Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,541 --> 00:00:16,875
Attenzione!
In questo preciso momento,
2
00:00:17,125 --> 00:00:23,291
verso nella provetta
l'idrato di sodio sciolto in acqua
3
00:00:23,541 --> 00:00:29,500
che libera ossidrilione
Praticamente ho preparato una base.
4
00:00:29,750 --> 00:00:35,208
Ora prendiamo una cartina
al tornasole, detta anche laccamuffa.
5
00:00:35,458 --> 00:00:38,791
E' una sostanza ricavata dai licheni.
6
00:00:39,041 --> 00:00:43,500
Questa cartina ha la proprietà
di rimanere azzurra
7
00:00:43,750 --> 00:00:47,000
se introdotta in ambiente alcalino.
8
00:00:47,250 --> 00:00:51,500
Invece diventa rossa
se introdotta in ambiente acido.
9
00:00:51,750 --> 00:00:58,250
Ora cosa succederà a questa cartina
se la infilo nella provetta?
10
00:00:58,500 --> 00:01:02,875
- Diventerà azzurra perché l'idrato
di sodio è alcalino. - Brava! Seduta.
11
00:01:03,125 --> 00:01:06,291
- Professore! - Che c'è? - La donna
resta incinta con una provetta?
12
00:01:06,541 --> 00:01:10,541
- Sciocchezze. - Una mia amica
ha fatto una "provetta" con uno,
13
00:01:10,791 --> 00:01:14,500
poi con un altro
ed è rimasta incinta!
14
00:01:14,750 --> 00:01:20,500
Smettetela, tutti a posto!
Fai lo spiritoso? Dopo ne parliamo.
15
00:01:20,750 --> 00:01:25,416
Abbiamo detto che rimane azzurra.
16
00:01:25,666 --> 00:01:27,833
Infatti...
17
00:01:28,750 --> 00:01:30,416
(risate)
18
00:01:30,666 --> 00:01:32,875
Smettetela!
19
00:01:33,125 --> 00:01:36,083
Le signorine sono pregate di uscire.
20
00:01:36,333 --> 00:01:38,375
Presto!
21
00:01:45,291 --> 00:01:48,625
Tu dove vai, Zampanò?
22
00:01:49,625 --> 00:01:56,083
Ti è caduta la "minchia" e sei
diventato signorina? Vai a posto.
23
00:02:03,375 --> 00:02:05,875
E ora...
24
00:02:06,125 --> 00:02:10,250
Se non volete che un giorno
io ve la faccia pagare cara,
25
00:02:10,500 --> 00:02:14,625
devo sapere una cosa. Parlo a te,
Zampanò, e a te, Scognamiglio!
26
00:02:14,875 --> 00:02:18,083
Anche a te, Licata.
27
00:02:18,333 --> 00:02:24,791
Chi è stato il figlio di puttana
che ha pisciato nella provetta?
28
00:02:25,041 --> 00:02:27,083
Allora?
29
00:03:56,541 --> 00:03:59,500
(voci non udibili)
30
00:04:04,250 --> 00:04:07,625
- Salvatore dov'è?
- Eccolo.
31
00:04:10,666 --> 00:04:14,875
- Va in calore. - Tu non ci vai mai?
- E tu non vai mai a morire...
32
00:04:15,125 --> 00:04:16,583
Ammazzato!
33
00:04:16,833 --> 00:04:21,666
- Com'è andata? - Bene, verrà
di sicuro. Forse porta due amiche.
34
00:04:21,916 --> 00:04:25,791
Così ognuno sceglie la sua.
Tu chi scegli?
35
00:04:26,041 --> 00:04:31,166
Io scelgo di andare a casa.
Sono indietro con i compiti.
36
00:04:32,583 --> 00:04:35,583
E' peggio del padre prete.
37
00:04:35,833 --> 00:04:39,916
Finirà per stampare
pubblicazioni parrocchiali!
38
00:04:42,541 --> 00:04:47,166
Commendatore, fino a qualche anno fa,
si poteva convivere con loro.
39
00:04:47,416 --> 00:04:52,291
Ma oggi sono così turbolenti,
vogliosi, eccitabili e impossibili
40
00:04:52,541 --> 00:04:55,791
che non ne possiamo più.
41
00:04:56,041 --> 00:05:02,250
Perciò fondai questa organizzazione,
ben vista in alto loco.
42
00:05:02,500 --> 00:05:09,416
- Lo so e sono a sua disposizione.
- Il nostro motto è... - Dica pure.
43
00:05:09,666 --> 00:05:13,875
- "No all'uomo."
- Proprio no?
44
00:05:14,125 --> 00:05:15,291
No!
45
00:05:17,000 --> 00:05:21,375
Siamo 50, ma tutte unite e compatte.
46
00:05:21,625 --> 00:05:25,375
Siamo nubili e nubili
vogliamo restare.
47
00:05:25,625 --> 00:05:30,583
E nubili resterete, state tranquille!
48
00:05:30,833 --> 00:05:35,333
Se continuerete l'azione
intrapresa così energicamente!
49
00:05:35,583 --> 00:05:40,916
La nostra è una battaglia. Per
vincerla, abbiamo bisogno di un'arma!
50
00:05:41,166 --> 00:05:45,708
Un'arma tagliente ed efficace, di un
nostro giornale, di un nostro organo.
51
00:05:45,958 --> 00:05:48,041
Oh, pardon!
52
00:05:49,666 --> 00:05:53,041
Un organo è sempre un organo.
53
00:05:53,291 --> 00:05:56,458
Commendatore, lei ha capito bene.
54
00:05:56,708 --> 00:05:59,708
- Modestamente!
- Ascolti. - Dica.
55
00:05:59,958 --> 00:06:05,875
Quanto costa la pubblicazione per un
anno di 4 fogli a uscita settimanale?
56
00:06:07,041 --> 00:06:09,875
- Diciamo...
- Troppo!
57
00:06:11,583 --> 00:06:15,208
Sì, un po' troppo. Allora faremo...
58
00:06:15,458 --> 00:06:16,500
Ah!
59
00:06:18,458 --> 00:06:22,333
- Dica lei. - Io direi...
- Benissimo! Molto bene.
60
00:06:22,583 --> 00:06:27,041
Si raggiunge subito un accordo
tra persone che si intendono.
61
00:06:27,291 --> 00:06:33,250
Scusi, ora devo occuparmi
di una ricostruzione storica. Venga!
62
00:06:33,500 --> 00:06:37,375
Commendatore,
mi raccomando la testata.
63
00:06:37,625 --> 00:06:42,500
Certo, al più presto
avrà anche la bozza. Arrivederci.
64
00:06:43,583 --> 00:06:47,458
- Che è successo?
- Che testata!
65
00:06:47,708 --> 00:06:52,208
- Ha anche la bozza? - Sì. - Tenga
quella, così non gliela mando.
66
00:06:52,458 --> 00:06:54,916
- Buongiorno.
- Ahi!
67
00:06:55,166 --> 00:06:57,583
Che zitella baffona!
68
00:06:58,291 --> 00:06:59,791
Allora?
69
00:07:00,041 --> 00:07:04,458
Chi ha detto di fare pausa?
Qui si fa un banchetto!
70
00:07:04,708 --> 00:07:09,333
- E' solo pane e mortadella.
- Da domani pane e caviale! Va bene?
71
00:07:09,583 --> 00:07:13,291
- Io ti darei una "pizza"...
- A chi dà la pizza?
72
00:07:13,541 --> 00:07:16,916
Vuoi anche la pizza? Vittorio!
73
00:07:17,166 --> 00:07:20,833
Ordina una pizza
con mozzarella, uova, alici!
74
00:07:21,083 --> 00:07:26,041
Lui deve stare in forma, basta che
finiamo il fotoromanzo per stasera.
75
00:07:26,291 --> 00:07:32,041
Mi spiego? Cleopatra,
mangi lo sfilatino anche tu?
76
00:07:32,291 --> 00:07:35,041
Per forza, lui si è scaricato.
77
00:07:35,291 --> 00:07:41,041
- E' scarico! - Marco Antonio
è moscio. - Sei un po' moscio?
78
00:07:41,291 --> 00:07:47,166
- Abbiamo fatto la scena d'amore
16 volte! - Perciò ti ho scritturato.
79
00:07:51,791 --> 00:07:55,500
Forse è un po' frocio?
80
00:07:55,750 --> 00:07:58,916
- La punta del mio naso
è molto sensibile. - Ma dai!
81
00:07:59,166 --> 00:08:03,208
Vi giuro! Basta toccarlo
che provoca reazioni incontrollate.
82
00:08:03,458 --> 00:08:07,416
- Bugiardo! - Vuoi provare tu?
Prova tu! - Ma finiscila!
83
00:08:07,666 --> 00:08:11,375
- Dai, prova. - Vai via!
- Prova!
84
00:08:11,625 --> 00:08:15,083
(scoreggia)
Brutto sporcaccione!
85
00:08:15,333 --> 00:08:20,625
Hai sentito che motore? Con un chilo
di fagioli faccio 100 chilometri!
86
00:08:22,166 --> 00:08:24,208
Tutti al posto!
87
00:08:27,500 --> 00:08:32,208
Avanti, seduti!
In silenzio!
88
00:08:33,791 --> 00:08:35,833
Ora in piedi.
89
00:08:42,625 --> 00:08:45,291
Si accomodi, signorina.
90
00:08:48,208 --> 00:08:50,083
Prego.
91
00:08:50,333 --> 00:08:52,750
- Grazie.
- Seduti!
92
00:08:54,208 --> 00:08:57,000
La signorina Carla Moretti
93
00:08:57,250 --> 00:09:02,041
sarà la vostra nuova insegnante
per il gruppo letterario.
94
00:09:02,291 --> 00:09:06,958
- Spero che approfitterete di lei...
- Sì! - Nessun commento sonoro!
95
00:09:07,208 --> 00:09:11,208
Spero approfitterete di lei
per recuperare il tempo perduto
96
00:09:11,458 --> 00:09:15,208
da quando il professor Piti
è andato in pensione.
97
00:09:15,458 --> 00:09:19,416
Lei avrà capito
che sono dei mascalzoni.
98
00:09:19,666 --> 00:09:23,916
Ma noi sappiamo tutto di tutti,
mi spiego?
99
00:09:24,166 --> 00:09:28,833
Comunque, se non riuscisse
a tenerli a freno, ci sono io.
100
00:09:30,500 --> 00:09:33,750
- Buon lavoro. - Grazie.
- Dovere.
101
00:09:34,000 --> 00:09:36,708
- Buon lavoro.
- In piedi!
102
00:10:04,500 --> 00:10:07,458
Questa porta è piena di polvere.
103
00:10:07,708 --> 00:10:10,875
- Stavo venendo a pulire.
- Bravo.
104
00:10:13,708 --> 00:10:15,500
Cosa vuole?
105
00:10:15,750 --> 00:10:19,583
- Sono il bidello.
- Piacere. Ora vada, per favore.
106
00:10:19,833 --> 00:10:21,750
Obbedisco.
107
00:10:25,416 --> 00:10:31,333
Ragazzi, io sono pagata
per istruirvi e intendo farlo.
108
00:10:31,583 --> 00:10:35,041
- Hai visto che donna?
- Sì.
109
00:10:35,291 --> 00:10:38,125
- Ti piace?
- Sì.
110
00:10:38,375 --> 00:10:41,083
- Ti sei già innamorato?
- Sì.
111
00:10:41,333 --> 00:10:46,166
- La sposeresti?
- Subito. Subito!
112
00:10:46,375 --> 00:10:49,916
- Chi ha parlato? - Io.
- Come ti chiami?
113
00:10:50,166 --> 00:10:52,666
Tonino Licata.
114
00:10:52,916 --> 00:10:54,875
Fuori.
115
00:11:00,666 --> 00:11:03,583
Anzi, vieni alla cattedra
116
00:11:03,833 --> 00:11:07,875
così vediamo a che punto è
la tua preparazione culturale.
117
00:11:08,125 --> 00:11:12,750
Cominciamo dalla letteratura
italiana. Dove siete arrivati?
118
00:11:13,000 --> 00:11:17,500
- Alla Scapigliatura Lombarda.
- Seduta. Allora!
119
00:11:17,750 --> 00:11:22,041
Vediamo cosa ricordi.
Guardami in faccia.
120
00:11:22,291 --> 00:11:26,375
Spiegami in cosa consiste
la Scapigliatura Lombarda.
121
00:11:26,625 --> 00:11:30,250
Forse si facevano crescere i capelli
122
00:11:30,500 --> 00:11:33,666
ed erano sempre spettinati.
(risate)
123
00:11:33,916 --> 00:11:36,041
Una specie di capelloni!
124
00:11:36,291 --> 00:11:39,708
Ma di cosa si occupavano?
125
00:11:41,583 --> 00:11:43,625
Contestavano?
126
00:11:43,875 --> 00:11:47,333
Sì, ma in che modo?
127
00:11:47,583 --> 00:11:54,208
Non so, ho la testa confusa.
Lei mi parla e io non capisco niente.
128
00:11:55,875 --> 00:12:01,208
Lo immaginavo. D'ora in poi,
cerca di non disturbare in classe.
129
00:12:01,458 --> 00:12:05,541
Torna al tuo posto. Due!
130
00:12:34,125 --> 00:12:38,250
Ehi, ti sei incantato?
Ancora pensi al 2? Ma dai!
131
00:12:38,500 --> 00:12:40,625
No.
132
00:12:40,875 --> 00:12:43,541
Non ci penso più.
133
00:12:55,416 --> 00:12:58,750
Felice!Felice!
(colpi alla porta)
134
00:12:59,000 --> 00:13:02,958
- Che vuoi?
- Aprimi e te lo dico.
135
00:13:03,875 --> 00:13:06,958
- Che vuoi?
- Che può volere una moglie
136
00:13:07,208 --> 00:13:12,125
che da 10 anni vive in camere
separate? Voglio coricarmi con te.
137
00:13:12,375 --> 00:13:18,125
- Non posso, oggi mi sono confessato.
- Anch'io mi sono confessata.
138
00:13:18,375 --> 00:13:22,166
Tu ti confessi ogni mattina
e ti liberi sempre dal peccato.
139
00:13:22,416 --> 00:13:26,083
Io mi confesso di rado
e vorrei rimanere un po' libero.
140
00:13:26,333 --> 00:13:30,958
- Libero da che? - Dal peccato!
- Non pecchi con me da 10 anni!
141
00:13:31,208 --> 00:13:35,791
Di persona, fisicamente,
ma con la mente pecco, Adelaide.
142
00:13:36,000 --> 00:13:40,500
- Io ti penso tutte le sere.
- Allora di' che io ti indispongo.
143
00:13:40,750 --> 00:13:44,166
Non mi indisponi, non ti reggo!
144
00:13:44,416 --> 00:13:46,541
Come? Che hai detto?
145
00:13:46,750 --> 00:13:51,291
Non ti reggo quando spingi la porta.
Sfasciamo la porta!
146
00:13:51,541 --> 00:13:56,916
Almeno dimmi quando. Domani?
Tra un mese? Dammi la scadenza.
147
00:13:57,166 --> 00:14:01,833
- E' una cambiale? - Sì, una cambiale
di matrimonio. Si deve pagare!
148
00:14:02,083 --> 00:14:06,208
Felice, lassù qualcuno ci guarda.
149
00:14:06,458 --> 00:14:11,458
Se lassù qualcuno ci guarda, che
figura facciamo se vede che noi...
150
00:14:11,708 --> 00:14:16,000
Capisci?
Dammi retta, vai a dormire.
151
00:14:16,250 --> 00:14:20,375
Lassù qualcuno ci guarda
e vede che... Vai!
152
00:14:22,791 --> 00:14:25,708
E bussa! Che vuoi?
153
00:14:25,958 --> 00:14:28,958
Ho dimenticato
di dirti che ha scritto Tecla.
154
00:14:29,208 --> 00:14:32,833
- Chi è? - Mia cognata.
Resterà con noi un mese.
155
00:14:33,083 --> 00:14:37,333
- Che mi frega? Non la conosco.
- Ma è la moglie
156
00:14:37,583 --> 00:14:41,541
di mio fratello buon'anima!
Dobbiamo accoglierla bene.
157
00:14:41,791 --> 00:14:45,833
Va bene, andremo a prenderla
alla stazione con la banda.
158
00:14:46,083 --> 00:14:49,458
No, è un po' esagerato.
159
00:14:49,708 --> 00:14:53,041
Felice, allora che facciamo?
160
00:14:54,166 --> 00:14:57,416
Sai che facciamo? Vieni.
161
00:14:58,541 --> 00:15:02,500
In camera tua? O in camera mia?
162
00:15:02,750 --> 00:15:06,333
Di là, da te.
163
00:15:13,708 --> 00:15:16,833
Felice, non mi pare vero.
164
00:15:17,833 --> 00:15:21,041
Infatti non è vero.
165
00:15:24,958 --> 00:15:26,583
Felice!
166
00:15:31,708 --> 00:15:36,416
"Ho 2 nella mente.
Due le labbra frementi.
167
00:15:36,666 --> 00:15:40,541
Due seni in proporzione
e due son gli occhi risplendenti
168
00:15:40,791 --> 00:15:43,333
che mi danno ispirazione.
169
00:15:43,583 --> 00:15:47,083
Non temer, dice la gente.
Cogli presto l'occasione."
170
00:15:47,333 --> 00:15:51,666
Non cogli proprio niente!
Per questo sei un coglione.
171
00:15:52,666 --> 00:15:56,375
- Che fai? - Che ti frega?
- Ti segno fra i cattivi.
172
00:15:56,625 --> 00:16:02,541
- E io ti picchio. - La professoressa
ci interroga se la fai arrabbiare.
173
00:16:02,791 --> 00:16:06,833
- Il maglione ti fa difetto.
- Cosa? - Ti fa due bozzi qua.
174
00:16:07,583 --> 00:16:11,583
- Ne approfitti perché sono piccolo.
- E' piccolo, ma ha le mani lunghe!
175
00:16:17,958 --> 00:16:22,416
- Buongiorno, Ciccio.
- Buongiorno, professoressa Zucca.
176
00:16:24,875 --> 00:16:27,500
Poverino! L'aiuto.
177
00:16:27,750 --> 00:16:30,458
Grazie. Scusi, dopo di lei.
178
00:16:35,333 --> 00:16:39,541
- Attenti, io entro all'improvviso!
- Ciccio, è qui!
179
00:16:39,791 --> 00:16:41,791
Seduti!
180
00:16:43,041 --> 00:16:48,208
- Perché è scomparso così?
- Loro vanno colti di sorpresa.
181
00:16:48,458 --> 00:16:50,416
Bravo!
182
00:16:50,666 --> 00:16:54,791
Attenti! Io sono come Zorro,
lascio il segno.
183
00:16:55,333 --> 00:16:57,625
Con permesso.
184
00:17:04,583 --> 00:17:06,625
Dunque...
185
00:17:06,875 --> 00:17:09,375
Ora vediamo il registro.
186
00:17:13,750 --> 00:17:18,083
- Questo cos'è? - E' una minchia.
- Si direbbe un fallo.
187
00:17:18,333 --> 00:17:23,000
- Come lo avete chiamato?
- Ripeto, è una minchia.
188
00:17:23,250 --> 00:17:27,041
Il vostro lessico è misterioso.
Perché un nome femminile?
189
00:17:27,291 --> 00:17:30,083
Si adatta alle donne!
190
00:17:33,208 --> 00:17:36,333
Delinquenti, ci penso io a voi!
191
00:17:36,583 --> 00:17:39,250
Cos'è questo coso?
192
00:17:39,500 --> 00:17:43,250
- Non guardi.
- Ahi!
193
00:17:43,500 --> 00:17:47,833
Sapevo che era il tuo.
Non sai dove metterlo, vero?
194
00:17:48,083 --> 00:17:50,875
- Silenzio!
- Briganti!
195
00:17:51,125 --> 00:17:53,791
- Vi faccio sospendere!
- No, Ciccio.
196
00:17:54,000 --> 00:17:58,875
Sono "ragazzate".
Hanno voglia di scherzare.
197
00:17:59,125 --> 00:18:03,541
Loro approfittano della sua bontà.
Lei è "bona"... Troppo bona!
198
00:18:03,791 --> 00:18:08,125
- Porto il registro dal preside.
- No, sono ragazzate.
199
00:18:08,375 --> 00:18:12,375
- Abusano della sua gentilezza.
- Ciccio, lasci andare.
200
00:18:12,625 --> 00:18:16,958
- E' una creatura divina! - La prego.
- La squisitezza impersonificata!
201
00:18:17,208 --> 00:18:21,416
- Per favore. - Lei non farebbe male
a una mosca. - Lasci, basta!
202
00:18:21,666 --> 00:18:23,875
Ti ho detto lascia!
203
00:18:30,541 --> 00:18:35,958
Stavolta non glielo porto. State
buoni, avete visto come picchia?
204
00:18:36,208 --> 00:18:40,666
Ciccio sembrava stronzo,
invece ha beccato!
205
00:18:46,166 --> 00:18:49,041
- Vengo a prenderti io.
- C'è Salvatore.
206
00:18:49,291 --> 00:18:53,291
Ho scoperto dove abita
quella bella professoressa.
207
00:18:53,541 --> 00:18:57,791
- Abita con la Zucca. - E allora?
- Non ricordi dov'è casa della Zucca?
208
00:18:58,041 --> 00:19:02,041
Ci vediamo al portone alle 19.
Porta il binocolo.
209
00:19:02,291 --> 00:19:06,208
- Sei pazzo? Se ci scoprono?
- Non passa nessuno lì.
210
00:19:22,083 --> 00:19:24,250
- Allora?
- Che si vede?
211
00:19:24,500 --> 00:19:28,500
- Niente. - Che dici?
- Hai messo a fuoco il binocolo?
212
00:19:28,750 --> 00:19:32,416
- La finestra è chiusa.
- No! - La luce è spenta.
213
00:19:32,666 --> 00:19:35,500
Non ci credo.
Con le donne non ci hai mai visto!
214
00:19:35,750 --> 00:19:41,000
- Non c'è niente. - E' impossibile.
- Ci sarà una finestra.
215
00:19:42,125 --> 00:19:45,625
- Allora?
- Forse è uscita.
216
00:19:45,875 --> 00:19:50,208
- Ma che dici? Scendi, salgo io.
- No, salgo io.
217
00:19:51,458 --> 00:19:54,791
- Andiamo, chissà quando torna!
- Dammi il binocolo.
218
00:19:55,041 --> 00:19:57,250
- Tocca a me.
- No!
219
00:19:57,458 --> 00:20:02,250
- Dopo tocca a me. - Ma non c'è
niente. - Tiratemi su. - Quanto pesi!
220
00:20:03,791 --> 00:20:08,583
- Tenetemi forte, è tutta nuda!
- Davvero?
221
00:20:08,833 --> 00:20:10,541
Senza mutande?
222
00:20:10,791 --> 00:20:15,458
- Ci hanno mandato "Emmanuelle"
come insegnante! - Che fa?
223
00:20:15,666 --> 00:20:18,750
L'acqua le bagna le sise e le cosce.
224
00:20:19,000 --> 00:20:22,041
Ora mostra due belle chiappe
insaponate!
225
00:20:22,291 --> 00:20:25,583
- L'acqua scorre sulle sue curve.
- Fammi vedere!
226
00:20:25,833 --> 00:20:29,791
- Aspetta!
- Dammi il binocolo. Tirami su, dai!
227
00:20:30,041 --> 00:20:31,958
Forza!
228
00:20:32,208 --> 00:20:34,541
Ancora un po'! Su!
229
00:20:40,083 --> 00:20:43,750
- Angelino, che vedi?
- Vedo li mortacci vostri!
230
00:20:44,000 --> 00:20:47,291
- Dov'è andato?
- E' caduto.
231
00:20:49,208 --> 00:20:52,583
- Che hai combinato? - Niente.
- Ti sei fatto male?
232
00:20:52,833 --> 00:20:57,166
Non facciamo scherzi.
Il posto è occupato.
233
00:20:57,416 --> 00:21:01,500
- Tocca sempre a me, ma non
spingete troppo. - Stai tranquillo.
234
00:21:01,750 --> 00:21:05,166
- Piano.
- Eccola! Quanto è bona!
235
00:21:05,416 --> 00:21:09,125
- Non poteva insegnarci "Scopologia"?
- Che fate?
236
00:21:09,375 --> 00:21:13,041
- Sto facendo la pipì.
- Per aria?
237
00:21:13,250 --> 00:21:16,375
- Che fai? Vado via!
- Anch'io.
238
00:21:16,625 --> 00:21:20,375
No! Chi mi tiene?
Non ce la faccio, dove andate?
239
00:21:35,416 --> 00:21:40,083
- Buongiorno, signorina Moretti.
- Buongiorno. - Allora?
240
00:21:40,333 --> 00:21:43,833
Come si trova con questo branco
di delinquenti?
241
00:21:44,083 --> 00:21:49,125
- Lei è prevenuto, sono ragazzi
come tutti gli altri. - Vedrà!
242
00:21:49,375 --> 00:21:53,041
Se posso accompagnarla
con la mia auto,
243
00:21:53,291 --> 00:21:56,375
posso raccontarle molte cose.
244
00:21:56,625 --> 00:22:00,000
Grazie, ma ho la mia auto.
245
00:22:02,000 --> 00:22:06,333
Vuole un consiglio?
Lei deve affidarsi a me.
246
00:22:06,583 --> 00:22:10,875
Io ho molte aderenze
e posso esserle molto utile.
247
00:22:11,125 --> 00:22:14,166
Se diventeremo amici...
248
00:22:14,416 --> 00:22:17,666
- Noi siamo già amici, vero?
- Certo.
249
00:22:17,916 --> 00:22:22,666
Comunque si può approfondire,
mi spiego?
250
00:22:22,916 --> 00:22:25,625
Ci pensi!
251
00:22:27,708 --> 00:22:29,875
Con comodo.
252
00:22:33,333 --> 00:22:35,375
Ossequi!
253
00:22:38,583 --> 00:22:42,250
"Come sarebbe bello, mano nella mano,
fuggire con te lontano, lontano."
254
00:22:42,500 --> 00:22:46,083
- Carla, ti sbrighi?
- Arrivo.
255
00:22:47,458 --> 00:22:48,916
Andiamo.
256
00:22:52,375 --> 00:22:56,000
Ti sembra facile?
E' una professoressa.
257
00:22:56,250 --> 00:23:00,250
Non puoi dirle: "Andiamo al cinema?"
E le metti una mano al culo!
258
00:23:00,500 --> 00:23:05,083
- Vai in galera per oltraggio
a pubblico ufficiale. - Che dici?
259
00:23:05,333 --> 00:23:10,125
Serve una seduzione in piena regola.
Una trappola scientifica!
260
00:23:10,375 --> 00:23:14,416
Io ho studiato il suo comportamento,
vedrete.
261
00:23:14,666 --> 00:23:16,208
Eccola!
262
00:23:26,541 --> 00:23:31,333
- Che donna! - Quale dici?
- Indovina? - Guarda!
263
00:23:33,833 --> 00:23:36,791
- Che gambe!
- Che gambe? Che tutto!
264
00:23:37,041 --> 00:23:40,875
Nei giorni dispari,
la professoressa va
265
00:23:41,083 --> 00:23:47,041
alla biblioteca comunale di Bari con
l'auto. Io la bloccherò con una scusa.
266
00:23:47,291 --> 00:23:51,291
Ho un piano segreto, ci cascherà.
267
00:23:51,541 --> 00:23:56,458
- La solita combinazione: sesso e
cervello. - Con aggiunta di fascino.
268
00:23:56,708 --> 00:24:01,208
- Sei sicuro che lei ci starà?
- La domanda dell'inesperto!
269
00:24:01,458 --> 00:24:06,458
Venite all'appuntamento
e assisterete allo spettacolo gratis.
270
00:24:06,708 --> 00:24:10,875
- D'accordo. - Ora andiamo, è tardi.
- Io resto qua. - Non vieni con noi?
271
00:24:11,125 --> 00:24:13,291
Non mi va.
272
00:24:25,541 --> 00:24:29,000
Ma tu credi che io pianga per questo?
273
00:24:30,083 --> 00:24:33,583
Me ne fotto! Anzi, me ne strafotto!
274
00:24:34,583 --> 00:24:36,750
Chi ti conosce?
275
00:24:37,916 --> 00:24:44,041
Vuoi andare a letto con Salvatore?
E va bene, vai! Peggio per te.
276
00:24:45,083 --> 00:24:48,208
Lo puoi fare.
277
00:24:48,458 --> 00:24:54,625
Non mi importa, tanto so chi sei.
Sei una sgualdrina!
278
00:24:57,541 --> 00:25:01,958
(accento veneto)
Guarda che bel ragazzo
279
00:25:02,208 --> 00:25:06,583
con tutti gli annessi e connessi.
E' un po' pallido però!
280
00:25:06,833 --> 00:25:09,166
Io so la ragione.
281
00:25:09,416 --> 00:25:14,750
- Scommetto che hai già la "putea".
- Tecla, che dici?
282
00:25:15,000 --> 00:25:19,916
- No? - Magari! - Non ti fai
ancora il "solitario", vero?
283
00:25:20,166 --> 00:25:23,375
Oppure sì? "Ostrega"!
284
00:25:24,708 --> 00:25:29,250
- Parla del tuo trasferimento.
- Dopo la morte di Micuzzo,
285
00:25:29,500 --> 00:25:32,875
sono tornata a Treviso, a casa mia.
286
00:25:34,125 --> 00:25:39,458
A Desenzano facevo la supplente
e lo sono anche a Treviso.
287
00:25:39,708 --> 00:25:43,625
- Non ho perso niente.
- A parte tuo marito! - Sì.
288
00:25:43,875 --> 00:25:47,916
- Mi manca ancora.
- Qui ritroverai
289
00:25:48,166 --> 00:25:51,708
il calore del focolare domestico.
290
00:25:53,166 --> 00:25:57,333
Speriamo! Il mio è spento ormai.
291
00:25:57,583 --> 00:26:01,750
- Se manca l'uomo che alimenta
il focolare, è finita. - Veramente!
292
00:26:06,083 --> 00:26:08,875
- La mia salvietta.
- Felice!
293
00:26:09,125 --> 00:26:12,000
- Cosa?
- Ti è caduto il tovagliolo?
294
00:26:12,250 --> 00:26:14,708
- Sì.
- Vuoi cambiarlo?
295
00:26:14,958 --> 00:26:20,916
Qui bisogna alimentare.
Alimentare! Come alimenti... Bene!
296
00:26:21,166 --> 00:26:25,041
- Un bel pranzetto.
- Dev'essere stato terribile.
297
00:26:25,291 --> 00:26:28,250
E' successo così all'improvviso.
298
00:26:28,500 --> 00:26:32,291
Era un uomo perfetto.
Casa e lavoro, lavoro e casa.
299
00:26:32,541 --> 00:26:35,291
Era sempre affettuoso.
300
00:26:35,541 --> 00:26:41,333
Era forte, tanto forte! Poi
ha cominciato a deperire sempre più.
301
00:26:41,583 --> 00:26:45,625
- Si è consumato come
una candela e alla fine... - E morto!
302
00:26:45,875 --> 00:26:52,166
- Tieni. - A te non frega niente
di alimentare il focolare!
303
00:26:55,791 --> 00:26:59,791
Tecla, non pensiamoci più.
Devi forzarti a mangiare.
304
00:27:00,041 --> 00:27:03,333
- Non ho fame. - Preferisci
qualche altro pezzo del pollo?
305
00:27:03,583 --> 00:27:08,416
- La coscia. - Ha già la coscia.
- Dagliene un'altra.
306
00:27:08,666 --> 00:27:10,375
Certo.
307
00:27:10,625 --> 00:27:14,625
Due cosce... Due belle cosce!
308
00:27:14,875 --> 00:27:17,125
Anche il petto è buono.
309
00:27:38,291 --> 00:27:41,625
Accidenti! Questo non ci voleva.
310
00:27:47,125 --> 00:27:51,000
- Signorina Moretti, che è successo?
- Per fortuna sei passato di qui.
311
00:27:51,250 --> 00:27:55,333
- Ho una gomma forata e non so
da dove cominciare. - Ci penso io.
312
00:27:55,583 --> 00:27:58,416
Eccoli, si sono fermati.
313
00:27:59,500 --> 00:28:04,333
Sta parlando con Salvatore.
Sembra contenta.
314
00:28:04,583 --> 00:28:08,833
- E' anche contenta!
- Vuoi guardare? - No.
315
00:28:09,083 --> 00:28:13,166
- Allora perché sei venuto?
- Volevo provare il binocolo.
316
00:28:13,416 --> 00:28:16,291
Con gli occhi miei?
317
00:28:17,583 --> 00:28:21,625
Guarda, si è inginocchiato
davanti a lei!
318
00:28:21,875 --> 00:28:27,083
Non ci voleva questa foratura. Ho un
appuntamento con la signorina Zucca.
319
00:28:27,333 --> 00:28:31,416
- Che importa? Fosse un bel ragazzo!
- Io non la penso così.
320
00:28:31,666 --> 00:28:34,791
- Non le piacciono i bei ragazzi?
- Fai strani discorsi.
321
00:28:35,041 --> 00:28:38,125
(clacson)
La corriera, che fortuna!
322
00:28:38,375 --> 00:28:43,500
- Fai con calma. Dopo la porti in
garage. - Ho quasi finito. - Grazie.
323
00:28:46,125 --> 00:28:48,958
- Signorina!
- Ciao!
324
00:28:49,375 --> 00:28:52,500
Ci mancava la corriera.
325
00:28:59,708 --> 00:29:03,750
"Ciao!" Ciao questa minchia!
"Fai con calma!"
326
00:29:18,916 --> 00:29:22,791
- E' andata via?
- E' una donna favolosa.
327
00:29:23,041 --> 00:29:27,583
E' di classe e non ha voluto fare
l'amore qui, sul bagnasciuga.
328
00:29:27,833 --> 00:29:31,916
- Allora? - Ha voluto
che ci separassimo per prudenza.
329
00:29:32,166 --> 00:29:35,708
Devo raggiungerla al motel
con la sua auto.
330
00:29:35,958 --> 00:29:39,916
- Lei è andata avanti per prepararsi.
Mi aiuti? - Certo.
331
00:29:41,333 --> 00:29:45,625
- Ci dai un passaggio?
- Certo, andiamo.
332
00:29:50,416 --> 00:29:53,791
- Pronti?
- Pronti.
333
00:29:54,041 --> 00:29:56,083
(rumore di gomma forata)
334
00:29:56,333 --> 00:29:58,416
Maledizione!
335
00:29:58,666 --> 00:30:02,291
Abbiamo bucato. Non è possibile!
336
00:30:03,708 --> 00:30:08,458
- Chi è lo stronzo che ha messo
questi chiodi? - Già, chi è?
337
00:30:08,708 --> 00:30:11,375
Chi è quello stronzo?
338
00:30:16,083 --> 00:30:20,833
- Non so fare l'attrice.
- Non è questione di fare l'attrice.
339
00:30:21,083 --> 00:30:24,625
Si tratta di foto,
è un fotoromanzo.
340
00:30:24,875 --> 00:30:28,083
Capito? A puntate! "Messalina".
341
00:30:28,333 --> 00:30:32,583
- "Messalina"! Posso darti del tu?
- Certo. - Grazie.
342
00:30:32,833 --> 00:30:36,958
E io, francamente,
una Messalina come te,
343
00:30:37,208 --> 00:30:40,500
dove avrei potuto trovarla?
344
00:30:40,750 --> 00:30:44,791
Messalina?
Ma era una grande mignotta.
345
00:30:45,041 --> 00:30:49,166
- Sì, ma imperatrice.
- Io non so fare l'imperatrice.
346
00:30:49,416 --> 00:30:53,875
- Basta che sai fare la mignotta!
- Come? - Basta tentare.
347
00:30:54,125 --> 00:30:58,125
Ci vuole arte!
E io sono un editore serio.
348
00:30:58,375 --> 00:31:03,958
Non ti butto allo sbaraglio. Prima di
farti fare Messalina, sai che faccio?
349
00:31:04,208 --> 00:31:07,666
- Io ti faccio il provino.
- Cosa?
350
00:31:07,916 --> 00:31:11,250
Ti faccio un bel provino.
351
00:31:11,500 --> 00:31:15,916
Ti faccio un provino,
non ti do in pasto ai leoni!
352
00:31:17,833 --> 00:31:20,541
Ecco qua.
353
00:31:26,041 --> 00:31:29,000
Cos'è questo posto?
354
00:31:29,250 --> 00:31:33,416
E' la culla da dove le stelle
nascenti del fotoromanzo
355
00:31:33,666 --> 00:31:36,750
emettono i primi vagiti.
356
00:31:37,750 --> 00:31:42,291
- Spogliati. - Si spoglia anche lei?
- Nerone era vestito
357
00:31:42,541 --> 00:31:47,125
quando faceva il provino a Messalina?
Forza!
358
00:31:48,875 --> 00:31:53,583
La prossima volta parleremo della
recente scoperta degli astronomi
359
00:31:53,833 --> 00:31:59,125
e precisamente
del campo gravitazionale
360
00:31:59,375 --> 00:32:04,666
che sopravvive alla morte
di una stella, ossia il buco nero.
361
00:32:04,916 --> 00:32:08,041
- Posso fare una domanda?
- Sì.
362
00:32:08,291 --> 00:32:11,375
Questo non fa parte
dell'educazione sessuale?
363
00:32:11,625 --> 00:32:14,750
Bravo! Bravo!
364
00:32:18,458 --> 00:32:21,500
L'educazione sessuale?
365
00:32:22,500 --> 00:32:25,333
E' divertente!
366
00:32:25,583 --> 00:32:29,875
Bravo!
Vieni con me. Fate silenzio!
367
00:32:30,125 --> 00:32:34,291
Prendi il diario.
Ora ti faccio fare io lo spiritoso.
368
00:32:34,541 --> 00:32:37,041
Vieni qua.
369
00:32:37,291 --> 00:32:41,375
Fai lo spiritoso!
L'educazione sessuale!
370
00:32:41,625 --> 00:32:44,958
Bravo!
(scoreggia)
371
00:32:45,208 --> 00:32:48,375
- Che succede?
- E' la messa in moto.
372
00:32:48,625 --> 00:32:53,916
La messa in moto! Insisti!
Scriviamo anche questo.
373
00:32:54,166 --> 00:33:00,250
"L'alunno Zampanò si comporta
in modo scorretto e incivile."
374
00:33:00,500 --> 00:33:04,625
- Tuo padre deve firmarla.
- Non sa scrivere. - Non sa scrivere?
375
00:33:04,875 --> 00:33:09,500
- Lo firma mamma. - E' analfabeta.
- Allora sai che fai?
376
00:33:09,750 --> 00:33:14,000
Li fai venire qua, così glielo dico
a voce. O sono sordi?
377
00:33:14,250 --> 00:33:18,125
- Come una campana!
- Vai a posto!
378
00:33:19,208 --> 00:33:24,541
Ora ho il piacere di liberarmi
della vostra compagnia.
379
00:33:24,791 --> 00:33:27,166
In piedi!
380
00:33:28,291 --> 00:33:31,250
Tu apri la porta. Fermi!
381
00:33:32,250 --> 00:33:36,541
Fermi, impalati! Così!
382
00:33:38,708 --> 00:33:43,083
- Scusi.
- Un piccolo incidente di traffico!
383
00:33:43,333 --> 00:33:46,333
Ma noi siamo assicurati.
384
00:33:46,583 --> 00:33:50,041
Si accomodi! Chiudo io.
385
00:33:51,166 --> 00:33:52,375
Seduti.
386
00:33:56,958 --> 00:34:00,291
Vai pure al tuo posto.
387
00:34:04,708 --> 00:34:08,291
"Io sono fermo,
immobile come un sasso,
388
00:34:08,541 --> 00:34:11,750
solo l'anima mia
ti segue passo passo."
389
00:34:12,000 --> 00:34:16,375
Aprite l'antologia a pagina 61.
390
00:34:19,708 --> 00:34:21,458
- Dai!
- Forza!
391
00:34:22,750 --> 00:34:25,250
- Buongiorno.
- Ciao.
392
00:34:25,500 --> 00:34:28,375
- Ciao, Ciccio.
- Ciao.
393
00:34:28,625 --> 00:34:32,916
Guarda, c'è Ciccio!
Ha anche i fiori.
394
00:34:35,666 --> 00:34:39,125
- Hai quel cartoccetto? Dammelo.
- Non fate questi scherzi.
395
00:34:39,375 --> 00:34:44,375
- E' innamorato! - Fate casino!
- No! - Basta! Devi farla finita.
396
00:34:44,625 --> 00:34:48,291
- State litigando?
- Io ti rompo il muso!
397
00:34:48,541 --> 00:34:52,958
- Cos'è questa confusione?
Cammina, vai via. - Che ti ho fatto?
398
00:34:53,208 --> 00:34:57,416
Voi siete impazziti?
Fermi con le mani!
399
00:34:57,666 --> 00:35:01,375
Andate a casa che è già tardi!
400
00:35:01,625 --> 00:35:06,083
- Fermi!
- Ciao. - A te ci penso io!
401
00:35:09,583 --> 00:35:14,666
- Signorina professoressa, mi scusi.
- Cosa c'è?
402
00:35:14,916 --> 00:35:17,041
Sono per lei.
403
00:35:17,291 --> 00:35:20,375
Grazie! Li manda l'assessore?
404
00:35:20,625 --> 00:35:23,750
No, è un piccolo omaggio floreale.
405
00:35:24,000 --> 00:35:27,458
Un mazzetto di "anemici",
un pensierino per lei.
406
00:35:27,708 --> 00:35:31,583
- Ho osato?
- Non dovresti fare queste cose.
407
00:35:31,833 --> 00:35:35,708
Non li ho fatti io!
Lei è una professoressa
408
00:35:35,958 --> 00:35:40,958
e io un bidello. Dovrei mantenere le
distanze, ma non potevo tirarglieli!
409
00:35:42,083 --> 00:35:46,125
Certo, queste sono sciocchezze.
410
00:35:46,375 --> 00:35:51,208
Cariche a parte,
lei è un uomo e io una donna.
411
00:35:51,458 --> 00:35:57,291
- Bella! - Un bidello è utile
in casa. - Ha detto "in casa"?
412
00:35:57,541 --> 00:36:01,583
Voglio dire
che se un domani dovessi sposarmi,
413
00:36:01,833 --> 00:36:05,166
non guarderei
il mestiere di mio marito.
414
00:36:05,416 --> 00:36:09,000
L'importante
è che sia una brava persona.
415
00:36:09,250 --> 00:36:10,666
Zitto!
416
00:36:10,916 --> 00:36:14,458
Che combinazione!
Io sono una brava persona.
417
00:36:14,708 --> 00:36:16,375
Lo so.
418
00:36:16,625 --> 00:36:19,958
Allora posso sperare?
419
00:36:20,208 --> 00:36:24,708
Certo, una persona
che ha dei pensieri così carini,
420
00:36:24,958 --> 00:36:28,125
può sempre sperare.
421
00:36:32,125 --> 00:36:35,000
Che buon profumo!
422
00:36:37,333 --> 00:36:39,458
Che succede?
423
00:36:39,708 --> 00:36:41,041
Niente.
424
00:36:41,291 --> 00:36:43,375
Ha perso il suo coraggio?
425
00:36:43,625 --> 00:36:48,125
No, non osavo. Mi sembra abbia
cambiato umore, è diventata nera.
426
00:36:48,375 --> 00:36:52,916
Io nera?
Non sono mai stata così felice.
427
00:36:53,166 --> 00:36:56,250
Allora volevo farle una proposta.
428
00:36:56,750 --> 00:37:00,750
- Mascalzoncello!
- No, non mi giudichi male.
429
00:37:01,000 --> 00:37:04,250
Una gita, un fine settimana.
430
00:37:04,500 --> 00:37:09,166
Come si dice, un "the end".
Da sabato a lunedì!
431
00:37:09,416 --> 00:37:13,833
- Ho osato troppo?
- Mi sembra un'idea magnifica.
432
00:37:14,083 --> 00:37:17,791
Allora sabato, cioè domani.
433
00:37:18,041 --> 00:37:22,250
- Sì, domani. (cantano)
Che bella faccetta nera! Nera!
434
00:37:22,500 --> 00:37:25,125
Che bella faccetta nera!
435
00:37:25,375 --> 00:37:29,541
- Un giorno a quelli gli mando il
culo in mezzo alle orecchie. - Bravo!
436
00:37:29,791 --> 00:37:32,458
E' una continua rivelazione.
437
00:37:32,708 --> 00:37:36,291
Non sapevo
che fosse impegnato politicamente.
438
00:37:36,541 --> 00:37:40,833
Ma quale politica? Vorrei vederli
lavarsi il viso nel bidet.
439
00:37:41,083 --> 00:37:45,875
- Allora, Ciccio...
- Allora a domani.
440
00:37:46,125 --> 00:37:48,708
A domani.
441
00:37:53,375 --> 00:37:57,875
Che bella faccetta nera!
442
00:38:06,208 --> 00:38:08,541
Signorina Zucca!
443
00:39:28,708 --> 00:39:32,875
Ah! Usa il vibratore.
444
00:39:33,125 --> 00:39:37,416
Chissà quanto pagherò di luce
questo mese!
445
00:39:41,583 --> 00:39:44,333
Ti fai la barba?
446
00:39:47,958 --> 00:39:51,500
Anche lì! Bene!
447
00:39:53,958 --> 00:39:55,958
Zia Tecla mia!
448
00:40:04,750 --> 00:40:07,666
(fracasso)
Che succede?
449
00:40:07,958 --> 00:40:12,291
- Che è successo?
- Pensavo fossi caduta dal letto.
450
00:40:12,541 --> 00:40:15,916
Il rumore viene dall'altra parte.
Tonino!
451
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
- Tonino!
- Tonino!
452
00:40:20,000 --> 00:40:23,875
Niente! Cercavo la racchetta
e sono caduto.
453
00:40:24,125 --> 00:40:28,500
Eccola, il ragazzo l'ha lasciata
perché ha forato tutte le ruote.
454
00:40:28,750 --> 00:40:33,041
Ci credo poco, questi giovani moderni
sono criminali.
455
00:40:33,291 --> 00:40:37,791
- Ce lo ha fatto lui il "pertuso".
- Che cosa? - Il pertuso.
456
00:40:38,041 --> 00:40:42,666
Viene da pertugio, il buco insomma.
457
00:40:42,916 --> 00:40:47,333
- Che vantaggio avrebbe avuto?
- Il sadismo non cerca vantaggi.
458
00:40:47,583 --> 00:40:51,666
E' sadismo e basta. Comunque ho
le quattro ruote e dopo le mettiamo.
459
00:40:51,916 --> 00:40:54,666
Non si avvicina alla macchina?
460
00:40:54,916 --> 00:40:57,583
Calma, che fretta c'è?
461
00:40:57,833 --> 00:41:02,291
Ho detto dopo, prima parliamo un po'.
462
00:41:02,541 --> 00:41:06,333
E di che cosa?
463
00:41:08,500 --> 00:41:13,041
Dice "di che cosa"!
Di lei, signorina Moretti.
464
00:41:13,291 --> 00:41:18,500
Forse lei non si è resa conto
della situazione in cui si trova.
465
00:41:18,750 --> 00:41:22,666
Questi ragazzi sono viziati,
corrotti.
466
00:41:22,916 --> 00:41:28,416
Hanno genitori importanti.
La metteranno con le spalle al muro.
467
00:41:28,666 --> 00:41:31,625
In che senso? Non capisco.
468
00:41:31,875 --> 00:41:35,333
In che senso? In tutti i sensi.
469
00:41:35,583 --> 00:41:38,250
Mi spiego? Perciò...
470
00:41:39,458 --> 00:41:44,333
Lei ha bisogno di una persona
che la sostenga,
471
00:41:44,583 --> 00:41:48,583
che prenda le sue parti.
- E la persona sarebbe lei.
472
00:41:48,833 --> 00:41:53,208
Che donna intelligente!
Ha indovinato.
473
00:41:53,458 --> 00:41:59,000
Lei è stato gentile a venire fin qui,
ma ora mi accompagni alla mia auto.
474
00:41:59,250 --> 00:42:03,875
Che fa? Tergiversa? Cambia discorso?
Parliamoci chiaro.
475
00:42:04,875 --> 00:42:07,166
E' una proposta precisa.
476
00:42:07,416 --> 00:42:13,000
E' una proposta
che lei non può rifiutare.
477
00:42:13,250 --> 00:42:17,583
Mi spiego?
Io posso fare molto per lei.
478
00:42:17,833 --> 00:42:20,583
Io non ho bisogno di niente.
479
00:42:20,833 --> 00:42:23,583
Attenta!
480
00:42:23,833 --> 00:42:28,125
Se qualcuno bussa alla mia porta,
la mia porta è sempre aperta.
481
00:42:28,375 --> 00:42:32,666
Ma si dice:
"Porta aperta per chi porta".
482
00:42:32,916 --> 00:42:35,833
Lei che fa? Porta?
483
00:42:36,833 --> 00:42:40,458
- Mi lasci! Come si permette?
- No!
484
00:42:40,708 --> 00:42:42,833
Non ti lascio.
485
00:42:43,083 --> 00:42:45,708
Io ti insegnerò l'amore.
486
00:42:45,958 --> 00:42:48,583
- Basta!
- Voglio fare tutto con te!
487
00:42:48,833 --> 00:42:52,041
- No!
- Allora userò la maniera forte.
488
00:42:53,041 --> 00:42:54,666
Che schiaffo!
489
00:42:58,166 --> 00:43:01,458
Femmina, ricorda
che mi hai schiaffeggiato!
490
00:43:01,708 --> 00:43:05,416
Se lo ricordi lei, brutto porco!
491
00:43:06,416 --> 00:43:10,416
Avrai bisogno di me,
busserai alla mia porta.
492
00:43:10,666 --> 00:43:15,000
Ma da questo momento, per te,
la mia porta resterà chiusa.
493
00:43:17,833 --> 00:43:19,916
Basta!
494
00:43:27,375 --> 00:43:31,250
- Chiusa!
- Vai all'inferno, deficiente!
495
00:43:33,500 --> 00:43:36,208
Ragazzi, mi è venuta un'idea.
496
00:43:36,458 --> 00:43:40,458
Frego la chiave alla professoressa
Zucca e quando lei parte,
497
00:43:40,708 --> 00:43:44,250
entro in casa sua e aspetto.
- E che dici alla Moretti?
498
00:43:44,500 --> 00:43:47,708
Qui è il bello! Io mi nasconderò.
499
00:43:47,958 --> 00:43:52,333
Quando lei entrerà
e poi andrà a letto, io uscirò fuori
500
00:43:52,583 --> 00:43:56,208
e comincerò a toccarla.
501
00:43:56,458 --> 00:43:59,750
- E poi?
- Con una mano le tocco il seno.
502
00:44:00,000 --> 00:44:04,416
- Con l'altra le cosce. - Con l'altra
il culo! - Io ho solo due mani.
503
00:44:04,666 --> 00:44:09,708
L'altra è la mia, mi lasci qui?
Dai, in due siamo più forti.
504
00:44:09,958 --> 00:44:12,958
Con te, siamo uno e mezzo!
505
00:44:14,208 --> 00:44:18,583
Il professore è uno sfruttatore.
Finocchiaro mi ha infinocchiato!
506
00:44:18,833 --> 00:44:22,958
Vuole pulire le stanze
della direzione sabato e domenica.
507
00:44:23,208 --> 00:44:27,750
Ma non si può fare quando ci sono
le scolaresche, c'è confusione.
508
00:44:28,000 --> 00:44:31,750
Allora restasse lui a guardare
che gli piace farlo!
509
00:44:32,000 --> 00:44:36,500
Così passerò il weekend con i
pittori. Sarà una bella "imbiancata"!
510
00:44:36,750 --> 00:44:41,625
Ciccio, non arrabbiarti,
ci sarà un'altra occasione.
511
00:44:41,875 --> 00:44:44,833
A me dispiace per lei.
512
00:44:45,083 --> 00:44:49,833
Mi dai ancora del "lei"? Quando
siamo in privato, dammi del "tu".
513
00:44:50,083 --> 00:44:53,791
Davvero posso? Lei...
Cioè tu mi permetti?
514
00:44:54,041 --> 00:44:57,625
- No, lo pretendo.
- Coccolona mia!
515
00:44:57,875 --> 00:45:00,625
- Prudenza.
- Sì. - Gina!
516
00:45:02,625 --> 00:45:06,833
- I miei rispetti. - Vuoi un
passaggio? - Sì, grazie. Arrivederci.
517
00:45:07,083 --> 00:45:09,083
Omaggi!
518
00:45:09,333 --> 00:45:13,208
Che fiori!
La rosa e il mazzo!
519
00:45:13,458 --> 00:45:17,375
- Mi accompagni a fare spese?
- Vorrei andare a casa.
520
00:45:17,625 --> 00:45:21,041
- Sono stanca, ti dispiace?
- No, ti accompagno.
521
00:45:21,291 --> 00:45:24,625
Bene, perché non trovo le chiavi.
522
00:45:24,875 --> 00:45:26,250
Grazie.
523
00:45:40,291 --> 00:45:42,583
Mannaggia!
524
00:45:42,833 --> 00:45:47,000
- Che coraggio! Peggio di
"Casagrande"! - Casanova, ignorante!
525
00:45:47,250 --> 00:45:50,333
Intanto è entrato in casa.
526
00:46:00,875 --> 00:46:03,166
(scatto di serratura)
527
00:46:07,916 --> 00:46:11,625
(canta)
Sì, signore! Io ti aspetterò!
528
00:46:11,875 --> 00:46:16,875
Sì, signore! Tutta bella mi farò!
529
00:46:17,125 --> 00:46:20,000
(musica dalla radio)
530
00:47:03,958 --> 00:47:05,875
Oh, mio Dio!
531
00:47:06,125 --> 00:47:10,125
- Che fai qui? Come sei entrato?
- Ero venuto a trovarla.
532
00:47:10,375 --> 00:47:13,291
La porta era aperta.
533
00:47:13,541 --> 00:47:17,375
Sei venuto a trovarmi? Che cosa vuoi?
534
00:47:17,625 --> 00:47:22,625
- Ero venuto per una cosa.
- Che cosa? - Io adesso...
535
00:47:22,875 --> 00:47:26,333
- Dai, parla.
- Mio padre sta male.
536
00:47:26,583 --> 00:47:31,916
- Io che c'entro? - Non ho studiato
e domani mi interrogano. - E allora?
537
00:47:32,166 --> 00:47:36,166
- Può darmi delle ripetizioni?
- Delle ripetizioni sotto la doccia?
538
00:47:36,416 --> 00:47:41,583
Magari così nuda! Va bene.
Comincia a leggere che ti raggiungo.
539
00:47:42,833 --> 00:47:44,875
Nuda!
540
00:47:45,125 --> 00:47:48,791
(legge in latino)
541
00:47:49,041 --> 00:47:55,208
- Puttana miseria... - Che hai detto?
- Ho letto male. - Stai attento.
542
00:47:55,458 --> 00:47:58,791
- Puttana miseria.
- Avevo sentito bene!
543
00:48:00,250 --> 00:48:04,416
Brava. Adesso dimmi l'aoristo.
544
00:48:04,625 --> 00:48:07,250
"Eresa".
545
00:48:08,875 --> 00:48:13,250
- A letto com'è?
- Eccezionale. Un vulcano!
546
00:48:13,500 --> 00:48:17,208
Brava e il futuro?
Com'è il futuro di "aireo"?
547
00:48:17,458 --> 00:48:19,708
- La rivedrai?
- Certo.
548
00:48:19,958 --> 00:48:23,958
Andrà ad abitare da sola,
così ci vedremo tutte le notti.
549
00:48:24,208 --> 00:48:27,083
Portami con te. Oddio!
550
00:48:27,333 --> 00:48:31,916
- Si è sentito male. - Che succede?
- E' svenuto! - State indietro.
551
00:48:32,166 --> 00:48:34,500
Che ha?
552
00:48:34,750 --> 00:48:39,250
- Gli è preso il "coccolone"!
- Come ti senti?
553
00:48:39,500 --> 00:48:44,208
Sto benissimo, grazie.
Non si preoccupi per me.
554
00:48:49,666 --> 00:48:54,291
Perché perdere il sonno?
Perché soffrire?
555
00:48:55,500 --> 00:48:58,958
Ormai è finita.
556
00:49:01,333 --> 00:49:04,875
Non ho perso te, ho perso la vita!
557
00:49:13,708 --> 00:49:15,500
Tonino!
558
00:49:17,541 --> 00:49:20,416
Cosa c'è?
559
00:49:20,666 --> 00:49:25,083
- Perché hai quella faccia?
- Zia, non riesco a dormire.
560
00:49:25,333 --> 00:49:29,208
Piangi per questo?
Per così poco?
561
00:49:30,625 --> 00:49:33,583
Potevi venire prima.
562
00:49:34,666 --> 00:49:39,541
Vieni, ora ci pensa la zia Tecla,
mettiti giù.
563
00:49:39,791 --> 00:49:42,625
Copriti, fai la nanna.
564
00:49:43,833 --> 00:49:48,541
- Hai spento la luce?
- Parli troppo!
565
00:49:50,541 --> 00:49:53,541
- Salvatore non c'è?
- Sarà stanco.
566
00:49:57,958 --> 00:50:01,666
- Seduti! Chi manca?
- Scognamiglio.
567
00:50:01,916 --> 00:50:03,708
Perché?
568
00:50:03,958 --> 00:50:06,166
Ha 40 di debolezza.
569
00:50:06,416 --> 00:50:08,083
Silenzio!
570
00:50:10,375 --> 00:50:14,833
E' incazzata perché non lo
ha trovato. Sarà un po' gelosa.
571
00:50:15,083 --> 00:50:20,083
- Ma che dici? - Io niente. Salvatore
dice che forse è un po' incinta.
572
00:50:22,000 --> 00:50:27,583
- Non mi importa, peggio per lei.
- Pagina 37, capitolo 23.
573
00:50:31,708 --> 00:50:35,916
Licata, ti sembra che ci sia troppo
sole qui? Questi non servono.
574
00:50:37,791 --> 00:50:40,916
Ma che fai? Piangi?
575
00:50:41,166 --> 00:50:45,458
Io? No! Li ho messi
perché mi bruciano gli occhi.
576
00:50:52,791 --> 00:50:56,541
Accidenti! Che ha questa macchina?
577
00:51:00,541 --> 00:51:02,291
Guarda.
578
00:51:03,291 --> 00:51:07,333
Che macchina!
Perché non sei venuto stamattina?
579
00:51:10,125 --> 00:51:13,250
Perché non aiuti la Moretti?
La sua auto non funziona.
580
00:51:13,500 --> 00:51:17,166
E' tutta scena, così ha la scusa
per venire in macchina con me.
581
00:51:17,375 --> 00:51:22,416
- E' anche furba! - Quando una donna
è innamorata, è peggio di una volpe.
582
00:51:23,666 --> 00:51:27,958
- Io vado via, tu non vieni?
- No, voglio godermi lo spettacolo.
583
00:51:31,041 --> 00:51:33,708
Tu non vuoi godere?
584
00:51:41,291 --> 00:51:45,791
Niente da fare,
si è scaricata la batteria.
585
00:51:46,041 --> 00:51:52,375
Venga nella mia macchina. Devo
comunicarle una notizia importante.
586
00:51:52,625 --> 00:51:55,291
Sì? Qual è questa notizia?
587
00:51:55,541 --> 00:52:01,208
Ho deciso di riaprire la porta.
Lei è nuova.
588
00:52:01,458 --> 00:52:03,750
E come si dice...
589
00:52:04,750 --> 00:52:08,750
Ha diritto a un esame di riparazione.
Mi sono reso conto
590
00:52:09,000 --> 00:52:12,416
che lei non ha capito la mia forza,
il mio potere!
591
00:52:12,666 --> 00:52:16,333
Ho capito,
vuole un altro schiaffo.
592
00:52:16,583 --> 00:52:19,083
Non mi provochi.
593
00:52:19,333 --> 00:52:24,208
Se volessi,
potrei farla sparire per sempre.
594
00:52:24,458 --> 00:52:27,916
Bravo!
Fa anche i giochi di prestigio.
595
00:52:28,166 --> 00:52:32,416
- Non gioco mai. - Ho capito,
è dell'Anonima Sequestri.
596
00:52:32,666 --> 00:52:35,583
Lo dica all'Antimafia!
597
00:52:37,791 --> 00:52:39,791
Non vede questi occhi?
598
00:52:40,041 --> 00:52:42,500
Non capisce questo sguardo?
599
00:52:42,750 --> 00:52:45,541
Venga con me, glielo traduco.
600
00:52:45,791 --> 00:52:47,333
No!
601
00:52:48,791 --> 00:52:51,500
Sta arrivando.
602
00:52:51,750 --> 00:52:54,000
Vuole un passaggio?
603
00:52:55,541 --> 00:52:57,541
Sì, grazie.
604
00:52:58,916 --> 00:53:01,666
La mia auto non parte.
605
00:53:29,500 --> 00:53:34,125
- Che è successo?
- Niente, puoi andare più in fretta?
606
00:53:34,375 --> 00:53:36,375
Sì, ma è successo qualcosa.
607
00:53:36,625 --> 00:53:40,166
Il professor Finocchiaro mi tormenta.
608
00:53:40,416 --> 00:53:44,833
- Ci sta anche seguendo.
- Lo seminiamo.
609
00:54:33,625 --> 00:54:39,041
- Smettiamo di correre. Qui
non ci troverà. - Sei stato bravo.
610
00:54:39,291 --> 00:54:42,208
- Ora torniamo indietro.
- Sì.
611
00:54:42,458 --> 00:54:46,333
Finocchiaro mi fa un po' pena,
in fondo non è colpa sua.
612
00:54:46,583 --> 00:54:50,958
- No? E di chi, allora?
- Lei è una ragazza molto bella.
613
00:54:51,208 --> 00:54:54,666
Che discorsi fai? Andiamo via.
614
00:54:54,916 --> 00:54:58,875
Sì, ma visto che il posto
è appartato e tranquillo,
615
00:54:59,125 --> 00:55:02,083
potremmo rimanere un po'.
616
00:55:02,333 --> 00:55:05,375
Come ti permetti?
Sei diventato matto?
617
00:55:05,625 --> 00:55:09,291
- Andiamo via.
- Sì, ma non prima di averti...
618
00:55:09,541 --> 00:55:12,583
Stupido ragazzino presuntuoso!
619
00:55:12,833 --> 00:55:17,125
- Vieni qui. - Vuoi costringermi
a usare la mia autorità.
620
00:55:17,375 --> 00:55:21,458
Allora sai che ti dice
questo ragazzino presuntuoso?
621
00:55:21,708 --> 00:55:25,708
Sai cos'è questo?
E' il cappellotto dello spinterogeno.
622
00:55:25,958 --> 00:55:29,583
L'ho tolto dalla tua auto.
Per questo non partiva.
623
00:55:29,833 --> 00:55:34,416
Un atto di sabotaggio! E per questa
bravata, non sei venuto a scuola.
624
00:55:34,666 --> 00:55:39,125
Chiamala come vuoi, ma ora sei qui
e sei caduta nella trappola.
625
00:55:39,375 --> 00:55:45,916
- Sei furbo. Ora vuoi violentarmi?
- Non credo sia necessario.
626
00:55:46,166 --> 00:55:51,083
Ti offro la mia esperienza
in fatto di donne e tu mi promuovi.
627
00:55:51,333 --> 00:55:54,583
E' un affare per entrambi.
628
00:55:54,833 --> 00:55:57,250
Facciamo questo affare!
629
00:55:57,500 --> 00:55:59,791
- Davvero?
- Non si può resistere
630
00:56:00,041 --> 00:56:03,583
a un Casanova come te.
- Baciami. - No.
631
00:56:03,833 --> 00:56:07,458
- Non qui.
- Dove vuoi tu! Dimmi, dove?
632
00:56:08,541 --> 00:56:12,500
Lì c'è un posto
che mi sembra molto intimo.
633
00:56:12,750 --> 00:56:16,583
- Vado a prepararmi e tu...
- Intanto mi spoglio.
634
00:56:16,833 --> 00:56:19,333
Sfacciato! Poi raggiungimi.
635
00:56:36,291 --> 00:56:38,375
Amore, dove sei?
636
00:56:39,375 --> 00:56:41,833
(rombo di motore)
Carla!
637
00:56:42,083 --> 00:56:44,416
Dove vai? Fermati!
638
00:56:44,666 --> 00:56:47,250
Aspetta! Porco Giuda!
639
00:56:47,500 --> 00:56:50,666
Mi ha preso i vestiti
e mi ha preso anche per il culo!
640
00:56:56,041 --> 00:56:58,291
- Ciao, Ciccio.
- Madame.
641
00:57:00,041 --> 00:57:02,416
Me l'hanno prestata. Ti piace?
642
00:57:02,666 --> 00:57:07,166
- Che carina!
- E' piccolina, ma è un gioiellino.
643
00:57:07,416 --> 00:57:10,250
- Andiamo?
- Andiamo.
644
00:57:14,166 --> 00:57:15,833
Prego.
645
00:57:16,958 --> 00:57:21,083
No, è meglio così,
altrimenti dobbiamo rigirare l'auto.
646
00:57:22,500 --> 00:57:26,041
- Ahia!
- Apposta non si chiudeva.
647
00:57:27,041 --> 00:57:31,583
- Ti sei fatta male? - No.
- Allora "partiam partiam"!
648
00:57:31,833 --> 00:57:35,833
Come dicono i sette nani!
Reggiti, l'auto corre come un razzo.
649
00:57:39,000 --> 00:57:42,083
Un momento, controllo le candele.
650
00:57:43,666 --> 00:57:46,791
Mannaggia alle candele! Vediamo...
651
00:57:55,166 --> 00:58:00,375
- Qualcosa non va? - Tutto a posto.
Per fortuna, so dove mettere le mani!
652
00:58:02,500 --> 00:58:05,250
(il motore non parte)
653
00:58:06,333 --> 00:58:10,708
- Con una spintarella parte subito.
- Ho capito, ci penso io.
654
00:58:12,791 --> 00:58:14,833
- Grazie.
- Prego.
655
00:58:24,166 --> 00:58:25,958
Ciccio!
656
00:58:26,208 --> 00:58:28,416
Ciccio!
657
00:58:29,958 --> 00:58:33,833
Vieni! Hai visto?
E' partita come un razzo.
658
00:58:38,500 --> 00:58:42,500
Per fortuna si è risolto tutto.
A volte mi basta una stupidaggine
659
00:58:42,750 --> 00:58:46,958
per rovinarmi la giornata.
- Meno male! - Andiamo.
660
00:58:47,958 --> 00:58:50,291
Il sedile si è rotto!
661
00:58:50,541 --> 00:58:53,083
Ti aiuto.
662
00:58:53,333 --> 00:58:55,250
Sozzoni!
663
00:58:56,291 --> 00:59:01,250
Questo è troppo. Basta, vado via.
664
00:59:02,250 --> 00:59:05,041
Gina, dove vai?
665
00:59:14,166 --> 00:59:18,458
I soliti scherzi,
prima bussano e poi non c'è nessuno.
666
00:59:25,833 --> 00:59:28,833
- Buonanotte.
- Buonanotte.
667
00:59:36,500 --> 00:59:39,375
- Ancora.
- E' troppo.
668
00:59:39,625 --> 00:59:42,833
- Sono tremendo, vero?
- Figurati!
669
00:59:43,083 --> 00:59:45,833
Ma non smetti da dieci giorni.
670
00:59:46,083 --> 00:59:49,750
- Hai ragione, poi ti fa male?
- No.
671
00:59:50,000 --> 00:59:54,041
- Vai, non ti reggi più in piedi.
- Chi? Io?
672
00:59:55,583 --> 00:59:59,500
Adesso torna a letto
o mi farai venire i rimorsi.
673
01:00:00,708 --> 01:00:02,541
Vai.
674
01:00:04,708 --> 01:00:06,125
Vai.
675
01:00:14,791 --> 01:00:16,833
Cos'è successo?
676
01:00:17,083 --> 01:00:21,000
E' Tonino che maneggia sempre
la racchetta.
677
01:00:21,250 --> 01:00:26,833
- Dottore, mio figlio vivrà? - Donna
Adelaide, vuole fare la iettatura?
678
01:00:27,083 --> 01:00:31,500
Il ragazzo è sanissimo,
ha solo un po' di deperimento
679
01:00:31,750 --> 01:00:35,833
e un po' di esaurimento nervoso.
Forse studia troppo.
680
01:00:36,083 --> 01:00:40,833
- O ha giocato troppo a tennis.
- Sudando. - Si suda a tennis!
681
01:00:41,083 --> 01:00:45,500
- Comunque gli ho dato la cura.
Ora andrà tutto bene. - Capito?
682
01:00:45,750 --> 01:00:49,916
- Lasciatelo riposare.
- Grazie, arrivederla.
683
01:00:50,166 --> 01:00:53,541
L'accompagno, dottore.
Tu dove vai?
684
01:00:53,791 --> 01:00:57,375
- Controllo se gli serve qualcosa.
- No!
685
01:00:57,625 --> 01:01:02,250
- Non gli serve niente e poi
c'è Tecla. - Come? - C'è la zia.
686
01:01:02,500 --> 01:01:07,125
- Allora posso stare tranquilla?
- Con Tecla? Tranquillissima.
687
01:01:07,375 --> 01:01:12,500
- Allora va bene.
- Con Tecla, certo!
688
01:01:12,750 --> 01:01:16,500
Vengo subito, dottore.
L'accompagno.
689
01:01:16,750 --> 01:01:20,041
Poi un giorno visiti anche a me.
690
01:01:20,291 --> 01:01:25,166
Sente lo scricchiolio? Non sono
le scale, sono le mie giunture.
691
01:01:25,416 --> 01:01:30,083
Io so qual è il tuo male.
L'ho scoperto.
692
01:01:33,458 --> 01:01:35,750
Caro, Tonino!
693
01:01:36,000 --> 01:01:41,125
Sei innamorato
di una certa Carla, vero?
694
01:01:41,375 --> 01:01:45,250
- Come lo sai? Chi te l'ha detto?
- Tu. - Io no!
695
01:01:45,500 --> 01:01:50,625
Ogni volta che venivi a fare l'amore
con me, lo facevi con lei.
696
01:01:50,875 --> 01:01:55,916
Io mi chiamo Tecla, non Carla.
Tu mi hai sempre chiamato Carla.
697
01:01:57,000 --> 01:02:00,041
- Che fai ora? Piangi?
- Mi dispiace, zia.
698
01:02:00,291 --> 01:02:02,750
Per me? Che dici?
699
01:02:03,000 --> 01:02:07,791
- Chi è Carla?
- La mia professoressa.
700
01:02:08,041 --> 01:02:10,833
- Un'insegnante!
- Sì.
701
01:02:11,083 --> 01:02:15,208
Perché fa soffrire
un bel bambino come te?
702
01:02:15,458 --> 01:02:19,041
Non si accorge di niente.
703
01:02:19,291 --> 01:02:22,125
E' l'amante di Salvatore.
704
01:02:22,375 --> 01:02:26,708
- Questa è Troia e tu sei Elena.
- Io sono Marisa.
705
01:02:26,958 --> 01:02:30,625
- No, sei Elena e stai zitta.
- Sono Elena e sto zitta.
706
01:02:30,875 --> 01:02:34,708
- Prima foto. - Scendi regale,
molto regale.
707
01:02:34,958 --> 01:02:38,125
Alta la testa e fuori il petto!
708
01:02:38,375 --> 01:02:41,416
Petto in fuori. Così!
709
01:02:42,500 --> 01:02:44,583
Immobile.
710
01:02:45,583 --> 01:02:47,416
Seconda foto.
711
01:02:49,000 --> 01:02:52,333
- Questo è Achille.
- Lo so.
712
01:02:52,583 --> 01:02:56,000
Lui lo sa e tu non lo sai.
713
01:02:57,583 --> 01:03:00,375
Terza foto.
714
01:03:00,625 --> 01:03:04,125
Mentre tu stai sdraiata...
715
01:03:04,375 --> 01:03:10,000
Sdraiati! Così.
Ti godi il sole mollemente.
716
01:03:10,250 --> 01:03:13,416
Achille, assatanato...
717
01:03:15,166 --> 01:03:17,166
Assatanato!
718
01:03:17,416 --> 01:03:19,083
Lo so.
719
01:03:19,333 --> 01:03:23,125
- Ti salta addosso...
- E io mi scanso.
720
01:03:23,375 --> 01:03:27,500
Tu ti scansi, lui si rompe
e il fumetto è finito!
721
01:03:27,750 --> 01:03:31,666
- Che ti sei messa in testa?
- Commendatore! - Che c'è?
722
01:03:31,916 --> 01:03:37,083
- Permette un momento?
- Achille, non buttarti, aspetta.
723
01:03:38,708 --> 01:03:42,041
- Che c'è?
- C'è una signora che la cerca.
724
01:03:42,291 --> 01:03:47,125
- A me? - Sì. - Chi è?
- Non lo so, quel viso mi è nuovo.
725
01:03:47,375 --> 01:03:50,250
Quel culo non mi è nuovo.
726
01:03:51,375 --> 01:03:52,916
Tecla!
727
01:03:54,375 --> 01:03:56,458
Ci siamo.
728
01:04:01,750 --> 01:04:04,416
Tecla, perché sei qui?
729
01:04:04,666 --> 01:04:08,541
No, non parlare, ho capito tutto.
730
01:04:08,791 --> 01:04:11,875
Tu sei una vedovella un po' ansiosa.
731
01:04:12,125 --> 01:04:16,458
- Cerchi qualcosa di consistente
e sei venuta da me. - Non hai capito.
732
01:04:16,708 --> 01:04:19,750
Non sono venuta per te.
Sono venuta per Tonino.
733
01:04:20,125 --> 01:04:23,708
- Che c'entra?
- Bisogna fare qualcosa per lui.
734
01:04:23,958 --> 01:04:30,625
Abbiamo fatto tutti un po' tutto!
Lo stiamo facendo anche curare.
735
01:04:30,875 --> 01:04:34,541
Non lo guariranno le medicine.
736
01:04:34,791 --> 01:04:37,958
Tonino è innamorato.
737
01:04:38,208 --> 01:04:42,708
Certo! Tra un dritto e un rovescio
con la racchetta in camera tua,
738
01:04:42,958 --> 01:04:46,000
mi sarei innamorato anch'io.
739
01:04:46,250 --> 01:04:52,750
- Tecla, quando faremo
un bel set insieme? - Che hai capito?
740
01:04:53,000 --> 01:04:57,000
Tonino non si è innamorato di me.
Mi ha confessato
741
01:04:57,250 --> 01:05:00,291
che si è innamorato
della sua professoressa.
742
01:05:00,541 --> 01:05:03,583
- Della professoressa?
- Sì.
743
01:05:03,833 --> 01:05:08,416
- E' un pazzo.
- Dobbiamo fare qualcosa.
744
01:05:09,625 --> 01:05:12,458
Che possiamo fare?
745
01:05:12,708 --> 01:05:17,916
Chiediamo la mano della professoressa
al ministro dell'Istruzione.
746
01:05:18,166 --> 01:05:20,625
Non scherzare.
747
01:05:20,875 --> 01:05:24,291
Ti prego, devi aiutarlo.
748
01:05:24,541 --> 01:05:29,625
- Devo aiutarlo! - Sì. - Sono notizie
che ti capitano all'improvviso...
749
01:05:29,875 --> 01:05:34,250
Tonino è mio figlio
e lei è la professoressa.
750
01:05:34,500 --> 01:05:40,208
- Comunque qualcosa farò.
- Sei proprio bravo.
751
01:05:46,500 --> 01:05:48,666
Cammina!
752
01:06:16,291 --> 01:06:20,375
Tecla,
perché non dovrei preoccuparmi?
753
01:06:20,625 --> 01:06:24,625
Il ragazzo è uscito da scuola
alle 16. Sono le 21!
754
01:06:24,875 --> 01:06:28,541
Come faccio a non preoccuparmi?
Felice dov'è?
755
01:06:28,791 --> 01:06:34,166
- Eccomi qui! - Finalmente!
- Che c'è? - Tuo figlio è scomparso!
756
01:06:34,416 --> 01:06:39,958
Chiedevo che c'è per cena. Tonino
non c'è, l'ho portato alla stazione.
757
01:06:40,208 --> 01:06:43,166
- Alla stazione? - Sì.
- E' partito.
758
01:06:43,416 --> 01:06:46,250
- Sì. - Che cosa?
- Adelaide.
759
01:06:46,500 --> 01:06:48,250
Dov'è?
760
01:06:48,500 --> 01:06:51,125
- Stai calma. - Perché?
- Sii forte.
761
01:06:51,375 --> 01:06:53,208
- Sì.
- Ti dico tutto.
762
01:06:53,458 --> 01:06:57,500
Dunque!
Tonino era molto depresso.
763
01:06:57,750 --> 01:07:02,083
- E' vero. - Era molto teso,
era in crisi. - Tanto?
764
01:07:02,333 --> 01:07:06,333
Tanto! Infatti io gli ho consigliato
di andarsene
765
01:07:06,666 --> 01:07:09,875
devotamente, in santa grazia di Dio,
766
01:07:10,125 --> 01:07:14,583
a chiedere la santa grazia alla
Madonna di Loreto proprio a Loreto.
767
01:07:14,833 --> 01:07:19,500
- E' andato a Loreto? - Sul posto,
le grazie vengono meglio.
768
01:07:42,916 --> 01:07:45,041
Com'è buio!
769
01:07:55,583 --> 01:07:57,416
Carla!
770
01:08:00,250 --> 01:08:03,250
Maledetti! Che hanno fatto!
771
01:08:06,291 --> 01:08:08,583
Il temperino!
772
01:08:19,208 --> 01:08:20,791
Ecco fatto.
773
01:08:26,958 --> 01:08:31,458
Accidenti! Non respiravo più.
Potevi togliermelo subito.
774
01:08:33,000 --> 01:08:38,041
- E' vero, ma le stava così bene!
- Sì.
775
01:08:39,250 --> 01:08:43,791
- Tu perché sei qua?
- Non so, mi hanno rapito.
776
01:08:46,458 --> 01:08:50,000
- Scusa, Tecla.
- Oh, no!
777
01:08:50,250 --> 01:08:53,375
Stai pure comoda.
778
01:08:53,625 --> 01:08:57,583
Anzi, mettiti in libertà.
In tutta libertà!
779
01:08:57,833 --> 01:09:01,000
Non riesco a dormire.
Sono nervoso, eccitato!
780
01:09:01,250 --> 01:09:04,666
Mi giro, mi agito!
781
01:09:04,916 --> 01:09:09,500
So che Tonino è in buone mani
e magari si sta anche divertendo,
782
01:09:09,750 --> 01:09:12,791
ma sono sempre il padre.
783
01:09:13,041 --> 01:09:17,416
Con tante ragazze, si innamora
proprio della sua insegnante!
784
01:09:17,666 --> 01:09:21,166
Chissà com'è in imbarazzo!
785
01:09:21,416 --> 01:09:26,208
Se è una brava insegnante, capirà che
è un momento critico per il "puteo".
786
01:09:26,458 --> 01:09:29,708
- Per chi?
- Il puteo, il ragazzo.
787
01:09:29,958 --> 01:09:33,000
Il ragazzo? Puteo?
788
01:09:33,250 --> 01:09:37,666
Il puteo!
Sono momenti critici per i putei!
789
01:09:37,916 --> 01:09:41,708
Ma anche per noi adulti.
790
01:09:41,958 --> 01:09:46,166
A volte anche tra noi adulti,
791
01:09:46,416 --> 01:09:49,750
può accadere che uno dica:
792
01:09:50,000 --> 01:09:53,125
"Quella donna mi piace tanto,
793
01:09:53,375 --> 01:09:56,000
mi eccita tanto.
794
01:09:56,250 --> 01:09:59,541
Ci andrei a letto volentieri."
795
01:09:59,791 --> 01:10:03,750
Poi magari ci va davvero a letto.
796
01:10:04,000 --> 01:10:07,333
Allora ti senti imbarazzato.
797
01:10:07,583 --> 01:10:10,666
Provi un forte imbarazzo!
798
01:10:10,916 --> 01:10:15,875
Ma tu non ti sei imbarazzato,
sei entrato nel mio letto.
799
01:10:16,125 --> 01:10:18,750
- Davvero?
- Sì.
800
01:10:19,000 --> 01:10:23,708
Hai ragione. A volte, parlando...
801
01:10:24,708 --> 01:10:29,125
- Che faccio? Mi alzo?
- No, resta, stupidone.
802
01:10:29,375 --> 01:10:33,583
Possono aver rapito te
perché tuo padre è ricco
803
01:10:33,833 --> 01:10:38,583
e potrebbe pagare un forte riscatto.
Ma io a che cosa posso servire?
804
01:10:38,833 --> 01:10:42,333
A meno che... Ho capito!
805
01:10:43,416 --> 01:10:46,791
Il professor Finocchiaro!
L'avevo dimenticato.
806
01:10:47,041 --> 01:10:50,625
- Mi perseguita e mi ha minacciata.
- Perché?
807
01:10:50,875 --> 01:10:55,625
Non lo immagini? Mi ha offerto
la sua protezione, io ho rifiutato.
808
01:10:55,875 --> 01:10:58,916
Lui ha detto che può farmi sparire.
809
01:10:59,166 --> 01:11:05,708
Ha una faccia che non mi piace.
E se fosse l'inizio della vendetta?
810
01:11:05,958 --> 01:11:10,500
- Dev'essere così. - Ma io
che c'entro? - Già, hai ragione.
811
01:11:10,708 --> 01:11:15,208
Che sta succedendo?
Non ci capisco più niente.
812
01:11:15,458 --> 01:11:18,916
Finocchiaro
è solo un cretino innocuo.
813
01:11:19,166 --> 01:11:22,333
Non deve preoccuparsi di lui,
ma di un altro.
814
01:11:23,625 --> 01:11:25,166
Di chi?
815
01:11:27,625 --> 01:11:30,541
Di Salvatore. Non è il suo amante?
816
01:11:32,000 --> 01:11:35,083
Lo dice lui! Lo sanno tutti!
817
01:11:38,458 --> 01:11:43,250
- Mi dispiace. - Sono felice! Gli
schiaffi più belli della mia vita!
818
01:11:43,500 --> 01:11:48,166
Significano che Salvatore non l'ha
sfiorata neanche con un dito.
819
01:11:48,416 --> 01:11:52,791
Perché io, Carla...
Cioè, signorina...
820
01:11:53,041 --> 01:11:56,333
- Dal giorno in cui mi mise
quel due... - Ascolta.
821
01:11:58,583 --> 01:12:02,458
C'è un altro uomo nella mia vita,
dolce e timido,
822
01:12:02,708 --> 01:12:06,291
ma forse non mi ama abbastanza
823
01:12:06,541 --> 01:12:10,916
perché ha paura di farsi riconoscere.
Io non l'ho mai visto.
824
01:12:11,166 --> 01:12:16,541
Ho cercato di immaginarlo. Deve
essere giovane, carino, delicato!
825
01:12:17,750 --> 01:12:21,583
Scrive delle stupide poesie
che mi piacciono tanto.
826
01:12:21,833 --> 01:12:25,791
"Io sono fermo,
immobile come un sasso.
827
01:12:26,041 --> 01:12:28,875
Solo l'anima mia
ti segue passo passo.
828
01:12:29,125 --> 01:12:33,250
Ti osserva, ti spia.
E per seguire te..."
829
01:12:33,500 --> 01:12:36,666
"Si è scordata di me,
creatura ignobile,
830
01:12:36,916 --> 01:12:40,083
fredda e immobile come un sasso."
831
01:12:40,333 --> 01:12:44,500
- Quando lo hai capito?
- Nel correggere la tua traduzione.
832
01:12:44,750 --> 01:12:47,791
Ho riconosciuto la tua calligrafia.
833
01:12:54,166 --> 01:12:59,416
- Ti prego, dimmi che non
è un sogno. - Non è un sogno.
834
01:13:50,708 --> 01:13:52,375
Tonino! Tonino!
835
01:13:54,291 --> 01:13:56,958
Senti.
(rumore della portiera dell'auto)
836
01:14:04,416 --> 01:14:07,833
(rombo di motore)
Sono andati via.
837
01:14:14,625 --> 01:14:17,708
Quella è la mia auto.
838
01:14:25,291 --> 01:14:27,750
Ci capisci qualcosa?
839
01:14:28,000 --> 01:14:29,791
Io no.
840
01:14:44,625 --> 01:14:47,458
- Ciao, Tonino.
- Ciao.
841
01:15:02,416 --> 01:15:06,250
Salvatore,
c'è Tonino tornato da Loreto.
842
01:15:17,583 --> 01:15:19,000
Sei pazzo?
843
01:15:19,250 --> 01:15:21,500
Buoni!
844
01:15:21,750 --> 01:15:24,958
Stai buono, lo ammazzi!
Fermati! Siete amici!
845
01:15:25,208 --> 01:15:28,833
Mascalzone!
Non è vero che sei l'amante di Carla!
846
01:15:29,083 --> 01:15:31,916
Io ti spacco, ti rompo!
847
01:15:32,166 --> 01:15:33,416
Fermateli!
848
01:15:33,666 --> 01:15:37,708
Ragazzi, purtroppo
la signorina Moretti non verrà più.
849
01:15:37,958 --> 01:15:41,916
Ha ottenuto la cattedra di ruolo
a Roma.
850
01:15:42,166 --> 01:15:44,750
- Ma come?
- Che hai detto?
851
01:15:45,000 --> 01:15:49,041
- Mi sembra strano,
così all'improvviso. - Succede.
852
01:15:49,291 --> 01:15:53,375
Scrivete la versione in prosa del XVI
Canto della "Divina Commedia".
853
01:15:53,625 --> 01:15:57,166
- Dammi un cazzotto sul naso.
- Sei pazzo? - Ti supplico.
854
01:15:57,416 --> 01:16:00,708
- Potrei ammazzarti.
- Stronzo! - Sì, va bene.
855
01:16:00,958 --> 01:16:03,833
- Tua sorella è una puttana.
- Non ce l'ho. - Se ce l'avessi,
856
01:16:04,083 --> 01:16:07,208
sarebbe una puttana. - Che mi frega?
- Scoreggione. - Questo no.
857
01:16:08,750 --> 01:16:12,500
- Silenzio! - Mi scusi, devo uscire.
- Poverino! Vai.
858
01:16:12,750 --> 01:16:16,833
Il sangue da naso! Ha sbattuto?
859
01:16:21,541 --> 01:16:23,500
Carla!
860
01:16:23,750 --> 01:16:25,208
Carla!
861
01:16:26,208 --> 01:16:27,416
Carla!
862
01:16:28,666 --> 01:16:30,000
Tonino!
863
01:16:30,250 --> 01:16:31,500
Carla!
864
01:16:33,875 --> 01:16:36,750
Parti senza dirmi niente?
865
01:16:37,000 --> 01:16:41,916
E' venuto un ordine da Roma. Qualcuno
ha fatto pressione al Ministero.
866
01:16:42,166 --> 01:16:46,875
- E gli addii non mi piacciono.
- Allora ti dispiace vedermi?
867
01:16:47,125 --> 01:16:51,041
No, al contrario!
Lo speravo proprio.
868
01:16:51,291 --> 01:16:56,833
Dici che mi vuoi vedere e invece
vai via? Non capisco le donne.
869
01:16:57,083 --> 01:17:01,625
Noi donne siamo deboli,
come voi uomini in fondo.
870
01:17:01,875 --> 01:17:07,083
Ma nel nostro caso, devo ritrovare
la saggezza. Sono io l'insegnante.
871
01:17:07,333 --> 01:17:11,416
- Mi consideri un ragazzino? - Non
sei un ragazzino, te lo assicuro,
872
01:17:11,666 --> 01:17:15,666
Ma hai la brutta abitudine
di compatirti.
873
01:17:15,916 --> 01:17:21,750
- Io ti amo, voglio partire con te.
- Tu non ami me, ami l'amore.
874
01:17:22,000 --> 01:17:25,500
(fischio del treno)
Tonino!
875
01:17:25,750 --> 01:17:29,875
Ci sono tante ragazze più giovani
e più belle di me.
876
01:17:30,125 --> 01:17:33,250
Non aver paura di affrontarle.
877
01:17:33,500 --> 01:17:36,541
Ciao, Tonino. Ora vai.
878
01:17:39,166 --> 01:17:45,666
Ricordati, devi affrontarle sicuro.
Loro aspettano solo questo. Ciao.
879
01:17:50,833 --> 01:17:52,458
Ciao!
880
01:17:52,708 --> 01:17:54,666
Ciao, Tonino!
881
01:17:54,916 --> 01:17:56,916
Ciao.
882
01:17:57,166 --> 01:17:58,625
Ciao!
883
01:18:11,666 --> 01:18:14,000
Sì, affrontiamole.
884
01:18:17,500 --> 01:18:18,833
Però!
885
01:18:20,833 --> 01:18:24,375
- Scusi, posso portarle le valigie?
- No, grazie.
886
01:18:24,625 --> 01:18:27,708
- Scontrosa!
- Specialmente con i minorenni.
887
01:18:27,916 --> 01:18:31,916
A letto sono uno stallone e le donne
mi svengono tra le braccia.
888
01:18:32,166 --> 01:18:35,208
Maiale, villano!
889
01:19:09,125 --> 01:19:12,166
- Ciao, tesoro.
- Ma lei chi è?
890
01:19:12,416 --> 01:19:15,208
Sono Ciccio!
891
01:19:15,458 --> 01:19:17,750
Sei Ciccio?
892
01:19:18,000 --> 01:19:24,083
L'umile bidello ha lasciato il posto
all'Uomo Mascherato. Andiamo!
893
01:19:24,333 --> 01:19:27,916
Ho cambiato mezzo,
è più sportivo. Monta.
894
01:19:33,541 --> 01:19:38,041
- Posso provare io?
- Per me è un grosso onore.
895
01:19:38,333 --> 01:19:40,291
Aiutiamo.
896
01:19:44,541 --> 01:19:46,916
(rombo di motore)
Che ho combinato?
897
01:19:47,166 --> 01:19:51,875
Non preoccuparti, una volta partita,
questa non si ferma più. Sali.
898
01:20:01,250 --> 01:20:03,291
Ci sei?
899
01:20:05,833 --> 01:20:08,375
Allora andiamo.
900
01:20:13,125 --> 01:20:16,458
Questa non è una moto, è un reattore!
901
01:20:16,708 --> 01:20:18,750
Già.
902
01:20:25,375 --> 01:20:27,125
Dolcezza mia!
903
01:20:30,750 --> 01:20:34,791
- Che desidera? - 20.000 lire Super.
- Ma questa non li porta.
904
01:20:35,041 --> 01:20:38,958
Neanche io li porto. Simpatico!
905
01:20:39,208 --> 01:20:43,000
- Dammi anche una pulita ai vetri.
- Quali vetri?
906
01:20:43,250 --> 01:20:46,416
Quelli degli occhiali.
907
01:20:49,833 --> 01:20:52,208
Ma è una petroliera?
908
01:21:02,250 --> 01:21:07,958
Abbiamo sprecato un po' di benzina,
ma le macchie sono andata via!
909
01:21:15,833 --> 01:21:17,958
Dove vai?
910
01:21:18,208 --> 01:21:20,500
Aspettami, Ciccio!
911
01:21:26,333 --> 01:21:29,666
Per fortuna sei tornata,
ero preoccupato.
912
01:21:32,416 --> 01:21:34,583
Vado a sinistra?
913
01:21:41,500 --> 01:21:44,500
- Che è successo?
- In mia presenza!
914
01:21:44,750 --> 01:21:47,291
Ho scoreggiato?
915
01:22:04,708 --> 01:22:07,708
Sto facendo mangiare la polvere
a questo.
916
01:22:10,500 --> 01:22:12,500
Hai rinunciato!
917
01:22:22,750 --> 01:22:25,166
Fermati, fantasma!
918
01:22:27,416 --> 01:22:30,625
(verso di galline)
919
01:22:30,875 --> 01:22:35,041
Peccato! Se ci baciavamo prima,
facevamo la frittata con i carciofi.
920
01:22:35,291 --> 01:22:38,416
- Un Amaretto di Saronno.
- A me un Biancosarti.
921
01:22:39,416 --> 01:22:43,416
- Hai fatto poco con una palla.
- E tuo padre con due? - Sì!
922
01:22:43,666 --> 01:22:47,541
Almeno lui ha goduto!
Vado a vedere se arrivano.
923
01:22:53,291 --> 01:22:54,750
Arrivano!
924
01:23:01,291 --> 01:23:04,291
Hanno fatto il carretto-stop?
925
01:23:04,541 --> 01:23:06,958
Ma c'era prima la porta?
926
01:23:07,208 --> 01:23:11,916
- Manina! - Ecco la mia reggia.
Ho anche il prato all'inglese.
927
01:23:12,166 --> 01:23:15,958
- Ma è cicoria. - Non sono
stronzo che mangio il prato!
928
01:23:16,208 --> 01:23:21,166
- Questo posto mi mette allegria,
mi fa sentire leggera! - Voliamo!
929
01:23:28,583 --> 01:23:32,750
- Qualcosa non va?
- Non lo so, non si apre.
930
01:23:37,875 --> 01:23:41,083
Ci hanno messo la gomma americana!
931
01:23:42,708 --> 01:23:46,625
Ma noi non ci perdiamo d'animo,
l'amore non ha ostacoli.
932
01:23:46,875 --> 01:23:49,875
Entriamo dalla finestra.
933
01:23:51,291 --> 01:23:53,583
Tieni il canestro.
934
01:23:57,791 --> 01:24:01,833
- Evviva!
- Prendo qualcosa per farti salire.
935
01:24:03,250 --> 01:24:06,625
E' ricominciata
la rivoluzione francese?
936
01:24:10,708 --> 01:24:13,250
Ora ci metto la chiave.
937
01:24:15,583 --> 01:24:19,000
Non preoccuparti, ti aiuto io. Sali.
938
01:24:22,541 --> 01:24:25,458
Dai. Sali.
939
01:24:25,708 --> 01:24:28,541
Sali! Sali!
940
01:24:28,791 --> 01:24:33,458
Ti ho detto "sali", non "scendi".
Deve aver ceduto il pavimento.
941
01:24:34,583 --> 01:24:37,583
- Mangiamo fuori?
- No, meglio dentro.
942
01:24:37,833 --> 01:24:40,041
- Sembra di stare al circo.
- Zitto.
943
01:24:44,208 --> 01:24:45,541
Vai!
944
01:24:45,791 --> 01:24:48,125
Ora ti seguo.
945
01:24:52,750 --> 01:24:55,750
E' la corsa dei sacchi?
946
01:24:57,541 --> 01:25:02,500
- Come facciamo? - Tanto non eravamo
venuti per metterci a sedere.
947
01:25:07,416 --> 01:25:11,708
- Guarda che pensierino gentile
ho preparato per te. - Che belli!
948
01:25:11,958 --> 01:25:15,583
Tesoro! Brindiamo
a questo primo giorno d'amore.
949
01:25:16,458 --> 01:25:21,250
- Non mi succederà un altro guaio?
- No! Stai tranquilla.
950
01:25:25,125 --> 01:25:27,000
Cacchio!
951
01:25:29,333 --> 01:25:33,000
Adesso ti aiuto io, mettiti seduta.
952
01:25:33,250 --> 01:25:35,750
Giù, apri.
953
01:25:38,166 --> 01:25:39,583
Ecco!
954
01:25:41,416 --> 01:25:44,458
Mettiamo un po' di musica?
955
01:25:48,041 --> 01:25:51,208
(musica dal registratore)
956
01:26:47,375 --> 01:26:51,625
Eppure questo letto
lo avevano garantito per 20 anni!
957
01:26:52,833 --> 01:26:55,041
Tutti a posto!
958
01:26:57,333 --> 01:27:00,750
Licata, che fai? Il pornografico?
959
01:27:02,000 --> 01:27:04,041
Fermi!
960
01:27:06,500 --> 01:27:08,250
Così.
961
01:27:13,000 --> 01:27:15,708
Si accomodi, signorina.
962
01:27:20,458 --> 01:27:21,875
Prego.
963
01:27:22,958 --> 01:27:24,458
Seduti.
964
01:27:27,083 --> 01:27:31,208
La signorina De Santis
sarà la vostra nuova insegnante
965
01:27:31,458 --> 01:27:35,458
per il gruppo letterario.
Spero che approfitterete di lei...
966
01:27:35,708 --> 01:27:39,750
Zitto tu!
Spero che approfitterete di lei
967
01:27:40,000 --> 01:27:43,583
per svolgere finalmente il programma.
968
01:27:43,833 --> 01:27:48,125
Esigo il massimo rispetto
e il massimo impegno.
969
01:27:49,541 --> 01:27:51,791
Buon lavoro, signorina.
970
01:27:52,041 --> 01:27:56,875
Si ricordi, se ha bisogno di me
per qualunque cosa,
971
01:27:57,125 --> 01:28:01,583
la mia porta è sempre aperta.
- Grazie. - Con permesso.
972
01:28:02,583 --> 01:28:05,208
In piedi, ragazzi.
973
01:28:05,458 --> 01:28:07,041
Seduti.
974
01:28:13,500 --> 01:28:18,000
Prima di tutto, vorrei vedere
a che punto è la vostra preparazione.
975
01:28:19,000 --> 01:28:21,000
Vieni tu.
976
01:28:21,250 --> 01:28:23,708
- Io?
- Sì, tu.
977
01:28:27,708 --> 01:28:31,958
- Come ti chiami?
- Tonino Licata. - Bene.
978
01:28:32,208 --> 01:28:37,416
A che punto sei con Euripide?
Com'è la tua preparazione?
979
01:28:37,666 --> 01:28:41,333
E' un po' una tragedia.
980
01:28:42,541 --> 01:28:47,208
Immagino che Omero sia una strage
e Tucidide una carneficina.
981
01:28:47,458 --> 01:28:51,125
Non è colpa sua,
è costretto a lavorare.
982
01:28:51,375 --> 01:28:53,666
Trasporti bagagli, vero?
983
01:28:53,916 --> 01:28:56,208
(risate)
Silenzio!
984
01:28:56,458 --> 01:29:00,375
Passiamo ai lirici. Che sai di Saffo?
985
01:29:13,833 --> 01:29:16,916
Non so, ho la testa confusa.
986
01:29:18,125 --> 01:29:21,041
Lei parla e io non capisco niente.
987
01:29:22,583 --> 01:29:24,833
Vai a posto. Due!
988
01:29:25,500 --> 01:29:29,875
Cominciano tutte con due
e poi non si accontentano mai.
78204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.