All language subtitles for Classe Mista - 1976 - HD_track4_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,541 --> 00:00:16,875 Attenzione! In questo preciso momento, 2 00:00:17,125 --> 00:00:23,291 verso nella provetta l'idrato di sodio sciolto in acqua 3 00:00:23,541 --> 00:00:29,500 che libera ossidrilione Praticamente ho preparato una base. 4 00:00:29,750 --> 00:00:35,208 Ora prendiamo una cartina al tornasole, detta anche laccamuffa. 5 00:00:35,458 --> 00:00:38,791 E' una sostanza ricavata dai licheni. 6 00:00:39,041 --> 00:00:43,500 Questa cartina ha la proprietà di rimanere azzurra 7 00:00:43,750 --> 00:00:47,000 se introdotta in ambiente alcalino. 8 00:00:47,250 --> 00:00:51,500 Invece diventa rossa se introdotta in ambiente acido. 9 00:00:51,750 --> 00:00:58,250 Ora cosa succederà a questa cartina se la infilo nella provetta? 10 00:00:58,500 --> 00:01:02,875 - Diventerà azzurra perché l'idrato di sodio è alcalino. - Brava! Seduta. 11 00:01:03,125 --> 00:01:06,291 - Professore! - Che c'è? - La donna resta incinta con una provetta? 12 00:01:06,541 --> 00:01:10,541 - Sciocchezze. - Una mia amica ha fatto una "provetta" con uno, 13 00:01:10,791 --> 00:01:14,500 poi con un altro ed è rimasta incinta! 14 00:01:14,750 --> 00:01:20,500 Smettetela, tutti a posto! Fai lo spiritoso? Dopo ne parliamo. 15 00:01:20,750 --> 00:01:25,416 Abbiamo detto che rimane azzurra. 16 00:01:25,666 --> 00:01:27,833 Infatti... 17 00:01:28,750 --> 00:01:30,416 (risate) 18 00:01:30,666 --> 00:01:32,875 Smettetela! 19 00:01:33,125 --> 00:01:36,083 Le signorine sono pregate di uscire. 20 00:01:36,333 --> 00:01:38,375 Presto! 21 00:01:45,291 --> 00:01:48,625 Tu dove vai, Zampanò? 22 00:01:49,625 --> 00:01:56,083 Ti è caduta la "minchia" e sei diventato signorina? Vai a posto. 23 00:02:03,375 --> 00:02:05,875 E ora... 24 00:02:06,125 --> 00:02:10,250 Se non volete che un giorno io ve la faccia pagare cara, 25 00:02:10,500 --> 00:02:14,625 devo sapere una cosa. Parlo a te, Zampanò, e a te, Scognamiglio! 26 00:02:14,875 --> 00:02:18,083 Anche a te, Licata. 27 00:02:18,333 --> 00:02:24,791 Chi è stato il figlio di puttana che ha pisciato nella provetta? 28 00:02:25,041 --> 00:02:27,083 Allora? 29 00:03:56,541 --> 00:03:59,500 (voci non udibili) 30 00:04:04,250 --> 00:04:07,625 - Salvatore dov'è? - Eccolo. 31 00:04:10,666 --> 00:04:14,875 - Va in calore. - Tu non ci vai mai? - E tu non vai mai a morire... 32 00:04:15,125 --> 00:04:16,583 Ammazzato! 33 00:04:16,833 --> 00:04:21,666 - Com'è andata? - Bene, verrà di sicuro. Forse porta due amiche. 34 00:04:21,916 --> 00:04:25,791 Così ognuno sceglie la sua. Tu chi scegli? 35 00:04:26,041 --> 00:04:31,166 Io scelgo di andare a casa. Sono indietro con i compiti. 36 00:04:32,583 --> 00:04:35,583 E' peggio del padre prete. 37 00:04:35,833 --> 00:04:39,916 Finirà per stampare pubblicazioni parrocchiali! 38 00:04:42,541 --> 00:04:47,166 Commendatore, fino a qualche anno fa, si poteva convivere con loro. 39 00:04:47,416 --> 00:04:52,291 Ma oggi sono così turbolenti, vogliosi, eccitabili e impossibili 40 00:04:52,541 --> 00:04:55,791 che non ne possiamo più. 41 00:04:56,041 --> 00:05:02,250 Perciò fondai questa organizzazione, ben vista in alto loco. 42 00:05:02,500 --> 00:05:09,416 - Lo so e sono a sua disposizione. - Il nostro motto è... - Dica pure. 43 00:05:09,666 --> 00:05:13,875 - "No all'uomo." - Proprio no? 44 00:05:14,125 --> 00:05:15,291 No! 45 00:05:17,000 --> 00:05:21,375 Siamo 50, ma tutte unite e compatte. 46 00:05:21,625 --> 00:05:25,375 Siamo nubili e nubili vogliamo restare. 47 00:05:25,625 --> 00:05:30,583 E nubili resterete, state tranquille! 48 00:05:30,833 --> 00:05:35,333 Se continuerete l'azione intrapresa così energicamente! 49 00:05:35,583 --> 00:05:40,916 La nostra è una battaglia. Per vincerla, abbiamo bisogno di un'arma! 50 00:05:41,166 --> 00:05:45,708 Un'arma tagliente ed efficace, di un nostro giornale, di un nostro organo. 51 00:05:45,958 --> 00:05:48,041 Oh, pardon! 52 00:05:49,666 --> 00:05:53,041 Un organo è sempre un organo. 53 00:05:53,291 --> 00:05:56,458 Commendatore, lei ha capito bene. 54 00:05:56,708 --> 00:05:59,708 - Modestamente! - Ascolti. - Dica. 55 00:05:59,958 --> 00:06:05,875 Quanto costa la pubblicazione per un anno di 4 fogli a uscita settimanale? 56 00:06:07,041 --> 00:06:09,875 - Diciamo... - Troppo! 57 00:06:11,583 --> 00:06:15,208 Sì, un po' troppo. Allora faremo... 58 00:06:15,458 --> 00:06:16,500 Ah! 59 00:06:18,458 --> 00:06:22,333 - Dica lei. - Io direi... - Benissimo! Molto bene. 60 00:06:22,583 --> 00:06:27,041 Si raggiunge subito un accordo tra persone che si intendono. 61 00:06:27,291 --> 00:06:33,250 Scusi, ora devo occuparmi di una ricostruzione storica. Venga! 62 00:06:33,500 --> 00:06:37,375 Commendatore, mi raccomando la testata. 63 00:06:37,625 --> 00:06:42,500 Certo, al più presto avrà anche la bozza. Arrivederci. 64 00:06:43,583 --> 00:06:47,458 - Che è successo? - Che testata! 65 00:06:47,708 --> 00:06:52,208 - Ha anche la bozza? - Sì. - Tenga quella, così non gliela mando. 66 00:06:52,458 --> 00:06:54,916 - Buongiorno. - Ahi! 67 00:06:55,166 --> 00:06:57,583 Che zitella baffona! 68 00:06:58,291 --> 00:06:59,791 Allora? 69 00:07:00,041 --> 00:07:04,458 Chi ha detto di fare pausa? Qui si fa un banchetto! 70 00:07:04,708 --> 00:07:09,333 - E' solo pane e mortadella. - Da domani pane e caviale! Va bene? 71 00:07:09,583 --> 00:07:13,291 - Io ti darei una "pizza"... - A chi dà la pizza? 72 00:07:13,541 --> 00:07:16,916 Vuoi anche la pizza? Vittorio! 73 00:07:17,166 --> 00:07:20,833 Ordina una pizza con mozzarella, uova, alici! 74 00:07:21,083 --> 00:07:26,041 Lui deve stare in forma, basta che finiamo il fotoromanzo per stasera. 75 00:07:26,291 --> 00:07:32,041 Mi spiego? Cleopatra, mangi lo sfilatino anche tu? 76 00:07:32,291 --> 00:07:35,041 Per forza, lui si è scaricato. 77 00:07:35,291 --> 00:07:41,041 - E' scarico! - Marco Antonio è moscio. - Sei un po' moscio? 78 00:07:41,291 --> 00:07:47,166 - Abbiamo fatto la scena d'amore 16 volte! - Perciò ti ho scritturato. 79 00:07:51,791 --> 00:07:55,500 Forse è un po' frocio? 80 00:07:55,750 --> 00:07:58,916 - La punta del mio naso è molto sensibile. - Ma dai! 81 00:07:59,166 --> 00:08:03,208 Vi giuro! Basta toccarlo che provoca reazioni incontrollate. 82 00:08:03,458 --> 00:08:07,416 - Bugiardo! - Vuoi provare tu? Prova tu! - Ma finiscila! 83 00:08:07,666 --> 00:08:11,375 - Dai, prova. - Vai via! - Prova! 84 00:08:11,625 --> 00:08:15,083 (scoreggia) Brutto sporcaccione! 85 00:08:15,333 --> 00:08:20,625 Hai sentito che motore? Con un chilo di fagioli faccio 100 chilometri! 86 00:08:22,166 --> 00:08:24,208 Tutti al posto! 87 00:08:27,500 --> 00:08:32,208 Avanti, seduti! In silenzio! 88 00:08:33,791 --> 00:08:35,833 Ora in piedi. 89 00:08:42,625 --> 00:08:45,291 Si accomodi, signorina. 90 00:08:48,208 --> 00:08:50,083 Prego. 91 00:08:50,333 --> 00:08:52,750 - Grazie. - Seduti! 92 00:08:54,208 --> 00:08:57,000 La signorina Carla Moretti 93 00:08:57,250 --> 00:09:02,041 sarà la vostra nuova insegnante per il gruppo letterario. 94 00:09:02,291 --> 00:09:06,958 - Spero che approfitterete di lei... - Sì! - Nessun commento sonoro! 95 00:09:07,208 --> 00:09:11,208 Spero approfitterete di lei per recuperare il tempo perduto 96 00:09:11,458 --> 00:09:15,208 da quando il professor Piti è andato in pensione. 97 00:09:15,458 --> 00:09:19,416 Lei avrà capito che sono dei mascalzoni. 98 00:09:19,666 --> 00:09:23,916 Ma noi sappiamo tutto di tutti, mi spiego? 99 00:09:24,166 --> 00:09:28,833 Comunque, se non riuscisse a tenerli a freno, ci sono io. 100 00:09:30,500 --> 00:09:33,750 - Buon lavoro. - Grazie. - Dovere. 101 00:09:34,000 --> 00:09:36,708 - Buon lavoro. - In piedi! 102 00:10:04,500 --> 00:10:07,458 Questa porta è piena di polvere. 103 00:10:07,708 --> 00:10:10,875 - Stavo venendo a pulire. - Bravo. 104 00:10:13,708 --> 00:10:15,500 Cosa vuole? 105 00:10:15,750 --> 00:10:19,583 - Sono il bidello. - Piacere. Ora vada, per favore. 106 00:10:19,833 --> 00:10:21,750 Obbedisco. 107 00:10:25,416 --> 00:10:31,333 Ragazzi, io sono pagata per istruirvi e intendo farlo. 108 00:10:31,583 --> 00:10:35,041 - Hai visto che donna? - Sì. 109 00:10:35,291 --> 00:10:38,125 - Ti piace? - Sì. 110 00:10:38,375 --> 00:10:41,083 - Ti sei già innamorato? - Sì. 111 00:10:41,333 --> 00:10:46,166 - La sposeresti? - Subito. Subito! 112 00:10:46,375 --> 00:10:49,916 - Chi ha parlato? - Io. - Come ti chiami? 113 00:10:50,166 --> 00:10:52,666 Tonino Licata. 114 00:10:52,916 --> 00:10:54,875 Fuori. 115 00:11:00,666 --> 00:11:03,583 Anzi, vieni alla cattedra 116 00:11:03,833 --> 00:11:07,875 così vediamo a che punto è la tua preparazione culturale. 117 00:11:08,125 --> 00:11:12,750 Cominciamo dalla letteratura italiana. Dove siete arrivati? 118 00:11:13,000 --> 00:11:17,500 - Alla Scapigliatura Lombarda. - Seduta. Allora! 119 00:11:17,750 --> 00:11:22,041 Vediamo cosa ricordi. Guardami in faccia. 120 00:11:22,291 --> 00:11:26,375 Spiegami in cosa consiste la Scapigliatura Lombarda. 121 00:11:26,625 --> 00:11:30,250 Forse si facevano crescere i capelli 122 00:11:30,500 --> 00:11:33,666 ed erano sempre spettinati. (risate) 123 00:11:33,916 --> 00:11:36,041 Una specie di capelloni! 124 00:11:36,291 --> 00:11:39,708 Ma di cosa si occupavano? 125 00:11:41,583 --> 00:11:43,625 Contestavano? 126 00:11:43,875 --> 00:11:47,333 Sì, ma in che modo? 127 00:11:47,583 --> 00:11:54,208 Non so, ho la testa confusa. Lei mi parla e io non capisco niente. 128 00:11:55,875 --> 00:12:01,208 Lo immaginavo. D'ora in poi, cerca di non disturbare in classe. 129 00:12:01,458 --> 00:12:05,541 Torna al tuo posto. Due! 130 00:12:34,125 --> 00:12:38,250 Ehi, ti sei incantato? Ancora pensi al 2? Ma dai! 131 00:12:38,500 --> 00:12:40,625 No. 132 00:12:40,875 --> 00:12:43,541 Non ci penso più. 133 00:12:55,416 --> 00:12:58,750 Felice!Felice! (colpi alla porta) 134 00:12:59,000 --> 00:13:02,958 - Che vuoi? - Aprimi e te lo dico. 135 00:13:03,875 --> 00:13:06,958 - Che vuoi? - Che può volere una moglie 136 00:13:07,208 --> 00:13:12,125 che da 10 anni vive in camere separate? Voglio coricarmi con te. 137 00:13:12,375 --> 00:13:18,125 - Non posso, oggi mi sono confessato. - Anch'io mi sono confessata. 138 00:13:18,375 --> 00:13:22,166 Tu ti confessi ogni mattina e ti liberi sempre dal peccato. 139 00:13:22,416 --> 00:13:26,083 Io mi confesso di rado e vorrei rimanere un po' libero. 140 00:13:26,333 --> 00:13:30,958 - Libero da che? - Dal peccato! - Non pecchi con me da 10 anni! 141 00:13:31,208 --> 00:13:35,791 Di persona, fisicamente, ma con la mente pecco, Adelaide. 142 00:13:36,000 --> 00:13:40,500 - Io ti penso tutte le sere. - Allora di' che io ti indispongo. 143 00:13:40,750 --> 00:13:44,166 Non mi indisponi, non ti reggo! 144 00:13:44,416 --> 00:13:46,541 Come? Che hai detto? 145 00:13:46,750 --> 00:13:51,291 Non ti reggo quando spingi la porta. Sfasciamo la porta! 146 00:13:51,541 --> 00:13:56,916 Almeno dimmi quando. Domani? Tra un mese? Dammi la scadenza. 147 00:13:57,166 --> 00:14:01,833 - E' una cambiale? - Sì, una cambiale di matrimonio. Si deve pagare! 148 00:14:02,083 --> 00:14:06,208 Felice, lassù qualcuno ci guarda. 149 00:14:06,458 --> 00:14:11,458 Se lassù qualcuno ci guarda, che figura facciamo se vede che noi... 150 00:14:11,708 --> 00:14:16,000 Capisci? Dammi retta, vai a dormire. 151 00:14:16,250 --> 00:14:20,375 Lassù qualcuno ci guarda e vede che... Vai! 152 00:14:22,791 --> 00:14:25,708 E bussa! Che vuoi? 153 00:14:25,958 --> 00:14:28,958 Ho dimenticato di dirti che ha scritto Tecla. 154 00:14:29,208 --> 00:14:32,833 - Chi è? - Mia cognata. Resterà con noi un mese. 155 00:14:33,083 --> 00:14:37,333 - Che mi frega? Non la conosco. - Ma è la moglie 156 00:14:37,583 --> 00:14:41,541 di mio fratello buon'anima! Dobbiamo accoglierla bene. 157 00:14:41,791 --> 00:14:45,833 Va bene, andremo a prenderla alla stazione con la banda. 158 00:14:46,083 --> 00:14:49,458 No, è un po' esagerato. 159 00:14:49,708 --> 00:14:53,041 Felice, allora che facciamo? 160 00:14:54,166 --> 00:14:57,416 Sai che facciamo? Vieni. 161 00:14:58,541 --> 00:15:02,500 In camera tua? O in camera mia? 162 00:15:02,750 --> 00:15:06,333 Di là, da te. 163 00:15:13,708 --> 00:15:16,833 Felice, non mi pare vero. 164 00:15:17,833 --> 00:15:21,041 Infatti non è vero. 165 00:15:24,958 --> 00:15:26,583 Felice! 166 00:15:31,708 --> 00:15:36,416 "Ho 2 nella mente. Due le labbra frementi. 167 00:15:36,666 --> 00:15:40,541 Due seni in proporzione e due son gli occhi risplendenti 168 00:15:40,791 --> 00:15:43,333 che mi danno ispirazione. 169 00:15:43,583 --> 00:15:47,083 Non temer, dice la gente. Cogli presto l'occasione." 170 00:15:47,333 --> 00:15:51,666 Non cogli proprio niente! Per questo sei un coglione. 171 00:15:52,666 --> 00:15:56,375 - Che fai? - Che ti frega? - Ti segno fra i cattivi. 172 00:15:56,625 --> 00:16:02,541 - E io ti picchio. - La professoressa ci interroga se la fai arrabbiare. 173 00:16:02,791 --> 00:16:06,833 - Il maglione ti fa difetto. - Cosa? - Ti fa due bozzi qua. 174 00:16:07,583 --> 00:16:11,583 - Ne approfitti perché sono piccolo. - E' piccolo, ma ha le mani lunghe! 175 00:16:17,958 --> 00:16:22,416 - Buongiorno, Ciccio. - Buongiorno, professoressa Zucca. 176 00:16:24,875 --> 00:16:27,500 Poverino! L'aiuto. 177 00:16:27,750 --> 00:16:30,458 Grazie. Scusi, dopo di lei. 178 00:16:35,333 --> 00:16:39,541 - Attenti, io entro all'improvviso! - Ciccio, è qui! 179 00:16:39,791 --> 00:16:41,791 Seduti! 180 00:16:43,041 --> 00:16:48,208 - Perché è scomparso così? - Loro vanno colti di sorpresa. 181 00:16:48,458 --> 00:16:50,416 Bravo! 182 00:16:50,666 --> 00:16:54,791 Attenti! Io sono come Zorro, lascio il segno. 183 00:16:55,333 --> 00:16:57,625 Con permesso. 184 00:17:04,583 --> 00:17:06,625 Dunque... 185 00:17:06,875 --> 00:17:09,375 Ora vediamo il registro. 186 00:17:13,750 --> 00:17:18,083 - Questo cos'è? - E' una minchia. - Si direbbe un fallo. 187 00:17:18,333 --> 00:17:23,000 - Come lo avete chiamato? - Ripeto, è una minchia. 188 00:17:23,250 --> 00:17:27,041 Il vostro lessico è misterioso. Perché un nome femminile? 189 00:17:27,291 --> 00:17:30,083 Si adatta alle donne! 190 00:17:33,208 --> 00:17:36,333 Delinquenti, ci penso io a voi! 191 00:17:36,583 --> 00:17:39,250 Cos'è questo coso? 192 00:17:39,500 --> 00:17:43,250 - Non guardi. - Ahi! 193 00:17:43,500 --> 00:17:47,833 Sapevo che era il tuo. Non sai dove metterlo, vero? 194 00:17:48,083 --> 00:17:50,875 - Silenzio! - Briganti! 195 00:17:51,125 --> 00:17:53,791 - Vi faccio sospendere! - No, Ciccio. 196 00:17:54,000 --> 00:17:58,875 Sono "ragazzate". Hanno voglia di scherzare. 197 00:17:59,125 --> 00:18:03,541 Loro approfittano della sua bontà. Lei è "bona"... Troppo bona! 198 00:18:03,791 --> 00:18:08,125 - Porto il registro dal preside. - No, sono ragazzate. 199 00:18:08,375 --> 00:18:12,375 - Abusano della sua gentilezza. - Ciccio, lasci andare. 200 00:18:12,625 --> 00:18:16,958 - E' una creatura divina! - La prego. - La squisitezza impersonificata! 201 00:18:17,208 --> 00:18:21,416 - Per favore. - Lei non farebbe male a una mosca. - Lasci, basta! 202 00:18:21,666 --> 00:18:23,875 Ti ho detto lascia! 203 00:18:30,541 --> 00:18:35,958 Stavolta non glielo porto. State buoni, avete visto come picchia? 204 00:18:36,208 --> 00:18:40,666 Ciccio sembrava stronzo, invece ha beccato! 205 00:18:46,166 --> 00:18:49,041 - Vengo a prenderti io. - C'è Salvatore. 206 00:18:49,291 --> 00:18:53,291 Ho scoperto dove abita quella bella professoressa. 207 00:18:53,541 --> 00:18:57,791 - Abita con la Zucca. - E allora? - Non ricordi dov'è casa della Zucca? 208 00:18:58,041 --> 00:19:02,041 Ci vediamo al portone alle 19. Porta il binocolo. 209 00:19:02,291 --> 00:19:06,208 - Sei pazzo? Se ci scoprono? - Non passa nessuno lì. 210 00:19:22,083 --> 00:19:24,250 - Allora? - Che si vede? 211 00:19:24,500 --> 00:19:28,500 - Niente. - Che dici? - Hai messo a fuoco il binocolo? 212 00:19:28,750 --> 00:19:32,416 - La finestra è chiusa. - No! - La luce è spenta. 213 00:19:32,666 --> 00:19:35,500 Non ci credo. Con le donne non ci hai mai visto! 214 00:19:35,750 --> 00:19:41,000 - Non c'è niente. - E' impossibile. - Ci sarà una finestra. 215 00:19:42,125 --> 00:19:45,625 - Allora? - Forse è uscita. 216 00:19:45,875 --> 00:19:50,208 - Ma che dici? Scendi, salgo io. - No, salgo io. 217 00:19:51,458 --> 00:19:54,791 - Andiamo, chissà quando torna! - Dammi il binocolo. 218 00:19:55,041 --> 00:19:57,250 - Tocca a me. - No! 219 00:19:57,458 --> 00:20:02,250 - Dopo tocca a me. - Ma non c'è niente. - Tiratemi su. - Quanto pesi! 220 00:20:03,791 --> 00:20:08,583 - Tenetemi forte, è tutta nuda! - Davvero? 221 00:20:08,833 --> 00:20:10,541 Senza mutande? 222 00:20:10,791 --> 00:20:15,458 - Ci hanno mandato "Emmanuelle" come insegnante! - Che fa? 223 00:20:15,666 --> 00:20:18,750 L'acqua le bagna le sise e le cosce. 224 00:20:19,000 --> 00:20:22,041 Ora mostra due belle chiappe insaponate! 225 00:20:22,291 --> 00:20:25,583 - L'acqua scorre sulle sue curve. - Fammi vedere! 226 00:20:25,833 --> 00:20:29,791 - Aspetta! - Dammi il binocolo. Tirami su, dai! 227 00:20:30,041 --> 00:20:31,958 Forza! 228 00:20:32,208 --> 00:20:34,541 Ancora un po'! Su! 229 00:20:40,083 --> 00:20:43,750 - Angelino, che vedi? - Vedo li mortacci vostri! 230 00:20:44,000 --> 00:20:47,291 - Dov'è andato? - E' caduto. 231 00:20:49,208 --> 00:20:52,583 - Che hai combinato? - Niente. - Ti sei fatto male? 232 00:20:52,833 --> 00:20:57,166 Non facciamo scherzi. Il posto è occupato. 233 00:20:57,416 --> 00:21:01,500 - Tocca sempre a me, ma non spingete troppo. - Stai tranquillo. 234 00:21:01,750 --> 00:21:05,166 - Piano. - Eccola! Quanto è bona! 235 00:21:05,416 --> 00:21:09,125 - Non poteva insegnarci "Scopologia"? - Che fate? 236 00:21:09,375 --> 00:21:13,041 - Sto facendo la pipì. - Per aria? 237 00:21:13,250 --> 00:21:16,375 - Che fai? Vado via! - Anch'io. 238 00:21:16,625 --> 00:21:20,375 No! Chi mi tiene? Non ce la faccio, dove andate? 239 00:21:35,416 --> 00:21:40,083 - Buongiorno, signorina Moretti. - Buongiorno. - Allora? 240 00:21:40,333 --> 00:21:43,833 Come si trova con questo branco di delinquenti? 241 00:21:44,083 --> 00:21:49,125 - Lei è prevenuto, sono ragazzi come tutti gli altri. - Vedrà! 242 00:21:49,375 --> 00:21:53,041 Se posso accompagnarla con la mia auto, 243 00:21:53,291 --> 00:21:56,375 posso raccontarle molte cose. 244 00:21:56,625 --> 00:22:00,000 Grazie, ma ho la mia auto. 245 00:22:02,000 --> 00:22:06,333 Vuole un consiglio? Lei deve affidarsi a me. 246 00:22:06,583 --> 00:22:10,875 Io ho molte aderenze e posso esserle molto utile. 247 00:22:11,125 --> 00:22:14,166 Se diventeremo amici... 248 00:22:14,416 --> 00:22:17,666 - Noi siamo già amici, vero? - Certo. 249 00:22:17,916 --> 00:22:22,666 Comunque si può approfondire, mi spiego? 250 00:22:22,916 --> 00:22:25,625 Ci pensi! 251 00:22:27,708 --> 00:22:29,875 Con comodo. 252 00:22:33,333 --> 00:22:35,375 Ossequi! 253 00:22:38,583 --> 00:22:42,250 "Come sarebbe bello, mano nella mano, fuggire con te lontano, lontano." 254 00:22:42,500 --> 00:22:46,083 - Carla, ti sbrighi? - Arrivo. 255 00:22:47,458 --> 00:22:48,916 Andiamo. 256 00:22:52,375 --> 00:22:56,000 Ti sembra facile? E' una professoressa. 257 00:22:56,250 --> 00:23:00,250 Non puoi dirle: "Andiamo al cinema?" E le metti una mano al culo! 258 00:23:00,500 --> 00:23:05,083 - Vai in galera per oltraggio a pubblico ufficiale. - Che dici? 259 00:23:05,333 --> 00:23:10,125 Serve una seduzione in piena regola. Una trappola scientifica! 260 00:23:10,375 --> 00:23:14,416 Io ho studiato il suo comportamento, vedrete. 261 00:23:14,666 --> 00:23:16,208 Eccola! 262 00:23:26,541 --> 00:23:31,333 - Che donna! - Quale dici? - Indovina? - Guarda! 263 00:23:33,833 --> 00:23:36,791 - Che gambe! - Che gambe? Che tutto! 264 00:23:37,041 --> 00:23:40,875 Nei giorni dispari, la professoressa va 265 00:23:41,083 --> 00:23:47,041 alla biblioteca comunale di Bari con l'auto. Io la bloccherò con una scusa. 266 00:23:47,291 --> 00:23:51,291 Ho un piano segreto, ci cascherà. 267 00:23:51,541 --> 00:23:56,458 - La solita combinazione: sesso e cervello. - Con aggiunta di fascino. 268 00:23:56,708 --> 00:24:01,208 - Sei sicuro che lei ci starà? - La domanda dell'inesperto! 269 00:24:01,458 --> 00:24:06,458 Venite all'appuntamento e assisterete allo spettacolo gratis. 270 00:24:06,708 --> 00:24:10,875 - D'accordo. - Ora andiamo, è tardi. - Io resto qua. - Non vieni con noi? 271 00:24:11,125 --> 00:24:13,291 Non mi va. 272 00:24:25,541 --> 00:24:29,000 Ma tu credi che io pianga per questo? 273 00:24:30,083 --> 00:24:33,583 Me ne fotto! Anzi, me ne strafotto! 274 00:24:34,583 --> 00:24:36,750 Chi ti conosce? 275 00:24:37,916 --> 00:24:44,041 Vuoi andare a letto con Salvatore? E va bene, vai! Peggio per te. 276 00:24:45,083 --> 00:24:48,208 Lo puoi fare. 277 00:24:48,458 --> 00:24:54,625 Non mi importa, tanto so chi sei. Sei una sgualdrina! 278 00:24:57,541 --> 00:25:01,958 (accento veneto) Guarda che bel ragazzo 279 00:25:02,208 --> 00:25:06,583 con tutti gli annessi e connessi. E' un po' pallido però! 280 00:25:06,833 --> 00:25:09,166 Io so la ragione. 281 00:25:09,416 --> 00:25:14,750 - Scommetto che hai già la "putea". - Tecla, che dici? 282 00:25:15,000 --> 00:25:19,916 - No? - Magari! - Non ti fai ancora il "solitario", vero? 283 00:25:20,166 --> 00:25:23,375 Oppure sì? "Ostrega"! 284 00:25:24,708 --> 00:25:29,250 - Parla del tuo trasferimento. - Dopo la morte di Micuzzo, 285 00:25:29,500 --> 00:25:32,875 sono tornata a Treviso, a casa mia. 286 00:25:34,125 --> 00:25:39,458 A Desenzano facevo la supplente e lo sono anche a Treviso. 287 00:25:39,708 --> 00:25:43,625 - Non ho perso niente. - A parte tuo marito! - Sì. 288 00:25:43,875 --> 00:25:47,916 - Mi manca ancora. - Qui ritroverai 289 00:25:48,166 --> 00:25:51,708 il calore del focolare domestico. 290 00:25:53,166 --> 00:25:57,333 Speriamo! Il mio è spento ormai. 291 00:25:57,583 --> 00:26:01,750 - Se manca l'uomo che alimenta il focolare, è finita. - Veramente! 292 00:26:06,083 --> 00:26:08,875 - La mia salvietta. - Felice! 293 00:26:09,125 --> 00:26:12,000 - Cosa? - Ti è caduto il tovagliolo? 294 00:26:12,250 --> 00:26:14,708 - Sì. - Vuoi cambiarlo? 295 00:26:14,958 --> 00:26:20,916 Qui bisogna alimentare. Alimentare! Come alimenti... Bene! 296 00:26:21,166 --> 00:26:25,041 - Un bel pranzetto. - Dev'essere stato terribile. 297 00:26:25,291 --> 00:26:28,250 E' successo così all'improvviso. 298 00:26:28,500 --> 00:26:32,291 Era un uomo perfetto. Casa e lavoro, lavoro e casa. 299 00:26:32,541 --> 00:26:35,291 Era sempre affettuoso. 300 00:26:35,541 --> 00:26:41,333 Era forte, tanto forte! Poi ha cominciato a deperire sempre più. 301 00:26:41,583 --> 00:26:45,625 - Si è consumato come una candela e alla fine... - E morto! 302 00:26:45,875 --> 00:26:52,166 - Tieni. - A te non frega niente di alimentare il focolare! 303 00:26:55,791 --> 00:26:59,791 Tecla, non pensiamoci più. Devi forzarti a mangiare. 304 00:27:00,041 --> 00:27:03,333 - Non ho fame. - Preferisci qualche altro pezzo del pollo? 305 00:27:03,583 --> 00:27:08,416 - La coscia. - Ha già la coscia. - Dagliene un'altra. 306 00:27:08,666 --> 00:27:10,375 Certo. 307 00:27:10,625 --> 00:27:14,625 Due cosce... Due belle cosce! 308 00:27:14,875 --> 00:27:17,125 Anche il petto è buono. 309 00:27:38,291 --> 00:27:41,625 Accidenti! Questo non ci voleva. 310 00:27:47,125 --> 00:27:51,000 - Signorina Moretti, che è successo? - Per fortuna sei passato di qui. 311 00:27:51,250 --> 00:27:55,333 - Ho una gomma forata e non so da dove cominciare. - Ci penso io. 312 00:27:55,583 --> 00:27:58,416 Eccoli, si sono fermati. 313 00:27:59,500 --> 00:28:04,333 Sta parlando con Salvatore. Sembra contenta. 314 00:28:04,583 --> 00:28:08,833 - E' anche contenta! - Vuoi guardare? - No. 315 00:28:09,083 --> 00:28:13,166 - Allora perché sei venuto? - Volevo provare il binocolo. 316 00:28:13,416 --> 00:28:16,291 Con gli occhi miei? 317 00:28:17,583 --> 00:28:21,625 Guarda, si è inginocchiato davanti a lei! 318 00:28:21,875 --> 00:28:27,083 Non ci voleva questa foratura. Ho un appuntamento con la signorina Zucca. 319 00:28:27,333 --> 00:28:31,416 - Che importa? Fosse un bel ragazzo! - Io non la penso così. 320 00:28:31,666 --> 00:28:34,791 - Non le piacciono i bei ragazzi? - Fai strani discorsi. 321 00:28:35,041 --> 00:28:38,125 (clacson) La corriera, che fortuna! 322 00:28:38,375 --> 00:28:43,500 - Fai con calma. Dopo la porti in garage. - Ho quasi finito. - Grazie. 323 00:28:46,125 --> 00:28:48,958 - Signorina! - Ciao! 324 00:28:49,375 --> 00:28:52,500 Ci mancava la corriera. 325 00:28:59,708 --> 00:29:03,750 "Ciao!" Ciao questa minchia! "Fai con calma!" 326 00:29:18,916 --> 00:29:22,791 - E' andata via? - E' una donna favolosa. 327 00:29:23,041 --> 00:29:27,583 E' di classe e non ha voluto fare l'amore qui, sul bagnasciuga. 328 00:29:27,833 --> 00:29:31,916 - Allora? - Ha voluto che ci separassimo per prudenza. 329 00:29:32,166 --> 00:29:35,708 Devo raggiungerla al motel con la sua auto. 330 00:29:35,958 --> 00:29:39,916 - Lei è andata avanti per prepararsi. Mi aiuti? - Certo. 331 00:29:41,333 --> 00:29:45,625 - Ci dai un passaggio? - Certo, andiamo. 332 00:29:50,416 --> 00:29:53,791 - Pronti? - Pronti. 333 00:29:54,041 --> 00:29:56,083 (rumore di gomma forata) 334 00:29:56,333 --> 00:29:58,416 Maledizione! 335 00:29:58,666 --> 00:30:02,291 Abbiamo bucato. Non è possibile! 336 00:30:03,708 --> 00:30:08,458 - Chi è lo stronzo che ha messo questi chiodi? - Già, chi è? 337 00:30:08,708 --> 00:30:11,375 Chi è quello stronzo? 338 00:30:16,083 --> 00:30:20,833 - Non so fare l'attrice. - Non è questione di fare l'attrice. 339 00:30:21,083 --> 00:30:24,625 Si tratta di foto, è un fotoromanzo. 340 00:30:24,875 --> 00:30:28,083 Capito? A puntate! "Messalina". 341 00:30:28,333 --> 00:30:32,583 - "Messalina"! Posso darti del tu? - Certo. - Grazie. 342 00:30:32,833 --> 00:30:36,958 E io, francamente, una Messalina come te, 343 00:30:37,208 --> 00:30:40,500 dove avrei potuto trovarla? 344 00:30:40,750 --> 00:30:44,791 Messalina? Ma era una grande mignotta. 345 00:30:45,041 --> 00:30:49,166 - Sì, ma imperatrice. - Io non so fare l'imperatrice. 346 00:30:49,416 --> 00:30:53,875 - Basta che sai fare la mignotta! - Come? - Basta tentare. 347 00:30:54,125 --> 00:30:58,125 Ci vuole arte! E io sono un editore serio. 348 00:30:58,375 --> 00:31:03,958 Non ti butto allo sbaraglio. Prima di farti fare Messalina, sai che faccio? 349 00:31:04,208 --> 00:31:07,666 - Io ti faccio il provino. - Cosa? 350 00:31:07,916 --> 00:31:11,250 Ti faccio un bel provino. 351 00:31:11,500 --> 00:31:15,916 Ti faccio un provino, non ti do in pasto ai leoni! 352 00:31:17,833 --> 00:31:20,541 Ecco qua. 353 00:31:26,041 --> 00:31:29,000 Cos'è questo posto? 354 00:31:29,250 --> 00:31:33,416 E' la culla da dove le stelle nascenti del fotoromanzo 355 00:31:33,666 --> 00:31:36,750 emettono i primi vagiti. 356 00:31:37,750 --> 00:31:42,291 - Spogliati. - Si spoglia anche lei? - Nerone era vestito 357 00:31:42,541 --> 00:31:47,125 quando faceva il provino a Messalina? Forza! 358 00:31:48,875 --> 00:31:53,583 La prossima volta parleremo della recente scoperta degli astronomi 359 00:31:53,833 --> 00:31:59,125 e precisamente del campo gravitazionale 360 00:31:59,375 --> 00:32:04,666 che sopravvive alla morte di una stella, ossia il buco nero. 361 00:32:04,916 --> 00:32:08,041 - Posso fare una domanda? - Sì. 362 00:32:08,291 --> 00:32:11,375 Questo non fa parte dell'educazione sessuale? 363 00:32:11,625 --> 00:32:14,750 Bravo! Bravo! 364 00:32:18,458 --> 00:32:21,500 L'educazione sessuale? 365 00:32:22,500 --> 00:32:25,333 E' divertente! 366 00:32:25,583 --> 00:32:29,875 Bravo! Vieni con me. Fate silenzio! 367 00:32:30,125 --> 00:32:34,291 Prendi il diario. Ora ti faccio fare io lo spiritoso. 368 00:32:34,541 --> 00:32:37,041 Vieni qua. 369 00:32:37,291 --> 00:32:41,375 Fai lo spiritoso! L'educazione sessuale! 370 00:32:41,625 --> 00:32:44,958 Bravo! (scoreggia) 371 00:32:45,208 --> 00:32:48,375 - Che succede? - E' la messa in moto. 372 00:32:48,625 --> 00:32:53,916 La messa in moto! Insisti! Scriviamo anche questo. 373 00:32:54,166 --> 00:33:00,250 "L'alunno Zampanò si comporta in modo scorretto e incivile." 374 00:33:00,500 --> 00:33:04,625 - Tuo padre deve firmarla. - Non sa scrivere. - Non sa scrivere? 375 00:33:04,875 --> 00:33:09,500 - Lo firma mamma. - E' analfabeta. - Allora sai che fai? 376 00:33:09,750 --> 00:33:14,000 Li fai venire qua, così glielo dico a voce. O sono sordi? 377 00:33:14,250 --> 00:33:18,125 - Come una campana! - Vai a posto! 378 00:33:19,208 --> 00:33:24,541 Ora ho il piacere di liberarmi della vostra compagnia. 379 00:33:24,791 --> 00:33:27,166 In piedi! 380 00:33:28,291 --> 00:33:31,250 Tu apri la porta. Fermi! 381 00:33:32,250 --> 00:33:36,541 Fermi, impalati! Così! 382 00:33:38,708 --> 00:33:43,083 - Scusi. - Un piccolo incidente di traffico! 383 00:33:43,333 --> 00:33:46,333 Ma noi siamo assicurati. 384 00:33:46,583 --> 00:33:50,041 Si accomodi! Chiudo io. 385 00:33:51,166 --> 00:33:52,375 Seduti. 386 00:33:56,958 --> 00:34:00,291 Vai pure al tuo posto. 387 00:34:04,708 --> 00:34:08,291 "Io sono fermo, immobile come un sasso, 388 00:34:08,541 --> 00:34:11,750 solo l'anima mia ti segue passo passo." 389 00:34:12,000 --> 00:34:16,375 Aprite l'antologia a pagina 61. 390 00:34:19,708 --> 00:34:21,458 - Dai! - Forza! 391 00:34:22,750 --> 00:34:25,250 - Buongiorno. - Ciao. 392 00:34:25,500 --> 00:34:28,375 - Ciao, Ciccio. - Ciao. 393 00:34:28,625 --> 00:34:32,916 Guarda, c'è Ciccio! Ha anche i fiori. 394 00:34:35,666 --> 00:34:39,125 - Hai quel cartoccetto? Dammelo. - Non fate questi scherzi. 395 00:34:39,375 --> 00:34:44,375 - E' innamorato! - Fate casino! - No! - Basta! Devi farla finita. 396 00:34:44,625 --> 00:34:48,291 - State litigando? - Io ti rompo il muso! 397 00:34:48,541 --> 00:34:52,958 - Cos'è questa confusione? Cammina, vai via. - Che ti ho fatto? 398 00:34:53,208 --> 00:34:57,416 Voi siete impazziti? Fermi con le mani! 399 00:34:57,666 --> 00:35:01,375 Andate a casa che è già tardi! 400 00:35:01,625 --> 00:35:06,083 - Fermi! - Ciao. - A te ci penso io! 401 00:35:09,583 --> 00:35:14,666 - Signorina professoressa, mi scusi. - Cosa c'è? 402 00:35:14,916 --> 00:35:17,041 Sono per lei. 403 00:35:17,291 --> 00:35:20,375 Grazie! Li manda l'assessore? 404 00:35:20,625 --> 00:35:23,750 No, è un piccolo omaggio floreale. 405 00:35:24,000 --> 00:35:27,458 Un mazzetto di "anemici", un pensierino per lei. 406 00:35:27,708 --> 00:35:31,583 - Ho osato? - Non dovresti fare queste cose. 407 00:35:31,833 --> 00:35:35,708 Non li ho fatti io! Lei è una professoressa 408 00:35:35,958 --> 00:35:40,958 e io un bidello. Dovrei mantenere le distanze, ma non potevo tirarglieli! 409 00:35:42,083 --> 00:35:46,125 Certo, queste sono sciocchezze. 410 00:35:46,375 --> 00:35:51,208 Cariche a parte, lei è un uomo e io una donna. 411 00:35:51,458 --> 00:35:57,291 - Bella! - Un bidello è utile in casa. - Ha detto "in casa"? 412 00:35:57,541 --> 00:36:01,583 Voglio dire che se un domani dovessi sposarmi, 413 00:36:01,833 --> 00:36:05,166 non guarderei il mestiere di mio marito. 414 00:36:05,416 --> 00:36:09,000 L'importante è che sia una brava persona. 415 00:36:09,250 --> 00:36:10,666 Zitto! 416 00:36:10,916 --> 00:36:14,458 Che combinazione! Io sono una brava persona. 417 00:36:14,708 --> 00:36:16,375 Lo so. 418 00:36:16,625 --> 00:36:19,958 Allora posso sperare? 419 00:36:20,208 --> 00:36:24,708 Certo, una persona che ha dei pensieri così carini, 420 00:36:24,958 --> 00:36:28,125 può sempre sperare. 421 00:36:32,125 --> 00:36:35,000 Che buon profumo! 422 00:36:37,333 --> 00:36:39,458 Che succede? 423 00:36:39,708 --> 00:36:41,041 Niente. 424 00:36:41,291 --> 00:36:43,375 Ha perso il suo coraggio? 425 00:36:43,625 --> 00:36:48,125 No, non osavo. Mi sembra abbia cambiato umore, è diventata nera. 426 00:36:48,375 --> 00:36:52,916 Io nera? Non sono mai stata così felice. 427 00:36:53,166 --> 00:36:56,250 Allora volevo farle una proposta. 428 00:36:56,750 --> 00:37:00,750 - Mascalzoncello! - No, non mi giudichi male. 429 00:37:01,000 --> 00:37:04,250 Una gita, un fine settimana. 430 00:37:04,500 --> 00:37:09,166 Come si dice, un "the end". Da sabato a lunedì! 431 00:37:09,416 --> 00:37:13,833 - Ho osato troppo? - Mi sembra un'idea magnifica. 432 00:37:14,083 --> 00:37:17,791 Allora sabato, cioè domani. 433 00:37:18,041 --> 00:37:22,250 - Sì, domani. (cantano) Che bella faccetta nera! Nera! 434 00:37:22,500 --> 00:37:25,125 Che bella faccetta nera! 435 00:37:25,375 --> 00:37:29,541 - Un giorno a quelli gli mando il culo in mezzo alle orecchie. - Bravo! 436 00:37:29,791 --> 00:37:32,458 E' una continua rivelazione. 437 00:37:32,708 --> 00:37:36,291 Non sapevo che fosse impegnato politicamente. 438 00:37:36,541 --> 00:37:40,833 Ma quale politica? Vorrei vederli lavarsi il viso nel bidet. 439 00:37:41,083 --> 00:37:45,875 - Allora, Ciccio... - Allora a domani. 440 00:37:46,125 --> 00:37:48,708 A domani. 441 00:37:53,375 --> 00:37:57,875 Che bella faccetta nera! 442 00:38:06,208 --> 00:38:08,541 Signorina Zucca! 443 00:39:28,708 --> 00:39:32,875 Ah! Usa il vibratore. 444 00:39:33,125 --> 00:39:37,416 Chissà quanto pagherò di luce questo mese! 445 00:39:41,583 --> 00:39:44,333 Ti fai la barba? 446 00:39:47,958 --> 00:39:51,500 Anche lì! Bene! 447 00:39:53,958 --> 00:39:55,958 Zia Tecla mia! 448 00:40:04,750 --> 00:40:07,666 (fracasso) Che succede? 449 00:40:07,958 --> 00:40:12,291 - Che è successo? - Pensavo fossi caduta dal letto. 450 00:40:12,541 --> 00:40:15,916 Il rumore viene dall'altra parte. Tonino! 451 00:40:16,166 --> 00:40:18,583 - Tonino! - Tonino! 452 00:40:20,000 --> 00:40:23,875 Niente! Cercavo la racchetta e sono caduto. 453 00:40:24,125 --> 00:40:28,500 Eccola, il ragazzo l'ha lasciata perché ha forato tutte le ruote. 454 00:40:28,750 --> 00:40:33,041 Ci credo poco, questi giovani moderni sono criminali. 455 00:40:33,291 --> 00:40:37,791 - Ce lo ha fatto lui il "pertuso". - Che cosa? - Il pertuso. 456 00:40:38,041 --> 00:40:42,666 Viene da pertugio, il buco insomma. 457 00:40:42,916 --> 00:40:47,333 - Che vantaggio avrebbe avuto? - Il sadismo non cerca vantaggi. 458 00:40:47,583 --> 00:40:51,666 E' sadismo e basta. Comunque ho le quattro ruote e dopo le mettiamo. 459 00:40:51,916 --> 00:40:54,666 Non si avvicina alla macchina? 460 00:40:54,916 --> 00:40:57,583 Calma, che fretta c'è? 461 00:40:57,833 --> 00:41:02,291 Ho detto dopo, prima parliamo un po'. 462 00:41:02,541 --> 00:41:06,333 E di che cosa? 463 00:41:08,500 --> 00:41:13,041 Dice "di che cosa"! Di lei, signorina Moretti. 464 00:41:13,291 --> 00:41:18,500 Forse lei non si è resa conto della situazione in cui si trova. 465 00:41:18,750 --> 00:41:22,666 Questi ragazzi sono viziati, corrotti. 466 00:41:22,916 --> 00:41:28,416 Hanno genitori importanti. La metteranno con le spalle al muro. 467 00:41:28,666 --> 00:41:31,625 In che senso? Non capisco. 468 00:41:31,875 --> 00:41:35,333 In che senso? In tutti i sensi. 469 00:41:35,583 --> 00:41:38,250 Mi spiego? Perciò... 470 00:41:39,458 --> 00:41:44,333 Lei ha bisogno di una persona che la sostenga, 471 00:41:44,583 --> 00:41:48,583 che prenda le sue parti. - E la persona sarebbe lei. 472 00:41:48,833 --> 00:41:53,208 Che donna intelligente! Ha indovinato. 473 00:41:53,458 --> 00:41:59,000 Lei è stato gentile a venire fin qui, ma ora mi accompagni alla mia auto. 474 00:41:59,250 --> 00:42:03,875 Che fa? Tergiversa? Cambia discorso? Parliamoci chiaro. 475 00:42:04,875 --> 00:42:07,166 E' una proposta precisa. 476 00:42:07,416 --> 00:42:13,000 E' una proposta che lei non può rifiutare. 477 00:42:13,250 --> 00:42:17,583 Mi spiego? Io posso fare molto per lei. 478 00:42:17,833 --> 00:42:20,583 Io non ho bisogno di niente. 479 00:42:20,833 --> 00:42:23,583 Attenta! 480 00:42:23,833 --> 00:42:28,125 Se qualcuno bussa alla mia porta, la mia porta è sempre aperta. 481 00:42:28,375 --> 00:42:32,666 Ma si dice: "Porta aperta per chi porta". 482 00:42:32,916 --> 00:42:35,833 Lei che fa? Porta? 483 00:42:36,833 --> 00:42:40,458 - Mi lasci! Come si permette? - No! 484 00:42:40,708 --> 00:42:42,833 Non ti lascio. 485 00:42:43,083 --> 00:42:45,708 Io ti insegnerò l'amore. 486 00:42:45,958 --> 00:42:48,583 - Basta! - Voglio fare tutto con te! 487 00:42:48,833 --> 00:42:52,041 - No! - Allora userò la maniera forte. 488 00:42:53,041 --> 00:42:54,666 Che schiaffo! 489 00:42:58,166 --> 00:43:01,458 Femmina, ricorda che mi hai schiaffeggiato! 490 00:43:01,708 --> 00:43:05,416 Se lo ricordi lei, brutto porco! 491 00:43:06,416 --> 00:43:10,416 Avrai bisogno di me, busserai alla mia porta. 492 00:43:10,666 --> 00:43:15,000 Ma da questo momento, per te, la mia porta resterà chiusa. 493 00:43:17,833 --> 00:43:19,916 Basta! 494 00:43:27,375 --> 00:43:31,250 - Chiusa! - Vai all'inferno, deficiente! 495 00:43:33,500 --> 00:43:36,208 Ragazzi, mi è venuta un'idea. 496 00:43:36,458 --> 00:43:40,458 Frego la chiave alla professoressa Zucca e quando lei parte, 497 00:43:40,708 --> 00:43:44,250 entro in casa sua e aspetto. - E che dici alla Moretti? 498 00:43:44,500 --> 00:43:47,708 Qui è il bello! Io mi nasconderò. 499 00:43:47,958 --> 00:43:52,333 Quando lei entrerà e poi andrà a letto, io uscirò fuori 500 00:43:52,583 --> 00:43:56,208 e comincerò a toccarla. 501 00:43:56,458 --> 00:43:59,750 - E poi? - Con una mano le tocco il seno. 502 00:44:00,000 --> 00:44:04,416 - Con l'altra le cosce. - Con l'altra il culo! - Io ho solo due mani. 503 00:44:04,666 --> 00:44:09,708 L'altra è la mia, mi lasci qui? Dai, in due siamo più forti. 504 00:44:09,958 --> 00:44:12,958 Con te, siamo uno e mezzo! 505 00:44:14,208 --> 00:44:18,583 Il professore è uno sfruttatore. Finocchiaro mi ha infinocchiato! 506 00:44:18,833 --> 00:44:22,958 Vuole pulire le stanze della direzione sabato e domenica. 507 00:44:23,208 --> 00:44:27,750 Ma non si può fare quando ci sono le scolaresche, c'è confusione. 508 00:44:28,000 --> 00:44:31,750 Allora restasse lui a guardare che gli piace farlo! 509 00:44:32,000 --> 00:44:36,500 Così passerò il weekend con i pittori. Sarà una bella "imbiancata"! 510 00:44:36,750 --> 00:44:41,625 Ciccio, non arrabbiarti, ci sarà un'altra occasione. 511 00:44:41,875 --> 00:44:44,833 A me dispiace per lei. 512 00:44:45,083 --> 00:44:49,833 Mi dai ancora del "lei"? Quando siamo in privato, dammi del "tu". 513 00:44:50,083 --> 00:44:53,791 Davvero posso? Lei... Cioè tu mi permetti? 514 00:44:54,041 --> 00:44:57,625 - No, lo pretendo. - Coccolona mia! 515 00:44:57,875 --> 00:45:00,625 - Prudenza. - Sì. - Gina! 516 00:45:02,625 --> 00:45:06,833 - I miei rispetti. - Vuoi un passaggio? - Sì, grazie. Arrivederci. 517 00:45:07,083 --> 00:45:09,083 Omaggi! 518 00:45:09,333 --> 00:45:13,208 Che fiori! La rosa e il mazzo! 519 00:45:13,458 --> 00:45:17,375 - Mi accompagni a fare spese? - Vorrei andare a casa. 520 00:45:17,625 --> 00:45:21,041 - Sono stanca, ti dispiace? - No, ti accompagno. 521 00:45:21,291 --> 00:45:24,625 Bene, perché non trovo le chiavi. 522 00:45:24,875 --> 00:45:26,250 Grazie. 523 00:45:40,291 --> 00:45:42,583 Mannaggia! 524 00:45:42,833 --> 00:45:47,000 - Che coraggio! Peggio di "Casagrande"! - Casanova, ignorante! 525 00:45:47,250 --> 00:45:50,333 Intanto è entrato in casa. 526 00:46:00,875 --> 00:46:03,166 (scatto di serratura) 527 00:46:07,916 --> 00:46:11,625 (canta) Sì, signore! Io ti aspetterò! 528 00:46:11,875 --> 00:46:16,875 Sì, signore! Tutta bella mi farò! 529 00:46:17,125 --> 00:46:20,000 (musica dalla radio) 530 00:47:03,958 --> 00:47:05,875 Oh, mio Dio! 531 00:47:06,125 --> 00:47:10,125 - Che fai qui? Come sei entrato? - Ero venuto a trovarla. 532 00:47:10,375 --> 00:47:13,291 La porta era aperta. 533 00:47:13,541 --> 00:47:17,375 Sei venuto a trovarmi? Che cosa vuoi? 534 00:47:17,625 --> 00:47:22,625 - Ero venuto per una cosa. - Che cosa? - Io adesso... 535 00:47:22,875 --> 00:47:26,333 - Dai, parla. - Mio padre sta male. 536 00:47:26,583 --> 00:47:31,916 - Io che c'entro? - Non ho studiato e domani mi interrogano. - E allora? 537 00:47:32,166 --> 00:47:36,166 - Può darmi delle ripetizioni? - Delle ripetizioni sotto la doccia? 538 00:47:36,416 --> 00:47:41,583 Magari così nuda! Va bene. Comincia a leggere che ti raggiungo. 539 00:47:42,833 --> 00:47:44,875 Nuda! 540 00:47:45,125 --> 00:47:48,791 (legge in latino) 541 00:47:49,041 --> 00:47:55,208 - Puttana miseria... - Che hai detto? - Ho letto male. - Stai attento. 542 00:47:55,458 --> 00:47:58,791 - Puttana miseria. - Avevo sentito bene! 543 00:48:00,250 --> 00:48:04,416 Brava. Adesso dimmi l'aoristo. 544 00:48:04,625 --> 00:48:07,250 "Eresa". 545 00:48:08,875 --> 00:48:13,250 - A letto com'è? - Eccezionale. Un vulcano! 546 00:48:13,500 --> 00:48:17,208 Brava e il futuro? Com'è il futuro di "aireo"? 547 00:48:17,458 --> 00:48:19,708 - La rivedrai? - Certo. 548 00:48:19,958 --> 00:48:23,958 Andrà ad abitare da sola, così ci vedremo tutte le notti. 549 00:48:24,208 --> 00:48:27,083 Portami con te. Oddio! 550 00:48:27,333 --> 00:48:31,916 - Si è sentito male. - Che succede? - E' svenuto! - State indietro. 551 00:48:32,166 --> 00:48:34,500 Che ha? 552 00:48:34,750 --> 00:48:39,250 - Gli è preso il "coccolone"! - Come ti senti? 553 00:48:39,500 --> 00:48:44,208 Sto benissimo, grazie. Non si preoccupi per me. 554 00:48:49,666 --> 00:48:54,291 Perché perdere il sonno? Perché soffrire? 555 00:48:55,500 --> 00:48:58,958 Ormai è finita. 556 00:49:01,333 --> 00:49:04,875 Non ho perso te, ho perso la vita! 557 00:49:13,708 --> 00:49:15,500 Tonino! 558 00:49:17,541 --> 00:49:20,416 Cosa c'è? 559 00:49:20,666 --> 00:49:25,083 - Perché hai quella faccia? - Zia, non riesco a dormire. 560 00:49:25,333 --> 00:49:29,208 Piangi per questo? Per così poco? 561 00:49:30,625 --> 00:49:33,583 Potevi venire prima. 562 00:49:34,666 --> 00:49:39,541 Vieni, ora ci pensa la zia Tecla, mettiti giù. 563 00:49:39,791 --> 00:49:42,625 Copriti, fai la nanna. 564 00:49:43,833 --> 00:49:48,541 - Hai spento la luce? - Parli troppo! 565 00:49:50,541 --> 00:49:53,541 - Salvatore non c'è? - Sarà stanco. 566 00:49:57,958 --> 00:50:01,666 - Seduti! Chi manca? - Scognamiglio. 567 00:50:01,916 --> 00:50:03,708 Perché? 568 00:50:03,958 --> 00:50:06,166 Ha 40 di debolezza. 569 00:50:06,416 --> 00:50:08,083 Silenzio! 570 00:50:10,375 --> 00:50:14,833 E' incazzata perché non lo ha trovato. Sarà un po' gelosa. 571 00:50:15,083 --> 00:50:20,083 - Ma che dici? - Io niente. Salvatore dice che forse è un po' incinta. 572 00:50:22,000 --> 00:50:27,583 - Non mi importa, peggio per lei. - Pagina 37, capitolo 23. 573 00:50:31,708 --> 00:50:35,916 Licata, ti sembra che ci sia troppo sole qui? Questi non servono. 574 00:50:37,791 --> 00:50:40,916 Ma che fai? Piangi? 575 00:50:41,166 --> 00:50:45,458 Io? No! Li ho messi perché mi bruciano gli occhi. 576 00:50:52,791 --> 00:50:56,541 Accidenti! Che ha questa macchina? 577 00:51:00,541 --> 00:51:02,291 Guarda. 578 00:51:03,291 --> 00:51:07,333 Che macchina! Perché non sei venuto stamattina? 579 00:51:10,125 --> 00:51:13,250 Perché non aiuti la Moretti? La sua auto non funziona. 580 00:51:13,500 --> 00:51:17,166 E' tutta scena, così ha la scusa per venire in macchina con me. 581 00:51:17,375 --> 00:51:22,416 - E' anche furba! - Quando una donna è innamorata, è peggio di una volpe. 582 00:51:23,666 --> 00:51:27,958 - Io vado via, tu non vieni? - No, voglio godermi lo spettacolo. 583 00:51:31,041 --> 00:51:33,708 Tu non vuoi godere? 584 00:51:41,291 --> 00:51:45,791 Niente da fare, si è scaricata la batteria. 585 00:51:46,041 --> 00:51:52,375 Venga nella mia macchina. Devo comunicarle una notizia importante. 586 00:51:52,625 --> 00:51:55,291 Sì? Qual è questa notizia? 587 00:51:55,541 --> 00:52:01,208 Ho deciso di riaprire la porta. Lei è nuova. 588 00:52:01,458 --> 00:52:03,750 E come si dice... 589 00:52:04,750 --> 00:52:08,750 Ha diritto a un esame di riparazione. Mi sono reso conto 590 00:52:09,000 --> 00:52:12,416 che lei non ha capito la mia forza, il mio potere! 591 00:52:12,666 --> 00:52:16,333 Ho capito, vuole un altro schiaffo. 592 00:52:16,583 --> 00:52:19,083 Non mi provochi. 593 00:52:19,333 --> 00:52:24,208 Se volessi, potrei farla sparire per sempre. 594 00:52:24,458 --> 00:52:27,916 Bravo! Fa anche i giochi di prestigio. 595 00:52:28,166 --> 00:52:32,416 - Non gioco mai. - Ho capito, è dell'Anonima Sequestri. 596 00:52:32,666 --> 00:52:35,583 Lo dica all'Antimafia! 597 00:52:37,791 --> 00:52:39,791 Non vede questi occhi? 598 00:52:40,041 --> 00:52:42,500 Non capisce questo sguardo? 599 00:52:42,750 --> 00:52:45,541 Venga con me, glielo traduco. 600 00:52:45,791 --> 00:52:47,333 No! 601 00:52:48,791 --> 00:52:51,500 Sta arrivando. 602 00:52:51,750 --> 00:52:54,000 Vuole un passaggio? 603 00:52:55,541 --> 00:52:57,541 Sì, grazie. 604 00:52:58,916 --> 00:53:01,666 La mia auto non parte. 605 00:53:29,500 --> 00:53:34,125 - Che è successo? - Niente, puoi andare più in fretta? 606 00:53:34,375 --> 00:53:36,375 Sì, ma è successo qualcosa. 607 00:53:36,625 --> 00:53:40,166 Il professor Finocchiaro mi tormenta. 608 00:53:40,416 --> 00:53:44,833 - Ci sta anche seguendo. - Lo seminiamo. 609 00:54:33,625 --> 00:54:39,041 - Smettiamo di correre. Qui non ci troverà. - Sei stato bravo. 610 00:54:39,291 --> 00:54:42,208 - Ora torniamo indietro. - Sì. 611 00:54:42,458 --> 00:54:46,333 Finocchiaro mi fa un po' pena, in fondo non è colpa sua. 612 00:54:46,583 --> 00:54:50,958 - No? E di chi, allora? - Lei è una ragazza molto bella. 613 00:54:51,208 --> 00:54:54,666 Che discorsi fai? Andiamo via. 614 00:54:54,916 --> 00:54:58,875 Sì, ma visto che il posto è appartato e tranquillo, 615 00:54:59,125 --> 00:55:02,083 potremmo rimanere un po'. 616 00:55:02,333 --> 00:55:05,375 Come ti permetti? Sei diventato matto? 617 00:55:05,625 --> 00:55:09,291 - Andiamo via. - Sì, ma non prima di averti... 618 00:55:09,541 --> 00:55:12,583 Stupido ragazzino presuntuoso! 619 00:55:12,833 --> 00:55:17,125 - Vieni qui. - Vuoi costringermi a usare la mia autorità. 620 00:55:17,375 --> 00:55:21,458 Allora sai che ti dice questo ragazzino presuntuoso? 621 00:55:21,708 --> 00:55:25,708 Sai cos'è questo? E' il cappellotto dello spinterogeno. 622 00:55:25,958 --> 00:55:29,583 L'ho tolto dalla tua auto. Per questo non partiva. 623 00:55:29,833 --> 00:55:34,416 Un atto di sabotaggio! E per questa bravata, non sei venuto a scuola. 624 00:55:34,666 --> 00:55:39,125 Chiamala come vuoi, ma ora sei qui e sei caduta nella trappola. 625 00:55:39,375 --> 00:55:45,916 - Sei furbo. Ora vuoi violentarmi? - Non credo sia necessario. 626 00:55:46,166 --> 00:55:51,083 Ti offro la mia esperienza in fatto di donne e tu mi promuovi. 627 00:55:51,333 --> 00:55:54,583 E' un affare per entrambi. 628 00:55:54,833 --> 00:55:57,250 Facciamo questo affare! 629 00:55:57,500 --> 00:55:59,791 - Davvero? - Non si può resistere 630 00:56:00,041 --> 00:56:03,583 a un Casanova come te. - Baciami. - No. 631 00:56:03,833 --> 00:56:07,458 - Non qui. - Dove vuoi tu! Dimmi, dove? 632 00:56:08,541 --> 00:56:12,500 Lì c'è un posto che mi sembra molto intimo. 633 00:56:12,750 --> 00:56:16,583 - Vado a prepararmi e tu... - Intanto mi spoglio. 634 00:56:16,833 --> 00:56:19,333 Sfacciato! Poi raggiungimi. 635 00:56:36,291 --> 00:56:38,375 Amore, dove sei? 636 00:56:39,375 --> 00:56:41,833 (rombo di motore) Carla! 637 00:56:42,083 --> 00:56:44,416 Dove vai? Fermati! 638 00:56:44,666 --> 00:56:47,250 Aspetta! Porco Giuda! 639 00:56:47,500 --> 00:56:50,666 Mi ha preso i vestiti e mi ha preso anche per il culo! 640 00:56:56,041 --> 00:56:58,291 - Ciao, Ciccio. - Madame. 641 00:57:00,041 --> 00:57:02,416 Me l'hanno prestata. Ti piace? 642 00:57:02,666 --> 00:57:07,166 - Che carina! - E' piccolina, ma è un gioiellino. 643 00:57:07,416 --> 00:57:10,250 - Andiamo? - Andiamo. 644 00:57:14,166 --> 00:57:15,833 Prego. 645 00:57:16,958 --> 00:57:21,083 No, è meglio così, altrimenti dobbiamo rigirare l'auto. 646 00:57:22,500 --> 00:57:26,041 - Ahia! - Apposta non si chiudeva. 647 00:57:27,041 --> 00:57:31,583 - Ti sei fatta male? - No. - Allora "partiam partiam"! 648 00:57:31,833 --> 00:57:35,833 Come dicono i sette nani! Reggiti, l'auto corre come un razzo. 649 00:57:39,000 --> 00:57:42,083 Un momento, controllo le candele. 650 00:57:43,666 --> 00:57:46,791 Mannaggia alle candele! Vediamo... 651 00:57:55,166 --> 00:58:00,375 - Qualcosa non va? - Tutto a posto. Per fortuna, so dove mettere le mani! 652 00:58:02,500 --> 00:58:05,250 (il motore non parte) 653 00:58:06,333 --> 00:58:10,708 - Con una spintarella parte subito. - Ho capito, ci penso io. 654 00:58:12,791 --> 00:58:14,833 - Grazie. - Prego. 655 00:58:24,166 --> 00:58:25,958 Ciccio! 656 00:58:26,208 --> 00:58:28,416 Ciccio! 657 00:58:29,958 --> 00:58:33,833 Vieni! Hai visto? E' partita come un razzo. 658 00:58:38,500 --> 00:58:42,500 Per fortuna si è risolto tutto. A volte mi basta una stupidaggine 659 00:58:42,750 --> 00:58:46,958 per rovinarmi la giornata. - Meno male! - Andiamo. 660 00:58:47,958 --> 00:58:50,291 Il sedile si è rotto! 661 00:58:50,541 --> 00:58:53,083 Ti aiuto. 662 00:58:53,333 --> 00:58:55,250 Sozzoni! 663 00:58:56,291 --> 00:59:01,250 Questo è troppo. Basta, vado via. 664 00:59:02,250 --> 00:59:05,041 Gina, dove vai? 665 00:59:14,166 --> 00:59:18,458 I soliti scherzi, prima bussano e poi non c'è nessuno. 666 00:59:25,833 --> 00:59:28,833 - Buonanotte. - Buonanotte. 667 00:59:36,500 --> 00:59:39,375 - Ancora. - E' troppo. 668 00:59:39,625 --> 00:59:42,833 - Sono tremendo, vero? - Figurati! 669 00:59:43,083 --> 00:59:45,833 Ma non smetti da dieci giorni. 670 00:59:46,083 --> 00:59:49,750 - Hai ragione, poi ti fa male? - No. 671 00:59:50,000 --> 00:59:54,041 - Vai, non ti reggi più in piedi. - Chi? Io? 672 00:59:55,583 --> 00:59:59,500 Adesso torna a letto o mi farai venire i rimorsi. 673 01:00:00,708 --> 01:00:02,541 Vai. 674 01:00:04,708 --> 01:00:06,125 Vai. 675 01:00:14,791 --> 01:00:16,833 Cos'è successo? 676 01:00:17,083 --> 01:00:21,000 E' Tonino che maneggia sempre la racchetta. 677 01:00:21,250 --> 01:00:26,833 - Dottore, mio figlio vivrà? - Donna Adelaide, vuole fare la iettatura? 678 01:00:27,083 --> 01:00:31,500 Il ragazzo è sanissimo, ha solo un po' di deperimento 679 01:00:31,750 --> 01:00:35,833 e un po' di esaurimento nervoso. Forse studia troppo. 680 01:00:36,083 --> 01:00:40,833 - O ha giocato troppo a tennis. - Sudando. - Si suda a tennis! 681 01:00:41,083 --> 01:00:45,500 - Comunque gli ho dato la cura. Ora andrà tutto bene. - Capito? 682 01:00:45,750 --> 01:00:49,916 - Lasciatelo riposare. - Grazie, arrivederla. 683 01:00:50,166 --> 01:00:53,541 L'accompagno, dottore. Tu dove vai? 684 01:00:53,791 --> 01:00:57,375 - Controllo se gli serve qualcosa. - No! 685 01:00:57,625 --> 01:01:02,250 - Non gli serve niente e poi c'è Tecla. - Come? - C'è la zia. 686 01:01:02,500 --> 01:01:07,125 - Allora posso stare tranquilla? - Con Tecla? Tranquillissima. 687 01:01:07,375 --> 01:01:12,500 - Allora va bene. - Con Tecla, certo! 688 01:01:12,750 --> 01:01:16,500 Vengo subito, dottore. L'accompagno. 689 01:01:16,750 --> 01:01:20,041 Poi un giorno visiti anche a me. 690 01:01:20,291 --> 01:01:25,166 Sente lo scricchiolio? Non sono le scale, sono le mie giunture. 691 01:01:25,416 --> 01:01:30,083 Io so qual è il tuo male. L'ho scoperto. 692 01:01:33,458 --> 01:01:35,750 Caro, Tonino! 693 01:01:36,000 --> 01:01:41,125 Sei innamorato di una certa Carla, vero? 694 01:01:41,375 --> 01:01:45,250 - Come lo sai? Chi te l'ha detto? - Tu. - Io no! 695 01:01:45,500 --> 01:01:50,625 Ogni volta che venivi a fare l'amore con me, lo facevi con lei. 696 01:01:50,875 --> 01:01:55,916 Io mi chiamo Tecla, non Carla. Tu mi hai sempre chiamato Carla. 697 01:01:57,000 --> 01:02:00,041 - Che fai ora? Piangi? - Mi dispiace, zia. 698 01:02:00,291 --> 01:02:02,750 Per me? Che dici? 699 01:02:03,000 --> 01:02:07,791 - Chi è Carla? - La mia professoressa. 700 01:02:08,041 --> 01:02:10,833 - Un'insegnante! - Sì. 701 01:02:11,083 --> 01:02:15,208 Perché fa soffrire un bel bambino come te? 702 01:02:15,458 --> 01:02:19,041 Non si accorge di niente. 703 01:02:19,291 --> 01:02:22,125 E' l'amante di Salvatore. 704 01:02:22,375 --> 01:02:26,708 - Questa è Troia e tu sei Elena. - Io sono Marisa. 705 01:02:26,958 --> 01:02:30,625 - No, sei Elena e stai zitta. - Sono Elena e sto zitta. 706 01:02:30,875 --> 01:02:34,708 - Prima foto. - Scendi regale, molto regale. 707 01:02:34,958 --> 01:02:38,125 Alta la testa e fuori il petto! 708 01:02:38,375 --> 01:02:41,416 Petto in fuori. Così! 709 01:02:42,500 --> 01:02:44,583 Immobile. 710 01:02:45,583 --> 01:02:47,416 Seconda foto. 711 01:02:49,000 --> 01:02:52,333 - Questo è Achille. - Lo so. 712 01:02:52,583 --> 01:02:56,000 Lui lo sa e tu non lo sai. 713 01:02:57,583 --> 01:03:00,375 Terza foto. 714 01:03:00,625 --> 01:03:04,125 Mentre tu stai sdraiata... 715 01:03:04,375 --> 01:03:10,000 Sdraiati! Così. Ti godi il sole mollemente. 716 01:03:10,250 --> 01:03:13,416 Achille, assatanato... 717 01:03:15,166 --> 01:03:17,166 Assatanato! 718 01:03:17,416 --> 01:03:19,083 Lo so. 719 01:03:19,333 --> 01:03:23,125 - Ti salta addosso... - E io mi scanso. 720 01:03:23,375 --> 01:03:27,500 Tu ti scansi, lui si rompe e il fumetto è finito! 721 01:03:27,750 --> 01:03:31,666 - Che ti sei messa in testa? - Commendatore! - Che c'è? 722 01:03:31,916 --> 01:03:37,083 - Permette un momento? - Achille, non buttarti, aspetta. 723 01:03:38,708 --> 01:03:42,041 - Che c'è? - C'è una signora che la cerca. 724 01:03:42,291 --> 01:03:47,125 - A me? - Sì. - Chi è? - Non lo so, quel viso mi è nuovo. 725 01:03:47,375 --> 01:03:50,250 Quel culo non mi è nuovo. 726 01:03:51,375 --> 01:03:52,916 Tecla! 727 01:03:54,375 --> 01:03:56,458 Ci siamo. 728 01:04:01,750 --> 01:04:04,416 Tecla, perché sei qui? 729 01:04:04,666 --> 01:04:08,541 No, non parlare, ho capito tutto. 730 01:04:08,791 --> 01:04:11,875 Tu sei una vedovella un po' ansiosa. 731 01:04:12,125 --> 01:04:16,458 - Cerchi qualcosa di consistente e sei venuta da me. - Non hai capito. 732 01:04:16,708 --> 01:04:19,750 Non sono venuta per te. Sono venuta per Tonino. 733 01:04:20,125 --> 01:04:23,708 - Che c'entra? - Bisogna fare qualcosa per lui. 734 01:04:23,958 --> 01:04:30,625 Abbiamo fatto tutti un po' tutto! Lo stiamo facendo anche curare. 735 01:04:30,875 --> 01:04:34,541 Non lo guariranno le medicine. 736 01:04:34,791 --> 01:04:37,958 Tonino è innamorato. 737 01:04:38,208 --> 01:04:42,708 Certo! Tra un dritto e un rovescio con la racchetta in camera tua, 738 01:04:42,958 --> 01:04:46,000 mi sarei innamorato anch'io. 739 01:04:46,250 --> 01:04:52,750 - Tecla, quando faremo un bel set insieme? - Che hai capito? 740 01:04:53,000 --> 01:04:57,000 Tonino non si è innamorato di me. Mi ha confessato 741 01:04:57,250 --> 01:05:00,291 che si è innamorato della sua professoressa. 742 01:05:00,541 --> 01:05:03,583 - Della professoressa? - Sì. 743 01:05:03,833 --> 01:05:08,416 - E' un pazzo. - Dobbiamo fare qualcosa. 744 01:05:09,625 --> 01:05:12,458 Che possiamo fare? 745 01:05:12,708 --> 01:05:17,916 Chiediamo la mano della professoressa al ministro dell'Istruzione. 746 01:05:18,166 --> 01:05:20,625 Non scherzare. 747 01:05:20,875 --> 01:05:24,291 Ti prego, devi aiutarlo. 748 01:05:24,541 --> 01:05:29,625 - Devo aiutarlo! - Sì. - Sono notizie che ti capitano all'improvviso... 749 01:05:29,875 --> 01:05:34,250 Tonino è mio figlio e lei è la professoressa. 750 01:05:34,500 --> 01:05:40,208 - Comunque qualcosa farò. - Sei proprio bravo. 751 01:05:46,500 --> 01:05:48,666 Cammina! 752 01:06:16,291 --> 01:06:20,375 Tecla, perché non dovrei preoccuparmi? 753 01:06:20,625 --> 01:06:24,625 Il ragazzo è uscito da scuola alle 16. Sono le 21! 754 01:06:24,875 --> 01:06:28,541 Come faccio a non preoccuparmi? Felice dov'è? 755 01:06:28,791 --> 01:06:34,166 - Eccomi qui! - Finalmente! - Che c'è? - Tuo figlio è scomparso! 756 01:06:34,416 --> 01:06:39,958 Chiedevo che c'è per cena. Tonino non c'è, l'ho portato alla stazione. 757 01:06:40,208 --> 01:06:43,166 - Alla stazione? - Sì. - E' partito. 758 01:06:43,416 --> 01:06:46,250 - Sì. - Che cosa? - Adelaide. 759 01:06:46,500 --> 01:06:48,250 Dov'è? 760 01:06:48,500 --> 01:06:51,125 - Stai calma. - Perché? - Sii forte. 761 01:06:51,375 --> 01:06:53,208 - Sì. - Ti dico tutto. 762 01:06:53,458 --> 01:06:57,500 Dunque! Tonino era molto depresso. 763 01:06:57,750 --> 01:07:02,083 - E' vero. - Era molto teso, era in crisi. - Tanto? 764 01:07:02,333 --> 01:07:06,333 Tanto! Infatti io gli ho consigliato di andarsene 765 01:07:06,666 --> 01:07:09,875 devotamente, in santa grazia di Dio, 766 01:07:10,125 --> 01:07:14,583 a chiedere la santa grazia alla Madonna di Loreto proprio a Loreto. 767 01:07:14,833 --> 01:07:19,500 - E' andato a Loreto? - Sul posto, le grazie vengono meglio. 768 01:07:42,916 --> 01:07:45,041 Com'è buio! 769 01:07:55,583 --> 01:07:57,416 Carla! 770 01:08:00,250 --> 01:08:03,250 Maledetti! Che hanno fatto! 771 01:08:06,291 --> 01:08:08,583 Il temperino! 772 01:08:19,208 --> 01:08:20,791 Ecco fatto. 773 01:08:26,958 --> 01:08:31,458 Accidenti! Non respiravo più. Potevi togliermelo subito. 774 01:08:33,000 --> 01:08:38,041 - E' vero, ma le stava così bene! - Sì. 775 01:08:39,250 --> 01:08:43,791 - Tu perché sei qua? - Non so, mi hanno rapito. 776 01:08:46,458 --> 01:08:50,000 - Scusa, Tecla. - Oh, no! 777 01:08:50,250 --> 01:08:53,375 Stai pure comoda. 778 01:08:53,625 --> 01:08:57,583 Anzi, mettiti in libertà. In tutta libertà! 779 01:08:57,833 --> 01:09:01,000 Non riesco a dormire. Sono nervoso, eccitato! 780 01:09:01,250 --> 01:09:04,666 Mi giro, mi agito! 781 01:09:04,916 --> 01:09:09,500 So che Tonino è in buone mani e magari si sta anche divertendo, 782 01:09:09,750 --> 01:09:12,791 ma sono sempre il padre. 783 01:09:13,041 --> 01:09:17,416 Con tante ragazze, si innamora proprio della sua insegnante! 784 01:09:17,666 --> 01:09:21,166 Chissà com'è in imbarazzo! 785 01:09:21,416 --> 01:09:26,208 Se è una brava insegnante, capirà che è un momento critico per il "puteo". 786 01:09:26,458 --> 01:09:29,708 - Per chi? - Il puteo, il ragazzo. 787 01:09:29,958 --> 01:09:33,000 Il ragazzo? Puteo? 788 01:09:33,250 --> 01:09:37,666 Il puteo! Sono momenti critici per i putei! 789 01:09:37,916 --> 01:09:41,708 Ma anche per noi adulti. 790 01:09:41,958 --> 01:09:46,166 A volte anche tra noi adulti, 791 01:09:46,416 --> 01:09:49,750 può accadere che uno dica: 792 01:09:50,000 --> 01:09:53,125 "Quella donna mi piace tanto, 793 01:09:53,375 --> 01:09:56,000 mi eccita tanto. 794 01:09:56,250 --> 01:09:59,541 Ci andrei a letto volentieri." 795 01:09:59,791 --> 01:10:03,750 Poi magari ci va davvero a letto. 796 01:10:04,000 --> 01:10:07,333 Allora ti senti imbarazzato. 797 01:10:07,583 --> 01:10:10,666 Provi un forte imbarazzo! 798 01:10:10,916 --> 01:10:15,875 Ma tu non ti sei imbarazzato, sei entrato nel mio letto. 799 01:10:16,125 --> 01:10:18,750 - Davvero? - Sì. 800 01:10:19,000 --> 01:10:23,708 Hai ragione. A volte, parlando... 801 01:10:24,708 --> 01:10:29,125 - Che faccio? Mi alzo? - No, resta, stupidone. 802 01:10:29,375 --> 01:10:33,583 Possono aver rapito te perché tuo padre è ricco 803 01:10:33,833 --> 01:10:38,583 e potrebbe pagare un forte riscatto. Ma io a che cosa posso servire? 804 01:10:38,833 --> 01:10:42,333 A meno che... Ho capito! 805 01:10:43,416 --> 01:10:46,791 Il professor Finocchiaro! L'avevo dimenticato. 806 01:10:47,041 --> 01:10:50,625 - Mi perseguita e mi ha minacciata. - Perché? 807 01:10:50,875 --> 01:10:55,625 Non lo immagini? Mi ha offerto la sua protezione, io ho rifiutato. 808 01:10:55,875 --> 01:10:58,916 Lui ha detto che può farmi sparire. 809 01:10:59,166 --> 01:11:05,708 Ha una faccia che non mi piace. E se fosse l'inizio della vendetta? 810 01:11:05,958 --> 01:11:10,500 - Dev'essere così. - Ma io che c'entro? - Già, hai ragione. 811 01:11:10,708 --> 01:11:15,208 Che sta succedendo? Non ci capisco più niente. 812 01:11:15,458 --> 01:11:18,916 Finocchiaro è solo un cretino innocuo. 813 01:11:19,166 --> 01:11:22,333 Non deve preoccuparsi di lui, ma di un altro. 814 01:11:23,625 --> 01:11:25,166 Di chi? 815 01:11:27,625 --> 01:11:30,541 Di Salvatore. Non è il suo amante? 816 01:11:32,000 --> 01:11:35,083 Lo dice lui! Lo sanno tutti! 817 01:11:38,458 --> 01:11:43,250 - Mi dispiace. - Sono felice! Gli schiaffi più belli della mia vita! 818 01:11:43,500 --> 01:11:48,166 Significano che Salvatore non l'ha sfiorata neanche con un dito. 819 01:11:48,416 --> 01:11:52,791 Perché io, Carla... Cioè, signorina... 820 01:11:53,041 --> 01:11:56,333 - Dal giorno in cui mi mise quel due... - Ascolta. 821 01:11:58,583 --> 01:12:02,458 C'è un altro uomo nella mia vita, dolce e timido, 822 01:12:02,708 --> 01:12:06,291 ma forse non mi ama abbastanza 823 01:12:06,541 --> 01:12:10,916 perché ha paura di farsi riconoscere. Io non l'ho mai visto. 824 01:12:11,166 --> 01:12:16,541 Ho cercato di immaginarlo. Deve essere giovane, carino, delicato! 825 01:12:17,750 --> 01:12:21,583 Scrive delle stupide poesie che mi piacciono tanto. 826 01:12:21,833 --> 01:12:25,791 "Io sono fermo, immobile come un sasso. 827 01:12:26,041 --> 01:12:28,875 Solo l'anima mia ti segue passo passo. 828 01:12:29,125 --> 01:12:33,250 Ti osserva, ti spia. E per seguire te..." 829 01:12:33,500 --> 01:12:36,666 "Si è scordata di me, creatura ignobile, 830 01:12:36,916 --> 01:12:40,083 fredda e immobile come un sasso." 831 01:12:40,333 --> 01:12:44,500 - Quando lo hai capito? - Nel correggere la tua traduzione. 832 01:12:44,750 --> 01:12:47,791 Ho riconosciuto la tua calligrafia. 833 01:12:54,166 --> 01:12:59,416 - Ti prego, dimmi che non è un sogno. - Non è un sogno. 834 01:13:50,708 --> 01:13:52,375 Tonino! Tonino! 835 01:13:54,291 --> 01:13:56,958 Senti. (rumore della portiera dell'auto) 836 01:14:04,416 --> 01:14:07,833 (rombo di motore) Sono andati via. 837 01:14:14,625 --> 01:14:17,708 Quella è la mia auto. 838 01:14:25,291 --> 01:14:27,750 Ci capisci qualcosa? 839 01:14:28,000 --> 01:14:29,791 Io no. 840 01:14:44,625 --> 01:14:47,458 - Ciao, Tonino. - Ciao. 841 01:15:02,416 --> 01:15:06,250 Salvatore, c'è Tonino tornato da Loreto. 842 01:15:17,583 --> 01:15:19,000 Sei pazzo? 843 01:15:19,250 --> 01:15:21,500 Buoni! 844 01:15:21,750 --> 01:15:24,958 Stai buono, lo ammazzi! Fermati! Siete amici! 845 01:15:25,208 --> 01:15:28,833 Mascalzone! Non è vero che sei l'amante di Carla! 846 01:15:29,083 --> 01:15:31,916 Io ti spacco, ti rompo! 847 01:15:32,166 --> 01:15:33,416 Fermateli! 848 01:15:33,666 --> 01:15:37,708 Ragazzi, purtroppo la signorina Moretti non verrà più. 849 01:15:37,958 --> 01:15:41,916 Ha ottenuto la cattedra di ruolo a Roma. 850 01:15:42,166 --> 01:15:44,750 - Ma come? - Che hai detto? 851 01:15:45,000 --> 01:15:49,041 - Mi sembra strano, così all'improvviso. - Succede. 852 01:15:49,291 --> 01:15:53,375 Scrivete la versione in prosa del XVI Canto della "Divina Commedia". 853 01:15:53,625 --> 01:15:57,166 - Dammi un cazzotto sul naso. - Sei pazzo? - Ti supplico. 854 01:15:57,416 --> 01:16:00,708 - Potrei ammazzarti. - Stronzo! - Sì, va bene. 855 01:16:00,958 --> 01:16:03,833 - Tua sorella è una puttana. - Non ce l'ho. - Se ce l'avessi, 856 01:16:04,083 --> 01:16:07,208 sarebbe una puttana. - Che mi frega? - Scoreggione. - Questo no. 857 01:16:08,750 --> 01:16:12,500 - Silenzio! - Mi scusi, devo uscire. - Poverino! Vai. 858 01:16:12,750 --> 01:16:16,833 Il sangue da naso! Ha sbattuto? 859 01:16:21,541 --> 01:16:23,500 Carla! 860 01:16:23,750 --> 01:16:25,208 Carla! 861 01:16:26,208 --> 01:16:27,416 Carla! 862 01:16:28,666 --> 01:16:30,000 Tonino! 863 01:16:30,250 --> 01:16:31,500 Carla! 864 01:16:33,875 --> 01:16:36,750 Parti senza dirmi niente? 865 01:16:37,000 --> 01:16:41,916 E' venuto un ordine da Roma. Qualcuno ha fatto pressione al Ministero. 866 01:16:42,166 --> 01:16:46,875 - E gli addii non mi piacciono. - Allora ti dispiace vedermi? 867 01:16:47,125 --> 01:16:51,041 No, al contrario! Lo speravo proprio. 868 01:16:51,291 --> 01:16:56,833 Dici che mi vuoi vedere e invece vai via? Non capisco le donne. 869 01:16:57,083 --> 01:17:01,625 Noi donne siamo deboli, come voi uomini in fondo. 870 01:17:01,875 --> 01:17:07,083 Ma nel nostro caso, devo ritrovare la saggezza. Sono io l'insegnante. 871 01:17:07,333 --> 01:17:11,416 - Mi consideri un ragazzino? - Non sei un ragazzino, te lo assicuro, 872 01:17:11,666 --> 01:17:15,666 Ma hai la brutta abitudine di compatirti. 873 01:17:15,916 --> 01:17:21,750 - Io ti amo, voglio partire con te. - Tu non ami me, ami l'amore. 874 01:17:22,000 --> 01:17:25,500 (fischio del treno) Tonino! 875 01:17:25,750 --> 01:17:29,875 Ci sono tante ragazze più giovani e più belle di me. 876 01:17:30,125 --> 01:17:33,250 Non aver paura di affrontarle. 877 01:17:33,500 --> 01:17:36,541 Ciao, Tonino. Ora vai. 878 01:17:39,166 --> 01:17:45,666 Ricordati, devi affrontarle sicuro. Loro aspettano solo questo. Ciao. 879 01:17:50,833 --> 01:17:52,458 Ciao! 880 01:17:52,708 --> 01:17:54,666 Ciao, Tonino! 881 01:17:54,916 --> 01:17:56,916 Ciao. 882 01:17:57,166 --> 01:17:58,625 Ciao! 883 01:18:11,666 --> 01:18:14,000 Sì, affrontiamole. 884 01:18:17,500 --> 01:18:18,833 Però! 885 01:18:20,833 --> 01:18:24,375 - Scusi, posso portarle le valigie? - No, grazie. 886 01:18:24,625 --> 01:18:27,708 - Scontrosa! - Specialmente con i minorenni. 887 01:18:27,916 --> 01:18:31,916 A letto sono uno stallone e le donne mi svengono tra le braccia. 888 01:18:32,166 --> 01:18:35,208 Maiale, villano! 889 01:19:09,125 --> 01:19:12,166 - Ciao, tesoro. - Ma lei chi è? 890 01:19:12,416 --> 01:19:15,208 Sono Ciccio! 891 01:19:15,458 --> 01:19:17,750 Sei Ciccio? 892 01:19:18,000 --> 01:19:24,083 L'umile bidello ha lasciato il posto all'Uomo Mascherato. Andiamo! 893 01:19:24,333 --> 01:19:27,916 Ho cambiato mezzo, è più sportivo. Monta. 894 01:19:33,541 --> 01:19:38,041 - Posso provare io? - Per me è un grosso onore. 895 01:19:38,333 --> 01:19:40,291 Aiutiamo. 896 01:19:44,541 --> 01:19:46,916 (rombo di motore) Che ho combinato? 897 01:19:47,166 --> 01:19:51,875 Non preoccuparti, una volta partita, questa non si ferma più. Sali. 898 01:20:01,250 --> 01:20:03,291 Ci sei? 899 01:20:05,833 --> 01:20:08,375 Allora andiamo. 900 01:20:13,125 --> 01:20:16,458 Questa non è una moto, è un reattore! 901 01:20:16,708 --> 01:20:18,750 Già. 902 01:20:25,375 --> 01:20:27,125 Dolcezza mia! 903 01:20:30,750 --> 01:20:34,791 - Che desidera? - 20.000 lire Super. - Ma questa non li porta. 904 01:20:35,041 --> 01:20:38,958 Neanche io li porto. Simpatico! 905 01:20:39,208 --> 01:20:43,000 - Dammi anche una pulita ai vetri. - Quali vetri? 906 01:20:43,250 --> 01:20:46,416 Quelli degli occhiali. 907 01:20:49,833 --> 01:20:52,208 Ma è una petroliera? 908 01:21:02,250 --> 01:21:07,958 Abbiamo sprecato un po' di benzina, ma le macchie sono andata via! 909 01:21:15,833 --> 01:21:17,958 Dove vai? 910 01:21:18,208 --> 01:21:20,500 Aspettami, Ciccio! 911 01:21:26,333 --> 01:21:29,666 Per fortuna sei tornata, ero preoccupato. 912 01:21:32,416 --> 01:21:34,583 Vado a sinistra? 913 01:21:41,500 --> 01:21:44,500 - Che è successo? - In mia presenza! 914 01:21:44,750 --> 01:21:47,291 Ho scoreggiato? 915 01:22:04,708 --> 01:22:07,708 Sto facendo mangiare la polvere a questo. 916 01:22:10,500 --> 01:22:12,500 Hai rinunciato! 917 01:22:22,750 --> 01:22:25,166 Fermati, fantasma! 918 01:22:27,416 --> 01:22:30,625 (verso di galline) 919 01:22:30,875 --> 01:22:35,041 Peccato! Se ci baciavamo prima, facevamo la frittata con i carciofi. 920 01:22:35,291 --> 01:22:38,416 - Un Amaretto di Saronno. - A me un Biancosarti. 921 01:22:39,416 --> 01:22:43,416 - Hai fatto poco con una palla. - E tuo padre con due? - Sì! 922 01:22:43,666 --> 01:22:47,541 Almeno lui ha goduto! Vado a vedere se arrivano. 923 01:22:53,291 --> 01:22:54,750 Arrivano! 924 01:23:01,291 --> 01:23:04,291 Hanno fatto il carretto-stop? 925 01:23:04,541 --> 01:23:06,958 Ma c'era prima la porta? 926 01:23:07,208 --> 01:23:11,916 - Manina! - Ecco la mia reggia. Ho anche il prato all'inglese. 927 01:23:12,166 --> 01:23:15,958 - Ma è cicoria. - Non sono stronzo che mangio il prato! 928 01:23:16,208 --> 01:23:21,166 - Questo posto mi mette allegria, mi fa sentire leggera! - Voliamo! 929 01:23:28,583 --> 01:23:32,750 - Qualcosa non va? - Non lo so, non si apre. 930 01:23:37,875 --> 01:23:41,083 Ci hanno messo la gomma americana! 931 01:23:42,708 --> 01:23:46,625 Ma noi non ci perdiamo d'animo, l'amore non ha ostacoli. 932 01:23:46,875 --> 01:23:49,875 Entriamo dalla finestra. 933 01:23:51,291 --> 01:23:53,583 Tieni il canestro. 934 01:23:57,791 --> 01:24:01,833 - Evviva! - Prendo qualcosa per farti salire. 935 01:24:03,250 --> 01:24:06,625 E' ricominciata la rivoluzione francese? 936 01:24:10,708 --> 01:24:13,250 Ora ci metto la chiave. 937 01:24:15,583 --> 01:24:19,000 Non preoccuparti, ti aiuto io. Sali. 938 01:24:22,541 --> 01:24:25,458 Dai. Sali. 939 01:24:25,708 --> 01:24:28,541 Sali! Sali! 940 01:24:28,791 --> 01:24:33,458 Ti ho detto "sali", non "scendi". Deve aver ceduto il pavimento. 941 01:24:34,583 --> 01:24:37,583 - Mangiamo fuori? - No, meglio dentro. 942 01:24:37,833 --> 01:24:40,041 - Sembra di stare al circo. - Zitto. 943 01:24:44,208 --> 01:24:45,541 Vai! 944 01:24:45,791 --> 01:24:48,125 Ora ti seguo. 945 01:24:52,750 --> 01:24:55,750 E' la corsa dei sacchi? 946 01:24:57,541 --> 01:25:02,500 - Come facciamo? - Tanto non eravamo venuti per metterci a sedere. 947 01:25:07,416 --> 01:25:11,708 - Guarda che pensierino gentile ho preparato per te. - Che belli! 948 01:25:11,958 --> 01:25:15,583 Tesoro! Brindiamo a questo primo giorno d'amore. 949 01:25:16,458 --> 01:25:21,250 - Non mi succederà un altro guaio? - No! Stai tranquilla. 950 01:25:25,125 --> 01:25:27,000 Cacchio! 951 01:25:29,333 --> 01:25:33,000 Adesso ti aiuto io, mettiti seduta. 952 01:25:33,250 --> 01:25:35,750 Giù, apri. 953 01:25:38,166 --> 01:25:39,583 Ecco! 954 01:25:41,416 --> 01:25:44,458 Mettiamo un po' di musica? 955 01:25:48,041 --> 01:25:51,208 (musica dal registratore) 956 01:26:47,375 --> 01:26:51,625 Eppure questo letto lo avevano garantito per 20 anni! 957 01:26:52,833 --> 01:26:55,041 Tutti a posto! 958 01:26:57,333 --> 01:27:00,750 Licata, che fai? Il pornografico? 959 01:27:02,000 --> 01:27:04,041 Fermi! 960 01:27:06,500 --> 01:27:08,250 Così. 961 01:27:13,000 --> 01:27:15,708 Si accomodi, signorina. 962 01:27:20,458 --> 01:27:21,875 Prego. 963 01:27:22,958 --> 01:27:24,458 Seduti. 964 01:27:27,083 --> 01:27:31,208 La signorina De Santis sarà la vostra nuova insegnante 965 01:27:31,458 --> 01:27:35,458 per il gruppo letterario. Spero che approfitterete di lei... 966 01:27:35,708 --> 01:27:39,750 Zitto tu! Spero che approfitterete di lei 967 01:27:40,000 --> 01:27:43,583 per svolgere finalmente il programma. 968 01:27:43,833 --> 01:27:48,125 Esigo il massimo rispetto e il massimo impegno. 969 01:27:49,541 --> 01:27:51,791 Buon lavoro, signorina. 970 01:27:52,041 --> 01:27:56,875 Si ricordi, se ha bisogno di me per qualunque cosa, 971 01:27:57,125 --> 01:28:01,583 la mia porta è sempre aperta. - Grazie. - Con permesso. 972 01:28:02,583 --> 01:28:05,208 In piedi, ragazzi. 973 01:28:05,458 --> 01:28:07,041 Seduti. 974 01:28:13,500 --> 01:28:18,000 Prima di tutto, vorrei vedere a che punto è la vostra preparazione. 975 01:28:19,000 --> 01:28:21,000 Vieni tu. 976 01:28:21,250 --> 01:28:23,708 - Io? - Sì, tu. 977 01:28:27,708 --> 01:28:31,958 - Come ti chiami? - Tonino Licata. - Bene. 978 01:28:32,208 --> 01:28:37,416 A che punto sei con Euripide? Com'è la tua preparazione? 979 01:28:37,666 --> 01:28:41,333 E' un po' una tragedia. 980 01:28:42,541 --> 01:28:47,208 Immagino che Omero sia una strage e Tucidide una carneficina. 981 01:28:47,458 --> 01:28:51,125 Non è colpa sua, è costretto a lavorare. 982 01:28:51,375 --> 01:28:53,666 Trasporti bagagli, vero? 983 01:28:53,916 --> 01:28:56,208 (risate) Silenzio! 984 01:28:56,458 --> 01:29:00,375 Passiamo ai lirici. Che sai di Saffo? 985 01:29:13,833 --> 01:29:16,916 Non so, ho la testa confusa. 986 01:29:18,125 --> 01:29:21,041 Lei parla e io non capisco niente. 987 01:29:22,583 --> 01:29:24,833 Vai a posto. Due! 988 01:29:25,500 --> 01:29:29,875 Cominciano tutte con due e poi non si accontentano mai. 78204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.