Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,360 --> 00:00:25,028
Santa?
2
00:00:54,520 --> 00:00:56,306
Santa?
3
00:01:12,760 --> 00:01:15,879
Evening, young man.
4
00:01:15,880 --> 00:01:18,319
It's Marvin, right?
5
00:01:18,320 --> 00:01:21,839
It's lovely to meet you. My name is Selwyn.
6
00:01:21,840 --> 00:01:25,359
Officer Selwyn Patterson.
7
00:01:25,360 --> 00:01:27,079
Your mum and dad,
8
00:01:27,080 --> 00:01:29,559
they're a little worried right now.
9
00:01:29,560 --> 00:01:32,487
Your brother Linus, he's gone missing.
10
00:01:32,488 --> 00:01:36,559
Do you know where he might be?
11
00:01:36,560 --> 00:01:39,039
Then how about we get you back to bed?
12
00:01:39,040 --> 00:01:42,842
So as us grown-ups
can get to looking for him.
13
00:01:55,480 --> 00:02:00,639
Try and get some shuteye. All right?
14
00:02:00,640 --> 00:02:05,079
You'll find Linus, won't you?
15
00:02:05,080 --> 00:02:07,489
I promise.
16
00:02:16,360 --> 00:02:20,431
Move to the right. Everybody...
17
00:02:38,440 --> 00:02:45,359
So, Commissioner, the night
Linus Peters disappeared in 1977,
18
00:02:45,360 --> 00:02:48,439
what, in your personal
opinion, happened to him?
19
00:02:48,440 --> 00:02:54,119
My personal and professional
opinion are no different.
20
00:02:54,120 --> 00:02:58,559
That he got lost in the mangrove
swamp near the family home
21
00:02:58,560 --> 00:03:01,159
and died there.
22
00:03:01,160 --> 00:03:03,519
Mm.
23
00:03:03,520 --> 00:03:06,559
His body was never found.
24
00:03:06,560 --> 00:03:09,684
The morning after Linus was reported missing,
25
00:03:09,685 --> 00:03:11,559
a hurricane hit the island.
26
00:03:11,560 --> 00:03:12,999
The search was called off.
27
00:03:13,000 --> 00:03:16,119
When it was recommenced 48 hours later,
28
00:03:16,120 --> 00:03:19,319
there was little expectation
he could have survived.
29
00:03:19,320 --> 00:03:23,719
And you found one...
30
00:03:23,720 --> 00:03:25,639
..of his sandals.
31
00:03:25,640 --> 00:03:28,879
And in the absence of
any evidence of foul play...
32
00:03:28,880 --> 00:03:31,239
Linus Peters was assumed dead.
33
00:03:31,240 --> 00:03:34,559
And you stand by that hypothesis, do you?
34
00:03:34,560 --> 00:03:36,288
I do.
35
00:03:38,120 --> 00:03:39,848
Mm.
36
00:03:41,600 --> 00:03:44,039
The podcast won't drop for a fair few months.
37
00:03:44,040 --> 00:03:47,279
I still have a ton of interviews to do here.
38
00:03:47,280 --> 00:03:50,279
Miss Langan, what do you hope to achieve
39
00:03:50,280 --> 00:03:52,599
by dredging all this up again?
40
00:03:52,600 --> 00:03:55,439
I have no agenda, I promise you.
41
00:03:55,440 --> 00:04:01,027
I'm only dusting off a story
that might interest my listeners.
42
00:04:15,760 --> 00:04:19,039
Over the last couple of
centuries, a handful of people
43
00:04:19,040 --> 00:04:25,261
have lost their lives to the
swamp where Linus went missing.
44
00:04:40,520 --> 00:04:43,639
A local urban myth suggests
45
00:04:43,640 --> 00:04:47,239
if you go there at midnight...
46
00:04:47,240 --> 00:04:49,999
..and listen very closely to the wind,
47
00:04:50,000 --> 00:04:54,159
you can hear the voices of the dead...
48
00:04:54,160 --> 00:04:57,270
..calling out for help.
49
00:05:06,600 --> 00:05:10,439
Jennifer Langan speaking.
50
00:05:10,440 --> 00:05:13,376
Hello?
51
00:05:17,000 --> 00:05:19,707
Is there someone there?
52
00:06:01,960 --> 00:06:03,399
It's Jennifer here.
53
00:06:03,400 --> 00:06:05,879
It's just past midnight.
54
00:06:05,880 --> 00:06:08,299
I'm at the swamp.
55
00:06:12,120 --> 00:06:14,399
Linus?
56
00:06:14,400 --> 00:06:16,589
Are you there, Linus?
57
00:06:19,560 --> 00:06:24,053
Just give me a sign to
let me know you're there.
58
00:07:01,720 --> 00:07:04,199
♪ You're wondering how
59
00:07:04,200 --> 00:07:12,639
♪ You will pay for the way you misbehaved
60
00:07:12,640 --> 00:07:15,599
♪ The first time I swallowed
61
00:07:15,600 --> 00:07:19,959
♪ Now you're on your own
62
00:07:19,960 --> 00:07:22,599
♪ I won't return
63
00:07:22,600 --> 00:07:26,639
♪ Forever you will wait
64
00:07:26,640 --> 00:07:29,279
♪ You're wondering now... ♪
65
00:07:29,280 --> 00:07:31,199
Good morning. Merry Christmas.
66
00:07:31,200 --> 00:07:35,079
♪ Now you know this is the end
67
00:07:35,080 --> 00:07:37,559
♪ You're wondering how
68
00:07:37,560 --> 00:07:43,839
♪ You will pay for the way you misbehaved. ♪
69
00:07:43,840 --> 00:07:46,679
OK, tree. Let's get you inside.
70
00:07:46,680 --> 00:07:48,408
Right?
71
00:07:50,160 --> 00:07:53,479
Now that's what I call
perfect timing, Commissioner.
72
00:07:53,480 --> 00:07:54,799
Fancy giving me a hand?
73
00:07:54,800 --> 00:07:56,479
What do you think, Officer Pryce?
74
00:07:56,480 --> 00:07:58,999
By the look on your face, I'm guessing no.
75
00:07:59,000 --> 00:08:02,053
You guess right. Thank you.
76
00:08:07,520 --> 00:08:09,439
And what time do you land?
77
00:08:09,440 --> 00:08:11,239
OK. Yeah.
78
00:08:11,240 --> 00:08:13,519
Morning, sir. Morning, Sergeant.
79
00:08:13,520 --> 00:08:15,799
Good morning, Commissioner. Miss Curtis.
80
00:08:15,800 --> 00:08:18,159
OK, Mum, well, have a safe flight.
81
00:08:18,160 --> 00:08:20,639
I'll see you soon. Love you, bye. Oh, Mum...
82
00:08:20,640 --> 00:08:22,239
Um...
83
00:08:22,240 --> 00:08:27,199
Did you remember to pack
those... items I asked for?
84
00:08:27,200 --> 00:08:31,679
You know, the Brussels
sprouts and the other stuff?
85
00:08:31,680 --> 00:08:35,279
OK. OK, I love you, Mum.
86
00:08:35,280 --> 00:08:38,159
Brussels sprouts, Inspector?
87
00:08:38,160 --> 00:08:41,239
Well, yes, sir. You see, my
mum's coming over for Christmas
88
00:08:41,240 --> 00:08:44,559
and I asked her to pack
a few festive essentials -
89
00:08:44,560 --> 00:08:48,719
Brussels sprouts, a few parsnips,
nut-free Christmas pudding.
90
00:08:48,720 --> 00:08:51,559
All the things you need
for a perfect Christmas Day.
91
00:08:51,560 --> 00:08:54,559
That's your perfect Christmas Day, honey?
92
00:08:54,560 --> 00:08:58,279
You need to get out more.
93
00:08:58,280 --> 00:08:59,359
DS Thomas?
94
00:08:59,360 --> 00:09:01,079
Sir, was there something you wanted?
95
00:09:01,080 --> 00:09:05,079
Only to mention the Honore town
carol service is fast approaching
96
00:09:05,080 --> 00:09:08,279
and our attendance would be appreciated.
97
00:09:08,280 --> 00:09:11,850
I do love a Christmas singalong.
98
00:09:15,600 --> 00:09:19,056
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
99
00:09:21,720 --> 00:09:23,319
Thank you for your help, boss man.
100
00:09:23,320 --> 00:09:25,759
Don't call me boss man.
101
00:09:25,760 --> 00:09:28,959
Commissioner. Inspector.
That was the paramedics.
102
00:09:28,960 --> 00:09:32,319
We've got a suspected murder.
103
00:09:32,320 --> 00:09:35,399
A British woman called Jennifer Langan.
104
00:09:35,400 --> 00:09:36,879
No.
105
00:09:36,880 --> 00:09:38,159
You know her, Commissioner?
106
00:09:38,160 --> 00:09:42,559
She interviewed me for a true crime
podcast she hosts only yesterday.
107
00:09:42,560 --> 00:09:45,839
Wait, not THE Jennifer
Langan, the crime novelist?
108
00:09:45,840 --> 00:09:47,199
Do we know what happened?
109
00:09:47,200 --> 00:09:51,693
Looks like she was shot
at the swamp near the bay.
110
00:09:56,440 --> 00:09:59,319
So this podcast, what's it about?
111
00:09:59,320 --> 00:10:03,279
In 1977, there was a young
boy called Linus Peters
112
00:10:03,280 --> 00:10:04,959
who went missing.
113
00:10:04,960 --> 00:10:06,599
It was one of my first cases.
114
00:10:06,600 --> 00:10:08,679
I was just out of training.
115
00:10:08,680 --> 00:10:11,919
After an extensive investigation,
116
00:10:11,920 --> 00:10:14,439
it was concluded that Linus
117
00:10:14,440 --> 00:10:18,079
lost his life in this same swamp.
118
00:10:18,080 --> 00:10:21,709
And now Jennifer Langan has been shot here.
119
00:10:28,600 --> 00:10:29,879
Single bullet to the heart.
120
00:10:29,880 --> 00:10:32,599
Paramedics reckon she's
been here since late last night.
121
00:10:32,600 --> 00:10:34,159
And the gun?
122
00:10:34,160 --> 00:10:38,719
It's a revolver. .35
calibre. It looks old, rusty.
123
00:10:38,720 --> 00:10:41,439
Well, let's get it to the lab,
confirm it's the murder weapon.
124
00:10:41,440 --> 00:10:44,319
It's odd that the killer chose
to leave such an incriminating
125
00:10:44,320 --> 00:10:45,599
piece of evidence here.
126
00:10:45,600 --> 00:10:48,959
Also, sir, the victim's mobile
phone was found on the ground
127
00:10:48,960 --> 00:10:50,199
by her body.
128
00:10:50,200 --> 00:10:53,279
Checked the call log, and there
was an incoming call at 20 to midnight,
129
00:10:53,280 --> 00:10:55,999
but the number was withheld,
so I'll give it a proper check
130
00:10:56,000 --> 00:10:57,239
at the station.
131
00:10:57,240 --> 00:11:01,445
What was she doing out
here in the middle of the night?
132
00:11:11,240 --> 00:11:14,839
It is understood the successful
crime writer came to Saint Marie
133
00:11:14,840 --> 00:11:19,359
to record an episode of Unsolved,
the true crime podcast she hosts.
134
00:11:19,360 --> 00:11:22,519
There has been no statement
given by the police so far.
135
00:11:22,520 --> 00:11:24,919
With millions of books sold in her lifetime,
136
00:11:24,920 --> 00:11:27,799
there's no question Jennifer Langan's death
137
00:11:27,800 --> 00:11:30,392
will come as a shock to many.
138
00:11:40,080 --> 00:11:41,679
Good morning, sir.
139
00:11:41,680 --> 00:11:42,839
How can I help you?
140
00:11:42,840 --> 00:11:45,959
Actually, it's me that
can help you, sweetheart.
141
00:11:45,960 --> 00:11:49,359
I've got some information
on Jennifer Langan. OK.
142
00:11:49,360 --> 00:11:52,159
I know why she came
down to this swamp last night.
143
00:11:52,160 --> 00:11:56,999
And? She came looking for a ghost.
144
00:11:57,000 --> 00:12:00,199
If Jennifer Langan was
revisiting the Linus Peters case,
145
00:12:00,200 --> 00:12:02,399
do we think maybe that's
why someone killed her?
146
00:12:02,400 --> 00:12:03,919
Because she uncovered something new?
147
00:12:03,920 --> 00:12:06,973
That has to be a possibility.
148
00:12:10,360 --> 00:12:13,439
Hey. You all OK? You look
like you've seen a ghost.
149
00:12:13,440 --> 00:12:16,919
Actually, we kind of have,
Inspector. What do you mean?
150
00:12:16,920 --> 00:12:19,399
Marlon was going through
the victim's mobile phone,
151
00:12:19,400 --> 00:12:22,199
and there's a recording on it from last night
152
00:12:22,200 --> 00:12:23,719
at the time of the murder.
153
00:12:23,720 --> 00:12:27,359
I swear, sir, it's the
freakiest thing I've ever heard.
154
00:12:27,360 --> 00:12:28,719
..here.
155
00:12:28,720 --> 00:12:30,479
Just past midnight.
156
00:12:30,480 --> 00:12:32,319
I'm at the swamp.
157
00:12:32,320 --> 00:12:33,759
Linus?
158
00:12:33,760 --> 00:12:35,239
Are you there?
159
00:12:35,240 --> 00:12:36,999
You want to speak with me, Linus?
160
00:12:37,000 --> 00:12:41,559
Just give me a sign to
let me know you're there.
161
00:12:41,560 --> 00:12:44,559
Is she trying to communicate
with...? With Linus Peters' ghost.
162
00:12:44,560 --> 00:12:46,399
Sir, that's exactly what she's trying to do.
163
00:12:46,400 --> 00:12:48,679
That's crazy. But that ain't the half of it.
164
00:12:48,680 --> 00:12:51,439
It's hard to tell what's being
said for, like, half a minute or so.
165
00:12:51,440 --> 00:12:52,639
It's all muffled.
166
00:12:52,640 --> 00:12:55,559
But then there's this.
167
00:12:55,560 --> 00:12:57,839
Is that you?
168
00:12:57,840 --> 00:12:59,759
Is that really you?
169
00:12:59,760 --> 00:13:03,039
It's me, Linus.
170
00:13:03,040 --> 00:13:04,119
That...
171
00:13:04,120 --> 00:13:05,919
..can't be.
172
00:13:05,920 --> 00:13:08,399
There was a gunshot there.
That should give us time of death.
173
00:13:08,400 --> 00:13:09,719
Two minutes past midnight.
174
00:13:09,720 --> 00:13:11,439
And the voice? Who was that?
175
00:13:11,440 --> 00:13:16,399
Well, I mean, it's pretty obvious, sir.
176
00:13:16,400 --> 00:13:18,719
Marlon, that's not the ghost of Linus Peters.
177
00:13:18,720 --> 00:13:20,319
Ghosts don't exist.
178
00:13:20,320 --> 00:13:21,919
Yes, I know that, Sarge.
179
00:13:21,920 --> 00:13:23,239
Obviously, they don't.
180
00:13:23,240 --> 00:13:26,279
But at the same time,
you know, what if they do?
181
00:13:26,280 --> 00:13:28,799
Even if ghosts did exist,
they don't carry guns
182
00:13:28,800 --> 00:13:31,479
and shoot people. Naomi's right.
183
00:13:31,480 --> 00:13:33,079
We need to be logical about this.
184
00:13:33,080 --> 00:13:36,599
Jennifer Langan was not murdered
by the ghost of a nine-year-old boy.
185
00:13:36,600 --> 00:13:38,079
We can't let that trip us up.
186
00:13:38,080 --> 00:13:39,439
Argh! Sir?
187
00:13:39,440 --> 00:13:42,479
You all right, Inspector?
188
00:13:42,480 --> 00:13:45,239
I'm fine. I'm fine.
189
00:13:45,240 --> 00:13:48,199
But there does appear to be a
Christmas tree behind my desk.
190
00:13:48,200 --> 00:13:51,239
Yeah, I totally forgot about that.
191
00:13:51,240 --> 00:13:52,559
My bad, Inspector.
192
00:13:52,560 --> 00:13:54,959
I just didn't know where else to put it.
193
00:13:54,960 --> 00:13:57,479
Um... I'll get it out of your way.
194
00:13:57,480 --> 00:14:00,119
But the fact of the matter
is, Jennifer Langan's murder
195
00:14:00,120 --> 00:14:03,359
must be connected to the Linus Peters case.
196
00:14:03,360 --> 00:14:05,959
Um...
197
00:14:05,960 --> 00:14:07,999
You know where I am.
198
00:14:08,000 --> 00:14:09,786
If you need me.
199
00:14:27,720 --> 00:14:30,479
You'll find Linus, won't you?
200
00:14:30,480 --> 00:14:32,208
Promise.
201
00:14:43,440 --> 00:14:48,679
It's believed that on that
fateful Christmas Eve in 1977,
202
00:14:48,680 --> 00:14:52,120
Linus Peters left the warmth of his bed
203
00:14:52,121 --> 00:14:54,759
and went outside in the hope
204
00:14:54,760 --> 00:14:57,439
of catching sight of Santa Claus.
205
00:14:57,440 --> 00:15:00,839
On entering the swamp near the family home,
206
00:15:00,840 --> 00:15:03,479
he quickly became lost.
207
00:15:03,480 --> 00:15:05,679
Couldn't find his way back.
208
00:15:05,680 --> 00:15:09,279
The swamp itself is a labyrinth,
209
00:15:09,280 --> 00:15:14,199
a maze created by Mother Nature
that even an adult would struggle
210
00:15:14,200 --> 00:15:18,359
to find his or her way out of...
211
00:15:18,360 --> 00:15:22,565
..let alone a nine-year-old boy.
212
00:15:41,360 --> 00:15:43,999
It's not like Selwyn to drink alone.
213
00:15:44,000 --> 00:15:46,519
I think maybe this murder
case is playing on his mind.
214
00:15:46,520 --> 00:15:48,159
Not just the case.
215
00:15:48,160 --> 00:15:50,399
His daughter, Andrina.
216
00:15:50,400 --> 00:15:53,519
He's said nothing since
he found out about her.
217
00:15:53,520 --> 00:15:55,479
I guess that's just the Commissioner's way.
218
00:15:55,480 --> 00:15:58,799
Selwyn always bottled things up.
219
00:15:58,800 --> 00:16:04,159
He needs a good woman to ease the cork out.
220
00:16:04,160 --> 00:16:05,888
Mm.
221
00:16:08,400 --> 00:16:09,639
Hi, Mum.
222
00:16:09,640 --> 00:16:12,599
Aren't you supposed to be on a plane by now?
223
00:16:12,600 --> 00:16:15,019
Wait, in the hospital? What's wrong?
224
00:16:16,640 --> 00:16:18,399
I thought she wasn't
due for a couple of weeks.
225
00:16:18,400 --> 00:16:19,679
Izzy's had the baby.
226
00:16:19,680 --> 00:16:21,839
You're an uncle. That's wonderful.
227
00:16:21,840 --> 00:16:24,759
Little baby Arthur was born at 4:05.
228
00:16:24,760 --> 00:16:27,159
Both mother and baby are doing well.
229
00:16:27,160 --> 00:16:28,879
Say congratulations from me.
230
00:16:28,880 --> 00:16:30,719
OK. Mum. Mum!
231
00:16:30,720 --> 00:16:33,399
Catherine says congratulations.
232
00:16:33,400 --> 00:16:35,599
Yeah.
233
00:16:35,600 --> 00:16:38,119
Oh, yeah. No. OK. Of
course I'll do that for you.
234
00:16:38,120 --> 00:16:41,119
Yeah. Yeah. Call me back when you can talk.
235
00:16:41,120 --> 00:16:43,879
Yes, Mum, I said I'll do it. Don't worry. OK.
236
00:16:43,880 --> 00:16:47,759
Bye. A little baby at
Christmas - it is just perfect.
237
00:16:47,760 --> 00:16:50,319
No? Yeah.
238
00:16:50,320 --> 00:16:52,519
What's wrong?
239
00:16:52,520 --> 00:16:53,719
Nothing. Mum...
240
00:16:53,720 --> 00:16:56,359
My mum was about to make
her connecting flight in Paris
241
00:16:56,360 --> 00:16:59,279
when Izzy called her with the news,
but they didn't manage to get her
242
00:16:59,280 --> 00:17:02,999
suitcase off in time, so I've got to
pick it up here tomorrow morning.
243
00:17:03,000 --> 00:17:06,959
So your mama won't be able to
come to visit you this Christmas?
244
00:17:06,960 --> 00:17:12,559
No, she's got to support Izzy and Mike.
245
00:17:12,560 --> 00:17:15,519
But what does that matter? I'm an uncle.
246
00:17:15,520 --> 00:17:19,879
You know, I think a rum
might just be in order.
247
00:17:19,880 --> 00:17:22,159
Yeah, let's wet the baby's head.
248
00:17:22,160 --> 00:17:25,399
To little Arthur, my newborn nephew.
249
00:17:25,400 --> 00:17:26,959
To Arthur.
250
00:17:26,960 --> 00:17:29,999
♪ Come into my life
251
00:17:30,000 --> 00:17:32,919
♪ Come into my life
252
00:17:32,920 --> 00:17:38,719
♪ Come into my life, oh, baby
253
00:17:38,720 --> 00:17:43,959
♪ Come in today, come in to stay Come on in
254
00:17:43,960 --> 00:17:51,736
♪ Come into my life, oh, baby. ♪
255
00:17:55,200 --> 00:17:57,479
Oh, no. Oh, I'm so sorry.
256
00:17:57,480 --> 00:17:58,879
Are you all right?
257
00:17:58,880 --> 00:18:00,439
Fine. Hardly hurt at all.
258
00:18:00,440 --> 00:18:02,519
Oh, that's not what your face is saying.
259
00:18:02,520 --> 00:18:03,959
I mean, it maybe hurt a little bit.
260
00:18:03,960 --> 00:18:05,479
Oh, no. I'm really sorry.
261
00:18:05,480 --> 00:18:07,519
I totally did not see you.
262
00:18:07,520 --> 00:18:09,919
Is there anything I can do?
263
00:18:09,920 --> 00:18:11,599
Would you like me to rub it for you?
264
00:18:11,600 --> 00:18:13,119
I didn't mean that how it sounded.
265
00:18:13,120 --> 00:18:16,039
I really didn't mean that the way it
sounded. You just keep digging that
266
00:18:16,040 --> 00:18:18,839
hole. I'm not improving
matters, am I? Not very much, no.
267
00:18:18,840 --> 00:18:21,479
Let me sort your suitcase
out while you get in a cab.
268
00:18:21,480 --> 00:18:23,323
Just let me do that for you.
269
00:18:30,760 --> 00:18:33,640
Once again, my apologies.
270
00:18:48,240 --> 00:18:50,599
Whoa, whoa. Sorry. Sorry again.
271
00:18:50,600 --> 00:18:54,459
Really not your day, is it? Apparently not.
272
00:19:09,440 --> 00:19:10,999
Morning, all.
273
00:19:11,000 --> 00:19:13,479
Oh, great work decorating the tree, Darlene.
274
00:19:13,480 --> 00:19:17,119
I thought I'd finish getting the
place looking all festive for us.
275
00:19:17,120 --> 00:19:19,919
Also, I got the original
Linus Peters case files
276
00:19:19,920 --> 00:19:23,399
out of the archives, and the postmortem's in.
277
00:19:23,400 --> 00:19:25,719
Excellent stuff.
278
00:19:25,720 --> 00:19:28,159
Although she's looking a bit wonky.
279
00:19:28,160 --> 00:19:30,359
Excuse me? The angel.
280
00:19:30,360 --> 00:19:33,759
She's got a definite wonk to the left.
281
00:19:33,760 --> 00:19:36,879
Victim died due to a
wound to the thoracic aorta.
282
00:19:36,880 --> 00:19:40,239
Gunshot residue suggests it
was fired at point-blank range.
283
00:19:40,240 --> 00:19:42,279
OK, then, how about that?
284
00:19:42,280 --> 00:19:44,999
Oh, well, now she's wonking to the right.
285
00:19:45,000 --> 00:19:46,519
What about suspects?
286
00:19:46,520 --> 00:19:48,359
Human ones, not spectral.
287
00:19:48,360 --> 00:19:52,519
So there's an email exchange I found
between the victim and a man called
288
00:19:52,520 --> 00:19:56,119
Danny Sheridan, who,
it turns out, is a psychic.
289
00:19:56,120 --> 00:19:57,239
Of course he is.
290
00:19:57,240 --> 00:19:59,359
He's British, but lives here on Saint Marie.
291
00:19:59,360 --> 00:20:00,919
Seems to work all over the world.
292
00:20:00,920 --> 00:20:03,639
This is his website.
293
00:20:03,640 --> 00:20:08,239
Let me take you on a journey into the mind.
294
00:20:08,240 --> 00:20:10,599
And what did these emails
between him and the victim say?
295
00:20:10,600 --> 00:20:13,319
Nothing much - arranging
time to talk on the phone.
296
00:20:13,320 --> 00:20:16,399
But there were mentions
of the Linus Peters case.
297
00:20:16,400 --> 00:20:17,799
I'll need to talk to him, then.
298
00:20:17,800 --> 00:20:20,199
I'll get on to that for you,
Inspector. Thanks, Darlene.
299
00:20:20,200 --> 00:20:23,399
Plus, going through Jennifer
Langan's notes, the only person
300
00:20:23,400 --> 00:20:25,959
she met since she's been here
other than the Commissioner
301
00:20:25,960 --> 00:20:27,879
was Marvin Peters.
302
00:20:27,880 --> 00:20:31,039
And Marvin Peters is... Linus's twin brother.
303
00:20:31,040 --> 00:20:35,919
He was there the night Linus went missing.
304
00:20:35,920 --> 00:20:38,879
There's something else you
should know about Marvin Peters.
305
00:20:38,880 --> 00:20:42,279
I've just been to the lab, and the
gun we found at the crime scene
306
00:20:42,280 --> 00:20:44,239
is registered to Mr Peters.
307
00:20:44,240 --> 00:20:49,199
And his are the only fingerprints on it.
308
00:20:49,200 --> 00:20:50,928
Huh.
309
00:20:53,880 --> 00:20:59,519
Hi. My name is Marvin, and I'm an alcoholic.
310
00:20:59,520 --> 00:21:02,199
It's always tough at this time of year.
311
00:21:02,200 --> 00:21:04,159
You all know why.
312
00:21:04,160 --> 00:21:07,759
What happened weighs heavy on me.
313
00:21:07,760 --> 00:21:11,599
But I know the answer's
not found in some bottle.
314
00:21:11,600 --> 00:21:17,519
I've been sober two years, nine
months and four days this time.
315
00:21:17,520 --> 00:21:19,824
And that's how it's staying.
316
00:21:24,360 --> 00:21:27,067
You should be proud of yourself.
317
00:21:34,920 --> 00:21:36,519
How well do you know Marvin, sir?
318
00:21:36,520 --> 00:21:40,279
We've stayed in touch
on and off over the years.
319
00:21:40,280 --> 00:21:44,119
Marvin lost his way for a while,
turned to alcohol, but he got
320
00:21:44,120 --> 00:21:45,919
himself straightened out.
321
00:21:45,920 --> 00:21:47,839
That is Rakesha Lorde.
322
00:21:47,840 --> 00:21:51,799
They met at AA. She's his sponsor and friend.
323
00:21:51,800 --> 00:21:54,799
They've become quite
dependent on each other over time.
324
00:21:54,800 --> 00:21:59,279
Commissioner. Marvin.
325
00:21:59,280 --> 00:22:02,919
This is DI Parker, DS Thomas.
326
00:22:02,920 --> 00:22:06,919
It's been a few years, but I
can't say I'm surprised to see you.
327
00:22:06,920 --> 00:22:11,359
Is this about Jennifer Langan?
328
00:22:11,360 --> 00:22:14,999
Whatever you have to say,
I want Kesha there with me.
329
00:22:15,000 --> 00:22:17,765
Why don't we all sit down?
330
00:22:26,680 --> 00:22:30,479
It was only yesterday Jennifer
was sat right there where you are.
331
00:22:30,480 --> 00:22:32,159
For her podcast, right?
332
00:22:32,160 --> 00:22:34,199
She wanted to speak to
you about your brother?
333
00:22:34,200 --> 00:22:36,239
Not that Marvin had much to say.
334
00:22:36,240 --> 00:22:38,279
You didn't want to talk about it?
335
00:22:38,280 --> 00:22:43,239
I was keen to help, but I was
only nine when Linus disappeared.
336
00:22:43,240 --> 00:22:44,399
It was so long ago.
337
00:22:44,400 --> 00:22:48,479
So you didn't have an issue
with Jennifer Langan looking
338
00:22:48,480 --> 00:22:49,959
into your brother's case?
339
00:22:49,960 --> 00:22:51,439
Of course not.
340
00:22:51,440 --> 00:22:54,959
Not if I might finally find
out what happened to Linus.
341
00:22:54,960 --> 00:22:59,879
Marvin, there was a gun
found beside Ms Langan's body.
342
00:22:59,880 --> 00:23:02,519
It's registered to you.
343
00:23:02,520 --> 00:23:06,079
What? And it only has
one set of fingerprints on it.
344
00:23:06,080 --> 00:23:07,439
Yours.
345
00:23:07,440 --> 00:23:12,439
No, it can't be. It can't be
mine, mine is right here inside.
346
00:23:12,440 --> 00:23:14,479
He didn't do this.
347
00:23:14,480 --> 00:23:15,919
You know that, right?
348
00:23:15,920 --> 00:23:19,146
We're just doing due process.
349
00:23:26,120 --> 00:23:27,559
Somebody must have taken it.
350
00:23:27,560 --> 00:23:29,799
Have there been any signs of a break-in? No.
351
00:23:29,800 --> 00:23:31,439
Who else knew you kept the gun here?
352
00:23:31,440 --> 00:23:35,559
No-one. Only me and Kesha.
353
00:23:35,560 --> 00:23:40,239
You need to understand, it wasn't
me or Marvin who shot that woman.
354
00:23:40,240 --> 00:23:43,799
It's like he said, Jennifer
Langan was helping him.
355
00:23:43,800 --> 00:23:47,429
That don't give either of us a motive.
356
00:23:49,520 --> 00:23:52,479
What were your movements
last night, both of you?
357
00:23:52,480 --> 00:23:54,519
Played some cards after dinner.
358
00:23:54,520 --> 00:23:56,959
Yes! Your luck changed.
359
00:23:56,960 --> 00:23:58,879
I went to bed around half 11.
360
00:23:58,880 --> 00:24:01,359
Goodnight. Do you want another game?
361
00:24:01,360 --> 00:24:04,079
I tidied up a bit, did the dishes.
362
00:24:04,080 --> 00:24:06,839
I was still here at 12.
363
00:24:06,840 --> 00:24:09,439
Do you know what time this happened?
364
00:24:09,440 --> 00:24:11,879
Just after midnight.
365
00:24:11,880 --> 00:24:14,472
Well, there you go, then.
366
00:24:25,040 --> 00:24:28,759
You should have told them
what's happening here with Linus.
367
00:24:28,760 --> 00:24:31,813
They won't believe you, Marvin.
368
00:24:40,480 --> 00:24:43,399
This is now the third message
I've left since this morning.
369
00:24:43,400 --> 00:24:46,559
I'm starting to take this
personally, Mr Sheridan.
370
00:24:46,560 --> 00:24:48,749
Please call me back.
371
00:24:51,960 --> 00:24:53,919
Is that the psychic dude?
372
00:24:53,920 --> 00:24:55,879
Doing a good job ignoring me.
373
00:24:55,880 --> 00:24:58,039
Of course.
374
00:24:58,040 --> 00:25:03,559
You know, there is a much
easier way to get a hold of him.
375
00:25:03,560 --> 00:25:07,559
How?
376
00:25:07,560 --> 00:25:09,288
Mr Sheridan.
377
00:25:10,920 --> 00:25:13,359
Can you hear me?
378
00:25:13,360 --> 00:25:14,799
Yeah, that's right.
379
00:25:14,800 --> 00:25:18,599
Darlene WILL kick your butt
if you don't pick up the phone
380
00:25:18,600 --> 00:25:20,639
and call her back.
381
00:25:20,640 --> 00:25:22,439
What? I said...
382
00:25:22,440 --> 00:25:24,799
We should do background
checks on both Marvin Peters
383
00:25:24,800 --> 00:25:27,879
and Rakesha Lorde, see if there's
something they're not telling us.
384
00:25:27,880 --> 00:25:29,599
What's going on here?
385
00:25:29,600 --> 00:25:31,559
Any news?
386
00:25:31,560 --> 00:25:34,959
Actually, I have something
rather tasty for you, Inspector.
387
00:25:34,960 --> 00:25:37,159
I heard back from Sharonda.
388
00:25:37,160 --> 00:25:39,839
She's my hairdresser's auntie's neighbour.
389
00:25:39,840 --> 00:25:41,319
Wait. Who?
390
00:25:41,320 --> 00:25:43,719
Sharonda works at the
hotel the victim was staying in.
391
00:25:43,720 --> 00:25:45,679
Darlene thought she might know something.
392
00:25:45,680 --> 00:25:47,679
Oh, that makes more sense. Go on.
393
00:25:47,680 --> 00:25:50,959
Sharonda worked late the night
of the murder. As she was getting
394
00:25:50,960 --> 00:25:54,759
into her car at about a quarter to midnight,
395
00:25:54,760 --> 00:25:58,199
she said she saw a man
approach Jennifer Langan.
396
00:25:58,200 --> 00:26:01,639
Must have been when Miss Langan
was just leaving for the swamp.
397
00:26:01,640 --> 00:26:04,719
I mean, it was a bit too dark to see much.
398
00:26:04,720 --> 00:26:08,719
But she said he looked
local with scruffy clothes.
399
00:26:08,720 --> 00:26:11,479
There is a man on our
board who fits that description.
400
00:26:11,480 --> 00:26:13,039
I put the call in to the hotel.
401
00:26:13,040 --> 00:26:14,719
They're sorting out CCTV.
402
00:26:14,720 --> 00:26:17,399
OK. Good. Anything else?
403
00:26:17,400 --> 00:26:18,519
No.
404
00:26:18,520 --> 00:26:22,959
Actually, there is one more thing, sir.
405
00:26:22,960 --> 00:26:25,479
Your mum phoned and left a message.
406
00:26:25,480 --> 00:26:29,039
Oh? Says, "Do not forget to
take the sprouts and parsnips"
407
00:26:29,040 --> 00:26:33,439
"out of the suitcase before they go mouldy."
408
00:26:33,440 --> 00:26:35,519
OK, good.
409
00:26:35,520 --> 00:26:37,997
Well, thank you, Mother.
410
00:26:49,520 --> 00:26:54,759
So, Sophie, breakfast is included
and served there at the bar.
411
00:26:54,760 --> 00:26:58,359
Lunch and dinner is available if you want it.
412
00:26:58,360 --> 00:27:01,039
Anything you need to know about the island,
413
00:27:01,040 --> 00:27:03,079
just come and ask me.
414
00:27:03,080 --> 00:27:06,882
Thanks, Catherine. I'll
show you to your room.
415
00:27:25,520 --> 00:27:27,421
What the...?
416
00:27:45,120 --> 00:27:51,399
♪ The little Lord Jesus
lay down his sweet head
417
00:27:51,400 --> 00:27:57,639
♪ The stars in the sky
looked down where he lay
418
00:27:57,640 --> 00:28:05,439
♪ The little Lord Jesus asleep on the hay. ♪
419
00:28:05,440 --> 00:28:08,319
Who knew you had such
a beautiful voice, Marlon?
420
00:28:08,320 --> 00:28:10,239
Sorry, Sarge.
421
00:28:10,240 --> 00:28:11,919
I didn't see you there.
422
00:28:11,920 --> 00:28:14,359
Well, it's my little sister, Joycelyn.
423
00:28:14,360 --> 00:28:17,072
Say hi to DS Thomas.
424
00:28:17,073 --> 00:28:19,287
Hi. Hey, Joycelyn.
425
00:28:19,288 --> 00:28:20,648
Hey.
426
00:28:20,649 --> 00:28:22,613
I'll call you in a minute, all right?
427
00:28:22,614 --> 00:28:25,059
OK.
428
00:28:25,060 --> 00:28:28,879
I promised to help her practise
for the carol service before bedtime.
429
00:28:28,880 --> 00:28:30,832
She got the solo.
430
00:28:30,833 --> 00:28:35,919
But we was working late
on a murder case, you know?
431
00:28:35,920 --> 00:28:37,694
I'll get back to it.
432
00:28:37,695 --> 00:28:42,199
Marlon, when I was her age,
I had a solo at church myself,
433
00:28:42,200 --> 00:28:45,039
and it was scary.
434
00:28:45,040 --> 00:28:48,051
I mean, big-time scary.
435
00:28:48,052 --> 00:28:53,279
So I reckon if Joycelyn needs
her big brother now, then...
436
00:28:53,280 --> 00:28:56,319
..we've got it covered.
437
00:28:56,320 --> 00:28:58,692
Marlon.
438
00:28:58,693 --> 00:29:00,959
You really do have a beautiful voice.
439
00:29:00,960 --> 00:29:02,719
All right. Go. It's true.
440
00:29:02,720 --> 00:29:04,506
Thank you, Naomi.
441
00:29:08,200 --> 00:29:10,119
Night, sir. Night, Sarge.
442
00:29:10,120 --> 00:29:12,021
Night, Marlon.
443
00:29:15,400 --> 00:29:18,079
So, what's going on over here?
444
00:29:18,080 --> 00:29:21,759
There's one thing I noticed - back
when the swamp was searched in '77,
445
00:29:21,760 --> 00:29:23,199
there was no imaging done.
446
00:29:23,200 --> 00:29:24,799
They didn't have the technology.
447
00:29:24,800 --> 00:29:26,399
You want to do a sweep of the swamp?
448
00:29:26,400 --> 00:29:29,519
I did a course a couple of years
ago with a team over in Jamaica
449
00:29:29,520 --> 00:29:32,799
and, using their infrared kit,
450
00:29:32,800 --> 00:29:35,599
we could finally confirm what
happened to Linus Peters.
451
00:29:35,600 --> 00:29:38,250
Let's do it. Let's get them in.
452
00:29:42,080 --> 00:29:44,479
Marvin and Linus were identical twins?
453
00:29:44,480 --> 00:29:46,399
Must have torn his heart out.
454
00:29:46,400 --> 00:29:48,879
Losing his brother like that.
455
00:29:48,880 --> 00:29:50,879
Yeah, it must have.
456
00:29:50,880 --> 00:29:52,723
Poor kid.
457
00:30:22,040 --> 00:30:23,768
Hello?
458
00:30:28,240 --> 00:30:29,968
What the...?
459
00:31:08,320 --> 00:31:10,278
Linus.
460
00:32:01,800 --> 00:32:05,359
Good morning and welcome
back to Saint Marie Live.
461
00:32:05,360 --> 00:32:09,439
I am joined now by Danny Sheridan,
who is a professional psychic,
462
00:32:09,440 --> 00:32:12,239
currently living right here on Saint Marie.
463
00:32:12,240 --> 00:32:14,599
Good morning, Danny. Morning, Alicia.
464
00:32:14,600 --> 00:32:18,559
Now you're here today to talk to
us about Jennifer Langan, the crime
465
00:32:18,560 --> 00:32:20,879
writer who was found dead
the day before yesterday.
466
00:32:20,880 --> 00:32:22,039
Yes.
467
00:32:22,040 --> 00:32:25,199
A few months back, Jennifer
announced she was looking
468
00:32:25,200 --> 00:32:27,079
into the Linus Peters case.
469
00:32:27,080 --> 00:32:31,079
So I reached out to her, said I could help.
470
00:32:31,080 --> 00:32:32,999
Help in what way?
471
00:32:33,000 --> 00:32:37,839
Around the same time, I
found myself receiving a
472
00:32:37,840 --> 00:32:39,759
spiritual energy from Linus.
473
00:32:39,760 --> 00:32:43,799
There's something I believe
he's trying to pass on to me.
474
00:32:43,800 --> 00:32:46,759
Because am I right in
thinking the police never fully
475
00:32:46,760 --> 00:32:49,759
solved that case? Yes, that's right.
476
00:32:49,760 --> 00:32:55,239
And having now done some digging
into the events of 1977, my instinct
477
00:32:55,240 --> 00:32:59,639
is that they made a real
hash of the whole investigation,
478
00:32:59,640 --> 00:33:05,959
which makes me wonder, that's
why Linus is trying to make contact.
479
00:33:05,960 --> 00:33:08,279
Because he's not at peace.
480
00:33:08,280 --> 00:33:12,439
There's something he wants putting right.
481
00:33:12,440 --> 00:33:15,723
Ghosts don't exist, Mr Sheridan.
482
00:33:36,240 --> 00:33:38,319
No, Mum, seriously.
483
00:33:38,320 --> 00:33:40,679
There is no sign of those sprouts.
484
00:33:40,680 --> 00:33:43,199
No, no, nor the parsnips. Nothing.
485
00:33:43,200 --> 00:33:44,479
It's just clothes.
486
00:33:44,480 --> 00:33:46,399
Are you sure you packed them?
487
00:33:46,400 --> 00:33:48,759
Hold on.
488
00:33:48,760 --> 00:33:51,719
Mum, I'm getting another
call, I'll call you back.
489
00:33:51,720 --> 00:33:53,506
Commissioner.
490
00:33:55,680 --> 00:33:56,839
Everything all right?
491
00:33:56,840 --> 00:34:01,479
I will not tolerate some so-called
psychic publicly smearing
492
00:34:01,480 --> 00:34:03,559
the reputation of this police force.
493
00:34:03,560 --> 00:34:06,519
Yes, sir.
494
00:34:06,520 --> 00:34:08,839
From what Miss Curtis tells me,
495
00:34:08,840 --> 00:34:13,479
you were already aware of this
man's association with the victim.
496
00:34:13,480 --> 00:34:14,959
Yeah, we were, sir.
497
00:34:14,960 --> 00:34:18,879
It's like I said, Commissioner, Mr
Sheridan was not taking my calls
498
00:34:18,880 --> 00:34:20,399
or returning my messages.
499
00:34:20,400 --> 00:34:24,239
That is not good enough.
500
00:34:24,240 --> 00:34:26,719
Danny Sheridan's connection
to the victim makes him
501
00:34:26,720 --> 00:34:29,599
both witness and suspect.
502
00:34:29,600 --> 00:34:34,359
He has questions he needs to come and answer.
503
00:34:34,360 --> 00:34:37,039
Mr Sheridan not in, I take it?
504
00:34:37,040 --> 00:34:40,279
His car's in the drive.
505
00:34:40,280 --> 00:34:42,526
See? Uh-huh.
506
00:34:50,600 --> 00:34:52,239
Mr Sheridan.
507
00:34:52,240 --> 00:34:55,359
Mr Sheridan, if you are in
there, will you please answer!
508
00:34:55,360 --> 00:34:59,565
It's the police. It's very
important we talk to you.
509
00:35:07,640 --> 00:35:11,239
Why don't I stay here until he turns up?
510
00:35:11,240 --> 00:35:13,079
Let me see if I can put this right.
511
00:35:13,080 --> 00:35:16,997
Sounds like a good plan. Very well.
512
00:35:21,320 --> 00:35:25,813
Well, someone's a grumpy
goat this morning, aren't they?
513
00:35:38,120 --> 00:35:40,078
Linus.
514
00:35:42,520 --> 00:35:45,439
Linus.
515
00:35:45,440 --> 00:35:47,168
Linus.
516
00:35:53,280 --> 00:35:55,872
Sarge, I've got something.
517
00:36:17,800 --> 00:36:20,279
They think Linus isn't coming back.
518
00:36:20,280 --> 00:36:23,119
It's kind of looking that way.
519
00:36:23,120 --> 00:36:25,559
But you said you'd find him.
520
00:36:25,560 --> 00:36:27,403
I'm sorry.
521
00:37:06,080 --> 00:37:08,599
Oh. Hi, can I help...?
522
00:37:08,600 --> 00:37:11,719
Wait a minute. You're the person
I... Nearly crashed your Jeep into?
523
00:37:11,720 --> 00:37:12,959
Yeah.
524
00:37:12,960 --> 00:37:15,319
Yeah.
525
00:37:15,320 --> 00:37:16,759
What are you doing here?
526
00:37:16,760 --> 00:37:18,119
This suitcase isn't mine.
527
00:37:18,120 --> 00:37:19,919
I think it's your mum's.
528
00:37:19,920 --> 00:37:21,319
You put the wrong one in the boot.
529
00:37:21,320 --> 00:37:23,279
Oh, yeah. No, I'm so sorry.
530
00:37:23,280 --> 00:37:26,439
The... Yeah.
531
00:37:26,440 --> 00:37:29,559
Hey, do you want to come inside
and...? I've got the other suitcase
532
00:37:29,560 --> 00:37:32,119
here, if you... Yeah.
533
00:37:32,120 --> 00:37:34,959
No...
534
00:37:34,960 --> 00:37:38,199
Well, at least we know
where my sprouts have got to.
535
00:37:38,200 --> 00:37:40,200
Actually, that's how I found you.
536
00:37:40,201 --> 00:37:41,919
As soon as I mentioned Brussels sprouts
537
00:37:41,920 --> 00:37:45,399
Catherine said straight away,
"This must be Neville Parker's doing."
538
00:37:45,400 --> 00:37:47,200
Oh, you know Catherine?
539
00:37:47,201 --> 00:37:49,399
I'm here on holiday, so I'm renting her
540
00:37:49,400 --> 00:37:50,999
guest room for a few weeks.
541
00:37:51,000 --> 00:37:52,479
Oh. There you go.
542
00:37:52,480 --> 00:37:54,999
Thanks. Finally I can
put some clean clothes on.
543
00:37:55,000 --> 00:37:56,679
I'm wearing the same ones I arrived in.
544
00:37:56,680 --> 00:37:59,999
I was wondering what the smell was.
545
00:38:00,000 --> 00:38:03,239
That's only a joke. I didn't...
546
00:38:03,240 --> 00:38:04,968
You smell great.
547
00:38:06,640 --> 00:38:09,479
Well, I'll, uh... I'll let you
get on with your work.
548
00:38:09,480 --> 00:38:12,079
Yeah. I'm Sophie, by the way.
549
00:38:12,080 --> 00:38:14,439
Neville. Yeah, I know.
550
00:38:14,440 --> 00:38:16,799
Oh, yeah. The...
551
00:38:16,800 --> 00:38:18,039
Well, nice to meet you.
552
00:38:18,040 --> 00:38:20,839
I'm sorry for ruining
the start of your holiday.
553
00:38:20,840 --> 00:38:22,879
It's all an adventure, isn't it?
554
00:38:22,880 --> 00:38:24,599
Yeah.
555
00:38:24,600 --> 00:38:26,443
All right, well...
556
00:38:32,120 --> 00:38:35,959
Right, uh, any news?
557
00:38:35,960 --> 00:38:37,119
Yes.
558
00:38:37,120 --> 00:38:40,519
So this is the footage from the
security camera at the north end
559
00:38:40,520 --> 00:38:43,799
of the hotel car park the night
Jennifer Langan was murdered.
560
00:38:43,800 --> 00:38:47,039
Time code shows 14 minutes to midnight.
561
00:38:47,040 --> 00:38:48,719
He's getting very angry, isn't he?
562
00:38:48,720 --> 00:38:50,879
And it is not Marvin Peters.
563
00:38:50,880 --> 00:38:54,679
As you can see, he leaves moments
after, drives in the same direction.
564
00:38:54,680 --> 00:38:57,479
Miss Langan was shot
just 15 minutes after this.
565
00:38:57,480 --> 00:38:59,279
Which makes him our prime suspect, right?
566
00:38:59,280 --> 00:39:02,279
We zoomed in and got a screen grab.
And I remembered seeing his photo
567
00:39:02,280 --> 00:39:04,799
while I was working through
the Linus Peters case files.
568
00:39:04,800 --> 00:39:06,799
His name is Rodell Weekes.
569
00:39:06,800 --> 00:39:10,079
He was a person of interest
briefly when Linus first went missing.
570
00:39:10,080 --> 00:39:11,239
On what grounds?
571
00:39:11,240 --> 00:39:15,159
Rodell worked as a mechanic for
Linus and Marvin's dad's garage.
572
00:39:15,160 --> 00:39:20,319
He was laid off by the dad
that same Christmas Eve, 1977.
573
00:39:20,320 --> 00:39:22,799
Here, see?
574
00:39:22,800 --> 00:39:25,359
He was heard bad-mouthing
the dad that same evening.
575
00:39:25,360 --> 00:39:28,119
Well, it's been a few years,
but it's definitely the same guy.
576
00:39:28,120 --> 00:39:31,439
And just 15 minutes before
Jennifer Langan was murdered,
577
00:39:31,440 --> 00:39:34,639
this man was seen harassing her.
578
00:39:34,640 --> 00:39:36,368
Huh.
579
00:39:43,360 --> 00:39:47,919
♪ You and your smiling face
580
00:39:47,920 --> 00:39:51,639
♪ Doesn't mean a thing to me... ♪
581
00:39:51,640 --> 00:39:54,359
I was just getting some wrapping
done while they're playing
582
00:39:54,360 --> 00:39:57,479
in the pool. Excuse the mess.
583
00:39:57,480 --> 00:40:00,239
Your grandchildren? No, they're my own.
584
00:40:00,240 --> 00:40:02,199
I settled down late in life.
585
00:40:02,200 --> 00:40:05,159
But it works. They keep me young.
586
00:40:05,160 --> 00:40:07,399
So how can I help you both?
587
00:40:07,400 --> 00:40:10,239
A woman called Jennifer Langan
was murdered two days ago.
588
00:40:10,240 --> 00:40:12,119
I assume you've seen the news.
589
00:40:12,120 --> 00:40:15,679
I... I did, yes.
590
00:40:15,680 --> 00:40:17,408
Tragic.
591
00:40:21,840 --> 00:40:24,479
Look, I won't deny she and I spoke.
592
00:40:24,480 --> 00:40:27,719
Doesn't mean I killed her.
593
00:40:27,720 --> 00:40:31,119
You didn't just speak,
though, did you, Mr Weekes?
594
00:40:31,120 --> 00:40:33,719
Security camera footage
clearly shows that you
595
00:40:33,720 --> 00:40:35,079
became angry with her.
596
00:40:35,080 --> 00:40:38,599
It was nothing, really. It was...
597
00:40:38,600 --> 00:40:43,999
Look, I heard what she was doing,
digging up the Linus Peters story,
598
00:40:44,000 --> 00:40:46,839
and I wanted to know. Know what?
599
00:40:46,840 --> 00:40:49,919
Exactly what she was going to say about me,
600
00:40:49,920 --> 00:40:52,319
what dirt she was going to fling.
601
00:40:52,320 --> 00:40:56,159
When that boy went
missing and I was questioned,
602
00:40:56,160 --> 00:40:59,559
my whole life was turned upside down.
603
00:40:59,560 --> 00:41:01,919
In what way? Friends ignored me.
604
00:41:01,920 --> 00:41:04,199
Shops refused to serve me.
605
00:41:04,200 --> 00:41:07,839
Everywhere I went, people
whispering behind my back.
606
00:41:07,840 --> 00:41:11,479
"That's him. That's the one
who had it in for the Peters boy."
607
00:41:11,480 --> 00:41:15,239
But you were discounted from the
investigation almost immediately.
608
00:41:15,240 --> 00:41:17,279
Once people have made up their mind,
609
00:41:17,280 --> 00:41:21,639
they seldom change it back.
610
00:41:21,640 --> 00:41:26,799
It took me so long to build my life back up.
611
00:41:26,800 --> 00:41:30,039
I couldn't bear having my
name dragged through the mud
612
00:41:30,040 --> 00:41:32,079
all over again.
613
00:41:32,080 --> 00:41:34,679
That's why I went and spoke with her.
614
00:41:34,680 --> 00:41:37,679
But I swear, it wasn't me
615
00:41:37,680 --> 00:41:42,461
went down that swamp
and shot Jennifer Langan.
616
00:41:50,320 --> 00:41:52,399
His alibi checks out.
617
00:41:52,400 --> 00:41:56,479
His wife swears blind Rodell
was with her at midnight.
618
00:41:56,480 --> 00:41:59,239
So the only suspect we can
still definitively place at the crime
619
00:41:59,240 --> 00:42:02,479
scene when Jennifer Langan was
shot at midnight two nights ago...
620
00:42:02,480 --> 00:42:06,159
Is... Do you want to speak with me, Linus?
621
00:42:06,160 --> 00:42:08,679
It's me, Linus.
622
00:42:08,680 --> 00:42:11,560
The ghost of a nine-year-old boy.
623
00:42:34,720 --> 00:42:38,999
So this was just left lying there
on the floor outside your bedroom?
624
00:42:39,000 --> 00:42:42,799
So someone must have put it
there. No, I lock up every night.
625
00:42:42,800 --> 00:42:44,839
I would know if someone was creeping around.
626
00:42:44,840 --> 00:42:46,479
What about Rakesha?
627
00:42:46,480 --> 00:42:48,639
You told us she has a set of keys.
628
00:42:48,640 --> 00:42:51,199
It's not her. She wouldn't do this.
629
00:42:51,200 --> 00:42:53,799
She's as confused by this as I am.
630
00:42:53,800 --> 00:42:57,832
And this is not the only one.
It's happened to me before.
631
00:43:09,080 --> 00:43:10,999
And these other notes.
632
00:43:11,000 --> 00:43:12,959
When did they appear?
633
00:43:12,960 --> 00:43:15,759
Every now and then, over the years.
634
00:43:15,760 --> 00:43:18,359
Christmas is the most common time it happens.
635
00:43:18,360 --> 00:43:20,088
What the...?
636
00:43:21,840 --> 00:43:24,639
Just pretend I'm not here, sir.
637
00:43:24,640 --> 00:43:27,359
You all think I'm making this up.
638
00:43:27,360 --> 00:43:30,399
No. No, I don't.
639
00:43:30,400 --> 00:43:33,159
But I do question the notion
that they were left there
640
00:43:33,160 --> 00:43:35,479
by some supernatural entity.
641
00:43:35,480 --> 00:43:37,279
Then how do you explain it?
642
00:43:37,280 --> 00:43:39,839
I can't, but I would like to
try and get to the bottom
643
00:43:39,840 --> 00:43:41,839
of what's going on. How?
644
00:43:41,840 --> 00:43:45,559
Well, with your permission,
we'll come to your home tonight,
645
00:43:45,560 --> 00:43:47,639
monitor the place while you're sleeping,
646
00:43:47,640 --> 00:43:51,439
see if we can find out
what's happening. I'm sorry.
647
00:43:51,440 --> 00:43:53,239
Did you just say you
want us to spend the night
648
00:43:53,240 --> 00:43:55,039
in a haunted house?
649
00:43:55,040 --> 00:43:59,239
That's not exactly how I would
phrase it, but in essence, yeah.
650
00:43:59,240 --> 00:44:01,371
That's such a bad idea.
651
00:44:14,640 --> 00:44:16,559
DS Thomas to DI Parker.
652
00:44:16,560 --> 00:44:18,279
Camera one is in position.
653
00:44:18,280 --> 00:44:20,919
Received. Camera one feed is now live.
654
00:44:20,920 --> 00:44:22,679
Heading round to the back of the house now.
655
00:44:22,680 --> 00:44:25,879
We'll let you know when
camera two is live. Copy that.
656
00:44:25,880 --> 00:44:27,919
Marlon, are you ready and in position?
657
00:44:27,920 --> 00:44:30,799
I'm here, sir.
658
00:44:30,800 --> 00:44:33,103
Inside the house...
659
00:44:35,560 --> 00:44:37,759
..with the ghost. And where's Marvin?
660
00:44:37,760 --> 00:44:39,546
He's...
661
00:44:45,360 --> 00:44:46,719
He's gone to bed.
662
00:44:46,720 --> 00:44:51,479
All the doors are locked and bolted.
663
00:44:51,480 --> 00:44:53,439
OK, you can turn the lights off now.
664
00:44:53,440 --> 00:44:54,959
I have to do this in the dark?!
665
00:44:54,960 --> 00:44:57,559
Conditions have to be exactly
the same as they were when Marvin
666
00:44:57,560 --> 00:45:00,728
received the notes previously.
667
00:45:04,840 --> 00:45:07,399
Just saying it one more
time, in case you didn't hear.
668
00:45:07,400 --> 00:45:12,079
Sir, I'm really, really not happy right now.
669
00:45:12,080 --> 00:45:14,519
Seriously, Marlon, you
have nothing to be scared of.
670
00:45:14,520 --> 00:45:16,439
There is no such thing as ghosts.
671
00:45:16,440 --> 00:45:18,439
Inspector, open the door,
672
00:45:18,440 --> 00:45:19,559
I'm getting soaked.
673
00:45:19,560 --> 00:45:23,039
Thank God it's you, Naomi.
674
00:45:23,040 --> 00:45:26,439
Everything all right there, sir?
675
00:45:26,440 --> 00:45:30,999
Camera three is in position, sir.
676
00:45:31,000 --> 00:45:36,439
Sir, you know you just
screamed like a baby, right?
677
00:45:36,440 --> 00:45:39,954
Copy that.
678
00:45:44,840 --> 00:45:49,199
I know you're in there, Mr Sheridan.
679
00:45:49,200 --> 00:45:52,138
You can't hide away forever.
680
00:45:54,880 --> 00:46:00,237
Well, looky here. If it isn't
Mr Sneaky Pants himself.
681
00:46:09,440 --> 00:46:11,719
What's your problem, woman?
682
00:46:11,720 --> 00:46:14,799
Mr Sheridan, I know you've
been trying to avoid me,
683
00:46:14,800 --> 00:46:16,479
and it's got to stop.
684
00:46:16,480 --> 00:46:18,159
It's the police you're dealing with.
685
00:46:18,160 --> 00:46:21,879
I'm sorry, but you don't
look much like a police officer
686
00:46:21,880 --> 00:46:23,959
to me, sweetheart.
687
00:46:23,960 --> 00:46:26,719
I work for the local force
in a civilian capacity.
688
00:46:26,720 --> 00:46:27,999
Right.
689
00:46:28,000 --> 00:46:33,119
So you don't have any actual
legal power of jurisdiction, then?
690
00:46:33,120 --> 00:46:36,159
Not as such, no.
691
00:46:36,160 --> 00:46:39,559
You know, I'm getting a
sense this is new to you.
692
00:46:39,560 --> 00:46:40,759
Am I right?
693
00:46:40,760 --> 00:46:44,799
This job, it's a... it's a change
you've had recently in your life.
694
00:46:44,800 --> 00:46:48,279
Don't you dare try and use
your... your special mind powers
695
00:46:48,280 --> 00:46:49,599
on me, Mr Sheridan.
696
00:46:49,600 --> 00:46:52,479
Oh, I'm not, love. It's just obvious.
697
00:46:52,480 --> 00:46:54,879
You're no good at it.
698
00:46:54,880 --> 00:46:57,719
You have a good night now.
699
00:46:57,720 --> 00:47:00,119
Mr Sheridan...
700
00:47:00,120 --> 00:47:01,519
Stop!
701
00:47:01,520 --> 00:47:03,882
Mr Sheridan!
702
00:47:19,920 --> 00:47:21,879
Sir! What happened?!
703
00:47:21,880 --> 00:47:24,039
I just didn't want you
falling asleep and missing
704
00:47:24,040 --> 00:47:26,559
all the action, sir.
705
00:47:26,560 --> 00:47:29,919
Thank you, DS Thomas.
706
00:47:29,920 --> 00:47:33,359
So I've got something of interest. Oh, yeah?
707
00:47:33,360 --> 00:47:35,759
Been going through Jennifer Langan's notes.
708
00:47:35,760 --> 00:47:38,999
Turns out her interest
in the Linus Peters case
709
00:47:39,000 --> 00:47:42,679
came about because her father
was connected to it back in 1977.
710
00:47:42,680 --> 00:47:43,799
Really? Yeah.
711
00:47:43,800 --> 00:47:47,199
He worked as a consular here
on Saint Marie, and when Linus
712
00:47:47,200 --> 00:47:50,119
went missing, he helped out with the search.
713
00:47:50,120 --> 00:47:55,719
She says the consulate gifted
him a hip flask as a thank you.
714
00:47:55,720 --> 00:47:59,399
Apparently, there's an
inscription on it of some sort.
715
00:47:59,400 --> 00:48:04,239
Thing is, Jennifer says she
still carries it with her to this day.
716
00:48:04,240 --> 00:48:06,639
But it wasn't at the
hotel or the crime scene.
717
00:48:06,640 --> 00:48:09,279
No, it wasn't.
718
00:48:09,280 --> 00:48:11,814
Huh. That is odd.
719
00:48:15,240 --> 00:48:16,839
You know what, Naomi?
720
00:48:16,840 --> 00:48:20,872
I think our alleged ghost is a no-show.
721
00:48:50,560 --> 00:48:53,901
This officially just got spooky.
722
00:49:02,000 --> 00:49:04,319
Inspector?
723
00:49:04,320 --> 00:49:06,879
Got a paranormal occurrence in here.
724
00:49:06,880 --> 00:49:09,679
There is music playing in the other room.
725
00:49:09,680 --> 00:49:13,599
Someone must have turned the
stereo on, Marlon. Go and have a look.
726
00:49:13,600 --> 00:49:16,998
I knew you were going to say that.
727
00:49:37,760 --> 00:49:40,839
There's no-one by the record player, sir.
728
00:49:40,840 --> 00:49:42,999
It's just playing on its own.
729
00:49:43,000 --> 00:49:45,131
Keep looking around.
730
00:49:54,800 --> 00:49:56,701
Oh, man, what the...?
731
00:49:59,760 --> 00:50:01,488
Is someone there?
732
00:50:05,280 --> 00:50:07,008
Marvin?
733
00:50:09,240 --> 00:50:10,639
Did you do this?
734
00:50:10,640 --> 00:50:11,719
No.
735
00:50:11,720 --> 00:50:15,399
It was me. Linus.
736
00:50:15,400 --> 00:50:17,719
Sir.
737
00:50:17,720 --> 00:50:21,925
I think Marvin's been possessed by the ghost.
738
00:50:35,640 --> 00:50:38,079
I've never actually come
across it before, myself, sir.
739
00:50:38,080 --> 00:50:43,359
But when Marlon called us into that room...
740
00:50:43,360 --> 00:50:46,359
He's saying he's Linus, sir. Aren't you?
741
00:50:46,360 --> 00:50:50,439
When I saw Marvin behaving
so differently, childlike,
742
00:50:50,440 --> 00:50:52,519
I had a suspicion what we were dealing with.
743
00:50:52,520 --> 00:50:54,919
Dissociative identity disorder.
744
00:50:54,920 --> 00:50:57,799
What they used to call
multiple personality disorder.
745
00:50:57,800 --> 00:51:01,639
I spoke briefly with the consultant
and she said these things usually
746
00:51:01,640 --> 00:51:04,399
have their roots in a
traumatic childhood event.
747
00:51:04,400 --> 00:51:07,439
When Marvin lost his brother. Mm-hmm.
748
00:51:07,440 --> 00:51:10,239
Or simply his personality split into two.
749
00:51:10,240 --> 00:51:11,839
While Marvin was left heartbroken,
750
00:51:11,840 --> 00:51:15,079
part of him retreated into that
alter ego of his brother Linus,
751
00:51:15,080 --> 00:51:17,999
where he'd be safe from
having to confront that tragedy.
752
00:51:18,000 --> 00:51:22,079
And he's been unaware this
has been happening ever since?
753
00:51:22,080 --> 00:51:24,919
Well, who knows what triggers
these dissociative episodes?
754
00:51:24,920 --> 00:51:27,759
But from Marvin's point of
view, it's possible he had no idea
755
00:51:27,760 --> 00:51:29,359
what was going on.
756
00:51:29,360 --> 00:51:33,159
Just a sense of time being
lost whenever he became Linus.
757
00:51:33,160 --> 00:51:36,839
And the written notes?
According to Dr Vincent,
758
00:51:36,840 --> 00:51:39,359
it's not uncommon for alters to write notes
759
00:51:39,360 --> 00:51:41,199
and leave them for their hosts.
760
00:51:41,200 --> 00:51:46,439
So it was Marvin's voice as his alter, Linus,
761
00:51:46,440 --> 00:51:49,679
we heard on the recording
when Jennifer Langan was shot.
762
00:51:49,680 --> 00:51:54,119
Mm-hmm. We asked him. We asked
Linus if it was him who fired the gun
763
00:51:54,120 --> 00:51:55,239
and killed the victim.
764
00:51:55,240 --> 00:51:58,079
It was you who shot Miss Langan?
765
00:51:58,080 --> 00:51:59,799
Is that really you?
766
00:51:59,800 --> 00:52:02,162
It's me - Linus.
767
00:52:07,600 --> 00:52:09,839
But why?
768
00:52:09,840 --> 00:52:14,039
Why would Marvin, as his nine-year-old alter,
769
00:52:14,040 --> 00:52:16,679
why would he want to kill Jennifer Langan?
770
00:52:16,680 --> 00:52:18,039
That we don't yet know, sir.
771
00:52:18,040 --> 00:52:21,119
But they want to keep
Marvin here for observation.
772
00:52:21,120 --> 00:52:24,279
If they have a chance to talk
to Linus again, then we may yet
773
00:52:24,280 --> 00:52:26,181
get an answer.
774
00:52:50,840 --> 00:52:53,199
Darlene, how are you getting
on with Danny Sheridan?
775
00:52:53,200 --> 00:52:54,679
Not good, sir.
776
00:52:54,680 --> 00:52:56,999
He fled off in that flashy car of his.
777
00:52:57,000 --> 00:53:00,079
I've been sat outside
his villa all night and day,
778
00:53:00,080 --> 00:53:01,799
waiting for him to return.
779
00:53:01,800 --> 00:53:04,359
And before you say anything, Commissioner,
780
00:53:04,360 --> 00:53:06,559
it really was not my fault.
781
00:53:06,560 --> 00:53:09,919
That man is a total and complete...
782
00:53:09,920 --> 00:53:12,599
Numpty?
783
00:53:12,600 --> 00:53:13,759
Exactly that.
784
00:53:13,760 --> 00:53:16,410
Does sound like a... numpty.
785
00:53:18,640 --> 00:53:20,879
Commissioner. Inspector.
786
00:53:20,880 --> 00:53:24,519
I've just heard from the crime
scene analysts over at the swamp.
787
00:53:24,520 --> 00:53:30,199
They've located the remains of
what appears to be a young child.
788
00:53:30,200 --> 00:53:35,199
Long-term decomposition
suggests it's probably Linus Peters.
789
00:53:35,200 --> 00:53:37,879
They're exhuming the remains
and we'll get them to the lab.
790
00:53:37,880 --> 00:53:42,919
So it sounds like Linus
Peters did drown in the swamp.
791
00:53:42,920 --> 00:53:45,399
So, so, so...
792
00:53:45,400 --> 00:53:49,439
After everything, we have
nearly all our answers.
793
00:53:49,440 --> 00:53:52,999
We know what happened to Linus
Peters on Christmas Eve in 1977.
794
00:53:53,000 --> 00:53:54,999
And we know who shot Jennifer Langan.
795
00:53:55,000 --> 00:53:59,032
Then why does it feel so disappointing?
796
00:54:06,400 --> 00:54:08,719
It's the carol service.
797
00:54:08,720 --> 00:54:10,719
Oh, man.
798
00:54:10,720 --> 00:54:12,839
I really can't miss my sister singing.
799
00:54:12,840 --> 00:54:14,959
Well, you know what, Marlon? You won't.
800
00:54:14,960 --> 00:54:17,719
We've only got the paperwork left
to do on this, and that can certainly
801
00:54:17,720 --> 00:54:21,176
wait till tomorrow morning. Come on.
802
00:54:52,360 --> 00:54:56,119
Good evening, everyone,
and welcome to this special
803
00:54:56,120 --> 00:54:58,479
Christmas carol service.
804
00:54:58,480 --> 00:55:01,279
We have lots of treats for you,
805
00:55:01,280 --> 00:55:05,719
the first of which - the children
of Honore Primary School
806
00:55:05,720 --> 00:55:07,879
are going to sing for us.
807
00:55:07,880 --> 00:55:09,439
There she is. There she is.
808
00:55:09,440 --> 00:55:11,519
A vous.
809
00:55:11,520 --> 00:55:13,759
I reckon I'm more nervous than she is.
810
00:55:13,760 --> 00:55:16,294
I'm sure she's got this. Yeah.
811
00:55:23,800 --> 00:55:31,239
♪ Away in a manger, no crib for a bed
812
00:55:31,240 --> 00:55:38,759
♪ The little Lord Jesus
laid down his sweet head
813
00:55:38,760 --> 00:55:46,439
♪ The stars in the sky
looked down where he lay
814
00:55:46,440 --> 00:55:53,959
♪ The little Lord Jesus,
asleep on the hay... ♪
815
00:55:53,960 --> 00:55:56,279
She crushed it, right?
She totally crushed it.
816
00:55:56,280 --> 00:55:58,159
You crushed it!
817
00:55:58,160 --> 00:56:03,599
♪ The cattle are lowing The baby awakes
818
00:56:03,600 --> 00:56:10,759
♪ The little Lord Jesus
No crying he makes... ♪
819
00:56:10,760 --> 00:56:14,519
I meant to tell you, I
invited Sophie tonight.
820
00:56:14,520 --> 00:56:18,479
I thought it would give
you both a chance to talk.
821
00:56:18,480 --> 00:56:21,199
Why would we want to do that?
822
00:56:21,200 --> 00:56:23,359
Because she's single, Neville.
823
00:56:23,360 --> 00:56:26,279
Oh, no, no, no. No, I don't think so.
824
00:56:26,280 --> 00:56:28,199
Why not?
825
00:56:28,200 --> 00:56:30,519
I don't think I made a
very good first impression.
826
00:56:30,520 --> 00:56:34,519
Oh, you made a terrible first impression.
827
00:56:34,520 --> 00:56:36,279
But don't worry.
828
00:56:36,280 --> 00:56:39,160
I put in a good word for you.
829
00:56:41,440 --> 00:56:50,479
♪ The stars in the sky
looked down where he lay... ♪
830
00:56:50,480 --> 00:56:52,439
They think Linus isn't coming back.
831
00:56:52,440 --> 00:56:54,919
It's kind of looking that way.
832
00:56:54,920 --> 00:56:56,679
But you said you'd find him.
833
00:56:56,680 --> 00:56:58,466
I'm sorry.
834
00:57:08,000 --> 00:57:09,843
Excuse me.
835
00:57:27,640 --> 00:57:29,319
Everything OK, sir?
836
00:57:29,320 --> 00:57:33,079
You know, this job we do...
837
00:57:33,080 --> 00:57:36,919
..we're thrust into the most
devastating moments of people's
838
00:57:36,920 --> 00:57:41,799
lives, and no amount of
training can ever prepare us
839
00:57:41,800 --> 00:57:44,738
for what that's really like.
840
00:57:51,800 --> 00:57:55,759
The night Linus went missing...
841
00:57:55,760 --> 00:58:00,399
..I made a promise to
Marvin that I'd find his brother.
842
00:58:00,400 --> 00:58:03,971
A promise I could never keep.
843
00:58:06,680 --> 00:58:09,559
We've all been there, sir.
844
00:58:09,560 --> 00:58:14,119
Just... got to chalk it up to experience,
845
00:58:14,120 --> 00:58:16,959
try and learn from our mistakes.
846
00:58:16,960 --> 00:58:19,439
Exactly what I told myself,
847
00:58:19,440 --> 00:58:23,239
and I thought I'd made my peace with it.
848
00:58:23,240 --> 00:58:27,679
Except here I am all these years later,
849
00:58:27,680 --> 00:58:30,330
and it still casts a shadow.
850
00:58:35,880 --> 00:58:37,666
Yes?
851
00:58:42,200 --> 00:58:44,216
May I come in?
852
00:58:56,000 --> 00:58:57,479
Marvin.
853
00:58:57,480 --> 00:59:03,159
I'm very sorry for everything
you're going through right now.
854
00:59:03,160 --> 00:59:06,439
You don't deserve any of it.
855
00:59:06,440 --> 00:59:09,479
It's not your fault.
856
00:59:09,480 --> 00:59:12,878
You did everything you ever could for me.
857
00:59:15,280 --> 00:59:17,879
I just need to know you understand.
858
00:59:17,880 --> 00:59:20,679
Understand?
859
00:59:20,680 --> 00:59:24,199
That I didn't mean to shoot that woman.
860
00:59:24,200 --> 00:59:27,559
I swear to you, Selwyn...
861
00:59:27,560 --> 00:59:31,079
..I didn't mean to do it. I know. I know.
862
00:59:31,080 --> 00:59:33,239
I know. I know. I know you didn't.
863
00:59:33,240 --> 00:59:35,371
It's OK.
864
00:59:58,920 --> 01:00:01,051
What have I done?
865
01:00:10,480 --> 01:00:12,679
Good morning. It's Christmas Eve
866
01:00:12,680 --> 01:00:16,159
and I am down here at the mangrove
swamp where Jennifer Langan
867
01:00:16,160 --> 01:00:18,919
was murdered only a few days ago.
868
01:00:18,920 --> 01:00:23,239
Later on, I'll be joined by local
psychic Danny Sheridan, who claims
869
01:00:23,240 --> 01:00:27,799
he has some revelatory news to share.
870
01:00:27,800 --> 01:00:31,879
You're coming out to play
now, are you, Mr Sheridan?
871
01:00:31,880 --> 01:00:33,799
Well, then, the game is on.
872
01:00:33,800 --> 01:00:35,559
You hear me?
873
01:00:35,560 --> 01:00:38,399
It is on.
874
01:00:38,400 --> 01:00:41,599
Marlon?
875
01:00:41,600 --> 01:00:43,559
Get yourself out of bed.
876
01:00:43,560 --> 01:00:46,901
We've got business to attend to.
877
01:00:49,040 --> 01:00:51,279
Yeah, Mum, yeah, I got all the presents,
878
01:00:51,280 --> 01:00:53,759
but I'm going to wait till
tomorrow to open them.
879
01:00:53,760 --> 01:00:55,919
And I'm pleased to report
all the vegetables arrived
880
01:00:55,920 --> 01:00:58,079
present and correct.
881
01:00:58,080 --> 01:01:01,519
I'm not sure Harry's ever
seen a Brussels sprout before.
882
01:01:01,520 --> 01:01:04,799
Oh, Mum, I'll... I'll call you back. OK, bye.
883
01:01:04,800 --> 01:01:06,528
Commissioner.
884
01:01:09,560 --> 01:01:13,079
I've spent the night at the hospital
885
01:01:13,080 --> 01:01:17,079
talking with Marvin...
886
01:01:17,080 --> 01:01:21,079
..and also, at one point...
887
01:01:21,080 --> 01:01:25,319
..his alter. You spoke with Linus?
888
01:01:25,320 --> 01:01:28,759
He told me why he shot Jennifer Langan.
889
01:01:28,760 --> 01:01:30,079
And?
890
01:01:30,080 --> 01:01:34,170
Because Rakesha Lorde told him to.
891
01:01:44,720 --> 01:01:48,199
I had a feeling you'd come looking for me.
892
01:01:48,200 --> 01:01:50,279
You know what I did, right?
893
01:01:50,280 --> 01:01:52,799
He told you? Why?
894
01:01:52,800 --> 01:01:55,039
Why did you get Marvin
to shoot Jennifer Langan?
895
01:01:55,040 --> 01:01:59,519
Well, after her first interview
with Marvin, I could tell
896
01:01:59,520 --> 01:02:01,679
she was up to something.
897
01:02:01,680 --> 01:02:04,079
Had an agenda, yeah?
898
01:02:04,080 --> 01:02:05,679
So...
899
01:02:05,680 --> 01:02:07,239
..I confronted her.
900
01:02:07,240 --> 01:02:11,279
I said I wouldn't let her speak to
Marvin again unless she told me
901
01:02:11,280 --> 01:02:13,599
what game she was playing.
902
01:02:13,600 --> 01:02:15,039
Jennifer.
903
01:02:15,040 --> 01:02:16,519
I mean it.
904
01:02:16,520 --> 01:02:19,399
I'm not letting you go anywhere
near him again unless you tell me
905
01:02:19,400 --> 01:02:20,959
what's going on here.
906
01:02:20,960 --> 01:02:23,239
She swore me to secrecy.
907
01:02:23,240 --> 01:02:24,919
Said I couldn't tell anybody.
908
01:02:24,920 --> 01:02:27,839
I know how this sounds, but it's true.
909
01:02:27,840 --> 01:02:30,199
But she had evidence to prove...
910
01:02:30,200 --> 01:02:32,479
Marvin's brother, Linus,
911
01:02:32,480 --> 01:02:34,381
he's still alive.
912
01:02:37,440 --> 01:02:40,159
What? She said that to you?
913
01:02:40,160 --> 01:02:43,359
She told me she believed
Linus was still alive.
914
01:02:43,360 --> 01:02:46,679
Said she was sure of it.
915
01:02:46,680 --> 01:02:51,839
And I know I should have been
happy for Marvin after all these years,
916
01:02:51,840 --> 01:02:54,519
but I just felt sick
917
01:02:54,520 --> 01:02:57,688
when I heard her say that.
918
01:02:59,560 --> 01:03:01,239
Why?
919
01:03:01,240 --> 01:03:05,359
Because I've got no-one but him in my life.
920
01:03:05,360 --> 01:03:09,559
He's the only thing that
keeps me from doing this.
921
01:03:09,560 --> 01:03:11,199
I knew.
922
01:03:11,200 --> 01:03:18,199
I just knew that if he
got his brother back...
923
01:03:18,200 --> 01:03:21,138
No room for me any more.
924
01:03:23,000 --> 01:03:27,239
And I couldn't go back to how my life was.
925
01:03:27,240 --> 01:03:29,719
Empty. Lonely.
926
01:03:29,720 --> 01:03:32,639
Just me and a bottle of booze.
927
01:03:32,640 --> 01:03:36,319
One day after the next after the next.
928
01:03:36,320 --> 01:03:42,239
So that's why I convinced
that child in Marvin,
929
01:03:42,240 --> 01:03:44,026
Linus...
930
01:03:45,840 --> 01:03:49,066
..to go and shoot Jennifer Langan.
931
01:04:03,520 --> 01:04:08,279
Rakesha Lorde, I'm arresting
you for conspiracy to murder.
932
01:04:08,280 --> 01:04:09,959
You do not have to say anything,
933
01:04:09,960 --> 01:04:15,317
but it may harm your
defence if you do not mention...
934
01:04:18,040 --> 01:04:19,319
Sir, I don't understand.
935
01:04:19,320 --> 01:04:23,199
Why would Jennifer
Langan say Linus is still alive?
936
01:04:23,200 --> 01:04:26,199
Excuse me.
937
01:04:26,200 --> 01:04:27,519
Hey, Darlene.
938
01:04:27,520 --> 01:04:30,919
Inspector, I'm with Alicia
McCoy from TV news.
939
01:04:30,920 --> 01:04:33,359
She was supposed to interview
Danny Sheridan this morning,
940
01:04:33,360 --> 01:04:35,679
but he's not turned up. Go on.
941
01:04:35,680 --> 01:04:38,039
You need to hear what Miss McCoy has to say.
942
01:04:38,040 --> 01:04:39,839
I'm putting you on speakerphone.
943
01:04:39,840 --> 01:04:41,039
Hi, Alicia.
944
01:04:41,040 --> 01:04:44,199
I hope you're sitting down,
Mr Parker, cos I am telling you,
945
01:04:44,200 --> 01:04:47,639
this is pretty darn spicy.
946
01:04:47,640 --> 01:04:50,759
Go on. Mr Sheridan
called me last night, told me
947
01:04:50,760 --> 01:04:54,919
he'd been having more visions
about Linus Peters, and he said
948
01:04:54,920 --> 01:04:57,799
he believed Linus is still alive.
949
01:04:57,800 --> 01:05:00,199
That's what he was going to
announce live on air this morning.
950
01:05:00,200 --> 01:05:02,119
But then he never showed up.
951
01:05:02,120 --> 01:05:04,999
That's why Jennifer Langan
told Rakesha Linus was still alive.
952
01:05:05,000 --> 01:05:07,199
Marvin's brother, Linus.
953
01:05:07,200 --> 01:05:08,759
He's still alive.
954
01:05:08,760 --> 01:05:12,119
Because Danny Sheridan told her.
955
01:05:12,120 --> 01:05:13,848
Sir.
956
01:05:18,400 --> 01:05:20,646
Sir, it's already open.
957
01:05:22,360 --> 01:05:26,719
Police. Anybody there?
958
01:05:26,720 --> 01:05:28,563
Oh, no.
959
01:05:31,160 --> 01:05:33,239
I've got a pulse.
960
01:05:33,240 --> 01:05:36,581
This is DI Parker. We need an ambulance.
961
01:05:38,800 --> 01:05:40,079
Ow!
962
01:05:40,080 --> 01:05:42,442
Get off.
963
01:05:44,120 --> 01:05:46,599
Did that sting...
964
01:05:46,600 --> 01:05:49,559
..honey?
965
01:05:49,560 --> 01:05:51,346
Ah.
966
01:05:54,040 --> 01:05:58,599
OK, so Danny Sheridan
couldn't be more reluctant to talk.
967
01:05:58,600 --> 01:06:00,999
Won't say who attacked him or why.
968
01:06:01,000 --> 01:06:02,519
I think I might have an idea why.
969
01:06:02,520 --> 01:06:05,239
This whole file was full of research
Mr Sheridan was conducting
970
01:06:05,240 --> 01:06:07,879
into Linus Peters. Research? It's one thing
971
01:06:07,880 --> 01:06:11,519
these so-called psychics do, dig up
a load of background on someone,
972
01:06:11,520 --> 01:06:15,439
then pretend they intuited it with
their extrasensory psychic powers.
973
01:06:15,440 --> 01:06:17,479
So he's a fake, you mean?
974
01:06:17,480 --> 01:06:19,554
Absolute charlatan.
975
01:06:23,440 --> 01:06:27,439
I already told your officer,
I don't know who broke in.
976
01:06:27,440 --> 01:06:29,159
It was probably just some burglar.
977
01:06:29,160 --> 01:06:33,239
Mr Sheridan, what do you know?
978
01:06:33,240 --> 01:06:35,832
I don't understand what you mean.
979
01:06:41,600 --> 01:06:47,279
Alicia McCoy told us you
believe Linus Peters is still alive,
980
01:06:47,280 --> 01:06:53,119
and now someone has broken
into your house looking for that file.
981
01:06:53,120 --> 01:06:54,999
So I ask you again,
982
01:06:55,000 --> 01:06:58,359
what do you know?
983
01:06:58,360 --> 01:07:03,359
I became aware of the Linus
Peters case about five years ago.
984
01:07:03,360 --> 01:07:06,239
I thought I could generate some work from it.
985
01:07:06,240 --> 01:07:09,639
So I got in contact with Marvin Peters.
986
01:07:09,640 --> 01:07:11,279
Offered him my services.
987
01:07:11,280 --> 01:07:13,679
But it came to nothing.
988
01:07:13,680 --> 01:07:15,119
He wasn't interested?
989
01:07:15,120 --> 01:07:17,639
Some friend of his, a woman...
990
01:07:17,640 --> 01:07:20,359
Rakesha Lorde. Yeah, that was her.
991
01:07:20,360 --> 01:07:22,199
She wouldn't let me anywhere near him.
992
01:07:22,200 --> 01:07:24,599
Said Marvin needed protecting.
993
01:07:24,600 --> 01:07:28,319
Raking over the past wasn't healthy for him.
994
01:07:28,320 --> 01:07:30,119
So I let it be.
995
01:07:30,120 --> 01:07:32,119
Forgot all about it.
996
01:07:32,120 --> 01:07:35,119
Then I was in Trinidad six months back.
997
01:07:35,120 --> 01:07:39,079
I had a show there that evening
and I was just grabbing some lunch.
998
01:07:39,080 --> 01:07:41,439
That's when I saw him.
999
01:07:41,440 --> 01:07:44,519
Marvin Peters's twin.
1000
01:07:44,520 --> 01:07:47,199
But you decided not to notify
the authorities at that point?
1001
01:07:47,200 --> 01:07:49,919
No. Instead, you decided
to try and convince everyone
1002
01:07:49,920 --> 01:07:53,519
that you'd found Linus Peters
using only your psychic abilities.
1003
01:07:53,520 --> 01:07:57,599
It's my bread and butter, is this, Inspector.
1004
01:07:57,600 --> 01:07:59,519
And it would have been such a coup.
1005
01:07:59,520 --> 01:08:01,919
You know how we ended up there?
1006
01:08:01,920 --> 01:08:03,359
I followed him for a few days.
1007
01:08:03,360 --> 01:08:06,519
Found out his name, or
rather, the name he'd been given
1008
01:08:06,520 --> 01:08:08,439
since disappearing.
1009
01:08:08,440 --> 01:08:11,599
Tremayne Dyer.
1010
01:08:11,600 --> 01:08:14,639
Where he lived, where he grew up.
1011
01:08:14,640 --> 01:08:18,119
And I eventually found
the man that raised him.
1012
01:08:18,120 --> 01:08:20,359
Winston Dyer.
1013
01:08:20,360 --> 01:08:22,159
He was very ill.
1014
01:08:22,160 --> 01:08:25,279
Bedbound, dying.
1015
01:08:25,280 --> 01:08:29,639
I told him I knew that the boy he
had raised as his own wasn't his.
1016
01:08:29,640 --> 01:08:32,879
I said if he told me the
truth, I'd wait till he passed on
1017
01:08:32,880 --> 01:08:34,479
to reveal what he'd done.
1018
01:08:34,480 --> 01:08:37,639
If he didn't, I'd phone
the police there and then.
1019
01:08:37,640 --> 01:08:40,559
And he told you?
1020
01:08:40,560 --> 01:08:44,679
Winston Dyer was a fisherman, a trawlerman.
1021
01:08:44,680 --> 01:08:48,959
He'd been out working that
Christmas Eve back in 1977.
1022
01:08:48,960 --> 01:08:51,239
He was just heading home
for the night when he came
1023
01:08:51,240 --> 01:08:57,799
across a small boy,
unconscious, floating in the water.
1024
01:08:57,800 --> 01:09:01,639
He pulled him onto the boat
and took him back to Trinidad.
1025
01:09:01,640 --> 01:09:04,439
What was Linus doing in the sea?
1026
01:09:04,440 --> 01:09:06,359
Winston never knew.
1027
01:09:06,360 --> 01:09:08,439
But he and his wife couldn't have kids.
1028
01:09:08,440 --> 01:09:13,199
So when Linus woke with no memory
of who he was or where he'd come
1029
01:09:13,200 --> 01:09:18,119
from, they decided to keep
quiet, raise the child as their own.
1030
01:09:18,120 --> 01:09:21,119
Which is why you reached
out to Jennifer Langan.
1031
01:09:21,120 --> 01:09:23,639
Because to make the biggest splash
you could, you needed someone
1032
01:09:23,640 --> 01:09:26,479
who could get you proper
publicity. And Jen was all up for it.
1033
01:09:26,480 --> 01:09:29,799
The true crime psychic
who solves the 45-year-old
1034
01:09:29,800 --> 01:09:32,999
missing persons case.
1035
01:09:33,000 --> 01:09:35,679
Would have made some podcast.
1036
01:09:35,680 --> 01:09:38,199
What about the break-in?
1037
01:09:38,200 --> 01:09:41,159
I swear, I don't know who it was.
1038
01:09:41,160 --> 01:09:42,679
What exactly is missing?
1039
01:09:42,680 --> 01:09:48,786
All the evidence I had proving
Linus Peters is still alive.
1040
01:10:01,760 --> 01:10:05,999
Officer Pryce, we need
you to travel to Trinidad
1041
01:10:06,000 --> 01:10:09,571
to locate a man called Tremayne Dyer.
1042
01:10:17,760 --> 01:10:20,525
OK. Thanks.
1043
01:10:23,200 --> 01:10:24,879
Sir.
1044
01:10:24,880 --> 01:10:26,279
That was the lab.
1045
01:10:26,280 --> 01:10:28,359
The human remains pulled from the swamp?
1046
01:10:28,360 --> 01:10:31,999
Initial results are dating
them from about a century ago.
1047
01:10:32,000 --> 01:10:34,119
A young girl.
1048
01:10:34,120 --> 01:10:35,239
Right.
1049
01:10:35,240 --> 01:10:37,919
I guess we should have
considered it a possibility.
1050
01:10:37,920 --> 01:10:41,439
Linus wasn't the only person
to be lost to that swamp.
1051
01:10:41,440 --> 01:10:43,839
Yeah.
1052
01:10:43,840 --> 01:10:46,679
There would have been no
births or deaths registered then,
1053
01:10:46,680 --> 01:10:50,239
so there'll be no record to
suggest she was missing.
1054
01:10:50,240 --> 01:10:51,968
No.
1055
01:10:54,160 --> 01:10:56,839
Everything all right, Inspector?
1056
01:10:56,840 --> 01:11:00,079
Uh, yeah. It's the missing hip flask.
1057
01:11:00,080 --> 01:11:02,879
The one that used to belong
to Jennifer Langan's father?
1058
01:11:02,880 --> 01:11:04,559
Yes, sir. Look, here he is.
1059
01:11:04,560 --> 01:11:08,799
She says the consulate gifted
him a hip flask as a thank you.
1060
01:11:08,800 --> 01:11:12,359
Apparently, there is an
inscription on it of some sort.
1061
01:11:12,360 --> 01:11:14,439
Read the inscription.
1062
01:11:14,440 --> 01:11:18,439
"Keep your head up and your heart strong."
1063
01:11:18,440 --> 01:11:20,399
That's it, isn't it?
1064
01:11:20,400 --> 01:11:22,879
I mean, that is it.
1065
01:11:22,880 --> 01:11:24,679
Keep your heart strong.
1066
01:11:24,680 --> 01:11:27,359
I know why she came
down to this swamp last night.
1067
01:11:27,360 --> 01:11:30,679
Gunshot residue suggests it
was fired at point-blank range.
1068
01:11:30,680 --> 01:11:33,159
It's odd that the killer would
leave such an incriminating
1069
01:11:33,160 --> 01:11:34,439
piece of evidence here.
1070
01:11:34,440 --> 01:11:38,239
Marvin's brother, Linus, he's still alive.
1071
01:11:38,240 --> 01:11:40,759
What was Linus doing in the sea?
1072
01:11:40,760 --> 01:11:42,399
We...
1073
01:11:42,400 --> 01:11:44,879
We've had it all wrong this whole time.
1074
01:11:44,880 --> 01:11:48,159
We've had it all wrong.
1075
01:11:48,160 --> 01:11:51,439
Marvin Peters may have shot Jennifer Langan,
1076
01:11:51,440 --> 01:11:53,919
but he did not murder her.
1077
01:11:53,920 --> 01:11:55,919
The killer's still out there?
1078
01:11:55,920 --> 01:11:58,199
Yes.
1079
01:11:58,200 --> 01:11:59,928
Yes.
1080
01:12:12,000 --> 01:12:14,839
You can burn those
papers if you like, Rodell.
1081
01:12:14,840 --> 01:12:16,479
It won't make any difference.
1082
01:12:16,480 --> 01:12:17,839
We already know what they say.
1083
01:12:17,840 --> 01:12:23,319
Or you could finally do the right
thing and help correct the biggest
1084
01:12:23,320 --> 01:12:26,488
mistake you made in your life.
1085
01:12:31,040 --> 01:12:34,150
They deserve better than me.
1086
01:12:42,240 --> 01:12:44,079
And the hip flask, you have it?
1087
01:12:44,080 --> 01:12:45,959
Inside.
1088
01:12:45,960 --> 01:12:48,206
I'll show you where.
1089
01:13:02,600 --> 01:13:07,559
This case started with us being
led to believe that Jennifer Langan
1090
01:13:07,560 --> 01:13:11,079
was shot dead by a ghost.
1091
01:13:11,080 --> 01:13:14,879
Now, even though I don't
believe such things exist, I do know
1092
01:13:14,880 --> 01:13:18,479
that some of you here today
have been genuinely haunted
1093
01:13:18,480 --> 01:13:21,879
by the events of Christmas Eve, 1977.
1094
01:13:21,880 --> 01:13:25,719
So I hope that now, finally,
1095
01:13:25,720 --> 01:13:29,464
we can lay those ghosts to rest.
1096
01:13:31,800 --> 01:13:37,199
At two minutes past midnight,
one week ago tonight, Marvin Peters
1097
01:13:37,200 --> 01:13:41,959
believed he shot our victim
straight through the heart.
1098
01:13:41,960 --> 01:13:45,679
And dropping the gun, he
turned and fled the scene.
1099
01:13:45,680 --> 01:13:49,439
But what Marvin - indeed,
Jennifer Langan herself -
1100
01:13:49,440 --> 01:13:52,439
didn't know was that Rodell Weekes
1101
01:13:52,440 --> 01:13:57,439
was present at the shooting as well,
having followed Miss Langan there
1102
01:13:57,440 --> 01:14:02,159
after he'd confronted her at her hotel
1103
01:14:02,160 --> 01:14:05,879
only a quarter of an hour previously.
1104
01:14:05,880 --> 01:14:11,319
Hidden out of sight in the trees...
1105
01:14:11,320 --> 01:14:14,239
..he witnessed Miss Langan
1106
01:14:14,240 --> 01:14:19,399
rise, unharmed by the bullet.
1107
01:14:19,400 --> 01:14:20,839
How?
1108
01:14:20,840 --> 01:14:25,479
Because Miss Langan was
carrying a metallic hip flask
1109
01:14:25,480 --> 01:14:28,187
in her chest pocket.
1110
01:14:29,880 --> 01:14:31,439
I didn't kill her?
1111
01:14:31,440 --> 01:14:34,879
No, you did not kill her.
1112
01:14:34,880 --> 01:14:40,039
This hip flask saved her life, but
then someone else came along
1113
01:14:40,040 --> 01:14:42,319
and took it away from her.
1114
01:14:42,320 --> 01:14:46,399
Because in that very moment,
as Jennifer was recovering...
1115
01:14:46,400 --> 01:14:47,599
Oh.
1116
01:14:47,600 --> 01:14:51,319
Just stay where you are.
1117
01:14:51,320 --> 01:14:55,279
..Rodell picked up the gun Marvin dropped.
1118
01:14:55,280 --> 01:14:57,639
The first shot was pretty
much point-blank range,
1119
01:14:57,640 --> 01:15:00,519
so all you needed to do was aim the gun
1120
01:15:00,520 --> 01:15:06,159
in the exact same spot
the first bullet was fired.
1121
01:15:06,160 --> 01:15:09,999
In order to complete the illusion,
you replaced the gun where Marvin
1122
01:15:10,000 --> 01:15:13,959
had left it, removed the hip
flask, and then left the scene.
1123
01:15:13,960 --> 01:15:17,719
Then to give it a final flourish
and provide yourself with an alibi,
1124
01:15:17,720 --> 01:15:22,839
I assume your wife was asleep
when you arrived home, so you reset
1125
01:15:22,840 --> 01:15:26,319
the time on her bedside
clock to just gone midnight.
1126
01:15:26,320 --> 01:15:29,399
The same time that
Marvin shot Jennifer Langan.
1127
01:15:29,400 --> 01:15:33,439
Then you re-entered the bedroom,
making enough noise for your wife
1128
01:15:33,440 --> 01:15:35,519
to wake up.
1129
01:15:35,520 --> 01:15:38,159
You must have readjusted
the clock to the correct time
1130
01:15:38,160 --> 01:15:40,519
after she drifted off back to sleep.
1131
01:15:40,520 --> 01:15:43,999
Now, in order to understand
why you would choose to do this,
1132
01:15:44,000 --> 01:15:46,599
why you would choose to kill
Jennifer Langan, you already
1133
01:15:46,600 --> 01:15:49,639
answered that question for us
when we first interviewed you.
1134
01:15:49,640 --> 01:15:54,759
I wanted to know. Know what? Exactly
what she was going to say about me.
1135
01:15:54,760 --> 01:15:59,199
You were worried about
what the podcast would reveal.
1136
01:15:59,200 --> 01:16:02,239
That you killed Linus Peters
1137
01:16:02,240 --> 01:16:05,839
on Christmas Eve, 1977.
1138
01:16:05,840 --> 01:16:12,159
Because that's what you
believed, wasn't it, Mr Weekes?
1139
01:16:12,160 --> 01:16:18,279
That Christmas Eve, when we
were clocking off, your father...
1140
01:16:18,280 --> 01:16:19,799
..he let me go.
1141
01:16:19,800 --> 01:16:22,559
Fired me. I was angry.
1142
01:16:22,560 --> 01:16:24,759
I got myself worked into a state.
1143
01:16:24,760 --> 01:16:29,999
That night I got into my truck and
I decided to go and let him know
1144
01:16:30,000 --> 01:16:33,039
what I really felt.
1145
01:16:33,040 --> 01:16:35,639
I...
1146
01:16:35,640 --> 01:16:40,079
..took that turn out on the
coastal road near your house,
1147
01:16:40,080 --> 01:16:44,399
and I just didn't see him.
1148
01:16:44,400 --> 01:16:46,919
Linus.
1149
01:16:46,920 --> 01:16:49,679
We think he wandered out,
1150
01:16:49,680 --> 01:16:53,159
as we'd always thought, looking for Santa,
1151
01:16:53,160 --> 01:16:55,799
but he didn't go into the swamp.
1152
01:16:55,800 --> 01:16:59,599
He headed down through the woods,
1153
01:16:59,600 --> 01:17:06,319
down to the road and
was hit by Rodell's truck.
1154
01:17:06,320 --> 01:17:10,999
His body, it had tumbled down on the beach,
1155
01:17:11,000 --> 01:17:13,279
lying there...
1156
01:17:13,280 --> 01:17:14,959
..all peaceful.
1157
01:17:14,960 --> 01:17:18,039
Eyes closed.
1158
01:17:18,040 --> 01:17:21,439
Not moving.
1159
01:17:21,440 --> 01:17:24,879
I panicked.
1160
01:17:24,880 --> 01:17:28,799
I wanted it all to disappear, so...
1161
01:17:28,800 --> 01:17:31,439
What did you do?
1162
01:17:31,440 --> 01:17:37,359
I moved him down to the sea.
1163
01:17:37,360 --> 01:17:40,639
Let the waves wash him away.
1164
01:17:40,640 --> 01:17:43,239
When I got back to my truck,
1165
01:17:43,240 --> 01:17:46,479
I saw his sandal left on the roadside
1166
01:17:46,480 --> 01:17:54,039
and I picked it up and took it with me...
1167
01:17:54,040 --> 01:17:58,519
..so no-one would ever know he was there.
1168
01:17:58,520 --> 01:18:03,039
When you found out the police
suspected that Linus went missing
1169
01:18:03,040 --> 01:18:08,879
in the swamp, you planted the
sandal knowing it would misdirect us
1170
01:18:08,880 --> 01:18:11,439
to look elsewhere.
1171
01:18:11,440 --> 01:18:15,879
So when you heard that Danny
Sheridan had more revelations
1172
01:18:15,880 --> 01:18:18,839
to make on TV that morning,
1173
01:18:18,840 --> 01:18:22,039
that must have sent a shiver down your spine.
1174
01:18:22,040 --> 01:18:25,999
That's why you broke into his home
and searched his files, to find out
1175
01:18:26,000 --> 01:18:27,519
what he knew.
1176
01:18:27,520 --> 01:18:32,079
And inside that folder you found
not evidence of Linus's death,
1177
01:18:32,080 --> 01:18:37,839
as you anticipated, but
evidence that Linus Peters...
1178
01:18:37,840 --> 01:18:40,439
..was still alive.
1179
01:18:40,440 --> 01:18:43,479
Sorry, what...? What did she just say?
1180
01:18:43,480 --> 01:18:47,399
We think Linus, your twin brother...
1181
01:18:47,400 --> 01:18:50,039
..is still alive.
1182
01:18:50,040 --> 01:18:55,599
That Christmas Eve night, 1977,
Linus was picked up by a fishing
1183
01:18:55,600 --> 01:18:59,719
boat, taken to Trinidad, where
he was raised by another family
1184
01:18:59,720 --> 01:19:01,359
as their own.
1185
01:19:01,360 --> 01:19:07,879
These pages of notes - names, addresses...
1186
01:19:07,880 --> 01:19:11,279
..they prove that your
brother is still alive, Marvin.
1187
01:19:11,280 --> 01:19:15,519
He lives under the name of Tremayne Dyer.
1188
01:19:15,520 --> 01:19:17,999
We have an officer right now
1189
01:19:18,000 --> 01:19:22,723
bringing him to Saint Marie to meet you.
1190
01:19:45,960 --> 01:19:48,519
Thank you for finding me my brother, Selwyn.
1191
01:19:48,520 --> 01:19:50,519
You said you would. You promised.
1192
01:19:50,520 --> 01:19:53,399
And you found him.
1193
01:19:53,400 --> 01:19:56,359
You found Linus.
1194
01:19:56,360 --> 01:19:58,146
Thank you.
1195
01:20:09,640 --> 01:20:11,839
Marvin.
1196
01:20:11,840 --> 01:20:13,741
Marvin.
1197
01:20:31,840 --> 01:20:34,259
Thank you, Inspector.
1198
01:20:41,000 --> 01:20:42,901
Marvin.
1199
01:20:49,320 --> 01:20:51,919
Well, I guess that's us all done
and dusted for Christmas, then.
1200
01:20:51,920 --> 01:20:54,839
Which is perfect timing
because I've got about 20 minutes
1201
01:20:54,840 --> 01:20:57,279
to make my flight back to St Barnabas.
1202
01:20:57,280 --> 01:20:58,719
I can get you there in ten.
1203
01:20:58,720 --> 01:21:00,736
I'll grab my things.
1204
01:21:02,560 --> 01:21:06,839
Gentlemen, before we break
for the holidays, I wondered
1205
01:21:06,840 --> 01:21:11,479
if we could have a quick chat about this job.
1206
01:21:11,480 --> 01:21:14,799
Only I don't think it's
quite working out for me.
1207
01:21:14,800 --> 01:21:19,879
The last few days, being
ignored and given a runaround...
1208
01:21:19,880 --> 01:21:22,359
I know Danny Sheridan was
only doing it because I'm not
1209
01:21:22,360 --> 01:21:25,319
a qualified officer. What
are you saying, Darlene?
1210
01:21:25,320 --> 01:21:28,959
I think it's time I found
a new role for myself
1211
01:21:28,960 --> 01:21:31,199
where I'm less like a spare part.
1212
01:21:31,200 --> 01:21:35,399
Is there anything at all we
can do to convince you to stay?
1213
01:21:35,400 --> 01:21:39,999
Oh, I'm not leaving. No.
1214
01:21:40,000 --> 01:21:43,159
I'm applying to train as a full-on officer.
1215
01:21:43,160 --> 01:21:45,719
That's if you'll have me.
1216
01:21:45,720 --> 01:21:50,199
I reckon it's time we did
things properly, don't you?
1217
01:21:50,200 --> 01:21:54,279
Very glad to hear it, Miss Curtis.
1218
01:21:54,280 --> 01:21:58,519
In the meantime, I'd like to wish
you both a very merry Christmas.
1219
01:21:58,520 --> 01:22:01,599
Thanks, Darlene.
1220
01:22:01,600 --> 01:22:04,239
Happy holidays, sir. Commissioner.
1221
01:22:04,240 --> 01:22:05,879
Happy Christmas, Naomi.
1222
01:22:05,880 --> 01:22:08,119
And a very merry Christmas to you, too, sir.
1223
01:22:08,120 --> 01:22:10,885
And to you, Inspector.
1224
01:22:12,640 --> 01:22:15,232
Enjoy your sprouts, sir.
1225
01:22:22,440 --> 01:22:25,679
Yeah, Catherine managed to
talk her chef into cooking it for me,
1226
01:22:25,680 --> 01:22:27,639
since I'm going to be on my own.
1227
01:22:27,640 --> 01:22:28,999
Yeah.
1228
01:22:29,000 --> 01:22:31,839
Oh, actually, Mum, it's
coming out now, so I'd better go.
1229
01:22:31,840 --> 01:22:33,639
I'll... I'll see you in a few days.
1230
01:22:33,640 --> 01:22:35,119
Yeah, you too. Bye-bye.
1231
01:22:35,120 --> 01:22:37,079
Wow. Here you are, Neville.
1232
01:22:37,080 --> 01:22:39,479
Here is your English Christmas lunch.
1233
01:22:39,480 --> 01:22:42,759
Catherine, that looks amazing.
1234
01:22:42,760 --> 01:22:45,319
We can't have you all
alone, not on Christmas Day.
1235
01:22:45,320 --> 01:22:47,048
No.
1236
01:22:57,480 --> 01:23:03,839
You know, Neville, I'm not sure
Sophie's enjoying her seafood.
1237
01:23:03,840 --> 01:23:09,542
I wonder if she'd prefer
an English Christmas lunch.
1238
01:23:21,440 --> 01:23:23,319
Sophie.
1239
01:23:23,320 --> 01:23:27,199
Hey, there's way too much for me here.
1240
01:23:27,200 --> 01:23:29,439
Maybe you could help me out with it.
1241
01:23:29,440 --> 01:23:31,279
My way of paying you back.
1242
01:23:31,280 --> 01:23:33,987
I thought you'd never ask.
1243
01:23:38,080 --> 01:23:40,960
Don't forget your cracker.
1244
01:23:51,000 --> 01:23:54,039
So, all the trimmings?
1245
01:23:54,040 --> 01:23:57,519
All the trimmings.
1246
01:23:57,520 --> 01:23:59,639
Never had lobster before.
1247
01:23:59,640 --> 01:24:03,326
Not sure it's really my
cup of tea. No, me neither.
1248
01:24:06,720 --> 01:24:08,199
Well...
1249
01:24:08,200 --> 01:24:09,519
Bon appetit.
1250
01:24:09,520 --> 01:24:14,239
As they say in... Wythenshawe.
1251
01:24:14,240 --> 01:24:18,618
Merry Christmas, Neville.
Merry Christmas, Sophie.
1252
01:24:24,040 --> 01:24:28,639
So go on, tell me - how did you
end up landing a gig like this?
1253
01:24:28,640 --> 01:24:31,079
Working in the Caribbean.
1254
01:24:31,080 --> 01:24:33,559
Well, I would never have come out here at all
1255
01:24:33,560 --> 01:24:36,839
if it was up to me, but...
1256
01:24:36,840 --> 01:24:39,999
..now that I'm here, I
wouldn't change it for the world.
1257
01:24:40,000 --> 01:24:41,919
I mean...
1258
01:24:41,920 --> 01:24:43,994
..paradise, isn't it?
1259
01:24:46,160 --> 01:24:47,959
Yeah.
1260
01:24:47,960 --> 01:24:51,559
Yeah, it really is.
1261
01:24:51,560 --> 01:24:54,399
Oh.
1262
01:24:54,400 --> 01:24:58,143
One, two, three. Pull.
1263
01:25:00,480 --> 01:25:03,559
There's your hat. Put your crown on.
1264
01:25:03,560 --> 01:25:05,749
Go on, then, pass us the gravy.
1265
01:25:10,160 --> 01:25:14,479
♪ You're wondering now what to do
1266
01:25:14,480 --> 01:25:19,759
♪ Now you know this is the end
1267
01:25:19,760 --> 01:25:23,177
♪ You're wondering how you
1268
01:25:23,178 --> 01:25:28,039
should pay for the way you did behave
1269
01:25:31,440 --> 01:25:34,799
♪ The curtain has fallen
1270
01:25:34,800 --> 01:25:39,159
♪ Now you're on your own
1271
01:25:39,160 --> 01:25:44,919
♪ You won't return again Forever you must pay
1272
01:25:44,920 --> 01:25:46,399
♪ Ha ha ha
1273
01:25:46,400 --> 01:25:48,301
♪ You're wonder... ♪
1274
01:25:50,760 --> 01:25:54,319
And from all of us here at Saint
Marie Broadcasting Corporation,
1275
01:25:54,320 --> 01:25:58,559
we wish you a very merry
Christmas and a happy new year.
1276
01:25:58,560 --> 01:25:59,760
Goodnight.
1277
01:25:59,761 --> 01:26:02,641
---oOo---
96553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.