Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,933 --> 00:00:14,333
PREVIOUSLY ON...
2
00:00:14,367 --> 00:00:17,400
IAN'S WIFE JANE PASSED AWAY.
3
00:00:17,433 --> 00:00:19,233
GABY MADE A NEW FRIEND.
4
00:00:19,267 --> 00:00:21,167
A "FRIEND" FRIEND,
NOT A GIRLFRIEND.
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,333
THE FINGER OF GUILT...
I THINK IT'S A PHONE NUMBER.
6
00:00:23,367 --> 00:00:25,067
POINTED TOWARD MIKE...
7
00:00:25,100 --> 00:00:28,633
THEY TESTED MY WRENCH AND FOUND
TRACES OF THIS MONIQUE'S BLOOD.
8
00:00:28,667 --> 00:00:30,567
BUT HE STILL COULDN'T REMEMBER.
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,267
BREE FOUND A BAG OF EVIDENCE.
10
00:00:33,300 --> 00:00:35,100
(Bree)
WE HAVE TO DO SOMETHING.
11
00:00:35,133 --> 00:00:37,600
NOT UNTIL WE PUT THESE
BACK IN HER HOUSE.
12
00:00:37,633 --> 00:00:40,133
ORSON HAD A NIGHT...
13
00:00:40,167 --> 00:00:42,367
WHAT DO YOU WANT?
A GRANDCHILD.
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,700
THAT HE'D SOON RATHER FORGET.
15
00:00:44,733 --> 00:00:46,300
YOU RAPED MY HUSBAND.
16
00:00:46,333 --> 00:00:49,667
I COULD BE EXPECTING
RIGHT NOW. OHH!
17
00:00:51,533 --> 00:00:53,400
(Mary Alice)
IT HAD BEEN TWO MONTHS
18
00:00:53,433 --> 00:00:56,500
SINCE MIKE DELFINO
HAD AWAKENED FROM HIS COMA,
19
00:00:56,533 --> 00:00:58,167
AND THE MEMORIES HE HAD LOST
20
00:00:58,200 --> 00:01:00,767
WERE FINALLY
STARTING TO RETURN.
21
00:01:02,633 --> 00:01:04,133
HE COULD NOW RECALL
22
00:01:04,167 --> 00:01:06,800
THE FIRST TIME
HE SAW WISTERIA LANE...
23
00:01:08,733 --> 00:01:12,067
AND THE FIRST TIME
HE MET HIS NEW NEIGHBORS...
24
00:01:14,433 --> 00:01:17,733
AND THE FIRST TIME
HE HEARD SUSAN MAYER LAUGH.
25
00:01:17,767 --> 00:01:19,067
(laughing)
26
00:01:20,300 --> 00:01:25,533
BUT THE MEMORY HE MOST WANTED
TO RECLAIM STILL ELUDED HIM.
27
00:01:25,567 --> 00:01:28,800
THAT'S WHY HE HAD GONE TO SEE
A HYPNOTHERAPIST,
28
00:01:28,833 --> 00:01:33,067
SO THAT HE COULD
FINALLY REMEMBER EVERYTHING.
29
00:01:38,867 --> 00:01:41,533
I THOUGHT
YOU'D NEVER GET HERE.
30
00:01:41,567 --> 00:01:45,333
I'M SORRY.
THE TRAFFIC WAS TERRIBLE.
31
00:01:46,167 --> 00:01:48,267
OOPS!
32
00:01:48,300 --> 00:01:51,267
SORRY ABOUT THAT.
33
00:01:51,300 --> 00:01:53,767
I CALLED MY LANDLORD
WHEN THE PIPE STARTED LEAKING,
34
00:01:53,800 --> 00:01:55,633
AND HE RECOMMENDED YOU.
35
00:01:55,667 --> 00:01:58,533
I WAS SO FLUSTERED, I COULDN'T
FIND A PIECE OF PAPER.
36
00:01:58,567 --> 00:02:01,067
I WROTE YOUR NUMBER
ON MY HAND.
37
00:02:01,067 --> 00:02:02,800
AFTER YOU FINISH THE SINK,
38
00:02:02,833 --> 00:02:06,533
MAYBE YOU COULD
HELP ME WASH IT OFF.
LOOK...
39
00:02:06,567 --> 00:02:08,733
I'M FLATTERED,
BUT I'M SEEING SOMEBODY.
40
00:02:08,767 --> 00:02:11,267
ME, TOO...
41
00:02:11,300 --> 00:02:15,133
BUT HE'S MARRIED,
AND I'M DRUNK.
42
00:02:16,700 --> 00:02:19,667
WELL, YOUR, UH,
S-TRAP IS CRACKED.
43
00:02:19,700 --> 00:02:22,167
I DON'T HAVE ONE WITH ME.
44
00:02:22,200 --> 00:02:24,767
I'LL HAVE TO GO
TO A HARDWARE STORE.
NOW? IT'S LATE.
45
00:02:24,800 --> 00:02:27,400
YEAH, WELL, THAT WATER'S
JUST GONNA KEEP SEEPING,
46
00:02:27,433 --> 00:02:29,333
CAUSE A LOT MORE DAMAGE.
47
00:02:29,367 --> 00:02:32,433
I'LL, UH,
BE BACK IN AN HOUR.
I'LL BE WAITING.
48
00:02:38,067 --> 00:02:40,067
(creaks)
49
00:02:43,367 --> 00:02:46,567
MS. POLIER?
50
00:02:46,600 --> 00:02:49,733
I'VE, UH... GOT THAT PART
FOR THE SINK.
51
00:02:51,800 --> 00:02:53,500
HELLO?
52
00:03:00,067 --> 00:03:01,300
(gasps)
53
00:03:01,333 --> 00:03:02,800
WHAT HAPPENED, MIKE?
54
00:03:02,833 --> 00:03:06,067
I ALMOST HAD IT.
I WAS SO CLOSE.
CLOSE TO WHAT?
55
00:03:06,067 --> 00:03:07,800
WHEN I WENT BACK
TO MONIQUE'S PLACE,
56
00:03:07,833 --> 00:03:10,433
SOMEBODY ELSE WAS THERE.
WHO?
57
00:03:10,467 --> 00:03:12,467
I DON'T KNOW.
I COULDN'T SEE IT.
58
00:03:12,500 --> 00:03:14,667
YES, THERE WERE STILL
MANY THINGS
59
00:03:14,700 --> 00:03:18,233
MIKE DELFINO
COULDN'T REMEMBER...
60
00:03:18,267 --> 00:03:19,633
THEN WHY ARE YOU SMILING?
61
00:03:19,667 --> 00:03:22,067
BUT HE'D FINALLY REMEMBERED
62
00:03:22,100 --> 00:03:26,133
THE MOST IMPORTANT THING
OF ALL.
63
00:03:26,167 --> 00:03:29,333
'CAUSE NOW I KNOW
I DIDN'T KILL HER.
64
00:03:31,267 --> 00:03:33,267
***
65
00:03:40,800 --> 00:03:42,800
***
66
00:04:00,100 --> 00:04:02,100
***
67
00:04:10,367 --> 00:04:11,733
(ticking)
68
00:04:11,767 --> 00:04:14,400
IT WAS 6:00 IN THE MORNING,
69
00:04:14,433 --> 00:04:17,567
AND BREE HODGE
WAS FACED WITH A DILEMMA
70
00:04:17,600 --> 00:04:20,567
FAMILIAR
TO COUNTLESS HOUSEWIVES.
71
00:04:20,600 --> 00:04:23,700
SHOULD SHE WAKE HER HUSBAND
TO DISCUSS RECENT EVENTS
72
00:04:23,733 --> 00:04:26,733
THAT WERE WEIGHING HEAVILY
ON HER MIND?
73
00:04:26,767 --> 00:04:31,233
OR SHOULD SHE LEFT HIM CONTINUE
TO GET THE REST HE NEEDED?
74
00:04:31,267 --> 00:04:35,100
BREE MADE THE OBVIOUS CHOICE.
75
00:04:36,800 --> 00:04:40,600
I'M SORRY, BUT YOU'VE BEEN
OUT COLD FOR TEN HOURS,
76
00:04:40,633 --> 00:04:42,633
AND WE NEED TO TALK.
77
00:04:42,667 --> 00:04:44,667
I REMEMBER
DRINKING THE SCOTCH
78
00:04:44,700 --> 00:04:47,467
AND THEN
ALMA SUDDENLY SITTING UP.
79
00:04:47,500 --> 00:04:49,667
BUT AFTER THAT, NOTHING.
80
00:04:49,700 --> 00:04:53,200
OH, DEAR. I'M NOT SURE
HOW TO TELL YOU THIS, BUT...
81
00:04:53,233 --> 00:04:57,400
AFTER ALMA KNOCKED YOU OUT,
SHE ASSAULTED YOU.
82
00:04:57,433 --> 00:04:59,800
WHERE?
83
00:04:59,833 --> 00:05:01,733
SEXUALLY.
84
00:05:01,767 --> 00:05:04,633
SHE HAD SEX WITH YOU.
OH, THAT'S IMPOSSIBLE.
85
00:05:04,667 --> 00:05:06,567
YOUR DRINK WAS LACED
WITH PILLS FOR...
86
00:05:06,600 --> 00:05:08,500
ERECTILE DYSFUNCTION.
87
00:05:08,533 --> 00:05:10,500
BUT I WAS DEAD TO THE WORLD.
88
00:05:10,533 --> 00:05:12,700
NO, DEAR,
YOU WERE DEAD TO THE WAIST.
89
00:05:12,733 --> 00:05:16,700
I HAD SEX WITH ALMA,
AND I WASN'T EVEN CONSCIOUS?
90
00:05:16,733 --> 00:05:18,667
HOW REMINISCENT
OF OUR MARRIAGE.
91
00:05:18,700 --> 00:05:21,300
OKAY, THIS IS NO JOKE.
92
00:05:21,333 --> 00:05:23,267
SHE RAPED YOU,
AND YOUR MOTHER HELPED.
93
00:05:23,300 --> 00:05:26,267
LOOK, AFTER WE GET DRESSED,
WE'RE GOING TO THE POLICE.
94
00:05:26,300 --> 00:05:28,133
I CAN'T DO THAT.
95
00:05:28,167 --> 00:05:30,233
ORSON,
I KNOW YOU'RE EMBARRASSED,
96
00:05:30,267 --> 00:05:32,533
BUT WHAT THEY DID TO YOU
WAS A CRIME.
97
00:05:32,567 --> 00:05:35,667
NO, I CAN'T GO TO THE POLICE.
NOT NOW, NOT EVER.
98
00:05:35,700 --> 00:05:38,600
ORSON, YOUR EX-WIFE
IS A HOMICIDAL RAPIST,
99
00:05:38,633 --> 00:05:41,500
AND YOUR MOTHER IS
STRAIGHT OUT OF "I, CLAUDIUS."
100
00:05:41,533 --> 00:05:44,733
WHY DO YOU REFUSE
TO DEAL WITH THEM?
101
00:05:48,700 --> 00:05:50,600
I THINK IT'S TIME
I TOLD YOU
102
00:05:50,633 --> 00:05:54,367
ABOUT THE NIGHT
MONIQUE POLIER DIED.
103
00:06:00,067 --> 00:06:02,433
WHAT DO YOU THINK
OF THIS ONE?
104
00:06:02,467 --> 00:06:05,100
PRETTY SEXY. IS SEXY
WHAT YOU'RE GOING FOR
105
00:06:05,133 --> 00:06:07,067
AT THE FUNERAL
OF YOUR BOYFRIEND'S WIFE?
106
00:06:07,067 --> 00:06:08,833
YOU'RE RIGHT.
I'LL KEEP LOOKING.
107
00:06:08,867 --> 00:06:11,667
WHY ARE YOU EVEN GOING?
WON'T IT BE WEIRD?
108
00:06:11,700 --> 00:06:13,567
NO, IT'LL BE FINE.
IAN WANTS ME THERE.
109
00:06:13,600 --> 00:06:16,533
YEAH, BUT IT'LL BE ALL
OF JANE'S FRIENDS AND FAMILY,
110
00:06:16,567 --> 00:06:18,700
AND YOU'LL BE THE OTHER WOMAN
WHO SWOOPED IN LIKE SOME--
111
00:06:18,733 --> 00:06:20,633
OKAY, YES, IT'LL BE WEIRD.
112
00:06:20,667 --> 00:06:24,667
BUT IT'S NOT ABOUT ME.
THIS IS ABOUT JANE AND IAN.
113
00:06:24,700 --> 00:06:26,600
WHAT IF I WORE THIS ONE?
114
00:06:26,633 --> 00:06:29,833
THEN IT'LL BE ABOUT
JANE, IAN AND YOUR BOOBS.
115
00:06:29,867 --> 00:06:33,833
I HAVE GOT TO GET
MORE DEPRESSING CLOTHES.
116
00:06:33,867 --> 00:06:36,367
OKAY, I JUST NEED
TO KEEP A LOW PROFILE
117
00:06:36,400 --> 00:06:39,267
THROUGH THE MEMORIAL,
'CAUSE ONCE I GET THROUGH THIS,
118
00:06:39,300 --> 00:06:42,133
IAN CAN OFFICIALLY INTRODUCE ME
AS HIS GIRLFRIEND,
119
00:06:42,167 --> 00:06:45,467
AND WE'LL FINALLY BE A NORMAL,
NON-ADULTEROUS COUPLE.
120
00:06:45,500 --> 00:06:47,800
WHAT DOES THIS ONE
SAY TO YOU?
121
00:06:47,833 --> 00:06:49,300
MODEST, RESERVED
122
00:06:49,333 --> 00:06:52,367
AND DEFINITELY NOT DATING
THE DEAD LADY'S HUSBAND.
123
00:06:52,400 --> 00:06:54,567
SOLD.
124
00:06:54,600 --> 00:06:57,167
I'M NOT GONNA GET YOU TOWELS
FOR YOUR BIRTHDAY.
125
00:06:57,200 --> 00:06:59,100
LET'S GO
TO THE JEWELRY DEPARTMENT.
126
00:06:59,133 --> 00:07:01,067
NO, ZACH,
I ONLY ACCEPT JEWELRY
127
00:07:01,067 --> 00:07:02,800
FROM MEN
I PLAN ON SLEEPING WITH.
128
00:07:02,833 --> 00:07:06,533
WELL, OKAY,
SO WHERE DOES THAT LEAVE ME?
129
00:07:06,567 --> 00:07:09,367
YOU CAN BUY ME
THAT TOILET SEAT COVER.
130
00:07:09,400 --> 00:07:12,200
UM, FINE. ALL RIGHT,
ALL RIGHT, WE'RE JUST FRIENDS.
131
00:07:12,233 --> 00:07:15,100
CAN I AT LEAST TAKE YOU OUT
FOR A BIRTHDAY DINNER?
132
00:07:15,133 --> 00:07:17,767
THERE WILL BE NO CELEBRATION.
I'M TURNING 31.
133
00:07:17,800 --> 00:07:19,833
I'M A SINGLE WOMAN
IN HER 30s.
134
00:07:19,867 --> 00:07:23,667
I NOW HAVE TO SUBSCRIBE
TO "CAT FANCY." IT'S THE LAW.
135
00:07:23,700 --> 00:07:25,767
AGE IS JUST A NUMBER.
IT DOESN'T MEAN ANYTHING.
136
00:07:25,800 --> 00:07:27,700
IT MEANS SOMETHING TO ME.
137
00:07:27,733 --> 00:07:30,333
BEING ALONE AT THIS AGE--
IT'S HARD,
138
00:07:30,367 --> 00:07:32,267
AND IT'S
ONLY GONNA GET HARDER.
139
00:07:32,300 --> 00:07:33,800
I'M SO DEPRESSED.
140
00:07:33,833 --> 00:07:36,200
LET ME BUY YOU A CAR.
141
00:07:36,233 --> 00:07:38,500
NO, THANKS.
142
00:07:38,533 --> 00:07:41,700
BUT I DO NEED A, UH,
LIQUID SOAP DISPENSER.
143
00:07:43,100 --> 00:07:44,233
GO.
144
00:08:01,433 --> 00:08:02,700
HELLO.
145
00:08:04,600 --> 00:08:06,500
OH, SORRY.
DIDN'T MEAN TO DISTURB YOU.
146
00:08:06,533 --> 00:08:08,733
I WAS JUST TRYING TO SEE
WHETHER OR NOT
147
00:08:08,767 --> 00:08:11,133
THIS WAS A REGULAR KING
OR A CALIFORNIA KING.
148
00:08:11,167 --> 00:08:13,067
WELL,
I THINK IT'S A REGULAR.
149
00:08:13,100 --> 00:08:15,433
CALIFORNIA KINGS
ARE MUCH LONGER.
150
00:08:15,467 --> 00:08:19,300
IS YOUR... WIFE
PARTICULARLY TALL?
151
00:08:19,333 --> 00:08:21,200
OH, I'M, UH,
I'M NOT MARRIED.
152
00:08:21,233 --> 00:08:24,367
OH. WELL, WHY DON'T YOU
TRY IT OUT?
153
00:08:24,400 --> 00:08:27,100
THAT'S OKAY.
I CAN WAIT TILL YOU GET OFF.
154
00:08:27,133 --> 00:08:30,800
OH, THAT'LL HAPPEN A LOT FASTER
IF YOU JUST HOP ON BOARD.
155
00:08:30,833 --> 00:08:31,767
I'M SORRY?
156
00:08:31,800 --> 00:08:35,100
IT WAS
A... SHAMELESS SEX JOKE.
157
00:08:35,133 --> 00:08:37,233
I WAS FLIRTING WITH YOU.
158
00:08:37,267 --> 00:08:38,433
OH! RIGHT!
159
00:08:38,467 --> 00:08:41,400
(laughs) SORRY,
I CAN BE A LITTLE DENSE.
160
00:08:41,433 --> 00:08:43,767
CAN WE START OVER?
161
00:08:43,800 --> 00:08:46,733
NO. MOMENT'S GONE.
YOU KILLED IT.
162
00:08:46,767 --> 00:08:49,633
UH, LOOK, YOU KNOW,
I'M IN A BIT OF A HURRY,
163
00:08:49,667 --> 00:08:52,400
BUT MAYBE WE CAN, UH,
TRY THIS AGAIN SOMETIME.
164
00:08:52,433 --> 00:08:53,800
IT COULD HAPPEN.
165
00:08:53,833 --> 00:08:56,833
HEY, SORRY I TOOK SO LONG.
166
00:08:56,867 --> 00:08:58,267
MR. YOUNG?
167
00:08:58,300 --> 00:09:01,167
OH.
YOU KNOW MY FRIEND...ZACH?
168
00:09:01,200 --> 00:09:03,500
NO, I DON'T THINK SO.
169
00:09:03,533 --> 00:09:05,633
I'M LUKE... PURDUE?
170
00:09:05,667 --> 00:09:07,367
I'M ON YOUR LEGAL TEAM.
171
00:09:07,400 --> 00:09:09,300
I'M TAKING POINT
ON THE HALVERSON DEAL.
172
00:09:09,333 --> 00:09:11,733
YEAH, RIGHT. HEY.
173
00:09:11,767 --> 00:09:14,600
AGAIN,
IT WAS NICE MEETING YOU.
174
00:09:14,633 --> 00:09:16,500
SIR.
175
00:09:17,800 --> 00:09:19,667
THAT WAS REALLY WEIRD.
176
00:09:19,700 --> 00:09:22,700
I DON'T EVEN KNOW THE GUY,
AND HE WORKS FOR ME.
177
00:09:24,500 --> 00:09:26,700
WORKS FOR ME, TOO.
178
00:09:29,100 --> 00:09:30,767
BREE--
179
00:09:30,800 --> 00:09:32,500
PLEASE DON'T TOUCH ME.
180
00:09:32,533 --> 00:09:35,667
ALL THIS TIME, YOU'VE SAID
YOU WANTED THE TRUTH.
181
00:09:35,700 --> 00:09:38,400
THAT'S BEFORE
I KNEW WHAT IT WAS.
182
00:09:38,433 --> 00:09:41,500
YOU SEE, THAT'S WHY I'VE TRIED
TO PROTECT YOU FROM THIS.
183
00:09:41,533 --> 00:09:44,800
YEAH, BUT YOU WEREN'T JUST
TRYING TO PROTECT ME, WERE YOU?
184
00:09:46,167 --> 00:09:48,467
WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
185
00:09:48,500 --> 00:09:50,067
EXONERATE MIKE.
186
00:09:50,067 --> 00:09:52,767
HOW COULD YOU STAND BY
AND LET AN INNOCENT MAN
187
00:09:52,800 --> 00:09:55,667
BE DRAGGED OFF TO PRISON?
YOU THINK
I HAVEN'T FELT TERRIBLE?
188
00:09:55,700 --> 00:09:58,133
AND THIS,
AFTER HE'D BEEN IN A COMA
189
00:09:58,167 --> 00:10:00,800
BECAUSE SOME LUNATIC
RAN HIM OVER.
190
00:10:00,833 --> 00:10:02,833
HE HAS HAD A ROUGH YEAR.
191
00:10:02,867 --> 00:10:04,267
I WANNA HELP MIKE.
192
00:10:04,300 --> 00:10:06,200
HOW DO I DO THAT
WITHOUT IMPLICATING MYSELF?
193
00:10:06,233 --> 00:10:08,033
I COULD GO TO JAIL.
194
00:10:08,067 --> 00:10:09,800
I DON'T CARE
IF YOU GO TO JAIL.
195
00:10:09,833 --> 00:10:13,667
YOU HAVE DONE A HORRIBLE THING,
AND YOU HAVE TO MAKE IT RIGHT.
196
00:10:13,700 --> 00:10:16,100
I MEAN IT, ORSON.
197
00:10:16,133 --> 00:10:19,233
IF YOU DON'T FIX THIS,
I WILL.
198
00:10:19,267 --> 00:10:23,167
WELL, I GUESS
I'M IN NO POSITION TO ARGUE.
199
00:10:23,200 --> 00:10:25,300
NO, YOU'RE NOT.
200
00:10:25,333 --> 00:10:27,233
(door opens)
201
00:10:29,867 --> 00:10:32,367
MORNING, ANDREW.
HEY, ORSON.
202
00:10:32,400 --> 00:10:35,767
I-I WAS JUST GONNA ASK
IF YOU GUYS WANTED SOME COFFEE.
203
00:10:35,800 --> 00:10:38,400
OH. YEAH. THANKS.
I COULD USE SOME.
204
00:10:38,433 --> 00:10:40,433
IT'S GONNA BE A LONG DAY.
205
00:10:46,167 --> 00:10:48,100
(girl) THANK YOU.
(boy) THANKS.
206
00:10:48,133 --> 00:10:50,300
THANK YOU. THERE YOU GO.
207
00:10:50,333 --> 00:10:52,733
(truck playing
instrumental music)
208
00:10:52,767 --> 00:10:53,700
MOM!
209
00:10:53,733 --> 00:10:56,133
DINNER IS IN AN HOUR.
YOU KNOW THE RULES.
210
00:10:56,167 --> 00:10:58,167
AND SO DO YOU.
211
00:10:58,200 --> 00:11:00,800
I KNOW, I KNOW,
BUT HE GAVE ME THE FACE.
212
00:11:00,833 --> 00:11:03,800
YOU FELL FOR THE FACE.
WHAT ARE YOU, A ROOKIE?
213
00:11:03,833 --> 00:11:05,467
OKAY, YOU'RE RIGHT.
214
00:11:05,500 --> 00:11:07,500
SORRY, BUDDY.
MOM'S THE BOSS.
215
00:11:09,200 --> 00:11:10,733
I FEEL NOTHING.
216
00:11:14,367 --> 00:11:15,800
HI, LYNETTE. HEY, TOM.
217
00:11:15,833 --> 00:11:17,067
YEAH?
218
00:11:17,067 --> 00:11:20,200
HOW'S THE RESTAURANT GOING?
YOU READY FOR THE BIG OPENING?
219
00:11:20,233 --> 00:11:22,667
OH, WE'RE GETTING THERE.
LET ME GIVE YOU A COUPON.
220
00:11:22,700 --> 00:11:26,067
FREE EXTRA TOPPING
ON ANY MEDIUM OR LARGE.
221
00:11:26,067 --> 00:11:27,367
WELL, HOW NICE.
(chuckles)
222
00:11:27,400 --> 00:11:29,700
BUT YOU KNOW
WHAT WOULD BE EVEN NICER?
223
00:11:29,733 --> 00:11:31,633
HIRE MY NEPHEW
TO WORK FOR YOU.
224
00:11:31,667 --> 00:11:34,367
YOU KNOW,
THE COUPON'S GOOD ALL WEEK.
225
00:11:34,400 --> 00:11:36,833
LOOK, I DON'T KNOW WHAT LIES
YOU'VE HEARD ABOUT AUSTIN,
226
00:11:36,867 --> 00:11:38,833
BUT YOU CAN'T BE LISTENING
TO VICIOUS GOSSIP.
227
00:11:38,867 --> 00:11:41,567
I HEARD HE GOT ARRESTED
FOR BEATING SOME GUY UP.
228
00:11:41,600 --> 00:11:43,600
OKAY, THAT ONE'S
PRETTY ACCURATE.
229
00:11:43,633 --> 00:11:45,500
EDIE, I'M ALL STAFFED UP.
230
00:11:45,533 --> 00:11:47,433
OH, COME ON! HELP ME OUT.
231
00:11:47,467 --> 00:11:49,833
SERIOUSLY,
EVER SINCE JULIE DUMPED HIM,
232
00:11:49,867 --> 00:11:52,300
HE'S BEEN DEPRESSED AND MOPEY.
HE'S DRIVING ME CRAZY.
233
00:11:52,333 --> 00:11:54,567
PLEASE,
ANY CRAPPY JOB YOU GOT.
234
00:11:54,600 --> 00:11:58,467
WELL, I GUESS I COULD USE
AN EXTRA GUY IN BACK.
235
00:11:58,500 --> 00:12:01,167
HAVE HIM THERE TOMORROW,
8:00 IN THE MORNING.
236
00:12:01,200 --> 00:12:03,667
THANK YOU.
THANK YOU SO, SO MUCH.
237
00:12:03,700 --> 00:12:06,767
(chuckles) UH, EDIE,
YOU--YOU FORGOT YOUR COUPON.
238
00:12:06,800 --> 00:12:08,467
OH, TOM, PLEASE,
239
00:12:08,500 --> 00:12:10,433
YOU'VE CHECKED OUT MY BUTT
ENOUGH TIMES
240
00:12:10,467 --> 00:12:12,467
TO KNOW
THAT I DON'T EAT PIZZA.
241
00:12:20,400 --> 00:12:22,433
(doorbell rings)
242
00:12:24,367 --> 00:12:26,667
ZACH!
I KNOW. YOU SAID YOU WANTED
TO BE ALONE FOR YOUR BIRTHDAY,
243
00:12:26,700 --> 00:12:29,533
BUT, UH, THAT'S JUST DUMB,
SO I'M GONNA TAKE YOU OUT.
244
00:12:29,567 --> 00:12:31,800
OH, THAT'S SO SWEET,
BUT I, UH--
DON'T WORRY.
245
00:12:31,833 --> 00:12:34,233
IT'S JUST GONNA BE ONE FRIEND
KEEPING ANOTHER FRIEND COMPANY.
246
00:12:34,267 --> 00:12:37,200
IT'S NOT GONNA BE A DATE.
OH, WELL, UM, LUKE'S
GONNA BE HERE IN 20 MINUTES,
247
00:12:37,233 --> 00:12:40,133
AND THAT KIND OF WILL
BE A DATE.
248
00:12:40,167 --> 00:12:42,100
LUKE?
249
00:12:42,133 --> 00:12:44,667
THAT'S, UH...
MY LAWYER GUY?
250
00:12:44,700 --> 00:12:46,833
YEAH.
THAT ISN'T A PROBLEM, IS IT?
251
00:12:46,867 --> 00:12:48,767
'CAUSE THIS IS WHAT
FRIENDS DO.
252
00:12:48,800 --> 00:12:51,433
THEY TALK ABOUT
EACH OTHER'S DATES.
253
00:12:51,467 --> 00:12:53,300
NO, I-I'M COOL.
254
00:12:53,333 --> 00:12:55,267
HAVE A GREAT TIME.
255
00:12:55,300 --> 00:12:58,233
UH, I'M GONNA
GET OUT OF YOUR HAIR.
256
00:13:01,167 --> 00:13:03,300
SO YOU THINK
THIS GUY'S REALLY INTO YOU?
257
00:13:03,333 --> 00:13:06,333
WELL, HE SEEMED TO LIKE ME
IN THE MATTRESS DEPARTMENT,
258
00:13:06,367 --> 00:13:09,233
SO HERE'S HOPING I LIKE HIM
THE MATTRESS DEPARTMENT.
259
00:13:09,267 --> 00:13:10,400
(laughs)
260
00:13:12,133 --> 00:13:15,533
WHAT?
FRIENDS SAY THESE THINGS.
261
00:13:17,367 --> 00:13:18,733
(knock on door)
262
00:13:18,767 --> 00:13:21,200
ORSON.
(chuckles)
263
00:13:21,233 --> 00:13:24,133
OH, WELL, I'M IN LUCK.
264
00:13:24,167 --> 00:13:26,133
THE WHOLE COVEN'S HERE.
265
00:13:27,200 --> 00:13:29,767
I JUST STOPPED BY
TO SAY THANK YOU.
266
00:13:29,800 --> 00:13:32,633
MM... YOU'RE WELCOME.
267
00:13:32,667 --> 00:13:35,833
I BOUGHT A PREGNANCY TEST,
BUT IT'S TOO SOON TO TAKE IT.
268
00:13:35,867 --> 00:13:37,767
I WASN'T TALKING
ABOUT THE SEX.
269
00:13:37,800 --> 00:13:40,533
THOUGH HATS OFF, MOTHER,
FOR COLLUDING IN MY RAPE.
270
00:13:40,567 --> 00:13:43,600
I THINK IT'S GREAT THAT WE CAN
STILL SURPRISE EACH OTHER.
271
00:13:43,633 --> 00:13:46,500
NO, I WAS TALKING MORE ABOUT
WHAT YOU DID FOR ME AND BREE.
272
00:13:46,533 --> 00:13:48,833
WHAT DID I DO?
273
00:13:48,867 --> 00:13:50,733
YOUR LITTLE STUNT
MADE HER SO ANGRY,
274
00:13:50,767 --> 00:13:52,733
SHE DEMANDED
WE GO TO THE POLICE.
275
00:13:52,767 --> 00:13:54,600
SHE FORCED MY HAND,
276
00:13:54,633 --> 00:13:56,767
SO I TOLD HER EVERYTHING.
277
00:13:56,800 --> 00:13:58,700
EVERYTHING?
HMM.
278
00:13:58,733 --> 00:14:01,467
THAT IS RATHER UNWISE.
279
00:14:01,500 --> 00:14:03,300
I FACED MY WORST FEAR--
280
00:14:03,333 --> 00:14:05,300
I MOMENT I FELT SURE
WOULD END MY MARRIAGE,
281
00:14:05,333 --> 00:14:06,600
AND GUESS WHAT?
282
00:14:06,633 --> 00:14:08,300
IT DIDN'T.
283
00:14:08,333 --> 00:14:11,133
SHE FORGAVE YOU?
284
00:14:11,167 --> 00:14:13,400
NOT ENTIRELY. NOT YET.
285
00:14:13,433 --> 00:14:15,133
BUT SHE'LL COME AROUND.
286
00:14:15,167 --> 00:14:17,367
THE GOOD NEWS IS,
287
00:14:17,400 --> 00:14:19,667
THE MONTHS OF DREAD,
THE FEAR OF DISCOVERY...
288
00:14:19,700 --> 00:14:21,633
THAT'S ALL OVER.
289
00:14:23,167 --> 00:14:25,467
SO THANK YOU...
290
00:14:25,500 --> 00:14:27,567
AND GOOD-BYE.
291
00:14:30,633 --> 00:14:32,200
WAIT!
292
00:14:32,233 --> 00:14:34,133
I COULD BE
CARRYING YOUR CHILD!
293
00:14:34,167 --> 00:14:38,300
I DON'T CARE IF YOU'VE GOT
THE HODGE SEPTUPLETS IN THERE.
294
00:14:38,333 --> 00:14:41,633
I'M STICKING WITH BREE.
295
00:14:41,667 --> 00:14:44,067
(front door opens and shuts)
296
00:14:45,667 --> 00:14:50,533
WHY MUST HE MAKE EVERYTHING
SO DIFFICULT?
297
00:14:54,167 --> 00:14:56,233
OH, UH, FLOOR'S DONE.
298
00:14:58,300 --> 00:15:01,167
I TOLD YOU I WANTED THIS FLOOR
TO SPARKLE LIKE YOUR MOM'S.
299
00:15:01,200 --> 00:15:04,133
NOW DOES THIS FLOOR LOOK
"BREE HODGE" CLEAN TO YOU?
300
00:15:04,167 --> 00:15:08,067
UH... NO. IT LOOKS
"ANDREW VAN DE KAMP" CLEAN.
301
00:15:08,100 --> 00:15:10,633
BUT YOUR DISAPPOINTMENT IN ME
IS VERY BREE HODGE.
302
00:15:10,667 --> 00:15:14,433
OKAY, JUST FOR THAT, YOU GET
TO HELP ME TAKE OUT THE TRASH.
303
00:15:15,567 --> 00:15:18,333
I KNOW YOU THINK
I'M BEING A HARD-ASS,
304
00:15:18,367 --> 00:15:19,700
BUT I'M JUST LOOKING
305
00:15:19,733 --> 00:15:22,833
FOR A BASIC LEVEL
OF PROFESSIONALISM THAT...
306
00:15:22,867 --> 00:15:25,767
UH...
307
00:15:25,800 --> 00:15:29,167
AUSTIN?
WHAT THE HELL'S GOING ON HERE?
308
00:15:29,200 --> 00:15:32,433
JUST, UH, JUST TALKING
TO THE DELIVERY GUY.
309
00:15:32,467 --> 00:15:34,200
HEY, WHERE'D HE GO?
310
00:15:34,233 --> 00:15:36,333
ARE YOU HIGH?
311
00:15:36,367 --> 00:15:38,633
ONLY...
312
00:15:40,333 --> 00:15:41,733
TOTALLY.
313
00:15:41,767 --> 00:15:43,100
AUSTIN!
314
00:15:43,133 --> 00:15:45,100
DUDE, NOT SMART.
315
00:15:45,133 --> 00:15:47,833
BUT--BUT I-I HAVE GOOD REASON,
AND--AND WHEN YOU HEAR IT,
316
00:15:47,867 --> 00:15:50,167
YOU'RE NOT GONNA MAKE
THAT--THAT FACE ANYMORE.
317
00:15:51,400 --> 00:15:56,467
JULIE MAYER DUMPED ME,
AND I'M VERY...
318
00:15:56,500 --> 00:15:58,067
VERY UPSET.
319
00:15:59,433 --> 00:16:01,333
YOUR FACE IS NOT CHANGING.
320
00:16:01,367 --> 00:16:04,500
GET YOUR STUFF. GET THE HELL
OUT OF MY RESTAURANT.
321
00:16:04,533 --> 00:16:06,333
YOU'RE FIRED. GO ON.
322
00:16:12,533 --> 00:16:15,400
FLOOR'S LOOKING PRETTY CLEAN
RIGHT NOW, ISN'T IT?
323
00:16:21,400 --> 00:16:23,300
YOU SAID
HE'D COME BACK TO ME.
324
00:16:23,333 --> 00:16:25,233
YOU SAID DEEP DOWN,
HE STILL LOVES ME.
325
00:16:25,267 --> 00:16:27,600
WELL, YOU HEARD HIM TODAY.
HE HATES ME!
326
00:16:27,633 --> 00:16:29,533
YOU RAVISHED HIM
AGAINST HIS WILL.
327
00:16:29,567 --> 00:16:31,467
HE'S BOUND TO BE TOUCHY
IN THE SHORT RUN.
328
00:16:31,500 --> 00:16:33,767
I'LL HANDLE ORSON.
YOU JUST WORRY ABOUT THE BABY.
329
00:16:33,800 --> 00:16:35,700
HE SAID HE DOESN'T CARE.
330
00:16:35,733 --> 00:16:37,600
HE SAYS THAT NOW,
331
00:16:37,633 --> 00:16:40,633
BUT HE WILL NOT ABANDON
HIS OWN FLESH AND BLOOD.
332
00:16:40,667 --> 00:16:44,533
YOU'RE HIS FLESH AND BLOOD.
HE PUT YOU IN A HOME.
333
00:16:44,567 --> 00:16:49,233
YOU KNOW, I USUALLY DON'T
SAY THIS TO EXPECTANT MOTHERS,
334
00:16:49,267 --> 00:16:52,233
BUT FOR GOD SAKE,
HAVE A SCOTCH.
335
00:16:55,467 --> 00:16:58,100
I SHOULD JUST
CALL THE POLICE.
336
00:16:58,133 --> 00:16:59,067
WHAT?
337
00:16:59,100 --> 00:17:00,667
I KNOW WHAT HE DID.
338
00:17:00,700 --> 00:17:03,567
IF HE'S NEVER GONNA LOVE ME,
WHY SHOULD I PROTECT HIM?
339
00:17:03,600 --> 00:17:05,500
I'D RATHER SEE HIM IN JAIL
340
00:17:05,533 --> 00:17:07,433
THAN PLAYING HOUSE
WITH TAMMY TIGHTASS.
341
00:17:07,467 --> 00:17:09,400
KNOCK IT OFF, ALMA.
342
00:17:09,433 --> 00:17:12,567
I WILL MAKE ORSON
COME AROUND.
343
00:17:12,600 --> 00:17:14,567
I DON'T BELIEVE YOU ANYMORE.
344
00:17:14,600 --> 00:17:18,267
SHE'S GOT HER CLAWS IN HIM,
AND SHE'S NOT LETTING GO.
345
00:17:18,300 --> 00:17:20,767
DON'T BE SO SURE.
346
00:17:20,800 --> 00:17:23,467
I WAS LOOKING OVER
AT THEIR HOUSE LAST NIGHT,
347
00:17:23,500 --> 00:17:27,833
AND I SAW SOMETHING VERY...
348
00:17:27,867 --> 00:17:29,500
CURIOUS.
349
00:17:29,533 --> 00:17:31,367
WHAT?
350
00:17:31,400 --> 00:17:34,400
YOU CAN'T SEE IT DOWN HERE.
351
00:17:35,867 --> 00:17:39,333
WE NEED TO BE UP HIGHER.
352
00:17:49,433 --> 00:17:51,733
HOW CAN YOU
SEE ANYTHING FROM HERE?
353
00:17:51,767 --> 00:17:53,767
THERE'S NOT EVEN A WINDOW.
354
00:17:55,500 --> 00:17:56,633
GLORIA?
355
00:17:58,800 --> 00:18:00,167
GLORIA?!
356
00:18:00,200 --> 00:18:01,567
(door rattling)
357
00:18:01,600 --> 00:18:03,700
JUST CALM DOWN, SWEETHEART.
358
00:18:03,733 --> 00:18:05,233
GLORIA, LET ME OUT!
359
00:18:05,267 --> 00:18:07,167
STRESS ISN'T GOOD
FOR THE BABY.
360
00:18:07,200 --> 00:18:09,367
WHAT ARE YOU DOING?! HEY!
(pounding on door)
361
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
GLORIA?!
362
00:18:12,333 --> 00:18:14,667
(somber music playing on organ)
363
00:18:14,700 --> 00:18:16,233
REALLY?
I DO.
364
00:18:16,267 --> 00:18:18,767
PLEASE.
YES, I DO. SHE WAS SO SWEET.
365
00:18:30,733 --> 00:18:32,367
SO HOW ARE YOU HOLDING UP?
366
00:18:32,400 --> 00:18:34,667
BETTER,
NOW THAT YOU'RE HERE.
367
00:18:34,700 --> 00:18:37,733
OH! NO, I WANNA, UM,
KEEP A LOW PROFILE.
368
00:18:37,767 --> 00:18:39,667
BUT I'VE KISSED
A HUNDRED LIPS TODAY.
369
00:18:39,700 --> 00:18:43,500
I ASSURE YOU, IT WOULD LOOK
MORE CONSPICUOUS IF I DIDN'T.
370
00:18:45,500 --> 00:18:48,733
OKAY, THAT'S ENOUGH.
371
00:18:53,233 --> 00:18:57,067
IAN, OH,
YOU MUST BE SHATTERED.
372
00:18:57,100 --> 00:18:58,833
I KNOW I AM.
THANKS FOR COMING, LYNN.
373
00:18:58,867 --> 00:19:00,700
OH.
374
00:19:00,733 --> 00:19:02,367
MMM.
375
00:19:02,400 --> 00:19:06,367
(chuckles) YOU KNOW,
JANE USED TO KID ME ABOUT YOU.
376
00:19:06,400 --> 00:19:08,100
(Ian) HUH. DID SHE?
377
00:19:08,133 --> 00:19:10,633
SHE'D SAY, "LYNN,
IF ANYTHING EVER HAPPENS TO ME,
378
00:19:10,667 --> 00:19:12,667
I WANT YOU TO MARRY IAN."
379
00:19:14,233 --> 00:19:15,700
(laughs) "YOU'RE PUSHY.
380
00:19:15,733 --> 00:19:18,800
MAYBE YOU CAN GET HIM
TO PICK UP HIS SOCKS."
381
00:19:20,433 --> 00:19:23,267
LISTEN, UM,
IF YOU EVER NEED TO TALK,
382
00:19:23,300 --> 00:19:24,533
I'M HERE.
383
00:19:24,567 --> 00:19:27,467
WHY DON'T YOU
STOP OVER SOME NIGHT
384
00:19:27,500 --> 00:19:29,233
FOR A HOME-COOKED MEAL?
385
00:19:29,267 --> 00:19:31,700
OH, THAT--THAT--
THAT'S VERY KIND OF YOU,
386
00:19:31,733 --> 00:19:34,800
BUT I-I WOULDN'T DREAM
OF PUTTING YOU OUT.
387
00:19:34,833 --> 00:19:37,600
WELL, I WON'T TAKE "NO"
FOR AN ANSWER.
388
00:19:37,633 --> 00:19:39,533
HAVE YOU GOT MY NUMBER?
389
00:19:39,567 --> 00:19:42,133
I SURE AS HELL DO.
390
00:19:42,167 --> 00:19:45,367
WELL, I-I'M SURE I'LL FIND IT
IN JANE'S PHONE BOOK.
391
00:19:45,400 --> 00:19:48,633
LET ME GIVE IT TO YOU,
JUST IN CASE.
392
00:19:50,433 --> 00:19:52,500
CALL ANYTIME.
393
00:19:57,467 --> 00:19:59,533
(shoe heels clatter)
394
00:19:59,567 --> 00:20:01,700
OOPS. WATCH YOURSELF.
395
00:20:04,067 --> 00:20:06,367
SO I WAS THERE
ON A PLUMBING JOB.
396
00:20:06,400 --> 00:20:08,333
IT MAKES COMPLETE SENSE.
397
00:20:08,367 --> 00:20:10,433
I HAD NO REASON
TO WANT HER DEAD.
398
00:20:10,467 --> 00:20:12,367
HUH. I ALWAYS THOUGHT
HYPNOTHERAPY
399
00:20:12,400 --> 00:20:14,633
WAS A BUNCH OF BULL,
BUT DAMN.
400
00:20:14,667 --> 00:20:17,167
THIS IS HUGE, MAN.
YOU DIDN'T KILL ANYONE.
401
00:20:17,200 --> 00:20:18,167
(laughs)
402
00:20:18,200 --> 00:20:20,633
THE MURDERER HAS TO BE
THIS YELLOW GLOVES GUY.
403
00:20:20,667 --> 00:20:23,167
YEAH, BUT NO MATTER
HOW MUCH I CONCENTRATE,
404
00:20:23,200 --> 00:20:25,833
I STILL CAN'T SEE A FACE.
AH, YOU WILL.
405
00:20:25,867 --> 00:20:28,467
LOOK AT THE PROGRESS
THAT YOU'VE MADE SO FAR.
406
00:20:28,500 --> 00:20:30,400
YOU'RE GONNA FIND THIS GUY,
407
00:20:30,433 --> 00:20:33,267
AND THEN YOU'RE GONNA
HAND HIS ASS OVER TO THE COPS.
408
00:20:33,300 --> 00:20:35,433
YEAH...
SOMETHING LIKE THAT.
409
00:20:35,467 --> 00:20:38,167
HEY, GUYS.
410
00:20:43,167 --> 00:20:47,300
(somber music continues playing)
411
00:20:47,333 --> 00:20:49,467
WELL, IAN SEEMS TO BE
HOLDING UP.
412
00:20:49,500 --> 00:20:52,733
MM, IT'S JUST A MASK.
THE MAN IS DEVASTATED.
413
00:20:52,767 --> 00:20:53,700
HMM.
414
00:20:53,733 --> 00:20:56,267
TOMORROW NIGHT,
I'M GONNA SWING BY HIS PLACE
415
00:20:56,300 --> 00:20:59,367
TO OFFER HIM A CASSEROLE
AND A SHOULDER TO CRY ON.
416
00:20:59,400 --> 00:21:02,067
WILL THAT SHOULDER BE
WEARING A SPAGHETTI STRAP
417
00:21:02,100 --> 00:21:03,300
AND CHANEL No. 5?
418
00:21:03,333 --> 00:21:05,300
(laughs)
YOU KNOW ME SO WELL.
419
00:21:05,333 --> 00:21:07,733
OH, LOOK AT HIM.
420
00:21:07,767 --> 00:21:10,167
EVEN IN MOURNING,
THE MAN IS SCRUMPTIOUS.
421
00:21:10,200 --> 00:21:12,533
MMM!
422
00:21:12,567 --> 00:21:14,667
I'M SORRY FOR EAVESDROPPING,
BUT DON'T YOU THINK
423
00:21:14,700 --> 00:21:17,267
YOUR CONVERSATION
IS A LITTLE INAPPROPRIATE?
424
00:21:17,300 --> 00:21:20,200
I MEAN, WE'RE HERE TO GRIEVE,
NOT CRUISE.
425
00:21:20,233 --> 00:21:23,300
I'M SORRY, AND YOU ARE...
426
00:21:23,333 --> 00:21:26,067
SUSAN MAYER.
427
00:21:26,100 --> 00:21:29,067
I'M...
A FRIEND OF THE FAMILY.
428
00:21:31,100 --> 00:21:34,133
THEN YOU KNOW HOW LONELY
IAN'S BEEN.
429
00:21:34,167 --> 00:21:36,533
AND IF I WANNA
DO SOMETHING ABOUT THAT,
430
00:21:36,567 --> 00:21:39,167
IT'S NO BUSINESS OF YOURS.
431
00:21:42,333 --> 00:21:44,733
LOOK, JUST TO SAVE YOU
THE EMBARRASSMENT,
432
00:21:44,767 --> 00:21:47,433
IAN'S SEEING SOMEONE.
433
00:21:47,467 --> 00:21:49,167
WHO?
434
00:21:51,067 --> 00:21:52,767
I'M NOT AT LIBERTY TO SAY.
435
00:21:52,800 --> 00:21:55,733
UNDER THE CIRCUMSTANCES,
THEY'D PREFER TO KEEP IT QUIET.
436
00:21:55,767 --> 00:21:58,700
I DON'T BELIEVE IT. IF THERE WAS
SOME BIMBO IN THE PICTURE,
437
00:21:58,733 --> 00:22:00,633
I'D HAVE HEARD ABOUT IT.
438
00:22:00,667 --> 00:22:03,200
AS FAR AS I'M CONCERNED,
HE'S FREE MEAT.
439
00:22:04,433 --> 00:22:05,800
OKAY, IT'S ME.
440
00:22:05,833 --> 00:22:07,333
WHAT?
441
00:22:07,367 --> 00:22:09,633
I'M THE BIMBO. HE'S MY MEAT.
442
00:22:13,433 --> 00:22:14,733
ALL RIGHTY.
443
00:22:14,767 --> 00:22:17,267
I JUST WANTED
TO CLEAR THAT UP.
444
00:22:17,300 --> 00:22:19,067
AND NOW I'M GOING TO GO
445
00:22:19,100 --> 00:22:23,100
FIND MYSELF A SEAT
WITH A... BETTER VIEW.
446
00:22:25,700 --> 00:22:27,333
HERE ARE YOUR W-4s.
447
00:22:27,367 --> 00:22:30,667
PLEASE SIGN THEM AND GET THEM
BACK TO ME AS SOON AS POSSIBLE.
448
00:22:30,700 --> 00:22:34,633
ALSO, I'M GONNA NEED A COPY--
HI... OF YOUR DRIVER'S LICENSE.
449
00:22:34,667 --> 00:22:36,067
AUSTIN?
450
00:22:36,067 --> 00:22:37,100
YEAH?
451
00:22:37,133 --> 00:22:39,067
WHAT ARE YOU DOING HERE?
I FIRED YOU.
452
00:22:39,067 --> 00:22:42,133
WELL, MR. SCAVO
GAVE ME MY JOB BACK.
453
00:22:42,167 --> 00:22:44,067
HEY!
454
00:22:45,267 --> 00:22:47,067
YOU HIRED HIM BACK?
455
00:22:47,067 --> 00:22:50,600
DID--DID HE TELL YOU
HE WAS STONED ON THE JOB?
YEAH, AND HE KNOWS
IF HE DOES IT AGAIN,
456
00:22:50,633 --> 00:22:54,800
HE'S OUTTA HERE,
SO I WANTED--
LOOK, I DON'T KNOW WHAT KIND
OF HUSTLE YOU PULLED ON HIM,
457
00:22:54,833 --> 00:22:56,733
BUT IT'S NOT GONNA
WORK ON ME.
LYNETTE.
458
00:22:56,767 --> 00:23:00,267
NO, I FIRED HIM,
AND YOU ARE GONNA STAY FIRED.
459
00:23:00,300 --> 00:23:04,267
HONEY, CAN I SEE YOU
IN THE BACK FOR A SEC?
460
00:23:07,333 --> 00:23:09,233
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING,
461
00:23:09,267 --> 00:23:11,500
TALKING TO ME LIKE THAT
IN FRONT OF MY STAFF?
462
00:23:11,533 --> 00:23:14,400
WELL, I'M SORRY, BUT YOU TOTALLY
BLINDSIDED ME OUT THERE.
463
00:23:14,433 --> 00:23:16,333
NO, I WAS THE ONE
WHO WAS BLINDSIDED.
464
00:23:16,367 --> 00:23:19,233
YOU JUST WENT OFF ON ME WITHOUT
HEARING WHAT MY REASONS WERE.
465
00:23:19,267 --> 00:23:20,367
WELL, I'M SORRY.
LET'S HEAR THEM.
466
00:23:20,400 --> 00:23:23,067
WHAT ARE YOUR REASONS
FOR BRINGING BACK JOE BONG HIT?
467
00:23:23,100 --> 00:23:25,700
I'LL TELL YA, IF YOU DROP THAT
TONE AND STOP MAKING THAT FACE.
468
00:23:25,733 --> 00:23:27,700
WHAT IS... (grunts)
469
00:23:27,733 --> 00:23:29,367
THIS WAS
A BUSINESS DECISION.
470
00:23:29,400 --> 00:23:31,300
IN CASE YOU HADN'T NOTICED--
AND I HADN'T,
471
00:23:31,333 --> 00:23:34,200
UNTIL THE WAITRESSES POINTED IT
OUT TO ME--AUSTIN IS HOT.
472
00:23:34,233 --> 00:23:37,100
HE'S GONNA BRING IN
EVERY GIRL FROM FAIRVIEW HIGH
473
00:23:37,133 --> 00:23:39,333
AND HALF THE BOYS
IN THE CHORUS.
OKAY--
474
00:23:39,367 --> 00:23:41,267
WHAT'S MORE, EDIE IS GONNA
INCLUDE OUR MENU
475
00:23:41,300 --> 00:23:43,733
IN THE WELCOME PACKET
SHE GIVES TO NEW HOMEOWNERS.
476
00:23:43,767 --> 00:23:47,067
I'M NOT SURE
SHE'D FEEL SO GENEROUS
477
00:23:47,100 --> 00:23:49,067
IF WE FIRED HER NEPHEW.
478
00:23:49,067 --> 00:23:51,067
THOSE REASONS
WORKING FOR YA?
479
00:23:51,100 --> 00:23:54,200
YEAH. I JUST WISH YOU'D TOLD ME
BEFORE YOU REHIRED HIM.
480
00:23:54,233 --> 00:23:56,633
I MEAN, I AM THE MANAGER.
481
00:23:56,667 --> 00:23:58,767
RIGHT...
482
00:23:58,800 --> 00:24:01,367
BUT I'M THE BOSS.
483
00:24:01,400 --> 00:24:03,467
WELL, KINDA.
484
00:24:03,500 --> 00:24:05,533
NO, NO. NOT "KIND OF."
485
00:24:05,567 --> 00:24:07,233
REALLY.
486
00:24:07,267 --> 00:24:09,267
I'M THE BOSS.
487
00:24:09,300 --> 00:24:11,800
YOU PULLING RANK ON ME?
488
00:24:11,833 --> 00:24:14,133
LOOK, AT HOME,
YOU GET TO BE IN CHARGE,
489
00:24:14,167 --> 00:24:16,633
AND YOU DECIDE
HOW WE DISCIPLINE THE BOYS,
490
00:24:16,667 --> 00:24:19,600
WHAT CAR WE BUY, EVERYTHING.
I CONSULT YOU.
491
00:24:19,633 --> 00:24:21,800
OH, SURE, AND IF YOU DISAGREE,
YOU IGNORE ME.
492
00:24:21,833 --> 00:24:23,733
LOOK, WHEN I GO HOME,
493
00:24:23,767 --> 00:24:26,233
BASICALLY,
I CHECK MY BALLS AT THE DOOR,
494
00:24:26,267 --> 00:24:27,667
AND THAT'S FINE. IT WORKS.
495
00:24:27,700 --> 00:24:30,700
BUT FOR THIS TO WORK,
WHEN YOU WALK THROUGH THAT DOOR,
496
00:24:30,733 --> 00:24:33,367
YOU GOTTA CHECK YOURS.
497
00:24:37,800 --> 00:24:39,633
OKAY.
498
00:24:39,667 --> 00:24:41,167
REALLY?
499
00:24:41,200 --> 00:24:43,600
REALLY.
500
00:24:43,633 --> 00:24:46,600
THIS PLACE
IS YOUR DREAM, SO...
501
00:24:46,633 --> 00:24:48,400
CONSIDER THEM CHECKED.
502
00:24:48,433 --> 00:24:51,767
THANKS. NOW I NEED YOU
TO DO JUST ONE MORE THING.
503
00:24:51,800 --> 00:24:55,133
WHATEVER YOU SAY... BOSS.
504
00:24:55,167 --> 00:24:57,833
I DON'T CARE IF YOU THINK
YOU KNOW WHAT'S BEST!
505
00:24:57,867 --> 00:24:59,333
YOU DON'T! I DO,
506
00:24:59,367 --> 00:25:02,267
BECAUSE I'M THE BOSS,
AND WHAT I SAY GOES.
507
00:25:02,300 --> 00:25:03,200
(whispers) YEAH, THAT'S IT.
GIVE IT TO ME.
508
00:25:03,233 --> 00:25:05,300
SO WHEN I MAKE A DECISION,
IT STAYS MADE!
509
00:25:05,333 --> 00:25:07,533
YOU GOT THAT, LYNETTE?
(normal voice) YES, SIR.
510
00:25:07,567 --> 00:25:11,100
(whispers)
OKAY, THAT'S ENOUGH.
(whispers) NO, JUST ONE MORE.
511
00:25:11,133 --> 00:25:13,833
(normal voice) AND IF I WANT
YOUR OPINION, I'LL ASK FOR IT!
512
00:25:13,867 --> 00:25:16,600
BUT I PROBABLY WON'T, BECAUSE
I'M THE BOSS! ARE WE CLEAR?
513
00:25:16,633 --> 00:25:18,633
SERIOUSLY,
STOP OR I WILL HURT YOU.
514
00:25:18,667 --> 00:25:21,100
OKAY, I'VE MADE MY POINT.
515
00:25:21,133 --> 00:25:24,267
ANYBODY NEEDS ME, I'LL BE
IN THE BACK DRINKING A BEER.
516
00:25:38,467 --> 00:25:41,300
MMM. THIS IS DELICIOUS.
517
00:25:41,333 --> 00:25:42,800
DON'T GET TOO FULL.
518
00:25:42,833 --> 00:25:45,300
YOU HAVE TO LEAVE ROOM
FOR DESSERT.
519
00:25:45,333 --> 00:25:47,300
OH? WHAT ARE WE HAVING?
520
00:25:47,333 --> 00:25:50,067
WELL, LET'S JUST SAY
IT'S GOING TO BE SERVED UPSTAIRS
521
00:25:50,100 --> 00:25:51,567
AND INVOLVES WHIPPED CREAM.
522
00:25:51,600 --> 00:25:53,667
IT IS PUDDING?
523
00:25:53,700 --> 00:25:56,367
NO.
524
00:25:56,400 --> 00:25:57,433
OH! YOU'RE FLIRTING.
YEAH.
525
00:25:57,467 --> 00:25:59,700
(laughs) OKAY. DO IT AGAIN.
I SWEAR I'LL GET IT.
526
00:25:59,733 --> 00:26:03,067
(chuckles) IT'S OKAY.
DO YOU WANT SOME COFFEE?
527
00:26:03,100 --> 00:26:06,267
YOU BET I WANT COFFEE...
NICE AND HOT AND--
528
00:26:06,300 --> 00:26:09,800
JUST FINISH YOUR SOUP,
AND WE'LL GET NAKED.
529
00:26:09,833 --> 00:26:12,733
(knock on door)
530
00:26:15,100 --> 00:26:16,833
SORRY TO BOTHER YOU,
MRS. SOLIS.
531
00:26:16,867 --> 00:26:19,633
I WORK WITH LUKE.
IS HE AVAILABLE?
532
00:26:19,667 --> 00:26:22,333
CHARLES?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
533
00:26:22,367 --> 00:26:24,667
YOU FORGOT TO INITIAL SOME PAGES
ON THE HALVERSON CONTRACT.
534
00:26:24,700 --> 00:26:26,367
CAN'T THIS WAIT?
535
00:26:26,400 --> 00:26:29,133
THE MARKET'S ALREADY OPEN
IN TOKYO.
536
00:26:29,167 --> 00:26:32,167
UH, GO AHEAD.
I'M GONNA OPEN SOME MORE WINE.
537
00:26:42,400 --> 00:26:46,467
MR. YOUNG WANTS TO MAKE SURE
YOU UNDERSTAND THAT LAST PART.
538
00:26:46,500 --> 00:26:48,233
DO YOU?
539
00:26:53,567 --> 00:26:55,267
(sighs)
540
00:26:56,867 --> 00:26:59,333
YEAH.
541
00:26:59,367 --> 00:27:01,233
I GET IT.
542
00:27:04,467 --> 00:27:07,067
SO WHEN WE THINK OF JANE,
543
00:27:07,067 --> 00:27:10,367
LET US REMEMBER HER KIND HEART
AND HER LOVING SPIRIT.
544
00:27:10,400 --> 00:27:13,333
AND NOW IF THERE'S SOMEONE WHO'D
LIKE TO SHARE A SPECIAL MEMORY
545
00:27:13,367 --> 00:27:14,833
OF OUR DEAR FRIEND?
546
00:27:14,867 --> 00:27:16,467
(Lynn) I WOULD.
547
00:27:23,700 --> 00:27:26,067
HI. I'M LYNN DEAN.
548
00:27:26,100 --> 00:27:28,467
JANE AND I
WERE SORORITY SISTERS.
549
00:27:28,500 --> 00:27:31,733
IF SHE WERE HERE, SHE'D MAKE ME
SING OUR PLEDGE SONG,
550
00:27:31,767 --> 00:27:34,633
BUT I THINK THERE'S ALREADY BEEN
ENOUGH GRIEF FOR ONE DAY.
551
00:27:34,667 --> 00:27:36,667
(laughter)
552
00:27:36,700 --> 00:27:41,800
NOW I KNOW HOW BADLY
WE'VE ALL FELT FOR IAN
553
00:27:41,833 --> 00:27:45,233
DURING HIS LONG, LONELY VIGIL,
554
00:27:45,267 --> 00:27:50,200
SO I'M SURE YOU'LL BE AS HAPPY
AS I WAS TO LEARN
555
00:27:50,233 --> 00:27:53,433
HIS VIGIL WASN'T
QUITE SO LONELY AFTER ALL.
556
00:27:53,467 --> 00:27:55,767
(under breath)
OH, DEAR GOD.
557
00:27:55,800 --> 00:28:00,567
NO, HE FOUND
A WARM, CARING WOMAN
558
00:28:00,600 --> 00:28:02,367
TO SHARE HIS BURDEN...
559
00:28:04,067 --> 00:28:06,533
AND SO MUCH ELSE.
560
00:28:10,333 --> 00:28:13,100
SOME PEOPLE MIGHT FIND THE FACT
THAT SHE'S HERE TODAY
561
00:28:13,133 --> 00:28:14,733
INAPPROPRIATE,
562
00:28:14,767 --> 00:28:18,800
BUT I THINK SHE'S A HERO.
563
00:28:18,833 --> 00:28:25,400
SHE DARED TO BRAVE THE SCORN OF
THOSE WHO MIGHT FIND HER ACTIONS
564
00:28:25,433 --> 00:28:29,700
QUESTIONABLE OR EVEN UNSAVORY.
565
00:28:29,733 --> 00:28:30,900
OH. (chuckles)
566
00:28:30,933 --> 00:28:34,067
I WAS GONNA ASK HER TO STAND,
BUT I SEE SHE ALREADY HAS.
567
00:28:36,300 --> 00:28:39,267
SUSAN MAYER, SAY HELLO.
568
00:28:41,400 --> 00:28:42,800
HEY.
569
00:28:50,100 --> 00:28:52,700
WOW. (chuckles)
570
00:28:52,733 --> 00:28:55,600
GUESS SOMEONE'S IN A HURRY
TO GET ON WITH THE EVENING.
571
00:28:55,633 --> 00:28:58,633
YEAH.
572
00:28:58,667 --> 00:29:00,433
WELL, I SHOULD GO.
573
00:29:00,467 --> 00:29:02,500
WHAT?
574
00:29:02,533 --> 00:29:05,267
I HAVE A LOT MORE WORK TO DO
ON THAT HALVERSON DEAL.
575
00:29:05,300 --> 00:29:06,700
SORRY.
576
00:29:06,733 --> 00:29:09,167
BUT CAN'T IT WAIT
TILL AFTER DESSERT?
577
00:29:09,200 --> 00:29:12,533
AND BY "DESSERT," I MEAN SEX.
YOU ARE CLEAR ON THAT, RIGHT?
578
00:29:12,567 --> 00:29:14,733
PAINFULLY,
BUT MY JOB'S AT STAKE HERE.
579
00:29:14,767 --> 00:29:17,267
I REALLY DON'T HAVE
MUCH OF A CHOICE.
580
00:29:17,300 --> 00:29:19,667
OH, I THINK YOU'VE GOT
LOTS OF CHOICES.
581
00:29:19,700 --> 00:29:21,267
HERE'S ONE OF THEM.
582
00:29:21,300 --> 00:29:23,533
MMM!
583
00:29:23,567 --> 00:29:27,100
(cell phone rings)
584
00:29:27,133 --> 00:29:28,533
(ring)
(giggling)
585
00:29:28,567 --> 00:29:29,333
HELLO?
586
00:29:29,367 --> 00:29:32,133
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE DOING?
587
00:29:32,167 --> 00:29:33,233
WHAT?
588
00:29:33,267 --> 00:29:35,300
I GAVE YOU AN ORDER,
AND I EXPECT YOU TO FOLLOW IT.
589
00:29:35,333 --> 00:29:37,433
NOW GET OUT OF THERE.
Oh, I'm trying, sir.
590
00:29:37,467 --> 00:29:39,433
I'm--It's just that
I'm meeting some resistance
591
00:29:39,467 --> 00:29:41,233
to the plan
that we've agreed on.
592
00:29:41,267 --> 00:29:43,700
OKAY, SHE'S NOT LETTING
YOU LEAVE? THAT'S FINE.
593
00:29:43,733 --> 00:29:45,133
HERE'S WHAT
I WANT YOU TO SAY.
594
00:29:45,167 --> 00:29:47,633
UH-HUH.
595
00:29:48,467 --> 00:29:50,367
OKAY, I'LL GIVE THAT
A SHOT, SIR.
596
00:29:50,400 --> 00:29:52,500
IS THAT YOUR OFFICE?
597
00:29:52,533 --> 00:29:55,267
YEAH, THEY, UH, THEY REALLY
NEED ME OVER THERE.
598
00:29:55,300 --> 00:29:58,600
OKAY. SO COME BACK WHEN
YOU'RE DONE. I'LL WAIT UP.
599
00:29:58,633 --> 00:30:01,667
I CAN'T.
NO, I REALLY CAN'T.
600
00:30:02,867 --> 00:30:04,100
(grunts)
601
00:30:04,133 --> 00:30:06,100
WHAT IS WITH YOU?!
602
00:30:06,133 --> 00:30:08,300
AN HOUR AGO,
YOU WERE REALLY INTO ME,
603
00:30:08,333 --> 00:30:11,067
AND--AND NOW YOU CAN'T
GET OUT FAST ENOUGH.
604
00:30:11,100 --> 00:30:13,467
OKAY. TRUTH?
605
00:30:13,500 --> 00:30:16,233
I THOUGHT I COULD DO THIS,
BUT I CAN'T.
606
00:30:16,267 --> 00:30:18,500
I'M JUST NOT ATTRACTED
TO YOU.
607
00:30:18,533 --> 00:30:21,100
OF COURSE YOU ARE!
608
00:30:21,133 --> 00:30:23,033
NO. SEE...
609
00:30:23,067 --> 00:30:25,333
I REALLY ONLY DATE
WOMEN IN THEIR 20s.
610
00:30:25,367 --> 00:30:26,500
WHAT?
611
00:30:26,533 --> 00:30:27,800
SORRY.
612
00:30:27,833 --> 00:30:30,000
YOU'RE TOO OLD FOR ME.
613
00:30:33,600 --> 00:30:35,433
(grunts)
614
00:30:35,467 --> 00:30:36,600
(grunts)
615
00:30:36,633 --> 00:30:40,500
I STILL GOT A LOT OF KICK
FOR AN OLD BROAD, DON'T I?!
616
00:31:19,100 --> 00:31:20,267
AAH!
617
00:31:20,300 --> 00:31:21,500
(thud)
618
00:31:21,533 --> 00:31:23,100
MOM?
619
00:31:24,400 --> 00:31:26,067
MOM?
620
00:31:26,067 --> 00:31:27,800
MOM, ARE YOU ALL RIGHT?
621
00:31:27,833 --> 00:31:30,433
DON'T MOVE HER. SHE MIGHT HAVE
BROKEN SOMETHING.
622
00:31:32,167 --> 00:31:34,067
YES, WE NEED
AN AMBULANCE, PLEASE,
623
00:31:34,100 --> 00:31:36,333
AT 4354 WISTERIA LANE.
624
00:31:36,367 --> 00:31:40,300
MY WIFE'S HAD A BAD FALL.
PLEASE HURRY.
625
00:31:46,833 --> 00:31:49,633
WHAT THE HELL IS THIS?
626
00:31:54,600 --> 00:31:56,467
MRS. HODGE WAS VERY LUCKY.
627
00:31:56,500 --> 00:31:58,400
SHE ONLY SUFFERED
A SLIGHT CONCUSSION.
628
00:31:58,433 --> 00:32:02,400
IF YOU HAVE ANY MORE QUESTIONS,
THE DOCTOR SHOULD BE BACK SOON.
THANK YOU.
629
00:32:04,167 --> 00:32:07,233
THANK GOD.
I WAS SO WORRIED.
630
00:32:07,267 --> 00:32:09,367
YEAH, I'LL BET.
631
00:32:10,533 --> 00:32:12,700
WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN?
632
00:32:12,733 --> 00:32:15,633
I HEARD YOU TWO YESTERDAY--
633
00:32:15,667 --> 00:32:18,467
ALL THAT STUFF
ABOUT YOU MAYBE GOING TO JAIL.
634
00:32:18,500 --> 00:32:21,133
WELL, THAT'S NONE
OF YOUR BUSINESS.
635
00:32:21,167 --> 00:32:25,267
BUT IF YOU THINK I HAD ANYTHING
TO DO WITH BREE FALLING--
636
00:32:25,300 --> 00:32:26,533
I'M NOT STUPID.
637
00:32:26,567 --> 00:32:29,467
I KNOW THE COPS HAVE BEEN ALL
OVER YOU ABOUT THAT DEAD WOMAN,
638
00:32:29,500 --> 00:32:31,567
AND MOM SAID FOR YOU
TO FIX IT, OR SHE WOULD.
639
00:32:31,600 --> 00:32:34,100
IS THIS--IS THIS "ACCIDENT"
HOW YOU FIXED IT?
640
00:32:34,133 --> 00:32:36,733
ALL RIGHT, YOU'RE UPSET.
I GET IT.
NO, NO, YOU DON'T GET IT.
641
00:32:36,767 --> 00:32:40,167
THERE'S A REASON MY MOM PUT ME
OUT ON THE STREET LAST YEAR.
642
00:32:40,200 --> 00:32:43,067
YOU'VE NEVER MET THAT GUY.
YOU'VE NEVER MET BAD ANDREW.
643
00:32:43,100 --> 00:32:46,367
BUT HURT MY MOM,
AND YOU WILL.
644
00:32:46,400 --> 00:32:48,600
I LOVE YOUR MOTHER.
645
00:32:48,633 --> 00:32:52,167
I'M GONNA DO EVERYTHING I CAN
TO PROTECT HER.
646
00:32:52,200 --> 00:32:54,333
YEAH, SO AM I.
647
00:32:57,467 --> 00:33:00,767
HI. I'M BREE HODGE'S SON.
YOU SEE THAT GUY RIGHT THERE?
648
00:33:00,800 --> 00:33:02,767
THAT'S HER HUSBAND.
649
00:33:02,800 --> 00:33:05,733
DO NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES
LET HIM BE ALONE WITH HER.
650
00:33:05,767 --> 00:33:06,700
WHY?
651
00:33:06,733 --> 00:33:09,067
BECAUSE IT'S HIS FAULT
THAT SHE'S IN HERE.
652
00:33:09,067 --> 00:33:11,300
HE'S A DANGEROUS GUY.
NOW I'VE WARNED YOU.
653
00:33:11,333 --> 00:33:13,733
IF ANYTHING HAPPENS TO HER,
YOU'RE LIABLE.
654
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
NIGHT, DAD.
655
00:33:22,700 --> 00:33:25,700
(footsteps approaching)
656
00:33:32,333 --> 00:33:33,533
OH, YOU'RE HOME.
657
00:33:33,567 --> 00:33:36,400
I THOUGHT YOU'D STILL BE OUT
ON YOUR DATE.
658
00:33:36,433 --> 00:33:38,300
DATE'S OVER.
WHAT DO YOU WANT?
659
00:33:38,333 --> 00:33:41,200
OH, I-I THOUGHT SINCE I CAN'T
TAKE YOU OUT FOR YOUR BIRTHDAY,
660
00:33:41,233 --> 00:33:44,067
I'D AT LEAST
LEAVE YOU A PRESENT.
661
00:33:44,067 --> 00:33:47,433
DON'T WORRY.
IT'S--IT'S NOT EXPENSIVE.
662
00:33:51,100 --> 00:33:54,067
AW, ZACH! (giggles)
663
00:33:55,333 --> 00:33:57,367
SO HOW'D YOUR DATE GO?
664
00:33:57,400 --> 00:33:59,733
IS HE CRAZY?
YOU'RE NOT OLD.
665
00:33:59,767 --> 00:34:01,433
HMM...
666
00:34:01,467 --> 00:34:04,333
YOU DID NOT SEE THE LOOK ON HIS
FACE WHEN I TRIED TO KISS HIM.
667
00:34:04,367 --> 00:34:08,133
IT'S LIKE HE WAS
SNIFFING EXPIRED MILK.
668
00:34:08,167 --> 00:34:11,633
THAT'S RIDICULOUS.
YOU'RE GORGEOUS,
669
00:34:11,667 --> 00:34:14,500
AND YOU'RE JUST GONNA
GET PRETTIER EVERY YEAR.
670
00:34:14,533 --> 00:34:16,667
AW, THAT'S SO SWEET...
671
00:34:16,700 --> 00:34:18,767
BUT IT'S A LIE.
672
00:34:18,800 --> 00:34:22,533
EVERY TICK OF THE CLOCK
TAKES AWAY SOMETHING.
673
00:34:22,567 --> 00:34:27,367
ZACH, WHAT AM I GONNA DO
WHEN I'M NOT PRETTY ANYMORE?
674
00:34:30,167 --> 00:34:32,133
THAT'S NEVER GONNA HAPPEN.
675
00:34:32,167 --> 00:34:35,567
I'M GONNA
TAKE A LITTLE NAP, OKAY?
676
00:34:35,600 --> 00:34:37,233
JUST FOR A MINUTE.
677
00:34:39,233 --> 00:34:41,667
TAKE AS LONG AS YOU LIKE.
678
00:34:53,067 --> 00:34:57,333
SUSAN, I'VE LOOKED EVERYWHERE
FOR YOU.
679
00:34:57,367 --> 00:35:00,533
I DIDN'T THINK
TO START WITH THE, UM...
680
00:35:00,567 --> 00:35:02,567
EMBALMING ROOM.
681
00:35:02,600 --> 00:35:05,433
YEAH. I'LL BE HAVING
NIGHT TERRORS FROM NOW ON...
682
00:35:05,467 --> 00:35:08,800
(sniffles) WHICH I DESERVE.
683
00:35:08,833 --> 00:35:12,067
LOOK, NO ONE IS JUDGING YOU.
684
00:35:12,100 --> 00:35:14,433
IF ANYTHING, THEY'RE JUDGING
THAT DREADFUL LYNN.
685
00:35:14,467 --> 00:35:17,067
I SHOULD BE THANKING YOU
FOR DRIVING HER AWAY.
686
00:35:17,067 --> 00:35:20,067
IT USUALLY TAKES A CRUCIFIX
AND SOME GARLIC.
687
00:35:20,100 --> 00:35:22,733
I'M SO SORRY
I RUINED JANE'S FUNERAL.
688
00:35:22,767 --> 00:35:24,567
NO, YOU DIDN'T.
689
00:35:24,600 --> 00:35:26,500
(sobbing) YES, I DID.
690
00:35:26,533 --> 00:35:27,800
(sniffles)
691
00:35:27,833 --> 00:35:29,733
IT'S JUST...
692
00:35:29,767 --> 00:35:31,400
WHAT?
693
00:35:33,300 --> 00:35:37,367
I THOUGHT AFTER WE GOT THROUGH
THIS REALLY... PAINFUL DAY,
694
00:35:37,400 --> 00:35:39,400
THINGS WOULD START
TO GET BETTER.
695
00:35:41,400 --> 00:35:45,833
I THOUGHT I COULD BE
MORE A PART OF YOUR WORLD.
696
00:35:45,867 --> 00:35:48,733
NOW ALL YOUR FRIENDS AND FAMILY
ARE JUST GONNA THINK OF ME
697
00:35:48,767 --> 00:35:51,400
AS THE CRAZY LADY
FROM JANE'S FUNERAL.
698
00:35:51,433 --> 00:35:54,300
OH, GOD. OH, IAN.
699
00:35:54,333 --> 00:35:56,633
OKAY, THIS IS NOT
SUPPOSED TO BE ABOUT ME.
700
00:35:56,667 --> 00:36:00,567
YOU SHOULD BE UPSTAIRS...
SAYING GOOD-BYE.
701
00:36:00,600 --> 00:36:04,800
(sighs) I'M JUST GONNA HIDE OUT
HERE WITH THE DEPARTED
702
00:36:04,833 --> 00:36:07,600
UNTIL EVERYBODY LEAVES.
703
00:36:07,633 --> 00:36:09,633
NO.
704
00:36:09,667 --> 00:36:11,467
NO MORE HIDING.
705
00:36:11,500 --> 00:36:14,067
WE HAVE BEEN DOING IT
FAR TOO LONG.
706
00:36:14,100 --> 00:36:17,333
YOU HAVE NOTHING
TO BE ASHAMED OF.
707
00:36:17,367 --> 00:36:20,233
YOU HELPED ME THROUGH THE MOST
DIFFICULT PART OF MY LIFE.
708
00:36:20,267 --> 00:36:23,133
I LOVE YOU, AND I WANT TO SPEND
THE REST OF MY LIFE WITH YOU.
709
00:36:23,167 --> 00:36:25,067
I WANT TO MARRY YOU.
710
00:36:25,100 --> 00:36:27,300
IAN,
ARE YOU PROPOSING TO ME?
711
00:36:28,800 --> 00:36:32,567
WELL...
I GUESS MAYBE I... I AM.
712
00:36:32,600 --> 00:36:36,500
WHOA, WHOA! UM, BEFORE YOU
SAY ANOTHER WORD...
713
00:36:36,533 --> 00:36:39,333
TAKE A LOOK AROUND.
714
00:36:39,367 --> 00:36:41,300
AH. RIGHT.
715
00:36:41,333 --> 00:36:43,767
I HADN'T REALLY THOUGHT A LOT
ABOUT THIS MOMENT,
716
00:36:43,800 --> 00:36:46,167
BUT--BUT WHEN I DID, UM,
717
00:36:46,200 --> 00:36:48,233
THE TABLE WE WERE AT
DIDN'T HAVE A BLOOD GUTTER.
718
00:36:48,267 --> 00:36:51,100
THEN MAY I
REOPEN THE SUBJECT
719
00:36:51,133 --> 00:36:54,067
AT A MORE OPPORTUNE
TIME AND PLACE?
720
00:36:56,700 --> 00:36:58,567
YES.
721
00:36:59,567 --> 00:37:04,733
I ACCEPT
YOUR PROPOSAL TO PROPOSE.
722
00:37:06,333 --> 00:37:07,400
SHALL WE?
723
00:37:15,200 --> 00:37:18,667
NOW I WANT YOU TO DIG DEEP.
724
00:37:18,700 --> 00:37:20,767
IF YOU FEEL
YOUR MEMORY BLOCKED,
725
00:37:20,800 --> 00:37:24,767
JUST COUNT TO THREE,
AND THE BLOCK WILL MELT AWAY.
726
00:37:24,800 --> 00:37:29,533
IT IS NATURAL AND EASY
FOR YOU TO RECALL ANYTHING.
727
00:37:29,567 --> 00:37:32,500
NOW REMEMBER
MONIQUE POLIER.
728
00:37:32,533 --> 00:37:35,700
REMEMBER THE NIGHT
YOU MET HER.
729
00:37:37,867 --> 00:37:41,067
MS. POLIER?
730
00:37:41,067 --> 00:37:43,767
I'VE, UH... GOT THAT PART
FOR THE SINK.
731
00:37:45,533 --> 00:37:46,667
HELLO?
732
00:37:57,467 --> 00:38:01,200
SORRY. UH, MONIQUE'S UPSTAIRS
TAKING A NAP.
733
00:38:01,233 --> 00:38:03,367
SHE WASN'T FEELING WELL.
734
00:38:08,667 --> 00:38:11,233
MIKE?
DID YOU SEE SOMETHING?
735
00:38:14,467 --> 00:38:16,100
I'M HER BOYFRIEND.
736
00:38:16,133 --> 00:38:20,300
I, UH, AHEM, FIGURED SHE'D WANT
TO WAKE UP TO A CLEAN KITCHEN.
737
00:38:21,667 --> 00:38:23,600
UH, WELL, I'LL JUST
FINISH UP WITH THE SINK
738
00:38:23,633 --> 00:38:25,533
AND BE OUT OF YOUR HAIR.
739
00:38:25,567 --> 00:38:28,733
UH, WHY DON'T YOU LET ME
TAKE CARE OF THE SINK?
740
00:38:28,767 --> 00:38:31,833
I MEAN, I'M PRETTY HANDY,
AND IT'S GETTING LATE.
741
00:38:31,867 --> 00:38:34,067
OH, I DON'T MIND STAYING.
742
00:38:34,100 --> 00:38:37,267
NO, LOOK, IT'S OKAY.
I-I GOT IT UNDER CONTROL.
743
00:38:37,300 --> 00:38:38,800
HERE.
744
00:38:38,833 --> 00:38:41,400
WELL, THIS SHOULD COVER
WHAT WE OWE YOU.
745
00:38:46,467 --> 00:38:48,767
TELL MS. POLIER
I HOPE SHE FEELS BETTER.
746
00:38:48,800 --> 00:38:50,567
WILL DO.
747
00:38:50,600 --> 00:38:53,533
OH, HEY...
748
00:38:53,567 --> 00:38:55,667
DON'T FORGET YOUR WRENCH.
749
00:39:01,067 --> 00:39:04,167
MIKE?
WH--WHERE ARE YOU GOING?
750
00:39:04,200 --> 00:39:05,333
MIKE!
751
00:39:12,367 --> 00:39:14,433
UH, HEY, MR. DELFINO.
752
00:39:14,467 --> 00:39:17,067
I NEED TO, UH,
TALK TO YOUR STEPDAD.
753
00:39:17,100 --> 00:39:20,433
ORSON'S NOT HERE. HE WENT
TO THE HOSPITAL WITH MY MOM.
754
00:39:20,467 --> 00:39:24,300
SHE'S FINE!
THANKS FOR ASKING!
755
00:39:24,333 --> 00:39:26,600
(engine revs)
756
00:39:26,633 --> 00:39:28,333
(tires squeal)
757
00:39:29,700 --> 00:39:31,500
MR. HODGE?
758
00:39:31,533 --> 00:39:33,367
YOUR WIFE'S JUST SLEEPING.
759
00:39:33,400 --> 00:39:35,800
I SUGGEST YOU GO HOME
AND DO THE SAME.
760
00:39:37,533 --> 00:39:39,267
I WILL.
761
00:39:39,300 --> 00:39:41,333
YOU OKAY?
762
00:39:42,700 --> 00:39:44,800
YEAH. YEAH, I'M FINE.
763
00:39:44,833 --> 00:39:47,667
IT'S JUST, UH...
764
00:39:47,700 --> 00:39:49,067
(sighs)
765
00:39:49,067 --> 00:39:52,100
THERE WAS A TIME
WHEN WE WERE ALL SO HAPPY.
766
00:39:52,133 --> 00:39:54,533
I JUST CAN'T SEEM
TO REMEMBER IT ANYMORE.
767
00:39:54,567 --> 00:39:59,333
RECAPTURING THE PAST
IS A TRICKY BUSINESS.
768
00:39:59,367 --> 00:40:02,267
WHILE MOST MEMORIES ARE SIMPLY
SOUVENIRS OF A HAPPIER TIME...
769
00:40:02,300 --> 00:40:03,533
(alarm chirps)
770
00:40:03,567 --> 00:40:04,633
HEY THERE.
771
00:40:04,667 --> 00:40:06,433
OTHERS...
772
00:40:06,467 --> 00:40:09,100
CAN BE QUITE DEADLY.
773
00:40:09,133 --> 00:40:10,767
HEY, MIKE.
774
00:40:10,800 --> 00:40:12,700
WHAT BRINGS YOU
TO THE HOSPITAL?
775
00:40:12,733 --> 00:40:16,733
I'VE BEEN SEEING
A HYPNOTHERAPIST.
776
00:40:16,767 --> 00:40:20,067
SHE'S HELPING ME
FILL THE GAPS IN MY MEMORY.
777
00:40:20,100 --> 00:40:22,333
WELL, HOW'S IT GOING?
778
00:40:22,367 --> 00:40:24,633
IT'S WORKING.
779
00:40:31,767 --> 00:40:35,733
(car alarms wailing)
780
00:40:35,767 --> 00:40:39,067
(grunting)
781
00:40:43,633 --> 00:40:45,500
UHH!
782
00:40:46,700 --> 00:40:48,700
WHOA! WHOA! WHOA!
56245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.