Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,000 --> 00:01:33,280
In de naam van de Vader,
de Zoon en de Heilige Geest.
2
00:01:33,400 --> 00:01:34,960
Amen.
3
00:01:39,320 --> 00:01:42,320
We zijn hier bijeen ter nagedachtenis aan...
4
00:01:42,440 --> 00:01:47,560
Jaqueline Jeantina Eugenia Gerarda
Wittenberg-Willemen.
5
00:01:47,680 --> 00:01:51,480
Weduwe van Willem Cornelis Wittenberg.
6
00:01:51,600 --> 00:01:57,000
Een nagedachtenis aan een intens betrokken
en zorgzaam mens...
7
00:01:57,120 --> 00:02:01,080
en aan een nauwelijks te bevatten
gebeurtenis.
8
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
Een moord.
9
00:02:12,880 --> 00:02:17,520
Meneer
Louwes, wat verwacht u van vandaag?
10
00:02:18,320 --> 00:02:19,320
Ja, hoor.
11
00:02:22,240 --> 00:02:26,680
Wat verwacht u van de uitspraak?
-Heeft u er nog vertrouwen in?
12
00:02:26,800 --> 00:02:29,160
Meneer Louwes, bent u nerveus?
13
00:02:31,840 --> 00:02:33,600
Meneer Louwes.
14
00:02:33,720 --> 00:02:38,520
Wat gaat u vandaag horen?
-Eh, uiteraard vrijspraak.
15
00:02:39,320 --> 00:02:42,600
Ik kan het nog steeds niet geloven.
-Nee.
16
00:02:42,720 --> 00:02:45,040
Het was zo'n lief mens.
-Ja.
17
00:02:47,680 --> 00:02:53,200
Michaël heeft het vast moeilijk.
-Ja, ze was als een moeder voor hem.
18
00:02:54,200 --> 00:02:57,000
Dames en heren, het gerechtshof.
19
00:03:05,880 --> 00:03:10,720
Dan vraag je je af: doet de politie
wel wat? Ik woon tegenover haar.
20
00:03:10,840 --> 00:03:14,960
Er is niemand aan de deur geweest.
-De familie weet ook niks.
21
00:03:15,080 --> 00:03:19,080
Ze is donderdag vermoord
en zaterdag hebben ze haar pas gevonden.
22
00:03:19,200 --> 00:03:20,520
In de woonkamer.
23
00:03:22,320 --> 00:03:25,520
Het hof acht bewezen...
24
00:03:25,640 --> 00:03:31,240
dat de verdachte het slachtoffer
opzettelijk en met voorbedachten rade...
25
00:03:31,360 --> 00:03:35,040
Nee, dat heb ik niet, mevrouw.
-Laat u mij even uitpraten.
26
00:03:35,160 --> 00:03:37,400
...van het leven heeft beroofd.
27
00:03:37,520 --> 00:03:38,600
Gecondoleerd.
28
00:03:40,560 --> 00:03:45,720
Jullie ook gecondoleerd met jullie...
-We zijn vrienden van de familie.
29
00:03:51,120 --> 00:03:52,320
Wie was dat?
30
00:03:52,960 --> 00:03:56,960
Die financieel adviseur
van Jaqueline, Louwes.
31
00:03:58,120 --> 00:04:03,880
De uitspraak luidt dus: het hof
handhaaft, onder verbetering van gronden...
32
00:04:04,000 --> 00:04:08,560
het arrest van het gerechtshof te Arnhem
van 22 december 2000.
33
00:04:08,680 --> 00:04:11,280
Het hof beveelt gevangenneming
van de verdachte.
34
00:04:11,400 --> 00:04:15,240
U gaat gewoon door met
alle vervalste argumenten van de politie.
35
00:04:15,360 --> 00:04:19,400
Meneer Louwes...
-Alles veegt u allemaal weg.
36
00:04:19,520 --> 00:04:24,120
Ik begrijp uw emotie,
maar ik ben nog niet uitgesproken.
37
00:04:24,240 --> 00:04:30,400
U heeft twee weken de tijd om in cassatie
te gaan bij de Hoge Raad der...
38
00:04:30,520 --> 00:04:33,680
U weet dat u ongelijk heeft.
-Gaat u mee?
39
00:04:33,800 --> 00:04:37,720
Nee, ik ga niet mee.
Nee, ik ga...
40
00:04:37,840 --> 00:04:39,840
Ik ga niet mee. Verdomme.
41
00:04:39,960 --> 00:04:43,040
De foto's en de camera's zijn nu stop.
42
00:04:54,360 --> 00:04:55,440
Ja.
43
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
Ja.
44
00:04:59,440 --> 00:05:02,520
Ja, maar kunt u mij alstublieft
doorverbinden?
45
00:05:03,840 --> 00:05:07,560
Hoezo? Ik heb het niet bedacht.
46
00:05:07,680 --> 00:05:11,000
Ik noem gewoon de feiten.
De feiten, ja.
47
00:05:12,960 --> 00:05:15,600
Haan, kan het wat zachter?
48
00:05:18,000 --> 00:05:22,440
Hoe ik aan die informatie kom?
Dat ga ik niet aan uw neus hangen.
49
00:05:22,560 --> 00:05:25,680
Nooit gehoord van bronbescherming?
50
00:05:25,800 --> 00:05:26,960
Hallo?
51
00:05:27,080 --> 00:05:28,280
Hallo?
52
00:05:31,760 --> 00:05:32,920
Droplul.
53
00:05:36,120 --> 00:05:40,680
Heb jij die kerel nog te pakken gekregen?
-Nee, continu hetzelfde.
54
00:05:40,800 --> 00:05:43,280
Ik vraag om commentaar,
zij hoe ik aan die informatie kom.
55
00:05:43,400 --> 00:05:47,000
Ik kan dat niet zeggen, enzovoort.
Ze verbinden me niet eens door.
56
00:05:47,120 --> 00:05:49,240
En je bron heeft niks op papier?
-Nee.
57
00:05:49,360 --> 00:05:52,240
Lust jij soep?
-Nee, dank je.
58
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
Bas, lust jij soep?
-Heerlijk.
59
00:05:54,600 --> 00:05:58,640
Misschien kan een collega het bevestigen?
-Hé.
60
00:06:00,880 --> 00:06:06,480
Denk je echt dat hij premier wordt?
-Het zou me verbazen als hij het niet wordt.
61
00:06:06,600 --> 00:06:09,800
Maar met wie kan hij een coalitie vormen?
62
00:06:09,920 --> 00:06:13,240
Melkert en Dijkstal
kunnen zijn bloed wel drinken.
63
00:06:13,360 --> 00:06:17,120
Rosenmöller en De Graaf kunnen het niet
verkopen aan hun achterban.
64
00:06:17,240 --> 00:06:21,800
Balkenende?
-Ja, het CDA zou een optie zijn.
65
00:06:24,160 --> 00:06:26,000
En wat denk jij, Bas?
66
00:06:29,840 --> 00:06:31,240
Bizar.
67
00:06:31,360 --> 00:06:32,560
Wat?
68
00:06:33,760 --> 00:06:35,640
Heb je wat leuks voor me?
69
00:06:44,800 --> 00:06:49,520
Wie zijn die mensen, dat echtpaar Waisvisz?
-Betrokken burgers.
70
00:06:49,640 --> 00:06:54,400
Die advocaat doet een herzieningsverzoek
gebaseerd op hun onderzoek.
71
00:06:54,520 --> 00:06:58,560
Het zijn handschriftdeskundigen. Ze werken
veel voor justitie, maar dit doen ze zelf.
72
00:06:58,680 --> 00:07:01,400
Ja. En nu wil jij...
73
00:07:01,520 --> 00:07:05,120
Uitzoeken of het klopt.
Als het waar is...
74
00:07:05,240 --> 00:07:09,800
Als dat mes het moordwapen niet kan zijn,
zit die L. onschuldig vast.
75
00:07:09,920 --> 00:07:14,160
Ja, maar dat verhaal staat al in Trouw.
-Hoor jij iets?
76
00:07:14,280 --> 00:07:18,280
Heb je er verder iets over gelezen?
-Het is kennelijk niet opgepikt.
77
00:07:18,400 --> 00:07:23,880
Omdat iedereen bezig is met die peilingen.
Als het waar is, zit iemand onschuldig vast.
78
00:07:24,000 --> 00:07:25,480
Dat zei je al.
-Ja, maar...
79
00:07:25,600 --> 00:07:28,080
Het is goed.
Het is oké.
80
00:07:29,600 --> 00:07:30,960
Je mag.
81
00:07:38,120 --> 00:07:42,320
Volgens Maurice de Hond
wordt de LPF de grootste...
82
00:07:42,440 --> 00:07:44,360
bij de Tweede Kamerverkiezingen.
83
00:07:44,480 --> 00:07:50,400
Onze vraag van vandaag: is Pim Fortuyn
een goede premier? Goedemiddag.
84
00:07:50,520 --> 00:07:52,840
Goeiendag.
-Hallo, Ed Waisvisz.
85
00:07:52,960 --> 00:07:54,960
Ik ben Wanda.
-Bas Haan.
86
00:07:57,920 --> 00:08:02,320
Kijk maar wat u ermee kunt.
Ons rapport ligt bovenop.
87
00:08:09,640 --> 00:08:12,960
Dit is uit het strafdossier.
Hoe komt u daaraan?
88
00:08:13,080 --> 00:08:17,520
Van Louwes' advocaat.
We werken met hem samen, inmiddels.
89
00:08:17,640 --> 00:08:20,560
Hebben jullie dit ook digitaal?
-Uh-uh.
90
00:08:20,680 --> 00:08:23,400
Wij zijn niet van de moderne fratsen.
91
00:08:25,280 --> 00:08:28,600
Mag ik het kopiëren
en aan nog iemand voorleggen?
92
00:08:28,720 --> 00:08:30,480
Hm.
93
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Oké.
94
00:08:35,400 --> 00:08:36,600
En...
95
00:08:37,960 --> 00:08:41,320
Er was ook nog sprake
van een andere verdachte.
96
00:08:41,440 --> 00:08:46,640
Michaël de Jong, de klusjesman
van de weduwe. Hij loog over zijn alibi.
97
00:08:46,760 --> 00:08:49,080
En hij beschikte over daderkennis.
98
00:08:49,200 --> 00:08:54,600
Hij wist dat het lichaam in de woonkamer lag
en heeft dat aan mensen verteld...
99
00:08:54,720 --> 00:08:56,440
op de begrafenis.
100
00:09:05,440 --> 00:09:09,640
Hij bouwt een zaak tegen de verdachte...
101
00:09:09,760 --> 00:09:13,280
die hij uiteindelijk
voor de rechter brengt.
102
00:09:13,400 --> 00:09:20,280
Toch is de officier van justitie geen
crimefighter, zoals in Amerikaanse films.
103
00:09:20,400 --> 00:09:24,480
In het Nederlandse rechtssysteem
is het OM...
104
00:09:24,600 --> 00:09:27,760
in tegenstelling tot in
de meeste ons omringende landen...
105
00:09:27,880 --> 00:09:31,360
zowel waarheidsbevinder als boevenvanger.
106
00:09:33,040 --> 00:09:37,040
Dames en heren,
achterin is zojuist bij ons aangeschoven...
107
00:09:37,160 --> 00:09:41,720
Netwerk-redacteur Bas Haan,
gespecialiseerd in onze rechtsstaat.
108
00:09:41,840 --> 00:09:45,800
En nog niet zo heel erg lang geleden
student, als uzelf.
109
00:09:51,960 --> 00:09:53,640
Hey, Bas.
-Peter.
110
00:09:55,320 --> 00:10:01,160
Wat heb je nu weer meegebracht?
-Ik zeg niks, je moet er clean naar kijken.
111
00:10:01,280 --> 00:10:04,480
Het is een doos,
zover durf ik nog wel te gaan.
112
00:10:04,600 --> 00:10:06,600
Daarom vraag ik jou altijd.
113
00:10:19,360 --> 00:10:22,080
Dat geloof je toch niet?
Hier staat het.
114
00:10:22,200 --> 00:10:27,040
Korte tijd na de levensberoving
en op korte afstand van het huis.
115
00:10:27,160 --> 00:10:31,640
In feite drie dagen later
en anderhalve kilometer verderop.
116
00:10:31,760 --> 00:10:35,600
Het mes is niet goed veiliggesteld,
heeft dagen in de regen gelegen...
117
00:10:35,720 --> 00:10:39,720
en is via een zeer dubieuze geurproef
aan Louwes gekoppeld.
118
00:10:39,840 --> 00:10:43,520
Bovendien klopt het lemmet niet
met de diepte van de steekwonden.
119
00:10:43,640 --> 00:10:47,240
In negen zinnen legden ze in Arnhem uit
waarom Louwes de dader is.
120
00:10:47,360 --> 00:10:51,400
En alles is gekoppeld aan dat mes.
-En die telefoonmast.
121
00:10:51,520 --> 00:10:55,920
Daar ga ik ook nog achteraan.
-En die andere verdachte?
122
00:10:56,040 --> 00:10:58,840
De klusjesman?
-Ga je daar nog achteraan?
123
00:10:58,960 --> 00:11:00,000
Nee.
124
00:11:00,640 --> 00:11:03,000
Maar dat is een verdachte, toch?
125
00:11:04,600 --> 00:11:11,160
We moeten geen rechtertje spelen, laat staan
een of andere klusjesman verdacht maken.
126
00:11:13,480 --> 00:11:17,840
Louwes is veroordeeld.
Er ligt een vonnis. Dat kan ik toetsen.
127
00:11:17,960 --> 00:11:21,560
Als dat niet deugt, kunnen we iets
over de werkwijze van justitie zeggen.
128
00:11:21,680 --> 00:11:24,440
Hm, oké.
Hoelang heb je nodig?
129
00:11:24,560 --> 00:11:27,880
Kom, uitzendschema, budget...
Hoelang?
130
00:11:30,320 --> 00:11:32,480
Fortuyn is neergeschoten.
131
00:11:34,680 --> 00:11:37,880
Hij ligt hier achterover, keurig in pak.
132
00:11:38,000 --> 00:11:42,960
Hij is in zijn hoofd neergeschoten
en hij ligt met zijn voeten dwars...
133
00:11:43,080 --> 00:11:46,480
Hij is door zijn knieën gezakt
en achterover gevallen.
134
00:11:46,600 --> 00:11:48,640
Waar is het?
-Dat is hier.
135
00:11:48,760 --> 00:11:51,280
Een parkeerplaats bij 3FM. Geen idee wie...
136
00:11:51,400 --> 00:11:57,960
Ik kom een overstuurde medewerker
van Ruud de Wild.nl... Ruud is helemaal...
137
00:12:16,720 --> 00:12:19,240
Bas Haan.
-Ernest Louwes.
138
00:12:19,360 --> 00:12:23,960
Fijn dat u mij wilde ontvangen.
-Wanda zei dat je te vertrouwen bent.
139
00:12:24,080 --> 00:12:26,440
Hopelijk is Wanda dat ook.
140
00:12:44,600 --> 00:12:46,600
Het derde huis van rechts.
141
00:12:46,720 --> 00:12:48,000
Daar woon ik.
142
00:12:52,120 --> 00:12:55,760
Uw huis is hiertegenover?
-Met die groene deur.
143
00:13:01,760 --> 00:13:02,960
Bizar.
144
00:13:10,880 --> 00:13:15,240
Tussen de spullen die ik
van mevrouw Waisvisz kreeg, zat ook dit.
145
00:13:17,080 --> 00:13:21,080
Dat is mijn dagboek.
Ja, ik heb alles uitgetypt.
146
00:13:22,320 --> 00:13:25,280
Zou ik het mogen lezen?
-Ja, natuurlijk.
147
00:13:25,400 --> 00:13:28,480
Dat moet als je in mijn zaak gelooft.
148
00:13:30,000 --> 00:13:34,080
Alles staat erin.
Ik heb alles opgeschreven, vanaf het begin.
149
00:13:37,440 --> 00:13:38,480
Goed.
150
00:13:38,600 --> 00:13:41,400
Ik wil beginnen met de feitenoverweging
van het hof.
151
00:13:41,520 --> 00:13:45,480
Het belangrijkste bewijs, het mes,
heeft de familie Waisvisz al weerlegd.
152
00:13:45,600 --> 00:13:47,320
Blijft over...
-De telefoonmast.
153
00:13:47,440 --> 00:13:51,040
Ja. Kunt u me daar wat meer over vertellen?
154
00:14:19,240 --> 00:14:22,600
Louwes zegt dat hij bij Het Harde was
toen hij mevrouw Wittenberg belde.
155
00:14:22,720 --> 00:14:25,160
Dertig kilometer van Deventer.
156
00:14:25,280 --> 00:14:27,680
Hij was die ochtend bij haar.
157
00:14:27,800 --> 00:14:31,040
Ze vroeg hoeveel ze belastingvrij
aan de kerk kon schenken.
158
00:14:31,160 --> 00:14:34,760
Dat heeft hij 's avonds om 20.36u
vanuit de auto doorgegeven.
159
00:14:34,880 --> 00:14:36,400
In 16 seconden?
160
00:14:38,080 --> 00:14:42,800
Met Ernest. U wilde weten
hoeveel u kon schenken. 1750 gulden.
161
00:14:42,920 --> 00:14:47,600
Ja, 1750. Sorry, ik zit in de auto,
dus ik hou het kort.
162
00:14:47,720 --> 00:14:50,320
Ja. Tot snel.
163
00:14:50,440 --> 00:14:51,640
14 seconden.
164
00:14:52,880 --> 00:14:55,480
Nee.
-Ach, kom op, Rein. Het kan toch?
165
00:14:55,600 --> 00:15:01,160
Niemand gelooft dat het mes het wapen is.
-Het kan, maar dan is het nog niet zo.
166
00:15:01,280 --> 00:15:06,360
Die telefoonmast staat bijna bij die vrouw
in de achtertuin. Hoe verklaar je dat?
167
00:15:06,480 --> 00:15:08,360
Verhoogde radiopropagatie.
168
00:15:08,960 --> 00:15:11,200
Verhoogde wat?
-Radiopropagatie.
169
00:15:11,320 --> 00:15:14,840
Soms drijft een signaal af.
Ik heb een deskundige gesproken...
170
00:15:14,960 --> 00:15:16,920
Het is goed, Bas.
171
00:15:32,120 --> 00:15:33,880
Koffie?
-Graag.
172
00:15:49,880 --> 00:15:52,040
U heeft dit nog nooit gezien?
173
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Nee.
174
00:15:56,240 --> 00:15:57,240
Hier is het.
175
00:16:05,520 --> 00:16:06,560
Zo?
176
00:16:06,680 --> 00:16:12,080
De politie in Deventer heeft mij
bevraagd over de geurproef van het mes.
177
00:16:12,200 --> 00:16:15,280
Ze vroegen mij
om een soort second opinion.
178
00:16:15,400 --> 00:16:21,600
En ik heb toen per brief aangegeven
wat er onduidelijk was over de uitvoering.
179
00:16:21,720 --> 00:16:25,680
Kijk niet in de camera en probeer
de vragen in je antwoorden te verwerken.
180
00:16:25,800 --> 00:16:29,000
Eerst de geurproef
en dan puntsgewijs verder.
181
00:16:29,120 --> 00:16:33,120
Maar in de rechtbank verklaarde u
dat u de proef sterk bewijs vond.
182
00:16:33,840 --> 00:16:38,600
Ja, omdat de processen-verbaal
die ik toen zag in orde waren.
183
00:16:40,120 --> 00:16:41,880
Kan ie?
-Eh, ja.
184
00:16:42,000 --> 00:16:45,280
Het lijkt erop dat ze die brief
gebruikt hebben...
185
00:16:45,400 --> 00:16:49,320
om de oorspronkelijke processen-verbaal
te verbeteren.
186
00:16:50,320 --> 00:16:52,480
Ze hebben gesjoemeld?
-Ja.
187
00:16:54,520 --> 00:16:58,720
Hoe kijkt u als expert
op het vlak van rechterlijke dwalingen...
188
00:16:58,840 --> 00:17:02,320
naar de veroordeling van Ernest L.?
189
00:17:02,440 --> 00:17:07,520
Als je de processen-verbaal naast elkaar
legt, dan kloppen de nummers niet.
190
00:17:07,640 --> 00:17:11,880
Er zijn rare data. Er zijn achteraf
processen-verbaal opgemaakt.
191
00:17:12,000 --> 00:17:17,920
Het is onduidelijk waar het mes is bewaard.
En dan mag je geen sorteerproef doen.
192
00:17:18,840 --> 00:17:24,160
Hondenbegeleiders worden geacht
dat te controleren. Dat is niet gebeurd.
193
00:17:24,280 --> 00:17:25,600
Mooi.
194
00:17:25,720 --> 00:17:30,120
Alleen nog een voice-over
en die tekst voor Aart en dan kunnen we.
195
00:17:32,000 --> 00:17:35,880
Goed werk, Haan.
Dit gaat heel wat stof doen opwaaien.
196
00:17:54,720 --> 00:18:01,120
Ernst L. werd tot 12 jaar gevangenisstraf
veroordeeld wegens moord in Deventer.
197
00:18:01,240 --> 00:18:04,320
Naar nu blijkt
met zeer twijfelachtig bewijs.
198
00:18:04,440 --> 00:18:08,520
Na zijn veroordeling in hoger beroep
deed een onafhankelijk bureau onderzoek.
199
00:18:08,640 --> 00:18:12,600
Het kwam met vernietigende conclusies
over...
200
00:18:22,960 --> 00:18:26,280
Als de boekhouder het niet gedaan heeft,
wie dan?
201
00:18:26,400 --> 00:18:28,680
Had die weduwe geen butler?
202
00:18:28,800 --> 00:18:30,960
Ah, daar is hij. Louwes?
203
00:18:31,080 --> 00:18:34,000
Louwes? Meneer Louwes?
204
00:18:38,520 --> 00:18:41,960
Bent u blij dat uw zaak
een herziening krijgt?
205
00:18:42,080 --> 00:18:46,160
Bent u blij dat uw zaak wordt herzien?
-Ernest, kom maar.
206
00:18:49,680 --> 00:18:55,280
Kom maar. Pas op je hoofd.
Pas op, jongens. Pas op, pas op.
207
00:18:55,400 --> 00:18:57,400
Pas op je vingers.
208
00:18:57,520 --> 00:19:00,920
Bas, wat doe jij nou, joh?
209
00:19:05,280 --> 00:19:07,640
Godver. Tjonge.
210
00:19:08,640 --> 00:19:10,120
Goed gefilmd.
211
00:19:21,000 --> 00:19:22,480
Hier is het.
212
00:19:31,400 --> 00:19:32,400
Papa.
213
00:19:33,960 --> 00:19:35,680
Hey, lieverd.
214
00:19:35,800 --> 00:19:39,320
Ik heb je zo gemist.
-O, schatje.
215
00:19:39,440 --> 00:19:44,920
O, schat, wat ben ik blij je te zien.
O, lieverd. Je bent eruit, schat.
216
00:19:45,040 --> 00:19:48,680
Naar huis, lieverd. We hebben gewonnen.
-Ernest.
217
00:19:48,800 --> 00:19:52,520
Ik zie jullie straks.
-Ja, ik zie je straks.
218
00:19:53,640 --> 00:19:54,880
Dag, schatteke.
219
00:20:10,560 --> 00:20:11,920
Sorry.
220
00:20:13,760 --> 00:20:18,040
Afspraak is afspraak.
Je hebt alle recht op de primeur.
221
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
Zonder jou zat ik hier niet.
222
00:20:52,760 --> 00:20:57,400
Hoe bent u de tijd doorgekomen,
die drie jaar?
223
00:20:57,520 --> 00:21:03,680
In het begin ging het nog wel,
maar de laatste maanden heb ik niets gedaan.
224
00:21:04,800 --> 00:21:07,440
Ook niet meer tot iets in staat.
225
00:21:07,560 --> 00:21:11,480
Eén, close.
-Attentie, titel Louwes.
226
00:21:11,600 --> 00:21:14,200
Ik schreef wat, ik las veel.
227
00:21:14,800 --> 00:21:21,160
Maar op enig moment lukt dat niet meer.
-Gek, ik zou het andersom verwachten.
228
00:21:21,280 --> 00:21:25,800
In het begin denk je: ik ben onschuldig,
ik kom hier nooit meer uit, maar...
229
00:21:25,920 --> 00:21:29,920
Nou, ik heb altijd geloofd
dat het goed komt.
230
00:21:30,040 --> 00:21:36,240
Dat klinkt misschien vreemd als het zolang
duurt, maar dat heb ik altijd geloofd.
231
00:21:36,360 --> 00:21:42,640
Misschien een vreemde gedachte, omdat het
niet aan mij te wijten is, maar aan anderen.
232
00:21:42,760 --> 00:21:46,440
En dat het vandaag zo gelopen is
dat ik hier nu zit.
233
00:22:06,200 --> 00:22:08,800
Kijk eens, eet smakelijk.
-Dank je wel.
234
00:22:19,600 --> 00:22:20,600
Dank je.
235
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
Trots?
236
00:22:28,400 --> 00:22:31,440
Doe nou niet
alsof je mij niet begrijpt, lul.
237
00:23:13,680 --> 00:23:14,680
Zet 'm op.
238
00:23:17,440 --> 00:23:18,440
Hallo.
239
00:23:28,520 --> 00:23:31,480
Dames en heren, het gerechtshof.
240
00:23:45,960 --> 00:23:48,840
Welkom, dames en heren.
U kunt gaan zitten.
241
00:23:53,440 --> 00:23:57,360
Meneer Louwes, we zijn hier
om uw zaak te behandelen.
242
00:23:57,480 --> 00:24:02,560
Een zaak die nu in de media
bekendstaat als de Deventer moordzaak.
243
00:24:02,680 --> 00:24:09,400
Natuurlijk verloor na het wegvallen van het
mes ook ondersteunend bewijs zijn kracht.
244
00:24:09,520 --> 00:24:14,080
Zoals het telefoongesprek
via de gsm-mast in Deventer...
245
00:24:14,200 --> 00:24:19,440
dat waarschijnlijk maakte dat de
verdachte rond de moord in Deventer was.
246
00:24:19,560 --> 00:24:24,720
Het hof te Arnhem had dus niet
tot een bewezenverklaring kunnen komen...
247
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
op het voorliggende bewijs.
248
00:24:26,960 --> 00:24:32,480
Maar ook niet als het bewijs in samenhang
met andere aanwijzingen wordt beschouwd.
249
00:24:32,600 --> 00:24:37,840
Vanochtend is er echter nog een NFI-rapport
bij mij binnengekomen.
250
00:24:37,960 --> 00:24:42,200
En het betreft hier de uitslag
van een DNA-onderzoek.
251
00:24:42,320 --> 00:24:44,000
Uit dit onderzoek blijkt...
252
00:24:44,120 --> 00:24:49,480
dat het DNA van de heer Louwes op
de kleding van het slachtoffer is gevonden.
253
00:24:49,600 --> 00:24:54,280
De blouse die mevrouw Wittenberg aanhad
toen zij werd vermoord.
254
00:24:54,400 --> 00:24:59,840
Hoe het precies zit met dat DNA, kan ik
nu niet zeggen. Ik heb het net binnen.
255
00:24:59,960 --> 00:25:04,080
En ik moet mij nog verdiepen
in de consequenties.
256
00:25:07,680 --> 00:25:11,240
Nieuw DNA-bewijs?
-De details komen de volgende zittingsdag.
257
00:25:11,360 --> 00:25:16,400
Over anderhalve maand.
-Dat interview met Louwes thuis is vanavond.
258
00:25:16,520 --> 00:25:20,160
Louwes kwam de ochtend van de moord
op bezoek, dat weet het OM.
259
00:25:20,280 --> 00:25:24,480
Als hij een hand op haar schouder
heeft gelegd, is er al DNA.
260
00:25:24,600 --> 00:25:26,840
Dus gewoon uitzenden?
-Tuurlijk.
261
00:25:26,960 --> 00:25:30,960
Dat interview gaat over Louwes' beleving,
hoe het is om weer vrij te zijn.
262
00:25:31,080 --> 00:25:34,880
Echt heel aangrijpend.
-Ik zet de tissues alvast klaar.
263
00:25:48,920 --> 00:25:53,920
Vandaag begon in Den Bosch
de herzieningszaak tegen Ernest Louwes.
264
00:25:54,040 --> 00:25:58,640
Voor het proces begon, spraken we
met Louwes over deze bijzondere zaak...
265
00:25:58,760 --> 00:26:03,320
en zijn bizarre jaren in de gevangenis.
Bas Haan doet verslag.
266
00:26:03,440 --> 00:26:11,680
Je bent natuurlijk vrij, maar
in wezen is je leven belabberd geworden.
267
00:26:11,800 --> 00:26:15,520
En dat voelt vaak heel erg naar.
-Jij ook, hup.
268
00:26:15,640 --> 00:26:18,200
Mich?
269
00:26:18,320 --> 00:26:20,720
En dat is weleens moeilijk.
270
00:26:21,760 --> 00:26:27,600
Mich, kom eens. Louwes is op tv.
-Per saldo is het allemaal doffe ellende.
271
00:26:29,480 --> 00:26:34,320
Het zou het mooiste zijn
als de dader heel snel wordt opgepakt.
272
00:26:34,440 --> 00:26:37,680
Dan weet iedereen
dat ik er niks mee te maken heb.
273
00:26:37,800 --> 00:26:42,920
Dat zou natuurlijk het...
het aller-, allermooiste zijn.
274
00:26:43,040 --> 00:26:45,880
Ik krijg de kriebels van die man.
275
00:26:54,280 --> 00:26:58,040
Dat zou ik heel graag willen hebben, ja. Ja.
276
00:27:00,680 --> 00:27:03,800
Goed, dan spreken we dat af.
Ja.
277
00:27:06,840 --> 00:27:09,440
Ja.
-Peter R. de Vries.
278
00:27:16,000 --> 00:27:20,160
Eh, o nee, sorry.
Ik bel je zo even terug, twee minuten.
279
00:27:28,160 --> 00:27:32,040
Wat is er?
-Een fax van Peter R. de Vries.
280
00:27:32,160 --> 00:27:38,040
Hij heeft gisteravond ook gekeken.
En hij heeft zich geërgerd...
281
00:27:38,160 --> 00:27:44,480
aan dat ik geen melding heb gemaakt
van het toch best spectaculaire nieuws...
282
00:27:44,600 --> 00:27:48,840
dat op de blouse van de weduwe
DNA van Louwes is aangetroffen.
283
00:27:50,040 --> 00:27:55,200
Ja, hij heeft wel gelijk, toch? Je hebt er
toch ook geen melding van gemaakt?
284
00:27:56,760 --> 00:27:58,200
IJdelheid, Bas.
285
00:28:06,520 --> 00:28:07,520
Fuck.
286
00:28:10,920 --> 00:28:14,520
We hebben DNA
van de heer Louwes aangetroffen...
287
00:28:14,640 --> 00:28:19,560
op plekken die overeenkomen met hoe
het slachtoffer om het leven is gebracht.
288
00:28:19,680 --> 00:28:24,760
Mevrouw Wittenberg is niet alleen gestoken,
maar ook gewurgd.
289
00:28:29,600 --> 00:28:35,560
Het gaat om materiaal in de buurt van
de gebroken ribben. Daar is kracht gebruikt.
290
00:28:35,680 --> 00:28:42,320
En in deze rood-roze vlekken, die bij nader
onderzoek gezichtsfoundation bleken te zijn.
291
00:28:42,440 --> 00:28:48,440
Die is redelijkerwijze verspreid
door de moordenaar tijdens het wurgen.
292
00:28:48,560 --> 00:28:57,080
Los van deze contactsporen vonden wij
in de kraag ook nog dit vlekje...
293
00:28:58,160 --> 00:29:01,840
met het DNA van de heer Louwes.
En dit is bloed.
294
00:29:05,480 --> 00:29:08,720
Behalve dat daar vloeibaar bloed
voor nodig is...
295
00:29:08,840 --> 00:29:14,760
kunnen we niet met 100% zekerheid
vaststellen hoe dat bloed daar gekomen is.
296
00:29:14,880 --> 00:29:21,840
Maar al deze sporen ondersteunen dat
het DNA tijdens het delict is overgebracht.
297
00:29:21,960 --> 00:29:27,120
En nogmaals: al dit DNA is afkomstig
van de heer Louwes.
298
00:30:04,280 --> 00:30:06,080
Ja, hoor.
299
00:30:09,520 --> 00:30:13,840
Bent u nerveus voor vandaag?
300
00:30:19,160 --> 00:30:23,960
Meneer Louwes, bent u nerveus?
Wat verwacht u van de uitspraak?
301
00:30:28,960 --> 00:30:34,800
Meneer Louwes, wat gaat u vandaag horen?
-Eh, uiteraard vrijspraak.
302
00:30:34,920 --> 00:30:36,560
Dat is voor u zeker?
303
00:30:37,920 --> 00:30:42,800
Ja. Ja, daar ben ik altijd van uitgegaan,
dus eh... dat is zeker, ja.
304
00:30:42,920 --> 00:30:46,960
Toch heeft justitie vorige week
veel mensen doen twijfelen.
305
00:30:47,080 --> 00:30:50,120
U zou een topacteur zijn die alles verzint.
306
00:30:50,880 --> 00:30:55,480
Ja, maar goed,
de enige topacteur is het OM zelf.
307
00:30:55,600 --> 00:30:59,960
Die hebben mij wel ooit
veroordeeld gekregen, dus...
308
00:31:00,080 --> 00:31:04,160
Wat nu als de uitspraak vandaag toch luidt:
schuldig?
309
00:31:04,280 --> 00:31:05,880
Maar zo is het niet.
310
00:31:08,520 --> 00:31:11,080
Ik moet gaan.
Zie ik je straks?
311
00:31:19,520 --> 00:31:23,080
Dit houdt in dat het hof bewezen acht...
312
00:31:23,200 --> 00:31:29,000
dat de verdachte het slachtoffer
opzettelijk en met voorbedachten rade...
313
00:31:29,120 --> 00:31:33,000
Dat heb ik niet, mevrouw.
-Laat u mij even uitpraten.
314
00:31:33,120 --> 00:31:38,160
...van het leven heeft beroofd. Het hof
beveelt gevangenneming van de verdachte.
315
00:31:38,280 --> 00:31:40,760
Neeneenee.
-De uitspraak...
316
00:31:40,880 --> 00:31:44,640
Ik laat me niet weer oppakken.
-De uitspraak luidt dus...
317
00:31:44,760 --> 00:31:48,360
Het hof handhaaft,
onder verbetering van gronden...
318
00:31:48,480 --> 00:31:52,880
het arrest van het gerechtshof te Arnhem
van 22 december 2000.
319
00:31:53,000 --> 00:31:54,920
Het hof beveelt gevangenneming.
320
00:31:55,040 --> 00:31:59,640
U gaat gewoon door met alle vervalste
argumenten van de politie.
321
00:31:59,760 --> 00:32:03,080
Meneer Louwes...
-Alles veegt u weg.
322
00:32:03,200 --> 00:32:05,000
Meneer Louwes...
-Alles veegt u weg.
323
00:32:05,120 --> 00:32:08,320
Ik begrijp uw emotie,
maar ik ben nog niet uitgesproken.
324
00:32:08,440 --> 00:32:15,080
U heeft twee weken de tijd om in cassatie
te gaan bij de Hoge Raad der Nederlanden.
325
00:32:15,200 --> 00:32:18,320
U weet dat u ongelijk heeft.
-Gaat u mee?
326
00:32:18,440 --> 00:32:22,360
Nee, ik ga niet mee.
Nee, ik ga...
327
00:32:23,280 --> 00:32:25,960
Ik ga niet...
Verdomme.
328
00:32:26,080 --> 00:32:28,000
De camera's zijn nu...
329
00:32:29,360 --> 00:32:32,520
De foto's en de camera's zijn nu stop.
330
00:33:12,000 --> 00:33:17,120
Dat kan je gewoon echt niet acteren.
Echt niet. Toch, Bas?
331
00:33:17,240 --> 00:33:20,480
Ach, kom op, man.
Je hebt toch ogen in je kop?
332
00:33:20,600 --> 00:33:23,480
Hij heeft het niet gedaan, dat voel je toch?
333
00:33:23,600 --> 00:33:28,000
Zijn bloed zat in de kraag, maar wij voelen
dat hij het niet gedaan heeft.
334
00:33:28,120 --> 00:33:29,520
Alsjeblieft, zeg.
335
00:33:31,080 --> 00:33:35,360
Zo, mensen. Er is wel gewoon
een uitzending vanavond, hè.
336
00:33:38,080 --> 00:33:39,640
Hé, ik zie je later.
337
00:33:44,760 --> 00:33:45,840
Dus...
338
00:33:47,080 --> 00:33:48,400
Geen vrijspraak.
339
00:33:50,600 --> 00:33:51,880
Dat is jammer.
340
00:33:53,200 --> 00:33:56,040
Volgende keer beter.
-Hoe bedoel je?
341
00:33:56,680 --> 00:33:58,960
Nou, het is klaar.
-Klaar?
342
00:33:59,080 --> 00:34:02,720
Volgens mij zei iemand net
dat niemand om dat bloed heen kan.
343
00:34:02,840 --> 00:34:05,960
Rein zei alleen
dat een gevoel geen nieuws is.
344
00:34:06,080 --> 00:34:08,520
Op een gevoel
kunnen wij niet verder.
345
00:34:08,640 --> 00:34:11,720
Hoho, wacht.
Er zijn nog genoeg vragen, hè.
346
00:34:11,840 --> 00:34:13,560
Echte vragen.
-Bas...
347
00:34:13,680 --> 00:34:17,840
Eén: er is eerder gesjoemeld
met de processen-verbaal rond het mes.
348
00:34:17,960 --> 00:34:21,880
En die blouse was een tijdje
administratief zoek.
349
00:34:22,000 --> 00:34:26,280
Twee: er zit geen DNA van Louwes
onder de nagels van de weduwe.
350
00:34:26,400 --> 00:34:30,880
Knoops voerde terecht aan
dat dat wel zou moeten bij een worsteling.
351
00:34:31,000 --> 00:34:36,800
Drie: er zijn nieuwe feiten, maar wij weten
niet genoeg van DNA om ze te beoordelen.
352
00:34:36,920 --> 00:34:39,400
Bas...
-Het is onze taak als journalisten...
353
00:34:39,520 --> 00:34:44,320
Het is mijn taak om iedere avond
een heel programma te maken.
354
00:34:44,440 --> 00:34:49,960
Nog meer tijd en budget kan ik vanwege
de feiten, bloed, veroordeling, kraag...
355
00:34:50,080 --> 00:34:52,120
niet verantwoorden.
356
00:34:52,240 --> 00:34:54,640
Ze zien me aankomen daarboven.
357
00:34:54,760 --> 00:34:58,160
Tot nieuwe ontwikkelingen
gaat Deventer op de waakvlam.
358
00:34:58,280 --> 00:35:03,080
Er is ook nog ander nieuws.
-Ja, die gestrande potvis zeker.
359
00:35:03,200 --> 00:35:07,680
Bas... Neem een middag vrij. En koel af.
360
00:35:08,800 --> 00:35:12,200
Maar daarna is het afgelopen, uit.
Klaar.
361
00:35:15,440 --> 00:35:16,840
Tjongejonge.
362
00:37:03,240 --> 00:37:04,800
Evelien?
-Ja.
363
00:37:04,920 --> 00:37:05,920
Bas.
364
00:37:07,280 --> 00:37:09,240
Fijn dat je wilde komen.
365
00:37:10,360 --> 00:37:13,760
Ja, ik wist niet
dat het hier zo openbaar was.
366
00:37:13,880 --> 00:37:17,080
Topcriminelen spreken ook af
in wegrestaurants.
367
00:37:18,480 --> 00:37:22,920
Maak je geen zorgen,
ik ga geen lastige vragen stellen.
368
00:37:23,040 --> 00:37:27,040
Ik wil meer weten over die DNA-cursus
van jullie bij justitie.
369
00:37:27,160 --> 00:37:28,800
Mij nodigen ze niet uit.
370
00:37:29,720 --> 00:37:33,640
Als ik alles vertel,
schend ik mijn geheimhoudingsplicht.
371
00:37:33,760 --> 00:37:38,760
Maar het is toch een algemene cursus,
het gebruik van DNA in strafzaken?
372
00:37:38,880 --> 00:37:42,840
Wilt u wat bestellen?
-Een gewone koffie, alstublieft.
373
00:37:42,960 --> 00:37:44,280
Een cappuccino.
374
00:37:49,440 --> 00:37:53,360
Ik wil absolute anonimiteit.
-Dat garandeer ik.
375
00:37:53,480 --> 00:37:58,800
Niemand komt er ooit achter dat jij
met mij gepraat hebt, wat je ook vertelt.
376
00:38:00,880 --> 00:38:06,120
Het Openbaar Ministerie en het NFI
hebben DNA-bewijs achtergehouden.
377
00:38:06,240 --> 00:38:09,320
Waardoor er nu een onschuldige man vastzit.
378
00:38:11,440 --> 00:38:12,720
Ernest Louwes?
379
00:38:13,680 --> 00:38:15,360
Kees B.
380
00:38:15,480 --> 00:38:17,160
Schiedammer parkmoord.
381
00:38:25,720 --> 00:38:26,720
Succes.
382
00:38:34,400 --> 00:38:37,120
Vijf, vier, drie...
383
00:38:39,800 --> 00:38:42,840
Vier over halfnegen.
Dit is Netwerk.
384
00:38:42,960 --> 00:38:48,160
In de Schiedammer parkmoord
werd ontlastend DNA-bewijs achtergehouden.
385
00:38:48,280 --> 00:38:52,240
Hoe justitie een onschuldige
levenslang gevangen wilde houden.
386
00:38:52,360 --> 00:38:54,680
Een reportage van Bas Haan.
387
00:39:04,400 --> 00:39:06,080
Hey, man, goeiendag.
388
00:39:09,560 --> 00:39:11,000
Een pakketje voor u.
389
00:39:11,120 --> 00:39:12,800
Dank je.
-Alstublieft.
390
00:39:45,240 --> 00:39:46,240
Hoi.
391
00:39:47,360 --> 00:39:49,440
Slecht geweten?
392
00:39:57,600 --> 00:39:59,280
Maak eens wat ruimte.
393
00:40:01,800 --> 00:40:03,080
Zo.
394
00:40:03,200 --> 00:40:05,960
Jongens, wat...
395
00:40:06,080 --> 00:40:10,040
Gefeliciteerd
met je eerste scoop als reporter.
396
00:40:10,160 --> 00:40:11,600
Dank jullie wel.
397
00:40:11,720 --> 00:40:12,920
Jongens...
398
00:40:13,040 --> 00:40:14,600
Nou, blazen, Haan.
399
00:40:19,360 --> 00:40:20,560
Speech.
400
00:40:22,240 --> 00:40:24,080
Zo.
-Taart?
401
00:40:24,200 --> 00:40:25,520
Nou, lekker.
402
00:40:27,400 --> 00:40:30,840
Ik was vanochtend op een bijeenkomst
van Maurice de Hond.
403
00:40:30,960 --> 00:40:32,880
Meer zetels voor Wilders?
-Nee.
404
00:40:33,000 --> 00:40:37,600
Hij had het effect van Schiedam gepeild
op het vertrouwen in de rechtsstaat.
405
00:40:37,720 --> 00:40:40,560
Ik gok dat het was gedaald.
-Dramatisch.
406
00:40:40,680 --> 00:40:43,800
Maar het OM werkt aan verbetering.
-Ja.
407
00:40:43,920 --> 00:40:47,600
Door Schiedam heeft hij zich
op Deventer gestort.
408
00:40:47,720 --> 00:40:49,440
Maurice?
-Hmhm.
409
00:40:49,560 --> 00:40:51,000
Op Deventer?
-Ja.
410
00:40:51,120 --> 00:40:55,560
Hij beweert veel nieuw bewijs te hebben
dat Louwes vrijpleit.
411
00:40:55,680 --> 00:40:57,280
Serieus?
412
00:40:57,400 --> 00:41:00,520
Zei hij ook wat hij gevonden heeft?
413
00:41:00,640 --> 00:41:02,600
Weet je wie zijn bron is?
414
00:41:02,720 --> 00:41:06,520
Heeft hij een nieuwe getuige?
-Ik heb niet doorgevraagd.
415
00:41:06,640 --> 00:41:08,560
Hij zit straks bij Matthijs.
416
00:41:15,320 --> 00:41:18,840
Maurice de Hond, welkom.
Opiniepeilingen zijn uw vak.
417
00:41:18,960 --> 00:41:22,360
Ja.
-U startte vandaag een andere campagne.
418
00:41:22,480 --> 00:41:28,760
De Deventer moordzaak, 1999,
wilt u herzien, heropenen eigenlijk.
419
00:41:28,880 --> 00:41:31,840
Waarom?
-Nou ja, ik ben ook gewoon burger.
420
00:41:31,960 --> 00:41:35,720
En als burger ben ik geïnteresseerd
in de rechtsstaat.
421
00:41:35,840 --> 00:41:42,360
En in 2003 of 2004 werd Ernest Louwes
in derde instantie veroordeeld...
422
00:41:42,480 --> 00:41:48,280
nadat hij eerst door de Hoge Raad
was vrijgelaten, en toen ik dat op tv zag...
423
00:41:48,400 --> 00:41:55,600
draaide mijn maag om. Daarna kreeg ik
allemaal informatie van mensen rond Louwes.
424
00:41:55,720 --> 00:42:01,800
En toen ik die las, dacht ik: Nederland
is een rechtsstaat. Dit geloof ik niet.
425
00:42:01,920 --> 00:42:06,440
Totdat in september dit jaar
de Schiedamse parkmoord op tv was.
426
00:42:06,560 --> 00:42:11,400
Eerst in Netwerk, maar nog belangrijker:
het rapport van de commissie-Posthumus.
427
00:42:11,520 --> 00:42:14,680
Kees B. zat onterecht vast voor moord.
428
00:42:14,800 --> 00:42:21,280
Het is een soort 'Keystone Cops', inspecteur
Clouseau van 'The Pink Panther' door elkaar.
429
00:42:21,400 --> 00:42:24,760
Is dat dan de opwinding?
430
00:42:24,880 --> 00:42:27,360
Bij Schiedam zie je hoeveel fouten...
431
00:42:27,480 --> 00:42:30,080
Hij blijft die zaken maar koppelen.
432
00:42:31,920 --> 00:42:33,320
Ook op zijn site.
433
00:42:34,960 --> 00:42:36,640
Hier.
434
00:42:36,760 --> 00:42:39,160
Schiedam, Deventer.
435
00:42:39,280 --> 00:42:43,920
En hier.
-Maar op zich is dat toch niet zo onlogisch?
436
00:42:44,440 --> 00:42:50,320
Omdat er in Schiedam gekloot is in Deventer
ook? Dat is geen redenering, maar gelul.
437
00:42:50,440 --> 00:42:55,200
En in Schiedam bewees
het weggehouden DNA Kees B.'s onschuld...
438
00:42:55,320 --> 00:42:58,480
terwijl in Deventer het gevonden DNA
Louwes' schuld bewijst.
439
00:42:58,600 --> 00:43:02,760
Maar heel veel mensen twijfelen
of Louwes het gedaan heeft.
440
00:43:02,880 --> 00:43:06,880
Met alle respect:
die mensen weten er toch geen fuck van?
441
00:43:07,000 --> 00:43:12,600
Nou ja, Maurice is niet zomaar iemand.
-Dit is geen peiling, maar een moordzaak.
442
00:43:15,760 --> 00:43:19,560
Wat?
-Tweede kansen zijn zeldzaam in ons vak.
443
00:43:20,800 --> 00:43:24,960
Niet zo lang geleden
twijfelde jij ook over Louwes.
444
00:43:25,080 --> 00:43:31,840
Klopt, Schiedam was een stoomcursus DNA.
Conclusie: DNA, daar lul je je niet uit.
445
00:43:31,960 --> 00:43:36,000
Dat bloed in die kraag is een feit,
en dat is van Louwes.
446
00:43:36,120 --> 00:43:38,960
Tenzij ermee gefraudeerd is.
447
00:43:39,080 --> 00:43:44,240
Louwes riep dat het bewijs is vervalst.
-Daar heeft Maurice geen bewijs van.
448
00:43:44,360 --> 00:43:47,560
Ik heb echt wel gekeken.
-Dus?
449
00:43:47,680 --> 00:43:49,920
Geen nieuws?
-Gerda.
450
00:43:50,480 --> 00:43:53,560
Maurice is gewoon een BN'er
met een mening.
451
00:43:56,360 --> 00:43:57,360
Oké.
452
00:44:06,120 --> 00:44:09,960
De blaadjes snoei je
zeker in de winter in principe niet.
453
00:44:10,080 --> 00:44:12,160
Oké.
-Het plantje moet vocht kwijt.
454
00:44:12,280 --> 00:44:14,960
Als je te veel snoeit, krijg je schimmel.
455
00:44:15,840 --> 00:44:17,200
Goedemiddag.
456
00:44:17,320 --> 00:44:19,440
Goedemiddag.
457
00:44:19,560 --> 00:44:22,080
Hallo?
-U bent Meike Wittermans?
458
00:44:22,200 --> 00:44:25,240
De vriendin van de klusjesman?
-Klusjesman?
459
00:44:25,360 --> 00:44:27,520
Ja, van weduwe Wittenberg.
460
00:44:51,840 --> 00:44:55,320
Heb je dit gezien, man?
Ze noemen jou de klusjesman.
461
00:45:07,520 --> 00:45:09,000
Waar slaat dat op?
462
00:45:15,600 --> 00:45:20,160
Ik begrijp niet helemaal...
-We willen gewoon wat vragen stellen.
463
00:45:20,280 --> 00:45:22,720
Dingen die niet duidelijk zijn.
464
00:45:22,840 --> 00:45:29,320
U en uw man hebben destijds tegenstrijdig
verklaard over hoe laat Michaël thuis was.
465
00:45:29,440 --> 00:45:32,400
Toch?
-Ja, dat was een vergissing, ja.
466
00:45:36,360 --> 00:45:39,400
Een vergissing?
-Ja, een vergissing, ja.
467
00:45:39,520 --> 00:45:43,640
Weet u waar uw vrouw was
vorige week dinsdag om halfnegen?
468
00:45:43,760 --> 00:45:48,040
Die avond is er geen moord gepleegd.
-Nee, precies.
469
00:45:48,160 --> 00:45:53,280
En wij hadden niets met die moord te maken,
dus waarom zou ik het wel weten?
470
00:45:54,600 --> 00:45:57,280
Ik heb dit allemaal al verklaard, hè.
471
00:45:58,240 --> 00:46:02,960
Je hoeft niet bang te zijn.
We kunnen je naar een veilige plek brengen.
472
00:46:05,960 --> 00:46:07,560
Wie zijn jullie?
473
00:46:07,680 --> 00:46:11,320
Kunnen jullie je legitimeren?
-Wees eens eerlijk.
474
00:46:11,440 --> 00:46:16,280
Het is toch voor u ook fijner
om die last van uw schouders te gooien.
475
00:46:16,400 --> 00:46:19,800
Schoon schip maken.
-Je kan niet zomaar op mijn werk opdagen.
476
00:46:20,320 --> 00:46:25,000
Dat was het hele idee juist.
Hij is er niet, jij kan vrijuit praten.
477
00:46:25,120 --> 00:46:30,000
Mevrouw, ga nou maar met ons mee.
Wij kunnen u beschermen.
478
00:46:30,120 --> 00:46:32,960
Hij kan u niks maken.
-Wat denken jullie wel?
479
00:46:33,080 --> 00:46:36,240
Wij hebben er niets mee te maken.
Willen jullie weggaan?
480
00:46:37,480 --> 00:46:40,680
Ik bel de politie, hoor.
De echte politie.
481
00:46:48,520 --> 00:46:49,520
Oké.
482
00:46:57,680 --> 00:46:59,920
Voor wie werken jullie eigenlijk?
483
00:47:27,400 --> 00:47:33,240
Maurice is uitgenodigd door de voorzitter
van het college van procureurs-generaal...
484
00:47:33,360 --> 00:47:39,000
om in een gesprek zijn acties en twijfels
in de Deventer moordzaak toe te lichten.
485
00:47:39,120 --> 00:47:42,760
Wat?
Hoe heeft hij dat voor elkaar gekregen?
486
00:47:43,920 --> 00:47:46,360
Ik snap er ook helemaal niks van.
487
00:47:49,680 --> 00:47:53,880
Denk je dat ik met Brouwer
over mijn parkeerbonnen mag praten?
488
00:47:54,000 --> 00:47:57,080
Dan moet je eerst
bij 'De wereld draait door' zitten.
489
00:47:57,200 --> 00:48:02,200
Het is allemaal pr. Weer vertrouwen
in de rechtsstaat, de burger aan het woord.
490
00:48:02,320 --> 00:48:07,800
Maar wel iemand die in de media komt, graag.
-Dankzij ons, hè.
491
00:48:07,920 --> 00:48:10,440
Het is nieuws... inmiddels.
492
00:48:12,560 --> 00:48:14,920
En het nieuws komt net naar buiten.
493
00:48:31,120 --> 00:48:37,040
Goedemorgen. U komt net van een gesprek
met de hoogste baas van justitie. Waarover?
494
00:48:37,160 --> 00:48:42,560
Ja, over de Deventer moordzaak
en het feit dat de verkeerde dader vastzit.
495
00:48:42,680 --> 00:48:47,520
En dat we inmiddels weten, wij althans,
wie de echte dader is.
496
00:48:47,640 --> 00:48:51,800
U weet dat. Weet hij dat ook?
-Nou, hij weet wel wat ik weet.
497
00:48:51,920 --> 00:48:56,880
En het is natuurlijk niet makkelijk
om meteen te zeggen: Het is zo.
498
00:48:57,000 --> 00:49:02,600
Dat zij bereid zijn onderzoek te doen
geeft aan dat ze voldoende twijfelen...
499
00:49:02,720 --> 00:49:06,120
over of ze het in het verleden
goed hebben gedaan.
500
00:49:14,760 --> 00:49:18,600
Hij is wel redelijk overtuigd van zichzelf.
-Redelijk?
501
00:49:19,760 --> 00:49:23,280
Hij heeft de fucking dader al.
-En nu?
502
00:49:23,920 --> 00:49:25,640
Op naar casa De Hond.
503
00:49:28,920 --> 00:49:32,320
Wat verwacht u dat justitie gaat doen...
504
00:49:32,440 --> 00:49:35,760
met uw belastende informatie
over de klusjesman?
505
00:49:35,880 --> 00:49:41,720
Ik vraag alleen maar om een goed onderzoek.
Ik veroordeel die man vandaag niet.
506
00:49:41,840 --> 00:49:46,840
Ik denk voor 99,99%, zoniet 100%,
dat hij het heeft gedaan...
507
00:49:46,960 --> 00:49:48,880
maar ik ben geen rechter.
508
00:49:49,000 --> 00:49:55,880
Mijn enige taak met de informatie is om te
zeggen: Iedereen die de informatie leest...
509
00:49:56,000 --> 00:49:59,200
vindt dat er onderzoek gedaan
moet worden.
510
00:49:59,320 --> 00:50:05,280
Want als er maar twee van mijn vijftien
hypothesen waar zijn, is hij de dader.
511
00:50:06,600 --> 00:50:08,360
Is hij het?
512
00:50:08,480 --> 00:50:09,800
Ja, 100% zeker.
513
00:50:10,840 --> 00:50:12,760
Dat is tunnelvisie.
-Nee.
514
00:50:12,880 --> 00:50:15,920
Hij is niet veroordeeld.
-Maar ik ben geen rechter.
515
00:50:16,040 --> 00:50:19,480
Ook geen rechercheur.
Zo kun je de stukken niet lezen.
516
00:50:19,600 --> 00:50:25,120
Jouw overtuiging is daar.
Mag jij vaststellen dat hij het is?
517
00:50:25,240 --> 00:50:28,840
Nee, ik mag niet tegen hem zeggen:
U krijgt twaalf jaar.
518
00:50:28,960 --> 00:50:34,120
Ik mag wel zeggen: Dat is mijn... Ik bedoel,
waarom niet? Hij is het 100% zeker.
519
00:50:34,240 --> 00:50:35,640
100%.
520
00:50:37,440 --> 00:50:39,240
100%?
521
00:50:40,840 --> 00:50:42,720
Dat heeft hij gezegd?
-Ja.
522
00:50:44,720 --> 00:50:47,560
En dat hebben wij exclusief?
-Ja, maar...
523
00:50:47,680 --> 00:50:49,760
Maar onder embargo?
524
00:50:49,880 --> 00:50:54,040
Zodra het OM met iets komt,
kunnen wij ook. Maar...
525
00:50:54,160 --> 00:50:55,600
Maar?
526
00:50:55,720 --> 00:50:57,840
Het is nogal een beschuldiging.
527
00:51:00,080 --> 00:51:02,280
Eh, persbericht van het OM.
528
00:51:03,080 --> 00:51:06,760
Op verzoek van het college
van procureurs-generaal...
529
00:51:06,880 --> 00:51:11,680
is een oriënterend vooronderzoek gestart
naar de Deventer moordzaak.
530
00:51:11,800 --> 00:51:12,840
Wat?
531
00:51:14,840 --> 00:51:20,440
Een oriënterend vooronderzoek bestaat niet.
-Nou ja, nu dus wel.
532
00:51:20,560 --> 00:51:26,320
En het is het OM, dus we mogen.
-Maar zonder die quote over de klusjesman.
533
00:51:26,440 --> 00:51:28,280
Sorry?
534
00:51:28,400 --> 00:51:33,440
Er wordt iemand van moord beschuldigd
zonder enig hard bewijs.
535
00:51:33,560 --> 00:51:38,880
Jij hebt hem die uitspraak zelf ontlokt.
-Daarom ga ik er nu zelf voor liggen.
536
00:51:39,000 --> 00:51:41,040
Bas, dit is nieuws.
537
00:51:41,160 --> 00:51:44,720
Je kunt niet zomaar iemand beschuldigen.
Maurice...
538
00:51:44,840 --> 00:51:47,360
is een BN'er met een mening, ja.
539
00:51:47,480 --> 00:51:54,200
Maar als justitie hem serieus neemt en zelfs
een oriënterend vooronderzoek start...
540
00:51:54,320 --> 00:51:57,560
Iets wat volgens jou nog nooit gebeurd is.
541
00:51:58,840 --> 00:52:00,520
...dan is dat nieuws.
542
00:52:06,160 --> 00:52:11,360
Ik vraag alleen om een goed onderzoek.
Ik veroordeel die man vandaag niet.
543
00:52:11,480 --> 00:52:16,480
Ik denk voor 99,99%, zoniet 100%,
dat hij het heeft gedaan...
544
00:52:16,600 --> 00:52:18,520
maar ik ben geen rechter.
545
00:52:18,640 --> 00:52:25,480
Mijn enige taak met de informatie is om te
zeggen: Iedereen die de informatie leest...
546
00:52:25,600 --> 00:52:28,840
vindt dat er onderzoek gedaan
moet worden.
547
00:52:28,960 --> 00:52:35,280
Want als er maar twee van mijn vijftien
hypothesen waar zijn, is hij de dader.
548
00:52:35,400 --> 00:52:37,480
Is hij het?
549
00:52:37,600 --> 00:52:39,800
Ja, 100% zeker.
550
00:52:39,920 --> 00:52:41,600
Dat is tunnelvisie.
551
00:53:06,720 --> 00:53:11,960
Kom eens hier. Hé, kom eens hier.
552
00:53:16,040 --> 00:53:19,760
Hallo, dit is het
antwoordapparaat van Michaël en Meike.
553
00:53:19,880 --> 00:53:23,800
We zijn er even niet,
maar spreek wat in na de piep. Bedankt.
554
00:53:25,080 --> 00:53:28,280
Hey, Michaël, neem op dan,
vuile teringmongool.
555
00:53:28,400 --> 00:53:32,720
Ik hoop dat ze jou ook wurgen en doodsteken,
laffe klootzak.
556
00:53:32,840 --> 00:53:35,840
Jij ook, Meike, vuile kankerhoer.
557
00:53:46,240 --> 00:53:48,840
Hallo,
dit is het antwoordapparaat...
558
00:54:12,480 --> 00:54:13,800
Bas.
559
00:54:13,920 --> 00:54:15,200
Heb je het gelezen?
560
00:54:17,360 --> 00:54:22,000
De Telegraaf, Volkskrant, AD,
allemaal voorpagina.
561
00:54:22,120 --> 00:54:23,560
Gefeliciteerd, man.
562
00:54:29,800 --> 00:54:31,520
Godverdomme.
563
00:54:36,840 --> 00:54:42,040
Je zegt dat Michaël van J. het heeft gedaan.
564
00:54:42,160 --> 00:54:47,440
Die man heeft een brief thuis waarin
justitie zegt: Jij bent niet verdacht.
565
00:54:47,560 --> 00:54:49,360
Kan een burger dat doen?
566
00:54:49,480 --> 00:54:55,040
Moet je niet blij zijn dat justitie het gaat
onderzoeken en het aan justitie overlaten?
567
00:54:55,160 --> 00:54:59,160
Nee, het punt is:
waarom is justitie het gaan onderzoeken?
568
00:54:59,280 --> 00:55:02,240
Waarom hebben ze het nooit onderzocht
in Schiedam?
569
00:55:02,360 --> 00:55:06,680
Blijkbaar komt justitie alleen in beweging
onder keiharde druk.
570
00:55:06,800 --> 00:55:11,040
Maar ze komen nu in beweging.
-Het punt is waarom.
571
00:55:11,160 --> 00:55:17,240
Doordat het stuk dat ook op de website staat
naar het OM gestuurd is.
572
00:55:17,360 --> 00:55:21,480
We hebben gezegd:
Dit is ons bewijs, ga wat doen.
573
00:55:21,600 --> 00:55:27,680
Maar ze zijn nu bezig.
Waarom hou jij je nu verder niet gedeisd?
574
00:55:27,800 --> 00:55:32,640
Het is natuurlijk niet in het belang
van de rechters, het OM, justitie...
575
00:55:32,760 --> 00:55:37,640
om nu te zeggen: Louwes is het niet
en de ander misschien wel.
576
00:55:37,760 --> 00:55:41,400
Want dan wordt het een groter schandaal
dan Schiedam.
577
00:55:41,520 --> 00:55:45,800
Misschien moeten we overwegen
wat die advocaat zei: een interview geven.
578
00:55:45,920 --> 00:55:48,360
Er is een solide alibi...
579
00:55:48,480 --> 00:55:49,480
Nee.
580
00:55:50,800 --> 00:55:52,240
Dat ga ik niet doen.
581
00:55:52,360 --> 00:55:55,120
Maar wie liegt er dan vervolgens?
582
00:55:55,240 --> 00:55:57,080
Echt niet.
583
00:55:57,200 --> 00:56:02,080
Maar er is natuurlijk zelfs die een
honderdste procent kans die jij aangaf...
584
00:56:02,200 --> 00:56:05,920
dat Michaël het niet gedaan heeft.
Dan richt je nogal wat aan.
585
00:56:06,040 --> 00:56:10,640
Dan zal ik de consequenties dragen.
-Die kunnen heel ver gaan.
586
00:56:10,760 --> 00:56:13,720
Dat zien we dan wel.
-Wat bezielt die man?
587
00:56:13,840 --> 00:56:15,600
Dat je iemands leven verwoest.
588
00:56:15,720 --> 00:56:19,520
Maurice is op campagne.
Het gaat niet om de inhoud.
589
00:56:19,640 --> 00:56:21,480
Het gaat om de beeldvorming.
590
00:56:21,600 --> 00:56:24,840
Niet om gelijk hebben,
maar om gelijk krijgen.
591
00:56:24,960 --> 00:56:30,560
Vorige maand was Brouwer zijn beste vriend,
nu is hij onderdeel van het complot.
592
00:56:30,680 --> 00:56:33,520
Brouwer heeft hem nota bene
op het schild gehesen.
593
00:56:33,640 --> 00:56:36,040
Niet alleen Brouwer, toch?
594
00:56:36,160 --> 00:56:42,120
Ik meen dat Maurice ook veel zendtijd kreeg
bij een bepaald actualiteitenprogramma.
595
00:56:42,920 --> 00:56:45,240
'Het is de klusjesman.'
596
00:56:45,360 --> 00:56:46,920
'100% zeker.'
597
00:56:59,800 --> 00:57:03,360
Oké. Tweede kans, heel goed,
nog één keer dan.
598
00:57:03,480 --> 00:57:05,960
Tot het gaatje.
Alles en iedereen.
599
00:57:06,080 --> 00:57:10,240
Niet alleen wat Maurice doet.
Elke scheet van die man wordt gecoverd.
600
00:57:10,360 --> 00:57:13,840
Ik ging je net zoeken.
Persbericht OM, net binnen.
601
00:57:13,960 --> 00:57:19,080
Tussentijdse conclusie oriënterend
vooronderzoek: vijf extra contactsporen...
602
00:57:19,200 --> 00:57:22,440
en een bloedspoor, allemaal van Louwes.
603
00:57:24,400 --> 00:57:26,520
Moet je weg?
-Nee, ik ga roken.
604
00:57:26,640 --> 00:57:28,920
Buiten?
-Een zeikerd heeft geklaagd.
605
00:57:29,040 --> 00:57:31,040
Dat bloody rookverbod...
606
00:57:34,640 --> 00:57:37,520
Er staat dus niets in over Michaël de Jong.
607
00:57:40,280 --> 00:57:43,120
Ik hoor Maurice het al roepen: Doofpot.
608
00:57:44,960 --> 00:57:51,600
Mag ik hieruit concluderen dat je nu wel de
klusjesman onderzoekt, niet alleen Louwes?
609
00:57:51,720 --> 00:57:55,240
Dat zei ik toch?
Het hele verhaal, alles.
610
00:57:58,600 --> 00:58:01,240
En hoelang heb je daarvoor nodig?
611
00:58:02,800 --> 00:58:08,280
Het hele verhaal, alles van Maurice over de
klusjesman checken, Louwes nog een keer...
612
00:58:08,400 --> 00:58:10,160
Twee, drie...
-...weken.
613
00:58:10,280 --> 00:58:11,400
...maanden.
614
00:58:18,200 --> 00:58:21,880
Maar wat als Maurice nou toch
gelijk blijkt te hebben?
615
00:58:22,000 --> 00:58:26,760
Als hij de feiten aan zijn kant heeft,
draag ik hem rond op een zilveren schild.
616
00:58:26,880 --> 00:58:28,080
100% zeker.
617
00:58:28,200 --> 00:58:32,640
Ik negeer het cynisme even.
Maar we hebben dus geen uitzending.
618
00:58:32,760 --> 00:58:35,600
Tuurlijk wel.
Je moet ook je ongelijk uitzenden.
619
00:58:35,720 --> 00:58:40,040
Bas, dat is geen kwestie van durven.
Dat is journalistieke zelfmoord.
620
00:58:40,160 --> 00:58:43,680
Dus vrij baan voor circus De Hond?
Het is onze taak...
621
00:58:43,800 --> 00:58:45,800
Ach, jezus, niet weer.
622
00:58:47,560 --> 00:58:48,760
Ja...
623
00:58:48,880 --> 00:58:50,240
Sint Bas.
624
00:58:53,960 --> 00:58:57,000
Denk jij dat die klusjesman
het gedaan heeft?
625
00:58:58,280 --> 00:59:01,160
Ik weet het niet.
Ik denk het niet.
626
00:59:06,360 --> 00:59:07,440
Twee maanden.
627
00:59:13,800 --> 00:59:15,160
Drugsverslaafde.
628
00:59:19,400 --> 00:59:21,120
Uitkeringsfraudeur.
629
00:59:28,800 --> 00:59:30,760
Aan lager wal geraakt.
630
00:59:34,400 --> 00:59:39,600
Schulden als gevolg van
zeer hoog uitgavepatroon.
631
00:59:39,720 --> 00:59:40,960
Daderkennis.
632
00:59:42,920 --> 00:59:47,600
Hij en zijn vriendin zouden gelogen hebben
over hun alibi.
633
00:59:47,720 --> 00:59:49,000
En dan deze nog.
634
00:59:50,600 --> 00:59:56,040
Michaël was patiënt van psychiater
Wittenberg, de man van de weduwe.
635
00:59:56,160 --> 00:59:58,560
Vanwege driftaanvallen.
636
00:59:59,760 --> 01:00:03,560
Hoe komt hij aan al deze informatie?
-Van getuigen.
637
01:00:03,680 --> 01:00:06,600
Door de publiciteit benadert iedereen hem.
638
01:00:06,720 --> 01:00:10,960
Mensen die zich na zeven jaar
van alles herinneren, vaak anoniem.
639
01:00:11,080 --> 01:00:15,600
Veel feiten, maar geen bronvermelding.
Het is niet direct te checken.
640
01:00:15,720 --> 01:00:19,920
Het is wel veel.
Er zal wel iets van waar zijn, toch?
641
01:00:20,040 --> 01:00:21,440
Ja, maar wat?
642
01:00:21,560 --> 01:00:24,920
Er staat niks wat hem een moordenaar maakt.
643
01:00:25,040 --> 01:00:26,040
Maar oké.
644
01:00:27,600 --> 01:00:31,560
De klusjesman had wel een motief
volgens Maurice.
645
01:00:31,680 --> 01:00:34,600
Louwes niet volgens de rechters.
Hier.
646
01:00:34,720 --> 01:00:39,280
'De klusjesman stond in het oorspronkelijke
testament van de weduwe...
647
01:00:39,400 --> 01:00:43,320
met een belastingvrij legaat
van 50.000 gulden...
648
01:00:43,440 --> 01:00:48,200
dat tien dagen voor de moord
in het nieuwe testament was verlaagd...
649
01:00:48,320 --> 01:00:50,400
naar 25.000 gulden.
650
01:00:50,520 --> 01:00:55,760
Daarom, en vanwege schulden, zou hij
haar in een dronken ruzie hebben vermoord.'
651
01:00:55,880 --> 01:00:57,280
Aldus Maurice.
652
01:01:01,280 --> 01:01:04,200
Niet bekend bij jullie?
In geen enkel register?
653
01:01:04,320 --> 01:01:08,600
Geen diefstal, uitkeringsfraude,
dronken rijden, wat dan ook?
654
01:01:08,720 --> 01:01:11,360
Daar mag ik je op quoten?
Super.
655
01:01:29,560 --> 01:01:31,120
Hier.
-Ah, dank je.
656
01:01:41,120 --> 01:01:42,600
Wat is dat?
657
01:01:42,720 --> 01:01:45,960
Dat weet je toch wel?
-Ah, dat adoptiedingetje.
658
01:01:46,080 --> 01:01:47,080
Ja.
659
01:01:49,400 --> 01:01:50,960
Ja.
660
01:01:55,280 --> 01:01:56,920
Zie je het voor je?
661
01:01:58,880 --> 01:02:01,360
En krijg ik die vrouw er ook bij, hm?
662
01:02:03,400 --> 01:02:05,560
Als ik die man er ook bij krijg.
663
01:02:24,120 --> 01:02:25,600
Hè?
-Hm?
664
01:02:28,320 --> 01:02:29,800
Kom eens hier.
665
01:02:48,600 --> 01:02:50,480
Gaat het?
-Ja.
666
01:03:05,080 --> 01:03:08,840
Eh, zal ik even naar de meisjes gaan?
-Nee, ik ga mee.
667
01:03:16,880 --> 01:03:17,880
Meik?
-Ja.
668
01:03:22,280 --> 01:03:25,160
Hé, kom maar hier.
-Goed zo.
669
01:03:25,280 --> 01:03:29,040
Er is niks aan de hand.
Ja, goed zo, goed zo.
670
01:03:29,160 --> 01:03:30,440
Goed zo.
671
01:03:32,320 --> 01:03:35,480
Helemaal goed, helemaal goed.
672
01:03:35,600 --> 01:03:37,920
Hé, hé, sst.
673
01:03:39,960 --> 01:03:41,840
Mich?
-Ja, wat?
674
01:03:43,600 --> 01:03:46,360
We moeten iets doen.
-Ja, wat dan?
675
01:03:46,480 --> 01:03:51,840
We moeten met die journalist praten.
-Dan moet ik op tv om me te verdedigen.
676
01:03:51,960 --> 01:03:54,360
Die man stuurt privédetectives.
677
01:04:01,120 --> 01:04:04,480
Dan moet ik vertellen
hoe ik aan die daderkennis kom.
678
01:04:24,400 --> 01:04:27,200
Jan Vlug.
-Goedemiddag, meneer Vlug.
679
01:04:27,320 --> 01:04:30,240
Met wie spreek ik?
-Met Bas Haan.
680
01:04:30,360 --> 01:04:34,600
Bas Haan.
-Ik wil graag met Michaël de Jong spreken.
681
01:04:34,720 --> 01:04:36,400
Ik kan hem niet bereiken.
682
01:04:36,520 --> 01:04:40,480
O, dus u dacht:
laat ik zijn advocaat maar bellen?
683
01:04:40,600 --> 01:04:45,080
Ik neem aan dat u hem wel kunt bereiken.
-Hij wil u niet spreken.
684
01:04:49,080 --> 01:04:50,080
Hallo.
685
01:04:52,440 --> 01:04:54,520
Is er nog iets gebeurd vandaag?
686
01:05:01,160 --> 01:05:04,040
Meneer Haan, laat ik duidelijk zijn.
687
01:05:04,160 --> 01:05:09,840
Volgens mij en mijn cliënt staat u met twee
benen in het kamp van meneer De Hond.
688
01:05:09,960 --> 01:05:12,880
U heeft meer tien uitzendingen gemaakt
over deze zaak.
689
01:05:13,000 --> 01:05:19,160
En in de laatste mocht De Hond voor de hele
natie mijn cliënt een moordenaar noemen.
690
01:05:19,280 --> 01:05:21,080
'100% zeker.'
691
01:05:22,120 --> 01:05:25,880
Dat begrijp ik,
maar het gaat mij enkel om de feiten.
692
01:05:26,000 --> 01:05:29,880
Heel veel kan ik niet checken
zonder zijn toelichting.
693
01:05:32,560 --> 01:05:35,040
U wilde me spreken?
694
01:05:36,400 --> 01:05:37,680
Ga zitten.
695
01:05:38,200 --> 01:05:42,400
Ik veroordeel niemand,
maar gezien alle media-aandacht...
696
01:05:42,520 --> 01:05:47,240
kan het in het belang van uw cliënt zijn
om zijn kant te belichten.
697
01:05:48,840 --> 01:05:54,440
Eerst maakt u zijn leven tot een hel
en nu moet hij zijn verhaal vertellen...
698
01:05:54,560 --> 01:05:56,640
zodat u weer een uitzending hebt.
699
01:05:57,520 --> 01:06:02,080
Het moet wel raar zijn, hè,
al dat gedoe in de media.
700
01:06:02,200 --> 01:06:05,200
Pf. Het is een nachtmerrie.
701
01:06:05,320 --> 01:06:07,120
En vooral voor Meike.
702
01:06:08,520 --> 01:06:12,480
Het is ook niet mis
wat die Maurice allemaal over jou zegt.
703
01:06:12,600 --> 01:06:16,000
Nee, maar die man is echt knettergek, hè.
704
01:06:18,760 --> 01:06:24,840
Ik wijs u erop dat Michaël en zijn
vriendin erg op hun privacy gesteld zijn.
705
01:06:24,960 --> 01:06:28,680
Dit zijn mensen
die niet in beeld hoeven of willen.
706
01:06:28,800 --> 01:06:32,720
In tegenstelling tot anderen.
Die mensen zijn er ook nog.
707
01:06:32,840 --> 01:06:37,280
Persoonlijk begrijp ik ze heel goed.
Beter dan u denkt waarschijnlijk.
708
01:06:37,400 --> 01:06:39,760
Maar nu kan Maurice vrij schieten.
709
01:06:42,720 --> 01:06:44,480
Voor de laatste maal...
710
01:06:44,600 --> 01:06:50,520
Mijn cliënten willen zich niet verantwoorden
voor iets waar ze part noch deel aan hebben.
711
01:06:50,640 --> 01:06:56,200
En meneer De Hond zal zich binnenkort
zelf moeten verdedigen tegen smaad.
712
01:06:56,320 --> 01:06:57,760
Dag, meneer Haan.
713
01:06:59,160 --> 01:07:00,320
Shit.
714
01:07:00,440 --> 01:07:01,960
Shit, shit, shit.
715
01:07:03,480 --> 01:07:10,800
Er zijn klanten van ons die
liever niet hebben dat jij nog bij hen komt.
716
01:07:10,920 --> 01:07:11,920
Bij wie?
717
01:07:13,360 --> 01:07:14,520
Klanten.
718
01:07:22,640 --> 01:07:24,840
Ben ik mijn baan kwijt?
719
01:07:49,920 --> 01:07:51,480
Wie zijn jullie?
720
01:07:52,680 --> 01:07:54,000
Wie zijn jullie?
721
01:07:56,120 --> 01:07:57,600
Wie zijn jullie?
722
01:08:00,920 --> 01:08:02,400
Laat ons met rust.
723
01:08:04,240 --> 01:08:05,640
Laat me met rust.
724
01:08:20,000 --> 01:08:21,200
Hoe is het?
725
01:08:21,960 --> 01:08:23,800
Het is lang geleden.
726
01:08:23,920 --> 01:08:25,680
Een tijdje geleden, ja.
727
01:08:26,880 --> 01:08:28,600
Goed dat je er bent.
728
01:08:28,720 --> 01:08:31,880
Heel veel mensen nemen het nu voor me op...
729
01:08:32,000 --> 01:08:36,080
maar jij was toch een van de eersten
die voor me opkwam.
730
01:08:49,680 --> 01:08:52,560
Ik ben opnieuw in de zaak gedoken.
731
01:08:52,680 --> 01:08:56,080
Ik heb alles nog eens op een rijtje gezet.
732
01:08:56,200 --> 01:08:59,960
Jij was de ochtend van de moord
bij mevrouw Wittenberg.
733
01:09:01,880 --> 01:09:06,080
In je dagboek schrijf je
dat ze iets roods droeg.
734
01:09:06,200 --> 01:09:12,080
'Ik weet niet meer of het een jurk of
een mantelpak was, maar de kleur was rood.'
735
01:09:15,040 --> 01:09:18,760
Maar de blouse die ze droeg
bij de moord was wit.
736
01:09:18,880 --> 01:09:20,600
Ja.
737
01:09:24,520 --> 01:09:31,400
Je hebt altijd gezegd dat het DNA
die ochtend op haar blouse is gekomen.
738
01:09:31,520 --> 01:09:35,600
Ik begrijp niet hoe het dan
op die witte blouse is gekomen.
739
01:09:36,280 --> 01:09:38,280
Ze droeg toch iets roods?
740
01:09:48,840 --> 01:09:53,240
En nu we het toch
over die witte blouse hebben...
741
01:09:53,360 --> 01:09:57,440
Dat bloed in de kraag,
hoe zijn ze daaraan gekomen?
742
01:09:58,280 --> 01:10:02,080
Eh, ik heb in 1999 bloed afgegeven.
743
01:10:02,200 --> 01:10:06,320
In mijn cel, voor een DNA-profiel.
-Waar staat dat?
744
01:10:06,440 --> 01:10:11,320
Ik moet eroverheen hebben gelezen.
-Ik kon moeilijk alles opschrijven.
745
01:10:11,440 --> 01:10:18,760
123 uitgetypte pagina's met werkelijk
ieder detail sinds je arrestatie.
746
01:10:18,880 --> 01:10:24,480
En dan komen ze in je cel, je bloed afnemen,
en dat schrijf je dan niet op?
747
01:10:31,240 --> 01:10:34,240
Kom.
748
01:10:43,040 --> 01:10:48,240
Ze hebben in '99
mijn DNA-profiel in de databank gezet.
749
01:10:48,360 --> 01:10:53,200
Daarvoor was bloed nodig.
Dan moeten ze het toch hebben afgenomen?
750
01:10:53,320 --> 01:10:57,640
Pas in 2003 is er een DNA-profiel
van je gemaakt, voor je herziening.
751
01:10:57,760 --> 01:11:01,240
Met een wattenstaafje, wangslijm.
-Je luistert niet.
752
01:11:01,360 --> 01:11:06,360
Ik luister wel. Jij zegt dat er in 1999
bloed is afgenomen...
753
01:11:06,480 --> 01:11:09,080
om mee te frauderen in 2003.
754
01:11:10,160 --> 01:11:15,960
Houden ze altijd wat bloed achter voor als
iemands eerste veroordeling onderuitgaat?
755
01:11:26,200 --> 01:11:30,320
Hoe kun je zeker weten
dat er geen bloed is afgenomen?
756
01:11:30,440 --> 01:11:33,640
Alles in mijn zaak is vervalst.
Bas...
757
01:11:33,760 --> 01:11:35,360
Alles.
758
01:11:35,480 --> 01:11:37,240
Bas, alles.
759
01:11:39,240 --> 01:11:40,720
Bas.
760
01:12:03,440 --> 01:12:06,120
Hoi.
-Ik heb niet zo veel tijd.
761
01:12:06,240 --> 01:12:10,920
Het is lunchpauze en mijn baas is stipt.
-Ik heb maar een paar vraagjes.
762
01:12:11,040 --> 01:12:16,320
Je neemt het toch niet op, hè?
-Dit is zo off the record als maar kan.
763
01:12:16,440 --> 01:12:17,440
Echt?
764
01:12:22,920 --> 01:12:26,040
Ja, oké.
Zullen we maar even daar gaan staan?
765
01:12:26,160 --> 01:12:27,160
Ja.
766
01:12:42,200 --> 01:12:44,720
Eigenlijk weet ik al heel veel.
767
01:12:44,840 --> 01:12:48,880
Ik ben vooral op zoek
naar bevestiging van twee dingen.
768
01:12:49,000 --> 01:12:52,720
Tien dagen voor de moord
is er een nieuw testament opgemaakt...
769
01:12:52,840 --> 01:12:57,240
waarin Louwes executeur-testamentair
van de weduwe wordt...
770
01:12:57,360 --> 01:13:02,400
en voorzitter van een stichting
die na haar dood haar miljoenen beheert.
771
01:13:03,440 --> 01:13:05,840
Sorry, dit kan ik echt niet doen.
772
01:13:05,960 --> 01:13:09,360
Ik dacht dat het ging
over wat ik van Louwes vond.
773
01:13:09,480 --> 01:13:14,720
Wees niet bang, niemand komt hier ooit
iets over te weten, dat garandeer ik.
774
01:13:14,840 --> 01:13:17,680
Anders praat er nooit meer iemand met me.
775
01:13:17,800 --> 01:13:21,440
Alles is zo specifiek.
Het kan alleen van mij komen.
776
01:13:21,560 --> 01:13:25,640
Dit kan van allerlei bronnen komen.
Niemand weet of je bij justitie werkt...
777
01:13:25,760 --> 01:13:31,040
of bij een betrokken advocaat, notaris,
verzekeraar of Louwes' kantoor.
778
01:13:31,160 --> 01:13:34,360
Of dat je iemand daar kent.
-Als je zo veel keuze hebt...
779
01:13:36,440 --> 01:13:37,480
Luister.
780
01:13:37,600 --> 01:13:42,240
Je bent hiermee akkoord gegaan
omdat dingen je niet lekker zitten, toch?
781
01:13:43,480 --> 01:13:47,320
Sorry, ik had niet moeten...
Ik had niet moeten komen.
782
01:13:51,440 --> 01:13:56,280
Je hoeft niet per se te praten.
Er zijn ook nog andere manieren om...
783
01:13:57,320 --> 01:14:00,280
Misschien ken je iemand die wel wil praten.
784
01:14:15,840 --> 01:14:19,880
Dit is het mes waarmee
Michael de Jong de weduwe neerstak.
785
01:14:20,000 --> 01:14:22,520
Met een lemmet van tien centimeter.
786
01:14:23,520 --> 01:14:27,400
Ik laat het hier zien.
Tien centimeter.
787
01:14:27,520 --> 01:14:31,800
Met vijf messteken heeft Michael de Jong
de weduwe vermoord.
788
01:14:50,840 --> 01:14:53,600
Volgens onderzoek van deskundigen...
789
01:14:56,800 --> 01:14:58,840
Ik eh... vond deze nog.
790
01:15:03,880 --> 01:15:04,960
Doe maar weg.
791
01:15:18,240 --> 01:15:20,720
Meneer Vlug, Bas Haan.
792
01:15:22,280 --> 01:15:23,760
Weer, ja.
793
01:15:23,880 --> 01:15:27,800
Nee, dat snap ik,
maar u kunt het ze toch voorleggen?
794
01:15:27,920 --> 01:15:32,000
Op een plek die zij uitkiezen,
zonder camera, in uw bijzijn.
795
01:15:35,080 --> 01:15:36,320
Ik begrijp het.
796
01:15:37,520 --> 01:15:38,520
Ja.
797
01:15:40,400 --> 01:15:41,400
Oké.
798
01:16:09,880 --> 01:16:11,600
Dank je wel, Maurice.
799
01:16:57,040 --> 01:16:59,520
Uh-uh-uh.
800
01:18:00,880 --> 01:18:01,960
Michaël?
801
01:18:04,480 --> 01:18:05,800
Dit is Bas Haan.
802
01:18:07,880 --> 01:18:12,960
Ik weet dat je mijn naam kent
en dat je niet met me wil praten.
803
01:18:14,520 --> 01:18:16,000
En dat begrijp ik.
804
01:18:21,480 --> 01:18:22,480
Michaël?
805
01:18:29,440 --> 01:18:30,840
Geef me een kans.
806
01:18:32,600 --> 01:18:35,800
Je mag je hele verhaal vertellen, primetime.
807
01:18:39,280 --> 01:18:40,280
Michaël.
808
01:18:52,640 --> 01:18:55,120
Ik laat mijn kaartje voor je achter.
809
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
Geen afzender.
810
01:19:41,840 --> 01:19:44,120
Je weet van wie het is?
811
01:19:44,240 --> 01:19:46,040
Dat mag ik niet zeggen.
812
01:19:46,160 --> 01:19:49,520
Wel dat ik er aardig verkouden van
ben geworden.
813
01:19:57,760 --> 01:19:59,480
Holy shit.
814
01:20:07,400 --> 01:20:09,800
Lopen we?
-Een moment.
815
01:20:09,920 --> 01:20:12,720
Ja.
-Professor Van Mourik.
816
01:20:12,840 --> 01:20:17,640
Wat vindt u als erfrechtspecialist
over Louwes' brief aan de notaris...
817
01:20:17,760 --> 01:20:19,400
twee maanden voor de moord?
818
01:20:20,280 --> 01:20:24,680
Louwes vraagt de notaris
om in het concept-testament te zetten...
819
01:20:24,800 --> 01:20:27,960
dat hij de enige bestuurder wordt
van een stichting...
820
01:20:28,080 --> 01:20:30,960
die na haar overlijden
het vermogen beheert.
821
01:20:31,080 --> 01:20:34,720
En dat hij geen medebestuurders
hoeft te benoemen.
822
01:20:34,840 --> 01:20:38,720
Kortom: dat hij alleenheerser is
over het vermogen...
823
01:20:38,840 --> 01:20:41,360
en kan doen en laten wat hij wil.
824
01:20:41,480 --> 01:20:44,400
Daar was hij twee maanden voor de moord
al mee bezig.
825
01:20:44,520 --> 01:20:46,200
Kennelijk, ja.
826
01:20:46,320 --> 01:20:50,720
Maar dat is niet zo
in het definitieve testament gekomen.
827
01:20:50,840 --> 01:20:55,680
Die notaris rook waarschijnlijk lont
en dacht: dat gaan we niet doen.
828
01:20:56,200 --> 01:21:02,320
Vandaar dat Louwes uiteindelijk gedwongen
wordt twee medebestuurders te benoemen?
829
01:21:02,440 --> 01:21:04,280
Daar lijkt het sterk op.
830
01:21:04,400 --> 01:21:09,320
Maar hij koos vervolgens
twee collega's van zijn kantoor...
831
01:21:09,440 --> 01:21:14,720
die hij lekker maakte met geld
en goederen, verklaarden zij bij de politie.
832
01:21:14,840 --> 01:21:16,480
Wat vindt u daarvan?
833
01:21:18,440 --> 01:21:20,560
De combinatie van feiten...
834
01:21:20,680 --> 01:21:25,200
ook dat hij trachtte geld
naar een privérekening over te maken...
835
01:21:25,320 --> 01:21:28,280
leidt heel duidelijk richting Louwes.
836
01:21:28,400 --> 01:21:33,680
U had het gemunt op het geld van
de weduwe, maar heeft het stom aangepakt.
837
01:21:45,200 --> 01:21:46,200
Hey, Meik.
838
01:21:48,040 --> 01:21:52,600
Je kunt dat gordijn beter dicht laten.
-Hij staat er nog, hoor.
839
01:21:55,800 --> 01:21:58,520
Ik ga de politie bellen.
-En dan?
840
01:22:00,920 --> 01:22:03,600
Hè? Je weet toch al wat die gaan zeggen?
841
01:22:04,600 --> 01:22:08,840
Nou, mevrouw, wat doet hij dan?
842
01:22:08,960 --> 01:22:13,560
Ja, als hij niks doet, dan eh...
dan kunnen wij ook niks.
843
01:22:13,680 --> 01:22:16,160
Want je mag daar gewoon staan.
844
01:22:17,640 --> 01:22:19,400
Ja, nee, het is eh...
845
01:22:19,520 --> 01:22:23,040
We kunnen straks wel even langsrijden.
846
01:22:23,160 --> 01:22:27,320
Maar we zijn geen privépolitie,
we moeten de hele stad bewaken.
847
01:22:27,440 --> 01:22:30,120
Zakkenrollers, terroristen...
848
01:22:30,240 --> 01:22:32,800
autodiefstallen...
849
01:22:32,920 --> 01:22:33,960
krakers.
850
01:22:53,640 --> 01:22:55,280
Nee, neenee.
851
01:22:56,480 --> 01:22:57,640
Kom eens hier.
852
01:23:05,360 --> 01:23:06,360
Meik?
853
01:23:08,320 --> 01:23:09,400
Jezus.
854
01:23:15,760 --> 01:23:18,840
O nee.
855
01:23:18,960 --> 01:23:22,200
Nee, nee.
Stop, stop, stop, stop.
856
01:23:22,320 --> 01:23:23,640
Groot stuk. Nee.
857
01:23:24,640 --> 01:23:26,320
Uit.
858
01:23:26,440 --> 01:23:28,960
Neeneenee.
-Ik ga de auto halen.
859
01:23:30,840 --> 01:23:34,800
Toe maar, toe maar.
Het is oké, het is oké.
860
01:23:34,920 --> 01:23:36,120
Hé, schatje.
861
01:23:36,240 --> 01:23:39,520
We gaan goed voor je zorgen, poepie, hè.
862
01:23:50,680 --> 01:23:53,480
Het is oké, het is oké.
863
01:24:28,920 --> 01:24:33,560
Mich, laten we met die journalist praten.
-Ach, Mei... Meike, dat...
864
01:24:38,480 --> 01:24:39,480
Mich.
865
01:24:43,080 --> 01:24:44,080
Nee.
866
01:24:48,720 --> 01:24:50,000
En? Ehm...
867
01:24:50,120 --> 01:24:55,320
We hebben haar hals opengesneden
om de satéprikkers te verwijderen, maar...
868
01:24:56,680 --> 01:24:59,520
Maar het lijkt erop
dat ze het zal overleven.
869
01:25:03,920 --> 01:25:06,520
Kunnen we...
-U mag haar straks zien.
870
01:25:06,640 --> 01:25:07,640
Ja.
871
01:25:12,840 --> 01:25:13,840
Hé, meissie.
872
01:25:17,160 --> 01:25:18,160
O, Mich.
873
01:25:19,560 --> 01:25:25,360
En ja, de enige conclusie luidt...
Of het zware vermoeden komt dan op...
874
01:25:25,480 --> 01:25:28,040
Hij wilde het geld voor zichzelf.
875
01:25:29,840 --> 01:25:31,520
Persbericht OM.
876
01:25:31,640 --> 01:25:34,560
Nieuw DNA-onderzoek.
-Wat nu weer?
877
01:25:34,680 --> 01:25:38,120
Y-chromosomaal DNA-onderzoek.
878
01:25:38,240 --> 01:25:40,200
Dat is een nieuwe techniek.
879
01:25:40,320 --> 01:25:43,120
Uitgevoerd op de nagels van de weduwe.
880
01:25:44,080 --> 01:25:45,320
Gerda.
881
01:25:45,440 --> 01:25:47,800
Het is een match met Louwes.
882
01:25:50,960 --> 01:25:53,680
Die techniek levert geen uniek profiel op.
883
01:25:53,800 --> 01:25:59,200
3 à 4% van de mannen heeft het profiel
dat op de nagels gevonden is.
884
01:25:59,320 --> 01:26:01,000
Maar Louwes heeft het.
885
01:26:02,440 --> 01:26:03,440
Wauw.
886
01:26:04,920 --> 01:26:09,200
Daar gaan Knoops' ontlastende nagels.
-Ja, plus Louwes' motief.
887
01:26:09,320 --> 01:26:14,240
En hij loog over dat bloed afnemen.
-Daar heeft het alle schijn van.
888
01:26:14,360 --> 01:26:17,680
Check dat nagelnieuws, ook bij een expert.
889
01:26:17,800 --> 01:26:20,960
Als het klopt,
gaan we als de donder op zender.
890
01:26:22,960 --> 01:26:25,280
En nu komen ze met nagels.
891
01:26:25,400 --> 01:26:29,680
In 2004 zijn die ook onderzocht
en toen zat er niks op.
892
01:26:29,800 --> 01:26:35,080
Maar Maurice, er is nu een techniek
waarmee nu iets te vinden is...
893
01:26:35,200 --> 01:26:40,760
Ja, maar dat is het misverstand.
En dat is ook keurige pr van het OM...
894
01:27:13,280 --> 01:27:16,280
Ik bedacht me vannacht nog iets.
Die nagels.
895
01:27:16,400 --> 01:27:21,120
Wat als de klusjesman hetzelfde profiel
heeft als die 3 à 4% van de mannen?
896
01:27:21,240 --> 01:27:24,760
Als dat niet zeker is,
dan gaat iedereen speculeren.
897
01:27:24,880 --> 01:27:26,800
Dat doet die man toch nooit.
898
01:27:26,920 --> 01:27:30,640
Ook als hij het niet heeft gedaan,
kan er een match zijn.
899
01:27:30,760 --> 01:27:33,760
Maar bij geen match
is hij voor 100% onschuldig.
900
01:27:33,880 --> 01:27:38,840
Ja. Zorg nou maar dat je die klusjesman
überhaupt eens te spreken krijgt.
901
01:28:04,600 --> 01:28:06,120
Hé.
902
01:28:06,240 --> 01:28:07,400
Dat is mammie.
903
01:28:18,760 --> 01:28:19,800
Hé.
904
01:28:19,920 --> 01:28:22,200
Jaja. Jaaaa.
905
01:28:28,760 --> 01:28:30,040
Hoe was je dag?
906
01:28:32,960 --> 01:28:34,720
Ja, fantastisch.
907
01:29:21,120 --> 01:29:22,160
Wat is er?
908
01:29:22,280 --> 01:29:27,480
Dat hij mij wil helpen om
van je af te komen. Ze staan voor me klaar.
909
01:29:29,800 --> 01:29:31,880
Dat ken je toch, dat gezeik?
910
01:29:32,920 --> 01:29:35,160
Ze weten dus nu waar we wonen.
911
01:29:36,800 --> 01:29:40,840
Er zit geen postzegel op,
iemand heeft dit net in de bus gedaan.
912
01:30:07,880 --> 01:30:13,160
Ik kan dit niet meer. Ik kan dit niet meer.
Ik hou dit niet meer vol.
913
01:30:13,280 --> 01:30:15,320
Ik kan het niet meer.
914
01:30:15,440 --> 01:30:20,520
Je maakt alles kapot. Je maakt alles kapot.
Godverdomme.
915
01:30:22,680 --> 01:30:23,720
Hé.
916
01:30:23,840 --> 01:30:28,160
Hé, hé, hé.
917
01:30:28,280 --> 01:30:31,960
Ik ga met die journalist praten.
Ik ga met hem praten.
918
01:30:32,080 --> 01:30:33,120
Ja?
919
01:30:33,240 --> 01:30:34,240
Ja?
920
01:30:59,960 --> 01:31:00,960
Meneer Vlug?
921
01:31:03,280 --> 01:31:04,280
Ja.
922
01:31:05,640 --> 01:31:07,440
Nee, natuurlijk.
923
01:31:07,560 --> 01:31:08,960
Dinsdag is prima.
924
01:31:10,200 --> 01:31:11,200
Ja.
925
01:31:21,480 --> 01:31:22,680
Yes.
926
01:31:25,160 --> 01:31:26,160
Ja.
927
01:31:45,960 --> 01:31:46,960
Meneer Haan.
928
01:31:56,840 --> 01:31:58,720
Dit zijn Michaël en Meike.
929
01:32:00,400 --> 01:32:02,080
Bas.
-Hai.
930
01:32:02,200 --> 01:32:03,280
Hallo.
931
01:32:04,360 --> 01:32:05,800
Laten we gaan zitten.
932
01:32:19,520 --> 01:32:23,680
Gaat uw gang, meneer Haan.
Mijn cliënten zijn er klaar voor.
933
01:32:26,760 --> 01:32:32,360
Allereerst heel erg bedankt
dat jullie bereid zijn om mij te ontmoeten.
934
01:32:37,040 --> 01:32:38,840
Ik begrijp...
935
01:32:40,840 --> 01:32:44,600
Ik begrijp dat jullie hier
liever niet zouden zitten.
936
01:32:46,360 --> 01:32:50,480
Maar als jullie niet reageren
op wat Maurice schrijft...
937
01:32:50,600 --> 01:32:56,960
dan vrees ik dat in de ogen van het grote
publiek de klusjesman de moordenaar is.
938
01:32:58,560 --> 01:33:04,960
Ik zou wat dingen van de website van Maurice
stuk voor stuk willen nagaan.
939
01:33:05,080 --> 01:33:07,400
Is dat oké?
-Ja.
940
01:33:07,520 --> 01:33:08,640
Ja.
941
01:33:15,320 --> 01:33:19,120
Ben je ooit patiënt geweest
van dokter Wittenberg?
942
01:33:21,240 --> 01:33:22,240
Nee.
943
01:33:23,280 --> 01:33:28,000
Nee, ik kende de dokter
van de antiekhandel waar ik werkte.
944
01:33:28,120 --> 01:33:30,760
Mevrouw Wittenberg ook.
945
01:33:30,880 --> 01:33:34,600
Maar ik had niets te doen
met het beroep van de dokter.
946
01:33:34,720 --> 01:33:38,120
Ik ben geen psychiatrische patiënt.
947
01:33:38,240 --> 01:33:41,400
Niet van hem en ook niet van een ander.
948
01:33:46,760 --> 01:33:49,440
Je zou aan lager wal geraakt zijn...
949
01:33:49,560 --> 01:33:52,600
en geldgebrek hebben
omdat je geen werk had.
950
01:33:52,720 --> 01:33:58,040
Michaël werkte van 1993 tot 2002
via en voor een werkbemiddelingsbedrijf.
951
01:33:58,160 --> 01:34:04,600
Als toezichthouder, beheerder, kwaliteits-
controleur en beveiligingsbeambte...
952
01:34:04,720 --> 01:34:08,080
voor zo'n 36 uur per week.
Hier.
953
01:34:08,200 --> 01:34:14,080
'Michaël de Jong is een zeer betrouwbaar,
uiterst kundig medewerker.'
954
01:34:14,200 --> 01:34:20,120
En hier: 'Gaarne bereid referenties omtrent
de heer M.C. de Jong te verstrekken.'
955
01:34:20,240 --> 01:34:22,760
De moord was in 1999...
956
01:34:22,880 --> 01:34:29,120
dus Michaël was van ver daarvoor
tot ver daarna aan het werk bij dat bedrijf.
957
01:34:29,240 --> 01:34:33,680
Dus geen werkloosheid en niet aan lager wal.
958
01:34:33,800 --> 01:34:40,040
En ik ben ook helemaal geen klusjesman.
Ik deed weleens wat bij haar thuis, maar...
959
01:34:40,160 --> 01:34:41,360
meer niet.
960
01:34:42,960 --> 01:34:47,600
De boekhouder is geen boekhouder
en de klusjesman geen klusjesman.
961
01:34:48,600 --> 01:34:50,000
En drugs?
962
01:34:50,120 --> 01:34:54,480
Ja, dat is helemaal een mooie.
Ik kan niet eens drugs doen.
963
01:34:54,600 --> 01:34:57,040
Ik heb een allergie, eh...
964
01:34:57,160 --> 01:35:01,320
Quinckes oedeem.
-Doktersverklaring.
965
01:35:01,440 --> 01:35:05,320
Ik kan dood neervallen als ik drugs doe.
966
01:35:05,440 --> 01:35:09,760
Gelukkig heb ik geen alcoholallergie.
Ik kan rustig biertjes drinken.
967
01:35:09,880 --> 01:35:12,240
En ik ben weleens dronken geweest.
968
01:35:12,360 --> 01:35:16,080
Ik heb ook nooit iemand doodgereden.
969
01:35:16,200 --> 01:35:18,840
Nou... Nee, sorry.
-Niet doen.
970
01:35:18,960 --> 01:35:21,280
Nee, sorry, sorry.
971
01:35:24,080 --> 01:35:26,200
Hoe zit het nou met dat alibi?
972
01:35:26,320 --> 01:35:29,840
Het maakt niks uit
wat we daarover zeggen, toch?
973
01:35:29,960 --> 01:35:34,280
Ja, we hebben verschillende dingen gezegd.
Daar doe je niks meer aan.
974
01:35:34,400 --> 01:35:40,320
Als wij zeggen dat we ons vergisten, noemt
De Hond ons pathologische leugenaars.
975
01:35:40,440 --> 01:35:44,480
Dan rent iedereen erachteraan. Maar
als Louwes en zijn vrouw zich vergissen...
976
01:35:44,600 --> 01:35:49,520
Dat is zo. Louwes en zijn vrouw
spraken elkaar ook tegen op ditzelfde punt.
977
01:35:49,640 --> 01:35:50,680
Ik weet het.
978
01:35:50,800 --> 01:35:56,160
...Louwes en meneer De Hond.
Maar wij zijn dan meteen leugenaars.
979
01:35:58,680 --> 01:36:02,320
Maar dan is er nog wel
het punt van de daderkennis.
980
01:36:05,520 --> 01:36:06,520
Ja, maar...
981
01:36:09,000 --> 01:36:11,000
Daar wil ik niks over zeggen.
982
01:36:11,120 --> 01:36:16,680
De politie heeft Michaël toen daarover
ondervraagd en heeft hem niet vervolgd.
983
01:36:17,440 --> 01:36:21,440
Het maakt mijn verhaal
niet geloofwaardiger, maar...
984
01:36:21,560 --> 01:36:23,480
Maar een DNA-test wel.
985
01:36:23,600 --> 01:36:28,720
Jullie weten van het nagelvuil?
-Meneer Haan, mijn cliënt is niet gek.
986
01:36:28,840 --> 01:36:34,360
Ik begrijp het risico, maar het zou
aan alle discussie een einde kunnen maken.
987
01:36:34,480 --> 01:36:39,040
O, net toen ik begon te geloven
dat uw opportunisme grenzen kende.
988
01:36:39,160 --> 01:36:41,640
Dat is het absoluut niet, maar...
989
01:36:41,760 --> 01:36:49,120
Als jullie het doen en het resultaat bevalt
niet, kunnen jullie het onder de pet houden.
990
01:36:49,240 --> 01:36:50,560
Zegt de journalist.
991
01:36:50,680 --> 01:36:53,240
Jullie hoeven mij niks te zeggen.
992
01:36:53,360 --> 01:36:59,560
Zo'n test kan vast anoniem.
Wel onafhankelijk en bij een notaris...
993
01:36:59,680 --> 01:37:00,880
Nee, we doen het.
994
01:37:01,000 --> 01:37:05,480
Michaël.
-Nee, en ik wil dat meneer Haan dat filmt.
995
01:37:06,720 --> 01:37:09,640
Zodat iedereen het kan zien, hè, dat er...
996
01:37:09,760 --> 01:37:13,040
dat het duidelijk is.
-Michaël.
997
01:37:13,160 --> 01:37:17,800
Een op de 25 mannen heeft dat profiel.
-En dan heb ik het, wat dan nog?
998
01:37:17,920 --> 01:37:22,240
Dan denkt iedereen dat ik het gedaan heb.
Wat is het verschil met nu?
999
01:37:25,720 --> 01:37:27,480
Wij zijn toch al dood.
1000
01:37:30,760 --> 01:37:32,760
Meike, hé...
1001
01:37:45,760 --> 01:37:47,480
Maak je het niet te laat?
1002
01:37:47,600 --> 01:37:51,960
Het eindrapport van Brouwers
oriënterende vooronderzoek is gelekt.
1003
01:37:52,080 --> 01:37:53,640
Natuurlijk.
1004
01:37:53,760 --> 01:37:56,040
En? Nog nieuws?
1005
01:37:59,080 --> 01:38:03,320
Nee.
-Dan blijven motief en daderkennis staan.
1006
01:38:07,880 --> 01:38:10,080
Wat zei Michaël er zelf over?
1007
01:38:10,200 --> 01:38:14,160
Daar wil hij niks over zeggen.
Ik heb niet naar het motief gevraagd.
1008
01:38:14,280 --> 01:38:18,280
Dat zou toch niks hebben bewezen.
-Wat was dat ook al weer?
1009
01:38:18,400 --> 01:38:21,960
Mevrouw Wittenberg zou zijn legaat
hebben gehalveerd...
1010
01:38:22,080 --> 01:38:25,680
en hij zou haar in een dronken ruzie
hebben vermoord.
1011
01:38:27,080 --> 01:38:31,280
Nou, dat blijft een puntje voor Maurice dan.
-Ja...
1012
01:38:31,400 --> 01:38:33,480
Als we ervan uitgaan dan.
1013
01:39:02,320 --> 01:39:07,600
Als Maurice en justitie die halvering
van het legaat hebben vastgesteld, hè...
1014
01:39:07,720 --> 01:39:10,200
dan moet jij me eens uitleggen hoe.
1015
01:39:11,600 --> 01:39:12,840
Dit is de oude.
1016
01:39:14,760 --> 01:39:18,440
'Aan de heer M.C. de Jong,
vrij van rechten en kosten...
1017
01:39:18,560 --> 01:39:22,560
een bedrag in contanten
groot 25.000 gulden.'
1018
01:39:22,680 --> 01:39:24,200
Dit is de nieuwe.
1019
01:39:24,320 --> 01:39:27,640
'Aan de heer M.C. de Jong,
vrij van rechten en kosten...
1020
01:39:27,760 --> 01:39:30,720
een bedrag in contanten
groot 25.000 gulden.'
1021
01:39:30,840 --> 01:39:31,840
Nee.
-Ja.
1022
01:39:33,680 --> 01:39:37,480
En niemand heeft dit ooit gecheckt?
-Niemand. Ja, ik nu.
1023
01:39:47,320 --> 01:39:49,200
Nog één te gaan.
1024
01:39:49,320 --> 01:39:51,000
Ja.
1025
01:39:51,120 --> 01:39:55,120
Maar daar wil hij dus niks over zeggen.
Maar goed.
1026
01:39:55,240 --> 01:40:00,040
Als uit de DNA-test blijkt
dat hij het niet is, dan is hij het niet.
1027
01:40:04,760 --> 01:40:06,440
Misschien durft hij niet.
1028
01:40:07,440 --> 01:40:10,760
Het is wel een soort van
Russisch roulette, toch?
1029
01:40:13,840 --> 01:40:15,000
Heb je die al?
1030
01:40:16,680 --> 01:40:18,680
Met die deur erbij?
-Ja.
1031
01:40:26,120 --> 01:40:29,320
Nee, dat gaat niet werken.
Het is te donker.
1032
01:40:30,920 --> 01:40:31,960
Shit.
1033
01:40:32,080 --> 01:40:37,960
Sorry, wij stonden nog niet klaar.
Zouden jullie nog eens willen uitstappen?
1034
01:40:40,600 --> 01:40:41,600
O.
1035
01:40:50,840 --> 01:40:52,160
Zo.
1036
01:40:52,280 --> 01:40:54,120
Hoe is ie?
-Ja...
1037
01:40:54,240 --> 01:40:55,600
Ja?
1038
01:40:55,720 --> 01:40:57,360
Wat kom je doen, man?
1039
01:40:58,040 --> 01:41:00,240
Ja, eh, ik moest me melden.
1040
01:41:00,360 --> 01:41:01,440
Waarvoor?
1041
01:41:10,200 --> 01:41:13,080
Meneer De Jong, komt u verder?
1042
01:41:16,120 --> 01:41:19,080
Hallo. Michaël de Jong.
1043
01:41:19,200 --> 01:41:20,400
Frans.
-Hai.
1044
01:41:29,840 --> 01:41:35,600
Meerdere mensen verklaren dat u
op de begrafenis van mevrouw Wittenberg...
1045
01:41:35,720 --> 01:41:39,600
hebt gezegd dat haar lichaam
was gevonden in de woonkamer en wanneer.
1046
01:41:40,400 --> 01:41:41,400
Dat klopt?
1047
01:41:42,440 --> 01:41:45,040
Ja, iedereen had vragen.
1048
01:41:45,160 --> 01:41:47,040
En u had antwoorden?
1049
01:41:49,600 --> 01:41:53,680
Zo onwerkelijk.
Vorige week woensdag was ik nog bij haar.
1050
01:41:53,800 --> 01:41:55,320
Tja.
1051
01:41:55,440 --> 01:41:56,920
Dat is toch bizar.
1052
01:41:59,160 --> 01:42:01,440
Niemand die iets zegt of weet.
1053
01:42:03,160 --> 01:42:04,240
Sorry, man.
1054
01:42:07,920 --> 01:42:13,120
Maar hoe dan? Die
informatie was alleen bij de politie bekend.
1055
01:42:13,240 --> 01:42:15,160
O, dat eh...
1056
01:42:15,280 --> 01:42:16,920
Dat wist ik niet.
1057
01:42:17,040 --> 01:42:19,320
Weet u wat dat betekent?
1058
01:42:20,400 --> 01:42:23,640
Dat betekent dat u
over daderkennis beschikt.
1059
01:42:24,280 --> 01:42:25,280
Ah.
1060
01:42:30,200 --> 01:42:33,000
Begrijpt u wat ik net zei?
1061
01:42:33,120 --> 01:42:37,040
Ja, maar het klinkt zo absurd.
Daderkennis.
1062
01:42:38,440 --> 01:42:40,720
Hoe wist u nou dat ze daar lag?
1063
01:42:43,000 --> 01:42:45,520
Dat had ik gehoord.
-Van wie?
1064
01:42:48,040 --> 01:42:49,640
Van iemand.
1065
01:42:49,760 --> 01:42:51,000
Iemand?
1066
01:42:52,480 --> 01:42:55,280
Zeg nou, het komt toch naar buiten.
1067
01:42:57,640 --> 01:43:03,360
Het moet echt een slachtpartij zijn geweest.
Ik hoorde een rechercheur erover praten.
1068
01:43:03,480 --> 01:43:05,760
Vijf messteken in haar borst.
1069
01:43:17,440 --> 01:43:22,960
U beschermt de dader?
-Ik wil niemand in de problemen brengen.
1070
01:43:23,080 --> 01:43:26,840
Als u zo doorgaat, komt u in de problemen.
1071
01:43:28,000 --> 01:43:32,200
Ze kwam zaterdag niet opdagen
bij een kappersafspraak.
1072
01:43:32,320 --> 01:43:37,200
Haar vaste kapster heeft de politie gebeld.
-Op de kaart stond donderdag.
1073
01:43:37,320 --> 01:43:40,920
Toen is ze vermoord.
Zaterdag hebben ze haar pas gevonden.
1074
01:43:41,040 --> 01:43:42,360
In de woonkamer.
1075
01:43:44,240 --> 01:43:45,280
Nou ja, hé.
1076
01:44:03,160 --> 01:44:04,920
Sst. Ja.
1077
01:44:10,800 --> 01:44:15,640
Nou. Het staat erop?
-Anders doen we het nog een keer, hoor.
1078
01:44:15,760 --> 01:44:17,760
Dan zijn we net zo blij.
1079
01:44:23,080 --> 01:44:26,640
Het is echt goud, Bas.
Hoeveel minuten heb je nodig?
1080
01:44:26,760 --> 01:44:30,640
De uitsluiting van Michaël
op grond van het DNA-onderzoek...
1081
01:44:30,760 --> 01:44:34,320
het nieuwe DNA-bewijs tegen Louwes,
zijn mogelijke motief...
1082
01:44:34,440 --> 01:44:38,360
het interview met professor Van Mourik
daarover, de methode-De Hond...
1083
01:44:39,400 --> 01:44:40,760
De hele uitzending.
1084
01:44:40,880 --> 01:44:42,560
Nou, je hebt geluk.
1085
01:44:42,680 --> 01:44:47,640
Rein heeft meer tijd nodig voor die special
over campagnefinanciering, dus woensdag.
1086
01:44:47,760 --> 01:44:49,520
Over twee dagen?
-Ja.
1087
01:44:49,640 --> 01:44:52,200
Dat haal ik niet.
Er is uren materiaal.
1088
01:44:52,320 --> 01:44:54,080
Nee, snap ik.
1089
01:44:54,200 --> 01:44:59,080
Even kijken. Nou, dan... ja, dan dinsdag.
Volgende week. Lukt dat?
1090
01:44:59,200 --> 01:45:00,200
Yes.
1091
01:45:04,000 --> 01:45:12,280
Het is absoluut onmogelijk dat de klusjesman
het DNA op de nagels heeft achtergelaten.
1092
01:45:12,400 --> 01:45:17,840
Eh, titel van Eikelenboom. Dan zou ik nu
het shot van de microscoop doen.
1093
01:45:23,400 --> 01:45:25,080
O nee, wacht.
Eh...
1094
01:45:26,080 --> 01:45:29,800
Doe de quote van Vlug hier maar even,
dat is beter.
1095
01:45:29,920 --> 01:45:32,640
Dit is spijkerhard technisch bewijs...
1096
01:45:32,760 --> 01:45:37,840
dat Michaël de Jong op geen enkele manier
te linken is aan de moord.
1097
01:45:46,880 --> 01:45:47,880
Ja.
1098
01:45:49,280 --> 01:45:52,560
Mireille, heb jij die opnames
van Van Koppen?
1099
01:45:54,080 --> 01:45:57,040
Wat is dit?
-Het weblog van Maurice.
1100
01:45:57,160 --> 01:46:02,680
'Moordwapen in Deventer moordzaak ligt
mogelijk onder de grafsteen van de weduwe.'
1101
01:46:02,800 --> 01:46:07,400
'Een metalen voorwerp is aangetroffen
dat sterk lijkt op een mes.'
1102
01:46:07,520 --> 01:46:10,600
'Ik roep justitie op het graf te openen.'
1103
01:46:10,720 --> 01:46:14,800
Hoe komt hij erop?
-Van de beheerder van de begraafplaats.
1104
01:46:14,920 --> 01:46:17,160
En daar komt hij na zeven jaar mee?
1105
01:46:17,280 --> 01:46:20,160
De politie zou toen niet alles
opgeschreven hebben.
1106
01:46:20,280 --> 01:46:21,840
Bas, het is Vlug.
1107
01:46:23,920 --> 01:46:27,360
Hallo?
-Heb je Maurice' website al gezien?
1108
01:46:27,480 --> 01:46:31,440
Ja, ik zie het net.
-Wanneer denk je uit te kunnen zenden?
1109
01:46:32,560 --> 01:46:35,760
Volgende week dinsdag.
-Dan pas?
1110
01:46:35,880 --> 01:46:39,080
Ja.
-Dan kan De Hond een week vrij schieten.
1111
01:46:39,200 --> 01:46:43,080
Ja.
-Vandaag zit Plasman bij 'Pauw & Witteman'.
1112
01:46:43,200 --> 01:46:49,080
Hoe leg ik dat aan Michaël en Meike uit?
-Ja, ik weet het, maar het kan niet eerder.
1113
01:46:49,200 --> 01:46:53,240
Waarom heeft die beheerder
niet eerder aan de bel getrokken?
1114
01:46:53,360 --> 01:46:58,680
Eh, dat heeft hij gedaan, zegt hij.
Hij is destijds door de politie verhoord.
1115
01:46:58,800 --> 01:47:05,840
Eh, daar is ook een mutatie van te vinden
in een journaal, daar staat hij in.
1116
01:47:05,960 --> 01:47:11,760
Alleen hij zegt: Wat ik toen gezegd heb,
komt niet overeen met wat daar nu staat.
1117
01:47:11,880 --> 01:47:15,080
Ik heb heel concrete informatie gegeven.
-Wat dan?
1118
01:47:15,200 --> 01:47:19,840
Dat hij op de ochtend
van de moord met de weduwe sprak.
1119
01:47:19,960 --> 01:47:25,160
En dat zij zei: Ik ga de klusjesman vandaag
vertellen dat hij uit mijn testament gaat.
1120
01:47:25,280 --> 01:47:27,840
Dat ging ze helemaal niet, lul.
1121
01:47:27,960 --> 01:47:30,640
Ik zie daartegen op en heb angst.
1122
01:47:30,760 --> 01:47:34,880
Maurice de Hond heeft een Duits team
samengesteld.
1123
01:47:35,000 --> 01:47:42,480
Zij zijn gespecialiseerd in het opsporen
van metalen voorwerpen onder de grond.
1124
01:47:42,600 --> 01:47:43,600
Met Bas.
1125
01:47:44,720 --> 01:47:45,720
Ja.
1126
01:47:46,800 --> 01:47:49,720
Ja, ik weet het.
Ik heb het gezien.
1127
01:47:51,200 --> 01:47:53,280
Ik ga zo snel als ik kan.
1128
01:47:53,400 --> 01:47:57,320
Als niet iedereen me
de hele dag zou storen... Ja.
1129
01:47:57,440 --> 01:47:59,160
Oké. Ja.
1130
01:47:59,280 --> 01:48:03,840
I cannot tell you
what kind of metal, but there is something.
1131
01:48:03,960 --> 01:48:05,800
Wat nu weer?
1132
01:48:05,920 --> 01:48:07,720
O, sorry, jij bent het.
1133
01:48:07,840 --> 01:48:10,960
De uitzending gaat naar maandag.
-Wat?
1134
01:48:11,080 --> 01:48:15,880
Een week later. Ja, sorry, extra
lijsttrekkersdebat en Wilders komt ook.
1135
01:48:16,000 --> 01:48:19,960
Verdomme, dat kun je niet maken.
Weet je hoe vaak Vlug gebeld heeft?
1136
01:48:20,080 --> 01:48:23,800
Dan zeg je dat als wij dat debat
niet uitzenden, RTL het doet.
1137
01:48:23,920 --> 01:48:28,640
Om dezelfde tijd.
En dan kijkt er niemand naar jouw reportage.
1138
01:48:28,760 --> 01:48:29,960
Sorry, Bas.
1139
01:48:30,080 --> 01:48:32,800
Dat zou ook misschien wel moeten.
1140
01:48:32,920 --> 01:48:35,040
Maar het kan iedereen zijn...
1141
01:48:35,160 --> 01:48:38,080
Jullie kunnen wel een shot gebruiken.
1142
01:48:38,200 --> 01:48:39,240
Dank je wel.
1143
01:48:39,360 --> 01:48:43,600
...wordt het gewoon bewaakt.
-Als ik het had gedaan...
1144
01:48:43,720 --> 01:48:48,640
wist u mij daar wel te vinden.
-Dat zou mooi zijn, want dan eh...
1145
01:48:48,760 --> 01:48:52,120
wordt dat waargenomen.
-Het graf wordt bewaakt?
1146
01:48:52,240 --> 01:48:55,080
Uiteraard.
-Door wie?
1147
01:48:55,200 --> 01:48:58,680
Door mensen.
-Ja, maar is dat politie?
1148
01:48:58,800 --> 01:49:04,600
Dat is geen politie.
-Waar betaalt hij het allemaal van?
1149
01:49:04,720 --> 01:49:08,840
Wat bedoel je?
-Wat denk je dat zo'n Plasman kost?
1150
01:49:10,240 --> 01:49:13,880
Die zit daar gewoon voor de publiciteit.
-Dan nog.
1151
01:49:14,000 --> 01:49:19,880
Privédetectives, een team van Duitse
grafonderzoekers, dag en nacht bewaking...
1152
01:49:24,480 --> 01:49:29,040
Ik denk niet dat Gerda...
-Ach, Gerda. Gewoon een paar telefoontjes.
1153
01:49:30,360 --> 01:49:32,920
Follow the money.
-Yes, indeed.
1154
01:49:42,960 --> 01:49:47,040
10 over 1 is het.
Goedemiddag en welkom bij Stand.nl.
1155
01:49:47,160 --> 01:49:52,800
Onze stelling: Maurice de Hond moet stoppen
met zijn verdachtmakingen. 0800-1101.
1156
01:49:52,920 --> 01:49:56,800
Goedemiddag, met Truus.
-Dag, Truus.
1157
01:49:57,320 --> 01:50:03,200
Ik ben het er absoluut niet mee eens.
Die meneer is absoluut onschuldig.
1158
01:50:03,320 --> 01:50:11,800
Zoals die reageerde op tv op de uitspraak...
Nou, doorgaan. Maurice de Hond, doorgaan.
1159
01:50:11,920 --> 01:50:13,960
Dank u wel. Goedemiddag.
1160
01:50:14,080 --> 01:50:20,760
Michaël de J., die klusjesman, dat is
gewoon iemand die niet helemaal spoort.
1161
01:50:20,880 --> 01:50:24,960
En het politiekorps van Deventer
is van tafel wat mij betreft.
1162
01:50:25,080 --> 01:50:28,040
Die klusjesman kan niks meer.
Wat vindt u daarvan?
1163
01:50:28,160 --> 01:50:35,200
Laten we van die rechtszaak afblijven.
-Hij beschuldigt een onveroordeelde.
1164
01:50:35,320 --> 01:50:39,400
Vrouwe Justitia
heeft haar blinddoek allang verloren.
1165
01:50:39,520 --> 01:50:42,120
Hij weet heel goed waar hij mee bezig is.
1166
01:50:42,240 --> 01:50:47,160
6 uur. Het NOS Radio 1 Journaal
met Karin van den Boogaert.
1167
01:50:47,280 --> 01:50:51,280
Vanwege maatschappelijke onrust
heeft de rechter besloten...
1168
01:50:51,400 --> 01:50:54,760
om het graf van de weduwe Wittenberg
te openen.
1169
01:50:56,520 --> 01:51:00,720
Met speciale takelwagens wordt het gelicht.
-Ongelooflijk, wat een circus.
1170
01:51:00,840 --> 01:51:02,960
Om 15.00u lukt dat.
1171
01:51:03,080 --> 01:51:06,720
De steen is van het graf
en wordt onderzocht op sporen.
1172
01:51:06,840 --> 01:51:12,400
En veel belangrijker nog: eindelijk kan er
worden gezocht naar het mes.
1173
01:51:12,520 --> 01:51:17,240
Elke zandlaag wordt gezeefd.
Geen centimeter wordt overgeslagen.
1174
01:51:17,360 --> 01:51:24,320
Je laat altijd DNA achter.
-...nog bezig met het onderzoek.
1175
01:51:24,440 --> 01:51:29,440
Zojuist werd bekend
dat er geen mes is aangetroffen in het graf.
1176
01:51:29,560 --> 01:51:34,480
Het graf is geopend na suggesties
van Maurice de Hond over het moordwapen.
1177
01:51:34,600 --> 01:51:36,640
Dat zou in het graf liggen.
1178
01:51:40,840 --> 01:51:43,520
Ik ben zo blij dat we maandag uitzenden.
1179
01:52:12,400 --> 01:52:16,280
Ik heb nog wat telefoontjes gepleegd.
-Wat?
1180
01:52:16,400 --> 01:52:19,080
Weet je nog: waar betaalt hij alles van?
1181
01:52:32,040 --> 01:52:33,160
Holy fuck.
1182
01:52:34,880 --> 01:52:38,840
Wie is De Lange?
-Wat is De Lange is de vraag.
1183
01:52:38,960 --> 01:52:40,040
Oké, wat?
1184
01:52:40,160 --> 01:52:45,000
Hij is heel rijk. Het is een ondernemer
met parkeergarages, callcenters...
1185
01:52:45,120 --> 01:52:49,680
En wat heeft hij met De Hond te maken?
-Dat staat in dit contract.
1186
01:52:51,120 --> 01:52:55,600
'...dat de samenwerking
naast de Deventer moordzaak zal bestaan...
1187
01:52:55,720 --> 01:52:59,720
uit het oprichten van
een maatschappelijk-politieke organisatie...
1188
01:52:59,840 --> 01:53:03,440
met voorlopige tenaamstelling Wij 21.'
1189
01:53:05,480 --> 01:53:09,240
Dus Deventer als startschot
van een politieke beweging?
1190
01:53:09,360 --> 01:53:14,040
Er staat 'Maurice de Hond
zal de rol van blikvanger op zich nemen.'
1191
01:53:14,160 --> 01:53:16,040
Dan kan hij zichzelf peilen.
1192
01:53:17,520 --> 01:53:19,040
Dit is echt ziek.
1193
01:53:19,160 --> 01:53:23,320
En dan nog punt drie:
De Lange wil zijn geld ook terug.
1194
01:53:23,440 --> 01:53:27,680
Maurice moet dan een schadeprocedure
voeren tegen het OM en/of de staat.
1195
01:53:27,800 --> 01:53:32,640
Oftewel: Maurice moet procederen
tot het gaatje. Hij moet wel.
1196
01:53:32,760 --> 01:53:36,440
Dit moet in de uitzending.
-Hebben wij dit exclusief?
1197
01:53:36,560 --> 01:53:39,520
Joep Dohmen was eerder.
Het staat vanmiddag in het NRC.
1198
01:53:39,640 --> 01:53:43,760
Lukt het jou voor vanavond?
-Nee, onmogelijk.
1199
01:53:43,880 --> 01:53:47,480
Oké, dan donderdag.
Die uitzending is al bijna klaar.
1200
01:53:47,600 --> 01:53:51,680
Dan vraag ik Ellen of ze daarmee begint
en dan draaien we het om.
1201
01:53:52,920 --> 01:53:57,960
Nee, sorry, geen uitstel meer.
Dat kan ik niet maken, niet nog een keer.
1202
01:54:06,160 --> 01:54:07,960
Ja, is goed. Ja.
1203
01:54:15,080 --> 01:54:16,360
Wegwezen, Haan.
1204
01:54:16,480 --> 01:54:18,840
Succes, hè.
-Kom, we gaan beginnen.
1205
01:54:21,120 --> 01:54:24,840
En live in vijf, vier, drie...
1206
01:54:27,600 --> 01:54:31,880
Ontlastend DNA-bewijs
in de Deventer moordzaak. Dit is Netwerk.
1207
01:54:32,000 --> 01:54:35,400
O, Meike, het begint.
1208
01:54:50,480 --> 01:54:53,160
Dag, dames en heren. Goedenavond.
1209
01:54:53,280 --> 01:54:56,680
Nieuwe feiten in de geruchtmakende
Deventer moordzaak.
1210
01:54:56,800 --> 01:55:02,000
Een zaak die is uitgegroeid tot een strijd
tussen voor- en tegenstanders.
1211
01:55:02,640 --> 01:55:07,160
De een is ervan overtuigd
dat Ernest Louwes terecht is veroordeeld.
1212
01:55:07,280 --> 01:55:12,800
De ander denkt dat de klusjesman van de
vermoorde weduwe het gedaan moet hebben.
1213
01:55:12,920 --> 01:55:15,280
Wat is waar in deze moordzaak?
1214
01:55:15,400 --> 01:55:20,320
Bas Haan ontdekte nieuwe feiten...
-Test beta drie.
1215
01:55:20,440 --> 01:55:25,600
...over ontlastend DNA-bewijs en een motief.
-Start.
1216
01:55:25,720 --> 01:55:29,120
Zeven jaar geleden
werd de weduwe vermoord.
1217
01:55:29,240 --> 01:55:32,800
Nu is de Deventer moordzaak
een van de spraakmakendste...
1218
01:55:32,920 --> 01:55:35,760
mede dankzij de acties
van Maurice de Hond.
1219
01:55:35,880 --> 01:55:38,720
Vorige week ging het graf
van de weduwe open...
1220
01:55:38,840 --> 01:55:42,520
om te zoeken naar het moordwapen
van de klusjesman.
1221
01:55:42,640 --> 01:55:47,720
Tevergeefs. De advocaat van de klusjesman
eist nu een spreekverbod tegen De Hond.
1222
01:55:47,840 --> 01:55:53,200
Verdedig je maar eens tegen Maurice
de Hond en zo'n enorm persoffensief.
1223
01:55:53,320 --> 01:55:56,000
Dat kan bijna niet.
-Ik heb alles gedaan...
1224
01:55:56,120 --> 01:56:01,360
om aan het Nederlandse volk via
de websites te laten zien hoe het nu zit.
1225
01:56:01,480 --> 01:56:05,040
De Hond vindt het DNA-bewijs waardeloos.
1226
01:56:05,160 --> 01:56:09,520
Maar dit verhaal gaat niet
over complottheorieën, maar over feiten.
1227
01:56:09,640 --> 01:56:15,120
Het DNA in deze zaak is wel cruciaal.
En daar komt nu nog een onthulling bij.
1228
01:56:15,240 --> 01:56:19,200
Aanvullend DNA-onderzoek
is ontlastend voor de klusjesman.
1229
01:56:19,320 --> 01:56:25,200
Het is absoluut onmogelijk dat de klusjesman
het DNA op de nagels heeft achtergelaten.
1230
01:56:25,320 --> 01:56:28,320
Dit is spijkerhard technisch bewijs...
1231
01:56:28,920 --> 01:56:33,680
dat Michaël de Jong op geen enkele manier
te linken is aan de moord.
1232
01:57:06,720 --> 01:57:09,720
Heeeey.
-Nou, hey.
1233
01:57:09,840 --> 01:57:11,520
Jaha.
1234
01:57:11,640 --> 01:57:13,000
Bassie.
1235
01:57:13,120 --> 01:57:14,120
Gerda.
1236
01:57:15,400 --> 01:57:17,400
Well done.
-Dank je wel.
1237
01:57:17,520 --> 01:57:20,120
Hé, huppakee.
-Goed, man.
1238
01:57:20,240 --> 01:57:22,480
Top.
-Dankzij jullie, hè.
1239
01:57:22,600 --> 01:57:25,640
Laten we ergens wat gaan drinken.
-Goed plan.
1240
01:57:25,760 --> 01:57:28,240
Goed gedaan.
-Hé. Ooooh.
1241
01:57:33,320 --> 01:57:34,320
Kom.
1242
01:57:41,000 --> 01:57:42,520
De bon?
-Ja.
1243
01:57:42,640 --> 01:57:43,640
Is goed.
1244
01:57:49,960 --> 01:57:50,960
Joe.
1245
01:57:58,600 --> 01:58:01,280
Sorry, ben jij misschien Bas Haan?
1246
01:58:01,400 --> 01:58:02,560
Zeker.
1247
01:58:02,680 --> 01:58:06,080
Heb jij het nummer
van Richard Eikelenboom?
1248
01:58:07,320 --> 01:58:09,240
Waar heb je dat voor nodig?
1249
01:58:09,360 --> 01:58:14,160
Reporter gaat een special van anderhalf uur
maken over de Deventer moordzaak.
1250
01:58:14,720 --> 01:58:16,040
Is er nieuws dan?
1251
01:58:16,160 --> 01:58:22,080
Een Amerikaanse DNA-deskundige verklaart
dat het bewijs tegen Louwes niks voorstelt.
1252
01:58:25,080 --> 01:58:31,080
Wat zegt hij dan over de combinatie van
speeksel, aanraaksporen, bloed en nagelvuil?
1253
01:58:31,880 --> 01:58:33,120
Welk nagelvuil?
1254
01:58:33,240 --> 01:58:38,080
Hebben jullie mijn reportage gezien?
Of ga je nu zeggen: Welke reportage?
1255
01:58:42,680 --> 01:58:46,280
Heb je dat nummer nog voor me?
-Wat denk je zelf?
1256
01:58:51,800 --> 01:58:54,240
Kijk eerst mijn reportage, oetlul.
1257
01:58:55,600 --> 01:58:59,640
Thank God it's Friday.
1258
01:58:59,760 --> 01:59:06,000
Met vanavond Yolanthe Cabau van
Kasbergen, Arthur Japin, Javier Guzman...
1259
01:59:06,120 --> 01:59:12,120
Bastiaan Geleijnse, Don Diego Poeder,
Pieter Jan Hagens, Maurice de Hond...
1260
01:59:12,240 --> 01:59:14,640
en Claudia de Breij.
1261
01:59:15,640 --> 01:59:19,640
Ze hebben niks
uit mijn uitzending overgenomen.
1262
01:59:19,760 --> 01:59:22,040
Ze hebben hem niet eens gezien.
1263
01:59:23,680 --> 01:59:27,000
Alsof het godverdomme nooit is uitgezonden.
1264
01:59:39,160 --> 01:59:43,000
Hier is Maurice de Hond.
-What the fuck.
1265
02:00:03,920 --> 02:00:06,960
Gisteren kreeg je
twee maanden voorwaardelijk.
1266
02:00:07,080 --> 02:00:12,480
Mag je nu nooit meer zeggen:
De klusjesman heeft het gedaan?
1267
02:00:12,600 --> 02:00:18,560
Als ik me niet aan de uitspraak
hou, moet ik twee maanden de gevangenis in.
1268
02:00:18,680 --> 02:00:22,840
Ga je ook nooit meer zeggen:
Michael de Jong heeft het gedaan?
1269
02:00:22,960 --> 02:00:26,640
Ik doe veel voor dit programma...
1270
02:00:26,760 --> 02:00:32,800
maar niet twee maanden gevangenzitten.
-Nee, maar ik vroeg het me af omdat jij...
1271
02:00:32,920 --> 02:00:38,280
Jouw fanatisme hierin vind ik schitterend.
En jouw rechtvaardigheidsgevoel.
1272
02:00:38,400 --> 02:00:42,880
Als je het niet mag zeggen,
mag je het dan wel zingen, dacht ik.
1273
02:00:43,000 --> 02:00:46,240
Alleen Jan Smit.
-Alleen Jan Smit.
1274
02:00:46,360 --> 02:00:50,360
Want zelf zat ik namelijk te denken aan...
1275
02:00:50,480 --> 02:00:51,480
Aan eh...
1276
02:00:52,920 --> 02:00:56,920
Aan 'de Deventer moordzaak: de musical'
zat ik te denken.
1277
02:02:12,760 --> 02:02:15,040
Fucking circus.
1278
02:02:15,160 --> 02:02:19,840
Als er meer dan 200.000 mensen naar die
onzin hebben gekeken, schrijf ik een boek.
1279
02:02:19,960 --> 02:02:21,360
Een boek?
-Een boek.
1280
02:02:21,480 --> 02:02:25,760
Geen uitzendschema, budget,
zoveel minuten om alles in te proppen.
1281
02:02:25,880 --> 02:02:29,800
Gewoon een boek.
Met alle feiten over de zaak. Alle feiten.
1282
02:02:29,920 --> 02:02:34,440
Denk je dat men daarop zit te wachten?
-Ja, mensen willen weten hoe iets echt zit.
1283
02:02:34,560 --> 02:02:36,480
Daar geloof ik heilig in.
1284
02:02:36,600 --> 02:02:41,360
Maar het wordt ze moeilijk gemaakt door
mensen die hun zand in de ogen strooien.
1285
02:02:41,480 --> 02:02:45,880
Ik wil kunnen zeggen: Wil je de feiten?
Daar staan ze, in dat boek.
1286
02:02:46,000 --> 02:02:51,160
Uitgezocht, gecheckt en nog eens gecheckt.
En als je ze wilt negeren...
1287
02:02:51,280 --> 02:02:56,360
staan ze er nog steeds. Die feiten
bestaan, zijn echt en gaan niet weg.
1288
02:02:56,480 --> 02:02:58,000
Wat?
1289
02:02:58,120 --> 02:03:01,960
Weet jij hoeveel boeken
er per jaar verschijnen?
1290
02:03:02,080 --> 02:03:05,440
Ik zorg dat mensen weten dat het boek er is.
-Hm.
1291
02:03:05,560 --> 02:03:09,400
Desnoods ga ik zelf het circus in.
-Het circus?
1292
02:03:44,680 --> 02:03:48,160
Het is een van de meest
besproken rechtszaken ooit.
1293
02:03:48,280 --> 02:03:51,200
Wie vermoordde in 1999
de rijke weduwe Wittenberg?
1294
02:03:51,320 --> 02:03:56,040
Ernest Louwes werd veroordeeld,
vrijgesproken en toen door DNA-onderzoek...
1295
02:03:56,160 --> 02:03:59,960
tot 12 jaar veroordeeld.
29 rechters bogen zich over de zaak.
1296
02:04:00,080 --> 02:04:04,200
Maar in de media, onder leiding van Maurice
de Hond, is aan de rechtsgang getwijfeld.
1297
02:04:04,320 --> 02:04:06,400
Het graf is zelfs nog geopend.
1298
02:04:06,520 --> 02:04:10,800
Bas Haan schreef 'De Deventer moordzaak:
het complot ontrafeld'. Welkom.
1299
02:04:10,920 --> 02:04:13,240
Jij bent heel lang met de zaak bezig.
1300
02:04:13,360 --> 02:04:17,760
De meest gestelde vraag is ongetwijfeld,
en ik begin er met gemak aan...
1301
02:04:17,880 --> 02:04:21,080
Wie heeft het gedaan,
de klusjesman of Ernest Louwes?
108851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.