All language subtitles for Falls.Around.Her.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,319 --> 00:00:59,668 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:01:03,411 --> 00:01:07,067 MAN: So, when we go to that section there, right, 5 00:01:07,110 --> 00:01:09,460 I'm gonna drop out... I guess I will. 6 00:01:09,504 --> 00:01:10,592 I mean, I felt... Okay. 7 00:01:10,635 --> 00:01:11,810 [LAUGHS] 8 00:01:13,899 --> 00:01:16,119 WOMAN: Just let me know. 9 00:01:16,163 --> 00:01:18,078 MAN: I'll give you a little nod. 10 00:01:45,714 --> 00:01:47,107 [ALL LAUGHING] 11 00:02:14,221 --> 00:02:16,136 [INHALES DEEPLY] 12 00:02:36,112 --> 00:02:39,071 [MUSIC PLAYING] 13 00:03:23,812 --> 00:03:25,509 [INDISTINCT CHATTER] 14 00:03:43,266 --> 00:03:45,050 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 15 00:03:59,064 --> 00:04:01,110 ♪ Rise, rebel 16 00:04:01,937 --> 00:04:04,374 ♪ Oh, rise, rebel 17 00:04:06,289 --> 00:04:09,640 ♪ Oh, rise, rebel 18 00:04:10,467 --> 00:04:13,862 ♪ Oh, rise, rebel 19 00:04:14,689 --> 00:04:18,606 ♪ Oh, rise, rebel 20 00:04:18,649 --> 00:04:22,305 ♪ Oh, rise, rebel 21 00:04:23,001 --> 00:04:27,136 ♪ Oh, rise, rebel 22 00:04:27,179 --> 00:04:32,576 ♪ Oh, rise, rebel♪ 23 00:04:34,186 --> 00:04:35,753 [CROWD CHEERING] 24 00:05:15,402 --> 00:05:16,751 KEITH: Just one more set, kiddo. 25 00:05:16,794 --> 00:05:18,927 The audience is hypnotized... 26 00:05:31,331 --> 00:05:32,941 Fuck you, Mary. 27 00:06:19,988 --> 00:06:22,556 [BLOWS] 28 00:07:57,433 --> 00:07:58,434 [EXHALES] 29 00:10:29,106 --> 00:10:30,325 GINGER: Hi, Aunty Mary. 30 00:10:30,368 --> 00:10:31,631 Hi, girlie. 31 00:10:33,023 --> 00:10:37,245 Grab your fancy lady-bag, we're going shopping. 32 00:10:37,288 --> 00:10:39,769 Ah. No, I'm okay, baby sister. 33 00:10:39,813 --> 00:10:42,250 Okay. You haven't been out for a month. 34 00:10:43,120 --> 00:10:44,556 I was hiking yesterday. 35 00:10:45,340 --> 00:10:47,603 I mean, out with people. 36 00:10:49,736 --> 00:10:50,780 Come on. 37 00:10:50,824 --> 00:10:53,217 [CHANTING] Mary! [CHANTING] Mary! 38 00:10:53,261 --> 00:10:55,089 Mary! Mary! Mary! Mary! 39 00:10:55,132 --> 00:10:58,483 Okay. Okay. I'll go get my lady-bag then. 40 00:10:58,527 --> 00:10:59,833 Your fancy lady-bag. 41 00:11:00,660 --> 00:11:02,313 Big shopping day, Ginger? 42 00:11:02,357 --> 00:11:04,272 We're not going into the city, just the village. 43 00:11:06,709 --> 00:11:09,843 MAN: [ON RADIO] But it's hard to scam 2x4s on the fly. 44 00:11:09,886 --> 00:11:12,454 So, anyway, don't tell them I sent you, 45 00:11:12,497 --> 00:11:16,110 but there's free 2x4s up at the arena, laying in the middle of the road. 46 00:11:17,111 --> 00:11:19,461 Definitely don't tell them that I sent you. 47 00:11:19,504 --> 00:11:21,550 Anyway, you're listening to 88.1 FM, 48 00:11:21,593 --> 00:11:24,771 The Rocking Bear on Bear Island, home of the bear. 49 00:11:24,814 --> 00:11:27,382 And I'm hanging in there, the Wolfman. 50 00:11:27,948 --> 00:11:29,514 [BELL JINGLES] 51 00:11:33,910 --> 00:11:35,999 [MUSIC PLAYING SOFTLY ON RADIO] 52 00:11:52,929 --> 00:11:54,104 BETTY: Everything okay? 53 00:11:54,714 --> 00:11:56,280 Yeah. 54 00:11:56,324 --> 00:11:59,806 It's just strange sometimes, when I'm walking in the bush. 55 00:12:00,763 --> 00:12:01,677 Well... 56 00:12:03,287 --> 00:12:06,856 You've been in the city for a long while, it'll take time. 57 00:12:08,118 --> 00:12:10,730 You coming for dinner? No. 58 00:12:11,948 --> 00:12:13,733 Just no? 59 00:12:13,776 --> 00:12:15,299 I just need to be home. 60 00:12:15,343 --> 00:12:18,781 Why, you have a big, important meeting with a woodpecker? 61 00:12:18,825 --> 00:12:20,435 [CHUCKLES] No. 62 00:12:20,478 --> 00:12:22,002 [BOTH LAUGH] 63 00:12:22,045 --> 00:12:23,830 Well, just come for dinner. 64 00:12:23,873 --> 00:12:26,223 Can I get home before dark? 65 00:12:26,267 --> 00:12:29,183 Oh, Mary, you can stay out after dark. 66 00:12:29,226 --> 00:12:31,576 Just gotta get home. 67 00:12:31,620 --> 00:12:34,623 Okay, it gets dark at 6:00 p.m. 68 00:12:34,666 --> 00:12:38,801 We will cook, eat, and then we'll drive you home. 69 00:12:38,845 --> 00:12:42,022 Ooh. But it might be pitch black by then. 70 00:12:42,065 --> 00:12:45,982 You know, I want to be in my house before it gets dark. 71 00:12:46,678 --> 00:12:48,202 I got this process. 72 00:12:48,245 --> 00:12:49,594 Is it working? 73 00:12:50,247 --> 00:12:51,683 Not really. 74 00:12:52,902 --> 00:12:54,164 Uh-oh. 75 00:12:54,208 --> 00:12:56,036 And who said you could buy cookies? 76 00:12:56,079 --> 00:12:57,472 No one. 77 00:12:57,515 --> 00:12:58,560 [LAUGHS] 78 00:12:58,603 --> 00:13:00,344 Good answer, smart girl. 79 00:13:00,388 --> 00:13:02,694 Want to grab some toilet paper, honey? 80 00:13:07,438 --> 00:13:09,266 Might not see me for a while. 81 00:13:09,310 --> 00:13:10,354 Hmm. 82 00:13:11,529 --> 00:13:14,184 Hired Inez to bring me weekly supplies. 83 00:13:15,229 --> 00:13:17,100 [SCOFFS] 84 00:13:17,144 --> 00:13:23,367 You have been locked up all winter. It's not even summer yet. 85 00:13:23,411 --> 00:13:25,152 You're going to get bush crazy. 86 00:13:26,762 --> 00:13:28,068 Maybe. 87 00:13:28,111 --> 00:13:30,766 You don't like coming to the community? 88 00:13:32,072 --> 00:13:33,813 I just need to cut off for a while. 89 00:13:35,205 --> 00:13:38,034 BETTY: You cut off any more, and you're not gonna exist. 90 00:13:41,211 --> 00:13:42,299 Aw. 91 00:13:44,911 --> 00:13:46,042 Hey. 92 00:13:50,003 --> 00:13:51,874 Oh! How are you? 93 00:13:52,919 --> 00:13:54,355 How are you? 94 00:13:56,444 --> 00:13:57,619 Good. 95 00:13:57,662 --> 00:13:58,707 [INDISTINCT] 96 00:13:58,750 --> 00:14:00,056 Okay, here. 97 00:15:05,165 --> 00:15:06,993 [SIGHS] 98 00:16:00,350 --> 00:16:01,395 [MOANS] 99 00:16:11,579 --> 00:16:12,972 [MOANING] 100 00:16:46,222 --> 00:16:48,007 [VEHICLE APPROACHING] 101 00:16:53,621 --> 00:16:54,752 [HUMMING] 102 00:17:03,413 --> 00:17:05,328 [GREETING IN NATIVE LANGUAGE] 103 00:17:12,640 --> 00:17:14,642 [GRUNTS] Good stuff here. Here. 104 00:17:16,470 --> 00:17:17,819 Where did this come from? 105 00:17:17,862 --> 00:17:21,910 It was at the band office. It was general delivery. 106 00:17:21,953 --> 00:17:22,954 Ugh! 107 00:17:23,999 --> 00:17:26,088 INEZ: You sure? What if it's money? 108 00:17:26,132 --> 00:17:29,961 I guarantee you there's no money in there. That's my ex-manager. 109 00:17:30,005 --> 00:17:31,789 Can't seem to give it up. 110 00:17:31,833 --> 00:17:33,226 Okay. 111 00:17:33,269 --> 00:17:34,401 Good job. 112 00:17:34,444 --> 00:17:37,056 I know, right? Yeah. 113 00:17:37,534 --> 00:17:41,451 I can get you more stuff. So you can plant inside for now, okay? 114 00:17:41,495 --> 00:17:42,670 Yeah? Yeah. 115 00:17:43,671 --> 00:17:45,238 Can you get herbs? 116 00:17:45,760 --> 00:17:47,631 Basil, cilantro. 117 00:17:47,675 --> 00:17:48,806 Anything. Yeah? 118 00:17:48,850 --> 00:17:50,112 If you want, I'll even help you. 119 00:17:50,156 --> 00:17:52,288 We'll make a really nice garden somewhere. 120 00:17:52,332 --> 00:17:53,811 Where shall we do it? 121 00:17:53,855 --> 00:17:55,074 Under where? 122 00:17:57,032 --> 00:17:58,381 I don't know. You know. 123 00:17:58,425 --> 00:18:01,689 Okay, well, you know what? Right there, I see it. 124 00:18:12,656 --> 00:18:14,180 [DRILL WHIRRING] 125 00:18:17,313 --> 00:18:18,749 INEZ: Hey. 126 00:18:18,793 --> 00:18:22,797 Tell that story about that new RCMP officer on post. 127 00:18:22,840 --> 00:18:23,928 [LAUGHS] 128 00:18:24,277 --> 00:18:25,408 Okay. 129 00:18:27,018 --> 00:18:29,282 Okay. So, uh... 130 00:18:29,325 --> 00:18:32,676 That guy is real green. He's a real keener. 131 00:18:32,720 --> 00:18:34,374 He's only been here like a month. 132 00:18:34,417 --> 00:18:38,160 He lived up at the old logging post. 133 00:18:38,204 --> 00:18:42,817 Okay, so, old Peter, he shouts at the top of his lungs. 134 00:18:42,860 --> 00:18:46,951 That the RCMP should leave, and that he demands his treaty be honored. 135 00:18:46,995 --> 00:18:49,998 Peter pulls out his hands like... 136 00:18:50,564 --> 00:18:52,392 [ALL LAUGH] 137 00:18:52,435 --> 00:18:56,135 And the officer jumps, and he, like, goes for his gun. 138 00:18:57,353 --> 00:19:00,182 The officer sees he has no guns, 139 00:19:00,226 --> 00:19:05,709 and so Peter takes his no-guns and he puts them in his invisible holster, 140 00:19:05,753 --> 00:19:07,798 and he starts to chant. 141 00:19:08,756 --> 00:19:10,801 "Honor the treaties. 142 00:19:10,845 --> 00:19:13,195 "Honor the treaties!" 143 00:19:13,239 --> 00:19:15,502 Everybody starts to chant. 144 00:19:15,545 --> 00:19:16,633 [ALL LAUGHING] 145 00:19:17,330 --> 00:19:18,635 That was so funny. 146 00:19:18,679 --> 00:19:20,463 That sounds like him. 147 00:19:20,507 --> 00:19:24,250 Then he got arrested for public drunkenness and disorderly conduct. 148 00:19:24,293 --> 00:19:25,468 [ALL LAUGH] 149 00:19:26,687 --> 00:19:28,515 At the discount store in town, 150 00:19:28,558 --> 00:19:29,951 and they would have went broke, too, 151 00:19:29,994 --> 00:19:31,953 'cause everybody started to ban the place, 152 00:19:31,996 --> 00:19:36,871 and then they put on this big sale, and issued an apology. 153 00:19:38,264 --> 00:19:40,048 And people started shopping there again. 154 00:19:40,091 --> 00:19:42,790 Yeah. It's like the only store in town. 155 00:19:51,146 --> 00:19:52,756 Is Ginger playing her guitar? 156 00:19:52,800 --> 00:19:55,019 Oh! Every day. 157 00:19:55,063 --> 00:19:57,108 She wants an electric guitar. 158 00:19:57,152 --> 00:19:59,198 Ugh. Really loud. 159 00:19:59,241 --> 00:20:01,417 Guitars should be loud. 160 00:20:01,461 --> 00:20:05,247 Hey, how's your grandma's hunt camp holding up? 161 00:20:05,291 --> 00:20:07,597 I'd like to say good. 162 00:20:07,641 --> 00:20:09,947 I told you it needed work. 163 00:20:11,166 --> 00:20:13,647 MARY: It doesn't really matter. 164 00:20:13,690 --> 00:20:16,215 What does that mean? 165 00:20:16,258 --> 00:20:19,174 I mean, it's okay. I don't even need anything else. 166 00:20:19,218 --> 00:20:21,916 We can help you fix it up. 167 00:20:21,959 --> 00:20:25,224 It's okay. I mean, I was just being... 168 00:20:25,267 --> 00:20:26,703 Ah. Fuck it. 169 00:20:26,747 --> 00:20:28,836 Oh. Fuck it. 170 00:20:29,837 --> 00:20:31,491 I'm okay, Betty. 171 00:20:31,969 --> 00:20:33,101 [SIGHS] 172 00:20:33,144 --> 00:20:35,146 Fine. I tried. 173 00:20:36,278 --> 00:20:37,975 Why is everything my fault? 174 00:20:39,412 --> 00:20:41,414 Never mind. 175 00:20:50,771 --> 00:20:54,209 [FLIPS SWITCH ON AND OFF] 176 00:21:00,998 --> 00:21:02,435 Fuck. 177 00:21:09,659 --> 00:21:10,878 [RATTLING] 178 00:21:27,895 --> 00:21:28,983 [MARY EXHALES] 179 00:22:43,144 --> 00:22:46,103 Mary Birchbark, the icon returns. 180 00:22:46,974 --> 00:22:50,107 Albert. I ordered from Jack. 181 00:22:50,151 --> 00:22:52,240 Yeah, Jack works for me. 182 00:22:52,283 --> 00:22:53,372 [LAUGHS] 183 00:22:54,808 --> 00:22:55,983 Where you want this? 184 00:22:57,550 --> 00:22:58,638 Um... 185 00:22:59,943 --> 00:23:01,728 Let's just put it over here. 186 00:23:26,013 --> 00:23:27,014 [PANTS] 187 00:23:27,057 --> 00:23:28,842 [EXHALES] Ooh. 188 00:23:28,885 --> 00:23:30,887 I'll bring the rest over next week. 189 00:23:30,931 --> 00:23:32,236 [EXHALES] 190 00:23:32,280 --> 00:23:34,238 And it's good to see you. 191 00:23:35,544 --> 00:23:37,372 Hey, you want some water or something? 192 00:23:37,981 --> 00:23:39,548 I gotta run. 193 00:23:39,592 --> 00:23:40,897 Got a play tonight. 194 00:23:41,507 --> 00:23:43,117 Where? 195 00:23:43,160 --> 00:23:46,686 Community center. So, the kids thought it would be funny 196 00:23:46,729 --> 00:23:50,167 to write about around the rez in seven days. 197 00:23:50,211 --> 00:23:51,473 [CHUCKLES] 198 00:23:51,517 --> 00:23:52,692 See you tonight? 199 00:23:54,041 --> 00:23:56,870 You know, I ordered this wood uncut, eh. 200 00:23:56,913 --> 00:24:00,700 Yeah, I had some extra time, so I thought I'd make it easy on you. 201 00:24:01,570 --> 00:24:03,529 I can still swing an axe. 202 00:24:05,008 --> 00:24:06,488 I know that. 203 00:24:07,750 --> 00:24:10,361 So, you might come? It'll be fun. 204 00:24:19,719 --> 00:24:22,025 [PLAYING RHYTHMICALLY] 205 00:24:22,069 --> 00:24:24,201 You must first seek the road to camp. 206 00:24:24,245 --> 00:24:26,073 Yes, but where? 207 00:24:28,728 --> 00:24:30,294 North, young man. 208 00:24:30,338 --> 00:24:34,037 There you will see the birch tree, you must fight the fox 209 00:24:34,081 --> 00:24:36,170 and then you'll see me again. 210 00:24:36,213 --> 00:24:37,388 [HISSING] 211 00:24:37,432 --> 00:24:38,477 [CROWD LAUGHS] 212 00:25:05,329 --> 00:25:06,374 Yes. 213 00:25:06,417 --> 00:25:08,028 [CROWD EXCLAIMS AND LAUGHS] 214 00:25:12,946 --> 00:25:14,295 [CROWD CHEERING] 215 00:25:23,783 --> 00:25:28,048 The illustrious Albert Acorn. You're too talented. 216 00:25:28,091 --> 00:25:30,354 A fun night, eh? [LAUGHS] Yeah. 217 00:25:31,878 --> 00:25:34,489 Good show. 218 00:25:34,533 --> 00:25:39,276 So, what was the inspiration for your character? 219 00:25:39,320 --> 00:25:41,844 Well, I have to thank Nokimis. 220 00:25:41,888 --> 00:25:46,370 She was grandmother to all of us, and letting me listen to all the trees. 221 00:25:48,068 --> 00:25:49,069 [BOTH LAUGH] 222 00:25:51,071 --> 00:25:53,813 ALBERT: Mary, wanna grab some food? [BABY CRYING] 223 00:25:57,120 --> 00:25:59,253 Mary? Are you okay? 224 00:26:01,168 --> 00:26:02,604 Mary. 225 00:26:02,648 --> 00:26:04,040 Go eat. 226 00:26:06,739 --> 00:26:07,827 Yes. 227 00:26:16,444 --> 00:26:17,488 Thank you. 228 00:26:19,665 --> 00:26:22,624 You were like 13 when I left. 229 00:26:22,668 --> 00:26:24,626 Bushman's little brother. 230 00:26:24,670 --> 00:26:27,194 Ah, I'm always the little brother. 231 00:26:28,630 --> 00:26:30,893 You know, Bushman followed everything you did 232 00:26:30,937 --> 00:26:32,460 right up until he passed. 233 00:26:32,503 --> 00:26:33,548 Yeah. 234 00:26:34,941 --> 00:26:37,378 I was really sad to hear of his passing. 235 00:26:40,076 --> 00:26:43,253 Diabetes. It really caught up to him. Yeah. 236 00:26:45,429 --> 00:26:47,083 How's your mom? 237 00:26:48,694 --> 00:26:50,434 She's still going to ceremonies, 238 00:26:50,478 --> 00:26:53,220 still beading, still going to bingoes. 239 00:27:01,271 --> 00:27:02,795 I really enjoyed your play. 240 00:27:06,233 --> 00:27:07,364 [SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 241 00:27:08,235 --> 00:27:09,323 [SPEAKS NATIVE LANGUAGE] 242 00:27:17,287 --> 00:27:18,941 Sure has been nice weather, eh? 243 00:27:20,116 --> 00:27:22,031 [LAUGHS] 244 00:27:22,075 --> 00:27:24,817 Yeah, and they say spring will be short. 245 00:27:25,861 --> 00:27:28,516 I wonder. Hmm. 246 00:27:28,559 --> 00:27:32,346 Well, that's what they say, and I believe most of it. 247 00:27:33,260 --> 00:27:34,348 [BOTH LAUGH] 248 00:27:41,355 --> 00:27:42,704 Excuse me a minute. 249 00:27:52,148 --> 00:27:55,064 That's $7 and 45 cents, exact. 250 00:27:56,413 --> 00:27:57,588 That looks about right. 251 00:27:57,632 --> 00:27:59,547 Can you get this man his order, please? 252 00:28:00,548 --> 00:28:03,203 Hey, you try the chicken fried rice? It's excellent. 253 00:28:03,464 --> 00:28:05,509 Yeah, I had some on order. 254 00:28:07,120 --> 00:28:08,208 Here you go. 255 00:28:08,904 --> 00:28:10,297 You on a date, man? 256 00:28:12,691 --> 00:28:14,344 Yeah, man. Nice. 257 00:28:17,696 --> 00:28:19,610 Oh, man, you know what I'm gonna do with this? 258 00:28:19,654 --> 00:28:21,874 Don't tell me. Just take care of Lily. 259 00:28:32,232 --> 00:28:34,974 Hey, man. You're a living legend. 260 00:28:35,017 --> 00:28:36,149 Oh, I just sing. 261 00:28:36,192 --> 00:28:38,586 That's all you gotta do. 262 00:28:38,629 --> 00:28:41,981 ♪ Where? Where do you go?♪ 263 00:28:42,024 --> 00:28:43,243 [LAUGHING] 264 00:28:47,247 --> 00:28:48,378 He's a good guy. 265 00:28:58,954 --> 00:29:00,695 ♪ Where? 266 00:29:02,828 --> 00:29:05,178 ♪ Where do you go? 267 00:29:09,922 --> 00:29:12,663 ♪ Where? 268 00:29:13,752 --> 00:29:16,885 ♪ Where did you go? 269 00:29:19,845 --> 00:29:21,368 [HUMMING] 270 00:29:37,384 --> 00:29:39,386 [SINGING INDISTINCTLY] 271 00:29:43,433 --> 00:29:45,131 ♪ Where? 272 00:29:55,402 --> 00:29:57,752 [BIRD CALLING] 273 00:30:54,156 --> 00:30:55,592 [RATTLING] 274 00:31:04,471 --> 00:31:06,168 [VEHICLE APPROACHING] 275 00:31:10,477 --> 00:31:12,783 Hey. Hi. 276 00:31:12,827 --> 00:31:16,178 My kids went crazy last night and baked a million cookies. 277 00:31:16,222 --> 00:31:17,440 Peanut butter? 278 00:31:17,484 --> 00:31:19,094 I think there's four dozen. 279 00:31:19,138 --> 00:31:22,924 Ah. Really? Holy! Yummy. I know. 280 00:31:22,968 --> 00:31:24,056 Mmm. 281 00:31:25,579 --> 00:31:27,494 Ginger's here. Mmm. Is she? 282 00:31:32,499 --> 00:31:33,543 Hi. 283 00:31:34,501 --> 00:31:37,112 Hi, Ginger. Aaniin,Inez. 284 00:31:38,766 --> 00:31:41,769 Her dad was supposed to be here a couple of hours ago. 285 00:31:41,812 --> 00:31:44,119 Where is he? [WHISPERS] Fuck if I know. 286 00:31:44,163 --> 00:31:45,425 [SHUSHES] [EXCLAIMS] 287 00:31:49,864 --> 00:31:50,909 Mmm. 288 00:31:51,474 --> 00:31:53,520 These are so good. 289 00:31:53,563 --> 00:31:56,653 I know. My kids watch all those cooking shows. 290 00:31:56,697 --> 00:31:58,220 They cook better than me now. 291 00:31:58,264 --> 00:31:59,830 [BOTH LAUGH] 292 00:31:59,874 --> 00:32:02,181 You should put them in business, Inez. 293 00:32:02,224 --> 00:32:03,965 Holy shit, I'm gonna do it. 294 00:32:05,010 --> 00:32:07,055 Mmm-hmm. 295 00:32:07,099 --> 00:32:09,362 I'm gonna go to the library for the beading. 296 00:32:09,405 --> 00:32:10,667 Do you wanna come? Sure. 297 00:32:13,061 --> 00:32:16,108 We're gonna go to the library. Do you wanna come? 298 00:32:16,151 --> 00:32:17,239 Mmm. 299 00:32:19,111 --> 00:32:20,242 You sure? 300 00:32:21,243 --> 00:32:23,550 He said today, right, Nokimis? 301 00:32:26,248 --> 00:32:28,033 Yes, sweetie. 302 00:32:28,424 --> 00:32:29,425 Mmm. 303 00:32:31,688 --> 00:32:33,168 Is the phone working? 304 00:32:34,474 --> 00:32:37,216 Yes. I already checked. 305 00:32:40,567 --> 00:32:44,658 We got your back, girl. And your grandma's always here for you. 306 00:32:44,701 --> 00:32:45,964 I know. 307 00:32:46,529 --> 00:32:48,444 Come on. 308 00:32:48,488 --> 00:32:50,055 Let's go bead us a new world. 309 00:32:53,884 --> 00:32:56,757 I love you. I love you, too, Nokimis. 310 00:32:59,847 --> 00:33:01,457 Okay. 311 00:33:01,501 --> 00:33:03,894 You need to try these cookies. 312 00:33:03,938 --> 00:33:05,331 [LAUGHS] 313 00:33:05,374 --> 00:33:07,986 They're really good. They're so good. 314 00:33:08,856 --> 00:33:09,944 Hmm? 315 00:33:12,381 --> 00:33:14,601 Put you in business with my kids. 316 00:33:14,644 --> 00:33:15,689 Mmm-hmm. 317 00:33:20,607 --> 00:33:23,566 You're really growing up, eh, my girl? 318 00:33:23,610 --> 00:33:25,568 Okay, got my fanny pack. 319 00:33:25,612 --> 00:33:26,613 INEZ: Hurry up. 320 00:33:26,656 --> 00:33:28,310 I'm coming. 321 00:35:39,702 --> 00:35:41,008 She was cute. 322 00:35:41,748 --> 00:35:43,750 Yeah, she was. 323 00:35:45,447 --> 00:35:47,580 You remind me of her. 324 00:35:48,189 --> 00:35:50,017 Liked to draw, like you. 325 00:35:50,931 --> 00:35:52,193 Cool. 326 00:35:54,978 --> 00:35:56,241 BETTY: Any tracks? 327 00:35:57,894 --> 00:35:59,592 Big foot tracks. 328 00:35:59,635 --> 00:36:00,984 Bigfoot was at your camp? 329 00:36:01,507 --> 00:36:02,508 MARY: No. 330 00:36:03,335 --> 00:36:06,773 Human tracks, dog tracks. 331 00:36:07,121 --> 00:36:11,256 Well, maybe Clyde can go out with you tonight and check things out? 332 00:36:12,474 --> 00:36:15,129 Or in the morning? I can do that. 333 00:36:15,173 --> 00:36:16,348 MARY: Can I stay here tonight? 334 00:36:17,044 --> 00:36:19,089 Yes. 335 00:36:21,875 --> 00:36:24,269 Is Bigfoot going to eat Aunty Mary? 336 00:36:25,313 --> 00:36:26,314 [EXCLAIMS] 337 00:36:27,576 --> 00:36:31,406 He has made his mess, and he will move on. 338 00:36:32,190 --> 00:36:34,017 Hon? Yeah, he will. 339 00:36:34,061 --> 00:36:35,149 Can you get that? 340 00:36:35,193 --> 00:36:37,195 I don't think he's interested. 341 00:36:37,238 --> 00:36:38,326 [LAUGHS] 342 00:36:40,720 --> 00:36:42,112 Ta-da! 343 00:36:42,156 --> 00:36:43,288 You made this? 344 00:36:43,331 --> 00:36:44,376 Mmm-hmm. 345 00:36:46,116 --> 00:36:48,162 You bet. 346 00:36:48,206 --> 00:36:49,685 [STARWALKERPLAYING] 347 00:36:49,729 --> 00:36:53,080 ♪ Lightning Woman, Thunderchild 348 00:36:53,123 --> 00:36:56,388 ♪ Star soldiers one and all, oh 349 00:36:56,431 --> 00:37:00,783 ♪ Sisters, brothers all together 350 00:37:00,827 --> 00:37:04,265 ♪ Aim straight, stand tall 351 00:37:04,309 --> 00:37:07,747 [VOCALIZING] 352 00:37:19,454 --> 00:37:23,066 ♪ Starwalker he's a friend of mine 353 00:37:23,110 --> 00:37:25,852 ♪ You've seen him looking fine 354 00:37:25,895 --> 00:37:29,812 ♪ He's a straight talker he's a Starwalker 355 00:37:29,856 --> 00:37:31,814 ♪ Don't drink no wine 356 00:37:31,858 --> 00:37:33,947 Are you okay? 357 00:37:33,990 --> 00:37:35,905 Okay, I think I'll have to... 358 00:37:35,949 --> 00:37:38,343 No, you don't. Yeah. 359 00:37:38,386 --> 00:37:41,476 I do. Okay. 360 00:37:41,520 --> 00:37:42,999 All right. [DOG BARKING] 361 00:39:52,651 --> 00:39:54,827 I think someone's been watching me. 362 00:39:54,870 --> 00:39:56,394 What? What happened? 363 00:39:56,437 --> 00:39:59,309 There's just some strange things happening. 364 00:40:01,747 --> 00:40:05,011 I can come see. There's a lot of assholes around here. 365 00:40:05,620 --> 00:40:07,448 Yeah. [SNIFFS] 366 00:40:07,492 --> 00:40:10,538 All I wanna do is walk in the land. 367 00:40:10,582 --> 00:40:12,018 That's all I want to do. 368 00:40:12,061 --> 00:40:15,848 Well, be careful, the land is powerful. 369 00:40:36,434 --> 00:40:37,565 [EXHALES] 370 00:41:17,910 --> 00:41:21,522 That was you I saw getting water samples the other day, wasn't it? 371 00:41:21,566 --> 00:41:25,352 Yeah, I've been collecting water samples for roughly 15 years. 372 00:41:25,395 --> 00:41:27,180 Really? 373 00:41:27,223 --> 00:41:30,400 What are you finding? Arsenic. 374 00:41:30,444 --> 00:41:32,881 The mine won't clean it up. 375 00:41:40,106 --> 00:41:42,412 Pretty good second date though, eh? 376 00:41:44,589 --> 00:41:46,068 That was a date? 377 00:41:46,112 --> 00:41:47,417 [BOTH LAUGH] 378 00:41:48,984 --> 00:41:50,116 Yeah. 379 00:41:52,988 --> 00:41:55,208 [WATER TRICKLING] 380 00:42:33,159 --> 00:42:36,118 We still in March? Yeah, couple more days. 381 00:42:36,162 --> 00:42:37,946 I need to start planting inside. 382 00:42:37,990 --> 00:42:41,297 Jem says we're gonna have an early spring, but I don't feel it. 383 00:42:41,341 --> 00:42:43,125 Yeah, I heard that, too. 384 00:42:43,169 --> 00:42:45,519 What are your plans for the summer? 385 00:42:45,563 --> 00:42:46,999 Just keep breathing. 386 00:42:48,043 --> 00:42:49,001 Why? 387 00:42:50,132 --> 00:42:51,786 When are you going back to the city? 388 00:42:52,178 --> 00:42:57,226 Never. This is fun. I haven't been ice fishing since I was 16. 389 00:42:57,444 --> 00:42:59,272 You're never going back to the city? 390 00:42:59,315 --> 00:43:00,752 Yeah, never. 391 00:43:00,795 --> 00:43:03,842 Inez, it looks like you're the fishing master. 392 00:43:04,538 --> 00:43:06,105 [LAUGHS] Today. 393 00:43:06,148 --> 00:43:09,674 Two Shots will never believe it. I never catch anything. 394 00:43:09,717 --> 00:43:14,374 I usually catch everything. I even made some special lures for today. 395 00:43:14,417 --> 00:43:16,332 I guess the old ones worked better. 396 00:43:17,203 --> 00:43:18,204 [LAUGHS] 397 00:43:18,247 --> 00:43:19,988 Wait till summer. 398 00:43:20,032 --> 00:43:21,642 [LAUGHS] 399 00:43:21,686 --> 00:43:24,340 So, you're just gonna live in the fucking bush until you die? 400 00:43:24,384 --> 00:43:26,908 Really, Betty. You waited for that one. 401 00:43:26,952 --> 00:43:28,606 Yeah, sure, why not? 402 00:43:28,649 --> 00:43:30,042 I think I lost my mitt. 403 00:43:31,130 --> 00:43:32,914 What about your career? 404 00:43:32,958 --> 00:43:34,394 What about it? 405 00:43:34,437 --> 00:43:36,352 So, that's it? Just disappear? 406 00:43:37,527 --> 00:43:39,660 I'm right here. 407 00:43:39,704 --> 00:43:41,531 You're gonna give it all away? 408 00:43:41,575 --> 00:43:44,012 I'm just gonna put everything in its right place. 409 00:43:44,056 --> 00:43:46,406 What the fuck does that mean? Bury it. 410 00:43:46,449 --> 00:43:49,583 INEZ: Yeah, I definitely can't find it. 411 00:43:49,627 --> 00:43:52,978 My favorite mitt, and my right hand, too. 412 00:43:53,021 --> 00:43:54,762 What does it matter, Betty? 413 00:43:54,806 --> 00:43:56,938 Nothing. Fuck it. 414 00:43:56,982 --> 00:43:59,201 Don't worry, Betty. I'm not gonna do it again. 415 00:43:59,245 --> 00:44:01,247 Well, it just looks like you're setting up to do it. 416 00:44:01,290 --> 00:44:03,684 Hey, Mary, Betty, found it. 417 00:44:03,728 --> 00:44:05,164 Don't lie to me. 418 00:44:05,207 --> 00:44:08,907 I know you prefer me out of my fucking mind, 419 00:44:08,950 --> 00:44:10,865 but I'm not going there again. 420 00:44:10,909 --> 00:44:12,562 That's not it. 421 00:44:12,606 --> 00:44:14,347 Girls, found it. 422 00:44:14,390 --> 00:44:16,305 We had a deal. 423 00:44:16,349 --> 00:44:19,352 You weren't gonna bring it up. We weren't going to talk about it, ever. 424 00:44:30,929 --> 00:44:32,670 Fuck you, Mary. 425 00:44:36,804 --> 00:44:39,981 MARY: You okay, Betty? Shut up, Mary. 426 00:44:40,025 --> 00:44:42,462 Make yourself useful and get in the truck. 427 00:45:03,613 --> 00:45:06,834 ♪ You taught me a lot [ALL LAUGHING] 428 00:45:08,444 --> 00:45:12,100 ♪ About how to destroy 429 00:45:13,798 --> 00:45:16,452 ♪ I learned enough 430 00:45:17,366 --> 00:45:18,933 It's probably good for him. 431 00:45:18,977 --> 00:45:22,241 ♪ That I am barely still here 432 00:45:23,808 --> 00:45:27,333 ♪ Your words can deconstruct 433 00:45:28,073 --> 00:45:30,336 That's so bad. 434 00:45:33,818 --> 00:45:36,603 Oh, my God. 435 00:45:36,646 --> 00:45:41,086 Oh, my God, you guys. Stinky. 436 00:45:41,129 --> 00:45:42,827 [INDISTINCT CHATTERING] 437 00:46:05,893 --> 00:46:06,894 ALBERT: Knots. 438 00:46:08,591 --> 00:46:10,028 Half the work is done. 439 00:46:10,985 --> 00:46:11,986 [LAUGHS] 440 00:46:12,334 --> 00:46:13,509 Yeah. 441 00:46:17,818 --> 00:46:19,385 How does it feel coming back? 442 00:46:22,388 --> 00:46:23,737 I don't know yet. 443 00:46:25,217 --> 00:46:27,959 Seems strange, seems like a lifetime. 444 00:46:37,446 --> 00:46:39,187 It's like no time has passed. 445 00:47:03,472 --> 00:47:05,257 [SPEAKING INDISTINCTLY] 446 00:47:05,300 --> 00:47:07,389 What's his name? His name is Pretty. 447 00:47:07,433 --> 00:47:10,349 Pretty. Pretty Pretty. Pretty Pretty. 448 00:47:12,046 --> 00:47:13,918 Bye-bye, bye-bye. 449 00:47:14,962 --> 00:47:17,486 You're gonna come stay with me now? Huh? 450 00:47:19,837 --> 00:47:21,577 [INDISTINCT CONVERSATION] 451 00:48:15,066 --> 00:48:16,719 Why did you stop singing? 452 00:48:18,852 --> 00:48:20,245 I was tired. 453 00:50:36,642 --> 00:50:38,078 You got two more letters. 454 00:50:39,775 --> 00:50:40,950 [GRUNTS] 455 00:50:41,647 --> 00:50:42,822 Ex-manager? 456 00:50:43,214 --> 00:50:44,563 Yes. 457 00:50:50,960 --> 00:50:52,136 [SNIFFS] 458 00:50:52,440 --> 00:50:54,790 Mmm. 459 00:50:54,834 --> 00:50:56,705 Two Shots asked me to marry her. 460 00:50:57,663 --> 00:50:59,056 Congrats. 461 00:50:59,099 --> 00:51:02,102 Fuck, I'm too ancient to get married. 462 00:51:02,972 --> 00:51:04,539 You're not that old. 463 00:51:05,149 --> 00:51:07,064 Feels weird. 464 00:51:07,107 --> 00:51:09,544 I told her we should just live together. 465 00:51:09,588 --> 00:51:11,111 She's really good with the kids. 466 00:51:12,808 --> 00:51:14,288 Do you want to marry her? 467 00:51:16,943 --> 00:51:17,944 Yeah. 468 00:51:19,293 --> 00:51:21,382 I guess, kind of. Yeah? 469 00:51:21,861 --> 00:51:23,993 I just... 470 00:51:24,037 --> 00:51:27,084 Just never been, like, this good in a relationship. 471 00:51:27,127 --> 00:51:28,955 Kind of scared to fuck it up. 472 00:51:29,608 --> 00:51:30,696 Oh. 473 00:51:32,132 --> 00:51:33,568 How long were you married? 474 00:51:35,222 --> 00:51:36,615 Fourteen years. 475 00:51:36,658 --> 00:51:40,184 Fourteen years? Yeah. 476 00:51:40,227 --> 00:51:45,406 Fuck, it's hard, but sweet lying next to your lover. 477 00:51:46,755 --> 00:51:48,757 Just get married your own way. 478 00:51:51,586 --> 00:51:53,066 You must miss them. 479 00:51:54,023 --> 00:51:55,938 Fuck. Sorry. 480 00:51:55,982 --> 00:51:58,724 I didn't mean to bring up the shitty past. 481 00:51:58,767 --> 00:52:01,640 I just miss them. It's okay, cousin. 482 00:52:02,293 --> 00:52:03,642 It's been 10 years. 483 00:52:04,208 --> 00:52:05,644 Ten years? 484 00:52:12,564 --> 00:52:16,524 Fisher, he's a great guitar player, eh? Mmm-hmm. 485 00:52:16,568 --> 00:52:22,051 We played together, we fought like continuing flames. 486 00:52:23,096 --> 00:52:26,143 Made love like fevered lovers. 487 00:52:26,186 --> 00:52:28,536 Pure bliss, eh? Yeah. 488 00:52:28,580 --> 00:52:29,668 [BOTH CHUCKLE] 489 00:52:31,800 --> 00:52:33,759 Yeah. 490 00:52:33,802 --> 00:52:36,936 You know, you got to enjoy the love while you got it. 491 00:52:38,198 --> 00:52:39,156 Hmm. 492 00:52:40,983 --> 00:52:43,856 Just, never mind the noise. 493 00:52:48,513 --> 00:52:50,384 Marriage is a beautiful thing. 494 00:52:59,350 --> 00:53:00,481 [SIGHS] 495 00:53:06,052 --> 00:53:07,358 Where's your phone? 496 00:53:26,377 --> 00:53:28,030 [LINE RINGING] 497 00:53:31,164 --> 00:53:35,516 No more, Keith. I'm done. Stop mailing letters. Stop contacting me. 498 00:53:35,560 --> 00:53:38,215 KEITH: I had a feeling you were back on the reserve. 499 00:53:38,998 --> 00:53:41,261 We're done, Keith. 500 00:53:41,305 --> 00:53:44,003 Mary, Mary, I do miss that feeling. 501 00:53:44,046 --> 00:53:46,223 You remember that little bar in Berlin? 502 00:53:46,266 --> 00:53:49,269 That night we got all tied up on those bittersweet sippers. 503 00:53:49,313 --> 00:53:51,880 There's this promoter... Enough, Keith. 504 00:53:51,924 --> 00:53:54,013 A promoter, Mary. 505 00:53:54,056 --> 00:53:56,145 He wants us to open the festival in that little quaint town. 506 00:53:56,189 --> 00:53:58,887 Funny thing is, Germans dig Indians. 507 00:53:58,931 --> 00:54:02,456 I'm Anishinaabe, Keith, not Indian. 508 00:54:02,500 --> 00:54:04,153 Everybody loves Indians. 509 00:54:05,459 --> 00:54:07,809 Most just don't wanna see them have a home. 510 00:54:07,853 --> 00:54:09,246 Or a voice. 511 00:54:09,289 --> 00:54:11,117 Yes, yes, yes. 512 00:54:11,160 --> 00:54:13,250 Hey, remember you said you would come back? 513 00:54:14,294 --> 00:54:16,122 I never said that. 514 00:54:17,428 --> 00:54:20,692 Take a break, Keith. Go visit your family. 515 00:54:21,258 --> 00:54:23,303 Find some new clients. 516 00:54:23,347 --> 00:54:27,612 My hands are sore, my feet are sore. My mind's blank. 517 00:54:27,655 --> 00:54:30,832 No problem. I can make sure there's a massage therapist on the entire tour. 518 00:54:30,876 --> 00:54:31,964 [SCOFFS] 519 00:54:32,486 --> 00:54:34,749 No. No tour. 520 00:54:34,793 --> 00:54:38,840 Come on, you can still rock. Mary, we have one more in us. 521 00:54:38,884 --> 00:54:41,190 And I'll take care of you, kiddo, like before. 522 00:54:42,670 --> 00:54:45,325 I'm not your ticket anymore, Keith. 523 00:54:45,369 --> 00:54:46,674 I've left it all. 524 00:54:48,459 --> 00:54:52,811 I'm grateful for the time, but I'm happy here. 525 00:54:53,594 --> 00:54:54,639 All right? 526 00:54:55,335 --> 00:54:56,467 Take care. 527 00:54:58,077 --> 00:54:59,165 Fuck. 528 00:55:01,907 --> 00:55:04,170 Is that all right? Did you hear enough? 529 00:55:12,309 --> 00:55:13,440 Oh! Mary! 530 00:55:14,920 --> 00:55:16,095 Brooks. 531 00:55:16,138 --> 00:55:17,879 What you doing, man? 532 00:55:17,923 --> 00:55:19,881 Living, Mary, living. 533 00:55:19,925 --> 00:55:21,143 [WHOOPING] 534 00:55:21,187 --> 00:55:22,319 [LAUGHS] 535 00:55:23,494 --> 00:55:26,105 In my imagination, I dreamt of you. 536 00:55:26,148 --> 00:55:28,455 You were swimming in a great lake. 537 00:55:28,499 --> 00:55:30,892 Upstream you went, 538 00:55:30,936 --> 00:55:34,113 and we all admired your perfect form. 539 00:55:35,636 --> 00:55:38,639 Then you dove under the rocks, 540 00:55:38,683 --> 00:55:43,992 and came out at the root of an old white pine, miles away. 541 00:55:44,036 --> 00:55:45,733 It was sunny. 542 00:55:46,430 --> 00:55:48,780 Whoo! 543 00:55:48,823 --> 00:55:50,825 Whoo! 544 00:55:51,435 --> 00:55:52,610 [LAUGHS] 545 00:55:55,874 --> 00:55:58,180 Regrets. Regrets! 546 00:56:23,292 --> 00:56:25,686 Abandoned 102 years ago. 547 00:56:25,730 --> 00:56:27,035 It's all dead. 548 00:56:27,079 --> 00:56:28,559 For 102 years. 549 00:56:29,821 --> 00:56:32,040 "Private property." 550 00:56:32,084 --> 00:56:33,999 That's our people's land. 551 00:56:34,042 --> 00:56:38,046 It's not theirs to claim, never was, but the mess is theirs. 552 00:56:38,090 --> 00:56:41,354 When they abandoned the mine, they didn't clean it up properly. 553 00:56:41,398 --> 00:56:45,967 The tailings are old and the creek runs into the river. 554 00:56:46,011 --> 00:56:48,492 And the arsenic levels are rising. 555 00:56:48,535 --> 00:56:51,495 We need them to be responsible and clean it up. 556 00:56:51,538 --> 00:56:55,586 We're going broke on our end with the environmental monitoring, 557 00:56:55,629 --> 00:56:57,501 lawyers, consultants. 558 00:56:58,893 --> 00:57:01,983 Your donation to the library was very gracious. 559 00:57:02,027 --> 00:57:03,898 Did you see it yet? No 560 00:57:03,942 --> 00:57:05,596 Would you like to? 561 00:57:05,639 --> 00:57:07,424 I'm okay. Next time. Okay. 562 00:57:08,642 --> 00:57:09,904 Bye. Bye. 563 00:57:55,080 --> 00:57:57,474 [DRUM BEATING] 564 00:57:57,517 --> 00:57:59,780 It's time to warrior up. 565 00:57:59,824 --> 00:58:01,173 WOMAN: This is our land. 566 00:58:01,216 --> 00:58:02,696 This is our home. 567 00:58:02,740 --> 00:58:04,568 This is our land. 568 00:58:04,611 --> 00:58:07,135 [CROWD CHEERING] 569 00:58:07,179 --> 00:58:08,528 [OVER MEGAPHONE] Where are we fighting? WOMAN 2: Here. 570 00:58:08,572 --> 00:58:11,183 WOMAN 1: What are we fighting for? Our land. 571 00:58:11,226 --> 00:58:12,924 WOMAN 1: Yeah, this is our home. 572 00:58:12,967 --> 00:58:14,926 Our ancestors lived here. 573 00:58:14,969 --> 00:58:16,275 [CROWD CHEERING] Our children live here. 574 00:58:17,929 --> 00:58:19,583 We need our clean water. 575 00:58:22,890 --> 00:58:26,154 We need our home to be good for our children. 576 00:58:26,198 --> 00:58:27,895 CROWD: Yes! 577 00:58:27,939 --> 00:58:30,332 WOMAN 1: For Anishinaabe! 578 00:58:31,986 --> 00:58:32,987 We live here. 579 00:58:35,599 --> 00:58:38,036 [HONKING] No more mining. No more mining. 580 00:58:40,386 --> 00:58:41,779 [OVER MEGAPHONE] Protect our waters. 581 00:58:55,575 --> 00:58:56,881 The police are coming. 582 00:59:01,625 --> 00:59:03,452 You think you can get everything? 583 00:59:11,896 --> 00:59:14,289 This is our property. 584 00:59:43,449 --> 00:59:44,798 This is our land. 585 00:59:44,842 --> 00:59:46,626 [CROWD CHEERING] 586 00:59:50,978 --> 00:59:52,545 Not welcome here. 587 00:59:53,067 --> 00:59:54,242 [ENGINE STARTS] 588 00:59:54,852 --> 00:59:56,244 Not welcome here. 589 00:59:57,811 --> 00:59:59,204 This is our home. 590 01:00:49,036 --> 01:00:50,472 [INDISTINCT] 591 01:01:13,365 --> 01:01:15,541 What do you want? 592 01:01:15,584 --> 01:01:17,412 I heard you were all washed up. 593 01:01:18,283 --> 01:01:19,545 Excuse me? 594 01:01:19,588 --> 01:01:22,983 Keep your mouth shut. Tell the others, too. 595 01:01:24,463 --> 01:01:26,247 It was better when you where gone. 596 01:01:26,291 --> 01:01:28,206 Get out of here, go on. 597 01:01:28,249 --> 01:01:30,512 Tell Albert we're done. 598 01:01:31,775 --> 01:01:33,385 Get the hell out of here. 599 01:01:49,140 --> 01:01:51,577 BETTY: The mine thinks it has ultimate power. 600 01:01:52,143 --> 01:01:54,319 I know. 601 01:01:54,362 --> 01:01:57,670 The Chief says she's gonna go talk to the mining superiors today, 602 01:01:57,714 --> 01:02:00,238 and she's taking the rez cops with her. 603 01:02:00,281 --> 01:02:03,894 Hey, I'm glad they're pissed off. Yes. 604 01:02:06,200 --> 01:02:09,334 I gotta go. 605 01:02:09,377 --> 01:02:12,990 I have to buy Ginger lunch. We ran out of everything this morning. 606 01:02:13,033 --> 01:02:15,514 I'll see you later. Okay. 607 01:03:43,689 --> 01:03:45,865 [CLATTERING] 608 01:03:45,909 --> 01:03:48,346 Who's there? It's Albert. 609 01:03:51,088 --> 01:03:52,350 [MARY SIGHS] 610 01:03:52,393 --> 01:03:53,742 ALBERT: Hey, Mary. 611 01:03:58,182 --> 01:03:59,836 Why is it so dark in here? 612 01:03:59,879 --> 01:04:02,839 Power's out. I haven't fixed it yet. 613 01:04:02,882 --> 01:04:05,276 Well, maybe I can take a look at the problem. 614 01:04:05,319 --> 01:04:07,626 I just haven't hooked up the new battery. 615 01:04:08,932 --> 01:04:12,500 This battery? Yeah. 616 01:04:12,544 --> 01:04:14,851 Want me to hook it up? No. No. 617 01:04:15,721 --> 01:04:17,679 You don't like the lights? 618 01:04:17,723 --> 01:04:19,203 You afraid of the dark? 619 01:04:24,599 --> 01:04:26,340 Thanks for the plant. 620 01:04:26,384 --> 01:04:28,342 No problem. 621 01:04:28,386 --> 01:04:30,301 Add water and stand back. 622 01:04:33,695 --> 01:04:36,655 I was thinking about you. You chew gum? 623 01:04:36,698 --> 01:04:38,787 Sometimes. Why, you want some? 624 01:04:42,269 --> 01:04:44,663 What's the deal you have with the mine? 625 01:04:44,706 --> 01:04:46,099 No deals. 626 01:04:46,752 --> 01:04:49,102 No back-room negotiating? 627 01:04:50,103 --> 01:04:52,889 Listen, Mary, I don't know what you're talking about. 628 01:04:53,411 --> 01:04:56,980 Company man came over here and said, "Tell Albert we're done." 629 01:04:59,983 --> 01:05:01,680 Fucking Brad. 630 01:05:01,723 --> 01:05:03,682 He thinks we got this friendship 631 01:05:03,725 --> 01:05:06,163 'cause we played hockey back in high school. 632 01:05:06,206 --> 01:05:08,339 He's a terrible skater. 633 01:05:09,079 --> 01:05:10,689 Thanks for the plant. 634 01:05:10,732 --> 01:05:12,430 He's trying to get at us. 635 01:05:12,473 --> 01:05:14,301 Don't let them get into your head. 636 01:05:14,954 --> 01:05:16,042 Mary. 637 01:05:25,486 --> 01:05:26,574 [ENGINE STARTS] 638 01:05:34,321 --> 01:05:35,670 [VEHICLE LEAVING] 639 01:06:08,747 --> 01:06:09,791 Shit. 640 01:06:26,330 --> 01:06:27,984 Fuck. 641 01:06:31,378 --> 01:06:33,163 [GROANS] 642 01:06:38,733 --> 01:06:39,908 [SIGHS IN RELIEF] 643 01:07:07,110 --> 01:07:08,154 [EXHALES] 644 01:07:10,765 --> 01:07:11,810 [YAWNS] 645 01:07:15,074 --> 01:07:17,120 [FOLK SONG PLAYING ON RADIO] 646 01:07:18,338 --> 01:07:19,513 [VEHICLE APPROACHING] 647 01:07:26,042 --> 01:07:28,044 Hey, don't take my walker. [BOTH LAUGH] 648 01:07:28,957 --> 01:07:30,350 No, no. 649 01:07:30,394 --> 01:07:31,786 Hey, listen thanks a lot, Jem. 650 01:07:31,830 --> 01:07:33,310 It was a real pleasure meeting you. 651 01:07:33,353 --> 01:07:35,355 Can I offer you some gas money? No, no, no. 652 01:07:36,095 --> 01:07:38,054 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 653 01:07:38,924 --> 01:07:40,665 I tried taking him home with me. 654 01:07:40,708 --> 01:07:42,362 [JEM LAUGHING] 655 01:07:42,406 --> 01:07:44,364 She found me walking the wrong way. 656 01:07:44,408 --> 01:07:45,931 Thanks, Jem. 657 01:07:45,974 --> 01:07:48,803 I gotta go. I don't want to be late for my yoga class. 658 01:07:50,936 --> 01:07:52,111 [ENGINE STARTS] 659 01:08:02,687 --> 01:08:04,123 [LAUGHS] 660 01:08:04,167 --> 01:08:05,907 What a surprise. 661 01:08:06,560 --> 01:08:07,953 Yeah. Come on in. 662 01:08:12,697 --> 01:08:18,398 ♪ ...travel keeps you near 663 01:08:20,748 --> 01:08:22,924 HAL: This is exactly how you described it. 664 01:08:25,231 --> 01:08:28,016 Yeah. I'm fixing it up, bit by bit. 665 01:08:28,060 --> 01:08:30,106 HAL: It's good, it's cozy. Yeah. 666 01:08:30,149 --> 01:08:31,933 So, how you doing? Good. 667 01:08:31,977 --> 01:08:34,588 I'm in the middle of touring with The Radial Band right now. 668 01:08:35,589 --> 01:08:38,201 So, you were in Sudbury last night? Yeah. 669 01:08:38,244 --> 01:08:42,161 I took a little bus to a little town called Blackwood this morning. 670 01:08:42,205 --> 01:08:45,251 Waited around for a cab for an hour, and then I started walking. 671 01:08:46,296 --> 01:08:48,254 In the wrong direction. Yeah. 672 01:08:48,298 --> 01:08:49,342 [LAUGHS] 673 01:08:51,692 --> 01:08:53,390 I wanted to surprise you. 674 01:08:53,433 --> 01:08:55,131 And you sure did. 675 01:08:56,610 --> 01:08:58,134 So good to see you. 676 01:08:59,091 --> 01:09:00,701 It's good to see you, too. 677 01:09:00,745 --> 01:09:01,746 [CHUCKLES] 678 01:09:17,370 --> 01:09:18,502 Ah... 679 01:09:22,941 --> 01:09:24,769 You still make me hard. 680 01:09:26,249 --> 01:09:28,164 Even in my moccasins? 681 01:09:28,729 --> 01:09:31,079 Well, especially in your moccasins. 682 01:09:33,299 --> 01:09:35,083 That's why I wore them. 683 01:09:35,127 --> 01:09:36,433 [BOTH LAUGH] 684 01:09:44,789 --> 01:09:46,486 [GUITAR PLAYING] 685 01:10:46,372 --> 01:10:47,852 [BOTH LAUGH] 686 01:10:49,506 --> 01:10:51,421 Oh, my goodness. 687 01:11:04,434 --> 01:11:07,306 You know I'm ready to go on the road with you anytime. 688 01:11:07,350 --> 01:11:08,699 Even ready to write. 689 01:11:09,352 --> 01:11:10,657 Thanks. 690 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 I know. 691 01:11:15,358 --> 01:11:16,968 But I like it here. 692 01:11:21,364 --> 01:11:22,713 It's a great place. 693 01:11:47,607 --> 01:11:49,827 [DOOR OPENS] 694 01:14:18,541 --> 01:14:21,413 Want some coffee? No. 695 01:14:21,457 --> 01:14:23,284 Why are you sneaking around my backyard? 696 01:14:23,328 --> 01:14:26,070 You know you're more than welcome to come in the front door. 697 01:14:26,113 --> 01:14:28,115 What do you want from me? Excuse me? 698 01:14:28,159 --> 01:14:30,378 Why did you visit? I like you. 699 01:14:30,422 --> 01:14:32,424 And left that dress on my bed. 700 01:14:32,468 --> 01:14:33,512 What dress? 701 01:14:33,556 --> 01:14:36,080 The blue dress I found on my bed. 702 01:14:36,123 --> 01:14:38,299 I have no idea what you're talking about. 703 01:14:38,343 --> 01:14:40,258 Just leave me alone. 704 01:14:40,301 --> 01:14:41,520 Mary, I didn't. 705 01:14:49,267 --> 01:14:52,531 Mary. I don't know what you're talking about. 706 01:14:52,575 --> 01:14:54,751 It's happening again and you visited. 707 01:14:54,794 --> 01:14:56,230 What's happening again? 708 01:14:56,274 --> 01:14:58,668 Did you leave that dress on my bed? 709 01:14:58,711 --> 01:15:01,758 No, Mary. I bring houseplants, not dresses. 710 01:15:03,760 --> 01:15:07,938 Mary, I wouldn't do anything to hurt you or scare you. You know that. 711 01:16:41,379 --> 01:16:42,728 [BELL JINGLES] 712 01:16:59,615 --> 01:17:01,181 [DOOR CLOSES] 713 01:17:01,225 --> 01:17:02,661 Let me see that. 714 01:18:07,030 --> 01:18:08,379 [CAMERA WHIRS] 715 01:18:29,792 --> 01:18:31,097 Thank you very much. 716 01:18:31,141 --> 01:18:32,359 Very good. 717 01:18:35,711 --> 01:18:37,538 You can see everything from here. 718 01:18:38,801 --> 01:18:40,324 This is my favorite spot. 719 01:18:43,893 --> 01:18:47,461 Have you seen a black, shiny car driving around here lately? 720 01:18:49,028 --> 01:18:51,204 For two weeks. 721 01:18:51,248 --> 01:18:53,424 Car looks like it doesn't belong. 722 01:18:53,467 --> 01:18:55,600 Just drives by real fast. 723 01:18:55,643 --> 01:18:57,602 Two weeks, huh? 724 01:18:57,645 --> 01:18:59,082 Man driving it? Yes. 725 01:19:00,736 --> 01:19:02,825 Kind of gray hair? Yes. 726 01:19:08,308 --> 01:19:10,354 My mum says you're all sad. 727 01:19:11,442 --> 01:19:13,357 And you can't play music anymore. 728 01:19:16,186 --> 01:19:19,406 She never even liked my music anyway, right? 729 01:19:19,450 --> 01:19:21,713 She doesn't like anything. 730 01:19:21,757 --> 01:19:22,932 Or anyone. 731 01:19:28,198 --> 01:19:31,679 She says you're trying to hide behind your failure 732 01:19:31,723 --> 01:19:34,378 because you can't make good music anymore. 733 01:19:34,421 --> 01:19:35,509 Wow. [LAUGHS] 734 01:19:36,772 --> 01:19:39,296 She's delightful. Not really. 735 01:19:41,428 --> 01:19:43,604 I like it when you sing. 736 01:19:43,648 --> 01:19:45,693 Makes my stomach go all funny. 737 01:19:50,698 --> 01:19:52,439 I'll see you later. 738 01:19:54,702 --> 01:19:56,400 He's after you, isn't he? 739 01:20:00,708 --> 01:20:02,406 I'm thinking he found me. 740 01:20:03,711 --> 01:20:06,714 He drives by after 2:00 p.m. 741 01:20:06,758 --> 01:20:08,586 Never seen him in the morning. 742 01:20:42,489 --> 01:20:43,795 [RATTLES] 743 01:21:21,006 --> 01:21:22,965 [RATTLES] 744 01:21:36,630 --> 01:21:37,980 [RATTLES] 745 01:22:55,927 --> 01:22:57,276 What? 746 01:22:59,975 --> 01:23:01,150 [RATTLES] 747 01:23:04,675 --> 01:23:08,026 Oh, hey. I'm just heading the band office. 748 01:23:08,070 --> 01:23:09,941 See if I can talk to the Chief. 749 01:23:11,247 --> 01:23:12,552 About what? 750 01:23:12,596 --> 01:23:14,815 Oh, some rez business. 751 01:23:15,903 --> 01:23:18,602 What's going on? Nothing. 752 01:23:18,645 --> 01:23:20,256 [LAUGHS] 753 01:23:20,299 --> 01:23:21,866 Come to dinner tonight. 754 01:23:21,909 --> 01:23:23,259 Maybe next week. 755 01:23:25,000 --> 01:23:29,047 You look like you haven't slept in days. You look tired, Mary. 756 01:23:29,091 --> 01:23:31,745 Are you really telling me I look tired? 757 01:23:31,789 --> 01:23:33,704 Am I rocking that worn-out look? 758 01:23:33,747 --> 01:23:36,794 It's not like that. You just look tired. 759 01:23:36,837 --> 01:23:38,187 I'm doing things. 760 01:23:41,146 --> 01:23:44,367 Well, for somebody who's retired and wants the quiet life, 761 01:23:44,410 --> 01:23:45,977 you sure are busy. 762 01:23:46,804 --> 01:23:49,154 I got no worries, sis. It's all good. 763 01:23:51,809 --> 01:23:53,115 I forgot my helmet. 764 01:23:54,377 --> 01:23:56,031 I'll see you later, okay? 765 01:24:08,347 --> 01:24:10,306 Kitty, kitty, kitty. 766 01:24:12,351 --> 01:24:14,353 You stay inside here, okay? 767 01:24:15,050 --> 01:24:16,573 You'll be okay. 768 01:24:17,139 --> 01:24:18,575 You'll be okay. 769 01:24:35,070 --> 01:24:36,375 [RATTLING] 770 01:24:40,640 --> 01:24:41,902 Go away, Keith! 771 01:24:43,469 --> 01:24:45,645 We were good, now it's over. 772 01:24:45,689 --> 01:24:47,821 Just give me a second, Mary. 773 01:24:51,738 --> 01:24:54,828 Come on. I'm just talking about some benefit concerts, Mary. 774 01:24:54,872 --> 01:24:57,483 The indigenous community needs your voice. 775 01:24:59,529 --> 01:25:01,748 Just let me in, will you? If I can just... 776 01:25:03,359 --> 01:25:05,665 Listen, Mary. I think we could still work together. 777 01:25:05,709 --> 01:25:08,407 Keith, it's over. 778 01:25:08,451 --> 01:25:10,322 Just head home, don't come back. 779 01:25:12,455 --> 01:25:14,979 You really think you can finish with me this easily? 780 01:25:15,022 --> 01:25:18,678 I am not touring, I'm not playing, I don't need management. 781 01:25:18,722 --> 01:25:20,506 I can do everything myself. 782 01:25:20,550 --> 01:25:23,118 You fucking owe me, Mary. Fuck you. 783 01:25:23,161 --> 01:25:26,164 You were paid, and you were paid well. 784 01:25:26,208 --> 01:25:28,601 Forget about that. What about us, huh? 785 01:25:28,645 --> 01:25:29,863 What about our connection, Mary? 786 01:25:29,907 --> 01:25:32,562 You were my manager, Keith. It was business. 787 01:25:32,605 --> 01:25:35,826 We are fucking connected, Mary. 788 01:25:35,869 --> 01:25:38,742 It's over! Go away! 789 01:25:48,621 --> 01:25:49,840 Go home! 790 01:25:49,883 --> 01:25:51,537 Stop this bullshit, Mary. 791 01:25:52,712 --> 01:25:53,887 [GRUNTS] 792 01:25:53,931 --> 01:25:55,019 [GRUNTS] 793 01:25:55,062 --> 01:25:58,240 I know you, Mary. 794 01:25:58,283 --> 01:26:02,505 You got a whole album full of songs in you, don't you, huh? 795 01:26:02,548 --> 01:26:04,550 Look at me.Oh, please. 796 01:26:04,594 --> 01:26:06,378 It's a nice place, though. 797 01:26:06,987 --> 01:26:09,251 Quiet. Secluded. 798 01:26:12,732 --> 01:26:14,081 No one around. 799 01:26:15,387 --> 01:26:17,433 No one to hear. 800 01:26:17,476 --> 01:26:21,306 By the way, did you get that present I got for you? 801 01:26:21,350 --> 01:26:22,525 I didn't know if you'd like it, 802 01:26:22,568 --> 01:26:23,917 but it was designer expensive. 803 01:26:23,961 --> 01:26:25,745 Maybe you should try it on for me, huh? 804 01:26:25,789 --> 01:26:27,921 Fuck you. Hey. Hey. 805 01:26:27,965 --> 01:26:29,445 Come here. [GRUNTS] 806 01:26:33,231 --> 01:26:34,754 What are you gonna do? 807 01:26:34,798 --> 01:26:37,192 Huh? You're gonna be still now? 808 01:26:37,235 --> 01:26:39,455 You will come back to me. Huh? 809 01:26:46,984 --> 01:26:48,028 [STRAINING] 810 01:26:49,639 --> 01:26:50,640 [BOTH GRUNTING] 811 01:26:54,339 --> 01:26:55,340 [SLAPS] 812 01:26:56,036 --> 01:26:57,864 [PANTING] 813 01:27:35,424 --> 01:27:36,947 My head hurts. 814 01:27:37,339 --> 01:27:38,557 Yeah. 815 01:27:39,645 --> 01:27:41,430 Sorry I had to do that. 816 01:27:43,780 --> 01:27:46,478 Your bag's packed, we need to leave soon. 817 01:27:46,913 --> 01:27:50,482 I can't travel with a head injury. 818 01:27:50,526 --> 01:27:53,006 No, it's okay. I'll drive slow and careful. 819 01:27:55,879 --> 01:27:57,489 I have to look at my head. 820 01:27:59,709 --> 01:28:01,276 I have to wash. 821 01:28:07,499 --> 01:28:10,023 Please, I need water. 822 01:28:10,067 --> 01:28:12,939 I only did that so we could be together. 823 01:28:14,289 --> 01:28:16,334 I didn't want to have to do that, Mary. 824 01:28:49,933 --> 01:28:50,977 [YELPING] 825 01:28:55,982 --> 01:28:57,375 [GROANING] 826 01:29:08,734 --> 01:29:10,519 [YELLS] 827 01:29:23,140 --> 01:29:24,228 [GRUNTS] 828 01:29:39,896 --> 01:29:40,984 [SNIFFLES] 829 01:29:56,216 --> 01:29:57,870 [HUMMING] 830 01:29:57,914 --> 01:29:59,002 [SOBBING] 831 01:30:16,454 --> 01:30:17,629 Shh. 832 01:30:50,619 --> 01:30:51,924 You okay? 833 01:30:52,534 --> 01:30:53,796 Yeah. 834 01:31:04,328 --> 01:31:05,460 [WHERE DID YOU GOPLAYING] 835 01:31:05,503 --> 01:31:06,635 ♪ Where? 836 01:31:08,941 --> 01:31:12,510 ♪ Where did you go? 837 01:31:15,948 --> 01:31:17,689 ♪ Where? 838 01:31:20,257 --> 01:31:23,478 ♪ Where did you go? 839 01:31:27,394 --> 01:31:33,139 ♪ Every time I hear you calling 840 01:31:33,183 --> 01:31:38,710 ♪ Washed away and trees are falling 841 01:31:38,754 --> 01:31:44,499 ♪ All this time and never wanting 842 01:31:44,542 --> 01:31:50,156 ♪ To take from you and leave you nothing 843 01:31:50,200 --> 01:31:51,984 ♪ Where? 844 01:31:54,421 --> 01:31:57,599 ♪ Where did you go? 845 01:32:01,603 --> 01:32:03,866 ♪ Where? 846 01:32:05,824 --> 01:32:08,784 ♪ Where did you go? 847 01:32:13,310 --> 01:32:18,707 ♪ On my skin this breeze, it haunts me 848 01:32:18,750 --> 01:32:24,669 ♪ Ancient thoughts of tireless energy 849 01:32:24,713 --> 01:32:30,501 ♪ They dig into Grandfather's body 850 01:32:30,545 --> 01:32:35,724 ♪ I'd like to see them eat the money 851 01:32:35,767 --> 01:32:37,987 ♪ Where? 852 01:32:40,119 --> 01:32:44,254 ♪ Where did you go? 853 01:33:16,678 --> 01:33:21,596 ♪ Everywhere no one is sorry 854 01:33:21,639 --> 01:33:27,384 ♪ Give the words and treat me wrongly 855 01:33:27,427 --> 01:33:32,911 ♪ On this land of my ancestry 856 01:33:32,955 --> 01:33:38,525 ♪ I stand with the world around me 857 01:33:39,135 --> 01:33:41,833 ♪ Where? 858 01:33:43,008 --> 01:33:47,317 ♪ Where did you go? 859 01:33:50,146 --> 01:33:52,539 ♪ Where? 860 01:33:54,541 --> 01:33:58,545 ♪ Where did you go? 861 01:34:10,514 --> 01:34:12,342 [FOLK SONG PLAYING] 862 01:34:31,274 --> 01:34:34,277 ♪ You taught me a lot 863 01:34:36,018 --> 01:34:39,195 ♪ About how to destroy 864 01:34:41,284 --> 01:34:44,548 ♪ I learned enough 865 01:34:46,115 --> 01:34:49,684 ♪ That I am barely still here 866 01:34:51,294 --> 01:34:55,080 ♪ Your words can deconstruct 867 01:34:56,212 --> 01:34:59,345 ♪ What took you for years 868 01:35:01,217 --> 01:35:05,351 ♪ Your ideas manipulate 869 01:35:07,266 --> 01:35:10,226 ♪ Us through fear 53735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.