All language subtitles for De Veroordeling (2021) 1080p AMZN WEB-DL DD+5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,000 --> 00:01:33,280 In de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 2 00:01:33,400 --> 00:01:34,960 Amen. 3 00:01:39,320 --> 00:01:42,320 We zijn hier bijeen ter nagedachtenis aan... 4 00:01:42,440 --> 00:01:47,560 Jaqueline Jeantina Eugenia Gerarda Wittenberg-Willemen. 5 00:01:47,680 --> 00:01:51,480 Weduwe van Willem Cornelis Wittenberg. 6 00:01:51,600 --> 00:01:57,000 Een nagedachtenis aan een intens betrokken en zorgzaam mens... 7 00:01:57,120 --> 00:02:01,080 en aan een nauwelijks te bevatten gebeurtenis. 8 00:02:01,200 --> 00:02:02,200 Een moord. 9 00:02:12,880 --> 00:02:17,520 Meneer Louwes, wat verwacht u van vandaag? 10 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 Ja, hoor. 11 00:02:22,240 --> 00:02:26,680 Wat verwacht u van de uitspraak? -Heeft u er nog vertrouwen in? 12 00:02:26,800 --> 00:02:29,160 Meneer Louwes, bent u nerveus? 13 00:02:31,840 --> 00:02:33,600 Meneer Louwes. 14 00:02:33,720 --> 00:02:38,520 Wat gaat u vandaag horen? -Eh, uiteraard vrijspraak. 15 00:02:39,320 --> 00:02:42,600 Ik kan het nog steeds niet geloven. -Nee. 16 00:02:42,720 --> 00:02:45,040 Het was zo'n lief mens. -Ja. 17 00:02:47,680 --> 00:02:53,200 Michaël heeft het vast moeilijk. -Ja, ze was als een moeder voor hem. 18 00:02:54,200 --> 00:02:57,000 Dames en heren, het gerechtshof. 19 00:03:05,880 --> 00:03:10,720 Dan vraag je je af: doet de politie wel wat? Ik woon tegenover haar. 20 00:03:10,840 --> 00:03:14,960 Er is niemand aan de deur geweest. -De familie weet ook niks. 21 00:03:15,080 --> 00:03:19,080 Ze is donderdag vermoord en zaterdag hebben ze haar pas gevonden. 22 00:03:19,200 --> 00:03:20,520 In de woonkamer. 23 00:03:22,320 --> 00:03:25,520 Het hof acht bewezen... 24 00:03:25,640 --> 00:03:31,240 dat de verdachte het slachtoffer opzettelijk en met voorbedachten rade... 25 00:03:31,360 --> 00:03:35,040 Nee, dat heb ik niet, mevrouw. -Laat u mij even uitpraten. 26 00:03:35,160 --> 00:03:37,400 ...van het leven heeft beroofd. 27 00:03:37,520 --> 00:03:38,600 Gecondoleerd. 28 00:03:40,560 --> 00:03:45,720 Jullie ook gecondoleerd met jullie... -We zijn vrienden van de familie. 29 00:03:51,120 --> 00:03:52,320 Wie was dat? 30 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 Die financieel adviseur van Jaqueline, Louwes. 31 00:03:58,120 --> 00:04:03,880 De uitspraak luidt dus: het hof handhaaft, onder verbetering van gronden... 32 00:04:04,000 --> 00:04:08,560 het arrest van het gerechtshof te Arnhem van 22 december 2000. 33 00:04:08,680 --> 00:04:11,280 Het hof beveelt gevangenneming van de verdachte. 34 00:04:11,400 --> 00:04:15,240 U gaat gewoon door met alle vervalste argumenten van de politie. 35 00:04:15,360 --> 00:04:19,400 Meneer Louwes... -Alles veegt u allemaal weg. 36 00:04:19,520 --> 00:04:24,120 Ik begrijp uw emotie, maar ik ben nog niet uitgesproken. 37 00:04:24,240 --> 00:04:30,400 U heeft twee weken de tijd om in cassatie te gaan bij de Hoge Raad der... 38 00:04:30,520 --> 00:04:33,680 U weet dat u ongelijk heeft. -Gaat u mee? 39 00:04:33,800 --> 00:04:37,720 Nee, ik ga niet mee. Nee, ik ga... 40 00:04:37,840 --> 00:04:39,840 Ik ga niet mee. Verdomme. 41 00:04:39,960 --> 00:04:43,040 De foto's en de camera's zijn nu stop. 42 00:04:54,360 --> 00:04:55,440 Ja. 43 00:04:57,040 --> 00:04:58,040 Ja. 44 00:04:59,440 --> 00:05:02,520 Ja, maar kunt u mij alstublieft doorverbinden? 45 00:05:03,840 --> 00:05:07,560 Hoezo? Ik heb het niet bedacht. 46 00:05:07,680 --> 00:05:11,000 Ik noem gewoon de feiten. De feiten, ja. 47 00:05:12,960 --> 00:05:15,600 Haan, kan het wat zachter? 48 00:05:18,000 --> 00:05:22,440 Hoe ik aan die informatie kom? Dat ga ik niet aan uw neus hangen. 49 00:05:22,560 --> 00:05:25,680 Nooit gehoord van bronbescherming? 50 00:05:25,800 --> 00:05:26,960 Hallo? 51 00:05:27,080 --> 00:05:28,280 Hallo? 52 00:05:31,760 --> 00:05:32,920 Droplul. 53 00:05:36,120 --> 00:05:40,680 Heb jij die kerel nog te pakken gekregen? -Nee, continu hetzelfde. 54 00:05:40,800 --> 00:05:43,280 Ik vraag om commentaar, zij hoe ik aan die informatie kom. 55 00:05:43,400 --> 00:05:47,000 Ik kan dat niet zeggen, enzovoort. Ze verbinden me niet eens door. 56 00:05:47,120 --> 00:05:49,240 En je bron heeft niks op papier? -Nee. 57 00:05:49,360 --> 00:05:52,240 Lust jij soep? -Nee, dank je. 58 00:05:52,360 --> 00:05:54,480 Bas, lust jij soep? -Heerlijk. 59 00:05:54,600 --> 00:05:58,640 Misschien kan een collega het bevestigen? -Hé. 60 00:06:00,880 --> 00:06:06,480 Denk je echt dat hij premier wordt? -Het zou me verbazen als hij het niet wordt. 61 00:06:06,600 --> 00:06:09,800 Maar met wie kan hij een coalitie vormen? 62 00:06:09,920 --> 00:06:13,240 Melkert en Dijkstal kunnen zijn bloed wel drinken. 63 00:06:13,360 --> 00:06:17,120 Rosenmöller en De Graaf kunnen het niet verkopen aan hun achterban. 64 00:06:17,240 --> 00:06:21,800 Balkenende? -Ja, het CDA zou een optie zijn. 65 00:06:24,160 --> 00:06:26,000 En wat denk jij, Bas? 66 00:06:29,840 --> 00:06:31,240 Bizar. 67 00:06:31,360 --> 00:06:32,560 Wat? 68 00:06:33,760 --> 00:06:35,640 Heb je wat leuks voor me? 69 00:06:44,800 --> 00:06:49,520 Wie zijn die mensen, dat echtpaar Waisvisz? -Betrokken burgers. 70 00:06:49,640 --> 00:06:54,400 Die advocaat doet een herzieningsverzoek gebaseerd op hun onderzoek. 71 00:06:54,520 --> 00:06:58,560 Het zijn handschriftdeskundigen. Ze werken veel voor justitie, maar dit doen ze zelf. 72 00:06:58,680 --> 00:07:01,400 Ja. En nu wil jij... 73 00:07:01,520 --> 00:07:05,120 Uitzoeken of het klopt. Als het waar is... 74 00:07:05,240 --> 00:07:09,800 Als dat mes het moordwapen niet kan zijn, zit die L. onschuldig vast. 75 00:07:09,920 --> 00:07:14,160 Ja, maar dat verhaal staat al in Trouw. -Hoor jij iets? 76 00:07:14,280 --> 00:07:18,280 Heb je er verder iets over gelezen? -Het is kennelijk niet opgepikt. 77 00:07:18,400 --> 00:07:23,880 Omdat iedereen bezig is met die peilingen. Als het waar is, zit iemand onschuldig vast. 78 00:07:24,000 --> 00:07:25,480 Dat zei je al. -Ja, maar... 79 00:07:25,600 --> 00:07:28,080 Het is goed. Het is oké. 80 00:07:29,600 --> 00:07:30,960 Je mag. 81 00:07:38,120 --> 00:07:42,320 Volgens Maurice de Hond wordt de LPF de grootste... 82 00:07:42,440 --> 00:07:44,360 bij de Tweede Kamerverkiezingen. 83 00:07:44,480 --> 00:07:50,400 Onze vraag van vandaag: is Pim Fortuyn een goede premier? Goedemiddag. 84 00:07:50,520 --> 00:07:52,840 Goeiendag. -Hallo, Ed Waisvisz. 85 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Ik ben Wanda. -Bas Haan. 86 00:07:57,920 --> 00:08:02,320 Kijk maar wat u ermee kunt. Ons rapport ligt bovenop. 87 00:08:09,640 --> 00:08:12,960 Dit is uit het strafdossier. Hoe komt u daaraan? 88 00:08:13,080 --> 00:08:17,520 Van Louwes' advocaat. We werken met hem samen, inmiddels. 89 00:08:17,640 --> 00:08:20,560 Hebben jullie dit ook digitaal? -Uh-uh. 90 00:08:20,680 --> 00:08:23,400 Wij zijn niet van de moderne fratsen. 91 00:08:25,280 --> 00:08:28,600 Mag ik het kopiëren en aan nog iemand voorleggen? 92 00:08:28,720 --> 00:08:30,480 Hm. 93 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 Oké. 94 00:08:35,400 --> 00:08:36,600 En... 95 00:08:37,960 --> 00:08:41,320 Er was ook nog sprake van een andere verdachte. 96 00:08:41,440 --> 00:08:46,640 Michaël de Jong, de klusjesman van de weduwe. Hij loog over zijn alibi. 97 00:08:46,760 --> 00:08:49,080 En hij beschikte over daderkennis. 98 00:08:49,200 --> 00:08:54,600 Hij wist dat het lichaam in de woonkamer lag en heeft dat aan mensen verteld... 99 00:08:54,720 --> 00:08:56,440 op de begrafenis. 100 00:09:05,440 --> 00:09:09,640 Hij bouwt een zaak tegen de verdachte... 101 00:09:09,760 --> 00:09:13,280 die hij uiteindelijk voor de rechter brengt. 102 00:09:13,400 --> 00:09:20,280 Toch is de officier van justitie geen crimefighter, zoals in Amerikaanse films. 103 00:09:20,400 --> 00:09:24,480 In het Nederlandse rechtssysteem is het OM... 104 00:09:24,600 --> 00:09:27,760 in tegenstelling tot in de meeste ons omringende landen... 105 00:09:27,880 --> 00:09:31,360 zowel waarheidsbevinder als boevenvanger. 106 00:09:33,040 --> 00:09:37,040 Dames en heren, achterin is zojuist bij ons aangeschoven... 107 00:09:37,160 --> 00:09:41,720 Netwerk-redacteur Bas Haan, gespecialiseerd in onze rechtsstaat. 108 00:09:41,840 --> 00:09:45,800 En nog niet zo heel erg lang geleden student, als uzelf. 109 00:09:51,960 --> 00:09:53,640 Hey, Bas. -Peter. 110 00:09:55,320 --> 00:10:01,160 Wat heb je nu weer meegebracht? -Ik zeg niks, je moet er clean naar kijken. 111 00:10:01,280 --> 00:10:04,480 Het is een doos, zover durf ik nog wel te gaan. 112 00:10:04,600 --> 00:10:06,600 Daarom vraag ik jou altijd. 113 00:10:19,360 --> 00:10:22,080 Dat geloof je toch niet? Hier staat het. 114 00:10:22,200 --> 00:10:27,040 Korte tijd na de levensberoving en op korte afstand van het huis. 115 00:10:27,160 --> 00:10:31,640 In feite drie dagen later en anderhalve kilometer verderop. 116 00:10:31,760 --> 00:10:35,600 Het mes is niet goed veiliggesteld, heeft dagen in de regen gelegen... 117 00:10:35,720 --> 00:10:39,720 en is via een zeer dubieuze geurproef aan Louwes gekoppeld. 118 00:10:39,840 --> 00:10:43,520 Bovendien klopt het lemmet niet met de diepte van de steekwonden. 119 00:10:43,640 --> 00:10:47,240 In negen zinnen legden ze in Arnhem uit waarom Louwes de dader is. 120 00:10:47,360 --> 00:10:51,400 En alles is gekoppeld aan dat mes. -En die telefoonmast. 121 00:10:51,520 --> 00:10:55,920 Daar ga ik ook nog achteraan. -En die andere verdachte? 122 00:10:56,040 --> 00:10:58,840 De klusjesman? -Ga je daar nog achteraan? 123 00:10:58,960 --> 00:11:00,000 Nee. 124 00:11:00,640 --> 00:11:03,000 Maar dat is een verdachte, toch? 125 00:11:04,600 --> 00:11:11,160 We moeten geen rechtertje spelen, laat staan een of andere klusjesman verdacht maken. 126 00:11:13,480 --> 00:11:17,840 Louwes is veroordeeld. Er ligt een vonnis. Dat kan ik toetsen. 127 00:11:17,960 --> 00:11:21,560 Als dat niet deugt, kunnen we iets over de werkwijze van justitie zeggen. 128 00:11:21,680 --> 00:11:24,440 Hm, oké. Hoelang heb je nodig? 129 00:11:24,560 --> 00:11:27,880 Kom, uitzendschema, budget... Hoelang? 130 00:11:30,320 --> 00:11:32,480 Fortuyn is neergeschoten. 131 00:11:34,680 --> 00:11:37,880 Hij ligt hier achterover, keurig in pak. 132 00:11:38,000 --> 00:11:42,960 Hij is in zijn hoofd neergeschoten en hij ligt met zijn voeten dwars... 133 00:11:43,080 --> 00:11:46,480 Hij is door zijn knieën gezakt en achterover gevallen. 134 00:11:46,600 --> 00:11:48,640 Waar is het? -Dat is hier. 135 00:11:48,760 --> 00:11:51,280 Een parkeerplaats bij 3FM. Geen idee wie... 136 00:11:51,400 --> 00:11:57,960 Ik kom een overstuurde medewerker van Ruud de Wild.nl... Ruud is helemaal... 137 00:12:16,720 --> 00:12:19,240 Bas Haan. -Ernest Louwes. 138 00:12:19,360 --> 00:12:23,960 Fijn dat u mij wilde ontvangen. -Wanda zei dat je te vertrouwen bent. 139 00:12:24,080 --> 00:12:26,440 Hopelijk is Wanda dat ook. 140 00:12:44,600 --> 00:12:46,600 Het derde huis van rechts. 141 00:12:46,720 --> 00:12:48,000 Daar woon ik. 142 00:12:52,120 --> 00:12:55,760 Uw huis is hiertegenover? -Met die groene deur. 143 00:13:01,760 --> 00:13:02,960 Bizar. 144 00:13:10,880 --> 00:13:15,240 Tussen de spullen die ik van mevrouw Waisvisz kreeg, zat ook dit. 145 00:13:17,080 --> 00:13:21,080 Dat is mijn dagboek. Ja, ik heb alles uitgetypt. 146 00:13:22,320 --> 00:13:25,280 Zou ik het mogen lezen? -Ja, natuurlijk. 147 00:13:25,400 --> 00:13:28,480 Dat moet als je in mijn zaak gelooft. 148 00:13:30,000 --> 00:13:34,080 Alles staat erin. Ik heb alles opgeschreven, vanaf het begin. 149 00:13:37,440 --> 00:13:38,480 Goed. 150 00:13:38,600 --> 00:13:41,400 Ik wil beginnen met de feitenoverweging van het hof. 151 00:13:41,520 --> 00:13:45,480 Het belangrijkste bewijs, het mes, heeft de familie Waisvisz al weerlegd. 152 00:13:45,600 --> 00:13:47,320 Blijft over... -De telefoonmast. 153 00:13:47,440 --> 00:13:51,040 Ja. Kunt u me daar wat meer over vertellen? 154 00:14:19,240 --> 00:14:22,600 Louwes zegt dat hij bij Het Harde was toen hij mevrouw Wittenberg belde. 155 00:14:22,720 --> 00:14:25,160 Dertig kilometer van Deventer. 156 00:14:25,280 --> 00:14:27,680 Hij was die ochtend bij haar. 157 00:14:27,800 --> 00:14:31,040 Ze vroeg hoeveel ze belastingvrij aan de kerk kon schenken. 158 00:14:31,160 --> 00:14:34,760 Dat heeft hij 's avonds om 20.36u vanuit de auto doorgegeven. 159 00:14:34,880 --> 00:14:36,400 In 16 seconden? 160 00:14:38,080 --> 00:14:42,800 Met Ernest. U wilde weten hoeveel u kon schenken. 1750 gulden. 161 00:14:42,920 --> 00:14:47,600 Ja, 1750. Sorry, ik zit in de auto, dus ik hou het kort. 162 00:14:47,720 --> 00:14:50,320 Ja. Tot snel. 163 00:14:50,440 --> 00:14:51,640 14 seconden. 164 00:14:52,880 --> 00:14:55,480 Nee. -Ach, kom op, Rein. Het kan toch? 165 00:14:55,600 --> 00:15:01,160 Niemand gelooft dat het mes het wapen is. -Het kan, maar dan is het nog niet zo. 166 00:15:01,280 --> 00:15:06,360 Die telefoonmast staat bijna bij die vrouw in de achtertuin. Hoe verklaar je dat? 167 00:15:06,480 --> 00:15:08,360 Verhoogde radiopropagatie. 168 00:15:08,960 --> 00:15:11,200 Verhoogde wat? -Radiopropagatie. 169 00:15:11,320 --> 00:15:14,840 Soms drijft een signaal af. Ik heb een deskundige gesproken... 170 00:15:14,960 --> 00:15:16,920 Het is goed, Bas. 171 00:15:32,120 --> 00:15:33,880 Koffie? -Graag. 172 00:15:49,880 --> 00:15:52,040 U heeft dit nog nooit gezien? 173 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Nee. 174 00:15:56,240 --> 00:15:57,240 Hier is het. 175 00:16:05,520 --> 00:16:06,560 Zo? 176 00:16:06,680 --> 00:16:12,080 De politie in Deventer heeft mij bevraagd over de geurproef van het mes. 177 00:16:12,200 --> 00:16:15,280 Ze vroegen mij om een soort second opinion. 178 00:16:15,400 --> 00:16:21,600 En ik heb toen per brief aangegeven wat er onduidelijk was over de uitvoering. 179 00:16:21,720 --> 00:16:25,680 Kijk niet in de camera en probeer de vragen in je antwoorden te verwerken. 180 00:16:25,800 --> 00:16:29,000 Eerst de geurproef en dan puntsgewijs verder. 181 00:16:29,120 --> 00:16:33,120 Maar in de rechtbank verklaarde u dat u de proef sterk bewijs vond. 182 00:16:33,840 --> 00:16:38,600 Ja, omdat de processen-verbaal die ik toen zag in orde waren. 183 00:16:40,120 --> 00:16:41,880 Kan ie? -Eh, ja. 184 00:16:42,000 --> 00:16:45,280 Het lijkt erop dat ze die brief gebruikt hebben... 185 00:16:45,400 --> 00:16:49,320 om de oorspronkelijke processen-verbaal te verbeteren. 186 00:16:50,320 --> 00:16:52,480 Ze hebben gesjoemeld? -Ja. 187 00:16:54,520 --> 00:16:58,720 Hoe kijkt u als expert op het vlak van rechterlijke dwalingen... 188 00:16:58,840 --> 00:17:02,320 naar de veroordeling van Ernest L.? 189 00:17:02,440 --> 00:17:07,520 Als je de processen-verbaal naast elkaar legt, dan kloppen de nummers niet. 190 00:17:07,640 --> 00:17:11,880 Er zijn rare data. Er zijn achteraf processen-verbaal opgemaakt. 191 00:17:12,000 --> 00:17:17,920 Het is onduidelijk waar het mes is bewaard. En dan mag je geen sorteerproef doen. 192 00:17:18,840 --> 00:17:24,160 Hondenbegeleiders worden geacht dat te controleren. Dat is niet gebeurd. 193 00:17:24,280 --> 00:17:25,600 Mooi. 194 00:17:25,720 --> 00:17:30,120 Alleen nog een voice-over en die tekst voor Aart en dan kunnen we. 195 00:17:32,000 --> 00:17:35,880 Goed werk, Haan. Dit gaat heel wat stof doen opwaaien. 196 00:17:54,720 --> 00:18:01,120 Ernst L. werd tot 12 jaar gevangenisstraf veroordeeld wegens moord in Deventer. 197 00:18:01,240 --> 00:18:04,320 Naar nu blijkt met zeer twijfelachtig bewijs. 198 00:18:04,440 --> 00:18:08,520 Na zijn veroordeling in hoger beroep deed een onafhankelijk bureau onderzoek. 199 00:18:08,640 --> 00:18:12,600 Het kwam met vernietigende conclusies over... 200 00:18:22,960 --> 00:18:26,280 Als de boekhouder het niet gedaan heeft, wie dan? 201 00:18:26,400 --> 00:18:28,680 Had die weduwe geen butler? 202 00:18:28,800 --> 00:18:30,960 Ah, daar is hij. Louwes? 203 00:18:31,080 --> 00:18:34,000 Louwes? Meneer Louwes? 204 00:18:38,520 --> 00:18:41,960 Bent u blij dat uw zaak een herziening krijgt? 205 00:18:42,080 --> 00:18:46,160 Bent u blij dat uw zaak wordt herzien? -Ernest, kom maar. 206 00:18:49,680 --> 00:18:55,280 Kom maar. Pas op je hoofd. Pas op, jongens. Pas op, pas op. 207 00:18:55,400 --> 00:18:57,400 Pas op je vingers. 208 00:18:57,520 --> 00:19:00,920 Bas, wat doe jij nou, joh? 209 00:19:05,280 --> 00:19:07,640 Godver. Tjonge. 210 00:19:08,640 --> 00:19:10,120 Goed gefilmd. 211 00:19:21,000 --> 00:19:22,480 Hier is het. 212 00:19:31,400 --> 00:19:32,400 Papa. 213 00:19:33,960 --> 00:19:35,680 Hey, lieverd. 214 00:19:35,800 --> 00:19:39,320 Ik heb je zo gemist. -O, schatje. 215 00:19:39,440 --> 00:19:44,920 O, schat, wat ben ik blij je te zien. O, lieverd. Je bent eruit, schat. 216 00:19:45,040 --> 00:19:48,680 Naar huis, lieverd. We hebben gewonnen. -Ernest. 217 00:19:48,800 --> 00:19:52,520 Ik zie jullie straks. -Ja, ik zie je straks. 218 00:19:53,640 --> 00:19:54,880 Dag, schatteke. 219 00:20:10,560 --> 00:20:11,920 Sorry. 220 00:20:13,760 --> 00:20:18,040 Afspraak is afspraak. Je hebt alle recht op de primeur. 221 00:20:19,400 --> 00:20:21,400 Zonder jou zat ik hier niet. 222 00:20:52,760 --> 00:20:57,400 Hoe bent u de tijd doorgekomen, die drie jaar? 223 00:20:57,520 --> 00:21:03,680 In het begin ging het nog wel, maar de laatste maanden heb ik niets gedaan. 224 00:21:04,800 --> 00:21:07,440 Ook niet meer tot iets in staat. 225 00:21:07,560 --> 00:21:11,480 Eén, close. -Attentie, titel Louwes. 226 00:21:11,600 --> 00:21:14,200 Ik schreef wat, ik las veel. 227 00:21:14,800 --> 00:21:21,160 Maar op enig moment lukt dat niet meer. -Gek, ik zou het andersom verwachten. 228 00:21:21,280 --> 00:21:25,800 In het begin denk je: ik ben onschuldig, ik kom hier nooit meer uit, maar... 229 00:21:25,920 --> 00:21:29,920 Nou, ik heb altijd geloofd dat het goed komt. 230 00:21:30,040 --> 00:21:36,240 Dat klinkt misschien vreemd als het zolang duurt, maar dat heb ik altijd geloofd. 231 00:21:36,360 --> 00:21:42,640 Misschien een vreemde gedachte, omdat het niet aan mij te wijten is, maar aan anderen. 232 00:21:42,760 --> 00:21:46,440 En dat het vandaag zo gelopen is dat ik hier nu zit. 233 00:22:06,200 --> 00:22:08,800 Kijk eens, eet smakelijk. -Dank je wel. 234 00:22:19,600 --> 00:22:20,600 Dank je. 235 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 Trots? 236 00:22:28,400 --> 00:22:31,440 Doe nou niet alsof je mij niet begrijpt, lul. 237 00:23:13,680 --> 00:23:14,680 Zet 'm op. 238 00:23:17,440 --> 00:23:18,440 Hallo. 239 00:23:28,520 --> 00:23:31,480 Dames en heren, het gerechtshof. 240 00:23:45,960 --> 00:23:48,840 Welkom, dames en heren. U kunt gaan zitten. 241 00:23:53,440 --> 00:23:57,360 Meneer Louwes, we zijn hier om uw zaak te behandelen. 242 00:23:57,480 --> 00:24:02,560 Een zaak die nu in de media bekendstaat als de Deventer moordzaak. 243 00:24:02,680 --> 00:24:09,400 Natuurlijk verloor na het wegvallen van het mes ook ondersteunend bewijs zijn kracht. 244 00:24:09,520 --> 00:24:14,080 Zoals het telefoongesprek via de gsm-mast in Deventer... 245 00:24:14,200 --> 00:24:19,440 dat waarschijnlijk maakte dat de verdachte rond de moord in Deventer was. 246 00:24:19,560 --> 00:24:24,720 Het hof te Arnhem had dus niet tot een bewezenverklaring kunnen komen... 247 00:24:24,840 --> 00:24:26,840 op het voorliggende bewijs. 248 00:24:26,960 --> 00:24:32,480 Maar ook niet als het bewijs in samenhang met andere aanwijzingen wordt beschouwd. 249 00:24:32,600 --> 00:24:37,840 Vanochtend is er echter nog een NFI-rapport bij mij binnengekomen. 250 00:24:37,960 --> 00:24:42,200 En het betreft hier de uitslag van een DNA-onderzoek. 251 00:24:42,320 --> 00:24:44,000 Uit dit onderzoek blijkt... 252 00:24:44,120 --> 00:24:49,480 dat het DNA van de heer Louwes op de kleding van het slachtoffer is gevonden. 253 00:24:49,600 --> 00:24:54,280 De blouse die mevrouw Wittenberg aanhad toen zij werd vermoord. 254 00:24:54,400 --> 00:24:59,840 Hoe het precies zit met dat DNA, kan ik nu niet zeggen. Ik heb het net binnen. 255 00:24:59,960 --> 00:25:04,080 En ik moet mij nog verdiepen in de consequenties. 256 00:25:07,680 --> 00:25:11,240 Nieuw DNA-bewijs? -De details komen de volgende zittingsdag. 257 00:25:11,360 --> 00:25:16,400 Over anderhalve maand. -Dat interview met Louwes thuis is vanavond. 258 00:25:16,520 --> 00:25:20,160 Louwes kwam de ochtend van de moord op bezoek, dat weet het OM. 259 00:25:20,280 --> 00:25:24,480 Als hij een hand op haar schouder heeft gelegd, is er al DNA. 260 00:25:24,600 --> 00:25:26,840 Dus gewoon uitzenden? -Tuurlijk. 261 00:25:26,960 --> 00:25:30,960 Dat interview gaat over Louwes' beleving, hoe het is om weer vrij te zijn. 262 00:25:31,080 --> 00:25:34,880 Echt heel aangrijpend. -Ik zet de tissues alvast klaar. 263 00:25:48,920 --> 00:25:53,920 Vandaag begon in Den Bosch de herzieningszaak tegen Ernest Louwes. 264 00:25:54,040 --> 00:25:58,640 Voor het proces begon, spraken we met Louwes over deze bijzondere zaak... 265 00:25:58,760 --> 00:26:03,320 en zijn bizarre jaren in de gevangenis. Bas Haan doet verslag. 266 00:26:03,440 --> 00:26:11,680 Je bent natuurlijk vrij, maar in wezen is je leven belabberd geworden. 267 00:26:11,800 --> 00:26:15,520 En dat voelt vaak heel erg naar. -Jij ook, hup. 268 00:26:15,640 --> 00:26:18,200 Mich? 269 00:26:18,320 --> 00:26:20,720 En dat is weleens moeilijk. 270 00:26:21,760 --> 00:26:27,600 Mich, kom eens. Louwes is op tv. -Per saldo is het allemaal doffe ellende. 271 00:26:29,480 --> 00:26:34,320 Het zou het mooiste zijn als de dader heel snel wordt opgepakt. 272 00:26:34,440 --> 00:26:37,680 Dan weet iedereen dat ik er niks mee te maken heb. 273 00:26:37,800 --> 00:26:42,920 Dat zou natuurlijk het... het aller-, allermooiste zijn. 274 00:26:43,040 --> 00:26:45,880 Ik krijg de kriebels van die man. 275 00:26:54,280 --> 00:26:58,040 Dat zou ik heel graag willen hebben, ja. Ja. 276 00:27:00,680 --> 00:27:03,800 Goed, dan spreken we dat af. Ja. 277 00:27:06,840 --> 00:27:09,440 Ja. -Peter R. de Vries. 278 00:27:16,000 --> 00:27:20,160 Eh, o nee, sorry. Ik bel je zo even terug, twee minuten. 279 00:27:28,160 --> 00:27:32,040 Wat is er? -Een fax van Peter R. de Vries. 280 00:27:32,160 --> 00:27:38,040 Hij heeft gisteravond ook gekeken. En hij heeft zich geërgerd... 281 00:27:38,160 --> 00:27:44,480 aan dat ik geen melding heb gemaakt van het toch best spectaculaire nieuws... 282 00:27:44,600 --> 00:27:48,840 dat op de blouse van de weduwe DNA van Louwes is aangetroffen. 283 00:27:50,040 --> 00:27:55,200 Ja, hij heeft wel gelijk, toch? Je hebt er toch ook geen melding van gemaakt? 284 00:27:56,760 --> 00:27:58,200 IJdelheid, Bas. 285 00:28:06,520 --> 00:28:07,520 Fuck. 286 00:28:10,920 --> 00:28:14,520 We hebben DNA van de heer Louwes aangetroffen... 287 00:28:14,640 --> 00:28:19,560 op plekken die overeenkomen met hoe het slachtoffer om het leven is gebracht. 288 00:28:19,680 --> 00:28:24,760 Mevrouw Wittenberg is niet alleen gestoken, maar ook gewurgd. 289 00:28:29,600 --> 00:28:35,560 Het gaat om materiaal in de buurt van de gebroken ribben. Daar is kracht gebruikt. 290 00:28:35,680 --> 00:28:42,320 En in deze rood-roze vlekken, die bij nader onderzoek gezichtsfoundation bleken te zijn. 291 00:28:42,440 --> 00:28:48,440 Die is redelijkerwijze verspreid door de moordenaar tijdens het wurgen. 292 00:28:48,560 --> 00:28:57,080 Los van deze contactsporen vonden wij in de kraag ook nog dit vlekje... 293 00:28:58,160 --> 00:29:01,840 met het DNA van de heer Louwes. En dit is bloed. 294 00:29:05,480 --> 00:29:08,720 Behalve dat daar vloeibaar bloed voor nodig is... 295 00:29:08,840 --> 00:29:14,760 kunnen we niet met 100% zekerheid vaststellen hoe dat bloed daar gekomen is. 296 00:29:14,880 --> 00:29:21,840 Maar al deze sporen ondersteunen dat het DNA tijdens het delict is overgebracht. 297 00:29:21,960 --> 00:29:27,120 En nogmaals: al dit DNA is afkomstig van de heer Louwes. 298 00:30:04,280 --> 00:30:06,080 Ja, hoor. 299 00:30:09,520 --> 00:30:13,840 Bent u nerveus voor vandaag? 300 00:30:19,160 --> 00:30:23,960 Meneer Louwes, bent u nerveus? Wat verwacht u van de uitspraak? 301 00:30:28,960 --> 00:30:34,800 Meneer Louwes, wat gaat u vandaag horen? -Eh, uiteraard vrijspraak. 302 00:30:34,920 --> 00:30:36,560 Dat is voor u zeker? 303 00:30:37,920 --> 00:30:42,800 Ja. Ja, daar ben ik altijd van uitgegaan, dus eh... dat is zeker, ja. 304 00:30:42,920 --> 00:30:46,960 Toch heeft justitie vorige week veel mensen doen twijfelen. 305 00:30:47,080 --> 00:30:50,120 U zou een topacteur zijn die alles verzint. 306 00:30:50,880 --> 00:30:55,480 Ja, maar goed, de enige topacteur is het OM zelf. 307 00:30:55,600 --> 00:30:59,960 Die hebben mij wel ooit veroordeeld gekregen, dus... 308 00:31:00,080 --> 00:31:04,160 Wat nu als de uitspraak vandaag toch luidt: schuldig? 309 00:31:04,280 --> 00:31:05,880 Maar zo is het niet. 310 00:31:08,520 --> 00:31:11,080 Ik moet gaan. Zie ik je straks? 311 00:31:19,520 --> 00:31:23,080 Dit houdt in dat het hof bewezen acht... 312 00:31:23,200 --> 00:31:29,000 dat de verdachte het slachtoffer opzettelijk en met voorbedachten rade... 313 00:31:29,120 --> 00:31:33,000 Dat heb ik niet, mevrouw. -Laat u mij even uitpraten. 314 00:31:33,120 --> 00:31:38,160 ...van het leven heeft beroofd. Het hof beveelt gevangenneming van de verdachte. 315 00:31:38,280 --> 00:31:40,760 Neeneenee. -De uitspraak... 316 00:31:40,880 --> 00:31:44,640 Ik laat me niet weer oppakken. -De uitspraak luidt dus... 317 00:31:44,760 --> 00:31:48,360 Het hof handhaaft, onder verbetering van gronden... 318 00:31:48,480 --> 00:31:52,880 het arrest van het gerechtshof te Arnhem van 22 december 2000. 319 00:31:53,000 --> 00:31:54,920 Het hof beveelt gevangenneming. 320 00:31:55,040 --> 00:31:59,640 U gaat gewoon door met alle vervalste argumenten van de politie. 321 00:31:59,760 --> 00:32:03,080 Meneer Louwes... -Alles veegt u weg. 322 00:32:03,200 --> 00:32:05,000 Meneer Louwes... -Alles veegt u weg. 323 00:32:05,120 --> 00:32:08,320 Ik begrijp uw emotie, maar ik ben nog niet uitgesproken. 324 00:32:08,440 --> 00:32:15,080 U heeft twee weken de tijd om in cassatie te gaan bij de Hoge Raad der Nederlanden. 325 00:32:15,200 --> 00:32:18,320 U weet dat u ongelijk heeft. -Gaat u mee? 326 00:32:18,440 --> 00:32:22,360 Nee, ik ga niet mee. Nee, ik ga... 327 00:32:23,280 --> 00:32:25,960 Ik ga niet... Verdomme. 328 00:32:26,080 --> 00:32:28,000 De camera's zijn nu... 329 00:32:29,360 --> 00:32:32,520 De foto's en de camera's zijn nu stop. 330 00:33:12,000 --> 00:33:17,120 Dat kan je gewoon echt niet acteren. Echt niet. Toch, Bas? 331 00:33:17,240 --> 00:33:20,480 Ach, kom op, man. Je hebt toch ogen in je kop? 332 00:33:20,600 --> 00:33:23,480 Hij heeft het niet gedaan, dat voel je toch? 333 00:33:23,600 --> 00:33:28,000 Zijn bloed zat in de kraag, maar wij voelen dat hij het niet gedaan heeft. 334 00:33:28,120 --> 00:33:29,520 Alsjeblieft, zeg. 335 00:33:31,080 --> 00:33:35,360 Zo, mensen. Er is wel gewoon een uitzending vanavond, hè. 336 00:33:38,080 --> 00:33:39,640 Hé, ik zie je later. 337 00:33:44,760 --> 00:33:45,840 Dus... 338 00:33:47,080 --> 00:33:48,400 Geen vrijspraak. 339 00:33:50,600 --> 00:33:51,880 Dat is jammer. 340 00:33:53,200 --> 00:33:56,040 Volgende keer beter. -Hoe bedoel je? 341 00:33:56,680 --> 00:33:58,960 Nou, het is klaar. -Klaar? 342 00:33:59,080 --> 00:34:02,720 Volgens mij zei iemand net dat niemand om dat bloed heen kan. 343 00:34:02,840 --> 00:34:05,960 Rein zei alleen dat een gevoel geen nieuws is. 344 00:34:06,080 --> 00:34:08,520 Op een gevoel kunnen wij niet verder. 345 00:34:08,640 --> 00:34:11,720 Hoho, wacht. Er zijn nog genoeg vragen, hè. 346 00:34:11,840 --> 00:34:13,560 Echte vragen. -Bas... 347 00:34:13,680 --> 00:34:17,840 Eén: er is eerder gesjoemeld met de processen-verbaal rond het mes. 348 00:34:17,960 --> 00:34:21,880 En die blouse was een tijdje administratief zoek. 349 00:34:22,000 --> 00:34:26,280 Twee: er zit geen DNA van Louwes onder de nagels van de weduwe. 350 00:34:26,400 --> 00:34:30,880 Knoops voerde terecht aan dat dat wel zou moeten bij een worsteling. 351 00:34:31,000 --> 00:34:36,800 Drie: er zijn nieuwe feiten, maar wij weten niet genoeg van DNA om ze te beoordelen. 352 00:34:36,920 --> 00:34:39,400 Bas... -Het is onze taak als journalisten... 353 00:34:39,520 --> 00:34:44,320 Het is mijn taak om iedere avond een heel programma te maken. 354 00:34:44,440 --> 00:34:49,960 Nog meer tijd en budget kan ik vanwege de feiten, bloed, veroordeling, kraag... 355 00:34:50,080 --> 00:34:52,120 niet verantwoorden. 356 00:34:52,240 --> 00:34:54,640 Ze zien me aankomen daarboven. 357 00:34:54,760 --> 00:34:58,160 Tot nieuwe ontwikkelingen gaat Deventer op de waakvlam. 358 00:34:58,280 --> 00:35:03,080 Er is ook nog ander nieuws. -Ja, die gestrande potvis zeker. 359 00:35:03,200 --> 00:35:07,680 Bas... Neem een middag vrij. En koel af. 360 00:35:08,800 --> 00:35:12,200 Maar daarna is het afgelopen, uit. Klaar. 361 00:35:15,440 --> 00:35:16,840 Tjongejonge. 362 00:37:03,240 --> 00:37:04,800 Evelien? -Ja. 363 00:37:04,920 --> 00:37:05,920 Bas. 364 00:37:07,280 --> 00:37:09,240 Fijn dat je wilde komen. 365 00:37:10,360 --> 00:37:13,760 Ja, ik wist niet dat het hier zo openbaar was. 366 00:37:13,880 --> 00:37:17,080 Topcriminelen spreken ook af in wegrestaurants. 367 00:37:18,480 --> 00:37:22,920 Maak je geen zorgen, ik ga geen lastige vragen stellen. 368 00:37:23,040 --> 00:37:27,040 Ik wil meer weten over die DNA-cursus van jullie bij justitie. 369 00:37:27,160 --> 00:37:28,800 Mij nodigen ze niet uit. 370 00:37:29,720 --> 00:37:33,640 Als ik alles vertel, schend ik mijn geheimhoudingsplicht. 371 00:37:33,760 --> 00:37:38,760 Maar het is toch een algemene cursus, het gebruik van DNA in strafzaken? 372 00:37:38,880 --> 00:37:42,840 Wilt u wat bestellen? -Een gewone koffie, alstublieft. 373 00:37:42,960 --> 00:37:44,280 Een cappuccino. 374 00:37:49,440 --> 00:37:53,360 Ik wil absolute anonimiteit. -Dat garandeer ik. 375 00:37:53,480 --> 00:37:58,800 Niemand komt er ooit achter dat jij met mij gepraat hebt, wat je ook vertelt. 376 00:38:00,880 --> 00:38:06,120 Het Openbaar Ministerie en het NFI hebben DNA-bewijs achtergehouden. 377 00:38:06,240 --> 00:38:09,320 Waardoor er nu een onschuldige man vastzit. 378 00:38:11,440 --> 00:38:12,720 Ernest Louwes? 379 00:38:13,680 --> 00:38:15,360 Kees B. 380 00:38:15,480 --> 00:38:17,160 Schiedammer parkmoord. 381 00:38:25,720 --> 00:38:26,720 Succes. 382 00:38:34,400 --> 00:38:37,120 Vijf, vier, drie... 383 00:38:39,800 --> 00:38:42,840 Vier over halfnegen. Dit is Netwerk. 384 00:38:42,960 --> 00:38:48,160 In de Schiedammer parkmoord werd ontlastend DNA-bewijs achtergehouden. 385 00:38:48,280 --> 00:38:52,240 Hoe justitie een onschuldige levenslang gevangen wilde houden. 386 00:38:52,360 --> 00:38:54,680 Een reportage van Bas Haan. 387 00:39:04,400 --> 00:39:06,080 Hey, man, goeiendag. 388 00:39:09,560 --> 00:39:11,000 Een pakketje voor u. 389 00:39:11,120 --> 00:39:12,800 Dank je. -Alstublieft. 390 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 Hoi. 391 00:39:47,360 --> 00:39:49,440 Slecht geweten? 392 00:39:57,600 --> 00:39:59,280 Maak eens wat ruimte. 393 00:40:01,800 --> 00:40:03,080 Zo. 394 00:40:03,200 --> 00:40:05,960 Jongens, wat... 395 00:40:06,080 --> 00:40:10,040 Gefeliciteerd met je eerste scoop als reporter. 396 00:40:10,160 --> 00:40:11,600 Dank jullie wel. 397 00:40:11,720 --> 00:40:12,920 Jongens... 398 00:40:13,040 --> 00:40:14,600 Nou, blazen, Haan. 399 00:40:19,360 --> 00:40:20,560 Speech. 400 00:40:22,240 --> 00:40:24,080 Zo. -Taart? 401 00:40:24,200 --> 00:40:25,520 Nou, lekker. 402 00:40:27,400 --> 00:40:30,840 Ik was vanochtend op een bijeenkomst van Maurice de Hond. 403 00:40:30,960 --> 00:40:32,880 Meer zetels voor Wilders? -Nee. 404 00:40:33,000 --> 00:40:37,600 Hij had het effect van Schiedam gepeild op het vertrouwen in de rechtsstaat. 405 00:40:37,720 --> 00:40:40,560 Ik gok dat het was gedaald. -Dramatisch. 406 00:40:40,680 --> 00:40:43,800 Maar het OM werkt aan verbetering. -Ja. 407 00:40:43,920 --> 00:40:47,600 Door Schiedam heeft hij zich op Deventer gestort. 408 00:40:47,720 --> 00:40:49,440 Maurice? -Hmhm. 409 00:40:49,560 --> 00:40:51,000 Op Deventer? -Ja. 410 00:40:51,120 --> 00:40:55,560 Hij beweert veel nieuw bewijs te hebben dat Louwes vrijpleit. 411 00:40:55,680 --> 00:40:57,280 Serieus? 412 00:40:57,400 --> 00:41:00,520 Zei hij ook wat hij gevonden heeft? 413 00:41:00,640 --> 00:41:02,600 Weet je wie zijn bron is? 414 00:41:02,720 --> 00:41:06,520 Heeft hij een nieuwe getuige? -Ik heb niet doorgevraagd. 415 00:41:06,640 --> 00:41:08,560 Hij zit straks bij Matthijs. 416 00:41:15,320 --> 00:41:18,840 Maurice de Hond, welkom. Opiniepeilingen zijn uw vak. 417 00:41:18,960 --> 00:41:22,360 Ja. -U startte vandaag een andere campagne. 418 00:41:22,480 --> 00:41:28,760 De Deventer moordzaak, 1999, wilt u herzien, heropenen eigenlijk. 419 00:41:28,880 --> 00:41:31,840 Waarom? -Nou ja, ik ben ook gewoon burger. 420 00:41:31,960 --> 00:41:35,720 En als burger ben ik geïnteresseerd in de rechtsstaat. 421 00:41:35,840 --> 00:41:42,360 En in 2003 of 2004 werd Ernest Louwes in derde instantie veroordeeld... 422 00:41:42,480 --> 00:41:48,280 nadat hij eerst door de Hoge Raad was vrijgelaten, en toen ik dat op tv zag... 423 00:41:48,400 --> 00:41:55,600 draaide mijn maag om. Daarna kreeg ik allemaal informatie van mensen rond Louwes. 424 00:41:55,720 --> 00:42:01,800 En toen ik die las, dacht ik: Nederland is een rechtsstaat. Dit geloof ik niet. 425 00:42:01,920 --> 00:42:06,440 Totdat in september dit jaar de Schiedamse parkmoord op tv was. 426 00:42:06,560 --> 00:42:11,400 Eerst in Netwerk, maar nog belangrijker: het rapport van de commissie-Posthumus. 427 00:42:11,520 --> 00:42:14,680 Kees B. zat onterecht vast voor moord. 428 00:42:14,800 --> 00:42:21,280 Het is een soort 'Keystone Cops', inspecteur Clouseau van 'The Pink Panther' door elkaar. 429 00:42:21,400 --> 00:42:24,760 Is dat dan de opwinding? 430 00:42:24,880 --> 00:42:27,360 Bij Schiedam zie je hoeveel fouten... 431 00:42:27,480 --> 00:42:30,080 Hij blijft die zaken maar koppelen. 432 00:42:31,920 --> 00:42:33,320 Ook op zijn site. 433 00:42:34,960 --> 00:42:36,640 Hier. 434 00:42:36,760 --> 00:42:39,160 Schiedam, Deventer. 435 00:42:39,280 --> 00:42:43,920 En hier. -Maar op zich is dat toch niet zo onlogisch? 436 00:42:44,440 --> 00:42:50,320 Omdat er in Schiedam gekloot is in Deventer ook? Dat is geen redenering, maar gelul. 437 00:42:50,440 --> 00:42:55,200 En in Schiedam bewees het weggehouden DNA Kees B.'s onschuld... 438 00:42:55,320 --> 00:42:58,480 terwijl in Deventer het gevonden DNA Louwes' schuld bewijst. 439 00:42:58,600 --> 00:43:02,760 Maar heel veel mensen twijfelen of Louwes het gedaan heeft. 440 00:43:02,880 --> 00:43:06,880 Met alle respect: die mensen weten er toch geen fuck van? 441 00:43:07,000 --> 00:43:12,600 Nou ja, Maurice is niet zomaar iemand. -Dit is geen peiling, maar een moordzaak. 442 00:43:15,760 --> 00:43:19,560 Wat? -Tweede kansen zijn zeldzaam in ons vak. 443 00:43:20,800 --> 00:43:24,960 Niet zo lang geleden twijfelde jij ook over Louwes. 444 00:43:25,080 --> 00:43:31,840 Klopt, Schiedam was een stoomcursus DNA. Conclusie: DNA, daar lul je je niet uit. 445 00:43:31,960 --> 00:43:36,000 Dat bloed in die kraag is een feit, en dat is van Louwes. 446 00:43:36,120 --> 00:43:38,960 Tenzij ermee gefraudeerd is. 447 00:43:39,080 --> 00:43:44,240 Louwes riep dat het bewijs is vervalst. -Daar heeft Maurice geen bewijs van. 448 00:43:44,360 --> 00:43:47,560 Ik heb echt wel gekeken. -Dus? 449 00:43:47,680 --> 00:43:49,920 Geen nieuws? -Gerda. 450 00:43:50,480 --> 00:43:53,560 Maurice is gewoon een BN'er met een mening. 451 00:43:56,360 --> 00:43:57,360 Oké. 452 00:44:06,120 --> 00:44:09,960 De blaadjes snoei je zeker in de winter in principe niet. 453 00:44:10,080 --> 00:44:12,160 Oké. -Het plantje moet vocht kwijt. 454 00:44:12,280 --> 00:44:14,960 Als je te veel snoeit, krijg je schimmel. 455 00:44:15,840 --> 00:44:17,200 Goedemiddag. 456 00:44:17,320 --> 00:44:19,440 Goedemiddag. 457 00:44:19,560 --> 00:44:22,080 Hallo? -U bent Meike Wittermans? 458 00:44:22,200 --> 00:44:25,240 De vriendin van de klusjesman? -Klusjesman? 459 00:44:25,360 --> 00:44:27,520 Ja, van weduwe Wittenberg. 460 00:44:51,840 --> 00:44:55,320 Heb je dit gezien, man? Ze noemen jou de klusjesman. 461 00:45:07,520 --> 00:45:09,000 Waar slaat dat op? 462 00:45:15,600 --> 00:45:20,160 Ik begrijp niet helemaal... -We willen gewoon wat vragen stellen. 463 00:45:20,280 --> 00:45:22,720 Dingen die niet duidelijk zijn. 464 00:45:22,840 --> 00:45:29,320 U en uw man hebben destijds tegenstrijdig verklaard over hoe laat Michaël thuis was. 465 00:45:29,440 --> 00:45:32,400 Toch? -Ja, dat was een vergissing, ja. 466 00:45:36,360 --> 00:45:39,400 Een vergissing? -Ja, een vergissing, ja. 467 00:45:39,520 --> 00:45:43,640 Weet u waar uw vrouw was vorige week dinsdag om halfnegen? 468 00:45:43,760 --> 00:45:48,040 Die avond is er geen moord gepleegd. -Nee, precies. 469 00:45:48,160 --> 00:45:53,280 En wij hadden niets met die moord te maken, dus waarom zou ik het wel weten? 470 00:45:54,600 --> 00:45:57,280 Ik heb dit allemaal al verklaard, hè. 471 00:45:58,240 --> 00:46:02,960 Je hoeft niet bang te zijn. We kunnen je naar een veilige plek brengen. 472 00:46:05,960 --> 00:46:07,560 Wie zijn jullie? 473 00:46:07,680 --> 00:46:11,320 Kunnen jullie je legitimeren? -Wees eens eerlijk. 474 00:46:11,440 --> 00:46:16,280 Het is toch voor u ook fijner om die last van uw schouders te gooien. 475 00:46:16,400 --> 00:46:19,800 Schoon schip maken. -Je kan niet zomaar op mijn werk opdagen. 476 00:46:20,320 --> 00:46:25,000 Dat was het hele idee juist. Hij is er niet, jij kan vrijuit praten. 477 00:46:25,120 --> 00:46:30,000 Mevrouw, ga nou maar met ons mee. Wij kunnen u beschermen. 478 00:46:30,120 --> 00:46:32,960 Hij kan u niks maken. -Wat denken jullie wel? 479 00:46:33,080 --> 00:46:36,240 Wij hebben er niets mee te maken. Willen jullie weggaan? 480 00:46:37,480 --> 00:46:40,680 Ik bel de politie, hoor. De echte politie. 481 00:46:48,520 --> 00:46:49,520 Oké. 482 00:46:57,680 --> 00:46:59,920 Voor wie werken jullie eigenlijk? 483 00:47:27,400 --> 00:47:33,240 Maurice is uitgenodigd door de voorzitter van het college van procureurs-generaal... 484 00:47:33,360 --> 00:47:39,000 om in een gesprek zijn acties en twijfels in de Deventer moordzaak toe te lichten. 485 00:47:39,120 --> 00:47:42,760 Wat? Hoe heeft hij dat voor elkaar gekregen? 486 00:47:43,920 --> 00:47:46,360 Ik snap er ook helemaal niks van. 487 00:47:49,680 --> 00:47:53,880 Denk je dat ik met Brouwer over mijn parkeerbonnen mag praten? 488 00:47:54,000 --> 00:47:57,080 Dan moet je eerst bij 'De wereld draait door' zitten. 489 00:47:57,200 --> 00:48:02,200 Het is allemaal pr. Weer vertrouwen in de rechtsstaat, de burger aan het woord. 490 00:48:02,320 --> 00:48:07,800 Maar wel iemand die in de media komt, graag. -Dankzij ons, hè. 491 00:48:07,920 --> 00:48:10,440 Het is nieuws... inmiddels. 492 00:48:12,560 --> 00:48:14,920 En het nieuws komt net naar buiten. 493 00:48:31,120 --> 00:48:37,040 Goedemorgen. U komt net van een gesprek met de hoogste baas van justitie. Waarover? 494 00:48:37,160 --> 00:48:42,560 Ja, over de Deventer moordzaak en het feit dat de verkeerde dader vastzit. 495 00:48:42,680 --> 00:48:47,520 En dat we inmiddels weten, wij althans, wie de echte dader is. 496 00:48:47,640 --> 00:48:51,800 U weet dat. Weet hij dat ook? -Nou, hij weet wel wat ik weet. 497 00:48:51,920 --> 00:48:56,880 En het is natuurlijk niet makkelijk om meteen te zeggen: Het is zo. 498 00:48:57,000 --> 00:49:02,600 Dat zij bereid zijn onderzoek te doen geeft aan dat ze voldoende twijfelen... 499 00:49:02,720 --> 00:49:06,120 over of ze het in het verleden goed hebben gedaan. 500 00:49:14,760 --> 00:49:18,600 Hij is wel redelijk overtuigd van zichzelf. -Redelijk? 501 00:49:19,760 --> 00:49:23,280 Hij heeft de fucking dader al. -En nu? 502 00:49:23,920 --> 00:49:25,640 Op naar casa De Hond. 503 00:49:28,920 --> 00:49:32,320 Wat verwacht u dat justitie gaat doen... 504 00:49:32,440 --> 00:49:35,760 met uw belastende informatie over de klusjesman? 505 00:49:35,880 --> 00:49:41,720 Ik vraag alleen maar om een goed onderzoek. Ik veroordeel die man vandaag niet. 506 00:49:41,840 --> 00:49:46,840 Ik denk voor 99,99%, zoniet 100%, dat hij het heeft gedaan... 507 00:49:46,960 --> 00:49:48,880 maar ik ben geen rechter. 508 00:49:49,000 --> 00:49:55,880 Mijn enige taak met de informatie is om te zeggen: Iedereen die de informatie leest... 509 00:49:56,000 --> 00:49:59,200 vindt dat er onderzoek gedaan moet worden. 510 00:49:59,320 --> 00:50:05,280 Want als er maar twee van mijn vijftien hypothesen waar zijn, is hij de dader. 511 00:50:06,600 --> 00:50:08,360 Is hij het? 512 00:50:08,480 --> 00:50:09,800 Ja, 100% zeker. 513 00:50:10,840 --> 00:50:12,760 Dat is tunnelvisie. -Nee. 514 00:50:12,880 --> 00:50:15,920 Hij is niet veroordeeld. -Maar ik ben geen rechter. 515 00:50:16,040 --> 00:50:19,480 Ook geen rechercheur. Zo kun je de stukken niet lezen. 516 00:50:19,600 --> 00:50:25,120 Jouw overtuiging is daar. Mag jij vaststellen dat hij het is? 517 00:50:25,240 --> 00:50:28,840 Nee, ik mag niet tegen hem zeggen: U krijgt twaalf jaar. 518 00:50:28,960 --> 00:50:34,120 Ik mag wel zeggen: Dat is mijn... Ik bedoel, waarom niet? Hij is het 100% zeker. 519 00:50:34,240 --> 00:50:35,640 100%. 520 00:50:37,440 --> 00:50:39,240 100%? 521 00:50:40,840 --> 00:50:42,720 Dat heeft hij gezegd? -Ja. 522 00:50:44,720 --> 00:50:47,560 En dat hebben wij exclusief? -Ja, maar... 523 00:50:47,680 --> 00:50:49,760 Maar onder embargo? 524 00:50:49,880 --> 00:50:54,040 Zodra het OM met iets komt, kunnen wij ook. Maar... 525 00:50:54,160 --> 00:50:55,600 Maar? 526 00:50:55,720 --> 00:50:57,840 Het is nogal een beschuldiging. 527 00:51:00,080 --> 00:51:02,280 Eh, persbericht van het OM. 528 00:51:03,080 --> 00:51:06,760 Op verzoek van het college van procureurs-generaal... 529 00:51:06,880 --> 00:51:11,680 is een oriënterend vooronderzoek gestart naar de Deventer moordzaak. 530 00:51:11,800 --> 00:51:12,840 Wat? 531 00:51:14,840 --> 00:51:20,440 Een oriënterend vooronderzoek bestaat niet. -Nou ja, nu dus wel. 532 00:51:20,560 --> 00:51:26,320 En het is het OM, dus we mogen. -Maar zonder die quote over de klusjesman. 533 00:51:26,440 --> 00:51:28,280 Sorry? 534 00:51:28,400 --> 00:51:33,440 Er wordt iemand van moord beschuldigd zonder enig hard bewijs. 535 00:51:33,560 --> 00:51:38,880 Jij hebt hem die uitspraak zelf ontlokt. -Daarom ga ik er nu zelf voor liggen. 536 00:51:39,000 --> 00:51:41,040 Bas, dit is nieuws. 537 00:51:41,160 --> 00:51:44,720 Je kunt niet zomaar iemand beschuldigen. Maurice... 538 00:51:44,840 --> 00:51:47,360 is een BN'er met een mening, ja. 539 00:51:47,480 --> 00:51:54,200 Maar als justitie hem serieus neemt en zelfs een oriënterend vooronderzoek start... 540 00:51:54,320 --> 00:51:57,560 Iets wat volgens jou nog nooit gebeurd is. 541 00:51:58,840 --> 00:52:00,520 ...dan is dat nieuws. 542 00:52:06,160 --> 00:52:11,360 Ik vraag alleen om een goed onderzoek. Ik veroordeel die man vandaag niet. 543 00:52:11,480 --> 00:52:16,480 Ik denk voor 99,99%, zoniet 100%, dat hij het heeft gedaan... 544 00:52:16,600 --> 00:52:18,520 maar ik ben geen rechter. 545 00:52:18,640 --> 00:52:25,480 Mijn enige taak met de informatie is om te zeggen: Iedereen die de informatie leest... 546 00:52:25,600 --> 00:52:28,840 vindt dat er onderzoek gedaan moet worden. 547 00:52:28,960 --> 00:52:35,280 Want als er maar twee van mijn vijftien hypothesen waar zijn, is hij de dader. 548 00:52:35,400 --> 00:52:37,480 Is hij het? 549 00:52:37,600 --> 00:52:39,800 Ja, 100% zeker. 550 00:52:39,920 --> 00:52:41,600 Dat is tunnelvisie. 551 00:53:06,720 --> 00:53:11,960 Kom eens hier. Hé, kom eens hier. 552 00:53:16,040 --> 00:53:19,760 Hallo, dit is het antwoordapparaat van Michaël en Meike. 553 00:53:19,880 --> 00:53:23,800 We zijn er even niet, maar spreek wat in na de piep. Bedankt. 554 00:53:25,080 --> 00:53:28,280 Hey, Michaël, neem op dan, vuile teringmongool. 555 00:53:28,400 --> 00:53:32,720 Ik hoop dat ze jou ook wurgen en doodsteken, laffe klootzak. 556 00:53:32,840 --> 00:53:35,840 Jij ook, Meike, vuile kankerhoer. 557 00:53:46,240 --> 00:53:48,840 Hallo, dit is het antwoordapparaat... 558 00:54:12,480 --> 00:54:13,800 Bas. 559 00:54:13,920 --> 00:54:15,200 Heb je het gelezen? 560 00:54:17,360 --> 00:54:22,000 De Telegraaf, Volkskrant, AD, allemaal voorpagina. 561 00:54:22,120 --> 00:54:23,560 Gefeliciteerd, man. 562 00:54:29,800 --> 00:54:31,520 Godverdomme. 563 00:54:36,840 --> 00:54:42,040 Je zegt dat Michaël van J. het heeft gedaan. 564 00:54:42,160 --> 00:54:47,440 Die man heeft een brief thuis waarin justitie zegt: Jij bent niet verdacht. 565 00:54:47,560 --> 00:54:49,360 Kan een burger dat doen? 566 00:54:49,480 --> 00:54:55,040 Moet je niet blij zijn dat justitie het gaat onderzoeken en het aan justitie overlaten? 567 00:54:55,160 --> 00:54:59,160 Nee, het punt is: waarom is justitie het gaan onderzoeken? 568 00:54:59,280 --> 00:55:02,240 Waarom hebben ze het nooit onderzocht in Schiedam? 569 00:55:02,360 --> 00:55:06,680 Blijkbaar komt justitie alleen in beweging onder keiharde druk. 570 00:55:06,800 --> 00:55:11,040 Maar ze komen nu in beweging. -Het punt is waarom. 571 00:55:11,160 --> 00:55:17,240 Doordat het stuk dat ook op de website staat naar het OM gestuurd is. 572 00:55:17,360 --> 00:55:21,480 We hebben gezegd: Dit is ons bewijs, ga wat doen. 573 00:55:21,600 --> 00:55:27,680 Maar ze zijn nu bezig. Waarom hou jij je nu verder niet gedeisd? 574 00:55:27,800 --> 00:55:32,640 Het is natuurlijk niet in het belang van de rechters, het OM, justitie... 575 00:55:32,760 --> 00:55:37,640 om nu te zeggen: Louwes is het niet en de ander misschien wel. 576 00:55:37,760 --> 00:55:41,400 Want dan wordt het een groter schandaal dan Schiedam. 577 00:55:41,520 --> 00:55:45,800 Misschien moeten we overwegen wat die advocaat zei: een interview geven. 578 00:55:45,920 --> 00:55:48,360 Er is een solide alibi... 579 00:55:48,480 --> 00:55:49,480 Nee. 580 00:55:50,800 --> 00:55:52,240 Dat ga ik niet doen. 581 00:55:52,360 --> 00:55:55,120 Maar wie liegt er dan vervolgens? 582 00:55:55,240 --> 00:55:57,080 Echt niet. 583 00:55:57,200 --> 00:56:02,080 Maar er is natuurlijk zelfs die een honderdste procent kans die jij aangaf... 584 00:56:02,200 --> 00:56:05,920 dat Michaël het niet gedaan heeft. Dan richt je nogal wat aan. 585 00:56:06,040 --> 00:56:10,640 Dan zal ik de consequenties dragen. -Die kunnen heel ver gaan. 586 00:56:10,760 --> 00:56:13,720 Dat zien we dan wel. -Wat bezielt die man? 587 00:56:13,840 --> 00:56:15,600 Dat je iemands leven verwoest. 588 00:56:15,720 --> 00:56:19,520 Maurice is op campagne. Het gaat niet om de inhoud. 589 00:56:19,640 --> 00:56:21,480 Het gaat om de beeldvorming. 590 00:56:21,600 --> 00:56:24,840 Niet om gelijk hebben, maar om gelijk krijgen. 591 00:56:24,960 --> 00:56:30,560 Vorige maand was Brouwer zijn beste vriend, nu is hij onderdeel van het complot. 592 00:56:30,680 --> 00:56:33,520 Brouwer heeft hem nota bene op het schild gehesen. 593 00:56:33,640 --> 00:56:36,040 Niet alleen Brouwer, toch? 594 00:56:36,160 --> 00:56:42,120 Ik meen dat Maurice ook veel zendtijd kreeg bij een bepaald actualiteitenprogramma. 595 00:56:42,920 --> 00:56:45,240 'Het is de klusjesman.' 596 00:56:45,360 --> 00:56:46,920 '100% zeker.' 597 00:56:59,800 --> 00:57:03,360 Oké. Tweede kans, heel goed, nog één keer dan. 598 00:57:03,480 --> 00:57:05,960 Tot het gaatje. Alles en iedereen. 599 00:57:06,080 --> 00:57:10,240 Niet alleen wat Maurice doet. Elke scheet van die man wordt gecoverd. 600 00:57:10,360 --> 00:57:13,840 Ik ging je net zoeken. Persbericht OM, net binnen. 601 00:57:13,960 --> 00:57:19,080 Tussentijdse conclusie oriënterend vooronderzoek: vijf extra contactsporen... 602 00:57:19,200 --> 00:57:22,440 en een bloedspoor, allemaal van Louwes. 603 00:57:24,400 --> 00:57:26,520 Moet je weg? -Nee, ik ga roken. 604 00:57:26,640 --> 00:57:28,920 Buiten? -Een zeikerd heeft geklaagd. 605 00:57:29,040 --> 00:57:31,040 Dat bloody rookverbod... 606 00:57:34,640 --> 00:57:37,520 Er staat dus niets in over Michaël de Jong. 607 00:57:40,280 --> 00:57:43,120 Ik hoor Maurice het al roepen: Doofpot. 608 00:57:44,960 --> 00:57:51,600 Mag ik hieruit concluderen dat je nu wel de klusjesman onderzoekt, niet alleen Louwes? 609 00:57:51,720 --> 00:57:55,240 Dat zei ik toch? Het hele verhaal, alles. 610 00:57:58,600 --> 00:58:01,240 En hoelang heb je daarvoor nodig? 611 00:58:02,800 --> 00:58:08,280 Het hele verhaal, alles van Maurice over de klusjesman checken, Louwes nog een keer... 612 00:58:08,400 --> 00:58:10,160 Twee, drie... -...weken. 613 00:58:10,280 --> 00:58:11,400 ...maanden. 614 00:58:18,200 --> 00:58:21,880 Maar wat als Maurice nou toch gelijk blijkt te hebben? 615 00:58:22,000 --> 00:58:26,760 Als hij de feiten aan zijn kant heeft, draag ik hem rond op een zilveren schild. 616 00:58:26,880 --> 00:58:28,080 100% zeker. 617 00:58:28,200 --> 00:58:32,640 Ik negeer het cynisme even. Maar we hebben dus geen uitzending. 618 00:58:32,760 --> 00:58:35,600 Tuurlijk wel. Je moet ook je ongelijk uitzenden. 619 00:58:35,720 --> 00:58:40,040 Bas, dat is geen kwestie van durven. Dat is journalistieke zelfmoord. 620 00:58:40,160 --> 00:58:43,680 Dus vrij baan voor circus De Hond? Het is onze taak... 621 00:58:43,800 --> 00:58:45,800 Ach, jezus, niet weer. 622 00:58:47,560 --> 00:58:48,760 Ja... 623 00:58:48,880 --> 00:58:50,240 Sint Bas. 624 00:58:53,960 --> 00:58:57,000 Denk jij dat die klusjesman het gedaan heeft? 625 00:58:58,280 --> 00:59:01,160 Ik weet het niet. Ik denk het niet. 626 00:59:06,360 --> 00:59:07,440 Twee maanden. 627 00:59:13,800 --> 00:59:15,160 Drugsverslaafde. 628 00:59:19,400 --> 00:59:21,120 Uitkeringsfraudeur. 629 00:59:28,800 --> 00:59:30,760 Aan lager wal geraakt. 630 00:59:34,400 --> 00:59:39,600 Schulden als gevolg van zeer hoog uitgavepatroon. 631 00:59:39,720 --> 00:59:40,960 Daderkennis. 632 00:59:42,920 --> 00:59:47,600 Hij en zijn vriendin zouden gelogen hebben over hun alibi. 633 00:59:47,720 --> 00:59:49,000 En dan deze nog. 634 00:59:50,600 --> 00:59:56,040 Michaël was patiënt van psychiater Wittenberg, de man van de weduwe. 635 00:59:56,160 --> 00:59:58,560 Vanwege driftaanvallen. 636 00:59:59,760 --> 01:00:03,560 Hoe komt hij aan al deze informatie? -Van getuigen. 637 01:00:03,680 --> 01:00:06,600 Door de publiciteit benadert iedereen hem. 638 01:00:06,720 --> 01:00:10,960 Mensen die zich na zeven jaar van alles herinneren, vaak anoniem. 639 01:00:11,080 --> 01:00:15,600 Veel feiten, maar geen bronvermelding. Het is niet direct te checken. 640 01:00:15,720 --> 01:00:19,920 Het is wel veel. Er zal wel iets van waar zijn, toch? 641 01:00:20,040 --> 01:00:21,440 Ja, maar wat? 642 01:00:21,560 --> 01:00:24,920 Er staat niks wat hem een moordenaar maakt. 643 01:00:25,040 --> 01:00:26,040 Maar oké. 644 01:00:27,600 --> 01:00:31,560 De klusjesman had wel een motief volgens Maurice. 645 01:00:31,680 --> 01:00:34,600 Louwes niet volgens de rechters. Hier. 646 01:00:34,720 --> 01:00:39,280 'De klusjesman stond in het oorspronkelijke testament van de weduwe... 647 01:00:39,400 --> 01:00:43,320 met een belastingvrij legaat van 50.000 gulden... 648 01:00:43,440 --> 01:00:48,200 dat tien dagen voor de moord in het nieuwe testament was verlaagd... 649 01:00:48,320 --> 01:00:50,400 naar 25.000 gulden. 650 01:00:50,520 --> 01:00:55,760 Daarom, en vanwege schulden, zou hij haar in een dronken ruzie hebben vermoord.' 651 01:00:55,880 --> 01:00:57,280 Aldus Maurice. 652 01:01:01,280 --> 01:01:04,200 Niet bekend bij jullie? In geen enkel register? 653 01:01:04,320 --> 01:01:08,600 Geen diefstal, uitkeringsfraude, dronken rijden, wat dan ook? 654 01:01:08,720 --> 01:01:11,360 Daar mag ik je op quoten? Super. 655 01:01:29,560 --> 01:01:31,120 Hier. -Ah, dank je. 656 01:01:41,120 --> 01:01:42,600 Wat is dat? 657 01:01:42,720 --> 01:01:45,960 Dat weet je toch wel? -Ah, dat adoptiedingetje. 658 01:01:46,080 --> 01:01:47,080 Ja. 659 01:01:49,400 --> 01:01:50,960 Ja. 660 01:01:55,280 --> 01:01:56,920 Zie je het voor je? 661 01:01:58,880 --> 01:02:01,360 En krijg ik die vrouw er ook bij, hm? 662 01:02:03,400 --> 01:02:05,560 Als ik die man er ook bij krijg. 663 01:02:24,120 --> 01:02:25,600 Hè? -Hm? 664 01:02:28,320 --> 01:02:29,800 Kom eens hier. 665 01:02:48,600 --> 01:02:50,480 Gaat het? -Ja. 666 01:03:05,080 --> 01:03:08,840 Eh, zal ik even naar de meisjes gaan? -Nee, ik ga mee. 667 01:03:16,880 --> 01:03:17,880 Meik? -Ja. 668 01:03:22,280 --> 01:03:25,160 Hé, kom maar hier. -Goed zo. 669 01:03:25,280 --> 01:03:29,040 Er is niks aan de hand. Ja, goed zo, goed zo. 670 01:03:29,160 --> 01:03:30,440 Goed zo. 671 01:03:32,320 --> 01:03:35,480 Helemaal goed, helemaal goed. 672 01:03:35,600 --> 01:03:37,920 Hé, hé, sst. 673 01:03:39,960 --> 01:03:41,840 Mich? -Ja, wat? 674 01:03:43,600 --> 01:03:46,360 We moeten iets doen. -Ja, wat dan? 675 01:03:46,480 --> 01:03:51,840 We moeten met die journalist praten. -Dan moet ik op tv om me te verdedigen. 676 01:03:51,960 --> 01:03:54,360 Die man stuurt privédetectives. 677 01:04:01,120 --> 01:04:04,480 Dan moet ik vertellen hoe ik aan die daderkennis kom. 678 01:04:24,400 --> 01:04:27,200 Jan Vlug. -Goedemiddag, meneer Vlug. 679 01:04:27,320 --> 01:04:30,240 Met wie spreek ik? -Met Bas Haan. 680 01:04:30,360 --> 01:04:34,600 Bas Haan. -Ik wil graag met Michaël de Jong spreken. 681 01:04:34,720 --> 01:04:36,400 Ik kan hem niet bereiken. 682 01:04:36,520 --> 01:04:40,480 O, dus u dacht: laat ik zijn advocaat maar bellen? 683 01:04:40,600 --> 01:04:45,080 Ik neem aan dat u hem wel kunt bereiken. -Hij wil u niet spreken. 684 01:04:49,080 --> 01:04:50,080 Hallo. 685 01:04:52,440 --> 01:04:54,520 Is er nog iets gebeurd vandaag? 686 01:05:01,160 --> 01:05:04,040 Meneer Haan, laat ik duidelijk zijn. 687 01:05:04,160 --> 01:05:09,840 Volgens mij en mijn cliënt staat u met twee benen in het kamp van meneer De Hond. 688 01:05:09,960 --> 01:05:12,880 U heeft meer tien uitzendingen gemaakt over deze zaak. 689 01:05:13,000 --> 01:05:19,160 En in de laatste mocht De Hond voor de hele natie mijn cliënt een moordenaar noemen. 690 01:05:19,280 --> 01:05:21,080 '100% zeker.' 691 01:05:22,120 --> 01:05:25,880 Dat begrijp ik, maar het gaat mij enkel om de feiten. 692 01:05:26,000 --> 01:05:29,880 Heel veel kan ik niet checken zonder zijn toelichting. 693 01:05:32,560 --> 01:05:35,040 U wilde me spreken? 694 01:05:36,400 --> 01:05:37,680 Ga zitten. 695 01:05:38,200 --> 01:05:42,400 Ik veroordeel niemand, maar gezien alle media-aandacht... 696 01:05:42,520 --> 01:05:47,240 kan het in het belang van uw cliënt zijn om zijn kant te belichten. 697 01:05:48,840 --> 01:05:54,440 Eerst maakt u zijn leven tot een hel en nu moet hij zijn verhaal vertellen... 698 01:05:54,560 --> 01:05:56,640 zodat u weer een uitzending hebt. 699 01:05:57,520 --> 01:06:02,080 Het moet wel raar zijn, hè, al dat gedoe in de media. 700 01:06:02,200 --> 01:06:05,200 Pf. Het is een nachtmerrie. 701 01:06:05,320 --> 01:06:07,120 En vooral voor Meike. 702 01:06:08,520 --> 01:06:12,480 Het is ook niet mis wat die Maurice allemaal over jou zegt. 703 01:06:12,600 --> 01:06:16,000 Nee, maar die man is echt knettergek, hè. 704 01:06:18,760 --> 01:06:24,840 Ik wijs u erop dat Michaël en zijn vriendin erg op hun privacy gesteld zijn. 705 01:06:24,960 --> 01:06:28,680 Dit zijn mensen die niet in beeld hoeven of willen. 706 01:06:28,800 --> 01:06:32,720 In tegenstelling tot anderen. Die mensen zijn er ook nog. 707 01:06:32,840 --> 01:06:37,280 Persoonlijk begrijp ik ze heel goed. Beter dan u denkt waarschijnlijk. 708 01:06:37,400 --> 01:06:39,760 Maar nu kan Maurice vrij schieten. 709 01:06:42,720 --> 01:06:44,480 Voor de laatste maal... 710 01:06:44,600 --> 01:06:50,520 Mijn cliënten willen zich niet verantwoorden voor iets waar ze part noch deel aan hebben. 711 01:06:50,640 --> 01:06:56,200 En meneer De Hond zal zich binnenkort zelf moeten verdedigen tegen smaad. 712 01:06:56,320 --> 01:06:57,760 Dag, meneer Haan. 713 01:06:59,160 --> 01:07:00,320 Shit. 714 01:07:00,440 --> 01:07:01,960 Shit, shit, shit. 715 01:07:03,480 --> 01:07:10,800 Er zijn klanten van ons die liever niet hebben dat jij nog bij hen komt. 716 01:07:10,920 --> 01:07:11,920 Bij wie? 717 01:07:13,360 --> 01:07:14,520 Klanten. 718 01:07:22,640 --> 01:07:24,840 Ben ik mijn baan kwijt? 719 01:07:49,920 --> 01:07:51,480 Wie zijn jullie? 720 01:07:52,680 --> 01:07:54,000 Wie zijn jullie? 721 01:07:56,120 --> 01:07:57,600 Wie zijn jullie? 722 01:08:00,920 --> 01:08:02,400 Laat ons met rust. 723 01:08:04,240 --> 01:08:05,640 Laat me met rust. 724 01:08:20,000 --> 01:08:21,200 Hoe is het? 725 01:08:21,960 --> 01:08:23,800 Het is lang geleden. 726 01:08:23,920 --> 01:08:25,680 Een tijdje geleden, ja. 727 01:08:26,880 --> 01:08:28,600 Goed dat je er bent. 728 01:08:28,720 --> 01:08:31,880 Heel veel mensen nemen het nu voor me op... 729 01:08:32,000 --> 01:08:36,080 maar jij was toch een van de eersten die voor me opkwam. 730 01:08:49,680 --> 01:08:52,560 Ik ben opnieuw in de zaak gedoken. 731 01:08:52,680 --> 01:08:56,080 Ik heb alles nog eens op een rijtje gezet. 732 01:08:56,200 --> 01:08:59,960 Jij was de ochtend van de moord bij mevrouw Wittenberg. 733 01:09:01,880 --> 01:09:06,080 In je dagboek schrijf je dat ze iets roods droeg. 734 01:09:06,200 --> 01:09:12,080 'Ik weet niet meer of het een jurk of een mantelpak was, maar de kleur was rood.' 735 01:09:15,040 --> 01:09:18,760 Maar de blouse die ze droeg bij de moord was wit. 736 01:09:18,880 --> 01:09:20,600 Ja. 737 01:09:24,520 --> 01:09:31,400 Je hebt altijd gezegd dat het DNA die ochtend op haar blouse is gekomen. 738 01:09:31,520 --> 01:09:35,600 Ik begrijp niet hoe het dan op die witte blouse is gekomen. 739 01:09:36,280 --> 01:09:38,280 Ze droeg toch iets roods? 740 01:09:48,840 --> 01:09:53,240 En nu we het toch over die witte blouse hebben... 741 01:09:53,360 --> 01:09:57,440 Dat bloed in de kraag, hoe zijn ze daaraan gekomen? 742 01:09:58,280 --> 01:10:02,080 Eh, ik heb in 1999 bloed afgegeven. 743 01:10:02,200 --> 01:10:06,320 In mijn cel, voor een DNA-profiel. -Waar staat dat? 744 01:10:06,440 --> 01:10:11,320 Ik moet eroverheen hebben gelezen. -Ik kon moeilijk alles opschrijven. 745 01:10:11,440 --> 01:10:18,760 123 uitgetypte pagina's met werkelijk ieder detail sinds je arrestatie. 746 01:10:18,880 --> 01:10:24,480 En dan komen ze in je cel, je bloed afnemen, en dat schrijf je dan niet op? 747 01:10:31,240 --> 01:10:34,240 Kom. 748 01:10:43,040 --> 01:10:48,240 Ze hebben in '99 mijn DNA-profiel in de databank gezet. 749 01:10:48,360 --> 01:10:53,200 Daarvoor was bloed nodig. Dan moeten ze het toch hebben afgenomen? 750 01:10:53,320 --> 01:10:57,640 Pas in 2003 is er een DNA-profiel van je gemaakt, voor je herziening. 751 01:10:57,760 --> 01:11:01,240 Met een wattenstaafje, wangslijm. -Je luistert niet. 752 01:11:01,360 --> 01:11:06,360 Ik luister wel. Jij zegt dat er in 1999 bloed is afgenomen... 753 01:11:06,480 --> 01:11:09,080 om mee te frauderen in 2003. 754 01:11:10,160 --> 01:11:15,960 Houden ze altijd wat bloed achter voor als iemands eerste veroordeling onderuitgaat? 755 01:11:26,200 --> 01:11:30,320 Hoe kun je zeker weten dat er geen bloed is afgenomen? 756 01:11:30,440 --> 01:11:33,640 Alles in mijn zaak is vervalst. Bas... 757 01:11:33,760 --> 01:11:35,360 Alles. 758 01:11:35,480 --> 01:11:37,240 Bas, alles. 759 01:11:39,240 --> 01:11:40,720 Bas. 760 01:12:03,440 --> 01:12:06,120 Hoi. -Ik heb niet zo veel tijd. 761 01:12:06,240 --> 01:12:10,920 Het is lunchpauze en mijn baas is stipt. -Ik heb maar een paar vraagjes. 762 01:12:11,040 --> 01:12:16,320 Je neemt het toch niet op, hè? -Dit is zo off the record als maar kan. 763 01:12:16,440 --> 01:12:17,440 Echt? 764 01:12:22,920 --> 01:12:26,040 Ja, oké. Zullen we maar even daar gaan staan? 765 01:12:26,160 --> 01:12:27,160 Ja. 766 01:12:42,200 --> 01:12:44,720 Eigenlijk weet ik al heel veel. 767 01:12:44,840 --> 01:12:48,880 Ik ben vooral op zoek naar bevestiging van twee dingen. 768 01:12:49,000 --> 01:12:52,720 Tien dagen voor de moord is er een nieuw testament opgemaakt... 769 01:12:52,840 --> 01:12:57,240 waarin Louwes executeur-testamentair van de weduwe wordt... 770 01:12:57,360 --> 01:13:02,400 en voorzitter van een stichting die na haar dood haar miljoenen beheert. 771 01:13:03,440 --> 01:13:05,840 Sorry, dit kan ik echt niet doen. 772 01:13:05,960 --> 01:13:09,360 Ik dacht dat het ging over wat ik van Louwes vond. 773 01:13:09,480 --> 01:13:14,720 Wees niet bang, niemand komt hier ooit iets over te weten, dat garandeer ik. 774 01:13:14,840 --> 01:13:17,680 Anders praat er nooit meer iemand met me. 775 01:13:17,800 --> 01:13:21,440 Alles is zo specifiek. Het kan alleen van mij komen. 776 01:13:21,560 --> 01:13:25,640 Dit kan van allerlei bronnen komen. Niemand weet of je bij justitie werkt... 777 01:13:25,760 --> 01:13:31,040 of bij een betrokken advocaat, notaris, verzekeraar of Louwes' kantoor. 778 01:13:31,160 --> 01:13:34,360 Of dat je iemand daar kent. -Als je zo veel keuze hebt... 779 01:13:36,440 --> 01:13:37,480 Luister. 780 01:13:37,600 --> 01:13:42,240 Je bent hiermee akkoord gegaan omdat dingen je niet lekker zitten, toch? 781 01:13:43,480 --> 01:13:47,320 Sorry, ik had niet moeten... Ik had niet moeten komen. 782 01:13:51,440 --> 01:13:56,280 Je hoeft niet per se te praten. Er zijn ook nog andere manieren om... 783 01:13:57,320 --> 01:14:00,280 Misschien ken je iemand die wel wil praten. 784 01:14:15,840 --> 01:14:19,880 Dit is het mes waarmee Michael de Jong de weduwe neerstak. 785 01:14:20,000 --> 01:14:22,520 Met een lemmet van tien centimeter. 786 01:14:23,520 --> 01:14:27,400 Ik laat het hier zien. Tien centimeter. 787 01:14:27,520 --> 01:14:31,800 Met vijf messteken heeft Michael de Jong de weduwe vermoord. 788 01:14:50,840 --> 01:14:53,600 Volgens onderzoek van deskundigen... 789 01:14:56,800 --> 01:14:58,840 Ik eh... vond deze nog. 790 01:15:03,880 --> 01:15:04,960 Doe maar weg. 791 01:15:18,240 --> 01:15:20,720 Meneer Vlug, Bas Haan. 792 01:15:22,280 --> 01:15:23,760 Weer, ja. 793 01:15:23,880 --> 01:15:27,800 Nee, dat snap ik, maar u kunt het ze toch voorleggen? 794 01:15:27,920 --> 01:15:32,000 Op een plek die zij uitkiezen, zonder camera, in uw bijzijn. 795 01:15:35,080 --> 01:15:36,320 Ik begrijp het. 796 01:15:37,520 --> 01:15:38,520 Ja. 797 01:15:40,400 --> 01:15:41,400 Oké. 798 01:16:09,880 --> 01:16:11,600 Dank je wel, Maurice. 799 01:16:57,040 --> 01:16:59,520 Uh-uh-uh. 800 01:18:00,880 --> 01:18:01,960 Michaël? 801 01:18:04,480 --> 01:18:05,800 Dit is Bas Haan. 802 01:18:07,880 --> 01:18:12,960 Ik weet dat je mijn naam kent en dat je niet met me wil praten. 803 01:18:14,520 --> 01:18:16,000 En dat begrijp ik. 804 01:18:21,480 --> 01:18:22,480 Michaël? 805 01:18:29,440 --> 01:18:30,840 Geef me een kans. 806 01:18:32,600 --> 01:18:35,800 Je mag je hele verhaal vertellen, primetime. 807 01:18:39,280 --> 01:18:40,280 Michaël. 808 01:18:52,640 --> 01:18:55,120 Ik laat mijn kaartje voor je achter. 809 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 Geen afzender. 810 01:19:41,840 --> 01:19:44,120 Je weet van wie het is? 811 01:19:44,240 --> 01:19:46,040 Dat mag ik niet zeggen. 812 01:19:46,160 --> 01:19:49,520 Wel dat ik er aardig verkouden van ben geworden. 813 01:19:57,760 --> 01:19:59,480 Holy shit. 814 01:20:07,400 --> 01:20:09,800 Lopen we? -Een moment. 815 01:20:09,920 --> 01:20:12,720 Ja. -Professor Van Mourik. 816 01:20:12,840 --> 01:20:17,640 Wat vindt u als erfrechtspecialist over Louwes' brief aan de notaris... 817 01:20:17,760 --> 01:20:19,400 twee maanden voor de moord? 818 01:20:20,280 --> 01:20:24,680 Louwes vraagt de notaris om in het concept-testament te zetten... 819 01:20:24,800 --> 01:20:27,960 dat hij de enige bestuurder wordt van een stichting... 820 01:20:28,080 --> 01:20:30,960 die na haar overlijden het vermogen beheert. 821 01:20:31,080 --> 01:20:34,720 En dat hij geen medebestuurders hoeft te benoemen. 822 01:20:34,840 --> 01:20:38,720 Kortom: dat hij alleenheerser is over het vermogen... 823 01:20:38,840 --> 01:20:41,360 en kan doen en laten wat hij wil. 824 01:20:41,480 --> 01:20:44,400 Daar was hij twee maanden voor de moord al mee bezig. 825 01:20:44,520 --> 01:20:46,200 Kennelijk, ja. 826 01:20:46,320 --> 01:20:50,720 Maar dat is niet zo in het definitieve testament gekomen. 827 01:20:50,840 --> 01:20:55,680 Die notaris rook waarschijnlijk lont en dacht: dat gaan we niet doen. 828 01:20:56,200 --> 01:21:02,320 Vandaar dat Louwes uiteindelijk gedwongen wordt twee medebestuurders te benoemen? 829 01:21:02,440 --> 01:21:04,280 Daar lijkt het sterk op. 830 01:21:04,400 --> 01:21:09,320 Maar hij koos vervolgens twee collega's van zijn kantoor... 831 01:21:09,440 --> 01:21:14,720 die hij lekker maakte met geld en goederen, verklaarden zij bij de politie. 832 01:21:14,840 --> 01:21:16,480 Wat vindt u daarvan? 833 01:21:18,440 --> 01:21:20,560 De combinatie van feiten... 834 01:21:20,680 --> 01:21:25,200 ook dat hij trachtte geld naar een privérekening over te maken... 835 01:21:25,320 --> 01:21:28,280 leidt heel duidelijk richting Louwes. 836 01:21:28,400 --> 01:21:33,680 U had het gemunt op het geld van de weduwe, maar heeft het stom aangepakt. 837 01:21:45,200 --> 01:21:46,200 Hey, Meik. 838 01:21:48,040 --> 01:21:52,600 Je kunt dat gordijn beter dicht laten. -Hij staat er nog, hoor. 839 01:21:55,800 --> 01:21:58,520 Ik ga de politie bellen. -En dan? 840 01:22:00,920 --> 01:22:03,600 Hè? Je weet toch al wat die gaan zeggen? 841 01:22:04,600 --> 01:22:08,840 Nou, mevrouw, wat doet hij dan? 842 01:22:08,960 --> 01:22:13,560 Ja, als hij niks doet, dan eh... dan kunnen wij ook niks. 843 01:22:13,680 --> 01:22:16,160 Want je mag daar gewoon staan. 844 01:22:17,640 --> 01:22:19,400 Ja, nee, het is eh... 845 01:22:19,520 --> 01:22:23,040 We kunnen straks wel even langsrijden. 846 01:22:23,160 --> 01:22:27,320 Maar we zijn geen privépolitie, we moeten de hele stad bewaken. 847 01:22:27,440 --> 01:22:30,120 Zakkenrollers, terroristen... 848 01:22:30,240 --> 01:22:32,800 autodiefstallen... 849 01:22:32,920 --> 01:22:33,960 krakers. 850 01:22:53,640 --> 01:22:55,280 Nee, neenee. 851 01:22:56,480 --> 01:22:57,640 Kom eens hier. 852 01:23:05,360 --> 01:23:06,360 Meik? 853 01:23:08,320 --> 01:23:09,400 Jezus. 854 01:23:15,760 --> 01:23:18,840 O nee. 855 01:23:18,960 --> 01:23:22,200 Nee, nee. Stop, stop, stop, stop. 856 01:23:22,320 --> 01:23:23,640 Groot stuk. Nee. 857 01:23:24,640 --> 01:23:26,320 Uit. 858 01:23:26,440 --> 01:23:28,960 Neeneenee. -Ik ga de auto halen. 859 01:23:30,840 --> 01:23:34,800 Toe maar, toe maar. Het is oké, het is oké. 860 01:23:34,920 --> 01:23:36,120 Hé, schatje. 861 01:23:36,240 --> 01:23:39,520 We gaan goed voor je zorgen, poepie, hè. 862 01:23:50,680 --> 01:23:53,480 Het is oké, het is oké. 863 01:24:28,920 --> 01:24:33,560 Mich, laten we met die journalist praten. -Ach, Mei... Meike, dat... 864 01:24:38,480 --> 01:24:39,480 Mich. 865 01:24:43,080 --> 01:24:44,080 Nee. 866 01:24:48,720 --> 01:24:50,000 En? Ehm... 867 01:24:50,120 --> 01:24:55,320 We hebben haar hals opengesneden om de satéprikkers te verwijderen, maar... 868 01:24:56,680 --> 01:24:59,520 Maar het lijkt erop dat ze het zal overleven. 869 01:25:03,920 --> 01:25:06,520 Kunnen we... -U mag haar straks zien. 870 01:25:06,640 --> 01:25:07,640 Ja. 871 01:25:12,840 --> 01:25:13,840 Hé, meissie. 872 01:25:17,160 --> 01:25:18,160 O, Mich. 873 01:25:19,560 --> 01:25:25,360 En ja, de enige conclusie luidt... Of het zware vermoeden komt dan op... 874 01:25:25,480 --> 01:25:28,040 Hij wilde het geld voor zichzelf. 875 01:25:29,840 --> 01:25:31,520 Persbericht OM. 876 01:25:31,640 --> 01:25:34,560 Nieuw DNA-onderzoek. -Wat nu weer? 877 01:25:34,680 --> 01:25:38,120 Y-chromosomaal DNA-onderzoek. 878 01:25:38,240 --> 01:25:40,200 Dat is een nieuwe techniek. 879 01:25:40,320 --> 01:25:43,120 Uitgevoerd op de nagels van de weduwe. 880 01:25:44,080 --> 01:25:45,320 Gerda. 881 01:25:45,440 --> 01:25:47,800 Het is een match met Louwes. 882 01:25:50,960 --> 01:25:53,680 Die techniek levert geen uniek profiel op. 883 01:25:53,800 --> 01:25:59,200 3 à 4% van de mannen heeft het profiel dat op de nagels gevonden is. 884 01:25:59,320 --> 01:26:01,000 Maar Louwes heeft het. 885 01:26:02,440 --> 01:26:03,440 Wauw. 886 01:26:04,920 --> 01:26:09,200 Daar gaan Knoops' ontlastende nagels. -Ja, plus Louwes' motief. 887 01:26:09,320 --> 01:26:14,240 En hij loog over dat bloed afnemen. -Daar heeft het alle schijn van. 888 01:26:14,360 --> 01:26:17,680 Check dat nagelnieuws, ook bij een expert. 889 01:26:17,800 --> 01:26:20,960 Als het klopt, gaan we als de donder op zender. 890 01:26:22,960 --> 01:26:25,280 En nu komen ze met nagels. 891 01:26:25,400 --> 01:26:29,680 In 2004 zijn die ook onderzocht en toen zat er niks op. 892 01:26:29,800 --> 01:26:35,080 Maar Maurice, er is nu een techniek waarmee nu iets te vinden is... 893 01:26:35,200 --> 01:26:40,760 Ja, maar dat is het misverstand. En dat is ook keurige pr van het OM... 894 01:27:13,280 --> 01:27:16,280 Ik bedacht me vannacht nog iets. Die nagels. 895 01:27:16,400 --> 01:27:21,120 Wat als de klusjesman hetzelfde profiel heeft als die 3 à 4% van de mannen? 896 01:27:21,240 --> 01:27:24,760 Als dat niet zeker is, dan gaat iedereen speculeren. 897 01:27:24,880 --> 01:27:26,800 Dat doet die man toch nooit. 898 01:27:26,920 --> 01:27:30,640 Ook als hij het niet heeft gedaan, kan er een match zijn. 899 01:27:30,760 --> 01:27:33,760 Maar bij geen match is hij voor 100% onschuldig. 900 01:27:33,880 --> 01:27:38,840 Ja. Zorg nou maar dat je die klusjesman überhaupt eens te spreken krijgt. 901 01:28:04,600 --> 01:28:06,120 Hé. 902 01:28:06,240 --> 01:28:07,400 Dat is mammie. 903 01:28:18,760 --> 01:28:19,800 Hé. 904 01:28:19,920 --> 01:28:22,200 Jaja. Jaaaa. 905 01:28:28,760 --> 01:28:30,040 Hoe was je dag? 906 01:28:32,960 --> 01:28:34,720 Ja, fantastisch. 907 01:29:21,120 --> 01:29:22,160 Wat is er? 908 01:29:22,280 --> 01:29:27,480 Dat hij mij wil helpen om van je af te komen. Ze staan voor me klaar. 909 01:29:29,800 --> 01:29:31,880 Dat ken je toch, dat gezeik? 910 01:29:32,920 --> 01:29:35,160 Ze weten dus nu waar we wonen. 911 01:29:36,800 --> 01:29:40,840 Er zit geen postzegel op, iemand heeft dit net in de bus gedaan. 912 01:30:07,880 --> 01:30:13,160 Ik kan dit niet meer. Ik kan dit niet meer. Ik hou dit niet meer vol. 913 01:30:13,280 --> 01:30:15,320 Ik kan het niet meer. 914 01:30:15,440 --> 01:30:20,520 Je maakt alles kapot. Je maakt alles kapot. Godverdomme. 915 01:30:22,680 --> 01:30:23,720 Hé. 916 01:30:23,840 --> 01:30:28,160 Hé, hé, hé. 917 01:30:28,280 --> 01:30:31,960 Ik ga met die journalist praten. Ik ga met hem praten. 918 01:30:32,080 --> 01:30:33,120 Ja? 919 01:30:33,240 --> 01:30:34,240 Ja? 920 01:30:59,960 --> 01:31:00,960 Meneer Vlug? 921 01:31:03,280 --> 01:31:04,280 Ja. 922 01:31:05,640 --> 01:31:07,440 Nee, natuurlijk. 923 01:31:07,560 --> 01:31:08,960 Dinsdag is prima. 924 01:31:10,200 --> 01:31:11,200 Ja. 925 01:31:21,480 --> 01:31:22,680 Yes. 926 01:31:25,160 --> 01:31:26,160 Ja. 927 01:31:45,960 --> 01:31:46,960 Meneer Haan. 928 01:31:56,840 --> 01:31:58,720 Dit zijn Michaël en Meike. 929 01:32:00,400 --> 01:32:02,080 Bas. -Hai. 930 01:32:02,200 --> 01:32:03,280 Hallo. 931 01:32:04,360 --> 01:32:05,800 Laten we gaan zitten. 932 01:32:19,520 --> 01:32:23,680 Gaat uw gang, meneer Haan. Mijn cliënten zijn er klaar voor. 933 01:32:26,760 --> 01:32:32,360 Allereerst heel erg bedankt dat jullie bereid zijn om mij te ontmoeten. 934 01:32:37,040 --> 01:32:38,840 Ik begrijp... 935 01:32:40,840 --> 01:32:44,600 Ik begrijp dat jullie hier liever niet zouden zitten. 936 01:32:46,360 --> 01:32:50,480 Maar als jullie niet reageren op wat Maurice schrijft... 937 01:32:50,600 --> 01:32:56,960 dan vrees ik dat in de ogen van het grote publiek de klusjesman de moordenaar is. 938 01:32:58,560 --> 01:33:04,960 Ik zou wat dingen van de website van Maurice stuk voor stuk willen nagaan. 939 01:33:05,080 --> 01:33:07,400 Is dat oké? -Ja. 940 01:33:07,520 --> 01:33:08,640 Ja. 941 01:33:15,320 --> 01:33:19,120 Ben je ooit patiënt geweest van dokter Wittenberg? 942 01:33:21,240 --> 01:33:22,240 Nee. 943 01:33:23,280 --> 01:33:28,000 Nee, ik kende de dokter van de antiekhandel waar ik werkte. 944 01:33:28,120 --> 01:33:30,760 Mevrouw Wittenberg ook. 945 01:33:30,880 --> 01:33:34,600 Maar ik had niets te doen met het beroep van de dokter. 946 01:33:34,720 --> 01:33:38,120 Ik ben geen psychiatrische patiënt. 947 01:33:38,240 --> 01:33:41,400 Niet van hem en ook niet van een ander. 948 01:33:46,760 --> 01:33:49,440 Je zou aan lager wal geraakt zijn... 949 01:33:49,560 --> 01:33:52,600 en geldgebrek hebben omdat je geen werk had. 950 01:33:52,720 --> 01:33:58,040 Michaël werkte van 1993 tot 2002 via en voor een werkbemiddelingsbedrijf. 951 01:33:58,160 --> 01:34:04,600 Als toezichthouder, beheerder, kwaliteits- controleur en beveiligingsbeambte... 952 01:34:04,720 --> 01:34:08,080 voor zo'n 36 uur per week. Hier. 953 01:34:08,200 --> 01:34:14,080 'Michaël de Jong is een zeer betrouwbaar, uiterst kundig medewerker.' 954 01:34:14,200 --> 01:34:20,120 En hier: 'Gaarne bereid referenties omtrent de heer M.C. de Jong te verstrekken.' 955 01:34:20,240 --> 01:34:22,760 De moord was in 1999... 956 01:34:22,880 --> 01:34:29,120 dus Michaël was van ver daarvoor tot ver daarna aan het werk bij dat bedrijf. 957 01:34:29,240 --> 01:34:33,680 Dus geen werkloosheid en niet aan lager wal. 958 01:34:33,800 --> 01:34:40,040 En ik ben ook helemaal geen klusjesman. Ik deed weleens wat bij haar thuis, maar... 959 01:34:40,160 --> 01:34:41,360 meer niet. 960 01:34:42,960 --> 01:34:47,600 De boekhouder is geen boekhouder en de klusjesman geen klusjesman. 961 01:34:48,600 --> 01:34:50,000 En drugs? 962 01:34:50,120 --> 01:34:54,480 Ja, dat is helemaal een mooie. Ik kan niet eens drugs doen. 963 01:34:54,600 --> 01:34:57,040 Ik heb een allergie, eh... 964 01:34:57,160 --> 01:35:01,320 Quinckes oedeem. -Doktersverklaring. 965 01:35:01,440 --> 01:35:05,320 Ik kan dood neervallen als ik drugs doe. 966 01:35:05,440 --> 01:35:09,760 Gelukkig heb ik geen alcoholallergie. Ik kan rustig biertjes drinken. 967 01:35:09,880 --> 01:35:12,240 En ik ben weleens dronken geweest. 968 01:35:12,360 --> 01:35:16,080 Ik heb ook nooit iemand doodgereden. 969 01:35:16,200 --> 01:35:18,840 Nou... Nee, sorry. -Niet doen. 970 01:35:18,960 --> 01:35:21,280 Nee, sorry, sorry. 971 01:35:24,080 --> 01:35:26,200 Hoe zit het nou met dat alibi? 972 01:35:26,320 --> 01:35:29,840 Het maakt niks uit wat we daarover zeggen, toch? 973 01:35:29,960 --> 01:35:34,280 Ja, we hebben verschillende dingen gezegd. Daar doe je niks meer aan. 974 01:35:34,400 --> 01:35:40,320 Als wij zeggen dat we ons vergisten, noemt De Hond ons pathologische leugenaars. 975 01:35:40,440 --> 01:35:44,480 Dan rent iedereen erachteraan. Maar als Louwes en zijn vrouw zich vergissen... 976 01:35:44,600 --> 01:35:49,520 Dat is zo. Louwes en zijn vrouw spraken elkaar ook tegen op ditzelfde punt. 977 01:35:49,640 --> 01:35:50,680 Ik weet het. 978 01:35:50,800 --> 01:35:56,160 ...Louwes en meneer De Hond. Maar wij zijn dan meteen leugenaars. 979 01:35:58,680 --> 01:36:02,320 Maar dan is er nog wel het punt van de daderkennis. 980 01:36:05,520 --> 01:36:06,520 Ja, maar... 981 01:36:09,000 --> 01:36:11,000 Daar wil ik niks over zeggen. 982 01:36:11,120 --> 01:36:16,680 De politie heeft Michaël toen daarover ondervraagd en heeft hem niet vervolgd. 983 01:36:17,440 --> 01:36:21,440 Het maakt mijn verhaal niet geloofwaardiger, maar... 984 01:36:21,560 --> 01:36:23,480 Maar een DNA-test wel. 985 01:36:23,600 --> 01:36:28,720 Jullie weten van het nagelvuil? -Meneer Haan, mijn cliënt is niet gek. 986 01:36:28,840 --> 01:36:34,360 Ik begrijp het risico, maar het zou aan alle discussie een einde kunnen maken. 987 01:36:34,480 --> 01:36:39,040 O, net toen ik begon te geloven dat uw opportunisme grenzen kende. 988 01:36:39,160 --> 01:36:41,640 Dat is het absoluut niet, maar... 989 01:36:41,760 --> 01:36:49,120 Als jullie het doen en het resultaat bevalt niet, kunnen jullie het onder de pet houden. 990 01:36:49,240 --> 01:36:50,560 Zegt de journalist. 991 01:36:50,680 --> 01:36:53,240 Jullie hoeven mij niks te zeggen. 992 01:36:53,360 --> 01:36:59,560 Zo'n test kan vast anoniem. Wel onafhankelijk en bij een notaris... 993 01:36:59,680 --> 01:37:00,880 Nee, we doen het. 994 01:37:01,000 --> 01:37:05,480 Michaël. -Nee, en ik wil dat meneer Haan dat filmt. 995 01:37:06,720 --> 01:37:09,640 Zodat iedereen het kan zien, hè, dat er... 996 01:37:09,760 --> 01:37:13,040 dat het duidelijk is. -Michaël. 997 01:37:13,160 --> 01:37:17,800 Een op de 25 mannen heeft dat profiel. -En dan heb ik het, wat dan nog? 998 01:37:17,920 --> 01:37:22,240 Dan denkt iedereen dat ik het gedaan heb. Wat is het verschil met nu? 999 01:37:25,720 --> 01:37:27,480 Wij zijn toch al dood. 1000 01:37:30,760 --> 01:37:32,760 Meike, hé... 1001 01:37:45,760 --> 01:37:47,480 Maak je het niet te laat? 1002 01:37:47,600 --> 01:37:51,960 Het eindrapport van Brouwers oriënterende vooronderzoek is gelekt. 1003 01:37:52,080 --> 01:37:53,640 Natuurlijk. 1004 01:37:53,760 --> 01:37:56,040 En? Nog nieuws? 1005 01:37:59,080 --> 01:38:03,320 Nee. -Dan blijven motief en daderkennis staan. 1006 01:38:07,880 --> 01:38:10,080 Wat zei Michaël er zelf over? 1007 01:38:10,200 --> 01:38:14,160 Daar wil hij niks over zeggen. Ik heb niet naar het motief gevraagd. 1008 01:38:14,280 --> 01:38:18,280 Dat zou toch niks hebben bewezen. -Wat was dat ook al weer? 1009 01:38:18,400 --> 01:38:21,960 Mevrouw Wittenberg zou zijn legaat hebben gehalveerd... 1010 01:38:22,080 --> 01:38:25,680 en hij zou haar in een dronken ruzie hebben vermoord. 1011 01:38:27,080 --> 01:38:31,280 Nou, dat blijft een puntje voor Maurice dan. -Ja... 1012 01:38:31,400 --> 01:38:33,480 Als we ervan uitgaan dan. 1013 01:39:02,320 --> 01:39:07,600 Als Maurice en justitie die halvering van het legaat hebben vastgesteld, hè... 1014 01:39:07,720 --> 01:39:10,200 dan moet jij me eens uitleggen hoe. 1015 01:39:11,600 --> 01:39:12,840 Dit is de oude. 1016 01:39:14,760 --> 01:39:18,440 'Aan de heer M.C. de Jong, vrij van rechten en kosten... 1017 01:39:18,560 --> 01:39:22,560 een bedrag in contanten groot 25.000 gulden.' 1018 01:39:22,680 --> 01:39:24,200 Dit is de nieuwe. 1019 01:39:24,320 --> 01:39:27,640 'Aan de heer M.C. de Jong, vrij van rechten en kosten... 1020 01:39:27,760 --> 01:39:30,720 een bedrag in contanten groot 25.000 gulden.' 1021 01:39:30,840 --> 01:39:31,840 Nee. -Ja. 1022 01:39:33,680 --> 01:39:37,480 En niemand heeft dit ooit gecheckt? -Niemand. Ja, ik nu. 1023 01:39:47,320 --> 01:39:49,200 Nog één te gaan. 1024 01:39:49,320 --> 01:39:51,000 Ja. 1025 01:39:51,120 --> 01:39:55,120 Maar daar wil hij dus niks over zeggen. Maar goed. 1026 01:39:55,240 --> 01:40:00,040 Als uit de DNA-test blijkt dat hij het niet is, dan is hij het niet. 1027 01:40:04,760 --> 01:40:06,440 Misschien durft hij niet. 1028 01:40:07,440 --> 01:40:10,760 Het is wel een soort van Russisch roulette, toch? 1029 01:40:13,840 --> 01:40:15,000 Heb je die al? 1030 01:40:16,680 --> 01:40:18,680 Met die deur erbij? -Ja. 1031 01:40:26,120 --> 01:40:29,320 Nee, dat gaat niet werken. Het is te donker. 1032 01:40:30,920 --> 01:40:31,960 Shit. 1033 01:40:32,080 --> 01:40:37,960 Sorry, wij stonden nog niet klaar. Zouden jullie nog eens willen uitstappen? 1034 01:40:40,600 --> 01:40:41,600 O. 1035 01:40:50,840 --> 01:40:52,160 Zo. 1036 01:40:52,280 --> 01:40:54,120 Hoe is ie? -Ja... 1037 01:40:54,240 --> 01:40:55,600 Ja? 1038 01:40:55,720 --> 01:40:57,360 Wat kom je doen, man? 1039 01:40:58,040 --> 01:41:00,240 Ja, eh, ik moest me melden. 1040 01:41:00,360 --> 01:41:01,440 Waarvoor? 1041 01:41:10,200 --> 01:41:13,080 Meneer De Jong, komt u verder? 1042 01:41:16,120 --> 01:41:19,080 Hallo. Michaël de Jong. 1043 01:41:19,200 --> 01:41:20,400 Frans. -Hai. 1044 01:41:29,840 --> 01:41:35,600 Meerdere mensen verklaren dat u op de begrafenis van mevrouw Wittenberg... 1045 01:41:35,720 --> 01:41:39,600 hebt gezegd dat haar lichaam was gevonden in de woonkamer en wanneer. 1046 01:41:40,400 --> 01:41:41,400 Dat klopt? 1047 01:41:42,440 --> 01:41:45,040 Ja, iedereen had vragen. 1048 01:41:45,160 --> 01:41:47,040 En u had antwoorden? 1049 01:41:49,600 --> 01:41:53,680 Zo onwerkelijk. Vorige week woensdag was ik nog bij haar. 1050 01:41:53,800 --> 01:41:55,320 Tja. 1051 01:41:55,440 --> 01:41:56,920 Dat is toch bizar. 1052 01:41:59,160 --> 01:42:01,440 Niemand die iets zegt of weet. 1053 01:42:03,160 --> 01:42:04,240 Sorry, man. 1054 01:42:07,920 --> 01:42:13,120 Maar hoe dan? Die informatie was alleen bij de politie bekend. 1055 01:42:13,240 --> 01:42:15,160 O, dat eh... 1056 01:42:15,280 --> 01:42:16,920 Dat wist ik niet. 1057 01:42:17,040 --> 01:42:19,320 Weet u wat dat betekent? 1058 01:42:20,400 --> 01:42:23,640 Dat betekent dat u over daderkennis beschikt. 1059 01:42:24,280 --> 01:42:25,280 Ah. 1060 01:42:30,200 --> 01:42:33,000 Begrijpt u wat ik net zei? 1061 01:42:33,120 --> 01:42:37,040 Ja, maar het klinkt zo absurd. Daderkennis. 1062 01:42:38,440 --> 01:42:40,720 Hoe wist u nou dat ze daar lag? 1063 01:42:43,000 --> 01:42:45,520 Dat had ik gehoord. -Van wie? 1064 01:42:48,040 --> 01:42:49,640 Van iemand. 1065 01:42:49,760 --> 01:42:51,000 Iemand? 1066 01:42:52,480 --> 01:42:55,280 Zeg nou, het komt toch naar buiten. 1067 01:42:57,640 --> 01:43:03,360 Het moet echt een slachtpartij zijn geweest. Ik hoorde een rechercheur erover praten. 1068 01:43:03,480 --> 01:43:05,760 Vijf messteken in haar borst. 1069 01:43:17,440 --> 01:43:22,960 U beschermt de dader? -Ik wil niemand in de problemen brengen. 1070 01:43:23,080 --> 01:43:26,840 Als u zo doorgaat, komt u in de problemen. 1071 01:43:28,000 --> 01:43:32,200 Ze kwam zaterdag niet opdagen bij een kappersafspraak. 1072 01:43:32,320 --> 01:43:37,200 Haar vaste kapster heeft de politie gebeld. -Op de kaart stond donderdag. 1073 01:43:37,320 --> 01:43:40,920 Toen is ze vermoord. Zaterdag hebben ze haar pas gevonden. 1074 01:43:41,040 --> 01:43:42,360 In de woonkamer. 1075 01:43:44,240 --> 01:43:45,280 Nou ja, hé. 1076 01:44:03,160 --> 01:44:04,920 Sst. Ja. 1077 01:44:10,800 --> 01:44:15,640 Nou. Het staat erop? -Anders doen we het nog een keer, hoor. 1078 01:44:15,760 --> 01:44:17,760 Dan zijn we net zo blij. 1079 01:44:23,080 --> 01:44:26,640 Het is echt goud, Bas. Hoeveel minuten heb je nodig? 1080 01:44:26,760 --> 01:44:30,640 De uitsluiting van Michaël op grond van het DNA-onderzoek... 1081 01:44:30,760 --> 01:44:34,320 het nieuwe DNA-bewijs tegen Louwes, zijn mogelijke motief... 1082 01:44:34,440 --> 01:44:38,360 het interview met professor Van Mourik daarover, de methode-De Hond... 1083 01:44:39,400 --> 01:44:40,760 De hele uitzending. 1084 01:44:40,880 --> 01:44:42,560 Nou, je hebt geluk. 1085 01:44:42,680 --> 01:44:47,640 Rein heeft meer tijd nodig voor die special over campagnefinanciering, dus woensdag. 1086 01:44:47,760 --> 01:44:49,520 Over twee dagen? -Ja. 1087 01:44:49,640 --> 01:44:52,200 Dat haal ik niet. Er is uren materiaal. 1088 01:44:52,320 --> 01:44:54,080 Nee, snap ik. 1089 01:44:54,200 --> 01:44:59,080 Even kijken. Nou, dan... ja, dan dinsdag. Volgende week. Lukt dat? 1090 01:44:59,200 --> 01:45:00,200 Yes. 1091 01:45:04,000 --> 01:45:12,280 Het is absoluut onmogelijk dat de klusjesman het DNA op de nagels heeft achtergelaten. 1092 01:45:12,400 --> 01:45:17,840 Eh, titel van Eikelenboom. Dan zou ik nu het shot van de microscoop doen. 1093 01:45:23,400 --> 01:45:25,080 O nee, wacht. Eh... 1094 01:45:26,080 --> 01:45:29,800 Doe de quote van Vlug hier maar even, dat is beter. 1095 01:45:29,920 --> 01:45:32,640 Dit is spijkerhard technisch bewijs... 1096 01:45:32,760 --> 01:45:37,840 dat Michaël de Jong op geen enkele manier te linken is aan de moord. 1097 01:45:46,880 --> 01:45:47,880 Ja. 1098 01:45:49,280 --> 01:45:52,560 Mireille, heb jij die opnames van Van Koppen? 1099 01:45:54,080 --> 01:45:57,040 Wat is dit? -Het weblog van Maurice. 1100 01:45:57,160 --> 01:46:02,680 'Moordwapen in Deventer moordzaak ligt mogelijk onder de grafsteen van de weduwe.' 1101 01:46:02,800 --> 01:46:07,400 'Een metalen voorwerp is aangetroffen dat sterk lijkt op een mes.' 1102 01:46:07,520 --> 01:46:10,600 'Ik roep justitie op het graf te openen.' 1103 01:46:10,720 --> 01:46:14,800 Hoe komt hij erop? -Van de beheerder van de begraafplaats. 1104 01:46:14,920 --> 01:46:17,160 En daar komt hij na zeven jaar mee? 1105 01:46:17,280 --> 01:46:20,160 De politie zou toen niet alles opgeschreven hebben. 1106 01:46:20,280 --> 01:46:21,840 Bas, het is Vlug. 1107 01:46:23,920 --> 01:46:27,360 Hallo? -Heb je Maurice' website al gezien? 1108 01:46:27,480 --> 01:46:31,440 Ja, ik zie het net. -Wanneer denk je uit te kunnen zenden? 1109 01:46:32,560 --> 01:46:35,760 Volgende week dinsdag. -Dan pas? 1110 01:46:35,880 --> 01:46:39,080 Ja. -Dan kan De Hond een week vrij schieten. 1111 01:46:39,200 --> 01:46:43,080 Ja. -Vandaag zit Plasman bij 'Pauw & Witteman'. 1112 01:46:43,200 --> 01:46:49,080 Hoe leg ik dat aan Michaël en Meike uit? -Ja, ik weet het, maar het kan niet eerder. 1113 01:46:49,200 --> 01:46:53,240 Waarom heeft die beheerder niet eerder aan de bel getrokken? 1114 01:46:53,360 --> 01:46:58,680 Eh, dat heeft hij gedaan, zegt hij. Hij is destijds door de politie verhoord. 1115 01:46:58,800 --> 01:47:05,840 Eh, daar is ook een mutatie van te vinden in een journaal, daar staat hij in. 1116 01:47:05,960 --> 01:47:11,760 Alleen hij zegt: Wat ik toen gezegd heb, komt niet overeen met wat daar nu staat. 1117 01:47:11,880 --> 01:47:15,080 Ik heb heel concrete informatie gegeven. -Wat dan? 1118 01:47:15,200 --> 01:47:19,840 Dat hij op de ochtend van de moord met de weduwe sprak. 1119 01:47:19,960 --> 01:47:25,160 En dat zij zei: Ik ga de klusjesman vandaag vertellen dat hij uit mijn testament gaat. 1120 01:47:25,280 --> 01:47:27,840 Dat ging ze helemaal niet, lul. 1121 01:47:27,960 --> 01:47:30,640 Ik zie daartegen op en heb angst. 1122 01:47:30,760 --> 01:47:34,880 Maurice de Hond heeft een Duits team samengesteld. 1123 01:47:35,000 --> 01:47:42,480 Zij zijn gespecialiseerd in het opsporen van metalen voorwerpen onder de grond. 1124 01:47:42,600 --> 01:47:43,600 Met Bas. 1125 01:47:44,720 --> 01:47:45,720 Ja. 1126 01:47:46,800 --> 01:47:49,720 Ja, ik weet het. Ik heb het gezien. 1127 01:47:51,200 --> 01:47:53,280 Ik ga zo snel als ik kan. 1128 01:47:53,400 --> 01:47:57,320 Als niet iedereen me de hele dag zou storen... Ja. 1129 01:47:57,440 --> 01:47:59,160 Oké. Ja. 1130 01:47:59,280 --> 01:48:03,840 I cannot tell you what kind of metal, but there is something. 1131 01:48:03,960 --> 01:48:05,800 Wat nu weer? 1132 01:48:05,920 --> 01:48:07,720 O, sorry, jij bent het. 1133 01:48:07,840 --> 01:48:10,960 De uitzending gaat naar maandag. -Wat? 1134 01:48:11,080 --> 01:48:15,880 Een week later. Ja, sorry, extra lijsttrekkersdebat en Wilders komt ook. 1135 01:48:16,000 --> 01:48:19,960 Verdomme, dat kun je niet maken. Weet je hoe vaak Vlug gebeld heeft? 1136 01:48:20,080 --> 01:48:23,800 Dan zeg je dat als wij dat debat niet uitzenden, RTL het doet. 1137 01:48:23,920 --> 01:48:28,640 Om dezelfde tijd. En dan kijkt er niemand naar jouw reportage. 1138 01:48:28,760 --> 01:48:29,960 Sorry, Bas. 1139 01:48:30,080 --> 01:48:32,800 Dat zou ook misschien wel moeten. 1140 01:48:32,920 --> 01:48:35,040 Maar het kan iedereen zijn... 1141 01:48:35,160 --> 01:48:38,080 Jullie kunnen wel een shot gebruiken. 1142 01:48:38,200 --> 01:48:39,240 Dank je wel. 1143 01:48:39,360 --> 01:48:43,600 ...wordt het gewoon bewaakt. -Als ik het had gedaan... 1144 01:48:43,720 --> 01:48:48,640 wist u mij daar wel te vinden. -Dat zou mooi zijn, want dan eh... 1145 01:48:48,760 --> 01:48:52,120 wordt dat waargenomen. -Het graf wordt bewaakt? 1146 01:48:52,240 --> 01:48:55,080 Uiteraard. -Door wie? 1147 01:48:55,200 --> 01:48:58,680 Door mensen. -Ja, maar is dat politie? 1148 01:48:58,800 --> 01:49:04,600 Dat is geen politie. -Waar betaalt hij het allemaal van? 1149 01:49:04,720 --> 01:49:08,840 Wat bedoel je? -Wat denk je dat zo'n Plasman kost? 1150 01:49:10,240 --> 01:49:13,880 Die zit daar gewoon voor de publiciteit. -Dan nog. 1151 01:49:14,000 --> 01:49:19,880 Privédetectives, een team van Duitse grafonderzoekers, dag en nacht bewaking... 1152 01:49:24,480 --> 01:49:29,040 Ik denk niet dat Gerda... -Ach, Gerda. Gewoon een paar telefoontjes. 1153 01:49:30,360 --> 01:49:32,920 Follow the money. -Yes, indeed. 1154 01:49:42,960 --> 01:49:47,040 10 over 1 is het. Goedemiddag en welkom bij Stand.nl. 1155 01:49:47,160 --> 01:49:52,800 Onze stelling: Maurice de Hond moet stoppen met zijn verdachtmakingen. 0800-1101. 1156 01:49:52,920 --> 01:49:56,800 Goedemiddag, met Truus. -Dag, Truus. 1157 01:49:57,320 --> 01:50:03,200 Ik ben het er absoluut niet mee eens. Die meneer is absoluut onschuldig. 1158 01:50:03,320 --> 01:50:11,800 Zoals die reageerde op tv op de uitspraak... Nou, doorgaan. Maurice de Hond, doorgaan. 1159 01:50:11,920 --> 01:50:13,960 Dank u wel. Goedemiddag. 1160 01:50:14,080 --> 01:50:20,760 Michaël de J., die klusjesman, dat is gewoon iemand die niet helemaal spoort. 1161 01:50:20,880 --> 01:50:24,960 En het politiekorps van Deventer is van tafel wat mij betreft. 1162 01:50:25,080 --> 01:50:28,040 Die klusjesman kan niks meer. Wat vindt u daarvan? 1163 01:50:28,160 --> 01:50:35,200 Laten we van die rechtszaak afblijven. -Hij beschuldigt een onveroordeelde. 1164 01:50:35,320 --> 01:50:39,400 Vrouwe Justitia heeft haar blinddoek allang verloren. 1165 01:50:39,520 --> 01:50:42,120 Hij weet heel goed waar hij mee bezig is. 1166 01:50:42,240 --> 01:50:47,160 6 uur. Het NOS Radio 1 Journaal met Karin van den Boogaert. 1167 01:50:47,280 --> 01:50:51,280 Vanwege maatschappelijke onrust heeft de rechter besloten... 1168 01:50:51,400 --> 01:50:54,760 om het graf van de weduwe Wittenberg te openen. 1169 01:50:56,520 --> 01:51:00,720 Met speciale takelwagens wordt het gelicht. -Ongelooflijk, wat een circus. 1170 01:51:00,840 --> 01:51:02,960 Om 15.00u lukt dat. 1171 01:51:03,080 --> 01:51:06,720 De steen is van het graf en wordt onderzocht op sporen. 1172 01:51:06,840 --> 01:51:12,400 En veel belangrijker nog: eindelijk kan er worden gezocht naar het mes. 1173 01:51:12,520 --> 01:51:17,240 Elke zandlaag wordt gezeefd. Geen centimeter wordt overgeslagen. 1174 01:51:17,360 --> 01:51:24,320 Je laat altijd DNA achter. -...nog bezig met het onderzoek. 1175 01:51:24,440 --> 01:51:29,440 Zojuist werd bekend dat er geen mes is aangetroffen in het graf. 1176 01:51:29,560 --> 01:51:34,480 Het graf is geopend na suggesties van Maurice de Hond over het moordwapen. 1177 01:51:34,600 --> 01:51:36,640 Dat zou in het graf liggen. 1178 01:51:40,840 --> 01:51:43,520 Ik ben zo blij dat we maandag uitzenden. 1179 01:52:12,400 --> 01:52:16,280 Ik heb nog wat telefoontjes gepleegd. -Wat? 1180 01:52:16,400 --> 01:52:19,080 Weet je nog: waar betaalt hij alles van? 1181 01:52:32,040 --> 01:52:33,160 Holy fuck. 1182 01:52:34,880 --> 01:52:38,840 Wie is De Lange? -Wat is De Lange is de vraag. 1183 01:52:38,960 --> 01:52:40,040 Oké, wat? 1184 01:52:40,160 --> 01:52:45,000 Hij is heel rijk. Het is een ondernemer met parkeergarages, callcenters... 1185 01:52:45,120 --> 01:52:49,680 En wat heeft hij met De Hond te maken? -Dat staat in dit contract. 1186 01:52:51,120 --> 01:52:55,600 '...dat de samenwerking naast de Deventer moordzaak zal bestaan... 1187 01:52:55,720 --> 01:52:59,720 uit het oprichten van een maatschappelijk-politieke organisatie... 1188 01:52:59,840 --> 01:53:03,440 met voorlopige tenaamstelling Wij 21.' 1189 01:53:05,480 --> 01:53:09,240 Dus Deventer als startschot van een politieke beweging? 1190 01:53:09,360 --> 01:53:14,040 Er staat 'Maurice de Hond zal de rol van blikvanger op zich nemen.' 1191 01:53:14,160 --> 01:53:16,040 Dan kan hij zichzelf peilen. 1192 01:53:17,520 --> 01:53:19,040 Dit is echt ziek. 1193 01:53:19,160 --> 01:53:23,320 En dan nog punt drie: De Lange wil zijn geld ook terug. 1194 01:53:23,440 --> 01:53:27,680 Maurice moet dan een schadeprocedure voeren tegen het OM en/of de staat. 1195 01:53:27,800 --> 01:53:32,640 Oftewel: Maurice moet procederen tot het gaatje. Hij moet wel. 1196 01:53:32,760 --> 01:53:36,440 Dit moet in de uitzending. -Hebben wij dit exclusief? 1197 01:53:36,560 --> 01:53:39,520 Joep Dohmen was eerder. Het staat vanmiddag in het NRC. 1198 01:53:39,640 --> 01:53:43,760 Lukt het jou voor vanavond? -Nee, onmogelijk. 1199 01:53:43,880 --> 01:53:47,480 Oké, dan donderdag. Die uitzending is al bijna klaar. 1200 01:53:47,600 --> 01:53:51,680 Dan vraag ik Ellen of ze daarmee begint en dan draaien we het om. 1201 01:53:52,920 --> 01:53:57,960 Nee, sorry, geen uitstel meer. Dat kan ik niet maken, niet nog een keer. 1202 01:54:06,160 --> 01:54:07,960 Ja, is goed. Ja. 1203 01:54:15,080 --> 01:54:16,360 Wegwezen, Haan. 1204 01:54:16,480 --> 01:54:18,840 Succes, hè. -Kom, we gaan beginnen. 1205 01:54:21,120 --> 01:54:24,840 En live in vijf, vier, drie... 1206 01:54:27,600 --> 01:54:31,880 Ontlastend DNA-bewijs in de Deventer moordzaak. Dit is Netwerk. 1207 01:54:32,000 --> 01:54:35,400 O, Meike, het begint. 1208 01:54:50,480 --> 01:54:53,160 Dag, dames en heren. Goedenavond. 1209 01:54:53,280 --> 01:54:56,680 Nieuwe feiten in de geruchtmakende Deventer moordzaak. 1210 01:54:56,800 --> 01:55:02,000 Een zaak die is uitgegroeid tot een strijd tussen voor- en tegenstanders. 1211 01:55:02,640 --> 01:55:07,160 De een is ervan overtuigd dat Ernest Louwes terecht is veroordeeld. 1212 01:55:07,280 --> 01:55:12,800 De ander denkt dat de klusjesman van de vermoorde weduwe het gedaan moet hebben. 1213 01:55:12,920 --> 01:55:15,280 Wat is waar in deze moordzaak? 1214 01:55:15,400 --> 01:55:20,320 Bas Haan ontdekte nieuwe feiten... -Test beta drie. 1215 01:55:20,440 --> 01:55:25,600 ...over ontlastend DNA-bewijs en een motief. -Start. 1216 01:55:25,720 --> 01:55:29,120 Zeven jaar geleden werd de weduwe vermoord. 1217 01:55:29,240 --> 01:55:32,800 Nu is de Deventer moordzaak een van de spraakmakendste... 1218 01:55:32,920 --> 01:55:35,760 mede dankzij de acties van Maurice de Hond. 1219 01:55:35,880 --> 01:55:38,720 Vorige week ging het graf van de weduwe open... 1220 01:55:38,840 --> 01:55:42,520 om te zoeken naar het moordwapen van de klusjesman. 1221 01:55:42,640 --> 01:55:47,720 Tevergeefs. De advocaat van de klusjesman eist nu een spreekverbod tegen De Hond. 1222 01:55:47,840 --> 01:55:53,200 Verdedig je maar eens tegen Maurice de Hond en zo'n enorm persoffensief. 1223 01:55:53,320 --> 01:55:56,000 Dat kan bijna niet. -Ik heb alles gedaan... 1224 01:55:56,120 --> 01:56:01,360 om aan het Nederlandse volk via de websites te laten zien hoe het nu zit. 1225 01:56:01,480 --> 01:56:05,040 De Hond vindt het DNA-bewijs waardeloos. 1226 01:56:05,160 --> 01:56:09,520 Maar dit verhaal gaat niet over complottheorieën, maar over feiten. 1227 01:56:09,640 --> 01:56:15,120 Het DNA in deze zaak is wel cruciaal. En daar komt nu nog een onthulling bij. 1228 01:56:15,240 --> 01:56:19,200 Aanvullend DNA-onderzoek is ontlastend voor de klusjesman. 1229 01:56:19,320 --> 01:56:25,200 Het is absoluut onmogelijk dat de klusjesman het DNA op de nagels heeft achtergelaten. 1230 01:56:25,320 --> 01:56:28,320 Dit is spijkerhard technisch bewijs... 1231 01:56:28,920 --> 01:56:33,680 dat Michaël de Jong op geen enkele manier te linken is aan de moord. 1232 01:57:06,720 --> 01:57:09,720 Heeeey. -Nou, hey. 1233 01:57:09,840 --> 01:57:11,520 Jaha. 1234 01:57:11,640 --> 01:57:13,000 Bassie. 1235 01:57:13,120 --> 01:57:14,120 Gerda. 1236 01:57:15,400 --> 01:57:17,400 Well done. -Dank je wel. 1237 01:57:17,520 --> 01:57:20,120 Hé, huppakee. -Goed, man. 1238 01:57:20,240 --> 01:57:22,480 Top. -Dankzij jullie, hè. 1239 01:57:22,600 --> 01:57:25,640 Laten we ergens wat gaan drinken. -Goed plan. 1240 01:57:25,760 --> 01:57:28,240 Goed gedaan. -Hé. Ooooh. 1241 01:57:33,320 --> 01:57:34,320 Kom. 1242 01:57:41,000 --> 01:57:42,520 De bon? -Ja. 1243 01:57:42,640 --> 01:57:43,640 Is goed. 1244 01:57:49,960 --> 01:57:50,960 Joe. 1245 01:57:58,600 --> 01:58:01,280 Sorry, ben jij misschien Bas Haan? 1246 01:58:01,400 --> 01:58:02,560 Zeker. 1247 01:58:02,680 --> 01:58:06,080 Heb jij het nummer van Richard Eikelenboom? 1248 01:58:07,320 --> 01:58:09,240 Waar heb je dat voor nodig? 1249 01:58:09,360 --> 01:58:14,160 Reporter gaat een special van anderhalf uur maken over de Deventer moordzaak. 1250 01:58:14,720 --> 01:58:16,040 Is er nieuws dan? 1251 01:58:16,160 --> 01:58:22,080 Een Amerikaanse DNA-deskundige verklaart dat het bewijs tegen Louwes niks voorstelt. 1252 01:58:25,080 --> 01:58:31,080 Wat zegt hij dan over de combinatie van speeksel, aanraaksporen, bloed en nagelvuil? 1253 01:58:31,880 --> 01:58:33,120 Welk nagelvuil? 1254 01:58:33,240 --> 01:58:38,080 Hebben jullie mijn reportage gezien? Of ga je nu zeggen: Welke reportage? 1255 01:58:42,680 --> 01:58:46,280 Heb je dat nummer nog voor me? -Wat denk je zelf? 1256 01:58:51,800 --> 01:58:54,240 Kijk eerst mijn reportage, oetlul. 1257 01:58:55,600 --> 01:58:59,640 Thank God it's Friday. 1258 01:58:59,760 --> 01:59:06,000 Met vanavond Yolanthe Cabau van Kasbergen, Arthur Japin, Javier Guzman... 1259 01:59:06,120 --> 01:59:12,120 Bastiaan Geleijnse, Don Diego Poeder, Pieter Jan Hagens, Maurice de Hond... 1260 01:59:12,240 --> 01:59:14,640 en Claudia de Breij. 1261 01:59:15,640 --> 01:59:19,640 Ze hebben niks uit mijn uitzending overgenomen. 1262 01:59:19,760 --> 01:59:22,040 Ze hebben hem niet eens gezien. 1263 01:59:23,680 --> 01:59:27,000 Alsof het godverdomme nooit is uitgezonden. 1264 01:59:39,160 --> 01:59:43,000 Hier is Maurice de Hond. -What the fuck. 1265 02:00:03,920 --> 02:00:06,960 Gisteren kreeg je twee maanden voorwaardelijk. 1266 02:00:07,080 --> 02:00:12,480 Mag je nu nooit meer zeggen: De klusjesman heeft het gedaan? 1267 02:00:12,600 --> 02:00:18,560 Als ik me niet aan de uitspraak hou, moet ik twee maanden de gevangenis in. 1268 02:00:18,680 --> 02:00:22,840 Ga je ook nooit meer zeggen: Michael de Jong heeft het gedaan? 1269 02:00:22,960 --> 02:00:26,640 Ik doe veel voor dit programma... 1270 02:00:26,760 --> 02:00:32,800 maar niet twee maanden gevangenzitten. -Nee, maar ik vroeg het me af omdat jij... 1271 02:00:32,920 --> 02:00:38,280 Jouw fanatisme hierin vind ik schitterend. En jouw rechtvaardigheidsgevoel. 1272 02:00:38,400 --> 02:00:42,880 Als je het niet mag zeggen, mag je het dan wel zingen, dacht ik. 1273 02:00:43,000 --> 02:00:46,240 Alleen Jan Smit. -Alleen Jan Smit. 1274 02:00:46,360 --> 02:00:50,360 Want zelf zat ik namelijk te denken aan... 1275 02:00:50,480 --> 02:00:51,480 Aan eh... 1276 02:00:52,920 --> 02:00:56,920 Aan 'de Deventer moordzaak: de musical' zat ik te denken. 1277 02:02:12,760 --> 02:02:15,040 Fucking circus. 1278 02:02:15,160 --> 02:02:19,840 Als er meer dan 200.000 mensen naar die onzin hebben gekeken, schrijf ik een boek. 1279 02:02:19,960 --> 02:02:21,360 Een boek? -Een boek. 1280 02:02:21,480 --> 02:02:25,760 Geen uitzendschema, budget, zoveel minuten om alles in te proppen. 1281 02:02:25,880 --> 02:02:29,800 Gewoon een boek. Met alle feiten over de zaak. Alle feiten. 1282 02:02:29,920 --> 02:02:34,440 Denk je dat men daarop zit te wachten? -Ja, mensen willen weten hoe iets echt zit. 1283 02:02:34,560 --> 02:02:36,480 Daar geloof ik heilig in. 1284 02:02:36,600 --> 02:02:41,360 Maar het wordt ze moeilijk gemaakt door mensen die hun zand in de ogen strooien. 1285 02:02:41,480 --> 02:02:45,880 Ik wil kunnen zeggen: Wil je de feiten? Daar staan ze, in dat boek. 1286 02:02:46,000 --> 02:02:51,160 Uitgezocht, gecheckt en nog eens gecheckt. En als je ze wilt negeren... 1287 02:02:51,280 --> 02:02:56,360 staan ze er nog steeds. Die feiten bestaan, zijn echt en gaan niet weg. 1288 02:02:56,480 --> 02:02:58,000 Wat? 1289 02:02:58,120 --> 02:03:01,960 Weet jij hoeveel boeken er per jaar verschijnen? 1290 02:03:02,080 --> 02:03:05,440 Ik zorg dat mensen weten dat het boek er is. -Hm. 1291 02:03:05,560 --> 02:03:09,400 Desnoods ga ik zelf het circus in. -Het circus? 1292 02:03:44,680 --> 02:03:48,160 Het is een van de meest besproken rechtszaken ooit. 1293 02:03:48,280 --> 02:03:51,200 Wie vermoordde in 1999 de rijke weduwe Wittenberg? 1294 02:03:51,320 --> 02:03:56,040 Ernest Louwes werd veroordeeld, vrijgesproken en toen door DNA-onderzoek... 1295 02:03:56,160 --> 02:03:59,960 tot 12 jaar veroordeeld. 29 rechters bogen zich over de zaak. 1296 02:04:00,080 --> 02:04:04,200 Maar in de media, onder leiding van Maurice de Hond, is aan de rechtsgang getwijfeld. 1297 02:04:04,320 --> 02:04:06,400 Het graf is zelfs nog geopend. 1298 02:04:06,520 --> 02:04:10,800 Bas Haan schreef 'De Deventer moordzaak: het complot ontrafeld'. Welkom. 1299 02:04:10,920 --> 02:04:13,240 Jij bent heel lang met de zaak bezig. 1300 02:04:13,360 --> 02:04:17,760 De meest gestelde vraag is ongetwijfeld, en ik begin er met gemak aan... 1301 02:04:17,880 --> 02:04:21,080 Wie heeft het gedaan, de klusjesman of Ernest Louwes? 108851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.