Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,040 --> 00:00:59,960
Should we check it for fingerprints?
2
00:01:00,680 --> 00:01:02,680
Yes. We'll do that.
3
00:01:05,240 --> 00:01:07,160
But there isn't exactly any doubt...
4
00:01:08,640 --> 00:01:10,080
about what's happened here.
5
00:01:10,880 --> 00:01:13,640
Now that this thing
with Daniel is confirmed.
6
00:01:17,080 --> 00:01:18,400
Yeah.
7
00:01:18,960 --> 00:01:23,640
Damn it.
He must have felt terrible.
8
00:01:59,480 --> 00:02:03,200
Maybe you could go out there
and talk to her?
9
00:02:05,240 --> 00:02:07,160
-Yes. I can do that.
-Good.
10
00:02:08,120 --> 00:02:10,160
I'll just take a look around.
11
00:02:34,520 --> 00:02:38,640
-Did you find anything?
-We've searched the scene, and...
12
00:02:38,720 --> 00:02:42,680
there's no sign of a struggle,
not on him or inside the cabin.
13
00:02:46,000 --> 00:02:49,200
There will be
a routine forensic autopsy.
14
00:02:49,280 --> 00:02:52,320
But you understand that
this isn't a coincidence?
15
00:02:52,400 --> 00:02:55,120
First Daniel disappears.
And now Dad is dead.
16
00:02:56,480 --> 00:02:59,480
Like I said,
we will examine him to be sure.
17
00:03:00,240 --> 00:03:02,240
But you have to secure evidence!
18
00:03:02,880 --> 00:03:05,200
It's connected. It's obvious!
19
00:03:07,240 --> 00:03:10,400
Dad left in a fucking hurry
because he felt threatened.
20
00:03:12,400 --> 00:03:13,720
We...
21
00:03:14,520 --> 00:03:17,520
We got the results of
the blood sample from the jacket.
22
00:03:18,160 --> 00:03:19,480
And?
23
00:03:20,000 --> 00:03:21,400
It belonged to Daniel.
24
00:03:22,840 --> 00:03:24,640
I'm sorry, Emma, but...
25
00:03:25,200 --> 00:03:27,960
if you want to talk to someone,
there's a crisis team...
26
00:03:28,040 --> 00:03:29,680
A crisis team?
27
00:03:29,760 --> 00:03:32,080
You are a crisis team!
28
00:03:34,960 --> 00:03:37,960
She is convinced
that somebody killed him.
29
00:03:40,520 --> 00:03:44,080
Her mother also went through
some rough patches, so...
30
00:03:44,160 --> 00:03:46,040
this isn't easy for her.
31
00:03:46,120 --> 00:03:47,520
Do you know her?
32
00:03:47,600 --> 00:03:50,080
No, she moved away
when she was a little girl...
33
00:03:51,840 --> 00:03:54,040
but everyone knew
that her mother was...
34
00:03:55,520 --> 00:03:56,840
different.
35
00:03:57,360 --> 00:03:59,840
-Was?
-Yeah, she died in a car accident.
36
00:04:01,120 --> 00:04:03,640
But not everyone is convinced
it was an accident.
37
00:04:04,520 --> 00:04:06,480
-Jesus.
-And now this.
38
00:04:07,920 --> 00:04:10,920
It'll be nice to put
this matter behind us.
39
00:05:22,000 --> 00:05:23,640
Where have you been?
40
00:05:25,520 --> 00:05:26,840
Just at the cabin.
41
00:05:27,920 --> 00:05:29,240
Did you sleep there?
42
00:05:32,840 --> 00:05:35,280
Why did the GPS collar
turn on?
43
00:05:43,200 --> 00:05:46,600
Grandpa just had it lying there...
44
00:05:46,680 --> 00:05:49,320
and it got switched on by itself.
45
00:05:49,400 --> 00:05:50,880
Hm.
46
00:05:50,960 --> 00:05:52,520
And what about Grandpa?
47
00:05:59,480 --> 00:06:04,760
I have to lie down.
I'm so tired. I didn't sleep well.
48
00:06:04,840 --> 00:06:06,160
Okay.
49
00:06:11,840 --> 00:06:15,080
Sorry I'm late.
I had some wine last night.
50
00:06:15,760 --> 00:06:17,240
To celebrate.
51
00:06:21,720 --> 00:06:23,040
What's up?
52
00:06:24,920 --> 00:06:26,720
It's Marius...
53
00:06:29,520 --> 00:06:30,920
He killed himself.
54
00:06:34,400 --> 00:06:36,640
Marius struggled for years.
55
00:06:37,360 --> 00:06:39,320
All that crap
in the comment sections.
56
00:06:39,400 --> 00:06:41,040
People hating on predators.
57
00:06:43,880 --> 00:06:46,480
And then this thing
with Daniel on top of it.
58
00:06:50,360 --> 00:06:53,160
There will be
a press conference later.
59
00:06:53,240 --> 00:06:54,760
-About Marius?
-No.
60
00:06:54,840 --> 00:06:57,640
About the jacket and Daniel's DNA.
61
00:06:58,440 --> 00:07:00,160
I can cover it if you...
62
00:07:00,880 --> 00:07:02,880
you think it'll be
too hard right now.
63
00:07:04,560 --> 00:07:06,480
-We can't just hide.
-No.
64
00:07:06,560 --> 00:07:09,760
Hey. Can I get you a Coke?
65
00:07:10,840 --> 00:07:12,320
-Yes, please.
-Yeah?
66
00:07:50,320 --> 00:07:52,920
Hey! What the fuck do you want?
67
00:07:55,520 --> 00:07:57,120
I saw you yesterday too.
68
00:07:58,440 --> 00:08:00,760
Okay. You're very clever, I see.
69
00:08:02,040 --> 00:08:06,280
Keeping track of where people are
and where they walk their dogs.
70
00:08:07,000 --> 00:08:09,120
Why were you staring
at Marius' house?
71
00:08:10,520 --> 00:08:12,120
Do you know him?
72
00:08:12,800 --> 00:08:14,200
I know Daniel.
73
00:08:15,200 --> 00:08:16,600
And Marius.
74
00:08:18,280 --> 00:08:20,240
Do you know where he is?
75
00:08:20,320 --> 00:08:23,360
Daniel? He's in my room,
76
00:08:23,440 --> 00:08:25,840
playing Minecraft .
He's having a great time.
77
00:08:25,920 --> 00:08:27,720
I was talking about Marius.
78
00:08:34,120 --> 00:08:35,720
-Here.
-What?
79
00:08:35,800 --> 00:08:39,040
If you're gonna follow me,
you might as well walk the dog.
80
00:08:39,760 --> 00:08:41,080
Come.
81
00:08:50,000 --> 00:08:51,320
Marius!
82
00:08:53,920 --> 00:08:55,240
Marius!
83
00:08:57,920 --> 00:09:01,920
You said you didn't know anything.
You lied to my face.
84
00:09:06,480 --> 00:09:09,160
-Marius?
-He's not here.
85
00:09:09,240 --> 00:09:12,000
Where is he, then? Marius?
86
00:09:14,440 --> 00:09:15,760
Marius!
87
00:09:20,720 --> 00:09:22,360
When will he be back?
88
00:09:23,040 --> 00:09:25,880
He's not coming back.
He was found dead last night.
89
00:09:33,040 --> 00:09:34,360
What?
90
00:09:44,360 --> 00:09:46,320
Oh, my God. I'm sorry. I...
91
00:09:48,800 --> 00:09:51,680
-I didn't know. What happened?
-Well...
92
00:09:52,680 --> 00:09:56,720
The police believe it's suicide.
But I believe he was killed.
93
00:09:58,560 --> 00:10:03,080
Don't you find it strange that
Daniel disappears and then Dad dies?
94
00:10:05,080 --> 00:10:07,040
-Then prove it.
-Yeah.
95
00:10:07,120 --> 00:10:10,720
-I'm going to. I'll prove it.
-Find out what happened to him.
96
00:10:14,120 --> 00:10:15,440
Yes.
97
00:10:18,960 --> 00:10:21,120
What does your mom
think happened?
98
00:10:21,840 --> 00:10:25,800
Um... Just that he's too big
to have been taken by a wolf.
99
00:10:27,040 --> 00:10:30,040
That it could have
happened to a smaller kid.
100
00:10:30,560 --> 00:10:33,880
But Daniel is too big.
Too tall.
101
00:10:36,480 --> 00:10:39,480
Yeah, the people in this town
are hysterical.
102
00:10:40,960 --> 00:10:44,640
One girl in my class was so afraid
that she started carrying a gun.
103
00:10:45,640 --> 00:10:46,960
And then it went off.
104
00:10:48,920 --> 00:10:51,160
What? What happened?
105
00:10:52,760 --> 00:10:54,840
The bullet passed through here.
106
00:10:55,440 --> 00:10:57,200
She was millimeters from dying.
107
00:11:08,680 --> 00:11:10,600
Hey! Where are you going?
108
00:11:10,680 --> 00:11:12,240
-You smoke?
-Home.
109
00:11:12,320 --> 00:11:14,240
-You want a smoke?
-No...
110
00:11:14,320 --> 00:11:17,320
-Sure? I have some if you want.
-I don't smoke.
111
00:11:18,480 --> 00:11:21,080
Wanna see how long you
can hold your hand under the flame?
112
00:11:21,880 --> 00:11:24,280
-Huh? Come on.
-No!
113
00:11:24,360 --> 00:11:26,800
Does it hurt now? Or now?
114
00:11:27,360 --> 00:11:30,200
Does it hurt?
It smells like a burnt child.
115
00:11:31,000 --> 00:11:33,360
Is it hot now? Isn't it hot?
116
00:11:33,440 --> 00:11:35,920
This doesn't hurt, does it?
Does it hurt?
117
00:11:42,040 --> 00:11:44,520
Does this hurt? That hurts.
118
00:11:46,040 --> 00:11:48,040
What the fuck are you doing?
119
00:11:48,840 --> 00:11:50,200
New boyfriend?
120
00:11:51,800 --> 00:11:55,160
Make sure he doesn't get lost
in the woods. That would be sad.
121
00:11:56,720 --> 00:11:59,480
Why do you hang out with him?
122
00:11:59,560 --> 00:12:01,840
He's a loser!
123
00:12:01,920 --> 00:12:05,440
And that game of dare you're
playing is incredibly childish.
124
00:12:06,480 --> 00:12:08,080
Just fucking stop it.
125
00:12:08,680 --> 00:12:10,440
I'll tell everything.
126
00:12:10,520 --> 00:12:12,480
What did you say, bitch?
What did you say?
127
00:12:18,360 --> 00:12:19,680
Let her go!
128
00:12:24,400 --> 00:12:25,720
Hey!
129
00:12:30,840 --> 00:12:33,560
-Are you an idiot?
-I'm not the idiot here.
130
00:12:33,640 --> 00:12:36,960
-I'm not the idiot here!
-He's not worth it.
131
00:12:42,520 --> 00:12:44,560
Is this the way you act?
For real?
132
00:12:52,600 --> 00:12:55,480
Are you going home to fuck?
The three of you?
133
00:12:55,560 --> 00:12:57,320
Are you all fucking?
134
00:13:00,560 --> 00:13:04,880
SHOWING 6 RESULTS ON
SHE-WOLF U1416919 V983
135
00:13:31,960 --> 00:13:33,280
Hello?
136
00:13:38,520 --> 00:13:39,840
Hi.
137
00:13:41,640 --> 00:13:43,400
How are you doing?
138
00:13:44,800 --> 00:13:47,720
Good.
Look at the she-wolf's movements.
139
00:13:50,280 --> 00:13:54,160
Wait, what date is this?
No, month... August!
140
00:13:55,280 --> 00:13:56,600
Right?
141
00:13:56,680 --> 00:14:00,640
You know that the female
and the male hunt together, right?
142
00:14:01,200 --> 00:14:03,080
-I...
-The male isn't tagged,
143
00:14:03,160 --> 00:14:06,000
but he largely follows
the same pattern as her.
144
00:14:06,560 --> 00:14:09,360
In the period
when Daniel disappeared
145
00:14:09,440 --> 00:14:11,560
they're not even close to the town.
146
00:14:12,160 --> 00:14:14,200
They're 30 kilometers away.
147
00:14:15,240 --> 00:14:18,120
And Daniel didn't walk
30 kilometers.
148
00:14:18,200 --> 00:14:22,520
They're usually
40 to 50 kilometers away.
149
00:14:22,600 --> 00:14:24,320
Daniel can't have walked that far!
150
00:14:24,400 --> 00:14:26,440
-Put that aside.
-I can't!
151
00:14:26,520 --> 00:14:30,520
I promised Daniel's mom I'd figure
this out. I can't let her down.
152
00:14:31,200 --> 00:14:35,600
I've known your father for 30 years.
This is very painful for me too.
153
00:14:38,400 --> 00:14:41,680
You realize that this
can't be right, right?
154
00:14:41,760 --> 00:14:43,080
It's not possible.
155
00:14:43,160 --> 00:14:46,800
-A wolf won't attack a boy!
-Listen...
156
00:14:46,880 --> 00:14:50,240
-He's 170 centimeters tall!
-It's Daniel's blood on the jacket.
157
00:14:50,320 --> 00:14:53,120
But that... That's not right.
158
00:14:53,200 --> 00:14:55,920
If they hunted together,
which is possible...
159
00:14:56,000 --> 00:14:58,360
-Maybe he was hurt.
-Fine.
160
00:14:58,440 --> 00:15:03,320
So they dragged Daniel back to
the den? And fed him to them?
161
00:15:04,320 --> 00:15:07,320
Okay. I'll just go there and look.
162
00:15:07,400 --> 00:15:11,160
Maybe we missed something.
Maybe he's out there, half eaten.
163
00:15:11,240 --> 00:15:13,320
That's bullshit and you know it!
164
00:15:13,400 --> 00:15:17,840
This town is so blinded by
their hatred of wolves,
165
00:15:17,920 --> 00:15:21,040
and that killed Dad and Daniel!
166
00:16:21,680 --> 00:16:23,920
Well... There's no doubt now
167
00:16:24,000 --> 00:16:26,440
that they found
Daniel's blood on the jacket.
168
00:16:26,520 --> 00:16:29,640
No, it's pretty obvious now
what's happened.
169
00:16:30,960 --> 00:16:35,040
It's just a matter of time before
we get the hunting permit.
170
00:16:36,160 --> 00:16:39,600
Yes. But remember
to focus on Daniel.
171
00:16:40,360 --> 00:16:43,640
What happened is terrible.
And have compassion for Kathinka.
172
00:16:43,720 --> 00:16:46,320
-It's just that...
-What?
173
00:16:46,920 --> 00:16:49,520
We've talked about this for years.
174
00:16:49,600 --> 00:16:52,600
Having wolves this close...
175
00:16:52,680 --> 00:16:55,120
Something bad was bound to happen.
And now it has.
176
00:16:55,200 --> 00:16:58,640
Just remember to focus on
the compassion. And the grief.
177
00:16:58,720 --> 00:17:00,040
Yes.
178
00:17:01,160 --> 00:17:04,120
Yes, this is terrible for Kathinka.
179
00:17:09,560 --> 00:17:11,280
For fuck's sake.
180
00:17:18,840 --> 00:17:21,000
-Thanks.
-No problem.
181
00:17:21,600 --> 00:17:22,920
Bye.
182
00:17:23,960 --> 00:17:27,200
Do you have any food?
183
00:17:27,280 --> 00:17:29,200
A sandwich or something?
184
00:17:29,760 --> 00:17:31,320
Yes. Come.
185
00:17:37,320 --> 00:17:39,840
Hi, sweetie. Come.
186
00:17:40,680 --> 00:17:42,400
-Bye.
-Bye.
187
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
Hi. Hi.
188
00:17:47,720 --> 00:17:49,520
-Hi.
-You have to ask to borrow it!
189
00:17:49,600 --> 00:17:52,200
-Sorry!
-I'm going to be late now.
190
00:17:52,280 --> 00:17:54,960
-I'm...
-I'm stupid. Sorry.
191
00:17:55,040 --> 00:17:56,360
Okay, bye.
192
00:17:57,040 --> 00:17:59,440
Thank you for coming.
193
00:17:59,520 --> 00:18:03,640
I will let Sheriff Asbjørn Kolomoen
speak now.
194
00:18:06,720 --> 00:18:08,640
Thank you for coming
on such short notice.
195
00:18:09,640 --> 00:18:12,600
There have been rumors
going around.
196
00:18:12,680 --> 00:18:15,680
And it has been reported
in Aftenposten that...
197
00:18:16,960 --> 00:18:21,120
That discoveries have been made
that connects Daniel's disappearance
198
00:18:21,200 --> 00:18:23,760
to the local wolf population.
199
00:18:24,280 --> 00:18:28,320
Today, I can confirm that a sample
submitted to SNO three days ago
200
00:18:28,400 --> 00:18:30,560
now has been analyzed.
201
00:18:32,360 --> 00:18:37,400
The sample was taken off a piece of
clothing belonging to Daniel Belset.
202
00:18:39,080 --> 00:18:41,720
It turns out to be wolf hairs.
203
00:18:42,560 --> 00:18:46,000
The hair samples contained
traces of blood.
204
00:18:47,160 --> 00:18:53,040
Today, Kripos confirms
that it is Daniel Belset's blood.
205
00:18:53,120 --> 00:18:58,280
These findings are so conclusive
that we can say with great certainty
206
00:18:58,360 --> 00:19:02,720
that Daniel Belset
was attacked by a wolf.
207
00:19:04,360 --> 00:19:09,160
I will let Jo Ås from SNO give you
the details of the predator.
208
00:19:09,240 --> 00:19:16,160
The hairs belong to the male
of the so-called Storås territory.
209
00:19:17,640 --> 00:19:21,960
It is an adult male,
four and a half years of age.
210
00:19:22,040 --> 00:19:25,320
The wolf was previously
tracked by GPS
211
00:19:25,400 --> 00:19:28,640
and monitored by scientists locally.
212
00:19:28,720 --> 00:19:31,720
It has not previously shown signs
of deviant behavior.
213
00:19:31,800 --> 00:19:34,320
Geir Andersen, VG.
214
00:19:34,400 --> 00:19:37,880
You said "no previous
signs of deviant behavior".
215
00:19:37,960 --> 00:19:40,320
Does that mean
that it's impossible to predict
216
00:19:40,400 --> 00:19:42,640
which wolves could become dangerous?
217
00:19:43,440 --> 00:19:47,520
And do people that live close to
wolves have a reason to be worried?
218
00:19:50,920 --> 00:19:55,840
A wolf hasn't attacked a human
in Norway in over 200 years.
219
00:19:56,640 --> 00:19:59,520
And even that source
is controversial.
220
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
This is just a horrible tragedy.
221
00:20:04,880 --> 00:20:07,640
It's not representative for
the wolf in the Norwegian fauna.
222
00:20:07,720 --> 00:20:11,440
Mona Aslaksrud,
Hamar Arbeiderblad .
223
00:20:11,520 --> 00:20:14,720
I have a question for
Mayor Anne Kolomoen.
224
00:20:16,600 --> 00:20:20,560
Can you tell us how this has
impacted your community?
225
00:20:23,920 --> 00:20:27,360
First and foremost,
it's a horribly tragic event.
226
00:20:28,720 --> 00:20:31,440
And our thoughts
go to the next of kin.
227
00:20:33,480 --> 00:20:34,800
But...
228
00:20:36,600 --> 00:20:38,840
we stand together
in this community.
229
00:20:39,800 --> 00:20:43,160
And I'm sure we will
get through this.
230
00:20:44,520 --> 00:20:49,040
But, of course, this will leave
the bereaved with wounds...
231
00:20:49,120 --> 00:20:51,200
that are impossible to heal.
232
00:20:51,280 --> 00:20:55,160
But is this the result of
a misjudged predator policy?
233
00:20:58,600 --> 00:21:00,320
Um, well...
234
00:21:02,120 --> 00:21:06,560
This community...
has had to sacrifice a lot
235
00:21:06,640 --> 00:21:10,080
because the authorities decided...
236
00:21:10,160 --> 00:21:12,960
that there should be
a wolf zone in this area.
237
00:21:14,840 --> 00:21:18,400
And this is a sacrifice...
238
00:21:19,680 --> 00:21:22,240
no one should be forced to endure.
239
00:21:25,080 --> 00:21:27,520
- Dagbladet ...
-Hey. Hey!
240
00:21:27,600 --> 00:21:29,760
Naim Karim, Østerdølen .
241
00:21:29,840 --> 00:21:31,480
No remains have yet to be found.
242
00:21:31,560 --> 00:21:36,000
The wolf scientists claim the jacket
with the blood and the hairs
243
00:21:36,080 --> 00:21:38,240
showed few signs of a wolf attack.
244
00:21:38,320 --> 00:21:40,200
How do the police explain this?
245
00:21:40,280 --> 00:21:46,040
We're still searching for the boy.
We don't know that he's dead.
246
00:21:46,120 --> 00:21:47,760
He might just be injured.
247
00:21:47,840 --> 00:21:50,240
At the same time,
the local scientist is found dead.
248
00:21:51,080 --> 00:21:53,760
Isn't that a bit... conspicuous?
249
00:21:53,840 --> 00:21:56,080
No, that is a personal tragedy
250
00:21:56,160 --> 00:21:59,120
and not the subject
of this press conference.
251
00:22:00,360 --> 00:22:03,880
I ask you to respect
the privacy of his family.
252
00:22:03,960 --> 00:22:06,240
I ask you to not publish
anything about this
253
00:22:06,320 --> 00:22:08,720
until there's been issued
a formal statement.
254
00:22:14,920 --> 00:22:18,880
Are you quite sure that Marius'
death was a personal tragedy?
255
00:22:18,960 --> 00:22:20,320
Could he have been killed?
256
00:22:20,400 --> 00:22:24,560
We found no signs of struggle
on his body or in the cabin.
257
00:22:24,640 --> 00:22:26,600
The preliminary autopsy
report's ready soon.
258
00:22:26,680 --> 00:22:30,520
I'm sure it's the right conclusion.
Just hold off a little.
259
00:22:30,600 --> 00:22:31,920
Asbjørn.
260
00:22:38,680 --> 00:22:43,560
Marius left me a voicemail
just before he did it.
261
00:22:45,280 --> 00:22:47,520
There is no doubt he killed himself.
262
00:22:51,080 --> 00:22:52,960
I really feel for his daughter.
263
00:22:54,280 --> 00:22:57,360
She doesn't seem
to want to accept it at all.
264
00:22:57,440 --> 00:23:00,720
It's a common reaction.
Total denial.
265
00:23:04,320 --> 00:23:06,840
It can't be easy
being Emma Salomonsen.
266
00:23:07,480 --> 00:23:10,080
That childhood, her mother...
267
00:23:11,840 --> 00:23:14,600
Asbjørn, I think you have to
take care of something here.
268
00:23:25,240 --> 00:23:26,560
-Hi.
-I found
269
00:23:26,640 --> 00:23:29,400
a moose carcass by the den.
270
00:23:29,480 --> 00:23:32,240
We know that a single wolf
can't kill a moose by itself.
271
00:23:32,320 --> 00:23:34,480
So they must hunt together.
272
00:23:34,560 --> 00:23:37,320
I also found
a package of ground beef there.
273
00:23:37,920 --> 00:23:40,520
I hope no one's putting out bait
274
00:23:40,600 --> 00:23:42,600
to try to shoot the wolf pups.
275
00:23:43,760 --> 00:23:47,520
Someone is trying to eradicate
the local wolf population,
276
00:23:47,600 --> 00:23:52,480
and Daniel and Dad got in their way.
It's that simple.
277
00:23:53,040 --> 00:23:54,600
Where are you?
278
00:23:55,840 --> 00:23:58,440
-I'm on my way back.
-I'll meet you there.
279
00:23:59,840 --> 00:24:02,280
-There's no hunting permit.
-What?
280
00:24:02,360 --> 00:24:04,560
I said,
there's no hunting permit.
281
00:24:05,080 --> 00:24:07,840
Until then, I'll remind you
that poaching is illegal
282
00:24:07,920 --> 00:24:10,120
and punishable by
up to five years in prison.
283
00:24:10,840 --> 00:24:12,440
Are you listening to yourself?
284
00:24:13,480 --> 00:24:17,080
Knut Ove should wait for a hunting
permit when his son's been killed?
285
00:24:18,880 --> 00:24:23,600
I repeat, hunting wolves
is illegal...
286
00:24:23,680 --> 00:24:25,640
and will be prosecuted.
287
00:24:25,720 --> 00:24:27,920
Red Cross and the Civil Defense
are out there.
288
00:24:28,000 --> 00:24:29,920
They're searching for your son.
289
00:24:31,320 --> 00:24:34,000
I can't have a trigger-happy
hunting party running around.
290
00:24:34,080 --> 00:24:38,160
Guys, can't you just wait
until tomorrow?
291
00:24:38,240 --> 00:24:42,000
That's much better. There will be
a hunting permit. Guaranteed.
292
00:24:42,080 --> 00:24:44,640
Drop the double standards, Anne.
293
00:24:44,720 --> 00:24:47,040
Everyone knows you hate wolves,
294
00:24:47,120 --> 00:24:50,200
even though you try to
look like a saint in the paper.
295
00:24:50,280 --> 00:24:53,720
We do agree on the matter, but
taking the law into your own hands
296
00:24:53,800 --> 00:24:56,120
only hurts the cause.
297
00:24:56,200 --> 00:24:59,680
This is just stupid. And both you
and I and your brother know that!
298
00:25:24,320 --> 00:25:28,280
What is it
that you're arguing about?
299
00:25:31,440 --> 00:25:32,760
They...
300
00:25:33,680 --> 00:25:37,720
They put food out in the forest.
And try to bait the wolf with it.
301
00:25:39,240 --> 00:25:44,320
Then they compete to see who dares
to be out there the longest.
302
00:25:46,920 --> 00:25:49,640
Is Daniel a part of this?
303
00:25:50,640 --> 00:25:51,960
Daniel?
304
00:25:53,120 --> 00:25:54,440
No.
305
00:25:55,320 --> 00:25:56,920
He's arguing with them about it.
306
00:25:58,040 --> 00:25:59,560
He says something like...
307
00:26:01,320 --> 00:26:04,000
"The wolf can be domesticated."
308
00:26:04,080 --> 00:26:06,440
Because it stops
being afraid of people.
309
00:26:06,520 --> 00:26:08,520
And that's more dangerous for us.
310
00:26:19,520 --> 00:26:21,520
Is that your class?
311
00:26:23,280 --> 00:26:24,800
Yes.
312
00:26:25,600 --> 00:26:26,920
That's Daniel.
313
00:26:29,800 --> 00:26:31,520
That's Sunniva.
314
00:26:31,600 --> 00:26:33,960
The girl that shot herself?
315
00:26:34,040 --> 00:26:35,360
Yeah.
316
00:26:43,920 --> 00:26:46,240
Marius was very kind to Daniel.
317
00:26:46,320 --> 00:26:47,800
And...
318
00:26:49,040 --> 00:26:53,560
Marius taught him everything
about the forest and nature...
319
00:26:53,640 --> 00:26:54,960
Teaches.
320
00:26:55,680 --> 00:26:57,320
Not taught.
321
00:26:58,360 --> 00:27:02,040
We don't know what's
happened to Daniel yet.
322
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
No...
323
00:27:21,600 --> 00:27:24,560
Oh well,
if the financing falls through,
324
00:27:24,640 --> 00:27:27,880
at least we can sell the lumber
at market price.
325
00:27:29,440 --> 00:27:32,440
That'll keep the farm running
for a year or two, hopefully.
326
00:27:34,080 --> 00:27:37,440
-How did he press conference go?
-It went okay.
327
00:27:37,520 --> 00:27:38,920
At least the first part.
328
00:27:39,680 --> 00:27:41,160
Oh?
329
00:27:46,040 --> 00:27:48,520
Marius has killed himself.
330
00:27:53,320 --> 00:27:54,640
Shit.
331
00:28:29,360 --> 00:28:31,160
This is a bit random.
332
00:28:31,240 --> 00:28:34,120
Nordgarden spotted them
west of Struseberget.
333
00:28:35,040 --> 00:28:37,600
-When?
-A little over a week ago.
334
00:28:37,680 --> 00:28:39,960
A week ago?
335
00:28:40,040 --> 00:28:41,440
After the search party,
336
00:28:41,520 --> 00:28:43,920
the wolves could be far
into Sweden by now.
337
00:28:47,400 --> 00:28:49,600
The wolf mafia uses GPS tracking.
338
00:28:49,680 --> 00:28:52,760
It'd be a lot easier
if we got our hands on that.
339
00:29:07,600 --> 00:29:09,680
We got the pups tagged
just in time.
340
00:29:11,200 --> 00:29:14,000
The den's been vacated.
At least there's none there now.
341
00:29:14,840 --> 00:29:16,640
We can analyze this at the lab.
342
00:29:16,720 --> 00:29:19,120
Listen to me, Emma. Please.
343
00:29:20,200 --> 00:29:21,520
Listen here.
344
00:29:22,440 --> 00:29:26,000
Marius finally called me yesterday.
345
00:29:27,520 --> 00:29:29,240
And...
346
00:29:29,320 --> 00:29:31,200
I was unable to answer the call.
347
00:29:35,320 --> 00:29:37,000
I know this will be...
348
00:29:37,680 --> 00:29:40,680
difficult for you to hear,
but I think it'll be good for you...
349
00:29:42,920 --> 00:29:44,880
well, to accept...
350
00:29:45,840 --> 00:29:47,160
it.
351
00:29:52,800 --> 00:29:54,360
Hi, it's Marius.
352
00:29:55,680 --> 00:30:01,840
I just want to say I'm so proud
of everything we've done together.
353
00:30:01,920 --> 00:30:03,480
The work...
354
00:30:05,080 --> 00:30:07,600
This was my mission in life,
you know that.
355
00:30:09,160 --> 00:30:14,000
But lately I've destroyed
everything we've been working for.
356
00:30:14,080 --> 00:30:17,080
I've destroyed the trust
you had in me.
357
00:30:18,080 --> 00:30:19,720
I can't live with that anymore.
358
00:30:20,320 --> 00:30:23,200
Like I said, I'm sorry...
359
00:30:23,280 --> 00:30:25,040
I'm so sorry.
360
00:30:27,480 --> 00:30:31,640
-Are you a complete idiot?
-Listen...
361
00:30:31,720 --> 00:30:33,920
Don't you see
that he was forced to say that?
362
00:30:34,000 --> 00:30:36,160
Can't you see there's
a conspiracy against him?
363
00:30:36,240 --> 00:30:38,480
I understand you, Emma.
I know what you're...
364
00:30:38,560 --> 00:30:40,920
No, you shut up!
Just shut the fuck up!
365
00:30:41,000 --> 00:30:44,200
-I know what you've been through.
-What world do you live in?
366
00:30:44,280 --> 00:30:46,240
How can you be so fucking naive?
367
00:31:00,640 --> 00:31:02,640
NOT ONLY DO I WANT TO
SHOOT ALL THE WOLVES
368
00:31:02,720 --> 00:31:05,480
I ALSO WANT TO SHOOT THE WOLF MAFIA
AND THE CONSERVATIONISTS.
369
00:31:05,560 --> 00:31:08,080
WOLVES ARE NOT A NATURAL
PART OF NORWAY'S FAUNA.
370
00:31:08,160 --> 00:31:11,080
-Don't take it too personally.
-No...
371
00:31:12,600 --> 00:31:14,280
But you know that...
372
00:31:15,600 --> 00:31:18,600
he's had problems for years.
373
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
Harassment, slander,
and name-calling.
374
00:31:24,040 --> 00:31:25,600
Even death threats.
375
00:31:27,200 --> 00:31:32,240
This thing with Daniel was the straw
that broke the camel's back.
376
00:31:35,520 --> 00:31:37,520
But what does this do
to the community?
377
00:31:38,760 --> 00:31:43,320
What does it do to the area when
the debate is so black and white?
378
00:31:44,240 --> 00:31:48,760
So much hatred, full of evil.
379
00:31:50,560 --> 00:31:52,920
I've gotten so sick of it sometimes.
380
00:31:53,960 --> 00:31:56,800
There have been times
when I just wanted to quit.
381
00:31:56,880 --> 00:31:58,600
Do something else.
382
00:31:58,680 --> 00:32:00,640
Start fishing full-time, or...
383
00:32:02,360 --> 00:32:04,960
And get far away from the
smothering small-town feeling...
384
00:32:06,120 --> 00:32:08,960
with all its trash talk
and war rhetoric.
385
00:32:12,520 --> 00:32:14,120
Can I make a suggestion?
386
00:32:16,440 --> 00:32:18,160
Mm-hm.
387
00:32:18,240 --> 00:32:19,640
Buy some flowers.
388
00:32:21,560 --> 00:32:24,320
Go to the daughter
and tell her you're sorry.
389
00:32:26,800 --> 00:32:29,440
Isn't that a bit... pathetic?
390
00:32:30,000 --> 00:32:32,400
It's never pathetic to apologize.
391
00:32:34,200 --> 00:32:35,760
We don't do it enough.
392
00:32:36,520 --> 00:32:38,120
That's what this place needs.
393
00:32:39,080 --> 00:32:40,880
That we apologize to one another.
394
00:32:41,800 --> 00:32:43,400
-And move on.
-Mm-hm.
395
00:32:45,680 --> 00:32:47,240
Well...
396
00:32:47,320 --> 00:32:50,000
I'll go see if it'll bite
this afternoon.
397
00:32:51,080 --> 00:32:52,400
But...
398
00:32:53,040 --> 00:32:54,360
Do as I told you.
399
00:32:55,320 --> 00:32:58,040
Worst case scenario,
just leave it at the door.
400
00:32:58,800 --> 00:33:00,120
Right?
401
00:33:00,920 --> 00:33:02,880
-See you tomorrow.
-Yeah.
402
00:33:02,960 --> 00:33:05,280
-Don't stay too late.
-I won't.
403
00:33:07,920 --> 00:33:11,240
-Could you turn it down?
-Sorry. Sure.
404
00:33:16,800 --> 00:33:18,120
Come in.
405
00:33:18,960 --> 00:33:20,280
-Hi.
-Hi.
406
00:33:21,840 --> 00:33:25,200
This is Leo.
He is visiting from Oslo.
407
00:33:25,800 --> 00:33:27,120
-Hi.
-Hi.
408
00:33:28,880 --> 00:33:30,520
Was there something?
409
00:33:30,600 --> 00:33:32,880
I saw Ørnulf, from the paper.
410
00:33:35,240 --> 00:33:36,560
Okay...
411
00:33:36,640 --> 00:33:40,600
He told me that Marius Stenhammar
killed himself.
412
00:33:52,440 --> 00:33:53,760
Leo, wait!
413
00:33:59,320 --> 00:34:00,720
He's his grandfather.
414
00:35:43,680 --> 00:35:45,080
Looking for something?
415
00:35:49,160 --> 00:35:50,960
What the fuck are you doing?
416
00:35:52,120 --> 00:35:54,800
-What are you looking for?
-Nothing.
417
00:35:54,880 --> 00:35:58,800
Put down that fucking gun.
Have you lost it completely?
418
00:36:00,720 --> 00:36:03,120
-Huh?
-Are you involved in Dad's death?
419
00:36:03,200 --> 00:36:05,400
Hm? Are you here
to hide evidence?
420
00:36:06,760 --> 00:36:08,520
Jesus Christ...
421
00:36:09,040 --> 00:36:10,720
What the fuck are you talking about?
422
00:36:12,200 --> 00:36:13,800
Then what are you doing here?
423
00:36:17,400 --> 00:36:18,720
Hm?
424
00:36:19,360 --> 00:36:21,000
I won't hesitate to shoot you.
425
00:36:22,200 --> 00:36:25,560
It's just a tranquilizer gun,
but it will knock you out.
426
00:36:26,640 --> 00:36:29,360
It won't be pretty
what I'll do to you after.
427
00:36:30,480 --> 00:36:32,400
Three... two...
428
00:36:32,480 --> 00:36:34,960
I'm looking for the GPS tracker.
429
00:36:38,000 --> 00:36:39,440
Shocking.
430
00:36:41,520 --> 00:36:45,720
What the hell would you have done
if that beast took your son?
431
00:36:47,000 --> 00:36:48,320
I'd be looking for him.
432
00:36:49,240 --> 00:36:51,080
Tried to find out who did it...
433
00:36:51,160 --> 00:36:55,280
You're just as dumb, naive,
and fanatical as the others.
434
00:36:56,560 --> 00:36:58,880
The others? Who?
435
00:36:58,960 --> 00:37:00,280
Your dad, for instance.
436
00:37:01,040 --> 00:37:04,520
Dragged Daniel into the woods.
"It's not dangerous here!"
437
00:37:04,600 --> 00:37:06,120
"Nothing's dangerous here."
438
00:37:09,440 --> 00:37:12,440
We'll get that hunting permit
tomorrow anyway.
439
00:37:13,280 --> 00:37:15,680
That will be the end of
this goddamn wolf zone.
440
00:37:16,960 --> 00:37:18,280
Forever.
441
00:37:18,800 --> 00:37:22,960
I'll shoot every one of them in
24 hours. I promise you that.
442
00:37:24,560 --> 00:37:26,600
-We'll see about that.
-Yes, we will.
443
00:38:19,000 --> 00:38:20,760
Hi. What's up?
444
00:38:23,640 --> 00:38:24,960
Huh?
445
00:38:26,840 --> 00:38:30,120
-Do you know where Marius lives?
-We're going there now. Come.
446
00:38:30,640 --> 00:38:31,960
Come on.
447
00:38:34,520 --> 00:38:35,840
Come on.
448
00:38:37,880 --> 00:38:39,200
It's down this way.
449
00:39:00,040 --> 00:39:01,360
Let go!
450
00:39:04,360 --> 00:39:05,680
Where are you going?
451
00:39:10,120 --> 00:39:11,600
Let go!
452
00:39:11,680 --> 00:39:13,000
Fuck!
453
00:40:16,960 --> 00:40:21,400
It is confirmed
that it is Daniel Belset's blood.
454
00:40:21,480 --> 00:40:27,600
The Chief Inspector of Innlandet,
Asbjørn Kolomoen confirmed...
455
00:41:04,840 --> 00:41:06,800
There you are.
456
00:41:07,840 --> 00:41:11,720
And you've brought
flowers and...
457
00:41:14,960 --> 00:41:16,640
I'm sorry. I...
458
00:41:17,520 --> 00:41:19,000
I didn't want to bother you...
459
00:41:19,640 --> 00:41:21,840
Bother me? No, no!
460
00:41:22,720 --> 00:41:25,200
Just bother me all you want...
461
00:41:27,400 --> 00:41:29,240
Come on in.
462
00:41:46,520 --> 00:41:47,840
Here.
463
00:41:48,440 --> 00:41:51,320
Welcome to my childhood home.
464
00:41:52,520 --> 00:41:54,120
Take off your jacket.
465
00:41:58,320 --> 00:42:00,480
Just throw it over there.
466
00:42:00,560 --> 00:42:04,080
What the hell,
it's a mess here anyway.
467
00:42:04,640 --> 00:42:06,160
I...
468
00:42:06,240 --> 00:42:08,520
I just wanted to say I'm sorry...
469
00:42:08,600 --> 00:42:11,800
"My condolences on your father.
470
00:42:11,880 --> 00:42:14,880
I'm sorry if what I wrote...
471
00:42:17,760 --> 00:42:19,120
hurt him.
472
00:42:20,240 --> 00:42:23,480
My most heartfelt sympathy, Naim."
473
00:42:24,720 --> 00:42:29,400
You know what?
You're very good at writing.
474
00:42:32,040 --> 00:42:37,320
I can see why you chose to make
a living out of your writing.
475
00:42:37,400 --> 00:42:39,640
You're brilliant at it.
476
00:42:40,600 --> 00:42:41,920
It's...
477
00:42:43,520 --> 00:42:44,840
Mm-hm.
478
00:42:48,400 --> 00:42:52,720
It's fine. You media people
are just doing your job.
479
00:42:54,200 --> 00:42:55,920
Working in media...
480
00:42:56,720 --> 00:43:00,840
And creating conflict, drama,
and fear...
481
00:43:00,920 --> 00:43:05,960
Doesn't matter if the story is true
as long as you sell papers, right?
482
00:43:06,520 --> 00:43:10,040
That's it. That's your job, right?
483
00:43:10,120 --> 00:43:13,560
-Do you want something to drink?
-No, thank you.
484
00:43:14,440 --> 00:43:16,440
-No.
-Are you sure?
485
00:43:17,280 --> 00:43:19,760
-Not a tiny swig?
-No, thank you.
486
00:43:20,760 --> 00:43:22,080
No?
487
00:43:23,440 --> 00:43:25,120
This is the funeral feast, you see.
488
00:43:29,240 --> 00:43:32,000
I like to keep traditions alive.
489
00:43:34,040 --> 00:43:39,080
Well, I just came to offer
my condolences, and...
490
00:43:40,120 --> 00:43:41,920
I understand that you're...
491
00:43:42,760 --> 00:43:44,360
It's okay.
492
00:43:44,440 --> 00:43:46,920
Are you good with computers?
493
00:43:48,240 --> 00:43:49,720
I'm decent.
494
00:43:50,920 --> 00:43:55,360
Wait here. I'm just going to...
I need help with a file.
495
00:43:55,440 --> 00:43:57,080
-Okay.
-Just wait a second.
496
00:44:07,480 --> 00:44:11,480
I know a guy at VG who's a total
geek when it comes to this stuff...
497
00:44:12,200 --> 00:44:13,600
He could probably help...
498
00:44:17,840 --> 00:44:19,160
It's okay.
499
00:44:33,320 --> 00:44:34,960
I'm a bit drunk.
500
00:45:16,400 --> 00:45:18,400
-Let me go, damn it!
-Come on.
501
00:45:24,680 --> 00:45:28,200
-No. Damn it.
-Stand still.
502
00:45:28,280 --> 00:45:31,000
Hold it tighter. Hold it tighter.
Stand still!
503
00:45:31,840 --> 00:45:33,360
Just let me go, for fuck's sake!
504
00:45:39,640 --> 00:45:42,720
It'll be interesting to see if
the wolf takes you as well.
505
00:45:46,120 --> 00:45:48,080
This is a real Insta-moment.
506
00:45:58,120 --> 00:46:01,000
Hey! Hey, come back!
507
00:46:08,760 --> 00:46:10,080
Hey!
508
00:46:38,120 --> 00:46:41,160
Subtitles: Ingrid Storm
plint.com
35232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.