All language subtitles for Copenhagen.Cowboy.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,208 --> 00:02:20,208 What do you see? 2 00:02:23,958 --> 00:02:25,250 I see all of them. 3 00:02:29,250 --> 00:02:30,458 You have ten seconds. 4 00:02:36,000 --> 00:02:39,875 Ten. Nine. Eight. 5 00:02:41,666 --> 00:02:43,958 Seven. Six. 6 00:02:45,166 --> 00:02:46,166 Five. 7 00:02:47,166 --> 00:02:48,166 Four... 8 00:07:02,166 --> 00:07:03,958 Boss would like to see you. 9 00:07:08,375 --> 00:07:09,500 What for? 10 00:07:11,458 --> 00:07:13,208 Fuck, cut the crap. 11 00:07:14,916 --> 00:07:16,500 You aren't in a position to ask why. 12 00:07:29,291 --> 00:07:30,333 Please come with me. 13 00:09:14,291 --> 00:09:15,416 Say something. 14 00:09:19,625 --> 00:09:21,541 I want to hear your voice. 15 00:09:37,833 --> 00:09:39,500 I have something to ask of you. 16 00:09:45,291 --> 00:09:47,125 In return for taking away your pain. 17 00:10:07,500 --> 00:10:10,708 Once again, you have relieved me of my pain. 18 00:10:11,708 --> 00:10:14,750 It's like you're pulling nails out of my body. 19 00:10:17,166 --> 00:10:18,708 As a "thank you," Miu. 20 00:10:23,333 --> 00:10:26,250 It's very valuable, and very old. 21 00:10:31,500 --> 00:10:32,500 It's kind of you. 22 00:10:37,458 --> 00:10:38,458 But I can't take it. 23 00:10:42,125 --> 00:10:44,083 There's only one thing I want from you. 24 00:10:47,625 --> 00:10:49,208 Give Ai back to Mother Hulda. 25 00:10:52,583 --> 00:10:54,208 I'd do a lot for you, Miu. 26 00:10:56,583 --> 00:10:59,708 But that's one thing I will never do. 27 00:11:01,375 --> 00:11:02,625 Ask for something else. 28 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 We can make a deal. 29 00:11:10,583 --> 00:11:12,875 Give Ai back and I'll do whatever you want. 30 00:11:16,166 --> 00:11:19,208 Mother Hulda tried to run away with her daughter. 31 00:11:22,041 --> 00:11:25,208 Do you think such stupidity should be rewarded? 32 00:11:30,500 --> 00:11:31,791 Take me as collateral. 33 00:11:35,291 --> 00:11:37,666 I'll make sure Mother Hulda doesn't run away again. 34 00:11:40,916 --> 00:11:42,375 If she does, you can kill me. 35 00:11:50,583 --> 00:11:51,666 You're a strange one. 36 00:11:54,333 --> 00:11:56,375 Do you think you can control everything? 37 00:11:57,250 --> 00:11:59,375 Make the sun rise whenever you want? 38 00:12:02,375 --> 00:12:04,375 Some things are out of your hands, Miu. 39 00:12:06,416 --> 00:12:07,416 Name a price. 40 00:12:13,000 --> 00:12:14,875 There's no price. No deal. 41 00:12:17,625 --> 00:12:18,458 Without a deal, 42 00:12:18,541 --> 00:12:20,666 I'll drive those nails right back into you. 43 00:12:24,750 --> 00:12:25,750 You can do that? 44 00:12:28,625 --> 00:12:29,625 Maybe. 45 00:12:32,541 --> 00:12:33,541 Hmm. 46 00:12:35,166 --> 00:12:36,166 Wait here. 47 00:13:06,291 --> 00:13:08,291 If you pay this in seven days, 48 00:13:09,416 --> 00:13:11,291 then we might come to an arrangement. 49 00:13:23,041 --> 00:13:25,083 Dare to shake hands on our deal? 50 00:13:35,125 --> 00:13:37,125 There's no way back now, Miu. 51 00:14:56,541 --> 00:14:57,541 Miu. 52 00:15:03,333 --> 00:15:05,083 Are you working for Mr Chiang now? 53 00:15:08,458 --> 00:15:09,458 No. 54 00:15:15,125 --> 00:15:16,791 But soon, all will be well again. 55 00:15:53,166 --> 00:15:55,625 Mmm. 56 00:15:57,041 --> 00:15:58,041 Mmm. 57 00:16:28,541 --> 00:16:29,541 Hmm. 58 00:16:43,333 --> 00:16:45,750 Look, would you read any faster if I... 59 00:16:46,208 --> 00:16:47,541 ah, 60 00:16:47,666 --> 00:16:48,666 relaxed you? 61 00:16:51,416 --> 00:16:52,625 Er, well, 62 00:16:53,625 --> 00:16:56,916 given the extent of the charges against you, 63 00:16:57,166 --> 00:16:59,875 I'd, as your lawyer, 64 00:17:01,291 --> 00:17:03,625 I would recommend 65 00:17:04,333 --> 00:17:06,166 you shut up. 66 00:17:06,875 --> 00:17:07,875 Okay? 67 00:17:10,083 --> 00:17:14,125 There's a girl outside. She insists to see you right now. 68 00:17:15,833 --> 00:17:18,041 Tell her to come back tomorrow. 69 00:17:24,750 --> 00:17:26,000 He's busy. 70 00:17:28,666 --> 00:17:29,666 Try tomorrow. 71 00:17:34,416 --> 00:17:35,541 I'll wait here. 72 00:18:06,541 --> 00:18:08,041 What's up, old friend? 73 00:18:09,458 --> 00:18:10,916 What's up, my brother? 74 00:18:15,625 --> 00:18:18,916 ...for pistols, Kalashnikovs, hand grenades. 75 00:18:20,833 --> 00:18:23,250 I have a big shipment on the way. 76 00:18:23,333 --> 00:18:26,166 Really big. So, that's not a problem. 77 00:18:26,583 --> 00:18:28,333 Money isn't the problem, either. 78 00:18:28,416 --> 00:18:29,416 We have a lot. 79 00:18:30,041 --> 00:18:31,875 But do you know what the problem is? 80 00:18:32,083 --> 00:18:35,375 Do you have any idea, any at all, 81 00:18:35,958 --> 00:18:41,583 how we can manage to transfer the money so we can pay everyone we need to pay? 82 00:18:42,833 --> 00:18:45,125 - Is it really big? - A big shipment. 83 00:18:45,208 --> 00:18:46,208 Big shipment. 84 00:18:48,291 --> 00:18:49,916 Well, we'll fix it, brother. 85 00:18:50,166 --> 00:18:51,166 Can I count on you? 86 00:18:51,833 --> 00:18:53,250 No problem. 87 00:18:53,333 --> 00:18:55,208 I knew it. I knew it. 88 00:18:55,291 --> 00:18:59,750 Look, export, import, everything is in place. 89 00:19:00,291 --> 00:19:04,458 Not directly down there, but one, two, three, four, Hungary. 90 00:19:04,791 --> 00:19:06,125 You know my principle. 91 00:19:07,250 --> 00:19:09,458 "All wolves fed, all sheep accounted for." 92 00:19:10,375 --> 00:19:12,125 - And? - And you know what else? 93 00:19:13,916 --> 00:19:16,833 All of the sheep are fed. Every sheep must be fed. 94 00:19:16,916 --> 00:19:18,625 - Not only the wolves. - Let's go. 95 00:19:18,708 --> 00:19:20,916 - Come on! Let's make a toast. - Let's go, guys. 96 00:19:21,000 --> 00:19:22,267 - Cheers! - Cheers, guys! 97 00:19:23,875 --> 00:19:27,083 Congratulations. Everything will be under this guarantee. 98 00:19:29,875 --> 00:19:31,541 - Sit just a moment. - Whoa! 99 00:19:31,625 --> 00:19:34,041 - It's strong, for fuck's sake. - Stevo. 100 00:19:42,750 --> 00:19:43,750 Hello? 101 00:19:45,375 --> 00:19:46,375 Listen carefully. 102 00:19:47,375 --> 00:19:48,791 We have a guarantee for the money. 103 00:19:49,833 --> 00:19:51,166 So, no more problem. 104 00:19:52,750 --> 00:19:55,291 Everyone must do as they are told. 105 00:19:56,250 --> 00:19:59,958 If anyone fucks up, I'll cut their head off myself. 106 00:20:00,500 --> 00:20:01,500 Hmm. 107 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 Boss? 108 00:20:30,791 --> 00:20:31,791 Miroslav. 109 00:20:33,541 --> 00:20:34,708 Miroslav! 110 00:20:34,791 --> 00:20:37,666 What is it, for fuck's sake? What is it? 111 00:20:39,458 --> 00:20:41,916 That girl from earlier is still waiting for you. 112 00:20:43,333 --> 00:20:47,083 You know what, kindly tell her that she should leave, 113 00:20:47,166 --> 00:20:49,166 or Dusan will come and throw her out! 114 00:20:49,250 --> 00:20:50,625 - Okay. - That's right. 115 00:20:51,125 --> 00:20:53,416 She also asked me to tell you that she's... 116 00:20:53,500 --> 00:20:55,583 What was the word in Danish now... 117 00:20:58,125 --> 00:20:59,583 Ah, a lucky coin. 118 00:21:00,916 --> 00:21:04,041 What the fuck! Why didn't you tell me right away? 119 00:21:05,208 --> 00:21:07,375 - A lucky coin. - For fuck's sake. 120 00:21:07,458 --> 00:21:09,125 Miro, I'm going home now. 121 00:21:09,875 --> 00:21:11,375 Wait. Wait for me. 122 00:21:11,458 --> 00:21:12,750 Wait. 123 00:21:12,833 --> 00:21:15,375 - Was it a mistake to let her in? - What? No. 124 00:21:15,458 --> 00:21:17,208 Hurry up. Let's go. 125 00:21:23,500 --> 00:21:27,958 Come on, bring her to my office. 126 00:21:29,375 --> 00:21:31,416 Goddamn. A goddamn lucky coin. 127 00:21:31,500 --> 00:21:33,958 Why didn't you say so before, for fuck's sake? 128 00:22:06,916 --> 00:22:07,916 It is you. 129 00:22:10,083 --> 00:22:11,083 Yeah. 130 00:22:25,041 --> 00:22:26,541 I thought you were dead. 131 00:22:29,333 --> 00:22:30,583 Maybe you were hoping. 132 00:22:31,375 --> 00:22:33,500 Hoping? 133 00:22:33,583 --> 00:22:34,583 No. 134 00:22:36,041 --> 00:22:37,916 Of course, I'm happy to see you. 135 00:22:39,375 --> 00:22:40,541 And to see you well. 136 00:22:43,166 --> 00:22:44,208 You got old. 137 00:22:45,500 --> 00:22:47,666 Huh. Time flies. 138 00:22:52,500 --> 00:22:53,750 How did you find me? 139 00:22:56,666 --> 00:22:58,125 You still have the same name. 140 00:23:00,333 --> 00:23:01,333 Hmm. 141 00:23:03,666 --> 00:23:05,958 What can I do for you, Miu? 142 00:23:10,708 --> 00:23:12,166 I'm going to need a job. 143 00:23:16,625 --> 00:23:17,625 And a home. 144 00:23:20,625 --> 00:23:22,291 But you're a lucky charm. 145 00:23:26,291 --> 00:23:27,291 Not any more. 146 00:23:28,791 --> 00:23:29,791 Well, 147 00:23:30,833 --> 00:23:33,375 how does one stop being a lucky charm? 148 00:23:39,875 --> 00:23:42,041 How does one stop being a gangster? 149 00:23:49,291 --> 00:23:50,291 Hmm. 150 00:23:58,791 --> 00:23:59,791 Okay. 151 00:24:01,416 --> 00:24:02,750 I can find you a job. 152 00:24:04,708 --> 00:24:08,833 But I don't have the space to let you come and live here. 153 00:24:10,750 --> 00:24:12,416 I don't have anywhere else to go. 154 00:24:17,166 --> 00:24:18,166 And you owe me. 155 00:24:37,458 --> 00:24:38,541 What kind of job? 156 00:24:39,083 --> 00:24:40,291 Unofficial. 157 00:24:44,166 --> 00:24:45,166 Good pay. 158 00:24:50,208 --> 00:24:51,375 Okay. 159 00:25:36,625 --> 00:25:40,416 Miu. Polixen, Bjarke. 160 00:25:40,500 --> 00:25:42,291 My friends. Now yours. 161 00:25:45,125 --> 00:25:46,166 What about him? 162 00:25:46,458 --> 00:25:47,791 What's... What's his name? 163 00:25:48,583 --> 00:25:49,958 My name's... 164 00:25:51,500 --> 00:25:52,833 What did I say about that? 165 00:25:58,250 --> 00:25:59,250 You speak Danish? 166 00:26:05,541 --> 00:26:06,541 Say something. 167 00:26:12,041 --> 00:26:14,541 You shouldn't talk too much, but a few words would be great. 168 00:26:17,958 --> 00:26:18,958 Nice to meet you. 169 00:26:21,083 --> 00:26:22,083 I'm Miu. 170 00:26:32,708 --> 00:26:34,791 We'll find something for her. No worries. 171 00:26:36,375 --> 00:26:39,666 Super. Perfect. Perfect. 172 00:26:40,125 --> 00:26:41,125 See you. 173 00:26:50,666 --> 00:26:51,958 You'll be in sales. 174 00:26:52,166 --> 00:26:53,875 We'll get someone to train you up. 175 00:26:56,041 --> 00:26:57,041 Who'd you think? 176 00:26:57,750 --> 00:26:58,791 Danny, I reckon. 177 00:26:59,208 --> 00:27:02,083 Hmm. Good idea. He keeps things tight. 178 00:27:04,458 --> 00:27:06,875 For night shifts, rest up and come in fresh, 179 00:27:06,958 --> 00:27:08,458 just like any other workplace. 180 00:27:18,750 --> 00:27:19,750 Some of the boys. 181 00:27:20,500 --> 00:27:21,500 This is Miu. 182 00:27:29,583 --> 00:27:32,875 Always keep this phone on you. And always answer it. 183 00:27:32,958 --> 00:27:35,541 It's your best friend, and you don't question it, okay? 184 00:27:38,000 --> 00:27:40,916 As long as you keep going, we're good. You get paid. 185 00:27:47,666 --> 00:27:48,666 How do I get paid? 186 00:27:49,500 --> 00:27:50,500 Talk to Danny. 187 00:27:51,750 --> 00:27:54,791 But I promise that you'll get more than you would from the government. 188 00:27:57,625 --> 00:27:58,958 Did I forget anything? 189 00:27:59,041 --> 00:28:00,500 No, don't think so. 190 00:28:00,625 --> 00:28:03,708 Just keep hold of the burner. Danny will make contact. 191 00:28:07,166 --> 00:28:08,333 One more thing, Miu. 192 00:28:08,916 --> 00:28:11,416 If you fuck with us, there'll be consequences. 193 00:28:11,708 --> 00:28:14,958 Miroslav won't be able to help you. We'll come for you no matter what. 194 00:31:57,208 --> 00:31:58,208 Hello? 195 00:32:15,333 --> 00:32:16,541 How are you? 196 00:32:18,833 --> 00:32:20,833 Remember, you have an appointment with my boss. 197 00:32:23,916 --> 00:32:25,625 I don't have the money yet. 198 00:32:29,250 --> 00:32:30,625 Sorry to hear that. 199 00:32:32,291 --> 00:32:35,375 But I don't think you can put off meeting my boss. 200 00:32:48,541 --> 00:32:49,625 I know. 201 00:32:58,041 --> 00:32:59,458 Time's running out. 202 00:33:26,083 --> 00:33:27,208 What's up? 203 00:33:27,333 --> 00:33:28,333 You Miu? 204 00:33:30,041 --> 00:33:31,041 Yeah. 205 00:33:33,916 --> 00:33:34,916 I'm Danny. 206 00:33:54,291 --> 00:33:57,041 When you get a customer, I'll give you the key. 207 00:33:58,916 --> 00:33:59,958 You come here, 208 00:34:02,208 --> 00:34:04,666 take what you need from the bag, then put it back, 209 00:34:05,250 --> 00:34:06,250 go to the customer. 210 00:34:07,208 --> 00:34:08,208 Okay? 211 00:34:08,791 --> 00:34:11,416 And remember, never take the bag with you. 212 00:34:13,791 --> 00:34:14,791 Okay? 213 00:34:17,041 --> 00:34:19,208 Now, go up. Find Rebecca. 214 00:34:19,958 --> 00:34:23,541 When you find Rebecca, tell her your Danny's girl. 215 00:34:30,416 --> 00:34:31,416 What's in the bag? 216 00:34:32,791 --> 00:34:33,791 In the bag? 217 00:34:37,916 --> 00:34:39,333 They said you're new to the street, 218 00:34:39,416 --> 00:34:41,541 but you're completely new to the business, too. 219 00:34:43,666 --> 00:34:44,708 Yeah. 220 00:34:51,541 --> 00:34:52,625 Did you fuck Polixen? 221 00:34:56,416 --> 00:34:57,416 No. 222 00:34:59,708 --> 00:35:01,125 Sorry. Dumb question. 223 00:35:02,291 --> 00:35:04,166 Another question. You a fast learner? 224 00:35:07,125 --> 00:35:08,125 Good. 225 00:35:08,208 --> 00:35:11,666 Molly, Coke, Ketamine, Xanax. 226 00:35:13,375 --> 00:35:14,375 Okay? 227 00:35:15,000 --> 00:35:16,250 What you've got is Molly. 228 00:35:16,708 --> 00:35:17,708 That's Rebecca's. 229 00:35:20,500 --> 00:35:21,583 - Got it? - Hmm. 230 00:35:23,958 --> 00:35:26,291 When you're done, come back to me. 231 00:35:29,291 --> 00:35:31,541 - Where? - Shawarma place. 232 00:35:33,916 --> 00:35:35,583 That's where we wait for the next one. 233 00:35:36,833 --> 00:35:37,833 Okay. 234 00:35:40,708 --> 00:35:41,708 Hey. 235 00:35:42,166 --> 00:35:43,791 Maybe I don't need to say it, 236 00:35:44,083 --> 00:35:46,041 but remember, always money first. 237 00:35:58,958 --> 00:36:00,250 Danny's girl at the door. 238 00:36:57,333 --> 00:36:58,916 Are you Danny's girl at the door? 239 00:37:01,375 --> 00:37:02,375 Money first. 240 00:37:30,333 --> 00:37:33,541 So, how do you know Bjarke and Polixen, then? 241 00:37:38,250 --> 00:37:39,791 We have the same lawyer. 242 00:37:40,708 --> 00:37:41,708 Miroslav? 243 00:37:42,375 --> 00:37:43,375 Mmm-hmm. 244 00:37:44,291 --> 00:37:45,583 That's sick. 245 00:37:46,625 --> 00:37:48,750 Sick, man. He's a fucking ledge. 246 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 Legit. 247 00:37:51,041 --> 00:37:52,041 No bullshit. 248 00:37:53,375 --> 00:37:54,208 Sick. 249 00:37:54,291 --> 00:37:56,458 I'd take a fucking bullet for him, you know. 250 00:38:00,000 --> 00:38:03,125 I don't care what people say about the Balkan people, you know? 251 00:38:04,208 --> 00:38:06,250 I look at the human being, you get me? 252 00:38:06,583 --> 00:38:09,000 And Miroslav? He's my fucking bro. 253 00:38:10,500 --> 00:38:11,500 You get me? 254 00:38:15,291 --> 00:38:17,458 I have to do something. Be right back. 255 00:38:18,041 --> 00:38:19,416 You keep the phone. 256 00:38:20,416 --> 00:38:21,500 Keep everything cool. 257 00:38:22,250 --> 00:38:23,250 See you in a bit. 258 00:38:33,166 --> 00:38:34,666 And obviously, these. 259 00:38:39,083 --> 00:38:40,000 Here you go. 260 00:38:40,083 --> 00:38:41,416 - Thank you. - God bless you. 261 00:39:44,458 --> 00:39:45,458 You okay? 262 00:39:47,875 --> 00:39:48,875 Thought... 263 00:39:50,708 --> 00:39:53,583 Thought ants down there. Thought ants. 264 00:39:56,791 --> 00:39:58,166 Same thoughts haunting you? 265 00:40:00,125 --> 00:40:01,958 It's the dissolving of the self. 266 00:40:03,916 --> 00:40:04,958 I can't feel myself. 267 00:40:05,750 --> 00:40:08,250 - I can't... I can't... - Just, just slow down. 268 00:40:08,333 --> 00:40:09,500 I can't feel myself. 269 00:40:09,583 --> 00:40:10,583 Stop it. 270 00:40:11,833 --> 00:40:13,083 You're here with me now. 271 00:40:13,625 --> 00:40:14,625 Your friend, Danny. 272 00:40:16,083 --> 00:40:18,166 Your body needs food and water. 273 00:40:20,083 --> 00:40:21,083 Okay? 274 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 I don't want any. 275 00:40:30,000 --> 00:40:31,083 Tell me what you see. 276 00:40:33,416 --> 00:40:35,125 Also... Also... 277 00:40:36,083 --> 00:40:37,083 Huh. 278 00:40:39,625 --> 00:40:41,833 Falafel? Falafel. 279 00:40:43,000 --> 00:40:44,000 Falafel with... 280 00:40:44,583 --> 00:40:47,458 with garlic sauce. 281 00:40:51,166 --> 00:40:52,500 No tomatoes! 282 00:40:52,625 --> 00:40:54,000 Never tomatoes. 283 00:40:54,083 --> 00:40:55,791 - No tomatoes. - You know it. 284 00:41:39,083 --> 00:41:40,083 Hi. 285 00:41:40,166 --> 00:41:41,166 Hi. 286 00:41:42,416 --> 00:41:43,416 Hi. 287 00:41:44,458 --> 00:41:45,958 I'm Danny's girl at the door. 288 00:41:47,458 --> 00:41:48,291 Right. 289 00:41:48,416 --> 00:41:51,500 So, you're the one... the one who's come to, er, 290 00:41:51,583 --> 00:41:52,875 deliver our stuff? 291 00:41:55,958 --> 00:41:56,958 Okay. 292 00:42:00,666 --> 00:42:04,083 Erm, I'm not in on this. 293 00:42:05,333 --> 00:42:06,625 - You're not in? - I'm out. 294 00:42:07,666 --> 00:42:08,916 But earlier you said, 295 00:42:09,375 --> 00:42:11,583 "Tonight, we're gonna party like it's 1999." 296 00:42:12,041 --> 00:42:13,583 You said that when you came to work. 297 00:42:13,708 --> 00:42:14,791 I never said that. 298 00:42:14,875 --> 00:42:16,125 Didn't you make the call? 299 00:42:16,208 --> 00:42:17,625 - No, I didn't. - Oh. 300 00:42:18,875 --> 00:42:21,291 It's not something I usually do. 301 00:42:21,416 --> 00:42:24,416 That's... That's up to you. Er, it's not for me. 302 00:42:24,500 --> 00:42:25,500 Payment first. 303 00:42:28,916 --> 00:42:31,041 You say payment first, that's totally fair. 304 00:42:31,125 --> 00:42:33,166 Er, you have it? 305 00:42:34,791 --> 00:42:35,833 Erm... 306 00:42:37,625 --> 00:42:38,625 Have what? 307 00:42:39,250 --> 00:42:40,416 You took the money out. 308 00:42:40,833 --> 00:42:41,833 Oh, yeah. 309 00:42:43,583 --> 00:42:45,375 So... 310 00:42:45,708 --> 00:42:47,458 There you have it. His... His idea. 311 00:42:48,416 --> 00:42:49,416 See? 312 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 Yeah. 313 00:42:51,041 --> 00:42:52,041 He wanted to. 314 00:42:53,750 --> 00:42:55,250 So, then, let's see. 315 00:42:57,666 --> 00:42:59,125 How much do we have here? 316 00:43:01,291 --> 00:43:04,541 That's 3,000. No need to count it. It's 3,000. 317 00:43:05,583 --> 00:43:06,625 And that is for me. 318 00:43:07,708 --> 00:43:08,708 Thanks very much. 319 00:43:11,708 --> 00:43:13,916 You know, can you... can you just stay 320 00:43:14,000 --> 00:43:16,875 until we've seen exactly what we've got here? 321 00:43:18,333 --> 00:43:20,958 Can you, er, can you open this? 322 00:43:21,041 --> 00:43:22,333 Er, I'd rather not. 323 00:43:23,041 --> 00:43:24,791 I just, er, I cut my nails. 324 00:43:25,250 --> 00:43:26,250 Cut your nails? 325 00:43:26,333 --> 00:43:29,750 Yeah, I cut my nails. They're too, erm, too short. 326 00:43:30,708 --> 00:43:31,708 Oh. 327 00:43:36,291 --> 00:43:37,458 How do you open this? 328 00:43:39,416 --> 00:43:41,333 - Oh, fuck! - Sten, bloody hell. 329 00:43:44,208 --> 00:43:45,708 Ah! Ah! 330 00:43:46,250 --> 00:43:48,291 Whoa! 331 00:43:48,750 --> 00:43:49,583 Ah! 332 00:43:51,333 --> 00:43:52,416 Wow! 333 00:43:52,541 --> 00:43:53,666 Oh, my God! 334 00:43:53,958 --> 00:43:55,666 It goes straight to your penis. 335 00:44:08,875 --> 00:44:09,875 Where have you been? 336 00:44:16,041 --> 00:44:18,125 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 337 00:44:22,166 --> 00:44:23,166 Cool. 338 00:44:24,666 --> 00:44:25,666 You got the phone? 339 00:44:29,958 --> 00:44:30,958 Keys? 340 00:44:37,208 --> 00:44:38,208 Good job, Miu. 341 00:44:40,333 --> 00:44:42,041 If you keep it up, you'll go far. 342 00:44:44,541 --> 00:44:46,750 I started out just like you. 343 00:44:47,875 --> 00:44:49,541 Now, I'm the one giving out jobs. 344 00:44:51,166 --> 00:44:53,083 Soon, I'll be at Central. 345 00:44:54,208 --> 00:44:56,750 And before you know it, even further up. 346 00:44:59,666 --> 00:45:02,125 I'm not planning on doing street jobs forever. 347 00:45:04,125 --> 00:45:07,000 You know, I'm always thinking like, creatively, you know? 348 00:45:11,208 --> 00:45:12,208 God. 349 00:45:12,291 --> 00:45:14,375 One day you'll say, "Is that really him?" 350 00:45:15,291 --> 00:45:17,291 "Danny, the guy who showed me the ropes?" 351 00:45:19,458 --> 00:45:21,458 You'll think, "That guy was there." 352 00:45:22,708 --> 00:45:23,916 "And now he's up there." 353 00:45:25,916 --> 00:45:26,916 You get me? 354 00:45:27,791 --> 00:45:29,166 Vision. 355 00:45:30,166 --> 00:45:31,250 We'll get to the top. 356 00:45:31,583 --> 00:45:32,583 Keep it up. 357 00:45:33,500 --> 00:45:34,708 Good job. 358 00:46:47,750 --> 00:46:50,083 Nicklas' body will never be the same. 359 00:46:52,208 --> 00:46:54,583 It's as disfigured as a war victim's. 360 00:46:54,666 --> 00:46:55,666 It's horrible. 361 00:46:58,250 --> 00:47:00,250 But worst of all, his penis. 362 00:47:01,416 --> 00:47:02,416 It's gone. 363 00:47:02,666 --> 00:47:04,625 Eaten by pigs. 364 00:47:05,875 --> 00:47:07,666 We've looked at every option. 365 00:47:08,625 --> 00:47:09,875 He can't be operated on. 366 00:47:10,625 --> 00:47:12,166 He'll need a prosthetic. 367 00:47:14,791 --> 00:47:16,000 But he can't reproduce. 368 00:47:17,291 --> 00:47:18,875 Which is what's most important. 369 00:47:20,875 --> 00:47:22,791 Has Nicklas ever frozen his sperm? 370 00:47:24,041 --> 00:47:25,250 I'm not sure about that. 371 00:47:26,666 --> 00:47:28,166 That's his mother's business. 372 00:47:31,458 --> 00:47:34,333 But I will ask now that you mention it. 373 00:47:43,000 --> 00:47:44,000 We live in a time 374 00:47:44,750 --> 00:47:48,000 when people are redefining the very essence of life. 375 00:47:49,416 --> 00:47:54,333 This human-driven biological revolution has unimaginable possibilities. 376 00:47:55,791 --> 00:47:59,041 Everyone dreams of redefining themselves. 377 00:48:00,125 --> 00:48:01,750 That's why I reached out to you. 378 00:48:03,166 --> 00:48:04,666 It's from that perspective 379 00:48:04,750 --> 00:48:07,250 that I want to create a prosthetic for Nicklas. 380 00:48:08,750 --> 00:48:10,375 If we can recreate the penis, 381 00:48:11,583 --> 00:48:13,083 why not make it better? 382 00:48:13,916 --> 00:48:17,333 Harder, stronger, bigger. 383 00:48:18,625 --> 00:48:19,625 More powerful. 384 00:48:20,875 --> 00:48:22,166 More fantastical. 385 00:48:25,833 --> 00:48:29,000 It is a very concrete design project. 386 00:48:29,083 --> 00:48:31,791 Mmm-hmm. Very, very radical. 387 00:48:33,833 --> 00:48:35,708 And in our own projects, 388 00:48:36,458 --> 00:48:40,625 you've been very preoccupied by the... the cock. 389 00:48:41,875 --> 00:48:43,333 - You think so? - Yeah. 390 00:48:45,250 --> 00:48:46,750 You've mentioned several times 391 00:48:48,208 --> 00:48:49,708 that you would like to have 392 00:48:51,125 --> 00:48:54,541 a... conversation with your penis. 393 00:48:56,416 --> 00:48:57,625 I've never said that. 394 00:48:57,916 --> 00:48:58,916 Yes, you have. 395 00:48:59,000 --> 00:49:00,000 I have not. 396 00:49:00,458 --> 00:49:03,208 Well, let's just leave it. Doesn't matter. 397 00:49:05,500 --> 00:49:08,041 I just thought it was interesting in this context. 398 00:49:08,166 --> 00:49:11,291 Er, do you often tell people that I want to talk with my penis? 399 00:49:14,000 --> 00:49:15,500 It's nothing to be ashamed of. 400 00:49:17,208 --> 00:49:18,416 Sounds creative to me. 401 00:49:22,916 --> 00:49:24,583 Can all of you please close your eyes? 402 00:49:26,208 --> 00:49:27,583 - Right now? - Now. 403 00:49:27,958 --> 00:49:28,958 Close your eyes. 404 00:49:31,458 --> 00:49:32,958 Visualise yourselves 405 00:49:34,125 --> 00:49:36,625 recreating the largest object. 406 00:49:37,750 --> 00:49:40,583 Focus the energy inside. 407 00:49:41,208 --> 00:49:43,875 Let it sink down to you know where. 408 00:49:44,541 --> 00:49:45,541 And then tell me... 409 00:49:48,166 --> 00:49:49,166 What do you see? 410 00:49:50,250 --> 00:49:51,416 What can you create? 411 00:50:03,958 --> 00:50:05,500 We can recreate 412 00:50:07,333 --> 00:50:09,541 a holy object for Nicklas. 413 00:50:10,083 --> 00:50:11,083 Indeed, the world. 414 00:50:12,750 --> 00:50:15,250 It's the ultimate resurrection. 26761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.