Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:14,133
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,167 --> 00:00:15,333
MY BACK. I THREW IT OUT.
3
00:00:15,367 --> 00:00:17,133
(grunts)
JEEZ, ARE YOU CRYING?
4
00:00:17,167 --> 00:00:20,233
JUST A LITTLE.
EDIE GOT AN UNEXPECTED VISITOR.
5
00:00:20,267 --> 00:00:22,700
REMEMBER MY LITTLE BOY?
(Carlos) I DIDN'T KNOW YOUR SON
WAS COMING FOR A VISIT.
6
00:00:22,733 --> 00:00:25,033
HIS FATHER JUST
DUMPED HIM HERE FOR FOUR WEEKS.
7
00:00:25,067 --> 00:00:27,467
GABY BECAME THE OBJECT
OF VICTOR'S DESIRE.
8
00:00:27,500 --> 00:00:29,567
HAVE YOU NOT NOTICED?
I'M A CATCH.
9
00:00:29,600 --> 00:00:32,533
I HAVE NOTICED,
AND I'M THROWING YOU BACK.
10
00:00:32,567 --> 00:00:35,167
AND AS MIKE STRUGGLED
TO RECALL HIS PAST,
11
00:00:35,200 --> 00:00:39,033
IAN'S JEALOUSY
SPURRED HIM TO ACTION.
12
00:00:39,067 --> 00:00:40,500
WILL YOU BE MY WIFE?
YES!
13
00:00:40,533 --> 00:00:43,367
(cheering)
14
00:00:45,167 --> 00:00:46,600
GOD, I'M SO NERVOUS.
15
00:00:46,633 --> 00:00:49,400
DON'T BE. THEY'RE GOING
TO ADORE YOU AS MUCH AS I DO.
16
00:00:49,433 --> 00:00:51,767
OH, THANKS.
I NEEDED TO HEAR TO THAT.
17
00:00:51,800 --> 00:00:53,700
AH! DARLING... THORNS.
18
00:00:53,733 --> 00:00:55,333
OH! UH, I'M SO SORRY.
19
00:00:55,367 --> 00:00:56,400
(chuckles)
20
00:00:56,433 --> 00:00:58,333
(Mary Alice)
IF THERE WAS ONE THING
21
00:00:58,367 --> 00:01:00,633
IAN HAINSWORTH WAS SURE OF,
22
00:01:00,667 --> 00:01:03,067
IT WAS THAT
HIS LOVE FOR SUSAN MAYER
23
00:01:03,067 --> 00:01:04,800
WAS INDESTRUCTIBLE.
24
00:01:04,833 --> 00:01:07,700
HE KNEW THIS BECAUSE
IT HAD BEEN TESTED AGAIN...
25
00:01:07,733 --> 00:01:08,800
(giggles)
UHH!
26
00:01:08,833 --> 00:01:10,267
(thud)
27
00:01:10,300 --> 00:01:12,767
AND AGAIN...
28
00:01:12,800 --> 00:01:13,800
AND AGAIN.
29
00:01:13,833 --> 00:01:14,767
(cork pops)
AAH!
30
00:01:14,800 --> 00:01:15,733
(gasps)
31
00:01:15,767 --> 00:01:18,200
STILL, IAN HAD FOUND A WAY
32
00:01:18,233 --> 00:01:21,167
TO FORGIVE SUSAN HER...
OCCASIONAL LACK OF GRACE.
33
00:01:21,200 --> 00:01:23,400
OH! HERE THEY COME.
34
00:01:25,067 --> 00:01:27,233
THE QUESTION
NOW ON HIS MIND WAS,
35
00:01:27,267 --> 00:01:31,200
WOULD HIS PARENTS BE ABLE
TO DO THE SAME?
36
00:01:31,233 --> 00:01:32,533
FATHER.
MY DEAR BOY.
37
00:01:32,567 --> 00:01:34,067
THIS IS MY FIANCéE SUSAN.
38
00:01:34,100 --> 00:01:36,500
THESE ARE MY PARENTS,
GRAHAM AND DAHLIA.
39
00:01:36,533 --> 00:01:39,533
DELIGHTED.
YOU WEREN'T EXAGGERATING.
SHE'S A VISION, IAN.
40
00:01:39,567 --> 00:01:42,200
OH, IT'S SO GREAT
TO FINALLY MEET BOTH OF YOU.
41
00:01:42,233 --> 00:01:44,267
OH, THIS IS FOR YOU.
OH.
42
00:01:44,300 --> 00:01:47,133
BE CAREFUL, MOTHER!
THORNS.
43
00:01:47,167 --> 00:01:49,133
IAN, I KNOW HOW
TO HOLD A ROSE.
44
00:01:49,167 --> 00:01:52,267
YES, OF COUR--OF COURSE.
I JUST DIDN'T WANT SUSAN TO...
45
00:01:53,700 --> 00:01:56,633
YOU'RE RIGHT. SORRY.
ANYONE HUNGRY?
46
00:01:56,667 --> 00:01:58,567
YES.
47
00:01:58,600 --> 00:02:02,133
SO ONE PUTS THE MEAT
ATOP THE BURNING COALS?
48
00:02:02,167 --> 00:02:03,633
OH, HOW WONDERFULLY PRIMAL.
49
00:02:03,667 --> 00:02:07,367
YES, I'LL FEEL LIKE SOME
GLORIOUSLY ROUGH-HEWN COWGIRL
50
00:02:07,400 --> 00:02:10,567
ENJOYING HER...
UH, WHAT'S THE WORD? "VITTLES"?
51
00:02:10,600 --> 00:02:12,067
NO, THAT CAN'T BE RIGHT.
52
00:02:12,100 --> 00:02:14,467
NO, IT IS. IT'S VITTLES.
YES.
53
00:02:14,500 --> 00:02:16,700
SO, UM, CAN I GET YOU
SOMETHING TO DRINK?
54
00:02:16,733 --> 00:02:18,567
I'D ADORE
JUST A THIMBLE OF GIN.
55
00:02:18,600 --> 00:02:19,567
OH!
56
00:02:19,600 --> 00:02:22,300
OH, NO, YOU STAY, DARLING.
I-I-I CAN MANAGE.
57
00:02:24,200 --> 00:02:27,267
WELL, IT SEEMS TO BE GOING
RATHER WELL...
58
00:02:27,300 --> 00:02:28,500
TOUCH WOOD.
59
00:02:28,533 --> 00:02:29,700
WERE YOU WORRIED?
60
00:02:29,733 --> 00:02:31,767
OH, YOU KNOW, INTRODUCING
ONE'S FIANCéE TO ONE'S PARENTS
61
00:02:31,800 --> 00:02:34,633
IS ALWAYS A BIT FRAUGHT.
OH, WELL, YOU DON'T
HAVE TO TELL ME.
62
00:02:34,667 --> 00:02:37,400
THE FIRST TIME I MET DAHLIA'S
PARENTS WAS A COMPLETE DISASTER.
63
00:02:37,433 --> 00:02:39,333
WE WERE AT TEA...
(Dahlia screaming)
64
00:02:39,367 --> 00:02:41,267
AND THERE WAS
THIS PLATE OF SMALL CAKES.
65
00:02:41,300 --> 00:02:43,200
AND I--AS I OFFERED ONE
TO HER MOTHER,
66
00:02:43,233 --> 00:02:45,133
I TIPPED THE PLATE,
AND PLOP!
(screaming continues)
67
00:02:45,167 --> 00:02:47,367
A SCONE FELL RIGHT INTO
HER LADYSHIP'S TEACUP.
OUCH! HA!
68
00:02:47,400 --> 00:02:48,600
EARL GREY EVERYWHERE!
69
00:02:48,633 --> 00:02:50,533
ON THE CLOTH,
HER MOTHER'S SKIRT...
70
00:02:50,567 --> 00:02:53,200
YOU MUST HAVE BEEN MORTIFIED.
OH, I WAS.
71
00:02:53,233 --> 00:02:56,333
IT WAS AN ABSOLUTE DEBACLE.
(both laughing)
72
00:02:56,367 --> 00:02:59,100
(Susan) UM, GUYS? UH...
73
00:02:59,133 --> 00:03:02,367
DON'T WORRY.
SHE'S ALL RIGHT.
74
00:03:02,400 --> 00:03:06,633
YES, IAN HAINSWORTH
KNEW HIS LOVE FOR SUSAN
75
00:03:06,667 --> 00:03:08,067
WAS INDESTRUCTIBLE.
76
00:03:08,100 --> 00:03:11,367
UNFORTUNATELY FOR HIS MOTHER,
77
00:03:11,400 --> 00:03:14,400
CHIFFON WAS NOT.
78
00:03:14,433 --> 00:03:16,433
***
79
00:03:24,133 --> 00:03:26,133
***
80
00:03:43,300 --> 00:03:45,300
***
81
00:03:52,767 --> 00:03:56,100
IN EVERY HOUSEWIFE'S CLOSET,
82
00:03:56,133 --> 00:03:58,467
THERE'S A TREASURED
ARTICLE OF CLOTHING
83
00:03:58,500 --> 00:04:00,600
THAT SHE REFUSES TO PART WITH.
84
00:04:00,633 --> 00:04:03,767
IT MIGHT BE
AN OLD CHEERLEADER UNIFORM
85
00:04:03,800 --> 00:04:07,133
THAT SYMBOLIZES HER YOUTH...
86
00:04:07,167 --> 00:04:09,567
OR THE LAST BIKINI SHE WORE
87
00:04:09,600 --> 00:04:12,833
BEFORE SHE HAD CHILDREN...
88
00:04:12,867 --> 00:04:15,367
OR A PAIR OF EXPENSIVE PANTS
89
00:04:15,400 --> 00:04:18,733
SHE PRAYS
WILL COME BACK IN STYLE.
90
00:04:18,767 --> 00:04:20,667
BUT FOR GABRIELLE SOLIS,
91
00:04:20,700 --> 00:04:23,600
EVERY PIECE OF CLOTHING
WAS A TREASURE--
92
00:04:23,633 --> 00:04:25,433
CAREFULLY SELECTED,
93
00:04:25,467 --> 00:04:27,333
BEAUTIFULLY MAINTAINED
94
00:04:27,367 --> 00:04:30,167
AND UTTERLY...
95
00:04:30,200 --> 00:04:32,200
IRREPLACEABLE.
96
00:04:37,733 --> 00:04:39,633
(Gabrielle) I CAN'T BELIEVE
YOU BOUGHT ANOTHER BUSTIER.
97
00:04:39,667 --> 00:04:42,533
I KNOW. I SHOULD NEVER SHOP
FOR LINGERIE WHEN I'M HORNY.
98
00:04:42,567 --> 00:04:44,467
IT'S LIKE BUYING GROCERIES
WHEN YOU'RE HUNGRY.
99
00:04:44,500 --> 00:04:46,833
IN A SLUMP, HUH?
HOW LONG'S IT BEEN?
100
00:04:46,867 --> 00:04:49,300
ABOUT THREE WEEKS,
AND I AM DYING.
101
00:04:49,333 --> 00:04:51,367
YOU KNOW, I'M THIS CLOSE
TO SEDUCING MY GARDENER.
102
00:04:51,400 --> 00:04:52,733
BEEN THERE, DONE THAT.
103
00:04:52,767 --> 00:04:55,433
MMM, THAT SCRUMPTIOUS TEENAGER
OF YOURS.
104
00:04:55,467 --> 00:04:57,367
HEY, DO YOU THINK--
HE'S MARRIED.
105
00:04:57,400 --> 00:04:59,367
MM, DAMN.
106
00:04:59,400 --> 00:05:02,067
HOW ABOUT THAT VICTOR LANG?
HAVE YOU TWO...
107
00:05:02,067 --> 00:05:04,533
NO. GOD, NO.
AS A MATTER OF FACT,
108
00:05:04,567 --> 00:05:06,700
I THINK I'M DUMPING HIM
AFTER DINNER TONIGHT.
109
00:05:06,733 --> 00:05:09,600
WHY? HE'S RICH. HE'S GORGEOUS.
HE'S PROBABLY GONNA BE MAYOR.
110
00:05:09,633 --> 00:05:11,533
I MEAN,
WHAT MORE DO YOU WANT?
111
00:05:11,567 --> 00:05:13,467
I DON'T KNOW.
HE'S JUST TOO... ARROGANT.
112
00:05:13,500 --> 00:05:15,367
HE ACTS LIKE I'M SOME TROPHY
HE'S ALREADY WON.
113
00:05:15,400 --> 00:05:16,467
IT'S INFURIATING.
114
00:05:16,500 --> 00:05:18,800
(sarcastically) YEAH,
THAT'S AWFUL. CAN I DO HIM?
115
00:05:18,833 --> 00:05:21,367
OH, STOP IT.
YOU CANNOT BE THAT HARD UP.
116
00:05:21,400 --> 00:05:23,700
DID I MENTION
MY GARDENER'S 62?
117
00:05:23,733 --> 00:05:25,367
(water trickling)
118
00:05:25,400 --> 00:05:27,633
WHAT THE HELL IS THIS?
119
00:05:27,667 --> 00:05:29,667
OOH.
120
00:05:33,167 --> 00:05:34,733
OH, MY GOD!
121
00:05:42,567 --> 00:05:45,433
(Gabrielle) NO!
122
00:05:45,467 --> 00:05:47,800
(Tom) HEY, HEY, HEY!
123
00:05:47,833 --> 00:05:49,733
HEY, HEY, HEY!
124
00:05:51,567 --> 00:05:54,067
HONEY,
WHERE'S YOUR UNIFORM?
125
00:05:54,067 --> 00:05:56,600
OH, CRAP.
I LEFT IT AT HOME AGAIN.
126
00:05:56,633 --> 00:05:59,567
YEAH, UM, I FIGURED
YOU WOULD... AGAIN.
127
00:05:59,600 --> 00:06:02,200
THAT'S WHY...
128
00:06:02,233 --> 00:06:04,133
I PULLED AN EXTRA ONE
FROM THE BACK.
129
00:06:04,167 --> 00:06:05,533
OH. THANKS.
130
00:06:05,567 --> 00:06:08,233
ARE YOU SURE
IT'S THE RIGHT--
YEP, YOUR SIZE.
131
00:06:08,267 --> 00:06:11,667
LISTEN... I WAS THINKING,
132
00:06:11,700 --> 00:06:14,567
WOULDN'T IT BE BETTER
IF THE STAFF WORE A UNIFORM,
133
00:06:14,600 --> 00:06:16,500
AND YOU AND I
WORE REGULAR CLOTHES?
134
00:06:16,533 --> 00:06:17,700
THAT'S WAY IT'S LIKE,
135
00:06:17,733 --> 00:06:19,633
"HI. WELCOME TO SCAVO'S.
WE'RE THE SCAVOS."
136
00:06:19,667 --> 00:06:22,333
YEAH, BUT I LIKE
WEARING THE UNIFORM,
137
00:06:22,367 --> 00:06:23,567
AND WHEN YOU DON'T,
138
00:06:23,600 --> 00:06:25,500
IT LOOKS LIKE
WE ALL WORK FOR YOU.
139
00:06:25,533 --> 00:06:27,167
OH, GOOD POINT.
140
00:06:27,200 --> 00:06:29,133
OKAY, HERE'S ANOTHER
GOOD POINT--I HATE ORANGE.
141
00:06:29,167 --> 00:06:29,967
SINCE WHEN?
142
00:06:30,067 --> 00:06:31,767
SINCE ALWAYS.
YOU KNOW MY CLOSET.
143
00:06:31,800 --> 00:06:34,267
SURELY YOU'VE NOTICED
I DON'T OWN ANYTHING ORANGE.
144
00:06:34,300 --> 00:06:37,133
NO, I HADN'T REALLY--
ORANGE SAYS, "BEWARE.
SOMETHING BAD'S GONNA HAPPEN."
145
00:06:37,167 --> 00:06:39,067
THAT'S WHY THEY USE IT
FOR LIFE VESTS
146
00:06:39,100 --> 00:06:40,567
AND TRAFFIC CONES
AND CONVICTS.
147
00:06:40,600 --> 00:06:43,833
LYNETTE--
ALSO, IT WASHES ME OUT
COMPLETELY.
148
00:06:43,867 --> 00:06:46,433
YOU'RE WEARING THE UNIFORM.
149
00:06:48,600 --> 00:06:51,467
ARE YOU SPEAKING AS MY HUSBAND
OR AS MY BOSS?
150
00:06:51,500 --> 00:06:54,200
DEFINITELY YOUR BOSS.
151
00:06:54,233 --> 00:06:58,067
YOUR HUSBAND--
TOO DAMN SCARED OF YOU.
152
00:06:59,633 --> 00:07:02,500
AS WELL HE SHOULD BE.
153
00:07:02,533 --> 00:07:04,467
AS EDIE WALKED HOME,
154
00:07:04,500 --> 00:07:07,067
ALL SHE COULD THINK OF WAS
HER NONEXISTENT LOVE LIFE...
155
00:07:07,067 --> 00:07:08,800
(Travers)
PASS IT TO ME, CARLOS!
156
00:07:08,833 --> 00:07:11,300
AND HOW MUCH
SHE WANTED BACK IN THE GAME.
157
00:07:11,333 --> 00:07:13,133
(laughs)
158
00:07:13,167 --> 00:07:14,567
IT WAS JUST THEN
159
00:07:14,600 --> 00:07:17,067
SHE SAW SOMEONE
160
00:07:17,067 --> 00:07:19,800
SHE MIGHT LIKE TO PLAY WITH.
161
00:07:22,767 --> 00:07:24,600
HI!
162
00:07:24,633 --> 00:07:27,667
HEY. DID YOU SEE THAT, EDIE?
KID'S LOOKING GOOD, HUH?
163
00:07:27,700 --> 00:07:29,767
MMM, LOOKING REAL GOOD.
164
00:07:29,800 --> 00:07:32,667
CAN WE PLAY ANOTHER GAME?
NO, IT'S LUNCHTIME.
YOU GO WASH UP.
165
00:07:32,700 --> 00:07:34,533
BYE, CARLOS.
BYE.
166
00:07:34,567 --> 00:07:36,467
OH, YOU HAVE BEEN SO GREAT
WITH TRAVERS.
167
00:07:36,500 --> 00:07:38,500
LET ME TAKE YOU OUT
FOR STEAK TONIGHT.
168
00:07:38,533 --> 00:07:40,433
(laughs) YOU DON'T
HAVE TO PAY ME BACK.
169
00:07:40,467 --> 00:07:42,767
I'M HAVING MORE FUN
THAN HE IS.
170
00:07:42,800 --> 00:07:44,633
WELL, THEN...
171
00:07:44,667 --> 00:07:46,833
WE'LL JUST HAVE TO ARRANGE
FOR ANOTHER PLAYDATE.
172
00:07:46,867 --> 00:07:48,767
ANYTIME.
173
00:07:53,533 --> 00:07:56,267
(Ian) LOOK WHO'S BACK.
174
00:07:56,300 --> 00:07:58,200
(chuckles) YES.
LET'S TRY THIS AGAIN, SHALL WE?
175
00:07:58,233 --> 00:08:00,133
DAHLIA, I AM SO SORRY
ABOUT THE--
176
00:08:00,167 --> 00:08:02,067
PLEASE, NOT ANOTHER WORD.
177
00:08:02,100 --> 00:08:05,167
CHIFFON AT A BARBECUE?
I WAS ASKING TO BE IMMOLATED.
178
00:08:05,200 --> 00:08:07,167
A DRINK WITH DINNER, MOTHER?
179
00:08:07,200 --> 00:08:10,267
OH, GOD, YES.
OH, NOT THAT CHAIR.
THAT'S THE WOBBLER.
180
00:08:10,300 --> 00:08:13,700
I'M SAVING UP FOR A NEW SET.
HERE, SIT HERE.
181
00:08:15,133 --> 00:08:17,700
IAN TELLS US
YOU HAVE A YOUNG DAUGHTER.
182
00:08:17,733 --> 00:08:19,300
WON'T SHE BE JOINING US?
183
00:08:19,333 --> 00:08:22,267
JULIE? UH, NO, SHE'S
AT HER FATHER'S THIS WEEKEND.
184
00:08:22,300 --> 00:08:24,267
OH.
185
00:08:24,300 --> 00:08:25,833
IS SOMETHING WRONG?
186
00:08:25,867 --> 00:08:28,133
OH, IT'S JUST
THAT IAN TOLD US
187
00:08:28,167 --> 00:08:30,100
THAT YOUR HUSBAND
HAD BEEN GONE FOR YEARS.
188
00:08:30,133 --> 00:08:32,600
WE ASSUMED YOU WERE A WIDOW.
189
00:08:32,633 --> 00:08:33,667
OH! (laughs)
190
00:08:33,700 --> 00:08:37,067
NO, KARL'S ALIVE AND KICKING...
SADLY.
191
00:08:37,067 --> 00:08:41,500
SO YOU'RE A... DIVORCéE?
192
00:08:41,533 --> 00:08:43,800
WHAT HAPPENED?
DID HE BEAT YOU?
193
00:08:43,833 --> 00:08:46,200
UH, NO. OF--OF COURSE NOT.
194
00:08:46,233 --> 00:08:49,200
SHE HAD AMPLE GROUNDS, MOTHER.
KARL WAS A SHAMELESS WOMANIZER.
195
00:08:49,233 --> 00:08:51,533
SO IT WAS JUST ADULTERY.
196
00:08:51,567 --> 00:08:53,400
JUST ADULTERY?
197
00:08:53,433 --> 00:08:57,633
TO MY WAY OF THINKING,
MEN ARE, BY NATURE, WEAK.
198
00:08:57,667 --> 00:08:59,700
I THINK GRAHAM
WILL BACK ME UP ON THAT.
199
00:08:59,733 --> 00:09:01,233
REALLY, DAHLIA.
200
00:09:01,267 --> 00:09:03,800
IF YOU WANT YOUR MARRIAGE
TO LAST...
201
00:09:03,833 --> 00:09:06,267
WHEN YOUR HUSBAND STRAYS,
202
00:09:06,300 --> 00:09:10,200
YOU EXTRACT
SOME SUITABLE PENANCE...
203
00:09:10,233 --> 00:09:12,067
AND GET ON WITH IT.
(laughs)
204
00:09:12,100 --> 00:09:14,267
PUNISH THE SIN,
BUT LOVE THE SINNER.
205
00:09:14,300 --> 00:09:17,067
YEAH, WELL, WITH KARL,
I WAS MORE,
206
00:09:17,100 --> 00:09:19,800
"DIVORCE THE ASS
AND SEIZE THE ASSETS."
207
00:09:19,833 --> 00:09:22,767
(Susan and Ian laugh)
208
00:09:22,800 --> 00:09:25,567
SO YOU BETTER WATCH OUT.
BETRAYAL MAKES ME VENGEFUL.
209
00:09:25,600 --> 00:09:27,133
WELL, THAT'S GOOD TO KNOW.
210
00:09:27,167 --> 00:09:28,767
(laughing)
211
00:09:28,800 --> 00:09:31,667
YES, IT CERTAINLY IS.
212
00:09:35,233 --> 00:09:37,533
APPARENTLY, THE WATER HEATER
IN THE ATTIC HAD BURST.
213
00:09:37,567 --> 00:09:40,733
EVERYTHING IS RUINED--
MY CLOTHES, MY SHOES, DRESSES.
214
00:09:40,767 --> 00:09:42,267
WHY ARE YOU SMILING?
215
00:09:42,300 --> 00:09:43,633
WELL, WE HAVE
DIFFERENT PERSPECTIVES.
216
00:09:43,667 --> 00:09:44,867
YOU SEE RUINED CLOTHES,
217
00:09:44,900 --> 00:09:47,733
AND I SEE A WOMAN WHO COULD
SUDDENLY USE A RICH BOYFRIEND.
218
00:09:47,767 --> 00:09:49,767
YOU WILL NEVER BE
MY BOYFRIEND.
219
00:09:49,800 --> 00:09:51,667
GABY, HOW MUCH LONGER
ARE YOU GONNA PRETEND
220
00:09:51,700 --> 00:09:55,067
YOU'RE NOT CRAZY ABOUT ME?
NOT MUCH LONGER.
THIS IS OUR LAST DATE.
221
00:09:55,067 --> 00:09:57,767
HMM, DIDN'T YOU SAY IT WAS
OUR LAST DATE ON OUR LAST DATE?
222
00:09:57,800 --> 00:10:00,633
I MEAN IT THIS TIME.
YEAH? WELL, DO ME A FAVOR--
MEAN IT NEXT TIME.
223
00:10:00,667 --> 00:10:02,767
I'M GETTING AN AWARD TOMORROW
AT THE ROTARY CLUB.
224
00:10:02,800 --> 00:10:05,300
(singsong voice) BOR-ING.
COME ON, I WANT MY DATE
225
00:10:05,333 --> 00:10:07,100
TO BE THE MOST BEAUTIFUL
WOMAN IN THE ROOM.
226
00:10:07,133 --> 00:10:11,100
IS THAT
SUPPOSED TO FLATTER ME?
ONLY IF YOU'VE NEVER SEEN
THE WOMEN OF THE ROTARY CLUB.
227
00:10:11,133 --> 00:10:13,033
OH, SHUT UP
AND GET ME A SWEATER.
228
00:10:13,067 --> 00:10:15,133
HAVE YOU EVEN NOTICED
HOW COLD I AM?
229
00:10:15,167 --> 00:10:16,267
NOTICED?
230
00:10:16,300 --> 00:10:19,033
IT'S MADE MY WHOLE EVENING.
231
00:10:19,067 --> 00:10:20,400
SWEATER--NOW.
232
00:10:20,433 --> 00:10:24,700
HOW ABOUT A NICE, UH,
CASHMERE CARDIGAN?
233
00:10:30,533 --> 00:10:33,433
OH, MY GOD!
234
00:10:33,467 --> 00:10:34,667
WHAT?
235
00:10:34,700 --> 00:10:36,233
LOOK AT THIS!
236
00:10:36,267 --> 00:10:40,267
THERE'S LACROIX AND UNGARO
AND VINTAGE GAULTIER.
237
00:10:40,300 --> 00:10:42,633
YEAH, I DON'T REALLY
KNOW MUCH ABOUT FASHION.
238
00:10:42,667 --> 00:10:46,067
SHH! (whispers)
THEY CAN HEAR YOU.
239
00:10:46,100 --> 00:10:49,233
OH, MY GOD!
THERE'S ANOTHER RACK BACK HERE!
240
00:10:49,267 --> 00:10:50,467
THIS ALL
YOUR EX-WIFE'S STUFF?
241
00:10:50,500 --> 00:10:53,400
YEAH. SHE'S STORING IT HERE
UNTIL HER NEW HOUSE IS READY.
242
00:10:53,433 --> 00:10:56,133
(squeals) OH, MY GOD!
SHE WEARS MY SIZE!
243
00:10:56,167 --> 00:10:58,767
IT'S AMAZING.
NOBODY WEARS MY SIZE.
244
00:10:58,800 --> 00:11:02,067
WELL, I GUESS
I HAVE A TYPE.
AND NORMALLY
THAT WOULD CREEP ME OUT,
245
00:11:02,100 --> 00:11:03,833
EXCEPT IT MEANS
THAT I CAN BORROW
246
00:11:03,867 --> 00:11:06,667
THIS ONE-OF-A-KIND UNDARI
FOR OUR DATE!
247
00:11:06,700 --> 00:11:08,600
WHOA, WHOA, WHOA.
HEEL, GIRL.
248
00:11:08,633 --> 00:11:10,367
THIS BELONGS TO MY EX.
249
00:11:10,400 --> 00:11:12,533
SO?
SO I DON'T THINK
SHE'D APPRECIATE
250
00:11:12,567 --> 00:11:15,167
ME LOANING HER CLOTHES
TO MY GIRLFRIEND.
251
00:11:15,200 --> 00:11:17,233
(scoffs) OKAY, "A,"
I'M NOT YOUR GIRLFRIEND,
252
00:11:17,267 --> 00:11:21,133
AND "B," SHE'S NOT GONNA
FIND OUT UNLESS YOU TELL HER.
253
00:11:21,167 --> 00:11:22,733
COME ON!
254
00:11:22,767 --> 00:11:26,067
(sighs) A DRESS THIS GORGEOUS
IS MEANT TO BE SEEN.
255
00:11:26,067 --> 00:11:27,800
EVERY DAY
IT HANGS IN THE CLOSET,
256
00:11:27,833 --> 00:11:29,433
AN ANGEL LOSES ITS WINGS.
257
00:11:29,467 --> 00:11:32,100
WELL, THAT'S VERY CUTE,
BUT, UH, THE ANSWER'S STILL NO.
258
00:11:32,133 --> 00:11:34,133
COME ON. LET'S GO.
259
00:11:35,333 --> 00:11:37,367
(sighs)
260
00:11:39,367 --> 00:11:40,667
OH.
261
00:11:40,700 --> 00:11:42,167
GABY.
262
00:11:43,833 --> 00:11:46,533
I JUST WANTED A MOMENT
TO SAY GOOD-BYE.
263
00:11:49,667 --> 00:11:52,433
SO IN THE NEXT SCENE,
THE GUY WAKES UP,
264
00:11:52,467 --> 00:11:56,100
AND THE GIRL--JULIA ROBERTS,
SANDRA BULLOCK, ONE OF THOSE--
265
00:11:56,133 --> 00:12:00,233
IS STANDING THERE
HOLDING A TRAY OF PANCAKES.
266
00:12:00,267 --> 00:12:01,700
WHAT HAPPENS THEN?
267
00:12:01,733 --> 00:12:03,633
I KEEP TELLING YOU,
I DON'T REMEMBER.
268
00:12:03,667 --> 00:12:06,367
WHAT'S THE DIFFERENCE? IT'S JUST
SOME STUPID MOVIE I SAW.
269
00:12:06,400 --> 00:12:09,367
YET EVERY TIME YOU REMEMBER IT,
YOU FEEL SAD OR UPSET.
270
00:12:09,400 --> 00:12:11,300
I THINK SOMETHING HAPPENED
AT THAT MOVIE
271
00:12:11,333 --> 00:12:12,633
OR JUST AFTERWARDS.
272
00:12:12,667 --> 00:12:14,567
WHO DID YOU SEE IT WITH?
273
00:12:14,600 --> 00:12:17,733
WELL, IT'S OBVIOUSLY
SOME CHICK FLICK...
274
00:12:17,767 --> 00:12:20,633
SO PROBABLY SUSAN.
WELL, WHY NOT
ASK HER ABOUT IT?
275
00:12:20,667 --> 00:12:23,267
MAYBE SHE CAN TELL YOU
WHAT HAPPENED.
276
00:12:23,300 --> 00:12:25,200
NO. NO, I DON'T WANT
TO BOTHER HER.
277
00:12:25,233 --> 00:12:26,467
SHE JUST GOT ENGAGED.
278
00:12:26,500 --> 00:12:30,067
MIKE, THIS THERAPY ISN'T JUST
ABOUT RECOVERING YOUR MEMORIES.
279
00:12:30,100 --> 00:12:31,767
IT'S ABOUT
YOU GETTING CLOSURE.
280
00:12:31,800 --> 00:12:33,700
NOW THE EMOTIONS YOU'RE FEELING
WON'T BE RESOLVED
281
00:12:33,733 --> 00:12:35,700
UNTIL YOU KNOW
WHAT THEY'RE ABOUT.
282
00:12:35,733 --> 00:12:37,267
(sighs) I DON'T KNOW.
283
00:12:37,300 --> 00:12:39,667
COME ON. TALK TO SUSAN.
284
00:12:39,700 --> 00:12:41,433
WHAT COULD IT HURT?
285
00:12:43,367 --> 00:12:45,533
THAT'S AWESOME.
I LOVE MODEL AIRPLANES.
286
00:12:45,567 --> 00:12:48,567
SO YOU'LL HELP ME
PUT IT TOGETHER?
SURE. I'LL SEE YOU
TOMORROW AFTER SCHOOL.
287
00:12:48,600 --> 00:12:51,133
CAN YOU COME AT 7:00 INSTEAD?
WHY SO LATE?
288
00:12:51,167 --> 00:12:55,067
MOM SAYS I CAN'T PLAY
TILL I FINISH MY HOMEWORK. BYE.
289
00:12:55,100 --> 00:12:58,367
HE'S COMING. SO CAN I STAY UP
AND WATCH MY SHOW NOW?
290
00:12:58,400 --> 00:13:01,733
YOU CAN STAY UP
AS LATE AS YOU WANT, CHAMP.
291
00:13:01,767 --> 00:13:03,833
TOMORROW...
292
00:13:03,867 --> 00:13:07,433
YOU ARE GOING TO HAVE
AN EARLY NIGHT.
293
00:13:09,467 --> 00:13:11,767
(sighs) YOUR FATHER'S
BEEN UP THERE 20 MINUTES.
294
00:13:11,800 --> 00:13:13,667
ARE YOU SURE HE'S OKAY?
295
00:13:13,700 --> 00:13:15,767
HE'S FINE. HE ALWAYS
LIES DOWN AFTER DINNER.
296
00:13:15,800 --> 00:13:17,700
HE SAYS
IT HELPS HIS DIGESTION.
(sighs)
297
00:13:17,733 --> 00:13:20,600
RELAX.
IT'S GOING VERY WELL.
I SET YOUR MOTHER ON FIRE.
298
00:13:20,633 --> 00:13:22,800
AND YOU'VE BEEN RELENTLESSLY
CHARMING EVER SINCE.
299
00:13:22,833 --> 00:13:25,433
TRUST ME, WHEN SHE
LOOKS BACK AT TONIGHT,
300
00:13:25,467 --> 00:13:27,367
SHE WON'T EVEN REMEMBER
THE FIRE.
301
00:13:27,400 --> 00:13:29,500
(Dahlia) AAH!
(thud)
302
00:13:29,533 --> 00:13:31,667
BUT SHE MAY REMEMBER THIS.
303
00:13:31,700 --> 00:13:35,500
OH, MY GOD! I'M SO SORRY!
ARE YOU ALL RIGHT?
304
00:13:35,533 --> 00:13:37,633
YES, I'M PERFECTLY FINE.
305
00:13:37,667 --> 00:13:40,133
AT LEAST THIS BLOUSE
MADE IT THROUGH DINNER.
306
00:13:40,167 --> 00:13:43,400
LET ME GET YOU A TOWEL.
307
00:13:48,733 --> 00:13:50,533
AHEM.
308
00:13:50,567 --> 00:13:52,767
OH. HELLO!
309
00:13:52,800 --> 00:13:54,700
OH, I HOPE YOU DON'T MIND.
310
00:13:54,733 --> 00:13:58,467
DAHLIA HAS A BIRTHDAY COMING UP,
AND I SAW THIS HANGING THERE,
311
00:13:58,500 --> 00:14:02,067
AND I THOUGHT, "A ROBE!
WELL, THERE'S A NOTION."
312
00:14:02,100 --> 00:14:04,067
SO I JUST TRIED IT ON...
313
00:14:04,067 --> 00:14:06,167
TO GET A SENSE OF THE DRAPE.
314
00:14:06,200 --> 00:14:09,633
WERE YOU ALSO THINKING
OF GETTING HER A LACE BRA?
315
00:14:09,667 --> 00:14:12,200
HMM? OH, DEAR GOD!
316
00:14:12,233 --> 00:14:15,433
PLEASE DON'T MENTION THIS
TO ANY OF MY FAMILY.
317
00:14:15,467 --> 00:14:18,467
JUST TAKE THE ROBE OFF.
318
00:14:20,700 --> 00:14:23,133
AND WHATEVER
YOU HAVE ON UNDERNEATH...
319
00:14:23,167 --> 00:14:26,067
(whispers)
CONSIDER THAT YOURS.
320
00:14:26,100 --> 00:14:29,700
BE REASONABLE, DEAR.
I'M ONLY TRYING TO PROTECT YOU.
321
00:14:29,733 --> 00:14:31,700
FROM SUSAN? WELL, SHE DOESN'T
CARE ABOUT MY MONEY.
322
00:14:31,733 --> 00:14:34,567
SHE'S NEVER ASKED ME
FOR A CENT.
YOUR LOGIC IS AS WOBBLY
323
00:14:34,600 --> 00:14:37,633
AS THE DINING ROOM CHAIRS
SHE CAN'T AFFORD TO REPLACE.
324
00:14:37,667 --> 00:14:40,333
I LOVE SUSAN,
AND I WON'T ASK HER TO DO THIS.
325
00:14:40,367 --> 00:14:42,767
OH, HELLO. MOTHER'S FINE.
I-I FOUND HER A SWEATER.
326
00:14:42,800 --> 00:14:44,600
OH. (chuckles)
327
00:14:44,633 --> 00:14:47,067
SO, UH,
WHAT WON'T YOU ASK ME?
328
00:14:47,067 --> 00:14:48,133
NOTHING.
329
00:14:48,167 --> 00:14:51,833
I WAS WONDERING IF YOU'D
OBJECT TO SIGNING A DOCUMENT
330
00:14:51,867 --> 00:14:54,400
THAT SAYS
SHOULD YOU AND IAN PART WAYS,
331
00:14:54,433 --> 00:14:57,300
YOU'LL ACCEPT
A CASH SETTLEMENT
332
00:14:57,333 --> 00:15:00,533
AND NOT GO AFTER THE MONEY
HE INHERITS FROM US.
333
00:15:00,567 --> 00:15:03,367
YOU MEAN A PRENUP?
334
00:15:03,400 --> 00:15:05,300
PLEASE TRY TO UNDERSTAND.
335
00:15:05,333 --> 00:15:09,200
OUR COUNTRY ESTATE HAS BEEN
IN OUR FAMILY FOR GENERATIONS.
336
00:15:09,233 --> 00:15:11,167
WE WANT IT PRESERVED
337
00:15:11,200 --> 00:15:13,500
FOR THE CHILDREN
WE HOPE IAN WILL HAVE,
338
00:15:13,533 --> 00:15:16,433
NOT LOST
IN SOME PRICEY DIVORCE.
339
00:15:16,467 --> 00:15:19,567
WELL, WHO'S GETTING DIVORCED?
I'M IN THIS FOR KEEPS.
340
00:15:19,600 --> 00:15:22,467
I'M SURE YOU SAID THE SAME
TO YOUR FIRST HUSBAND
341
00:15:22,500 --> 00:15:24,633
BEFORE YOU BOLTED
WITH ALL YOU COULD CARRY.
342
00:15:24,667 --> 00:15:26,300
OKAY, HEY--
343
00:15:26,333 --> 00:15:28,433
MOTHER, SUSAN IS NOT
SIGNING ANYTHING.
344
00:15:28,467 --> 00:15:30,267
FINE.
345
00:15:30,300 --> 00:15:33,167
THEN WE'LL LEAVE IT ALL
TO YOUR BROTHER.
346
00:15:33,200 --> 00:15:35,533
OH, DO YOU THINK NIGEL'S
GOING TO GIVE YOU A GRANDSON?
347
00:15:35,567 --> 00:15:37,467
HE'S AN ALCOHOLIC HOMOSEXUAL.
348
00:15:37,500 --> 00:15:40,467
WITH A CASTLE AT STAKE,
HE CAN LEARN A NEW SKILL.
349
00:15:40,500 --> 00:15:41,800
OKAY, STOP THIS.
350
00:15:41,833 --> 00:15:44,567
WE INVITED YOU HERE
TO CELEBRATE OUR ENGAGEMENT.
351
00:15:44,600 --> 00:15:47,067
NOW I'M DIVORCED,
AND IAN'S DISINHERITED?
352
00:15:47,067 --> 00:15:48,400
HELLO.
353
00:15:48,433 --> 00:15:50,467
HAVE I MISSED ANYTHING?
354
00:15:50,500 --> 00:15:54,767
WE'LL BE GOING SOON.
PLEASE, DON'T BE OFFENDED.
355
00:15:54,800 --> 00:15:57,133
ALL OF US GO INTO MARRIAGE
356
00:15:57,167 --> 00:16:00,200
CONVINCED THAT EVERYTHING
WILL BE PERFECT.
357
00:16:00,233 --> 00:16:03,067
GOD KNOWS I DID.
HMM?
358
00:16:03,100 --> 00:16:06,833
AND THEN ONE DAY, I FOUND A BILL
FOR SOME EXPENSIVE LINGERIE--
359
00:16:06,867 --> 00:16:09,833
BUSTIERS, PEIGNOIRS--
360
00:16:09,867 --> 00:16:13,567
NONE OF IT IN MY SIZE.
CERTAINLY OPENED MY EYES.
361
00:16:13,600 --> 00:16:16,500
BUT I-I'M NOT LIKE
MY FATHER.
362
00:16:16,533 --> 00:16:18,167
TRUST HIM, HE'S NOT.
363
00:16:18,200 --> 00:16:21,333
I'M SORRY, IAN.
364
00:16:25,833 --> 00:16:28,200
(sighs)
365
00:16:30,333 --> 00:16:31,300
HEY, GUYS.
366
00:16:31,333 --> 00:16:32,667
(Andrew)
UH, HEY, MRS. SCAVO.
367
00:16:32,700 --> 00:16:35,233
I'M--I'M SORRY. WE WERE JUST
TAKING A QUICK BREAK.
368
00:16:35,267 --> 00:16:36,800
WE'LL--WE'LL GET BACK
TO WORK.
369
00:16:36,833 --> 00:16:38,667
NO. NO, DON'T BE SILLY.
370
00:16:38,700 --> 00:16:40,600
WHO AM I--TOM?
371
00:16:40,633 --> 00:16:43,067
I'M ONE OF YOU GUYS.
SIT DOWN.
372
00:16:44,500 --> 00:16:46,767
HEY...
373
00:16:46,800 --> 00:16:50,567
YOU KNOW WHAT WE COULD USE?
374
00:16:50,600 --> 00:16:53,267
A GOOD OLD-FASHIONED
BITCH SESSION,
375
00:16:53,300 --> 00:16:56,067
GET SOME STUFF OFF OUR CHESTS.
376
00:16:56,067 --> 00:16:58,767
SO WHAT'S BUGGING YOU GUYS?
OKAY, I'LL GO FIRST.
377
00:16:58,800 --> 00:17:00,700
HOW DO WE FEEL ABOUT
THESE UNIFORMS?
378
00:17:00,733 --> 00:17:03,067
A LITTLE... "EH"?
379
00:17:04,333 --> 00:17:06,700
UH, THEY'RE OKAY.
380
00:17:06,733 --> 00:17:09,200
BUT, HEY, WHY--WHY DO WE
HAVE TO POOL OUR TIPS?
381
00:17:09,233 --> 00:17:11,567
WHY CAN'T WE JUST
KEEP WHAT WE EARN?
382
00:17:11,600 --> 00:17:13,500
UH-HUH, UH-HUH,
GOOD POINT, GOOD POINT.
383
00:17:13,533 --> 00:17:17,533
BUT RIGHT NOW WE'RE TALKING
ABOUT THESE UGLY-ASS UNIFORMS.
384
00:17:17,567 --> 00:17:20,167
YOU KNOW WHAT BUGS ME?
NO HEALTH BENEFITS.
385
00:17:20,200 --> 00:17:22,767
I'M KIND OF WORRIED ABOUT
THIS MOLE THAT I FOUND--
FOCUS, PEOPLE!
386
00:17:22,800 --> 00:17:25,733
THE SUBJECT IS SHIRTS.
IT'S KILLING MORALE.
387
00:17:25,767 --> 00:17:27,667
WELL, I KINDA LIKE 'EM.
388
00:17:27,700 --> 00:17:29,533
REALLY, KIM?
389
00:17:29,567 --> 00:17:32,667
'CAUSE... I HEARD
ONE OF YOUR CUSTOMERS SAY
390
00:17:32,700 --> 00:17:34,600
THAT WHEN HALLOWEEN
COMES AROUND,
391
00:17:34,633 --> 00:17:37,233
WE SHOULD STICK A CANDLE
IN YOUR MOUTH.
392
00:17:37,267 --> 00:17:38,767
SEE? MORALE.
393
00:17:38,800 --> 00:17:41,100
YOU GUYS NEED
TO STAND UP FOR YOURSELVES.
394
00:17:41,133 --> 00:17:44,067
IT'S YOUR RIGHT--
NO, IT'S YOUR OBLIGATION
395
00:17:44,100 --> 00:17:47,233
TO GO TO MANAGEMENT
AND DEMAND NEW SHIRTS.
396
00:17:47,267 --> 00:17:49,167
AND IF MANAGEMENT
DOESN'T LIKE IT,
397
00:17:49,200 --> 00:17:51,333
YOU TELL HIM
HE CAN GO SCREW!
398
00:17:51,367 --> 00:17:54,500
OKAY, OKAY.
BREAK'S OVER, PEOPLE.
399
00:17:54,533 --> 00:17:56,467
I'M GONNA GO FIND TOM AND TALK.
400
00:17:56,500 --> 00:17:58,433
OH!
401
00:17:58,467 --> 00:18:00,600
GOOD. (laughs nervously)
402
00:18:07,467 --> 00:18:10,500
I CAN'T BELIEVE YOU TRIED
TO UNDERMINE ME LIKE THIS.
403
00:18:10,533 --> 00:18:13,100
WELL, YOU GAVE ME
NO CHOICE.
404
00:18:13,133 --> 00:18:16,767
IT'S JUST A UNIFORM.
WHY CAN'T YOU WEAR IT?
405
00:18:16,800 --> 00:18:18,700
BECAUSE I NEED
TO WIN ONE, TOM.
406
00:18:18,733 --> 00:18:20,200
WHAT?
407
00:18:20,233 --> 00:18:22,533
YOU KEEP ORDERING ME AROUND
AND DISAGREEING WITH ME
408
00:18:22,567 --> 00:18:24,467
AND OVERRULING ME,
AND I'M SICK OF IT.
409
00:18:24,500 --> 00:18:27,433
WE HAVE TO DO THINGS MY WAY
AT LEAST EVERY ONCE IN A WHILE.
410
00:18:27,467 --> 00:18:29,133
THIS WAS THE DEAL, LYNETTE.
411
00:18:29,167 --> 00:18:32,233
YOU AGREED. I'M IN CHARGE HERE.
YOU'RE IN CHARGE AT HOME.
412
00:18:32,267 --> 00:18:34,733
EXCEPT WE'RE NEVER HOME.
WE LIVE HERE.
413
00:18:34,767 --> 00:18:36,767
OUR MARRIAGE HAPPENS HERE.
414
00:18:38,200 --> 00:18:41,067
OKAY, YOU KNOW WHAT?
WE CAN'T TALK ABOUT THIS NOW.
415
00:18:41,100 --> 00:18:43,800
WE OPEN IN TEN MINUTES.
MAYBE LATER WE CAN--
LATER I'LL BE ASLEEP,
416
00:18:43,833 --> 00:18:46,700
AND THEN I WILL BE BACK HERE
BEFORE YOU WAKE UP.
417
00:18:46,733 --> 00:18:48,633
WE GOTTA DEAL WITH THIS NOW.
418
00:18:48,667 --> 00:18:51,167
OKAY, ALL RIGHT...
419
00:18:51,200 --> 00:18:53,100
WE'RE GONNA
DEAL WITH THIS NOW.
420
00:18:53,133 --> 00:18:55,067
I'M GONNA GET READY
FOR THE DINNER RUSH,
421
00:18:55,067 --> 00:18:57,300
AND YOU'RE GONNA
WEAR THE DAMN UNIFORM.
422
00:19:05,067 --> 00:19:06,800
NO.
423
00:19:06,833 --> 00:19:09,400
WHAT?
424
00:19:09,433 --> 00:19:12,200
I'M GOING HOME.
425
00:19:12,233 --> 00:19:14,233
YOU'RE WALKING OUT ON ME?
426
00:19:16,167 --> 00:19:19,500
I TOLD YOU ORANGE MEANT
SOMETHING BAD WAS GONNA HAPPEN.
427
00:19:35,733 --> 00:19:38,133
HI. REMEMBER ME? I HAD
DINNER HERE THE OTHER NIGHT.
428
00:19:38,167 --> 00:19:40,100
ANYWAY, I WAS DRIVING
THROUGH YOUR NEIGHBORHOOD
429
00:19:40,133 --> 00:19:41,233
AFTER HAVING, LIKE,
THREE ICED TEAS,
430
00:19:41,267 --> 00:19:45,067
AND I REALLY HAVE TO GO
TO THE BATHROOM. DO YOU MIND?
431
00:20:03,167 --> 00:20:04,633
(gasps)
432
00:20:04,667 --> 00:20:09,233
YOU AND I ARE GONNA BE
SO HAPPY TOGETHER.
433
00:20:37,700 --> 00:20:40,667
I FEEL 10 POUNDS LIGHTER.
THANK YOU.
434
00:20:46,067 --> 00:20:47,800
HEY, YOU GOT A MINUTE?
435
00:20:47,833 --> 00:20:50,633
I, UH, I NEED YOUR HELP
WITH SOMETHING.
436
00:20:50,667 --> 00:20:53,233
UM... I SHOULD PROBABLY
GET THESE INSIDE.
437
00:20:53,267 --> 00:20:56,533
PLEASE, I... I NEED
TO ASK YOU ABOUT A MOVIE.
438
00:20:58,533 --> 00:21:01,433
AND SO THE LAST PART
I REMEMBER,
439
00:21:01,467 --> 00:21:04,667
THE GIRL IS PUTTING THESE
RAW PANCAKES IN FRONT OF HIM,
440
00:21:04,700 --> 00:21:06,800
AND THEN SOMETHING ELSE
FUNNY HAPPENED.
441
00:21:06,833 --> 00:21:09,733
I DON'T REMEMBER. IT WAS
JUST A STUPID CHICK FLICK.
442
00:21:09,767 --> 00:21:12,433
(laughs) MIKE, IT WASN'T
A MOVIE. THAT WAS US.
443
00:21:12,467 --> 00:21:13,767
WHAT?
444
00:21:15,567 --> 00:21:17,067
YEAH. UM...
445
00:21:17,067 --> 00:21:19,400
THAT WAS THE FIRST NIGHT
THAT WE SPENT TOGETHER.
446
00:21:19,433 --> 00:21:21,333
I WANTED TO SURPRISE YOU.
447
00:21:21,367 --> 00:21:24,367
WITH RAW PANCAKES?
WELL, THEY WEREN'T ALL RAW.
448
00:21:24,400 --> 00:21:27,300
I WAS TRYING TO SPELL "MIKE,"
AND THE "M" WAS GOOPY,
449
00:21:27,333 --> 00:21:29,600
BUT THE "IKE" WAS DELICIOUS.
YOU LOVED IT.
450
00:21:29,633 --> 00:21:32,400
I DID, HUH?
ACTUALLY, NO, IT WAS GROSS.
451
00:21:32,433 --> 00:21:34,300
BUT YOU WERE REALLY SWEET.
452
00:21:34,333 --> 00:21:37,200
YOU JUST GAVE ME A LOT OF KISSES
AND SAID NOT TO WORRY,
453
00:21:37,233 --> 00:21:40,100
I'D GET A LOT OF CHANCES
TO MAKE YOU PANCAKES 'CAUSE...
'CAUSE I WAS PLANNING
454
00:21:40,133 --> 00:21:43,633
ON SPENDING THE REST OF...
MY MORNINGS WITH YOU.
455
00:21:45,833 --> 00:21:48,267
YOU REMEMBER.
456
00:21:48,300 --> 00:21:50,233
YEAH.
457
00:21:54,133 --> 00:21:58,133
I SHOULD GO 'CAUSE, UM,
IAN'S PARENTS ARE HERE.
458
00:22:06,400 --> 00:22:08,700
(Victor) IT'S NICE TO SEE YOU.
THANK YOU BOTH FOR COMING.
459
00:22:08,733 --> 00:22:10,700
YOU KNOW, I-I KNOW
I'VE SAID IT TEN TIMES,
460
00:22:10,733 --> 00:22:13,633
BUT YOU LOOK FANTASTIC.
461
00:22:13,667 --> 00:22:17,300
AND MY OFFER STILL STANDS.
YOU DO NOT
HAVE TO PAY FOR MY DRESS.
462
00:22:17,333 --> 00:22:19,233
COME ON. YOU ONLY NEEDED IT
FOR MY LUNCHEON,
463
00:22:19,267 --> 00:22:21,233
AND IT LOOKS LIKE
IT COST A BUNDLE.
464
00:22:21,267 --> 00:22:24,400
TRUST ME, IT WAS A STEAL.
I'M GONNA GO POWDER MY NOSE,
465
00:22:24,433 --> 00:22:26,433
AND THEN YOU CAN
START SHOWING ME OFF.
466
00:22:30,300 --> 00:22:32,300
HEADS-UP--
I JUST SAW YOUR EX-WIFE.
467
00:22:32,333 --> 00:22:35,600
UGH, WHAT IS SHE DOING HERE?
SOME FRIEND OF HERS
IS GETTING A PLAQUE, TOO.
468
00:22:35,633 --> 00:22:38,167
YOU WANT TO DUCK OUT
AFTER YOUR SPEECH?
469
00:22:38,200 --> 00:22:39,667
ARE YOU KIDDING?
470
00:22:39,700 --> 00:22:44,067
I CAN'T WAIT TILL SHE GETS
A GOOD, LONG LOOK AT GABY.
471
00:22:51,300 --> 00:22:53,700
HEY.
472
00:22:53,733 --> 00:22:55,700
HELLO.
473
00:22:55,733 --> 00:22:57,500
I LOVE YOUR DRESS.
474
00:22:57,533 --> 00:22:59,067
THANKS.
475
00:22:59,100 --> 00:23:00,633
IT'S ONE-OF-A-KIND,
ISN'T IT?
476
00:23:00,667 --> 00:23:02,733
YEAH, COUTURE.
477
00:23:02,767 --> 00:23:04,267
MM. UNDARI?
478
00:23:04,300 --> 00:23:06,400
WOW, GOOD EYE.
479
00:23:06,433 --> 00:23:10,167
WELL, I DO HAVE
AN UNFAIR ADVANTAGE.
480
00:23:10,200 --> 00:23:12,133
I BOUGHT IT.
481
00:23:13,867 --> 00:23:15,500
SO YOU'RE, UH...
482
00:23:15,533 --> 00:23:16,600
UH-HUH.
483
00:23:16,633 --> 00:23:19,633
WELL, FIRST, LET ME JUST SAY
YOU HAVE AMAZING TASTE.
484
00:23:19,667 --> 00:23:21,567
(chuckles) IF WE HAD MET
IN ANY OTHER CONTEXT,
485
00:23:21,600 --> 00:23:23,467
WE WOULD SO GET ALONG.
486
00:23:23,500 --> 00:23:26,367
I LEFT THOSE CLOTHES WITH VICTOR
SO HE COULD STORE THEM,
487
00:23:26,400 --> 00:23:28,600
NOT LOAN THEM TO HIS SLUTS.
488
00:23:28,633 --> 00:23:30,267
OKAY, YOU'RE MAD,
489
00:23:30,300 --> 00:23:33,167
SO I'M JUST GONNA BLOW
RIGHT BY THAT SLUT CRACK.
490
00:23:33,200 --> 00:23:35,067
I WANT MY DRESS BACK NOW.
491
00:23:35,067 --> 00:23:36,233
OKAY, LET'S BE REASONABLE.
492
00:23:36,267 --> 00:23:38,200
YOU CAN'T WEAR TWO DRESSES
TO ONE LUNCH.
493
00:23:38,233 --> 00:23:40,733
IT'S NOT LIKE
I HAVE A SPARE IN THE CAR.
NOT MY PROBLEM.
494
00:23:40,767 --> 00:23:42,833
GIVE ME BACK THE DRESS.
495
00:23:42,867 --> 00:23:44,767
GO AHEAD.
YELL ALL YOU WANT.
496
00:23:44,800 --> 00:23:47,800
YOU CAN'T FORCE ME
TO TAKE OFF THIS DRESS.
497
00:23:47,833 --> 00:23:49,567
THIS IS PEPPER SPRAY.
498
00:23:49,600 --> 00:23:52,467
IN THREE SECONDS,
YOUR EYEBALLS WILL BE ON FIRE.
499
00:23:54,433 --> 00:23:56,400
COULD YOU HELP ME
WITH THE CLASP?
500
00:23:56,433 --> 00:23:58,300
(guests speaking indistinctly)
501
00:23:58,333 --> 00:24:01,733
HELLO, SAMANTHA.
I HEARD YOU WERE...
502
00:24:01,767 --> 00:24:03,700
ISN'T THAT GABY'S DRESS?
503
00:24:03,733 --> 00:24:05,667
(thud)
504
00:24:07,333 --> 00:24:09,633
(Victor)
GABY? YOU IN THERE?
505
00:24:11,667 --> 00:24:13,300
HEY, VICTOR.
506
00:24:13,333 --> 00:24:17,467
UH, YOU'RE PROBABLY WONDERING
WHY I'VE BEEN IN HERE SO LONG.
507
00:24:17,500 --> 00:24:19,567
FUNNY STORY--
I RAN INTO YOUR EX-WIFE.
508
00:24:19,600 --> 00:24:22,200
YEAH, SHE, UH,
BROUGHT ME UP TO SPEED.
509
00:24:30,533 --> 00:24:32,633
(sighs)
510
00:24:34,400 --> 00:24:37,400
OKAY,
IT'S TIME FOR BED, TRAVERS.
511
00:24:37,433 --> 00:24:40,400
BUT I WANNA SHOW CARLOS
MY NEW TURTLE.
512
00:24:41,333 --> 00:24:43,200
OH. RIGHT.
513
00:24:43,233 --> 00:24:46,233
I'M TIRED.
THAT'S OKAY, BUDDY.
I GOTTA GET GOING ANYWAY.
514
00:24:46,267 --> 00:24:48,467
HEY, YOU HAVEN'T EVEN
FINISHED YOUR WINE.
515
00:24:48,500 --> 00:24:49,800
SORRY, EARLY DAY TOMORROW.
516
00:24:49,833 --> 00:24:52,333
COME ON, KIDDO.
I'LL TUCK YOU IN.
517
00:24:52,367 --> 00:24:54,267
(grunts)
518
00:24:54,300 --> 00:24:55,667
(Carlos hums)
519
00:25:09,367 --> 00:25:11,267
SLEEP TIGHT, TRAVERS.
520
00:25:11,300 --> 00:25:12,767
OH, NO!
521
00:25:12,800 --> 00:25:14,800
I'M SUCH A KLUTZ.
I THINK I BROKE IT.
522
00:25:14,833 --> 00:25:18,700
NAH, NAH, IT'S JUST A FLAP.
I CAN FIX THAT.
523
00:25:24,100 --> 00:25:25,267
UH, EDIE?
524
00:25:25,300 --> 00:25:27,333
YEAH?
525
00:25:27,367 --> 00:25:29,233
I CAN'T SEE
WHAT I'M DOING HERE.
526
00:25:29,267 --> 00:25:32,133
OH. I'M SORRY.
(chuckles)
527
00:25:33,833 --> 00:25:35,833
MAYBE I SHOULD WATCH
528
00:25:35,867 --> 00:25:38,733
SO THAT IF IT BREAKS AGAIN,
I CAN FIX IT.
529
00:25:38,767 --> 00:25:42,800
OKAY, UM, SO THIS HINGE
NEEDS TO GO IN AT THIS ANGLE...
530
00:25:42,833 --> 00:25:45,167
SO THAT THE FLAP WORKS.
531
00:25:45,200 --> 00:25:46,433
MMM.
SEE?
532
00:25:46,467 --> 00:25:49,300
GOD, YOU'RE SO MECHANICAL.
533
00:25:49,333 --> 00:25:51,233
EDIE, WHAT ARE YOU DOING?
534
00:25:51,267 --> 00:25:53,433
LEARNING ABOUT FLAPS.
535
00:25:53,467 --> 00:25:56,767
NAH, I THINK
YOU'RE COMING ON TO ME.
536
00:25:56,800 --> 00:25:59,167
(giggles) MAYBE.
537
00:25:59,200 --> 00:26:00,733
OKAY, EDIE, NO. COME ON.
538
00:26:00,767 --> 00:26:04,267
WE'RE CLOSE FRIENDS,
AND I DON'T WANT TO RUIN THAT.
539
00:26:04,300 --> 00:26:05,600
OH, WE'RE NOT THAT CLOSE.
540
00:26:05,633 --> 00:26:08,433
LET'S JUST DO IT
AND SEE WHERE IT GOES.
541
00:26:08,467 --> 00:26:10,367
OKAY, YOU KNOW WHAT?
IT WOULDN'T GO ANYWHERE.
542
00:26:10,400 --> 00:26:11,400
WHY NOT?
543
00:26:11,433 --> 00:26:12,800
(sighs) MM, 'CAUSE...
544
00:26:12,833 --> 00:26:15,700
I'M LOOKING FOR A GIRL
WHO WANTS TO SETTLE DOWN
545
00:26:15,733 --> 00:26:17,633
AND BE
IN A SERIOUS RELATIONSHIP,
546
00:26:17,667 --> 00:26:19,567
AND YOU'RE NOT THAT TYPE.
547
00:26:19,600 --> 00:26:22,833
OH? WHAT TYPE AM I?
548
00:26:22,867 --> 00:26:25,400
YOU'RE... THE FUN TYPE,
549
00:26:25,433 --> 00:26:28,600
WHO LIKES TO DRESS SEXY
AND GO OUT AND MEET NEW PEOPLE,
550
00:26:28,633 --> 00:26:31,800
AND THEN GO OUT THE NEXT NIGHT
AND MEET ANOTHER...
551
00:26:31,833 --> 00:26:33,067
NEW PEOPLE.
552
00:26:33,100 --> 00:26:34,767
(scoffs) YOU THINK
I'M PROMISCUOUS?
553
00:26:34,800 --> 00:26:37,600
I'M JUST SAYING,
FOR A HOUSE ON A CUL-DE-SAC,
554
00:26:37,633 --> 00:26:40,500
THIS PLACE SEES
A LOT OF TRAFFIC.
JUST BECAUSE I'M POPULAR
555
00:26:40,533 --> 00:26:43,400
DOESN'T MEAN THAT I'M INCAPABLE
OF A LASTING COMMITMENT.
556
00:26:43,433 --> 00:26:45,200
LOOK, YOU CAN'T EVEN
COMMIT TO YOUR KID.
557
00:26:45,233 --> 00:26:46,733
HE'S HERE FOR A MONTH,
558
00:26:46,767 --> 00:26:48,700
AND YOU KEEP
DUMPING HIM ON NEIGHBORS
559
00:26:48,733 --> 00:26:51,067
SO YOU CAN GO SHOPPING.
560
00:26:51,100 --> 00:26:53,800
THAT IS, WHEN YOU'RE
NOT USING HIM FOR SEX BAIT.
561
00:26:53,833 --> 00:26:56,100
GET OUT OF MY HOUSE.
562
00:26:56,133 --> 00:26:58,267
BUT...
563
00:26:58,300 --> 00:26:59,800
(sighs)
564
00:27:02,233 --> 00:27:03,467
(scoffs)
565
00:27:03,500 --> 00:27:05,067
TOM, IT'S ME AGAIN.
566
00:27:05,100 --> 00:27:06,833
YOU SHOULD'VE BEEN HOME
30 MINUTES AGO.
567
00:27:06,867 --> 00:27:08,800
I KNOW. YOU'RE STILL MAD.
I AM, TOO.
568
00:27:08,833 --> 00:27:11,367
SO WHY DON'T YOU COME HOME
AND WE CAN BE MAD TOGETHER?
569
00:27:11,400 --> 00:27:13,300
SEE YOU SOON.
(telephone beeps)
570
00:27:13,333 --> 00:27:15,600
SO WHAT KIND OF ORANGE
IS THIS SHIRT?
571
00:27:15,633 --> 00:27:18,367
LIKE A SALMON OR A CORAL?
572
00:27:18,400 --> 00:27:20,567
OH, CHEESE DOODLE.
573
00:27:20,600 --> 00:27:23,733
EXACTLY, AND I'M SUPPOSED
TO WEAR THAT EVERY DAMN DAY.
574
00:27:23,767 --> 00:27:25,333
OH, PLEASE.
IT'S NOT THAT BAD.
575
00:27:25,367 --> 00:27:27,400
I ONCE WORKED AT
THIS FISH-AND-CHIP PLACE.
576
00:27:27,433 --> 00:27:29,333
I HAD TO WEAR AN EYE PATCH
577
00:27:29,367 --> 00:27:31,200
AND A STUFFED PARROT
ON MY SHOULDER.
578
00:27:31,233 --> 00:27:33,733
"WOULD YOU LIKE TO HEAR
ARRR SPECIALS?"
(all chuckling)
579
00:27:33,767 --> 00:27:36,400
WHY DON'T YOU JUST TELL TOM
TO PICK ANOTHER COLOR?
580
00:27:36,433 --> 00:27:38,333
THIS ISN'T ABOUT
THE SHIRT ANYMORE.
581
00:27:38,367 --> 00:27:41,067
THIS IS ABOUT
US WORKING TOGETHER.
582
00:27:41,067 --> 00:27:43,600
EVERY DAY IT'S A BATTLE.
IT'S HURTING OUR MARRIAGE.
583
00:27:43,633 --> 00:27:46,800
YOU KNOW WHAT? I'LL JUST
TELL TOM I NEED TO STEP BACK.
584
00:27:46,833 --> 00:27:50,167
YOU MEAN QUIT?
YEAH. WE COULD HIRE A MANAGER
OR SOMETHING.
585
00:27:50,200 --> 00:27:52,067
WOW.
586
00:27:52,100 --> 00:27:55,167
HOW DO YOU THINK
TOM'S GONNA FEEL ABOUT THAT?
587
00:27:55,200 --> 00:27:59,067
WELL, ONCE HE DECIDES
TO STOP HIDING, I CAN ASK HIM.
588
00:27:59,067 --> 00:28:01,133
YOU KNOW WHAT?
I'M TIRED OF WAITING.
589
00:28:01,167 --> 00:28:04,067
I'M GONNA GO DOWN THERE
AND I'M GONNA TALK TO HIM.
590
00:28:04,067 --> 00:28:06,067
SEE YOU GUYS LATER.
591
00:28:10,267 --> 00:28:13,133
SO I GUESS THIS MEANS WE'RE
BABYSITTING THE KIDS, HUH?
592
00:28:13,167 --> 00:28:14,500
GUESS SO.
593
00:28:14,533 --> 00:28:16,800
I'M AN IDIOT.
WOULD YOU GUYS MIND...
594
00:28:16,833 --> 00:28:19,133
WE GOT IT. JUST GO.
595
00:28:31,767 --> 00:28:34,333
TOM!
596
00:28:34,367 --> 00:28:36,800
COME ON!
I KNOW YOU'RE STILL HERE.
597
00:28:38,367 --> 00:28:41,067
YOU REALIZE WHAT TIME IT IS?
598
00:28:41,067 --> 00:28:43,733
I KNOW! YOU'RE MAD.
599
00:28:43,767 --> 00:28:48,067
BUT YOU JUST...
YOU CAN'T AVOID ME ALL NIGHT.
600
00:28:48,067 --> 00:28:50,267
(glass crunching)
601
00:28:50,300 --> 00:28:52,167
OH, MY GOD! OH, MY GOD!
602
00:28:52,200 --> 00:28:54,367
OH, MY GOD! OH, MY GOD!
603
00:28:54,400 --> 00:28:55,200
OH, TOM.
604
00:28:55,233 --> 00:28:56,700
(whispering)
TOMMY, TOMMY, TOMMY...
605
00:28:56,733 --> 00:28:59,400
OKAY, OKAY,
YOU'RE BREATHING.
606
00:28:59,433 --> 00:29:01,567
THAT'S GOOD. THAT'S GOOD.
607
00:29:01,600 --> 00:29:04,067
(sniffles)
608
00:29:04,100 --> 00:29:05,167
(voice breaks) HELLO?
609
00:29:05,200 --> 00:29:08,100
HI. THERE'S SOMETHING WRONG,
YEAH, WITH MY HUSBAND.
610
00:29:08,133 --> 00:29:10,633
I DON'T--I DON'T KNOW.
HE'S UNCONSCIOUS.
611
00:29:10,667 --> 00:29:13,700
357 HAWTHORNE PLACE.
612
00:29:13,733 --> 00:29:16,133
OKAY,
COULD YOU PLEASE HURRY?
613
00:29:16,167 --> 00:29:17,533
THANK YOU.
614
00:29:17,567 --> 00:29:18,633
YES.
615
00:29:18,667 --> 00:29:20,300
(cell phone beeps)
616
00:29:20,333 --> 00:29:21,333
(sniffles)
617
00:29:26,200 --> 00:29:28,800
LISTEN TO ME.
618
00:29:28,833 --> 00:29:31,533
I FORBID YOU TO DIE.
619
00:29:33,433 --> 00:29:34,767
IF YOU LEAVE ME
620
00:29:34,800 --> 00:29:37,567
WITH A MORTGAGE
AND A RESTAURANT AND FIVE KIDS,
621
00:29:37,600 --> 00:29:39,500
I SWEAR I WILL TRACK YOU
622
00:29:39,533 --> 00:29:42,400
INTO THE DEEPEST PIT OF HELL
AND MAKE YOU PAY.
623
00:29:42,433 --> 00:29:43,700
DO YOU HEAR ME?
624
00:29:45,467 --> 00:29:49,800
COME ON, BABY...
625
00:29:49,833 --> 00:29:51,400
(crying) OH, PLEASE.
626
00:29:54,633 --> 00:29:56,800
SO THAT'S IT?
HE THREW OUT HIS BACK?
627
00:29:56,833 --> 00:29:58,567
OH, THANK GOD.
628
00:29:58,600 --> 00:30:00,633
I'M GUESSING HE PASSED OUT
FROM THE PAIN.
629
00:30:00,667 --> 00:30:01,600
MM.
630
00:30:01,633 --> 00:30:03,400
BUT I WANNA BE CLEAR.
631
00:30:03,433 --> 00:30:05,833
A RUPTURED DISC IS VERY SERIOUS.
HE'LL NEED SURGERY.
632
00:30:05,867 --> 00:30:08,267
IT'LL BE A WHILE
BEFORE HE'S BACK ON HIS FEET.
633
00:30:08,300 --> 00:30:10,333
HOW MUCH OF A WHILE?
WELL, THREE MONTHS.
634
00:30:10,367 --> 00:30:11,567
THREE MONTHS?
635
00:30:11,600 --> 00:30:14,200
EVEN THEN,
HE'LL NEED TO GO EASY.
636
00:30:14,233 --> 00:30:16,367
WHAT SORT OF WORK
DOES HE DO?
637
00:30:16,400 --> 00:30:18,300
WE RUN A RESTAURANT.
638
00:30:18,333 --> 00:30:21,200
MM. HE SHOULDN'T GO BACK
FOR FOUR OR FIVE MONTHS.
639
00:30:21,233 --> 00:30:24,033
RESTAURANT WORK
IS VERY STRESSFUL.
640
00:30:24,067 --> 00:30:26,200
YEAH, IT IS.
641
00:30:34,133 --> 00:30:35,400
WHAT'S THAT?
642
00:30:35,433 --> 00:30:39,767
OH, IT'S THE PRENUP
MY PARENTS WANT YOU TO SIGN.
643
00:30:39,800 --> 00:30:41,700
AND YOU BROUGHT IT TO BED?
644
00:30:41,733 --> 00:30:44,600
(laughs) OKAY,
ROMANCE TIP NUMBER ONE--
645
00:30:44,633 --> 00:30:47,133
SORRY. I JUST CAN'T
GET THAT OFF MY MIND.
646
00:30:47,167 --> 00:30:49,433
I KEEP THINKING,
WHY ALL THIS UNGODLY FUSS?
647
00:30:49,467 --> 00:30:51,600
SUSAN'S NOT IN THIS
FOR MONEY AND HEIRLOOMS.
648
00:30:51,633 --> 00:30:54,233
THANK YOU. I DON'T WANT
YOUR FAMILY'S STUFF.
649
00:30:54,267 --> 00:30:56,167
WHAT AM I GONNA DO
WITH HALF A CASTLE?
650
00:30:56,200 --> 00:30:57,533
(chuckles) EXACTLY.
651
00:30:57,567 --> 00:30:59,600
SO WHY NOT JUST SIGN IT?
652
00:30:59,633 --> 00:31:01,367
HUH?
653
00:31:01,400 --> 00:31:03,300
WELL, I MEAN,
LOOKING AT IT RATIONALLY,
654
00:31:03,333 --> 00:31:04,667
WHAT'S THE DIFFERENCE
655
00:31:04,700 --> 00:31:06,800
BETWEEN MAKING THE PROMISE
YOU JUST MADE TO ME
656
00:31:06,833 --> 00:31:08,733
AND MAKING THE SAME PROMISE
ON PAPER?
657
00:31:08,767 --> 00:31:13,067
UM...
WELL, THE DIFFERENCE IS HUGE.
658
00:31:13,100 --> 00:31:16,500
I MEAN, ONE WAY
YOU'RE TRUSTING ME, AND...
659
00:31:16,533 --> 00:31:20,133
AND THE OTHER WAY, YOU'RE
TRYING TO MAKE IT OFFICIAL.
660
00:31:20,167 --> 00:31:21,633
BUT ISN'T THAT
WHAT MARRIAGE IS--
661
00:31:21,667 --> 00:31:23,167
MAKING YOUR LOVE OFFICIAL?
662
00:31:23,200 --> 00:31:26,067
IAN, DO YOU REALLY WANT
TO START OUR LIFE TOGETHER
663
00:31:26,100 --> 00:31:29,067
MAKING ME FEEL LIKE...
I'M ON PROBATION?
664
00:31:29,100 --> 00:31:31,600
YOU KNOW THAT I TRUST YOU.
665
00:31:31,633 --> 00:31:35,700
THIS ISN'T ABOUT MY FEARS.
IT'S ABOUT MY PARENTS.
666
00:31:35,733 --> 00:31:38,067
REALLY?
667
00:31:38,100 --> 00:31:41,500
I THINK IT'S ABOUT
SOMEONE ELSE.
668
00:31:41,533 --> 00:31:45,067
HE JUST WANTED ME
TO HELP HIM REMEMBER SOMETHING.
669
00:31:45,100 --> 00:31:46,067
WHO?
670
00:31:46,100 --> 00:31:47,067
MIKE.
671
00:31:47,067 --> 00:31:49,333
I SAW YOU WATCHING US.
672
00:31:49,367 --> 00:31:51,167
WE WERE JUST TALKING.
673
00:31:51,200 --> 00:31:53,767
I NEVER THOUGHT
ANYTHING ELSE.
674
00:31:59,167 --> 00:32:00,733
OKAY, I'LL SIGN IT.
675
00:32:00,767 --> 00:32:03,767
W-WELL...
AT LEAST READ IT FIRST.
676
00:32:03,800 --> 00:32:07,167
(sighs) I DON'T NEED TO.
I TRUST YOU.
677
00:32:07,200 --> 00:32:09,367
(sighs)
678
00:32:09,400 --> 00:32:12,967
(sighs)
679
00:32:16,700 --> 00:32:17,767
OH. HI, MIKE.
680
00:32:17,800 --> 00:32:20,467
SO TELL ME.
I'VE BEEN DYING TO KNOW.
681
00:32:20,500 --> 00:32:23,467
DID YOU TALK TO SUSAN? COULD SHE
REMEMBER WHAT THE MOVIE WAS?
682
00:32:23,500 --> 00:32:26,067
ACTUALLY... NO.
683
00:32:26,067 --> 00:32:28,367
AH, WELL, HANG IN THERE.
WE'LL FIGURE IT OUT.
684
00:32:28,400 --> 00:32:30,333
IT'S JUST A MATTER OF TIME
685
00:32:30,367 --> 00:32:32,133
BEFORE EVERYTHING
STARTS COMING BACK.
686
00:32:32,167 --> 00:32:34,367
HERE, HAVE A SEAT.
UH, LISTEN,
687
00:32:34,400 --> 00:32:37,067
YOU'VE BEEN REALLY HELPFUL
THE LAST FEW MONTHS,
688
00:32:37,067 --> 00:32:39,567
BUT I THINK I'M DONE HERE.
689
00:32:39,600 --> 00:32:43,667
MIKE, I-I KNOW THIS CAN BE
A FRUSTRATING PROCESS.
690
00:32:43,700 --> 00:32:45,733
BUT IF YOU GIVE UP NOW,
691
00:32:45,767 --> 00:32:49,067
THERE ARE SO MANY MEMORIES
THAT COULD BE LOST TO YOU.
692
00:32:50,633 --> 00:32:52,633
YEAH, I'M OKAY WITH THAT.
693
00:32:58,067 --> 00:33:00,833
OH, MY GOD.
HOW MANY DID YOU TAKE?
694
00:33:00,867 --> 00:33:04,067
SORRY. I WANTED OPTIONS.
695
00:33:04,100 --> 00:33:06,500
STOP JUDGING ME.
I WAS HOPPED UP ON COUTURE.
696
00:33:06,533 --> 00:33:09,400
HEY, YOU KNOW, IT'S NOT FUNNY.
SAMANTHA CALLED HER LAWYER.
697
00:33:09,433 --> 00:33:10,467
WHAT?!
YEAH.
698
00:33:10,500 --> 00:33:12,633
OVER A DRESS?
GOD, WHAT A BITCH.
699
00:33:12,667 --> 00:33:15,267
HEY! DON'T CALL HER THAT.
700
00:33:15,300 --> 00:33:17,167
SHE THREATENED ME WITH MACE
AND THEN SLUGGED YOU.
701
00:33:17,200 --> 00:33:20,067
NOW YOU'RE ON HER SIDE?
GABY, I DIDN'T MARRY
AN ANGRY WOMAN.
702
00:33:20,100 --> 00:33:21,833
I JUST DIVORCED ONE.
703
00:33:21,867 --> 00:33:25,200
WHAT HAPPENED? DID YOU HAVE SOME
LITTLE MISTRESS ON THE SIDE?
704
00:33:25,233 --> 00:33:27,800
WORSE. I TREATED HER
LIKE SHE WAS THE MISTRESS.
705
00:33:27,833 --> 00:33:32,067
I SET HER UP IN A NICE HOUSE,
I GAVE HER AN ALLOWANCE...
706
00:33:32,100 --> 00:33:35,067
AND THEN I-I CAME AND WENT
AS I PLEASED.
707
00:33:36,367 --> 00:33:38,667
SHE WAS ALWAYS THERE
WHEN I NEEDED HER,
708
00:33:38,700 --> 00:33:42,333
BUT IF SHE NEEDED ME,
WELL...
709
00:33:43,567 --> 00:33:45,467
AND IF SHE WASN'T HAPPY,
710
00:33:45,500 --> 00:33:48,700
SHE COULD ALWAYS GO OUT
AND BUY A NICE NEW DRESS.
711
00:33:48,733 --> 00:33:50,233
YOU SAW THE CLOSET,
712
00:33:50,267 --> 00:33:54,233
SO YOU KNOW
JUST HOW HAPPY SHE WAS.
713
00:33:54,267 --> 00:33:56,433
(sighs)
714
00:33:56,467 --> 00:33:58,467
WHAT?
715
00:34:01,567 --> 00:34:03,467
I'VE KNOWN YOU FOR TWO WEEKS,
716
00:34:03,500 --> 00:34:07,067
AND THIS IS THE FIRST GLIMPSE
OF A GUY I COULD ACTUALLY LIKE.
717
00:34:07,067 --> 00:34:10,733
A CLUELESS,
EMOTIONALLY STUNTED WORKAHOLIC?
718
00:34:10,767 --> 00:34:13,367
A GUY WHO CAN ADMIT
HE SCREWED UP,
719
00:34:13,400 --> 00:34:15,300
ONE WHO'S NOT
TRYING TO IMPRESS ME
720
00:34:15,333 --> 00:34:18,200
EVERY SECOND OF THE DAY WITH
HOW PERFECT AND CHARMING HE IS.
721
00:34:18,233 --> 00:34:20,833
I WOULDN'T MIND
SEEING MORE OF THAT GUY.
722
00:34:20,867 --> 00:34:23,733
WELL, HIS SCHEDULE'S
WIDE OPEN.
723
00:34:23,767 --> 00:34:25,700
HOW ABOUT DINNER
TOMORROW NIGHT?
724
00:34:25,733 --> 00:34:28,400
I'D LOVE TO.
725
00:34:28,433 --> 00:34:31,067
ALTHOUGH WHAT AM I
GONNA WEAR NOW?
726
00:34:31,067 --> 00:34:33,133
(clears throat)
727
00:34:33,167 --> 00:34:34,667
DOESN'T MATTER.
728
00:34:34,700 --> 00:34:36,833
'CAUSE I'M JUST GONNA
TALK YOU OUT OF IT.
729
00:34:36,867 --> 00:34:40,200
(laughs) LOOK WHO'S BACK--
MR. COCKY.
730
00:34:40,233 --> 00:34:42,800
HE NEVER LEAVES FOR LONG,
DOES HE, THAT GUY?
731
00:34:50,133 --> 00:34:51,667
(chuckles)
732
00:34:54,100 --> 00:34:56,200
ARE THERE ANY POINTS
YOU'D LIKE TO DISCUSS
733
00:34:56,233 --> 00:34:57,733
BEFORE YOU SIGN?
734
00:34:57,767 --> 00:34:59,667
I'D LIKE YOU TO SAY,
735
00:34:59,700 --> 00:35:02,133
"WE DON'T NEED THIS.
WE TRUST YOU."
736
00:35:02,167 --> 00:35:05,500
BUT YOU DON'T,
SO, UH, I'LL SIGN IT.
737
00:35:05,533 --> 00:35:07,367
AND ONCE I DO,
738
00:35:07,400 --> 00:35:11,300
I AM GOING TO EARN YOUR TRUST
BY BEING A GOOD WIFE TO IAN.
739
00:35:11,333 --> 00:35:13,233
WELL,
WE'RE SURE YOU WILL BE.
740
00:35:13,267 --> 00:35:15,400
UM, SIGN ALL THREE COPIES,
PLEASE.
741
00:35:18,867 --> 00:35:20,367
I MEAN IT.
742
00:35:20,400 --> 00:35:22,700
I AM GOING TO BE LOVING
AND FAITHFUL
743
00:35:22,733 --> 00:35:24,233
AND ABOVE ALL, HONEST.
744
00:35:24,267 --> 00:35:27,367
THERE'LL BE NO SECRETS
WITH IAN.
745
00:35:30,100 --> 00:35:31,667
I'LL TELL HIM EVERYTHING.
746
00:35:33,300 --> 00:35:36,233
WELL,
WE APPLAUD YOUR CANDOR.
747
00:35:36,267 --> 00:35:38,167
WHAT I'M TRYING TO SAY IS,
748
00:35:38,200 --> 00:35:42,100
THERE'LL BE NO TOPIC
THAT I NEED TO... SKIRT,
749
00:35:42,133 --> 00:35:48,433
NO ISSUE THAT I WON'T...
ADDRESS.
750
00:35:49,800 --> 00:35:52,533
I WON'T CONCEAL
MY TRUE THOUGHTS
751
00:35:52,567 --> 00:35:55,700
UNDER GARMENTS OF SECRECY.
752
00:35:57,333 --> 00:36:00,167
GOOD FOR YOU.
NOW IF YOU'LL JUST SIGN--
OH, FOR GOD SAKES, DAHLIA.
753
00:36:00,200 --> 00:36:04,300
ANYONE CAN SEE
SHE'S NOT A FORTUNE HUNTER.
GRAHAM, WHAT ARE YOU DOING?!
754
00:36:04,333 --> 00:36:08,067
SHE IS WILLING TO SIGN.
WHICH PROVES
SHE CAN BE TRUSTED.
755
00:36:09,733 --> 00:36:14,100
I'M SURE YOU'LL BE
A GOOD WIFE TO IAN.
756
00:36:14,133 --> 00:36:17,767
YOU CAN COUNT ON IT.
757
00:36:39,167 --> 00:36:40,800
THANKS FOR THE FLOWERS.
758
00:36:40,833 --> 00:36:43,333
YOU'RE WELCOME.
(laughs) COME ON.
759
00:36:43,367 --> 00:36:47,567
YOU KNOW, ABOUT TRAVERS--
760
00:36:47,600 --> 00:36:49,567
YOU CAN SEE HIM
IF YOU WANT.
761
00:36:49,600 --> 00:36:51,100
HE MISSES YOU.
762
00:36:51,133 --> 00:36:53,067
(sighs) I MISS HIM, TOO.
763
00:36:53,067 --> 00:36:55,767
OH, AND JUST SO YOU KNOW,
HE'S AT A SLEEPOVER,
764
00:36:55,800 --> 00:36:57,700
SO I DIDN'T
LEAVE HIM ALONE
765
00:36:57,733 --> 00:36:59,600
WITH A SIX-PACK
AND SOME MATCHES.
766
00:36:59,633 --> 00:37:02,433
LOOK, EDIE, UM...
767
00:37:02,467 --> 00:37:06,333
WHAT I SAID ABOUT YOU
THE OTHER DAY WAS--
DEAD-ON.
768
00:37:06,367 --> 00:37:08,333
YOU NAILED ME, CARLOS.
769
00:37:08,367 --> 00:37:11,233
MAYBE NOT THE WAY THAT
I WANTED YOU TO, BUT STILL...
770
00:37:11,267 --> 00:37:13,133
BUT I HAD NO RIGHT
TO JUDGE YOU.
771
00:37:13,167 --> 00:37:17,167
BESIDES, THE GUYS,
THE CLOTHES, THE PARTYING--
772
00:37:17,200 --> 00:37:19,667
THAT'S YOU. I MEAN,
THAT'S THE EDIE THAT WE LOVE.
773
00:37:19,700 --> 00:37:21,600
WELL,
I'M GLAD YOU LOVE HER,
774
00:37:21,633 --> 00:37:24,500
BECAUSE I'M GETTING
PRETTY TIRED OF HER.
COME ON.
775
00:37:24,533 --> 00:37:26,433
I'M A 40-YEAR-OLD
PARTY GIRL.
776
00:37:26,467 --> 00:37:29,467
DO YOU THINK THAT I DON'T KNOW
THAT MY DAYS ARE NUMBERED?
777
00:37:29,500 --> 00:37:33,167
YEAH... I DON'T KNOW WHAT
YOU WANT ME TO SAY HERE.
778
00:37:33,200 --> 00:37:36,433
DON'T SAY ANYTHING.
JUST...
779
00:37:36,467 --> 00:37:39,067
STOP SEEING THE PERSON
THAT I'VE BEEN
780
00:37:39,100 --> 00:37:42,833
AND START SEEING
THE PERSON I COULD BE.
781
00:37:42,867 --> 00:37:44,633
LOOK AT ME,
782
00:37:44,667 --> 00:37:47,600
NOT THE EDIE
THAT I SHOW THE WORLD.
783
00:37:49,733 --> 00:37:52,800
IN FACT...
784
00:37:52,833 --> 00:37:54,700
LET'S LOSE HER.
785
00:37:56,600 --> 00:37:58,500
FORGET THE BLOUSE
THAT SHE WEARS
786
00:37:58,533 --> 00:38:01,400
BECAUSE SHE KNOWS
IT SHOWS OFF HER CLEAVAGE.
787
00:38:01,433 --> 00:38:03,500
UH, EDIE,
WHAT ARE YOU DOING?
788
00:38:06,333 --> 00:38:08,233
AND THE SKIRT...
789
00:38:08,267 --> 00:38:10,300
THAT'S SO SHORT,
790
00:38:10,333 --> 00:38:14,433
BECAUSE SHE KNOWS
THAT GUYS LOVE LONG LEGS.
791
00:38:14,467 --> 00:38:16,767
AND THE HEELS...
792
00:38:16,800 --> 00:38:19,600
THE ONES THAT MAKE HER LEGS
LOOK EVEN LONGER.
793
00:38:19,633 --> 00:38:21,433
EDIE, PLEASE.
794
00:38:21,467 --> 00:38:23,200
FORGET THE BRA
795
00:38:23,233 --> 00:38:24,533
THAT HOLDS HER BREASTS
796
00:38:24,567 --> 00:38:27,567
A LITTLE HIGHER THAN THEY ARE
ON THEIR OWN THESE DAYS.
797
00:38:32,167 --> 00:38:34,700
AND THE PANTIES...
798
00:38:36,800 --> 00:38:40,500
THE ONES THAT HIDE
THE SCAR FROM MY C-SECTION.
799
00:38:50,100 --> 00:38:54,067
THIS IS IT.
800
00:38:54,100 --> 00:38:56,067
HI, CARLOS.
801
00:38:56,100 --> 00:38:57,733
I'M EDIE.
802
00:38:59,067 --> 00:39:01,800
I MIGHT NOT BE THE WOMAN
THAT YOU THOUGHT I WAS
803
00:39:01,833 --> 00:39:05,600
UNDER ALL OF THAT...
804
00:39:05,633 --> 00:39:08,567
(voice breaks)
BUT I'M REAL,
805
00:39:08,600 --> 00:39:10,333
AND I'M HERE.
806
00:39:14,133 --> 00:39:16,767
AND I'M ASKING
FOR A CHANCE.
807
00:39:28,367 --> 00:39:31,400
(cell phone rings)
808
00:39:31,433 --> 00:39:32,667
OH.
(ring)
809
00:39:32,700 --> 00:39:34,600
(clears throat) HEY, ANDREW.
810
00:39:34,633 --> 00:39:38,367
AW, THANKS.
HE'S GONNA BE OKAY.
811
00:39:38,400 --> 00:39:40,333
NO. NO, ABSOLUTELY NOT.
812
00:39:40,367 --> 00:39:43,633
WE WILL OPEN TONIGHT AS USUAL.
813
00:39:43,667 --> 00:39:48,067
HEY, IT'S GONNA BE FINE, ANDREW.
I WILL TAKE CARE OF IT.
814
00:39:48,100 --> 00:39:49,700
IT'S MY JOB NOW.
815
00:39:49,733 --> 00:39:52,267
MM-HMM. OKAY.
816
00:39:52,300 --> 00:39:53,800
SEE YOU SOON. BYE.
817
00:39:53,833 --> 00:39:55,433
(cell phone beeps)
818
00:39:57,867 --> 00:40:00,133
IN EVERY HOUSEWIFE'S CLOSET
819
00:40:00,167 --> 00:40:02,033
THERE'S AN ARTICLE OF CLOTHING
820
00:40:02,067 --> 00:40:04,033
THAT TELLS YOU MORE
ABOUT ITS OWNER
821
00:40:04,067 --> 00:40:06,633
THAN SHE WOULD WANT YOU
TO KNOW.
822
00:40:06,667 --> 00:40:09,633
IT MIGHT BE A SHIRT
THAT SHE DESPISES
823
00:40:09,667 --> 00:40:13,333
BUT WEARS WITHOUT COMPLAINT.
824
00:40:13,367 --> 00:40:18,267
PERHAPS IT'S SOME LINGERIE
SHE KNOWS ISN'T HERS
825
00:40:18,300 --> 00:40:21,167
BUT REFUSES TO DISCUSS...
826
00:40:24,100 --> 00:40:27,300
OR A DRESS SHE ONCE LOVED...
827
00:40:27,333 --> 00:40:30,767
THAT SHE CAN NO LONGER
BEAR TO LOOK AT.
828
00:40:32,633 --> 00:40:36,567
YES, YOU CAN LEARN A LOT
ABOUT WOMEN
829
00:40:36,600 --> 00:40:39,500
FROM WHAT THEY CHOOSE TO WEAR.
OHH!
830
00:40:39,533 --> 00:40:41,667
YOU CAN LEARN EVEN MORE
831
00:40:41,700 --> 00:40:45,200
BY WHAT THEY CHOOSE
TO TAKE OFF,
832
00:40:45,233 --> 00:40:48,233
AND WHO THEY TAKE IT OFF FOR.
60639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.