586 --> 00:16:08,836 Hi. 100 00:16:10,378 --> 00:16:14,711 -Well? What's up, Tinja? -Nothing. 101 00:16:19,170 --> 00:16:23,711 -Did Mother tell you about the trip? -Yeah. 102 00:16:26,044 --> 00:16:30,295 She said it was a really good blog seminar. 103 00:16:30,378 --> 00:16:31,752 That's nice. 104 00:16:33,752 --> 00:16:37,253 -I bought a new one. Look. -It's nice. 105 00:16:42,295 --> 00:16:43,586 Okay. 106 00:17:31,336 --> 00:17:33,627 -Good. -Good job, Tinja. 107 00:17:33,711 --> 00:17:35,711 You're getting there. 108 00:17:35,794 --> 00:17:38,462 There's still one spot in the competition. 109 00:17:39,253 --> 00:17:42,336 And our last one. What was your name? 110 00:17:42,420 --> 00:17:43,753 Reetta. 111 00:17:44,378 --> 00:17:47,295 -Hi! -I can't believe this. 112 00:17:47,961 --> 00:17:50,002 Okay, Reetta, go. 113 00:18:10,711 --> 00:18:13,711 Yes. That was perfect. 114 00:18:20,420 --> 00:18:22,753 Yes. Let's do it again. 115 00:18:26,836 --> 00:18:28,462 Yes. And again. 116 00:18:28,753 --> 00:18:30,086 And again. 117 00:18:30,170 --> 00:18:31,586 And again. 118 00:18:38,086 --> 00:18:41,128 All right, Tinja. Let's do it one more time. 119 00:18:45,086 --> 00:18:48,420 -I should lock up. -We'll take care of it. 120 00:18:49,919 --> 00:18:53,295 -Don't overdo it, Tinja. -I'm okay. 121 00:18:56,170 --> 00:18:58,295 Okay, let's do it one more time. 122 00:19:04,919 --> 00:19:07,337 Good. That's it. 123 00:19:07,420 --> 00:19:09,836 Tuck your pelvis in. Straighten your back. 124 00:19:09,919 --> 00:19:12,961 Symmetrical arms, no hunched back. 125 00:19:13,711 --> 00:19:15,961 Remember your chin. Good job, Tinja. 126 00:19:16,045 --> 00:19:19,711 You know, I was thinking of live streaming the competition. 127 00:19:48,669 --> 00:19:52,170 Everything's okay. I'll take care of you. 128 00:20:16,628 --> 00:20:19,878 We had a really authentic moment there. 129 00:20:20,586 --> 00:20:22,961 People love them. 130 00:20:28,836 --> 00:20:30,128 Hey... 131 00:20:34,337 --> 00:20:36,378 May I confess something? 132 00:20:44,086 --> 00:20:45,669 I think... 133 00:20:46,504 --> 00:20:48,212 I'm in love. 134 00:20:52,711 --> 00:20:54,086 I mean... 135 00:20:55,628 --> 00:21:00,337 for so many years, I've only given to people 136 00:21:01,420 --> 00:21:04,086 and thought that's what women have to do. 137 00:21:04,170 --> 00:21:05,753 But this... 138 00:21:07,128 --> 00:21:08,628 This is just... 139 00:21:10,337 --> 00:21:14,212 Tero is the best thing that's ever happened to me. 140 00:21:14,878 --> 00:21:18,462 This is the first time in my life 141 00:21:18,545 --> 00:21:23,420 I feel that I really love someone. 142 00:21:25,462 --> 00:21:29,003 I have to see where it takes me. 143 00:21:29,462 --> 00:21:33,586 -Do you understand? -Yes, of course. 144 00:21:36,253 --> 00:21:37,878 I knew you would. 145 00:21:40,420 --> 00:21:44,086 Sweetie, I'll be away next weekend too. 146 00:24:10,795 --> 00:24:11,920 Tinja. 147 00:24:12,920 --> 00:24:14,295 Is everything okay? 148 00:24:20,753 --> 00:24:22,003 What happened? 149 00:24:23,795 --> 00:24:25,128 Tinja. 150 00:24:28,545 --> 00:24:29,836 Tinja. 151 00:24:32,795 --> 00:24:34,670 What happened? Are you okay? 152 00:24:34,753 --> 00:24:36,212 A bird. 153 00:24:36,295 --> 00:24:37,962 A bird came in. 154 00:24:48,753 --> 00:24:50,337 I think it was wounded. 155 00:24:53,420 --> 00:24:57,420 -What kind of bird was it? -I don't know. 156 00:24:57,504 --> 00:24:59,462 A really big one. 157 00:28:25,712 --> 00:28:28,129 What are you doing in there? 158 00:28:30,295 --> 00:28:33,462 -Go away! -I have to pee. 159 00:28:33,546 --> 00:28:37,045 -Go outside. -I'm scared. 160 00:28:38,087 --> 00:28:39,628 Ouch, Tinja! 161 00:28:41,504 --> 00:28:43,337 Go away. 162 00:28:56,379 --> 00:29:00,170 Ah, ah, ah, ah 163 00:29:00,254 --> 00:29:04,129 Alli's child 164 00:29:04,212 --> 00:29:11,295 Poor little orphan 165 00:29:12,295 --> 00:29:19,586 Ah, ah, ah, ah Alli's child 166 00:29:20,004 --> 00:29:27,295 Poor little orphan 167 00:32:15,795 --> 00:32:18,087 -What's that smell? -Tinja is a shithead. 168 00:32:18,171 --> 00:32:21,962 Matias, let's see what Tinja has to say. 169 00:32:22,587 --> 00:32:23,795 What? 170 00:32:25,753 --> 00:32:27,462 What are you... 171 00:32:30,087 --> 00:32:34,712 So... you didn't let Matias use the bathroom last night. 172 00:32:34,795 --> 00:32:36,712 Tinja is a shithead. 173 00:32:36,795 --> 00:32:39,879 We didn't come here looking for conflict. 174 00:32:39,962 --> 00:32:45,296 -Matias peed in his bed. -Okay, I'll change the sheets. 175 00:32:45,379 --> 00:32:48,587 -Tinja went outside last night. -What? 176 00:32:49,587 --> 00:32:53,045 -You did? -No. Was there anything else? 177 00:32:53,546 --> 00:32:56,962 I guess not. I mean... 178 00:33:01,421 --> 00:33:02,670 Oh... 179 00:33:03,920 --> 00:33:06,171 Yes. Right. 180 00:33:07,504 --> 00:33:11,212 Yes. I see. 181 00:33:12,212 --> 00:33:13,587 Let's go. 182 00:33:40,712 --> 00:33:44,546 -Do you have a bird? -No. 183 00:33:45,712 --> 00:33:48,421 I mean, we might get one. 184 00:33:51,045 --> 00:33:52,837 Why didn't you come today? 185 00:33:53,254 --> 00:33:56,962 -Where? -To practice. 186 00:33:57,379 --> 00:33:59,837 I... I forgot. 187 00:34:00,421 --> 00:34:01,962 She's so weird. 188 00:34:06,337 --> 00:34:08,379 Do you want to walk home with me? 189 00:34:11,254 --> 00:34:16,879 Then a terrible storm started. The waves were this high. 190 00:34:16,962 --> 00:34:20,712 They went like this. It was unbelievable. 191 00:34:31,879 --> 00:34:33,795 Can you help me post these? 192 00:34:38,171 --> 00:34:41,628 -Roosa ran away last night. -Oh. 193 00:34:43,879 --> 00:34:45,879 I mean, oh, no. 194 00:34:48,587 --> 00:34:52,837 MISSING: ROOSA 195 00:34:55,546 --> 00:34:57,628 Hi. There you are. 196 00:35:03,879 --> 00:35:05,087 Ta-dah. 197 00:35:06,712 --> 00:35:08,212 What did you bring me? 198 00:35:09,338 --> 00:35:11,296 Thanks. This is really nice. 199 00:35:11,379 --> 00:35:16,087 -What did you bring me? -Oh, honey, I didn't get you anything. 200 00:35:19,754 --> 00:35:22,212 Your beautiful hair is so tangled. 201 00:35:32,129 --> 00:35:34,879 Your hair has gotten so long. 202 00:35:42,087 --> 00:35:43,253 Matias. 203 00:35:44,129 --> 00:35:45,296 What on earth... 204 00:35:45,378 --> 00:35:48,296 This is the neighbor's dog. Tinja buried it. 205 00:35:48,379 --> 00:35:52,046 -Where did you dig it up? -Tinja killed it. 206 00:35:52,546 --> 00:35:55,087 -Some animal mauled it. -Tinja did it. 207 00:35:55,171 --> 00:35:58,337 -Matias, stop lying. -Go to your room. 208 00:36:00,129 --> 00:36:01,421 Now! 209 00:37:04,712 --> 00:37:07,879 Tinja. Tinja. 210 00:37:09,587 --> 00:37:10,837 Tinja. 211 00:37:23,379 --> 00:37:24,837 What happened? 212 00:37:34,129 --> 00:37:35,421 Mother! 213 00:37:36,379 --> 00:37:39,296 You can't do that! Understand? 214 00:37:39,379 --> 00:37:40,712 Do you understand? 215 00:37:42,087 --> 00:37:45,712 -Who are you talking to? -Myself. 216 00:37:57,254 --> 00:37:58,670 What... 217 00:38:09,421 --> 00:38:12,254 -Are you okay? -Yeah. 218 00:38:14,505 --> 00:38:20,004 -What's that smell? -It's... It's the dog. 219 00:38:31,379 --> 00:38:33,879 -What is this? -I don't know. 220 00:38:35,213 --> 00:38:37,796 Who did this? Matias? 221 00:38:40,087 --> 00:38:44,546 -Tell me. -No, it was an accident. 222 00:38:50,088 --> 00:38:53,546 Mother, are you angry at me? 223 00:38:55,421 --> 00:38:59,670 I thought the competition was as important to you as it is to me. 224 00:39:12,754 --> 00:39:14,879 I already told you no! 225 00:41:31,546 --> 00:41:33,837 Did you say "Alli"? 226 00:41:36,671 --> 00:41:37,921 Tinja. 227 00:41:39,671 --> 00:41:41,213 Alli. 228 00:41:50,505 --> 00:41:52,296 Are you cold? 229 00:42:41,879 --> 00:42:43,547 Tinja. 230 00:44:47,505 --> 00:44:50,629 Mother, Tinja is a monster! 231 00:44:52,879 --> 00:44:55,255 You had another nightmare. 232 00:44:55,338 --> 00:44:58,547 It wasn't a nightmare. It's real. 233 00:45:04,629 --> 00:45:05,879 Hi. 234 00:45:41,255 --> 00:45:42,671 Look. 235 00:45:58,171 --> 00:45:59,963 You're beautiful. 236 00:46:08,422 --> 00:46:09,547 Thanks. 237 00:46:09,629 --> 00:46:12,879 -Then Reetta. Tinja, spot her. -I don't need a spotter. 238 00:46:19,671 --> 00:46:21,088 That's it. 239 00:46:23,879 --> 00:46:27,879 I'll go see my old classmates. 240 00:46:27,963 --> 00:46:31,130 We haven't seen each other in such a long time. 241 00:46:31,213 --> 00:46:32,879 I miss them so much. 242 00:46:33,838 --> 00:46:35,838 Did you find your dog already? 243 00:46:37,838 --> 00:46:39,130 Oh, no. 244 00:46:40,838 --> 00:46:44,547 -But, hey, you were really good. -Thanks. 245 00:46:44,629 --> 00:46:46,921 Would you also like to be in the competition? 246 00:46:47,005 --> 00:46:48,796 Yes, if I'm qualified. 247 00:46:49,921 --> 00:46:54,213 That means Tinja has to practice super hard if she wants to beat you. 248 00:46:54,297 --> 00:46:55,505 Right, Tinja? 249 00:47:11,088 --> 00:47:13,338 -Do you want a ride? -No, I'll walk. 250 00:47:13,422 --> 00:47:17,088 -I can take you home. -I like walking. See you! 251 00:48:00,380 --> 00:48:01,713 Mother. 252 00:48:01,796 --> 00:48:03,213 Let's turn back. 253 00:48:03,297 --> 00:48:05,255 Mother, let's turn back. 254 00:49:00,629 --> 00:49:01,921 Tinja. 255 00:49:02,463 --> 00:49:04,213 What's the matter with you? 256 00:49:11,713 --> 00:49:13,172 Tinja. 257 00:49:15,629 --> 00:49:17,671 Everything's okay. 258 00:49:17,754 --> 00:49:21,130 I understand. I know. 259 00:49:24,880 --> 00:49:28,629 I was also very nervous before my skating competitions. 260 00:49:29,547 --> 00:49:31,422 It was very stressful. 261 00:49:31,838 --> 00:49:34,338 Do you know the best way to get rid of the stress? 262 00:49:34,422 --> 00:49:35,671 What? 263 00:49:35,754 --> 00:49:37,754 Winning the competition. 264 00:49:37,838 --> 00:49:41,130 Show everybody you're the best, right? 265 00:49:43,880 --> 00:49:47,046 If you know you're going to win, they'll know it too. 266 00:49:47,130 --> 00:49:50,046 When you win, you don't have to worry about anything. 267 00:49:54,963 --> 00:49:56,464 I have an idea. 268 00:49:57,172 --> 00:50:00,671 Being home is clearly very stressful for you. 269 00:50:00,755 --> 00:50:05,297 So why don't we spend the weekend at Tero's? 270 00:50:05,380 --> 00:50:07,005 What do you say? 271 00:50:11,880 --> 00:50:13,213 Alli! 272 00:50:44,172 --> 00:50:45,464 Here you go. 273 00:50:48,005 --> 00:50:49,547 Have you lost weight? 274 00:50:50,338 --> 00:50:53,047 You've gotten rid of the last bits of baby fat. 275 00:50:54,130 --> 00:50:57,880 When you're done eating, get ready. 276 00:50:59,172 --> 00:51:01,464 We'll go to Tero's house, you and me. 277 00:51:20,422 --> 00:51:23,213 Your mother is so strong-willed. 278 00:51:25,963 --> 00:51:31,880 I've always respected her knowing what she wants. 279 00:51:35,963 --> 00:51:39,547 -It's easy being with someone like that. -Yeah. 280 00:51:43,505 --> 00:51:45,339 Tero is a good man. 281 00:51:46,796 --> 00:51:48,339 I mean, person. 282 00:52:39,630 --> 00:52:41,422 Isn't this lovely? 283 00:53:04,255 --> 00:53:05,838 Oh, hi. 284 00:53:06,796 --> 00:53:08,464 Nice to meet you. 285 00:53:08,547 --> 00:53:11,588 I mean, we saw each other already. 286 00:53:12,505 --> 00:53:14,339 But it's great you could come. 287 00:53:17,213 --> 00:53:21,838 -You look identical. -Mother has such a great style. 288 00:53:22,339 --> 00:53:23,755 That's true. 289 00:53:24,422 --> 00:53:28,297 Welcome and make yourself at home. 290 00:53:28,671 --> 00:53:30,464 Isn't this a lovely house? 291 00:53:30,547 --> 00:53:32,671 It's a bit of a fixer-upper, but... 292 00:53:33,922 --> 00:53:35,255 Hi. 293 00:53:37,005 --> 00:53:38,588 Do you want to see your room? 294 00:53:41,005 --> 00:53:42,963 Let's go meet Helmi first. 295 00:53:43,047 --> 00:53:45,588 Come, let's go. 296 00:53:53,214 --> 00:53:55,963 Who do we have here? 297 00:53:58,630 --> 00:54:00,713 Isn't she sweet? 298 00:54:01,339 --> 00:54:04,713 A little princess. 299 00:54:05,422 --> 00:54:08,506 You're so well-behaved and beautiful. 300 00:54:10,755 --> 00:54:12,339 Tero is a widower. 301 00:54:12,422 --> 00:54:14,755 Helmi's mother died in childbirth. 302 00:54:14,838 --> 00:54:17,297 But you have us now, don't you? 303 00:54:17,380 --> 00:54:18,713 Yeah. 304 00:54:20,047 --> 00:54:21,796 Oh. 305 00:55:27,755 --> 00:55:29,547 Everything's okay. 306 00:55:34,339 --> 00:55:36,506 Move your hands into the shot. 307 00:55:38,089 --> 00:55:39,630 That's it. 308 00:55:40,130 --> 00:55:42,588 Do you really have to photograph everything? 309 00:55:44,547 --> 00:55:47,172 I might not want to show my house to the whole world. 310 00:55:47,255 --> 00:55:49,713 No one will know I took these here. 311 00:55:49,797 --> 00:55:52,172 Look. I cropped you out. 312 00:55:55,172 --> 00:55:58,755 Are you a sweet little princess? Are you? 313 00:55:59,214 --> 00:56:01,797 Here we go. Let's put this on you. 314 00:56:01,880 --> 00:56:06,380 You're so cute in this lovely outfit. 315 00:56:08,089 --> 00:56:09,547 Yes, you are. 316 00:56:15,089 --> 00:56:16,422 Hi. 317 00:56:19,713 --> 00:56:20,963 Yes? 318 00:56:22,214 --> 00:56:23,880 Eat, by all means. 319 00:56:25,922 --> 00:56:27,381 Yes. 320 00:56:30,713 --> 00:56:32,422 Where? 321 00:56:39,172 --> 00:56:41,255 -You like it? -Yeah. 322 00:56:43,339 --> 00:56:46,089 Oh, don't worry about it. 323 00:56:48,172 --> 00:56:50,963 Look. What if I do like this? 324 00:56:51,047 --> 00:56:52,506 -Oops. -Yeah. 325 00:56:52,588 --> 00:56:54,755 Oh, my gosh. 326 00:56:56,506 --> 00:56:59,880 Helmi, let's show her our table manners. 327 00:57:00,255 --> 00:57:01,797 Oops. 328 00:57:02,130 --> 00:57:06,130 I see. I mean, that's terrible. 329 00:57:42,297 --> 00:57:43,672 Reetta. 330 00:58:06,797 --> 00:58:11,422 That's so awful, with the competition coming and all. 331 00:58:12,297 --> 00:58:16,047 But the most important thing is that you don't let this affect you. 332 00:58:42,547 --> 00:58:45,922 Why did you do that? Why? 333 00:59:02,339 --> 00:59:04,588 Let me go, Alli! 334 00:59:04,672 --> 00:59:06,047 Let me go! 335 01:00:26,839 --> 01:00:28,464 What's on your mind? 336 01:00:28,548 --> 01:00:32,089 I was just looking at the chair. 337 01:00:32,172 --> 01:00:35,630 -It's nice. -Yeah. I found it in a dumpster. 338 01:00:36,131 --> 01:00:39,672 People don't treat their things well. 339 01:00:40,047 --> 01:00:45,297 I like fixing them, broken things like this. 340 01:00:50,297 --> 01:00:51,880 Hey. Um... 341 01:00:52,588 --> 01:00:56,797 I was going to give you these later, 342 01:00:56,880 --> 01:01:01,005 but I'll give them to you now, since the competition is coming and all. 343 01:01:01,089 --> 01:01:02,630 Thank you. 344 01:01:08,256 --> 01:01:10,131 This is a cartwheel. 345 01:01:16,131 --> 01:01:17,922 This is an aerial cartwheel. 346 01:01:23,880 --> 01:01:25,588 -Are you okay? -Yes. 347 01:01:27,588 --> 01:01:29,214 Wait, I'll do it again. 348 01:01:35,880 --> 01:01:39,131 -I can do better. -You don't have to do it now. 349 01:01:46,880 --> 01:01:49,381 -I can do better. -It doesn't matter. 350 01:01:49,714 --> 01:01:51,214 What do you mean? 351 01:01:51,797 --> 01:01:54,256 Tinja, do you really like gymnastics? 352 01:01:54,339 --> 01:01:57,548 -It's a good sport. -Yes... 353 01:01:59,297 --> 01:02:02,755 I guess it's important for your mother that you do well in it. 354 01:02:05,672 --> 01:02:06,964 Hey... 355 01:02:08,880 --> 01:02:11,005 Do you want to see me do a cartwheel? 356 01:02:22,464 --> 01:02:26,089 -What was that? -I'll go change. 357 01:02:57,922 --> 01:02:59,464 Is everything okay? 358 01:03:11,714 --> 01:03:13,339 Tinja, open the door. 359 01:03:26,548 --> 01:03:27,755 Tinja... 360 01:03:30,131 --> 01:03:32,006 Why don't I call your mother now? 361 01:03:37,839 --> 01:03:40,506 Tinja! Tinja! 362 01:03:42,006 --> 01:03:43,755 Open the door! 363 01:03:46,464 --> 01:03:48,672 Let go! 364 01:03:53,880 --> 01:03:55,548 No! Stop! 365 01:04:07,755 --> 01:04:09,548 Do you have anything to say? 366 01:04:11,506 --> 01:04:14,047 I packed already. 367 01:04:14,423 --> 01:04:17,047 I can leave when Mother comes or... 368 01:04:20,755 --> 01:04:23,880 I can take the bus home if you want. 369 01:04:25,339 --> 01:04:27,797 You'll never have to see me again. 370 01:04:35,881 --> 01:04:37,464 No one's going anywhere now. 371 01:04:37,548 --> 01:04:39,714 You must think I'm a horrible person. 372 01:04:40,672 --> 01:04:42,589 You're not a horrible person. 373 01:04:43,214 --> 01:04:45,922 I mean, you were a bit a moment ago. 374 01:04:46,006 --> 01:04:47,755 I'm sorry. I'm sorry. 375 01:04:47,839 --> 01:04:49,172 Hey. 376 01:04:50,256 --> 01:04:51,964 It's okay. 377 01:04:53,464 --> 01:04:55,089 Apology accepted. 378 01:05:00,131 --> 01:05:03,047 Maybe you've had a bit too much to process lately. 379 01:05:07,714 --> 01:05:11,423 -We'll talk about this with your mother. -No, don't tell her. 380 01:05:11,506 --> 01:05:15,464 Don't say anything to her. I'll do anything. 381 01:05:18,006 --> 01:05:20,839 Was that because of the competition? 382 01:05:22,131 --> 01:05:26,173 No. I mean... 383 01:05:29,548 --> 01:05:30,881 You can tell me. 384 01:05:34,464 --> 01:05:37,131 Hi! Are you ready? 385 01:05:38,423 --> 01:05:41,256 Let's check your poses, and then we'll go. 386 01:05:42,006 --> 01:05:44,881 I'll start filming when you start stretching. 387 01:05:46,797 --> 01:05:48,423 What happened to your hand? 388 01:05:50,755 --> 01:05:53,506 I had an accident in the workshop. 389 01:05:53,589 --> 01:05:57,173 Honey, I've told you to be careful with your tools. 390 01:05:57,839 --> 01:05:59,381 All right, let's go. 391 01:06:01,672 --> 01:06:04,881 Remember to point your toes like you showed me. 392 01:06:09,131 --> 01:06:10,839 Cover your ears. 393 01:06:10,922 --> 01:06:13,173 Hey, seriously. 394 01:06:13,256 --> 01:06:16,298 Tinja, you can do better. Hey. 395 01:06:23,423 --> 01:06:26,589 Tinja, it's only a question of focus. 396 01:06:29,131 --> 01:06:31,131 I'm sorry, honey. 397 01:06:31,714 --> 01:06:33,506 Did we wake you up? 398 01:06:35,964 --> 01:06:39,714 Was Tinja too loud? Was she? 399 01:06:42,047 --> 01:06:45,339 Who's Mother's darling baby? Who? 400 01:06:45,756 --> 01:06:46,922 Who? 401 01:06:50,214 --> 01:06:52,047 All right, Tinja, we gotta go. 402 01:06:54,298 --> 01:06:56,173 Good luck! 403 01:06:56,256 --> 01:06:58,339 Are you... Isn't Helmi coming? 404 01:06:58,423 --> 01:07:00,298 No, Tero and Helmi will stay here. 405 01:07:00,381 --> 01:07:03,964 -Helmi has to come with us. -Tinja, we're in a hurry. 406 01:07:04,047 --> 01:07:07,881 -Helmi has to come with us. -We'll be late for the competition. 407 01:07:08,465 --> 01:07:10,672 We need to talk. 408 01:07:11,922 --> 01:07:14,589 Tinja, say bye to Helmi. 409 01:07:14,672 --> 01:07:16,256 Bye bye, Helmi. 410 01:07:52,339 --> 01:07:55,131 Please go sit in the audience. 411 01:07:57,006 --> 01:07:58,381 Tinja. 412 01:08:09,589 --> 01:08:11,256 Matias. 413 01:08:31,131 --> 01:08:34,214 Alli, don't. Alli, don't. 414 01:08:34,298 --> 01:08:35,465 Alli, don't. 415 01:08:36,340 --> 01:08:38,881 You're last. Bring it. 416 01:08:45,589 --> 01:08:46,839 Tinja. 417 01:10:12,631 --> 01:10:14,964 -Does this hurt? -No. 418 01:10:15,548 --> 01:10:17,465 I don't think it's fractured. 419 01:10:21,465 --> 01:10:22,756 Let's go. 420 01:10:26,465 --> 01:10:27,923 Her wrist? 421 01:10:49,964 --> 01:10:51,672 -Tero. -Shut up. 422 01:10:52,089 --> 01:10:53,548 Tero, what are you-- 423 01:10:53,631 --> 01:10:55,672 Do you understand what your daughter has done? 424 01:10:55,756 --> 01:10:57,672 Tinja? When? 425 01:10:57,756 --> 01:10:59,839 Now. A moment ago. 426 01:10:59,923 --> 01:11:01,797 We just came from the competition. 427 01:11:04,422 --> 01:11:06,089 Have you been drinking? 428 01:11:08,006 --> 01:11:11,256 -Go to hell. -Why are you talking like that? 429 01:11:11,340 --> 01:11:13,173 I said we were at the competition. 430 01:11:13,256 --> 01:11:17,089 I don't care where you were, but you're not coming here. 431 01:11:17,173 --> 01:11:21,131 -What? -You only see yourself, huh? 432 01:11:21,631 --> 01:11:24,088 Your daughter has some serious problems, 433 01:11:24,172 --> 01:11:26,088 and I want nothing to do with them. 434 01:11:28,172 --> 01:11:29,589 Wait here. 435 01:11:30,672 --> 01:11:32,131 Tero. 436 01:11:38,048 --> 01:11:39,881 Where are you? 437 01:12:08,048 --> 01:12:09,381 Mother. 438 01:12:40,923 --> 01:12:45,464 I wished you would at least let me be happy. 439 01:13:23,256 --> 01:13:25,256 What are you doing home so early? 440 01:13:26,006 --> 01:13:27,340 What? 441 01:13:27,423 --> 01:13:30,256 -Well, Tinja insisted. -What-- 442 01:13:38,798 --> 01:13:40,423 You lost. 443 01:13:44,215 --> 01:13:45,714 It's good to have you home. 444 01:14:11,881 --> 01:14:13,382 Go away. 445 01:14:17,839 --> 01:14:19,756 No. Don't. 446 01:14:20,507 --> 01:14:23,215 I want you to stop doing things. 447 01:14:36,048 --> 01:14:37,382 Tinja. 448 01:14:38,673 --> 01:14:40,465 What are you doing there? 449 01:15:00,965 --> 01:15:02,507 Hi, everyone. 450 01:15:03,215 --> 01:15:05,465 I just wanted to do an update 451 01:15:05,548 --> 01:15:09,131 since my live broadcast ended so dramatically. 452 01:15:15,798 --> 01:15:17,465 Hi, everyone. 453 01:15:17,548 --> 01:15:19,423 Tinja is doing well, 454 01:15:19,507 --> 01:15:24,090 and we want to thank you, every one of you, 455 01:15:24,173 --> 01:15:26,673 for your loving messages and support 456 01:15:26,756 --> 01:15:31,006 and for being so wonderful to us. 457 01:15:31,090 --> 01:15:33,340 You're part of our family. 458 01:15:41,631 --> 01:15:43,215 Hi, everyone. 459 01:15:43,839 --> 01:15:47,756 I know I always say how lovely everything is, 460 01:15:47,839 --> 01:15:53,923 but an equally important part of our everyday lives is failing. 461 01:16:00,465 --> 01:16:01,798 Mother. 462 01:16:04,382 --> 01:16:05,714 What? 463 01:16:06,215 --> 01:16:11,298 I can be better. I can do it. 464 01:16:11,673 --> 01:16:13,173 You smell. 465 01:16:25,423 --> 01:16:26,631 Tinja. 466 01:16:47,549 --> 01:16:49,382 What are you doing here? 467 01:16:50,257 --> 01:16:51,714 Come. I need you. 468 01:16:57,298 --> 01:16:59,798 Your hair looks terrible. 469 01:17:03,589 --> 01:17:05,173 Look at yourself. 470 01:17:10,173 --> 01:17:13,090 How can you be so disgusting? 471 01:17:53,382 --> 01:17:55,048 Tinja, let go of me! 472 01:18:01,965 --> 01:18:06,631 Tinja. Tinja. Let go! 473 01:18:33,006 --> 01:18:34,631 Go away! 474 01:18:36,173 --> 01:18:38,048 You hear me? Leave! 475 01:18:39,715 --> 01:18:41,048 I don't want you! 476 01:18:42,673 --> 01:18:44,715 No one wants you! 477 01:19:17,756 --> 01:19:18,923 What... 478 01:19:21,090 --> 01:19:22,549 What was that? 479 01:19:23,840 --> 01:19:26,549 I... I hatched it. 480 01:19:28,549 --> 01:19:30,715 Everything's its fault. 481 01:19:33,257 --> 01:19:36,215 I just want it to go away. 482 01:19:41,756 --> 01:19:43,756 Oh, baby. 483 01:19:48,299 --> 01:19:51,923 Mother's sweet little girl. 484 01:19:53,465 --> 01:19:55,507 Mother's darling. 485 01:21:18,590 --> 01:21:19,798 Is everything okay? 486 01:21:25,549 --> 01:21:28,673 There's someone here. 487 01:21:29,299 --> 01:21:30,715 Don't ask what. 488 01:21:32,798 --> 01:21:36,382 It looks like Tinja, but it's not Tinja. 489 01:21:37,382 --> 01:21:40,173 Everything is its fault. 490 01:21:40,715 --> 01:21:43,299 We'll take care of it, and everything will be okay. 491 01:21:43,382 --> 01:21:47,507 -It wasn't a nightmare. -You're right, honey. 492 01:21:48,798 --> 01:21:50,465 Keep an eye on Matias. 493 01:22:59,507 --> 01:23:00,756 No! 494 01:23:14,048 --> 01:23:15,299 Mother. 495 01:23:15,882 --> 01:23:17,048 We got it. 496 01:23:21,299 --> 01:23:22,882 What are you going to do? 497 01:23:23,798 --> 01:23:25,965 You wanted to get rid of it, didn't you? 498 01:23:27,215 --> 01:23:29,382 Yes, but... 499 01:23:43,590 --> 01:23:45,340 I hatched it. 500 01:23:46,840 --> 01:23:48,882 Everything will be okay. 501 01:23:50,299 --> 01:23:51,673 No! 502 01:24:23,673 --> 01:24:27,257 No. No. No. No. 503 01:24:47,341 --> 01:24:48,631 Tinja. 504 01:25:36,341 --> 01:25:39,590 Moth-er. 31077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.