Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,350 --> 00:00:55,269
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
2
00:00:55,270 --> 00:00:56,854
♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪
3
00:00:56,855 --> 00:00:57,896
♪ Umbadododo ♪
4
00:00:57,897 --> 00:01:00,399
♪ Crazy, crazy, crazy ♪
5
00:01:00,400 --> 00:01:02,653
♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪
6
00:01:03,444 --> 00:01:05,196
♪ Crazy ♪ - ♪ Ooh doo wa ♪
7
00:01:05,197 --> 00:01:07,573
♪ I tell you that I'm crazy ♪
8
00:01:07,574 --> 00:01:10,035
- ♪ Ooh wa... ♪
- ♪ So crazy that I'm hazy ♪
9
00:01:10,036 --> 00:01:11,828
- ♪ Doo wa ♪
- ♪ Crazy over you ♪
10
00:01:11,829 --> 00:01:14,040
♪ Crazy, crazy, crazy,
crazy over you ♪
11
00:01:14,041 --> 00:01:16,460
♪ Ooh, crazy ♪ - ♪ Ooh wa ♪
12
00:01:16,461 --> 00:01:18,627
♪ Without you, dear, I'm crazy ♪
13
00:01:18,628 --> 00:01:21,128
- ♪ Ooh wa... ♪
- ♪ So crazy that I'm hazy ♪
14
00:01:21,129 --> 00:01:23,257
♪ Crazy over you ♪
15
00:01:23,258 --> 00:01:25,883
Kids! I can't...
16
00:01:25,884 --> 00:01:29,347
Where are
those little shit-heads?
17
00:01:29,348 --> 00:01:30,764
There you are.
Now pay attention.
18
00:01:35,771 --> 00:01:38,731
I'll be back in 20 minutes.
19
00:01:45,114 --> 00:01:47,907
Don't open the door.
Don't let anyone in.
20
00:01:47,908 --> 00:01:49,828
Going to the market.
21
00:01:49,829 --> 00:01:51,955
Ran out of goddamn tampons.
22
00:01:53,080 --> 00:01:54,456
We interrupt this program
23
00:01:54,457 --> 00:01:56,042
to give you
an important news bulletin.
24
00:01:56,043 --> 00:01:59,170
A suspect in the Happy Times
All-Girls Glee Club slaying
25
00:01:59,171 --> 00:02:01,382
has fled the scene
and managed to elude the police.
26
00:02:01,383 --> 00:02:02,634
He is armed and dangerous
27
00:02:02,635 --> 00:02:04,676
and has been spotted
in the Westside area
28
00:02:04,677 --> 00:02:06,052
armed with a meat cleaver
in one hand
29
00:02:06,053 --> 00:02:07,805
and his genitals in the other.
30
00:02:07,806 --> 00:02:10,680
We urge all residents to stay
inside and lock your doors
31
00:02:10,681 --> 00:02:12,850
until the suspect
has been apprehended.
32
00:02:12,851 --> 00:02:14,852
We now return you
to your normal programming
33
00:02:14,853 --> 00:02:16,937
for your listening pleasure.
34
00:02:16,938 --> 00:02:19,817
♪ Oh, love ♪
35
00:02:19,818 --> 00:02:23,822
♪ Will make your mind go wild ♪
36
00:02:23,823 --> 00:02:26,323
♪ Make your mind go wild ♪
37
00:02:26,324 --> 00:02:28,702
Okay, George, I'm ready.
Go get Spunky.
38
00:02:28,703 --> 00:02:30,119
Okay, Mike.
39
00:02:36,461 --> 00:02:38,086
Aw, come on, George.
40
00:02:38,087 --> 00:02:40,005
Stop fooling around.
41
00:02:43,677 --> 00:02:45,305
Here, Mikey.
42
00:02:49,308 --> 00:02:52,101
Look deep into my eyes, Spunky.
43
00:02:52,102 --> 00:02:54,230
You are under my power.
44
00:02:54,231 --> 00:02:56,692
You'll do as I say.
45
00:02:57,902 --> 00:03:01,406
♪ Make your mind go wild ♪
46
00:03:37,819 --> 00:03:41,613
Uncle Anwar! Uncle Anwar!
47
00:03:45,577 --> 00:03:47,703
And how are
my two favourite nephews?
48
00:03:47,704 --> 00:03:50,957
Great, Uncle Anwar.
I've been practicing my hypnotism
49
00:03:50,958 --> 00:03:52,999
exactly as you said to
in your book.
50
00:03:53,000 --> 00:03:54,834
Well, that's fine, Michael.
That's very fine.
51
00:03:54,835 --> 00:03:56,669
And what about you,
George Forge'?
52
00:03:56,670 --> 00:03:58,630
Look, Uncle Anwar. Yum yum.
53
00:03:58,631 --> 00:04:01,259
Ah, why, George, you are going
to be a great chef one day.
54
00:04:01,260 --> 00:04:03,928
Honestly, that looks good enough
to eat.
55
00:04:03,929 --> 00:04:09,101
♪ I have a surprise for you ♪
56
00:04:09,102 --> 00:04:10,769
You remember the story
57
00:04:10,770 --> 00:04:12,187
I told you
about the ancient Lumerians?
58
00:04:12,188 --> 00:04:14,522
And the goddess Sheetar.
59
00:04:14,523 --> 00:04:16,358
Boy, that's our favourite story!
60
00:04:16,359 --> 00:04:18,445
These are for you to keep.
61
00:04:18,446 --> 00:04:20,321
Absolutely genuine...
62
00:04:20,322 --> 00:04:22,198
Lumerian amulets.
63
00:04:22,199 --> 00:04:23,741
Take good care...
64
00:04:23,742 --> 00:04:26,035
for they are
over 5 million years old.
65
00:04:26,036 --> 00:04:27,621
Anwar Namtut...
66
00:04:27,622 --> 00:04:29,038
- Wow! Keen!
- We know you're in there!
67
00:04:29,039 --> 00:04:30,666
I'm afraid your Uncle Anwar
68
00:04:30,667 --> 00:04:32,376
- is in a bit of a pickle...
- Detective Paul Stanton...
69
00:04:32,377 --> 00:04:33,919
so I'll have to go
and straighten things out.
70
00:04:33,920 --> 00:04:35,962
What's the matter, Uncle Anwar?
71
00:04:35,963 --> 00:04:38,174
I want you to promise me
72
00:04:38,175 --> 00:04:42,220
you will never forget me
or all the things I taught you.
73
00:04:42,221 --> 00:04:44,390
And study your book hard
for Sheetar.
74
00:04:44,391 --> 00:04:45,892
Can't you stay and play?
75
00:04:45,893 --> 00:04:47,808
We have the house surrounded.
76
00:04:47,809 --> 00:04:49,602
No. Got to go.
77
00:04:49,603 --> 00:04:50,896
Love you, boys.
78
00:04:50,897 --> 00:04:52,314
We know you're in there!
79
00:04:54,232 --> 00:04:56,319
Time's up, Anwar!
We're coming in!
80
00:04:59,322 --> 00:05:00,322
There he is.
81
00:05:00,323 --> 00:05:01,823
Hold your fire.
82
00:05:01,824 --> 00:05:03,493
Drop the cleaver, Anwar!
83
00:05:05,120 --> 00:05:06,120
He's coming!
84
00:05:06,121 --> 00:05:07,954
Sheetar!
85
00:06:33,131 --> 00:06:35,757
Hey.
86
00:06:50,983 --> 00:06:52,569
What's going on?
87
00:07:00,618 --> 00:07:02,076
Hey, what's going on?
88
00:07:04,789 --> 00:07:06,542
Boo.
89
00:07:08,668 --> 00:07:10,503
Bull's-eye!
90
00:07:21,474 --> 00:07:22,475
Hey, Mikey.
91
00:07:24,851 --> 00:07:26,935
Come on, Georgie.
Stop screwing around.
92
00:07:26,936 --> 00:07:28,731
We have work to do
for Uncle Anwar.
93
00:07:31,734 --> 00:07:33,276
What now, Mikey?
94
00:07:33,277 --> 00:07:35,531
Okay. Open up the coffin.
95
00:07:49,337 --> 00:07:50,339
Sit him up.
96
00:07:51,839 --> 00:07:54,008
Whoa.
97
00:07:54,009 --> 00:07:56,595
You see? He's happy to see us.
98
00:07:59,640 --> 00:08:01,100
Give me the hacksaw.
99
00:08:15,949 --> 00:08:18,869
Damn thing's stuck. Georgie,
give me a hand, will ya?
100
00:08:26,918 --> 00:08:27,919
We got it.
101
00:08:55,408 --> 00:08:57,075
What now, Mikey?
102
00:08:57,076 --> 00:09:00,620
"The resurrection from the veil
of chaos and darkness
103
00:09:00,621 --> 00:09:02,623
has come again, Sheetar."
104
00:09:04,460 --> 00:09:07,127
- Is it working, Mikey?
- I don't know.
105
00:09:07,128 --> 00:09:09,043
This type of thing
hasn't even been tried since...
106
00:09:09,044 --> 00:09:11,380
5 million years, you morons.
107
00:09:11,381 --> 00:09:13,675
And how are
my two favourite nephews?
108
00:09:13,676 --> 00:09:15,844
- Anwar? Uncle Anwar?
- Of course.
109
00:09:15,845 --> 00:09:17,472
- It's Anwar. Anwar.
- Who do you think it is?
110
00:09:17,473 --> 00:09:18,389
Oh, it's Anwar! We did it!
111
00:09:18,390 --> 00:09:19,307
- Uncle Anwar!
- We did it!
112
00:09:19,308 --> 00:09:21,977
We did it! Georgie, it's us!
113
00:09:21,978 --> 00:09:23,811
Quit fucking around, you two!
114
00:09:23,812 --> 00:09:26,356
- We have work to do.
- It's... Mikey!
115
00:09:27,817 --> 00:09:29,442
Oh, my God.
Oh, I can't believe it.
116
00:09:29,443 --> 00:09:30,444
Oh, my God.
117
00:09:39,414 --> 00:09:41,956
Grave robbers,
maniac grave robbers,
118
00:09:41,957 --> 00:09:44,083
and it isn't even Halloween yet.
119
00:09:44,084 --> 00:09:45,502
What do you make of it, Mark?
120
00:09:45,503 --> 00:09:46,921
Beats me, Chief.
121
00:09:46,922 --> 00:09:48,923
Seems like the work
of pathological weirdos.
122
00:09:48,924 --> 00:09:51,050
Without doubt, your most
understated deduction to date,
123
00:09:51,051 --> 00:09:53,093
my friend, but... but where
are the clues?
124
00:09:53,094 --> 00:09:54,554
Can't say I found any.
125
00:09:54,555 --> 00:09:56,224
I interviewed
the watchman's daughter,
126
00:09:56,225 --> 00:09:57,892
good-looking babe.
127
00:09:57,893 --> 00:09:59,517
She said he didn't have
an enemy in the world.
128
00:09:59,518 --> 00:10:01,061
Damn good thing he didn't.
129
00:10:01,061 --> 00:10:04,104
As it was, his eyeballs
were popped out of his head,
130
00:10:04,105 --> 00:10:06,148
and the rest of his body
was hacked to bits
131
00:10:06,149 --> 00:10:08,568
and strewn about
like some ungodly jigsaw puzzle.
132
00:10:08,569 --> 00:10:10,570
There's gotta be some clues
here somewhere, Chief.
133
00:10:10,571 --> 00:10:11,988
We just gotta
put the pieces together
134
00:10:11,989 --> 00:10:13,031
and see what we've got.
135
00:10:13,032 --> 00:10:14,783
You're right, Mark.
136
00:10:14,784 --> 00:10:16,117
You're always right
137
00:10:16,118 --> 00:10:18,497
and a damn good detective,
too, I might add.
138
00:10:19,665 --> 00:10:20,999
But when
you've been on the force
139
00:10:21,000 --> 00:10:23,001
as long as I have,
you begin to develop
140
00:10:23,002 --> 00:10:25,127
a sixth sense
about the diabolical.
141
00:10:25,128 --> 00:10:27,212
It kind of slinks down
surreptitiously
142
00:10:27,213 --> 00:10:29,340
and grabs you by the shorts.
143
00:10:29,341 --> 00:10:32,427
Lately, I've had
this strange premonitive feeling
144
00:10:32,428 --> 00:10:35,389
about some inevitable event
of cataclysmic proportions
145
00:10:35,390 --> 00:10:37,266
which is looming ahead of us.
146
00:10:39,185 --> 00:10:41,646
You need help.
I'm assigning you a new partner,
147
00:10:41,647 --> 00:10:43,440
a rookie from New York.
148
00:10:43,441 --> 00:10:45,650
She broke the enema bag
rapist case wide open
149
00:10:45,651 --> 00:10:47,026
posing as a sex surrogate.
150
00:10:54,284 --> 00:10:56,868
You are now anointed disciples
of Sheetar.
151
00:10:56,869 --> 00:10:58,996
If you follow
my instructions carefully,
152
00:10:58,997 --> 00:11:00,540
we will be able to resurrect
153
00:11:00,541 --> 00:11:02,209
the goddess Sheetar
from the dead.
154
00:11:02,210 --> 00:11:05,004
You must be disciplined
and prepare for a mission
155
00:11:05,005 --> 00:11:08,006
far more taxing than anything
you have ever confronted.
156
00:11:08,007 --> 00:11:10,718
What the hell are you
gawking at, you idiots?
157
00:11:10,719 --> 00:11:13,220
Remember the night
I came to see you?
158
00:11:13,221 --> 00:11:16,975
That night, on this mission,
I lost my genitals and my life
159
00:11:16,976 --> 00:11:20,436
because of lack of discipline
with the glee club girls.
160
00:11:20,437 --> 00:11:22,732
I couldn't stop myself
from indulging!
161
00:11:22,733 --> 00:11:24,525
You boys must stay solid!
162
00:11:24,526 --> 00:11:27,820
This is a mission I failed
to accomplish in my lifetime.
163
00:11:27,821 --> 00:11:31,532
You, my nephews,
must construct Sheetar
164
00:11:31,533 --> 00:11:34,035
from the body parts
of many immoral girls,
165
00:11:34,036 --> 00:11:35,580
but this is just the start.
166
00:11:35,581 --> 00:11:37,498
In order to raise her
from the dead,
167
00:11:37,499 --> 00:11:39,042
a ceremony must take place.
168
00:11:39,043 --> 00:11:41,044
Michael, find a virgin
169
00:11:41,045 --> 00:11:43,669
to sacrifice to Sheetar
at the ceremony.
170
00:11:43,670 --> 00:11:46,632
George, you must cook
a blood buffet.
171
00:11:46,633 --> 00:11:48,216
That will summon the goddess
172
00:11:48,217 --> 00:11:50,968
to take over the body
you have constructed for her.
173
00:11:50,969 --> 00:11:54,306
Sheetar. Sheetar.
174
00:11:54,307 --> 00:11:57,560
An immortal goddess
more powerful than Superman.
175
00:11:58,854 --> 00:12:01,104
We will use your diner
to find our victims.
176
00:12:01,105 --> 00:12:03,149
I will do the choosing.
177
00:12:03,150 --> 00:12:05,235
Sheetar, help us.
178
00:12:05,236 --> 00:12:07,529
Makes quite a thing out of it.
179
00:12:10,115 --> 00:12:12,283
Trying to break
that bridge of Montclair's.
180
00:12:36,600 --> 00:12:37,935
Come on, Connie.
181
00:12:37,936 --> 00:12:39,979
All you have to do
is take your top off.
182
00:12:39,980 --> 00:12:42,732
All you do is show your tits.
No big deal.
183
00:12:42,733 --> 00:12:44,235
We need your answer now, Connie.
184
00:12:44,236 --> 00:12:45,528
Are you gonna do it?
185
00:12:46,530 --> 00:12:49,156
I told you
she's a little fraidy-cat.
186
00:12:49,157 --> 00:12:51,366
Come on, Clarice.
We can do it without her.
187
00:12:51,367 --> 00:12:53,953
Oh, I can't believe this.
188
00:12:53,954 --> 00:12:55,997
Listen, when I started
as head cheerleader,
189
00:12:55,998 --> 00:12:58,374
I decided we'd all be
vegetarians. Fine.
190
00:12:58,375 --> 00:13:00,335
Then another vegetarian
cheerleader group came up,
191
00:13:00,336 --> 00:13:01,712
so I added aerobics.
192
00:13:01,713 --> 00:13:03,130
Last month, some other school
added aerobics...
193
00:13:03,131 --> 00:13:05,300
Oh, my God!
I'm getting a ticket!
194
00:13:11,056 --> 00:13:14,100
I hate wrestling.
Turn that damn TV down!
195
00:13:14,101 --> 00:13:15,893
I'm sick to my stomach,
God damn it.
196
00:13:15,894 --> 00:13:17,853
Shit.
197
00:13:17,854 --> 00:13:19,857
Son of a...
198
00:13:19,858 --> 00:13:21,900
Apparently not hurt by it.
199
00:13:21,901 --> 00:13:23,142
Just kicked out. Get himself...
200
00:13:24,197 --> 00:13:27,656
I'd like to wrestle
that sideshow freak.
201
00:13:27,657 --> 00:13:29,198
George? George!
202
00:13:29,199 --> 00:13:30,409
George, is that you?
203
00:13:30,410 --> 00:13:32,161
Yes, Uncle. You miss me?
204
00:13:32,162 --> 00:13:34,121
George,
get your fat ass over here,
205
00:13:34,122 --> 00:13:35,165
and get this off me.
206
00:13:36,207 --> 00:13:37,752
Good morning, Uncle.
207
00:13:41,004 --> 00:13:42,254
What the hell
are you gawking at?
208
00:13:42,255 --> 00:13:44,133
Get me over to the window,
you numskull!
209
00:13:50,223 --> 00:13:52,433
That's a better view
for you, Uncle.
210
00:13:52,434 --> 00:13:53,892
Hmm...
211
00:13:53,893 --> 00:13:55,729
slim pickings.
212
00:14:04,906 --> 00:14:05,905
What an idiot.
213
00:14:05,906 --> 00:14:07,407
Hey, Georgie!
214
00:14:07,408 --> 00:14:09,827
Georgie, quit goofing off,
and get to work, will you?
215
00:14:09,828 --> 00:14:12,205
Sheetar, help us.
216
00:14:14,832 --> 00:14:16,041
Sorry, Mikey.
217
00:14:18,670 --> 00:14:19,919
Excuse me.
218
00:14:19,920 --> 00:14:21,128
That's the best
frigging veggie burger
219
00:14:21,129 --> 00:14:23,089
I've had
in a son of a bitch long time.
220
00:14:23,090 --> 00:14:24,465
Yes, sir,
damn good veggie burger.
221
00:14:24,466 --> 00:14:25,801
- Here you go.
- If I didn't know better,
222
00:14:25,802 --> 00:14:27,927
I'd swear there was
some meat in it.
223
00:14:27,928 --> 00:14:29,639
I'm an expert on veggie burgers.
224
00:14:29,640 --> 00:14:31,433
I've eaten them
all across America.
225
00:14:31,434 --> 00:14:33,227
I've eaten in some
of those health-food hangouts
226
00:14:33,228 --> 00:14:35,020
where the soup
ain't fit to piss in.
227
00:14:35,021 --> 00:14:37,271
You're Michael Tutman,
228
00:14:37,272 --> 00:14:38,231
- ain't you?
- Yeah.
229
00:14:38,232 --> 00:14:39,858
Pleased to meet you, Mr. Tutman.
230
00:14:39,859 --> 00:14:41,276
My name's Horatio Titus,
231
00:14:41,277 --> 00:14:43,071
but my friends
call me Vitamin, see?
232
00:14:43,072 --> 00:14:45,614
Get it? Vitamin C.
233
00:14:46,616 --> 00:14:48,450
Pleased to meet you, Mr. C.
234
00:14:48,451 --> 00:14:50,370
Hell, you can call me Vitamin.
235
00:14:53,750 --> 00:14:55,208
Was everything okay?
236
00:14:55,209 --> 00:14:56,875
I noticed you hardly
touched your food.
237
00:14:56,876 --> 00:14:59,547
It was really good.
I'm just upset, that's all.
238
00:14:59,548 --> 00:15:01,048
Let me let you in
on a little secret
239
00:15:01,049 --> 00:15:02,758
about those
so-called friends of yours.
240
00:15:02,759 --> 00:15:04,803
A couple of years ago,
they used to all come in here
241
00:15:04,804 --> 00:15:08,014
dressed up like "Flashdance",
and they looked really stupid.
242
00:15:09,308 --> 00:15:12,184
Can I put you
on our mailing list?
243
00:15:12,185 --> 00:15:14,520
We're planning
a special feast for...
244
00:15:14,521 --> 00:15:16,482
Hey, will you
turn that thing down?
245
00:15:18,232 --> 00:15:19,483
Special people.
246
00:15:19,484 --> 00:15:21,277
It's going to be
a Lumerian feast.
247
00:15:21,278 --> 00:15:23,155
I never heard of that.
248
00:15:23,156 --> 00:15:24,656
That's because
there hasn't been one
249
00:15:24,657 --> 00:15:26,867
since 5 million years B.C.
250
00:15:26,868 --> 00:15:28,660
Buddy, why don't you
turn that thing down?
251
00:15:28,661 --> 00:15:31,246
How can you
stand that homo sport?
252
00:15:33,666 --> 00:15:36,795
That hurts.
253
00:15:36,796 --> 00:15:38,795
- Connie.
- Oh, Mommy.
254
00:15:38,796 --> 00:15:40,674
What a lovely name.
255
00:15:44,052 --> 00:15:45,929
Do come see us again, Connie.
256
00:15:51,102 --> 00:15:52,936
Thank you. I will.
257
00:15:56,233 --> 00:15:57,358
Bye.
258
00:15:57,359 --> 00:15:58,694
Mm, I bet she's a virgin.
259
00:15:59,737 --> 00:16:01,278
Come on, girls!
260
00:16:01,279 --> 00:16:03,280
And up! Out!
261
00:16:03,281 --> 00:16:05,406
Yeah, come on, girls!
262
00:16:05,407 --> 00:16:08,535
Out! Yeah, come on! Let's go!
263
00:16:08,536 --> 00:16:10,120
All right!
264
00:16:10,121 --> 00:16:11,914
Up, out! Yeah, come on!
265
00:16:11,915 --> 00:16:15,084
Can you believe Connie could
pass up a chance like this?
266
00:16:15,085 --> 00:16:16,920
'Cause her dad's a cop.
267
00:16:16,921 --> 00:16:18,714
That's 'cause her dad's a jerk!
268
00:16:18,715 --> 00:16:19,797
All right, girls!
269
00:16:19,798 --> 00:16:22,258
Listen up!
I've gotta some more tape,
270
00:16:22,259 --> 00:16:25,846
but remember, this is going
on cable coast to coast.
271
00:16:25,847 --> 00:16:28,933
Not enough to be the only nude
aerobicizing cheerleaders here.
272
00:16:28,934 --> 00:16:31,978
We've gotta be the best
nude aerobicizing cheerleaders!
273
00:16:31,979 --> 00:16:33,980
Tony, take over.
274
00:16:33,981 --> 00:16:35,607
Come on, girls! And...
275
00:16:35,608 --> 00:16:38,027
up, out! Yeah, come on!
Let's go!
276
00:16:56,170 --> 00:16:57,421
At least eight tongues
277
00:16:57,422 --> 00:16:59,131
must be set aside
for proper aging.
278
00:16:59,132 --> 00:17:01,425
Discard the vocal cords
and any surrounding tissue,
279
00:17:01,426 --> 00:17:03,679
or use them
for tomorrow's veggie patties.
280
00:17:06,098 --> 00:17:07,515
Am I doing this right,
281
00:17:07,516 --> 00:17:09,643
- Uncle Anwar?
- That's right!
282
00:17:09,644 --> 00:17:12,229
Remove only one unblemished limb
from each of the tramps.
283
00:17:12,230 --> 00:17:14,565
The body of Sheetar
must be a composite,
284
00:17:14,566 --> 00:17:16,567
as she is a goddess
of many facets,
285
00:17:16,568 --> 00:17:19,279
but it must be fair
and appealing to the eye,
286
00:17:19,280 --> 00:17:21,155
especially the head.
287
00:17:21,156 --> 00:17:23,701
To choose the wrong one
would be a desecration.
288
00:17:28,957 --> 00:17:31,250
My name is Sheetar.
289
00:17:32,919 --> 00:17:34,796
Oh, Jesus.
290
00:17:34,797 --> 00:17:36,589
Okay, take this one on down.
291
00:17:38,176 --> 00:17:40,468
Charlie, take a look
at this over here.
292
00:17:43,597 --> 00:17:44,848
Hold it.
293
00:17:46,184 --> 00:17:47,475
Right.
294
00:17:47,476 --> 00:17:48,809
Ah, come on over here,
give me a hand here.
295
00:17:48,810 --> 00:17:50,643
We get more bags down there?
296
00:17:50,644 --> 00:17:52,146
Call someone down.
Get some bags.
297
00:17:52,147 --> 00:17:55,649
Jesus, Mary, Joseph.
298
00:17:55,650 --> 00:17:57,611
God damn that son of a...
299
00:17:57,612 --> 00:17:59,740
For God's sake, be careful, man!
300
00:17:59,741 --> 00:18:01,865
Sorry, Chief.
301
00:18:01,866 --> 00:18:03,075
God.
302
00:18:03,076 --> 00:18:05,786
Well, what do you
make of it, Mark?
303
00:18:05,787 --> 00:18:06,829
Looks like someone had
304
00:18:06,830 --> 00:18:09,081
a do-it-yourself
lunch-meat party.
305
00:18:09,082 --> 00:18:10,500
Chief's getting tough.
306
00:18:10,501 --> 00:18:12,961
Sorry, Mark.
Perhaps I went too far.
307
00:18:12,962 --> 00:18:14,254
But I will not tolerate
308
00:18:14,255 --> 00:18:16,173
any disrespect
for human life on my force!
309
00:18:16,174 --> 00:18:18,050
That's okay, Chief.
A good detective,
310
00:18:18,051 --> 00:18:21,472
no matter how hard he becomes,
can't lose his sense of decency.
311
00:18:21,473 --> 00:18:23,014
I'm glad you feel that way.
312
00:18:23,015 --> 00:18:24,432
Now, before we haul this goulash
313
00:18:24,433 --> 00:18:26,058
off to forensics,
what do you make of it?
314
00:18:26,059 --> 00:18:27,934
Could be the work
of the same killer.
315
00:18:27,935 --> 00:18:31,065
More likely two, judging from
316
00:18:31,066 --> 00:18:34,151
the disproportionate bite marks
on this forearm.
317
00:18:34,152 --> 00:18:37,322
Mark Shepard, meet
Sheba Jackson, your new partner.
318
00:18:37,323 --> 00:18:39,991
Bite marks. Cannibals?
319
00:18:39,992 --> 00:18:41,825
You know, there's a biker group
called the Cannibals,
320
00:18:41,826 --> 00:18:43,452
but they... they've never
gone to this extreme.
321
00:18:43,453 --> 00:18:45,912
Besides, they're supposed
to be vegetarians,
322
00:18:45,913 --> 00:18:47,372
and what
self-respecting vegetarian
323
00:18:47,373 --> 00:18:50,459
would be a party
to such a gruesome display
324
00:18:50,460 --> 00:18:53,713
of monstrously inhuman
degenerate behaviour?
325
00:18:53,714 --> 00:18:55,964
This is disgusting.
326
00:18:55,965 --> 00:18:58,759
Arms sawed off. Organs removed.
327
00:18:58,760 --> 00:19:00,178
Head severed from its body.
328
00:19:00,179 --> 00:19:01,971
Nine perfectly healthy tongues
329
00:19:01,972 --> 00:19:03,849
ripped from
their young, live throats.
330
00:19:05,144 --> 00:19:07,352
With your permission,
Chief Miller,
331
00:19:07,353 --> 00:19:09,813
I would like to go down
to the coroner's now
332
00:19:09,814 --> 00:19:12,858
so we can get a head start
on any clues from the autopsy.
333
00:19:12,859 --> 00:19:14,819
Good thinking, Jackson.
You two go over there.
334
00:19:14,820 --> 00:19:16,445
See what you come up with.
335
00:19:16,446 --> 00:19:19,408
I'll try to round up enough guts
to call their parents.
336
00:19:19,409 --> 00:19:20,575
Now get moving, both of you!
337
00:19:20,576 --> 00:19:22,160
Right, Chief.
338
00:19:22,161 --> 00:19:24,454
♪ I love you, honey ♪
339
00:19:24,455 --> 00:19:26,582
♪ Let me give you money ♪
340
00:19:26,583 --> 00:19:34,255
♪ I love you, honey,
let me give you money ♪
341
00:19:34,256 --> 00:19:38,175
♪ I love you, honey,
let me give you money... ♪
342
00:19:38,176 --> 00:19:40,345
Thank you, Miss... Sanders.
343
00:19:40,346 --> 00:19:42,140
We'll be getting to you
very soon.
344
00:19:42,141 --> 00:19:44,267
Thanks. I'm sure.
345
00:19:44,268 --> 00:19:45,768
♪ I love you, baby ♪
346
00:19:45,769 --> 00:19:47,312
♪ Oh, yes, I do ♪
347
00:19:47,313 --> 00:19:49,396
♪ I love you, baby ♪
348
00:19:49,397 --> 00:19:51,065
♪ I love you true ♪
349
00:19:51,066 --> 00:19:53,359
♪ I love you, baby ♪
350
00:19:53,360 --> 00:19:54,987
♪ Through and through ♪
351
00:19:54,988 --> 00:19:56,655
♪ I love you, baby ♪
352
00:19:56,656 --> 00:19:58,825
♪ And I don't know
what to do, whoo... ♪
353
00:19:58,826 --> 00:20:01,326
George!
Quit screwing around, would ya?
354
00:20:01,327 --> 00:20:02,787
We got two specials.
355
00:20:02,788 --> 00:20:04,539
All right. Coming up.
356
00:20:04,540 --> 00:20:06,375
♪ I love you, honey ♪
357
00:20:06,376 --> 00:20:09,836
♪ Ah, um, ah, um ♪
358
00:20:09,837 --> 00:20:15,425
♪ Ah, loop de loop de loop ♪
359
00:20:15,426 --> 00:20:16,969
♪ Ah, loop de loop de loop... ♪
360
00:20:16,970 --> 00:20:19,431
This is
even better than the last time.
361
00:20:19,432 --> 00:20:21,058
Hey, I'm glad
you like it, Vitamin.
362
00:20:21,059 --> 00:20:22,350
Thanks for
all the business, too.
363
00:20:22,351 --> 00:20:24,517
I'm determined
to make you boys famous.
364
00:20:24,518 --> 00:20:27,272
Good health food's hard to find
in this dung heap of a city.
365
00:20:27,273 --> 00:20:29,023
By the way...
366
00:20:29,024 --> 00:20:31,358
what is the special ingredient
in the Tuesday surprise?
367
00:20:31,359 --> 00:20:32,818
Well, if I told you that,
368
00:20:32,819 --> 00:20:34,278
it wouldn't be a surprise
anymore, would it?
369
00:20:34,279 --> 00:20:35,404
Okay.
370
00:20:35,405 --> 00:20:37,031
♪ ...long ago ♪
371
00:20:37,032 --> 00:20:39,284
Stuck in his fly!
372
00:20:41,329 --> 00:20:42,996
♪ Ah, pretty baby ♪
373
00:20:42,997 --> 00:20:44,289
♪ I sense your need ♪
374
00:20:44,290 --> 00:20:46,583
♪ Ah, pretty baby... ♪
375
00:20:46,584 --> 00:20:48,085
Hey, Georgie. George.
376
00:20:48,086 --> 00:20:49,504
Cover for me, will you?
377
00:20:49,505 --> 00:20:51,297
Okey-doke, Mikey.
378
00:20:51,298 --> 00:20:53,049
And now
a challenge to the public
379
00:20:53,050 --> 00:20:55,091
from one little Jimmy Hitler.
Mr. Hitler...
380
00:20:55,092 --> 00:20:56,719
I have a message
to tell this land!
381
00:20:56,720 --> 00:20:58,721
Any of you knot-head scum-heads
who think that you're
382
00:20:58,722 --> 00:21:00,432
man enough to mess with me,
383
00:21:00,433 --> 00:21:01,850
Little Jimmy Hitler,
384
00:21:01,851 --> 00:21:03,353
then meet me here
this Thursday night,
385
00:21:03,354 --> 00:21:04,937
and I'll be ready
to wipe the mat
386
00:21:04,938 --> 00:21:07,523
with any of you gut-smelling
butt-wipers audacious enough
387
00:21:07,524 --> 00:21:09,526
to try the true strength
of professional wresting!
388
00:21:09,527 --> 00:21:11,860
That's this Thursday night
here, baby! Be here!
389
00:21:11,861 --> 00:21:12,779
You better believe
I'll be there!
390
00:21:12,780 --> 00:21:14,906
I'll wipe the mat with your ass,
391
00:21:14,907 --> 00:21:16,531
you Nazi scum!
392
00:21:16,532 --> 00:21:19,075
I wrestle! I'll show him good!
393
00:21:19,076 --> 00:21:21,246
Can you wrestle
as good as you cook?
394
00:21:23,164 --> 00:21:24,790
Eat this, fat-ass.
395
00:21:43,520 --> 00:21:45,105
Connie, what's wrong?
396
00:21:45,106 --> 00:21:46,941
Michael, you don't understand.
I knew those girls.
397
00:21:46,942 --> 00:21:50,277
If I'd... If I'd done
that tape, I'd be dead, too.
398
00:21:50,278 --> 00:21:52,028
Listen to me.
If anybody ever so much
399
00:21:52,029 --> 00:21:54,322
as looks at you cross-eyed,
I want you to come and tell me.
400
00:21:54,323 --> 00:21:57,994
They won't have a head left
to think about doing it twice.
401
00:21:57,995 --> 00:22:00,329
Thank you, Michael.
It's nice to know.
402
00:22:00,330 --> 00:22:02,165
One has a guardian angel
to count on.
403
00:22:02,166 --> 00:22:04,587
Look, I want to give you
something for good luck.
404
00:22:06,755 --> 00:22:07,755
It's a sacred amulet.
405
00:22:07,756 --> 00:22:09,006
It's very old,
406
00:22:09,007 --> 00:22:10,423
and it's very powerful.
407
00:22:10,424 --> 00:22:12,676
It represents
the ancient goddess Sheetar.
408
00:22:12,676 --> 00:22:15,721
From now on, you belong to her.
409
00:22:16,972 --> 00:22:19,766
Two guardian angels in one day.
410
00:22:19,767 --> 00:22:22,768
I guess I have nothing
to worry about after all.
411
00:22:22,769 --> 00:22:24,021
Wait till I tell my father.
412
00:22:24,022 --> 00:22:26,523
No! Don't... Don't tell anybody.
413
00:22:26,524 --> 00:22:31,155
This is just between
you and me and Sheetar.
414
00:22:32,906 --> 00:22:34,740
Here. On the house.
415
00:22:34,741 --> 00:22:36,200
Goddamn right, on the house.
416
00:22:36,201 --> 00:22:38,161
Now I gotta start
all over again.
417
00:22:38,162 --> 00:22:41,248
Damn shame about those girls
getting butchered up like that.
418
00:22:41,249 --> 00:22:42,915
What beats the hell out of me is
419
00:22:42,916 --> 00:22:45,277
what do those meat creeps want
with those body parts anyway?
420
00:22:47,840 --> 00:22:49,841
♪ Ah, loop de loop de loop ♪
421
00:22:49,842 --> 00:22:52,052
♪ Ah, loop de loop de loop,
ah... ♪
422
00:22:52,053 --> 00:22:53,387
Vegetarians?
423
00:22:53,388 --> 00:22:55,096
You mean all the victims
are vegetarians?
424
00:22:55,097 --> 00:22:56,764
According to the autopsy.
425
00:22:56,765 --> 00:22:59,601
The coroner found
undigested bits
426
00:22:59,602 --> 00:23:04,104
of soybeans, carrots, celery
in all cases,
427
00:23:04,105 --> 00:23:05,396
except for one girl
428
00:23:05,397 --> 00:23:07,483
who had something
that might be cat meat.
429
00:23:07,484 --> 00:23:10,279
Cat meat? Jeez,
how weird can this thing get?
430
00:23:10,280 --> 00:23:11,697
We got a make
on that machine gun.
431
00:23:11,698 --> 00:23:13,575
It's the same one
reported stolen
432
00:23:13,576 --> 00:23:15,325
from the Gangsters Museum
on Third.
433
00:23:15,326 --> 00:23:17,869
Good work, Shepard. And I
want you two to make rounds
434
00:23:17,870 --> 00:23:19,371
of all the health-food
places in town.
435
00:23:19,372 --> 00:23:21,290
See if any weird characters
have been hanging out,
436
00:23:21,291 --> 00:23:23,042
particularly that biker group,
the Cannibals.
437
00:23:23,043 --> 00:23:25,295
You know, Chief,
maybe it's not them at all.
438
00:23:25,296 --> 00:23:27,923
Maybe some hamburger
franchise owner went berserk.
439
00:23:27,924 --> 00:23:29,716
You know,
health food's pretty popular.
440
00:23:29,717 --> 00:23:32,261
- So suppose with the combined...
- Wait! Wait! Wait! Wait!
441
00:23:32,262 --> 00:23:33,679
Are you trying
to tell me that some nut
442
00:23:33,680 --> 00:23:36,182
from McBurger's is respon...
443
00:23:36,183 --> 00:23:37,557
That's okay, Chief.
444
00:23:37,558 --> 00:23:39,267
Come on, Sheba. Let's go.
445
00:23:39,268 --> 00:23:40,728
See you later.
446
00:23:40,729 --> 00:23:43,690
Murderers from McBurger's! Jeez!
447
00:23:43,691 --> 00:23:45,401
Here's a list
of all the health-food eateries
448
00:23:45,402 --> 00:23:46,778
between here and Sixth.
449
00:23:46,779 --> 00:23:48,654
I'll check some out
on the north side.
450
00:23:48,655 --> 00:23:50,281
Then I thought that you and I
451
00:23:50,282 --> 00:23:53,324
could meet at Mr. Veggie's
at midnight for a bite.
452
00:23:53,325 --> 00:23:54,785
Fool!
453
00:24:00,040 --> 00:24:02,042
Oh, yeah. Check that out.
454
00:24:02,043 --> 00:24:03,711
Nice!
455
00:24:15,099 --> 00:24:17,350
You boys will learn
from my mistakes.
456
00:24:17,351 --> 00:24:19,436
Ah, a little more wisdom, Uncle?
457
00:24:19,437 --> 00:24:22,397
Don't make
the same mistake I made.
458
00:24:22,398 --> 00:24:25,109
I let my schlong
do the thinking for me
459
00:24:25,110 --> 00:24:27,570
and got confused!
460
00:24:27,571 --> 00:24:30,491
Georgie. Georgie,
would you stop screwing around?
461
00:24:31,616 --> 00:24:32,742
That's right!
462
00:24:32,743 --> 00:24:34,952
Aren't you dickheads done yet?
463
00:24:34,953 --> 00:24:37,330
Almost, Uncle Anwar.
464
00:24:37,331 --> 00:24:39,208
What the fuck was that?!
465
00:24:39,209 --> 00:24:41,042
Imbecile! I can't see!
466
00:24:41,043 --> 00:24:43,713
It's a photo we found of you
from the good old days.
467
00:24:45,337 --> 00:24:50,176
Ah, yes, The good old days.
468
00:24:50,177 --> 00:24:53,054
People had ambition then.
469
00:24:53,055 --> 00:24:57,018
I, most of all,
took pride in life's goals.
470
00:24:57,019 --> 00:24:59,980
Everything I did
was done with care.
471
00:24:59,981 --> 00:25:03,692
I truly enjoyed
my appointed destiny,
472
00:25:03,693 --> 00:25:05,860
no matter
how difficult the test...
473
00:25:05,861 --> 00:25:08,530
I kept at it,
474
00:25:08,531 --> 00:25:10,198
again...
475
00:25:10,199 --> 00:25:12,535
And again
476
00:25:12,536 --> 00:25:14,329
and again.
477
00:25:14,330 --> 00:25:15,996
Like cleanliness,
478
00:25:15,997 --> 00:25:18,041
I was in a state
next to godliness,
479
00:25:18,042 --> 00:25:21,670
as you, my nephews,
are becoming in your devotion.
480
00:25:27,468 --> 00:25:31,598
Sheetar's body is complete,
but it is just the beginning.
481
00:25:31,599 --> 00:25:33,351
You must now
gather the ingredients
482
00:25:33,352 --> 00:25:36,396
necessary for the blood buffet
that will bring her to life.
483
00:25:38,522 --> 00:25:39,854
Stop it.
484
00:25:39,855 --> 00:25:43,066
Georgie, you fucking moron,
listen to your brother!
485
00:25:43,067 --> 00:25:44,985
Stop messing around
with Sheetar.
486
00:25:44,986 --> 00:25:47,154
Now listen.
The first ingredients we need
487
00:25:47,155 --> 00:25:50,157
are two stomachs
from a couple of tramps.
488
00:25:50,158 --> 00:25:54,246
And, Michael, keep your idiot
brother out of those gay bars.
489
00:25:54,247 --> 00:25:55,832
Do you want to come
with us, Uncle Anwar?
490
00:25:55,833 --> 00:25:57,708
No. You boys go,
491
00:25:57,709 --> 00:25:59,501
but don't make
the same error I made
492
00:25:59,502 --> 00:26:01,712
by ravishing the virgin
before the sacrifice.
493
00:26:01,713 --> 00:26:03,880
I failed the mission,
and for that disgrace,
494
00:26:03,881 --> 00:26:05,215
lopped my schlong off
495
00:26:05,216 --> 00:26:07,218
on the day
of the glee club massacre.
496
00:26:07,219 --> 00:26:08,845
Good night, Uncle.
497
00:26:08,846 --> 00:26:10,054
Just don't forget!
498
00:26:10,055 --> 00:26:13,516
Two stomachs
from two immoral girls!
499
00:26:13,517 --> 00:26:15,477
Sheetar, your body looks good.
500
00:26:15,478 --> 00:26:16,937
What a set of knockers.
501
00:26:16,938 --> 00:26:18,438
If I only had my schlong back,
502
00:26:18,439 --> 00:26:20,899
you would know
the meaning of machismo.
503
00:26:34,788 --> 00:26:36,457
Oh, I don't know.
504
00:26:41,047 --> 00:26:42,755
You guys come here twice a week
505
00:26:42,756 --> 00:26:45,215
with this fake I.D.
You'll never get in here.
506
00:26:52,643 --> 00:26:54,435
Hey, get out of here.
507
00:26:54,436 --> 00:26:57,730
Gentlemen,
do you have any I.D.s?
508
00:26:57,731 --> 00:26:59,189
Yeah, we're on the guest list.
509
00:26:59,190 --> 00:27:01,736
Sorry. No I.D.s, no admittance.
510
00:27:13,833 --> 00:27:17,127
Hey, have a good time
inside, guys.
511
00:27:17,128 --> 00:27:19,048
Hey, Jason. You okay?
512
00:27:33,644 --> 00:27:35,437
♪ Shake, shake, shake ♪
513
00:27:35,438 --> 00:27:36,730
♪ Shake it out ♪ - ♪ Uh-huh ♪
514
00:27:36,731 --> 00:27:38,231
♪ Shake, shake, shake ♪
515
00:27:38,232 --> 00:27:39,566
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
516
00:27:39,567 --> 00:27:41,069
♪ Shake, shake, shake ♪
517
00:27:41,070 --> 00:27:42,195
♪ Shake it out ♪ - ♪ Mm-hmm ♪
518
00:27:42,196 --> 00:27:43,655
♪ Shake, shake, shake ♪
519
00:27:43,656 --> 00:27:45,491
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said please ♪
520
00:27:45,492 --> 00:27:47,199
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Shake it out ♪
521
00:27:47,200 --> 00:27:49,701
♪ Baby, you know
what it's all about ♪
522
00:27:49,702 --> 00:27:51,162
♪ 'Cause if your man's
not here ♪
523
00:27:51,163 --> 00:27:53,039
♪ Then you're gonna
have to do without ♪
524
00:27:53,040 --> 00:27:54,457
- ♪ Shake, shake... ♪
- ♪ Uh-huh ♪
525
00:27:54,458 --> 00:27:55,918
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Hey, hey ♪
526
00:27:55,919 --> 00:27:57,711
- ♪ Shake, shake, shake ♪
- ♪ Mm-hmm ♪
527
00:27:57,712 --> 00:28:00,756
♪ I said shout and hoochie-coo ♪
528
00:28:00,757 --> 00:28:03,300
♪ Shout, rama-lama,
if you're through ♪
529
00:28:03,301 --> 00:28:04,803
♪ 'Cause if you do me
like you do ♪
530
00:28:04,804 --> 00:28:06,721
♪ Then I'm gonna have
to see it through ♪
531
00:28:06,722 --> 00:28:08,138
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪
532
00:28:08,139 --> 00:28:09,473
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Yeah hah ♪
533
00:28:09,474 --> 00:28:10,975
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪
534
00:28:10,976 --> 00:28:12,644
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said spit ♪
535
00:28:12,645 --> 00:28:14,310
- ♪ Spit it out ♪
- ♪ Spit it out ♪
536
00:28:14,311 --> 00:28:16,855
♪ Baby, don't you
jump and shout ♪
537
00:28:16,856 --> 00:28:18,524
♪ 'Cause if the cat's
got your tongue ♪
538
00:28:18,525 --> 00:28:20,108
♪ Then the tiger's
gonna pull it out ♪
539
00:28:20,109 --> 00:28:21,820
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪
540
00:28:21,821 --> 00:28:23,405
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Yeah hah ♪
541
00:28:23,406 --> 00:28:24,614
♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪
542
00:28:24,615 --> 00:28:25,699
♪ Shake it out ♪
543
00:28:29,745 --> 00:28:30,997
♪ Shake it out ♪
544
00:28:37,004 --> 00:28:39,256
The girl. The girl!
545
00:28:39,257 --> 00:28:40,800
Be cool.
546
00:28:41,800 --> 00:28:43,342
Just like this.
547
00:28:43,343 --> 00:28:44,511
♪ Shake it out ♪
548
00:28:44,512 --> 00:28:46,264
Be cool.
549
00:28:52,145 --> 00:28:53,812
- ♪ I said shout... ♪
- That one.
550
00:28:53,813 --> 00:28:55,606
- ♪ And hoochie-coo... ♪
- No.
551
00:28:55,607 --> 00:28:57,192
She's not trashy enough.
552
00:28:57,193 --> 00:28:59,194
Keep looking.
553
00:28:59,195 --> 00:29:01,405
♪ Then I'm gonna have
to see it through... ♪
554
00:29:01,406 --> 00:29:02,950
Over there!
555
00:29:02,951 --> 00:29:05,616
Yeah. Those two are perfect.
556
00:29:05,617 --> 00:29:07,994
♪ I said, girl, shout it out ♪
557
00:29:07,995 --> 00:29:09,204
♪ Shout it out ♪ - ♪ Come on ♪
558
00:29:09,205 --> 00:29:11,497
♪ Shout, shout it out, come on ♪
559
00:29:11,498 --> 00:29:14,043
♪ I said shout and hoochie-coo ♪
560
00:29:14,044 --> 00:29:15,543
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said shake ♪
561
00:29:15,544 --> 00:29:17,503
- ♪ Shake it out... ♪
- Hey. Buy us a drink?
562
00:29:17,504 --> 00:29:19,089
Yeah, sure.
563
00:29:19,090 --> 00:29:21,133
♪ I said spit, spit it out... ♪
564
00:29:21,134 --> 00:29:23,803
Hey, how come we haven't seen
you two before?
565
00:29:23,804 --> 00:29:24,972
You two from around here?
566
00:29:24,973 --> 00:29:26,680
We're from around here.
567
00:29:26,681 --> 00:29:28,934
It's just that our restaurant
keeps us pretty busy.
568
00:29:28,935 --> 00:29:31,269
Ah. We thought
you were in a band.
569
00:29:31,270 --> 00:29:33,773
Yeah, we are.
It's just that our cafe's
570
00:29:33,774 --> 00:29:35,649
keeping us busy
until our LP comes out.
571
00:29:35,650 --> 00:29:37,358
Oh, yeah? What's it called?
572
00:29:37,359 --> 00:29:40,321
"Blood Hunger"
by the Sons of Sheetar.
573
00:29:40,322 --> 00:29:43,366
Sheetar! Sheetar!
574
00:29:43,367 --> 00:29:46,703
Hey, listen. This dive's
really a crashing bore.
575
00:29:46,704 --> 00:29:48,455
What do you say
you come back to our place
576
00:29:48,456 --> 00:29:50,248
for a little Lumerian feast?
577
00:29:50,249 --> 00:29:53,376
- Is that something special?
- Special?
578
00:29:53,377 --> 00:29:56,797
There hasn't been one served
since 5 million years B.C.
579
00:29:56,798 --> 00:29:58,421
♪ 'Cause if you do me
like you do ♪
580
00:29:58,422 --> 00:30:00,216
♪ Then I'm gonna have
to see it through ♪
581
00:30:00,217 --> 00:30:01,759
- ♪ Shake, shake, shake ♪
- ♪ Uh-huh ♪
582
00:30:01,760 --> 00:30:03,219
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ Yeah hah ♪
583
00:30:03,220 --> 00:30:04,678
- ♪ Shake, shake, shake ♪
- ♪ Uh-huh ♪
584
00:30:04,679 --> 00:30:06,348
- ♪ Shake it out ♪
- ♪ I said shout ♪
585
00:30:06,349 --> 00:30:07,892
♪ Shout it out, Come on! ♪
586
00:30:07,893 --> 00:30:10,186
♪ Shout, shout it out ♪
587
00:30:14,817 --> 00:30:16,317
I'm impressed.
588
00:30:16,318 --> 00:30:17,735
You caught the enema bag rapist?
589
00:30:17,736 --> 00:30:19,153
How 'bout a date?
590
00:30:19,154 --> 00:30:21,322
Sure, sweetie.
591
00:30:21,323 --> 00:30:22,950
Find anything?
592
00:30:22,951 --> 00:30:24,325
Not a clue.
593
00:30:24,326 --> 00:30:26,204
So what is this,
a dragnet or something?
594
00:30:26,205 --> 00:30:28,873
We're looking
for a couple of psychos
595
00:30:28,874 --> 00:30:30,291
that like to pick
on vegetarians.
596
00:30:30,292 --> 00:30:32,210
Any of your customers
fit that description?
597
00:30:32,211 --> 00:30:34,336
Customers?
You need glasses, officer?
598
00:30:34,337 --> 00:30:36,004
I'd be glad to serve
Jack the Ripper himself
599
00:30:36,005 --> 00:30:37,298
as long as he paid the check.
600
00:30:37,299 --> 00:30:39,300
Hey, what about me?
601
00:30:39,301 --> 00:30:41,096
Ah, you get handicapped rates,
602
00:30:41,097 --> 00:30:42,472
you little fart.
You don't count.
603
00:30:43,682 --> 00:30:45,433
Well, if you see
anything suspicious...
604
00:30:45,434 --> 00:30:48,353
Mister, unless all the goddamn
cockroaches in Los Angeles
605
00:30:48,354 --> 00:30:49,978
start eating at that place
around the corner,
606
00:30:49,979 --> 00:30:51,438
I don't think
I'll be seeing anything
607
00:30:51,439 --> 00:30:52,856
but the mortgage
going up in smoke.
608
00:30:52,857 --> 00:30:54,899
Tutman Cafe?
609
00:30:54,900 --> 00:30:56,694
I checked it out. It's closed.
610
00:30:56,695 --> 00:30:59,029
The place
is packed all the time.
611
00:30:59,030 --> 00:31:00,281
It's their seasoning.
612
00:31:00,282 --> 00:31:01,699
It makes everything
taste real good,
613
00:31:01,700 --> 00:31:03,325
and they keep it
a real tight secret.
614
00:31:04,494 --> 00:31:06,079
Why, you pint-sized
Benedict Arnold!
615
00:31:08,207 --> 00:31:09,583
Thanks, Stan.
616
00:31:09,584 --> 00:31:11,460
Do you think
they get any bikers there?
617
00:31:11,461 --> 00:31:14,504
If you mean the Cannibals,
I don't think so.
618
00:31:14,505 --> 00:31:16,965
They run their own co-op now
and do their own cooking.
619
00:31:16,966 --> 00:31:18,633
They should cook up
the Tutman boys.
620
00:31:18,634 --> 00:31:20,114
They look like
a couple of vegetables.
621
00:31:21,346 --> 00:31:23,974
Well, keep your eyes peeled,
and give us a call
622
00:31:23,975 --> 00:31:25,933
if anybody
or anything weird pops up.
623
00:31:25,934 --> 00:31:28,729
He'll probably serve it first.
624
00:31:28,730 --> 00:31:30,814
Come on, Jackson. I got an idea.
625
00:31:30,815 --> 00:31:33,026
Will wonders never cease?
626
00:31:33,027 --> 00:31:34,527
If you're not busy later,
627
00:31:34,528 --> 00:31:37,236
maybe we can meet at
the Club Dread and boogie down.
628
00:31:37,237 --> 00:31:39,949
I'll wear my platforms.
629
00:31:39,950 --> 00:31:41,449
Don't bother, honey.
630
00:31:41,450 --> 00:31:44,118
For you, I'll get down
on my knees and boogie.
631
00:31:44,119 --> 00:31:47,413
Hey, Valentino,
finish your wheat germ!
632
00:31:47,414 --> 00:31:49,415
I thought I was a traitor.
633
00:31:49,416 --> 00:31:50,752
Aw, that's okay.
634
00:31:50,753 --> 00:31:52,712
Stan, competitive businesses
635
00:31:52,713 --> 00:31:54,381
are always spying on each other.
636
00:31:54,382 --> 00:31:58,259
Yeah. I'd give my right arm
for that secret recipe.
637
00:32:26,209 --> 00:32:27,876
Say, George,
638
00:32:27,877 --> 00:32:29,878
why don't you show Joanne
the back room
639
00:32:29,879 --> 00:32:32,339
while Peggy and I
have a little... little chat?
640
00:32:32,340 --> 00:32:34,298
Yeah, come on, George.
641
00:32:34,299 --> 00:32:36,425
Let's go in the back room.
642
00:32:39,596 --> 00:32:40,929
I've got an idea.
643
00:32:40,930 --> 00:32:42,222
Yeah.
644
00:32:42,223 --> 00:32:44,016
A dirty idea?
645
00:32:44,017 --> 00:32:46,436
The Lumerian feast?
646
00:32:46,437 --> 00:32:48,815
Come on, Michael. Tell me.
647
00:32:55,071 --> 00:32:57,991
I'm so hot.
Let's do something kinky.
648
00:32:57,992 --> 00:32:59,825
Ever hear
of battered girlfriends?
649
00:32:59,826 --> 00:33:02,454
Sounds like fun.
650
00:33:05,749 --> 00:33:08,460
You're so good at that.
651
00:33:08,461 --> 00:33:09,628
Yeah.
652
00:33:09,629 --> 00:33:12,507
What substances were you two on
653
00:33:12,508 --> 00:33:14,509
when you decorated this place?
654
00:33:15,802 --> 00:33:17,972
Sheetar.
655
00:33:19,014 --> 00:33:20,806
That's more like it, Samson.
656
00:33:20,807 --> 00:33:23,310
How's about a little kiss?
657
00:33:23,311 --> 00:33:25,561
Ah, how's about a real one,
658
00:33:25,562 --> 00:33:27,146
with the tongue?
659
00:33:35,614 --> 00:33:38,033
Just a little bit here...
660
00:33:38,034 --> 00:33:40,119
and here...
661
00:33:40,120 --> 00:33:41,953
and a little bit there.
662
00:33:41,954 --> 00:33:44,373
God, I must look a mess.
663
00:33:44,374 --> 00:33:46,499
On the contrary.
664
00:33:46,500 --> 00:33:47,793
You look good enough to eat.
665
00:33:49,755 --> 00:33:52,090
There's just one last
little spot that I have to get.
666
00:34:18,869 --> 00:34:20,745
So big...
667
00:34:22,706 --> 00:34:23,955
Something's wrong.
668
00:34:23,956 --> 00:34:25,208
No, no, no. She's okay.
669
00:34:25,209 --> 00:34:28,171
No, Peg's in trouble.
I gotta go.
670
00:34:29,172 --> 00:34:30,631
See you.
671
00:34:30,632 --> 00:34:33,300
Peg. Peg?
672
00:34:33,301 --> 00:34:35,636
Where are you?
673
00:34:35,637 --> 00:34:38,556
Peg? I want to go.
674
00:34:38,557 --> 00:34:40,725
Peg? Are you...
675
00:34:42,937 --> 00:34:45,980
No!
676
00:34:49,528 --> 00:34:51,319
Oh, George.
677
00:34:51,320 --> 00:34:52,779
George, help me.
678
00:34:52,780 --> 00:34:54,698
Oh, God.
679
00:34:54,699 --> 00:34:55,991
Help me, George.
680
00:35:21,770 --> 00:35:24,020
Oh, damn it.
681
00:35:24,021 --> 00:35:25,440
My purse.
682
00:35:32,197 --> 00:35:35,450
Shit! Shit. My shit.
683
00:35:35,451 --> 00:35:36,660
Oh, let's go!
684
00:35:57,350 --> 00:35:58,810
Georgie.
685
00:35:58,811 --> 00:36:00,145
Georgie, want
to stop screwing around
686
00:36:00,146 --> 00:36:01,438
and help me
with these leftovers?
687
00:36:01,439 --> 00:36:03,148
Sure.
688
00:36:22,668 --> 00:36:24,336
Of course it's Lumerian.
689
00:36:24,337 --> 00:36:26,422
The discovery
of the Lumerian culture
690
00:36:26,423 --> 00:36:28,590
came quite by accident
during the first expedition
691
00:36:28,591 --> 00:36:30,467
to find the lost continent
of Atlantis.
692
00:36:30,468 --> 00:36:31,927
It is now believed
that both cultures
693
00:36:31,928 --> 00:36:34,388
existed simultaneously
and vanished simultaneously.
694
00:36:34,389 --> 00:36:36,182
Get out of my way!
Go up the row!
695
00:36:36,183 --> 00:36:37,601
- Doctor, look what I found!
- It's bones!
696
00:36:37,602 --> 00:36:39,686
Label it. Bury it.
Don't interrupt me.
697
00:36:39,687 --> 00:36:41,896
Now, that artifact
that you showed me happens to be
698
00:36:41,897 --> 00:36:44,358
from a deviant religious sect
of Lumerians
699
00:36:44,359 --> 00:36:45,734
that worshipped
a bloodthirsty goddess
700
00:36:45,735 --> 00:36:47,361
of black magic, Sheetar.
701
00:36:47,362 --> 00:36:50,697
Now, on the week prior
to the arrival of Sheetar,
702
00:36:50,698 --> 00:36:53,408
this sect of Lumerians
would have a wild orgy
703
00:36:53,409 --> 00:36:55,284
rife with debauchery,
704
00:36:55,285 --> 00:36:58,162
wine, food, weird drugs.
705
00:36:58,163 --> 00:37:00,874
Lust would completely
overtake them
706
00:37:00,875 --> 00:37:02,751
until the final day
of the celebration,
707
00:37:02,752 --> 00:37:05,087
when they would have
this great feast
708
00:37:05,088 --> 00:37:08,050
called the ahmen lumo
Sheetar ra,
709
00:37:08,051 --> 00:37:12,096
which roughly translated,
means "blood buffet."
710
00:37:12,097 --> 00:37:14,097
Blood buffet?
711
00:37:14,098 --> 00:37:15,390
You don't believe me?
712
00:37:15,391 --> 00:37:17,268
It is suspected
713
00:37:17,269 --> 00:37:20,396
that some followers
of this cult did survive.
714
00:37:20,397 --> 00:37:23,440
Who knows? Rumours persist.
715
00:37:23,441 --> 00:37:25,150
Even in today's society,
716
00:37:25,151 --> 00:37:27,904
there still may be
some cult followers
717
00:37:27,905 --> 00:37:30,116
of this gruesome goddess
Sheetar.
718
00:37:30,117 --> 00:37:31,658
- Thanks.
- What are you looking at?
719
00:37:31,659 --> 00:37:34,327
Okay, Jackson, now tell me,
what is this all about?
720
00:37:34,328 --> 00:37:36,287
Okay, what's worse
than your average maniac?
721
00:37:36,288 --> 00:37:39,166
- I give up.
- A religious maniac.
722
00:37:39,167 --> 00:37:40,919
I've been thinking
that these murders
723
00:37:40,920 --> 00:37:42,629
have been too precise and sudden
724
00:37:42,630 --> 00:37:46,215
for your typical modus operandi
of your average serial killer.
725
00:37:46,216 --> 00:37:47,800
- Yeah.
- And when we found
726
00:37:47,801 --> 00:37:50,469
that weird religious artifact
in that girl's palm,
727
00:37:50,470 --> 00:37:51,886
that's when I knew.
728
00:37:51,887 --> 00:37:53,264
Knew... knew what?
729
00:37:53,265 --> 00:37:56,099
Ls the purée
of maiden stomach ready?
730
00:37:56,100 --> 00:37:58,102
Yeah, we just poured it in,
Uncle Anwar.
731
00:37:58,103 --> 00:38:00,939
Excellent.
Simmer the sacred recipe gently
732
00:38:00,940 --> 00:38:03,818
until the final ingredients
can be obtained.
733
00:38:03,819 --> 00:38:05,485
Within the next 48 hours,
734
00:38:05,486 --> 00:38:07,279
the Moon will align
with Jupiter,
735
00:38:07,280 --> 00:38:08,990
and Sheetar
shall take her earthly body
736
00:38:08,991 --> 00:38:11,035
at the ceremony
you will arrange.
737
00:38:12,952 --> 00:38:14,955
Here you go, Uncle.
738
00:38:16,498 --> 00:38:19,459
That's such a regal flavour.
739
00:38:19,460 --> 00:38:22,171
Oh. How 'bout that virgin?
Where's that virgin?
740
00:38:22,172 --> 00:38:23,881
Come on, Georgie.
Stop screwing around.
741
00:38:23,882 --> 00:38:25,007
Got to open up the shop.
742
00:38:25,008 --> 00:38:27,301
Get her by tomorrow.
743
00:38:31,222 --> 00:38:32,306
Free hors d'oeuvres!
744
00:38:32,307 --> 00:38:33,766
Everyone, help... help yourself.
745
00:38:33,767 --> 00:38:35,726
Yeah!
746
00:38:35,727 --> 00:38:38,144
♪ '59 Volvo, '59 ♪
747
00:38:38,145 --> 00:38:40,729
♪ The best car on the highway ♪
748
00:38:40,730 --> 00:38:43,358
♪ '59 Volvo, '59 ♪
749
00:38:43,359 --> 00:38:45,526
♪ You're going too slow,
much too slow... ♪
750
00:38:45,527 --> 00:38:46,528
Can I get something
to go over here,
751
00:38:46,529 --> 00:38:47,989
please? I'm in a hurry.
752
00:38:47,990 --> 00:38:50,201
It's like... Could I buy
one of these t-shirts?
753
00:38:50,202 --> 00:38:52,827
Oh, you sure can. It's free
advertising for us, right?
754
00:38:52,828 --> 00:38:55,497
Here, Jared. I'm just gonna
put it on your tab, okay?
755
00:38:55,498 --> 00:38:57,458
- Liz, what can I do for you?
- Can I get some of this.
756
00:38:57,459 --> 00:38:59,418
George's aloe vera
foot cream, please?
757
00:38:59,419 --> 00:39:01,336
Yeah. Five bucks.
758
00:39:01,337 --> 00:39:03,339
Put this slut
in the shopping list.
759
00:39:03,340 --> 00:39:04,632
And have you
found the virgin yet?
760
00:39:04,633 --> 00:39:05,758
She's in the guest book.
761
00:39:05,759 --> 00:39:07,386
Oh, but Michael
says he found one.
762
00:39:07,387 --> 00:39:10,931
Other essential ingredients
necessary for the blood buffet
763
00:39:10,932 --> 00:39:13,892
are the lungs and liver
from two sluts.
764
00:39:13,893 --> 00:39:16,394
Don't forget! Lungs and liver!
765
00:39:16,395 --> 00:39:17,396
Lungs and liver!
766
00:39:33,081 --> 00:39:34,664
Yeah, just a moment, sir.
I'll be with you.
767
00:39:34,665 --> 00:39:36,957
Can I get some
Lumerian stew, too, please?
768
00:39:36,958 --> 00:39:38,876
Yeah, sure, buddy.
Hang on a second.
769
00:39:38,877 --> 00:39:40,921
Two more specials
coming up, Mikey.
770
00:39:46,594 --> 00:39:47,803
Peek-a-boo.
771
00:39:47,804 --> 00:39:49,222
There's no charge for you.
772
00:39:49,223 --> 00:39:50,931
Michael, you make me
feel so guilty.
773
00:39:50,932 --> 00:39:52,976
I can't let you treat me
to all this marvellous food
774
00:39:52,977 --> 00:39:54,687
and not give you something
to show for it.
775
00:39:54,688 --> 00:39:56,311
So there is something
you can do for me.
776
00:39:56,312 --> 00:39:58,398
I'd love it if you could
go out with me tomorrow night.
777
00:39:58,399 --> 00:40:01,151
My brother's gonna be wrestling
against Jimmy Hitler
778
00:40:01,152 --> 00:40:02,485
in the amateur
wrestling competition.
779
00:40:02,486 --> 00:40:04,280
I was thinking maybe afterwards
780
00:40:04,281 --> 00:40:06,451
we could come here
for a little Lumerian feast?
781
00:40:07,492 --> 00:40:08,867
Gee, Michael, I'd love to,
782
00:40:08,868 --> 00:40:10,703
but I have all this homework,
783
00:40:10,704 --> 00:40:12,456
and I don't think my dad would...
784
00:40:16,586 --> 00:40:18,294
I'd love to go.
785
00:40:18,295 --> 00:40:20,422
Partner, can I have
a doggie bag, please?
786
00:40:20,423 --> 00:40:23,840
Say, George,
wanna take care of this fuck...
787
00:40:23,841 --> 00:40:25,885
Customer for me?
788
00:40:25,886 --> 00:40:28,762
- Michael, I...
- Say, tomorrow? Around 8:00?
789
00:40:29,805 --> 00:40:31,476
Okay, I'll meet you here.
790
00:40:36,190 --> 00:40:37,523
Come on, Stan.
791
00:40:37,524 --> 00:40:38,733
Let's boogie!
792
00:40:41,068 --> 00:40:43,028
Say, you know who that was?
793
00:40:43,029 --> 00:40:44,405
That's Stan Saldin.
794
00:40:44,406 --> 00:40:46,324
He owns that Mr. Veggie dump
around the corner.
795
00:40:46,325 --> 00:40:47,327
Oh, really?
796
00:40:49,120 --> 00:40:50,829
So we're gonna have to return
this guy's compliment,
797
00:40:50,830 --> 00:40:53,499
pay him a visit real soon,
eh, Georgie?
798
00:40:53,500 --> 00:40:55,627
Hey, Mike, can we get
some service over here?
799
00:40:55,628 --> 00:40:57,002
At the throat of Lord Layton,
800
00:40:57,003 --> 00:40:58,713
who seems to be in trouble.
801
00:40:58,714 --> 00:40:59,838
Lord Layton pinned twice.
802
00:40:59,839 --> 00:41:02,257
- Gets three!
- Aw, shit!
803
00:41:02,258 --> 00:41:05,261
Does get a tag,
and so Lord Layton comes in.
804
00:41:05,262 --> 00:41:07,932
And take cover!
805
00:41:07,933 --> 00:41:09,434
Ah, damn it!
806
00:41:10,937 --> 00:41:12,686
Excuse me.
807
00:41:12,687 --> 00:41:14,978
I'm with
the Internal Revenue Service,
808
00:41:14,979 --> 00:41:17,440
and I'd like to check
your books.
809
00:41:17,441 --> 00:41:18,859
Hey, Georgie!
810
00:41:18,860 --> 00:41:20,443
Few more fish finger surprises.
811
00:41:20,444 --> 00:41:21,737
We're all out
of specials, Mikey,
812
00:41:21,738 --> 00:41:23,739
but I'll see
what I can come up with.
813
00:41:25,115 --> 00:41:26,909
Of course. Right this way.
814
00:41:34,709 --> 00:41:37,963
♪ I want you, I want you,
I want you so ♪
815
00:41:37,964 --> 00:41:40,049
♪ I need you, I need you ♪
816
00:41:40,050 --> 00:41:42,218
♪ I need you so, I love you... ♪
817
00:41:42,218 --> 00:41:44,221
Two more specials
coming up, Mikey.
818
00:41:47,181 --> 00:41:49,392
These look real fresh.
819
00:41:49,393 --> 00:41:50,768
♪ So fine ♪ - ♪ Ah ooh... ♪
820
00:41:55,607 --> 00:41:59,236
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
821
00:41:59,237 --> 00:42:00,821
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it... ♪
822
00:42:00,822 --> 00:42:02,197
Here you go.
823
00:42:02,198 --> 00:42:03,323
Two specials. Enjoy.
824
00:42:03,324 --> 00:42:04,533
These look really good.
825
00:42:04,534 --> 00:42:06,284
Oh, I'm really hungry.
826
00:42:06,285 --> 00:42:07,868
Crunchy.
827
00:42:07,869 --> 00:42:09,037
Good.
828
00:42:11,999 --> 00:42:13,207
Get out that guest book,
829
00:42:13,208 --> 00:42:14,417
and find that ugly bitch
830
00:42:14,418 --> 00:42:15,919
that was in front
of my window today.
831
00:42:15,920 --> 00:42:18,005
You two jerk-offs get
your thumbs out of your asses,
832
00:42:18,006 --> 00:42:19,382
and get a move on!
833
00:42:19,383 --> 00:42:21,217
We still have
many ingredients to gather
834
00:42:21,218 --> 00:42:23,177
to complete the blood buffet.
835
00:42:32,564 --> 00:42:34,398
Hello. Hello?
836
00:42:34,399 --> 00:42:36,860
May I speak
to Cindy Sanders, please?
837
00:42:36,861 --> 00:42:38,986
Oh, I see. This is quite urgent.
838
00:42:38,987 --> 00:42:40,989
Would you tell me
where I might locate her?
839
00:42:40,990 --> 00:42:44,116
Nature hiking at Bronson Caves
840
00:42:44,117 --> 00:42:46,036
with her boyfriend Buzz.
841
00:42:46,037 --> 00:42:47,579
Hmm. Have a nice day.
842
00:42:47,580 --> 00:42:49,041
Hang up the phone.
843
00:42:50,500 --> 00:42:51,834
Listen, we haven't
got much time.
844
00:42:51,835 --> 00:42:54,254
You got that right, homo.
845
00:42:54,255 --> 00:42:55,672
I want you to take
the van to the caves,
846
00:42:55,673 --> 00:42:57,133
and I'm going to take
a cab to the clubs,
847
00:42:57,134 --> 00:42:59,675
and I want you to be
back here around midnight.
848
00:42:59,676 --> 00:43:01,384
We got a lot of work to do.
849
00:43:02,762 --> 00:43:05,263
My mission left in the hands
of two lamebrains.
850
00:43:05,264 --> 00:43:07,433
Son of a bitch!
851
00:43:07,434 --> 00:43:08,601
Shit!
852
00:43:08,602 --> 00:43:10,020
Fucking God damn!
853
00:43:11,438 --> 00:43:13,898
♪ Ay, si, si,
we want to mambo... ♪
854
00:43:13,899 --> 00:43:15,776
God damn it!
855
00:43:15,777 --> 00:43:18,862
All right. All right. Hey!
856
00:43:18,863 --> 00:43:20,531
♪ We want to mambo, mambo! ♪
857
00:43:20,532 --> 00:43:23,367
Hey. Hey.
858
00:43:23,368 --> 00:43:28,038
♪ All the kids want to mambo ♪
859
00:43:28,039 --> 00:43:30,166
- Stupid fucking drivers.
- ♪ Well, they mambo at home ♪
860
00:43:30,167 --> 00:43:31,876
♪ They mambo at school ♪
861
00:43:31,877 --> 00:43:34,587
♪ They know they got to mambo
if they want to keep cool ♪
862
00:43:34,588 --> 00:43:36,799
A' Ay, si, si... ♪'
863
00:43:36,800 --> 00:43:40,260
♪ You got to be cool,
amigo, you hear? ♪
864
00:43:40,261 --> 00:43:42,597
♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪
865
00:43:42,598 --> 00:43:44,306
♪ And do the mambo ♪
866
00:43:44,307 --> 00:43:46,182
♪ Uhh ♪
867
00:43:46,183 --> 00:43:48,894
♪ Grown folks do want to mambo ♪
868
00:43:48,895 --> 00:43:51,521
♪ The grown folks
do want to mambo ♪
869
00:43:51,522 --> 00:43:54,565
♪ Well, they all turn
their radios way low down ♪
870
00:43:54,566 --> 00:43:56,025
♪ So nobody can't see them ♪
871
00:43:56,026 --> 00:43:57,652
♪ When they're
really going to town ♪
872
00:43:57,653 --> 00:43:59,321
- ♪ They do the mambo ♪
- ♪ Ay, si, si ♪
873
00:43:59,322 --> 00:44:02,368
♪ Yeah, the mambo, ese ♪
874
00:44:02,369 --> 00:44:04,704
♪ We want to mambo, ay, si, si ♪
875
00:44:04,705 --> 00:44:07,872
♪ Got everybody does the mambo ♪
876
00:44:07,873 --> 00:44:09,541
♪ Uhh! ♪
877
00:44:09,542 --> 00:44:17,543
♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪
878
00:44:18,552 --> 00:44:20,970
♪ Mambo! Uhh! ♪
879
00:44:31,524 --> 00:44:33,817
Come on. Get those clothes off.
880
00:44:33,818 --> 00:44:35,195
Shouldn't we be going?
881
00:44:35,196 --> 00:44:37,906
- Nah.
- It's getting late.
882
00:44:37,907 --> 00:44:40,325
Relax, baby.
It's gonna be all right.
883
00:44:40,326 --> 00:44:42,037
You're in good hands.
884
00:44:42,038 --> 00:44:45,122
Besides, this is where
the good stuff starts.
885
00:44:46,124 --> 00:44:47,749
No, wait.
886
00:44:47,750 --> 00:44:50,042
I feel funny with
all these weirdos around
887
00:44:50,043 --> 00:44:51,835
butchering vegetarians.
888
00:44:51,836 --> 00:44:53,629
Hey, sugar, I'm here.
889
00:44:53,630 --> 00:44:55,299
I'm not gonna let
anyone hurt you.
890
00:44:55,300 --> 00:44:56,925
This place...
891
00:44:56,926 --> 00:44:59,553
it could be full of bugs
and strange animals.
892
00:44:59,554 --> 00:45:01,889
Besides...
893
00:45:01,890 --> 00:45:04,476
The only animal you're
gonna have to worry about
894
00:45:04,477 --> 00:45:07,354
chomping on your sweet meat
is gonna be me.
895
00:45:09,064 --> 00:45:10,148
- Touch it.
- Oh, yes.
896
00:45:10,149 --> 00:45:11,357
Squeeze it. Come on.
897
00:45:11,358 --> 00:45:13,067
I'm so horny,
I could fuck a cow.
898
00:45:16,156 --> 00:45:18,032
- Buzz.
- Oh, where is it?
899
00:45:18,033 --> 00:45:19,283
Touch it. Touch it.
900
00:45:19,284 --> 00:45:22,036
Oh, come on, baby.
901
00:46:11,215 --> 00:46:12,589
Wake up, Buzz.
902
00:46:41,329 --> 00:46:42,998
Bitch!
903
00:46:50,548 --> 00:46:52,883
Oh, jeez, I'm sorry.
904
00:46:52,884 --> 00:46:54,885
- Here. Let me get that.
- Hey, no, it's okay. Relax.
905
00:46:54,886 --> 00:46:56,219
I got something in the back
906
00:46:56,220 --> 00:46:58,346
that's perfect
for a mess like this.
907
00:46:58,347 --> 00:47:00,725
I also have
a big surprise for you,
908
00:47:00,726 --> 00:47:03,602
something that's guaranteed
to get your motor revving.
909
00:47:03,603 --> 00:47:06,064
A big surprise?
910
00:47:07,025 --> 00:47:08,902
Much bigger than that.
911
00:47:14,448 --> 00:47:17,367
Uncle Anwar, I forgot what
I was supposed to get again.
912
00:47:25,792 --> 00:47:28,503
Get back.
What do you want to know?
913
00:47:28,504 --> 00:47:30,715
This is a police line.
No questions!
914
00:47:30,716 --> 00:47:32,550
Get back right now.
915
00:47:37,388 --> 00:47:38,640
Snap out of it, man.
916
00:47:38,641 --> 00:47:41,392
Get a hold of yourself.
Take it easy.
917
00:47:41,393 --> 00:47:42,561
It's all my fault!
918
00:47:42,562 --> 00:47:44,604
She wanted to leave!
She was scared!
919
00:47:44,605 --> 00:47:46,273
Easy, buddy. Take it easy.
920
00:47:46,274 --> 00:47:47,983
But I made a mistake
'cause I was horny,
921
00:47:47,984 --> 00:47:49,109
and now she's dead!
922
00:47:49,110 --> 00:47:51,029
Can you remember anything, Buzz,
923
00:47:51,030 --> 00:47:53,574
anything at all?
Who knocked you out?
924
00:47:53,575 --> 00:47:55,032
Oh, Cindy!
925
00:47:55,034 --> 00:47:56,742
Oh, my God, Cindy!
926
00:47:56,743 --> 00:47:59,328
I'm sorry! I'm sorry, Cindy!
927
00:47:59,329 --> 00:48:02,458
Oh, God!
928
00:48:02,459 --> 00:48:04,711
God, Cindy!
929
00:48:04,712 --> 00:48:06,087
Snap out of it, man.
930
00:48:06,088 --> 00:48:07,838
Who killed your girl?
931
00:48:07,839 --> 00:48:09,258
I don't know!
932
00:48:09,259 --> 00:48:12,133
It was so dark,
and he grabbed me so quick. It...
933
00:48:12,134 --> 00:48:14,345
And then everything went black.
934
00:48:14,346 --> 00:48:16,721
I... I... I can't remember.
935
00:48:16,722 --> 00:48:18,473
I can't remember.
936
00:48:18,474 --> 00:48:19,933
I can't remember!
937
00:48:19,934 --> 00:48:22,185
Take this boy
to the hospital now!
938
00:48:22,186 --> 00:48:25,607
Hey, you guys...
missed some over there.
939
00:48:34,034 --> 00:48:37,287
What kind of creature would do
a thing like this, Mark?
940
00:48:37,288 --> 00:48:39,621
Deranged maniacs, Chief,
941
00:48:39,622 --> 00:48:40,914
perverts with sick, sick minds.
942
00:48:40,915 --> 00:48:42,917
Oh, my God! Cindy, I'm sorry!
943
00:48:44,503 --> 00:48:46,797
Frankly,
this is starting to form
944
00:48:46,798 --> 00:48:49,966
in a definite pattern
in relation to an old case.
945
00:48:49,967 --> 00:48:51,384
We think it's the work
of a cult.
946
00:48:51,385 --> 00:48:53,721
- A cult?!
- Sheba and I...
947
00:48:53,722 --> 00:48:55,223
Don't point
that thing at me, fool!
948
00:48:55,224 --> 00:48:56,349
We've been doing some research.
949
00:48:56,350 --> 00:48:57,349
On the cults of Lumeria.
950
00:48:57,350 --> 00:48:58,935
Cults of Lumeria?
951
00:48:58,936 --> 00:49:01,352
Jesus fucking Christ,
what am I paying you two for?
952
00:49:01,353 --> 00:49:03,645
Whatever happened to that
biker group, the Cannibals?
953
00:49:03,646 --> 00:49:04,939
I don't think so.
954
00:49:04,940 --> 00:49:07,567
A patrol car just
phoned in a hit-and-run
955
00:49:07,568 --> 00:49:09,737
involving one
of the Cannibal gang.
956
00:49:09,738 --> 00:49:12,949
He wasn't the one who ran.
As messed up as he was,
957
00:49:12,950 --> 00:49:14,826
they said
he died of a heart attack.
958
00:49:14,827 --> 00:49:16,912
And whatever happened
to the vegetarian angle?
959
00:49:16,913 --> 00:49:18,663
We've halted that temporarily.
960
00:49:18,664 --> 00:49:20,165
Halted it? On whose orders?!
961
00:49:20,166 --> 00:49:21,582
It's just that
we have been looking
962
00:49:21,583 --> 00:49:23,668
into these past files,
and this case
963
00:49:23,669 --> 00:49:25,879
bears a strong resemblance
to the one that happened
964
00:49:25,880 --> 00:49:28,214
to a former squad member
20 years ago.
965
00:49:28,215 --> 00:49:31,636
That's right.
His name is Paul Stanton,
966
00:49:31,637 --> 00:49:33,764
and we were going to see him
when we were stopped...
967
00:49:33,765 --> 00:49:35,556
Now listen to me!
You two aren't going to see
968
00:49:35,557 --> 00:49:37,100
anybody but
the unemployment examiner
969
00:49:37,101 --> 00:49:38,852
if you don't start
following my orders.
970
00:49:38,853 --> 00:49:40,729
20 years ago is ancient history!
971
00:49:40,730 --> 00:49:42,314
Now I want you both to get back
972
00:49:42,315 --> 00:49:44,023
on that vegetarian angle
right now!
973
00:49:44,024 --> 00:49:45,400
Get moving!
974
00:49:49,574 --> 00:49:53,118
Only a week, and I'm
already in the shit hole.
975
00:49:53,119 --> 00:49:55,744
- And you're no help.
- Oh, he'll get over it.
976
00:49:55,745 --> 00:49:58,164
Look, to be on the safe side,
you continue your search
977
00:49:58,165 --> 00:50:00,958
on those, um,
health-food freaks,
978
00:50:00,959 --> 00:50:03,169
and I'll go and question
this Paul Stanton.
979
00:50:03,170 --> 00:50:06,923
These grisly murders
can't go on much longer.
980
00:50:32,661 --> 00:50:34,328
Suck out all the blood.
981
00:50:34,329 --> 00:50:36,789
And where the hell is
your idiot brother? He's late.
982
00:50:36,790 --> 00:50:39,125
He should be here
any minute, Uncle Anwar.
983
00:50:39,126 --> 00:50:41,503
I'm sucking out every drop
of blood for the blood buffet.
984
00:50:41,504 --> 00:50:43,129
Are you sure
this is going to work?
985
00:50:43,130 --> 00:50:46,175
You stupid moron.
Stop thinking, and do as I say.
986
00:50:51,220 --> 00:50:53,221
Did you get the lungs and liver?
987
00:50:53,222 --> 00:50:55,683
- They look good, Mikey.
- Okay, put 'em in the pot.
988
00:50:55,684 --> 00:50:58,812
Good work, boys, but we
still have lots left to do.
989
00:50:58,813 --> 00:51:01,023
Get over here. I have
to tell you the next step.
990
00:51:03,693 --> 00:51:05,318
What now, Uncle Anwar?
991
00:51:05,319 --> 00:51:06,862
Prepare for the banquet.
992
00:51:06,863 --> 00:51:09,323
We need as many participants
as possible.
993
00:51:09,324 --> 00:51:11,033
Shout it to the rafters!
994
00:51:11,034 --> 00:51:13,327
5 million years
have not gone in vain.
995
00:51:13,328 --> 00:51:16,831
At last, an authentic
Lumerian feast will be served.
996
00:51:16,832 --> 00:51:18,625
Hey, we can do that easy.
997
00:51:18,626 --> 00:51:21,252
You don't even need an excuse
to have a party out here.
998
00:51:21,253 --> 00:51:24,881
Yeah, big party and pretty girls
right after I wrestle.
999
00:51:24,882 --> 00:51:26,925
Oh, you must take care
against abstainers.
1000
00:51:26,926 --> 00:51:29,678
Most of the guests
must participate of the feast.
1001
00:51:29,679 --> 00:51:31,932
Hey, that's no problem.
1002
00:51:31,933 --> 00:51:34,518
We got some little goodies here
that work like a charm.
1003
00:51:34,519 --> 00:51:36,812
George puts 'em in his stew
when business gets low.
1004
00:51:36,813 --> 00:51:38,522
Yeah!
1005
00:51:38,523 --> 00:51:40,482
Excellent.
Now cool the sacred brew,
1006
00:51:40,483 --> 00:51:41,942
and get a good night's sleep.
1007
00:51:41,943 --> 00:51:44,319
Tomorrow night, the Moon
will align with Jupiter.
1008
00:51:44,320 --> 00:51:45,819
The result is
a window in the universe
1009
00:51:45,820 --> 00:51:47,489
for Sheetar to be able to take
1010
00:51:47,490 --> 00:51:49,365
the earthly body
you have constructed.
1011
00:51:49,366 --> 00:51:50,950
The transference must take place
1012
00:51:50,951 --> 00:51:52,328
tomorrow at midnight.
1013
00:51:52,329 --> 00:51:54,287
You must follow
from the "Book of Sheetar."
1014
00:51:54,288 --> 00:51:56,624
Sheetar's body, the buffet,
the participants,
1015
00:51:56,625 --> 00:51:58,752
and the virgin
must all be present.
1016
00:51:58,753 --> 00:52:00,212
For her resurrection,
1017
00:52:00,213 --> 00:52:02,380
the participants
must ravage the buffet,
1018
00:52:02,381 --> 00:52:05,257
and Sheetar must
eat the virgin simultaneously.
1019
00:52:05,258 --> 00:52:06,467
Plan carefully!
1020
00:52:06,468 --> 00:52:08,177
If we miss this opportunity,
1021
00:52:08,178 --> 00:52:11,057
another is not foreseen
in a lifetime!
1022
00:52:21,693 --> 00:52:23,278
I'm so excited about wrestling
1023
00:52:23,279 --> 00:52:25,072
that... that savage Jimmy Hitler.
1024
00:52:25,073 --> 00:52:27,491
Shut up. I'm thinking
about the master plan.
1025
00:52:31,994 --> 00:52:33,997
Hey, Mikey, wait for me!
1026
00:52:40,169 --> 00:52:41,630
I'm going to find their recipe.
1027
00:52:41,631 --> 00:52:42,799
You wait here.
1028
00:52:42,800 --> 00:52:44,509
Don't do it, Stan.
1029
00:52:44,510 --> 00:52:46,970
Stan, you'll get in trouble.
1030
00:52:46,971 --> 00:52:49,513
Don't do it, Stan.
1031
00:52:49,514 --> 00:52:51,975
Stan, don't do it.
1032
00:52:51,976 --> 00:52:53,810
Honk if they come back.
1033
00:52:53,811 --> 00:52:57,524
No, don't do it, Stan.
1034
00:52:58,732 --> 00:53:00,777
Don't, Stan.
1035
00:53:05,575 --> 00:53:07,367
But we'll
cater it absolutely free.
1036
00:53:07,368 --> 00:53:09,202
Well...
1037
00:53:09,203 --> 00:53:11,412
We did have a Lumerian feast
1038
00:53:11,413 --> 00:53:14,248
about a year ago.
1039
00:53:14,249 --> 00:53:17,003
And since yours is
the best in town
1040
00:53:17,004 --> 00:53:19,590
and we don't
have to do anything,
1041
00:53:19,591 --> 00:53:21,966
ah, I guess it's okay.
1042
00:53:21,967 --> 00:53:23,925
What do you think, Henry?
1043
00:53:23,926 --> 00:53:25,844
I don't know. I don't know.
1044
00:53:25,845 --> 00:53:27,804
Kinda bored
of mummies and health food.
1045
00:53:27,805 --> 00:53:29,222
This isn't just any mummy.
1046
00:53:29,223 --> 00:53:31,557
- This is Sheetar.
- Sheetar.
1047
00:53:31,559 --> 00:53:33,893
Besides, we'll donate
all the drugs
1048
00:53:33,894 --> 00:53:35,731
you guys need
for a swinging time.
1049
00:53:37,858 --> 00:53:39,942
Just pass the word around.
1050
00:53:39,943 --> 00:53:41,987
Damn.
1051
00:53:41,988 --> 00:53:44,281
This'll pack the place for sure.
1052
00:53:45,115 --> 00:53:47,452
Oh, hey.
1053
00:53:49,746 --> 00:53:52,915
We'll do it, but you be here.
1054
00:53:52,916 --> 00:53:56,293
Okay, great.
We'll see you then, huh?
1055
00:53:56,294 --> 00:53:57,878
We're gonna be
at the wrestling match first.
1056
00:53:57,879 --> 00:53:59,797
Then we'll get here about,
say, midnight,
1057
00:53:59,798 --> 00:54:01,466
a little bit before, okay?
1058
00:54:01,467 --> 00:54:03,218
Mm-hmm.
1059
00:54:03,219 --> 00:54:05,887
Fantastic.
1060
00:54:05,888 --> 00:54:09,725
Yeah, just pass some out
when the crowd gets going,
1061
00:54:09,726 --> 00:54:11,184
and we'll have a real event.
1062
00:54:11,185 --> 00:54:12,978
Let's do it.
1063
00:54:12,979 --> 00:54:14,730
That's right.
I was a detective here
1064
00:54:14,731 --> 00:54:17,105
years ago, Homicide Division.
1065
00:54:17,106 --> 00:54:19,566
Made my wife here
just a little jittery.
1066
00:54:19,567 --> 00:54:21,736
We'll make sure we don't get
too rowdy or nothing.
1067
00:54:21,737 --> 00:54:23,030
That right, honey?
1068
00:54:23,031 --> 00:54:25,200
You can bet your bottom dollar.
1069
00:54:25,201 --> 00:54:26,700
Well, give me the hard dope,
young fella.
1070
00:54:26,701 --> 00:54:28,662
You didn't come here
to listen to an old coot
1071
00:54:28,663 --> 00:54:29,913
rant on about his R.V.
1072
00:54:29,914 --> 00:54:31,748
It's like this, sir.
1073
00:54:31,749 --> 00:54:33,123
I'm working on a serial killing,
1074
00:54:33,124 --> 00:54:34,959
and this bears
a strange resemblance
1075
00:54:34,960 --> 00:54:36,920
to your trial with Anwar Namtut.
1076
00:54:38,089 --> 00:54:39,422
Easy. Okay.
1077
00:54:39,423 --> 00:54:40,633
- Oh, that horrible man.
- That's okay.
1078
00:54:40,634 --> 00:54:42,593
That's...
1079
00:54:42,594 --> 00:54:44,221
It's okay, baby. Okay.
1080
00:54:45,681 --> 00:54:48,432
Gets a little jittery
on that subject.
1081
00:54:48,433 --> 00:54:51,143
Thought maybe the crazy guy'd
get the best of me.
1082
00:54:51,144 --> 00:54:53,354
- Didn't, though.
- What exactly happened?
1083
00:54:53,355 --> 00:54:55,816
I'll never forget
the day we caught him.
1084
00:54:55,817 --> 00:54:57,401
What a freak show that was.
1085
00:54:57,402 --> 00:54:58,694
Who?
1086
00:54:58,695 --> 00:55:01,115
Anwar Namtut.
1087
00:55:01,116 --> 00:55:03,534
Anwar Namtut,
we know you're in there!
1088
00:55:03,535 --> 00:55:05,619
This is Detective Paul Stanton.
1089
00:55:05,620 --> 00:55:07,372
You have exactly 60 seconds
1090
00:55:07,373 --> 00:55:10,455
to come out peacefully
with your hands up.
1091
00:55:10,456 --> 00:55:11,665
There he is.
1092
00:55:11,666 --> 00:55:12,833
Hold your fire.
1093
00:55:12,834 --> 00:55:15,795
Drop the cleaver, Anwar!
1094
00:55:15,796 --> 00:55:16,878
He's coming!
1095
00:55:20,759 --> 00:55:23,220
Sheetar!
1096
00:55:31,062 --> 00:55:33,981
Keep back. Can't get close.
1097
00:55:33,982 --> 00:55:36,859
Watch him.
He still might be alive.
1098
00:55:38,111 --> 00:55:40,321
Had the wildest damn eyes.
1099
00:55:40,322 --> 00:55:42,282
I looked into them
just as he died.
1100
00:55:42,283 --> 00:55:44,325
I could have sworn
they were saying,
1101
00:55:44,326 --> 00:55:46,035
"One day, Detective,"
1102
00:55:46,036 --> 00:55:49,165
"one day, I'll be back for you
and your little girl, too."
1103
00:55:49,166 --> 00:55:50,751
Silly, huh?
1104
00:55:50,752 --> 00:55:52,834
Didn't even know I was
gonna have a little girl.
1105
00:55:52,835 --> 00:55:54,669
Is this her?
1106
00:55:54,670 --> 00:55:55,754
Yeah.
1107
00:55:55,755 --> 00:55:57,131
Ain't she a pip?
1108
00:55:57,132 --> 00:55:58,800
She's a good girl, too,
1109
00:55:58,801 --> 00:56:00,132
not like
them trashy cheerleaders
1110
00:56:00,133 --> 00:56:02,428
that got killed recently.
1111
00:56:02,429 --> 00:56:06,514
Well, I hope that
helps you some, Mr. Shepard.
1112
00:56:06,515 --> 00:56:07,891
Whomever these killers are,
1113
00:56:07,892 --> 00:56:09,644
they can't be working
with Namtut.
1114
00:56:09,645 --> 00:56:11,146
Stop.
1115
00:56:11,147 --> 00:56:12,481
Oh, honey, honey, now.
1116
00:56:12,482 --> 00:56:14,608
Oh, it's gonna be fine.
It's okay.
1117
00:56:14,609 --> 00:56:16,525
I'm not so sure, Mr. Stanton.
1118
00:56:16,526 --> 00:56:18,987
You see,
they've stolen Anwar's brain.
1119
00:56:18,988 --> 00:56:21,909
Oh, all right. All right.
1120
00:56:23,243 --> 00:56:26,454
The brain?
1121
00:56:26,455 --> 00:56:28,414
Well, get that pansy
off the mat!
1122
00:56:28,415 --> 00:56:29,749
Get the next match started!
1123
00:56:29,750 --> 00:56:31,919
Ladies and gentlemen,
1124
00:56:31,920 --> 00:56:35,380
a three-round bout for $1,000
1125
00:56:35,381 --> 00:56:37,840
and the honorary
heavyweight title
1126
00:56:37,841 --> 00:56:39,468
between our champion
1127
00:56:39,469 --> 00:56:42,387
and a brave occupant
of tonight's audience.
1128
00:56:42,388 --> 00:56:43,848
- Yeah! Yeah!
- The challenger claims
1129
00:56:43,849 --> 00:56:46,685
to be a direct descendant
of the ancient pharaohs,
1130
00:56:46,686 --> 00:56:49,188
and a mean-looking one he is.
1131
00:56:50,398 --> 00:56:52,440
Ladies and gentlemen,
1132
00:56:52,441 --> 00:56:54,776
the monster of the Nile,
1133
00:56:54,777 --> 00:56:56,487
the killer of the Sphinx,
1134
00:56:56,488 --> 00:56:58,487
Luscious Lou the Lumerian.
1135
00:56:58,488 --> 00:57:01,406
Hey, you're a bum!
Get out of there.
1136
00:57:03,244 --> 00:57:04,870
- I'll kill you!
- All right, Georgie!
1137
00:57:04,871 --> 00:57:06,080
- I'll kill you!
- Georgie!
1138
00:57:06,081 --> 00:57:09,165
- And now our champion...
- Boo! Boo!
1139
00:57:09,166 --> 00:57:11,335
The Teutonic terror
of the Fatherland...
1140
00:57:11,336 --> 00:57:13,921
- Boo! Boo!
- Little Jimmy Hitler!
1141
00:57:16,342 --> 00:57:18,468
Shut up,
or I'll break you in half.
1142
00:57:18,469 --> 00:57:19,760
Ah, you suck! Go home!
1143
00:57:19,761 --> 00:57:22,472
You ought to kick
the bum out of here!
1144
00:57:22,473 --> 00:57:23,974
He can't fight!
1145
00:57:23,975 --> 00:57:25,475
Take care of him, little baby!
1146
00:57:25,476 --> 00:57:27,728
Come on, Georgie!
1147
00:57:27,729 --> 00:57:29,605
Drop the shoes on him!
1148
00:57:29,606 --> 00:57:31,983
Hey, Hitler,
get out of the ring!
1149
00:57:31,984 --> 00:57:33,442
- Come on. Come on.
- Come on, Hitler! You suck!
1150
00:57:33,443 --> 00:57:34,735
- You know it!
- Come on.
1151
00:57:34,736 --> 00:57:36,446
You got him, Georgie!
1152
00:57:36,447 --> 00:57:38,156
Come on, little baby!
1153
00:57:38,157 --> 00:57:40,577
Come on. Come on!
1154
00:57:42,411 --> 00:57:44,285
- Come on, Lou! Get up!
- Come on.
1155
00:57:44,286 --> 00:57:46,079
- This guy's nothing!
- Get up.
1156
00:57:46,080 --> 00:57:49,041
Come on! Go for it, babe!
Go for it!
1157
00:57:50,210 --> 00:57:51,211
Come on.
1158
00:57:53,673 --> 00:57:55,257
Come on. All right, come on.
Up! Up! Up!
1159
00:57:55,258 --> 00:57:58,428
You can do it! Get a leg!
Get up there!
1160
00:58:00,555 --> 00:58:02,223
- My hero!
- 1, 2, 3...
1161
00:58:02,224 --> 00:58:04,224
He's yours!
I can tell he's scared.
1162
00:58:04,225 --> 00:58:06,936
- 4, 5, 6, 7...
- Go on. Get back in there.
1163
00:58:06,937 --> 00:58:08,314
You got him, babe.
1164
00:58:15,154 --> 00:58:17,616
Get up! Lou, get up!
1165
00:58:21,871 --> 00:58:23,331
Come on, Lou! Get up!
1166
00:58:24,331 --> 00:58:26,832
Oh, Mikey!
1167
00:58:34,093 --> 00:58:35,471
You suck, Hitler!
1168
00:58:37,303 --> 00:58:39,179
Come on. Come on.
1169
00:58:39,180 --> 00:58:41,057
Come on, baby. Come on.
Come on now.
1170
00:58:41,058 --> 00:58:42,308
Come on.
1171
00:58:50,233 --> 00:58:52,235
He's getting the shit
kicked out of him.
1172
00:58:54,656 --> 00:58:56,073
Georgie, watch out!
1173
00:58:56,074 --> 00:58:57,950
Georgie!
1174
00:59:12,758 --> 00:59:14,467
Hair. Break it up.
1175
00:59:25,855 --> 00:59:28,691
Oh, Michael!
Oh, my God, Michael!
1176
00:59:29,732 --> 00:59:31,900
- You stupid shit, go on!
- Oh, my God!
1177
00:59:31,901 --> 00:59:34,111
Mikey!
1178
00:59:34,112 --> 00:59:37,324
Yeah! Yeah, Georgie!
Come on, Georgie!
1179
00:59:37,325 --> 00:59:39,077
Come on, Georgie!
1180
00:59:39,078 --> 00:59:40,328
Get him off me!
1181
00:59:42,665 --> 00:59:45,374
Lou! Lou! Lou! Lou!
Yeah, you got him!
1182
00:59:45,375 --> 00:59:47,668
Oh, my God, Mikey! You...!
1183
00:59:47,669 --> 00:59:50,839
All right!
1184
00:59:50,840 --> 00:59:53,174
All right! Yeah! Beautiful!
1185
00:59:53,175 --> 00:59:54,760
I think I'm gonna be sick,
Michael!
1186
00:59:54,761 --> 00:59:56,053
- Oh, my God.
- Michael!
1187
00:59:57,347 --> 01:00:00,182
You got it! You got it!
1188
01:00:00,183 --> 01:00:01,643
I give up!
1189
01:00:01,644 --> 01:00:03,310
There you go!
1190
01:00:03,311 --> 01:00:05,022
Lou, all right! Shit.
1191
01:00:07,357 --> 01:00:09,234
Sheetar!
1192
01:00:09,235 --> 01:00:10,235
Sheetar!
1193
01:00:10,236 --> 01:00:11,821
Sheetar!
1194
01:00:11,822 --> 01:00:14,032
Sheetar! Sheetar! Sheetar!
1195
01:00:14,033 --> 01:00:15,116
Sheetar!
1196
01:00:15,117 --> 01:00:17,870
Sheetar! Sheetar! Sheetar!
1197
01:00:17,871 --> 01:00:19,121
Sheetar! Sheetar!
1198
01:00:19,122 --> 01:00:20,954
- 2, 8!
- Sheetar! Sheetar!
1199
01:00:20,955 --> 01:00:22,080
Yeah! Shee...
1200
01:00:22,081 --> 01:00:23,916
Jesus, Connie, I'm really sorry.
1201
01:00:23,917 --> 01:00:25,168
I probably should have
warned you.
1202
01:00:25,169 --> 01:00:26,917
I mean, George gets
really crazy, huh?
1203
01:00:26,918 --> 01:00:29,087
Michael, take me home now.
1204
01:00:29,088 --> 01:00:31,006
I thought we'd go back
to the place and celebrate.
1205
01:00:31,007 --> 01:00:32,717
We just won
the competition here.
1206
01:00:32,718 --> 01:00:35,053
I just want to go home, please.
1207
01:00:35,054 --> 01:00:37,180
Well, I mean,
I got the feast all ready.
1208
01:00:37,181 --> 01:00:38,432
It's all planned. It's waiting.
1209
01:00:38,433 --> 01:00:40,933
Please, Michael,
just take me home now.
1210
01:00:40,934 --> 01:00:43,146
Guess I don't have a choice.
1211
01:00:44,356 --> 01:00:46,355
Sheetar! Sheetar!
1212
01:00:46,356 --> 01:00:48,734
She can't stand
the sight of blood.
1213
01:00:48,735 --> 01:00:49,818
Sheetar!
1214
01:00:52,031 --> 01:00:53,615
Yeah.
1215
01:00:53,616 --> 01:00:55,993
Jackson, this is Shepard.
I got good news for you.
1216
01:00:55,994 --> 01:00:58,453
- You died and went to heaven.
- Very funny.
1217
01:00:58,454 --> 01:01:00,330
I'm relieving you
of your restaurant search.
1218
01:01:00,331 --> 01:01:01,582
I'm sorry to hear that.
1219
01:01:01,583 --> 01:01:03,959
You know
I just love vegetarian food.
1220
01:01:03,960 --> 01:01:05,753
Now what am I
gonna do with myself?
1221
01:01:05,754 --> 01:01:07,296
I'll tell you
what you're going to do.
1222
01:01:07,297 --> 01:01:08,923
You're gonna go down
to the hall of records
1223
01:01:08,924 --> 01:01:10,841
first thing in the morning
and see if you can find out
1224
01:01:10,842 --> 01:01:13,635
if there are any surviving
relatives of Anwar Namtut.
1225
01:01:13,636 --> 01:01:15,678
Shepard, you motherfucker.
1226
01:01:15,679 --> 01:01:17,472
Miller said
he would barbecue my butt
1227
01:01:17,473 --> 01:01:19,974
if I so as mention
pharaohs and blood cults.
1228
01:01:19,975 --> 01:01:21,519
Phil is not gonna know anything.
1229
01:01:21,520 --> 01:01:22,896
Tomorrow's our day off.
1230
01:01:22,897 --> 01:01:24,439
You know,
your colleague was right.
1231
01:01:24,440 --> 01:01:26,399
Well, thanks a fucking lot.
1232
01:01:26,400 --> 01:01:28,318
Don't mention it.
Now write this down.
1233
01:01:28,319 --> 01:01:31,738
N-A-M-T-U-T.
1234
01:01:31,739 --> 01:01:33,365
Namtut. You got that?
1235
01:01:33,366 --> 01:01:34,742
Yeah, I got it.
1236
01:01:35,868 --> 01:01:37,537
If you find
any cousins, nephews,
1237
01:01:37,538 --> 01:01:40,998
daughters, or whatever,
get their addresses
1238
01:01:40,999 --> 01:01:43,209
and put out a tracer
if you need to.
1239
01:01:43,210 --> 01:01:46,421
And a rap search.
Don't forget that.
1240
01:01:46,422 --> 01:01:49,507
Now, I know we've had a trying
and a disagreeable time
1241
01:01:49,508 --> 01:01:52,594
on this first case,
but when it's finished,
1242
01:01:52,595 --> 01:01:53,886
I want the both of us
1243
01:01:53,887 --> 01:01:56,183
to get to know
each other better.
1244
01:01:56,184 --> 01:01:57,475
Maybe over dinner...
1245
01:01:57,476 --> 01:02:00,146
Or something. I know it sounds
1246
01:02:00,147 --> 01:02:01,939
like a big come-on...
1247
01:02:01,940 --> 01:02:04,275
But I'll put
my masculine ego aside,
1248
01:02:04,276 --> 01:02:07,944
and I'll make a constructive
effort to understand you,
1249
01:02:07,945 --> 01:02:12,157
not only as a partner,
but as a person.
1250
01:02:12,158 --> 01:02:15,159
You know, it's funny
when you think about it.
1251
01:02:15,160 --> 01:02:16,953
You're a tough New Yorker,
1252
01:02:16,954 --> 01:02:19,205
me a laid-back
California kind of guy.
1253
01:02:19,206 --> 01:02:21,375
We could have killed each other,
but we didn't,
1254
01:02:21,376 --> 01:02:22,877
and because we didn't,
1255
01:02:22,878 --> 01:02:26,255
the answer to this case
is just ahead of us.
1256
01:02:26,256 --> 01:02:28,007
Cut the bullshit, Shepard.
1257
01:02:28,008 --> 01:02:29,718
- I'll play the hunch.
- What? You'll go out?
1258
01:02:29,719 --> 01:02:31,428
Meet me at the Tutman Cafe.
1259
01:02:31,429 --> 01:02:33,972
If that King Tut that you want
so badly is ever there,
1260
01:02:33,973 --> 01:02:34,973
dinner's on me.
1261
01:02:37,934 --> 01:02:40,312
Come on, George. Hurry up.
We haven't got much time.
1262
01:02:40,313 --> 01:02:42,857
The Moon's gonna be in Jupiter's
path within the hour.
1263
01:02:49,824 --> 01:02:51,241
Cut it out, you ingrate.
1264
01:02:51,242 --> 01:02:53,659
Look, you can't escape
from Sheetar.
1265
01:02:53,660 --> 01:02:55,996
We've been saving you
especially for her.
1266
01:02:55,997 --> 01:02:58,246
When she wakes up
from her centuries of sleep,
1267
01:02:58,247 --> 01:02:59,498
she's gonna be hungry.
1268
01:03:03,169 --> 01:03:05,130
Get the hacksaw, brother.
1269
01:03:14,933 --> 01:03:18,019
"Spirits of the dark powers
in league with Jupiter,
1270
01:03:18,020 --> 01:03:19,479
"hear our sacred cries,
1271
01:03:19,480 --> 01:03:22,232
"and bestow your aid
in our appointed quest.
1272
01:03:22,233 --> 01:03:25,318
"Tonight we raise your sister
from the grave.
1273
01:03:25,319 --> 01:03:29,448
Tonight we invoke
the resurrection of Sheetar!"
1274
01:03:29,449 --> 01:03:31,200
Sheetar.
1275
01:03:33,035 --> 01:03:35,080
Say the words, Uncle Anwar.
1276
01:03:38,376 --> 01:03:40,544
Say the words, Uncle Anwar.
1277
01:03:42,756 --> 01:03:45,676
Uncle An... war?
1278
01:03:47,929 --> 01:03:50,681
Georgie, you been playing
with Uncle Anwar's jar?
1279
01:03:53,140 --> 01:03:55,766
Hey, this is no time
for your stupid jokes, Georgie.
1280
01:03:55,767 --> 01:03:57,228
Where's Uncle Anwar?
1281
01:03:58,229 --> 01:03:59,646
Hey, where is he?
1282
01:03:59,647 --> 01:04:02,984
I... He was here last night
when I tucked him in!
1283
01:04:10,618 --> 01:04:12,371
Shit.
1284
01:04:21,421 --> 01:04:23,381
Ah, son of a bitch!
1285
01:04:23,382 --> 01:04:24,966
Somebody's broken in here.
1286
01:04:28,262 --> 01:04:29,387
Damn it!
1287
01:04:31,015 --> 01:04:32,851
Who the fuck would want...
1288
01:04:35,394 --> 01:04:36,979
Saldin.
1289
01:04:37,980 --> 01:04:39,524
That competitive little weasel.
1290
01:04:40,939 --> 01:04:43,901
Looks like we're gonna pay
a little visit to Stan tonight.
1291
01:04:43,902 --> 01:04:45,236
Look, I want you to go,
1292
01:04:45,237 --> 01:04:46,821
make sure
the front door's locked.
1293
01:04:46,822 --> 01:04:48,114
I'm gonna take the van
around to the back
1294
01:04:48,115 --> 01:04:50,659
and start loading up
everything we need in.
1295
01:04:50,660 --> 01:04:52,537
Hop to it.
We gotta get Uncle Anwar back.
1296
01:05:01,087 --> 01:05:02,922
Stop right there, crazy.
1297
01:05:02,923 --> 01:05:05,926
Don't you know it's not nice
to moon an officer?
1298
01:05:05,927 --> 01:05:08,261
Now let's see those hands
up in the air.
1299
01:05:08,262 --> 01:05:11,932
Now move that lard ass
of yours real calm like,
1300
01:05:11,933 --> 01:05:14,771
and stop when I tell you to.
1301
01:05:17,856 --> 01:05:20,108
All right, that's far enough!
1302
01:05:21,777 --> 01:05:25,573
You take one more step,
and I'll blow your guts out.
1303
01:05:27,202 --> 01:05:28,786
I told you
not to mess with that girl.
1304
01:05:28,787 --> 01:05:30,620
She gave me the finger!
1305
01:05:30,621 --> 01:05:32,331
I'm gonna give you
a lot more than a finger
1306
01:05:32,332 --> 01:05:33,956
if you don't stop
goofing off tonight.
1307
01:05:36,377 --> 01:05:38,795
Sheetar might want
a little snack in the morning.
1308
01:05:50,475 --> 01:05:51,891
Oh, Sheetar,
1309
01:05:51,892 --> 01:05:53,769
why has thou
forsaken your servant?
1310
01:05:53,770 --> 01:05:55,270
Do I deserve to be held
1311
01:05:55,271 --> 01:05:57,941
by the hands
of a greedy unbeliever?
1312
01:05:59,734 --> 01:06:01,235
Ah, damn!
1313
01:06:01,236 --> 01:06:02,861
That last batch was awful.
1314
01:06:02,862 --> 01:06:04,905
As I told you, Mr. Saldin,
1315
01:06:04,906 --> 01:06:07,908
only a priest ordained
in the cult of Sheetar
1316
01:06:07,909 --> 01:06:10,453
has the proper skills
to prepare this recipe.
1317
01:06:10,454 --> 01:06:12,248
- If attempted by...
- Horse manure.
1318
01:06:12,249 --> 01:06:13,833
When I found you
in that back room
1319
01:06:13,834 --> 01:06:15,459
mumbling sacred recipes
to yourself,
1320
01:06:15,460 --> 01:06:17,628
I didn't recall anything
about sour goat's milk.
1321
01:06:17,629 --> 01:06:19,713
If you don't cooperate with
the correct ingredients list
1322
01:06:19,714 --> 01:06:21,257
in 10 seconds, I'll see to it
1323
01:06:21,258 --> 01:06:22,925
that you get a private tour
of the city sewer system,
1324
01:06:22,926 --> 01:06:24,801
beginning with my commode.
1325
01:06:24,803 --> 01:06:26,009
Capisce?
1326
01:06:26,010 --> 01:06:28,179
You are a shrewd man,
Mr. Saldin.
1327
01:06:28,180 --> 01:06:29,555
I shall not deceive you further.
1328
01:06:29,556 --> 01:06:32,058
Okay, let's have it
right this time.
1329
01:06:32,059 --> 01:06:34,186
First, you need
the desiccated flesh
1330
01:06:34,187 --> 01:06:35,814
of three black felines.
1331
01:06:35,815 --> 01:06:37,940
Cat flesh? Are you sure?
1332
01:06:37,941 --> 01:06:40,026
Mr. Saldin,
I am but an old brain,
1333
01:06:40,027 --> 01:06:43,112
but I am not so old that I
cannot remember the recipe
1334
01:06:43,113 --> 01:06:46,449
which has been a goal of mine
for two lifetimes.
1335
01:06:46,450 --> 01:06:47,951
All right, all right.
1336
01:06:47,952 --> 01:06:50,120
Three dried cat bodies.
What else?
1337
01:06:50,121 --> 01:06:54,125
Three pints of virgin's blood.
1338
01:06:54,126 --> 01:06:55,669
And three hard-boiled eggs.
1339
01:06:55,670 --> 01:06:56,752
And three hard-boil...
1340
01:06:56,753 --> 01:06:58,171
Georgie! Michael!
1341
01:06:58,172 --> 01:07:01,134
Quit fucking around,
and get in here!
1342
01:07:02,260 --> 01:07:04,136
You're dead meat now, Stan.
1343
01:07:04,137 --> 01:07:05,972
Wait till my nephews
get a hold of you.
1344
01:07:08,476 --> 01:07:09,976
Oh, shit.
1345
01:07:16,569 --> 01:07:18,317
You're a kidnapper, Stan.
1346
01:07:18,318 --> 01:07:20,110
Mere slaughter's
too good for you.
1347
01:07:29,580 --> 01:07:30,622
Stanley.
1348
01:07:30,623 --> 01:07:31,748
You keep away from me.
1349
01:07:31,749 --> 01:07:33,083
Georgie, Michael,
1350
01:07:33,084 --> 01:07:34,834
stop fooling around!
Get me out of here!
1351
01:07:34,835 --> 01:07:37,130
You keep away from me.
1352
01:07:37,131 --> 01:07:39,590
- I'll kill you dead!
- Stanley!
1353
01:07:41,718 --> 01:07:43,552
Hey, that's my brother, Stanley.
1354
01:07:43,553 --> 01:07:45,054
- Come on!
- Stanley!
1355
01:07:47,099 --> 01:07:48,474
He's got me, Stan!
1356
01:07:48,476 --> 01:07:50,101
Help me! Help me, Stan!
1357
01:07:50,102 --> 01:07:51,520
Stan, these guys got me!
1358
01:07:51,521 --> 01:07:52,979
Come on. Come on, Stanley!
1359
01:07:52,980 --> 01:07:54,689
Stupid idiots,
get me out of here!
1360
01:07:54,690 --> 01:07:57,443
Stan! He's got me! Help! Help!
1361
01:07:57,444 --> 01:07:59,278
- Mr. Green Jeans, he's got me!
- Get me out of here!
1362
01:07:59,279 --> 01:08:00,739
Just do what he says. Stan!
1363
01:08:00,740 --> 01:08:01,739
I'll smash him.
1364
01:08:01,740 --> 01:08:03,741
Help! Help!
1365
01:08:03,742 --> 01:08:05,283
Swear to God, I'll smash him.
Now, both of you,
1366
01:08:05,284 --> 01:08:07,912
- stand together real quick.
- Michael, do as he says.
1367
01:08:07,913 --> 01:08:09,788
Back off! Back off!
1368
01:08:09,789 --> 01:08:12,248
Whoa! Nice catch, Georgie.
1369
01:08:12,249 --> 01:08:14,960
Get him. Now get him! Get him!
1370
01:08:14,961 --> 01:08:16,420
- Keys.
- Kill him!
1371
01:08:16,421 --> 01:08:19,049
Move! Get him! Get him!
1372
01:08:20,343 --> 01:08:22,762
- Hey, babe.
- Now wait a minute, fellas.
1373
01:08:22,763 --> 01:08:24,720
I really wasn't gonna hurt him.
I swear to God.
1374
01:08:24,721 --> 01:08:26,014
Quit fucking around,
and kill him!
1375
01:08:26,015 --> 01:08:27,891
Sure, Stan.
1376
01:08:32,690 --> 01:08:34,982
Bastards!
You goddamn freako bastards!
1377
01:08:34,983 --> 01:08:37,735
You'll pay for this!
I'll see that you grill in Hell!
1378
01:08:37,736 --> 01:08:39,905
Goddamn sons of bitches.
1379
01:08:39,906 --> 01:08:41,574
They won't get away with this.
1380
01:08:41,575 --> 01:08:43,450
Cut off my hand, will ya?
Car, start.
1381
01:08:43,451 --> 01:08:45,536
You son of a bitch of scrap,
please, start!
1382
01:08:54,381 --> 01:08:56,382
Stumpy Stan!
1383
01:08:56,383 --> 01:08:58,968
Go on!
Laugh, you veggie-ridden idiots.
1384
01:08:58,969 --> 01:09:00,386
I'll get you. I'll show you.
1385
01:09:00,387 --> 01:09:02,553
Make me a cripple, will ya?
1386
01:09:02,554 --> 01:09:04,723
Cut off my hands,
and laugh about it, will ya?
1387
01:09:04,724 --> 01:09:07,099
God damn it!
I'm gonna get the cops!
1388
01:09:07,100 --> 01:09:08,893
Yeah, we'll see
who laughs last then!
1389
01:09:08,894 --> 01:09:11,354
We'll see who laughs,
Mr. big-shot restaurateurs!
1390
01:09:36,633 --> 01:09:39,217
Holy Christ! I was just
trying to give you some air.
1391
01:09:39,218 --> 01:09:41,596
I swear I wasn't
gonna go any further
1392
01:09:41,597 --> 01:09:42,930
than the second or third button.
1393
01:09:42,931 --> 01:09:44,559
Mark, man, am I glad it's you.
1394
01:09:45,727 --> 01:09:47,353
I thought that gruesome guy
1395
01:09:47,354 --> 01:09:49,772
with the green tongue
had come back for the finish.
1396
01:09:49,773 --> 01:09:51,898
Tell me, Jackson,
are all of your people
1397
01:09:51,899 --> 01:09:54,024
masters
of the complimentary phrase?
1398
01:09:54,025 --> 01:09:57,527
Or is it something inside me
that inspires you?
1399
01:09:57,528 --> 01:09:59,989
Shepard, if you
can get me to the car
1400
01:09:59,990 --> 01:10:03,035
so I can put out an A.P.B.
on those Tutman goons,
1401
01:10:03,036 --> 01:10:04,578
I'll give you
the prettiest apology
1402
01:10:04,579 --> 01:10:06,288
I've ever given to a white boy.
1403
01:10:06,289 --> 01:10:07,915
One A.P.B. coming up.
1404
01:10:07,916 --> 01:10:10,627
You know, and judging from
the hideous leftovers inside,
1405
01:10:10,628 --> 01:10:12,169
I'd say we've found our killers.
1406
01:10:12,170 --> 01:10:13,587
As for you, you're going
to the hospital.
1407
01:10:13,588 --> 01:10:15,631
Now come on. Let's go.
1408
01:10:15,632 --> 01:10:17,717
I want those two, Shepard,
1409
01:10:17,718 --> 01:10:19,387
and I want them now.
1410
01:10:22,641 --> 01:10:24,349
Sheetar, have mercy.
1411
01:10:24,350 --> 01:10:26,227
Sheetar, have mercy.
1412
01:10:26,228 --> 01:10:28,020
The goddess, have mercy.
1413
01:10:28,021 --> 01:10:30,022
Goddess, have mercy.
1414
01:10:30,023 --> 01:10:32,733
Georgie, pull out
the dead mortal's brains,
1415
01:10:32,734 --> 01:10:35,070
and gently place me inside.
1416
01:10:38,409 --> 01:10:41,119
Sheetar, have mercy.
1417
01:10:41,120 --> 01:10:43,415
Sheetar, have mercy.
1418
01:10:45,622 --> 01:10:47,583
Ah, yes.
1419
01:10:48,960 --> 01:10:50,919
Perfect fit.
1420
01:10:50,920 --> 01:10:51,921
Excellent.
1421
01:10:53,756 --> 01:10:55,172
Okeydokey, Mikey.
1422
01:10:56,551 --> 01:10:58,427
Michael, you must
perform the ceremony
1423
01:10:58,428 --> 01:11:00,221
to resurrect Sheetar.
1424
01:11:00,222 --> 01:11:02,849
O, Sheetar,
mother of a dark, new age,
1425
01:11:02,850 --> 01:11:05,853
accept this humble servant
as your priest and guide.
1426
01:11:05,854 --> 01:11:09,106
Michael, the final incantations
are yours.
1427
01:11:09,107 --> 01:11:11,775
Good luck,
and Sheetar be with you.
1428
01:11:14,154 --> 01:11:17,613
Yes!
1429
01:11:19,701 --> 01:11:21,537
♪ Blood river dance ♪
1430
01:11:22,747 --> 01:11:25,249
♪ It starts to bleed ♪
1431
01:11:26,376 --> 01:11:27,961
♪ Give a little squeeze ♪
1432
01:11:29,546 --> 01:11:32,255
♪ Body is getting over ♪
1433
01:11:32,256 --> 01:11:34,800
♪ I aim to please ♪
1434
01:11:37,595 --> 01:11:40,804
♪ Don't be ashamed, baby ♪
1435
01:11:40,805 --> 01:11:43,016
♪ Don't be ashamed, yeah ♪
1436
01:11:43,017 --> 01:11:44,601
♪ Your mama ♪
1437
01:11:44,602 --> 01:11:46,187
♪ Your mama! ♪
1438
01:11:46,188 --> 01:11:47,814
♪ Your mama ♪
1439
01:11:47,815 --> 01:11:49,357
♪ Your mama! ♪
1440
01:11:49,358 --> 01:11:50,858
♪ Would do the same ♪
1441
01:11:50,859 --> 01:11:52,694
♪ Would do the same! ♪
1442
01:11:52,695 --> 01:11:54,195
♪ Your mama'd do the same ♪
1443
01:11:54,196 --> 01:11:55,864
♪ Your mama'd do the same ♪
1444
01:11:55,865 --> 01:11:57,491
♪ Your mama'd do the same ♪
1445
01:11:57,492 --> 01:11:58,575
♪ Your mama'd do the same ♪
1446
01:11:58,576 --> 01:12:00,451
♪ Everybody get some ♪
1447
01:12:00,452 --> 01:12:02,162
♪ Everybody get some ♪
1448
01:12:02,163 --> 01:12:03,371
♪ Everybody get some now ♪
1449
01:12:05,584 --> 01:12:07,168
♪ Everybody get some... ♪
1450
01:12:07,169 --> 01:12:08,669
That's it. There is no more.
1451
01:12:08,671 --> 01:12:10,798
Where are those guys? Damn.
1452
01:12:15,344 --> 01:12:18,554
♪ 1,2,3,4 ♪
1453
01:12:18,555 --> 01:12:20,099
♪ Oww! ♪
1454
01:12:23,729 --> 01:12:25,480
♪ Super bad ♪
1455
01:12:25,481 --> 01:12:26,690
♪ All right ♪
1456
01:12:26,691 --> 01:12:28,234
♪ Oh, yeah, oww ♪
1457
01:12:28,235 --> 01:12:29,318
♪ Hah, hey ♪
1458
01:12:29,319 --> 01:12:30,735
♪ Everybody get some ♪
1459
01:12:30,736 --> 01:12:32,152
♪ Oh, yeah, hey ♪
1460
01:12:32,153 --> 01:12:34,154
♪ Everybody get some now ♪
1461
01:12:34,155 --> 01:12:35,531
♪ Hunh! ♪
1462
01:12:35,532 --> 01:12:37,658
♪ Everybody get some ♪
1463
01:12:37,659 --> 01:12:38,785
♪ Ooh-ah ♪
1464
01:12:38,786 --> 01:12:39,994
♪ Everybody get some now ♪
1465
01:12:39,995 --> 01:12:41,663
♪ Huhh ♪
1466
01:12:41,664 --> 01:12:43,541
♪ Everybody get some ♪
1467
01:12:43,542 --> 01:12:45,041
♪ Oww ♪
1468
01:12:45,042 --> 01:12:46,710
♪ Everybody get some ♪
1469
01:12:48,338 --> 01:12:49,964
♪ Everybody get some ♪
1470
01:12:49,965 --> 01:12:51,299
♪ Oww ♪
1471
01:12:51,300 --> 01:12:53,384
♪ Everybody get some now ♪
1472
01:12:53,385 --> 01:12:55,094
♪ Ooh-ey ♪
1473
01:12:55,095 --> 01:12:56,261
♪ Yeah! ♪
1474
01:12:56,262 --> 01:12:57,888
♪ Oh, yeah ♪
1475
01:12:57,889 --> 01:12:59,014
♪ All right ♪
1476
01:12:59,015 --> 01:13:00,391
♪ Oh, yeah, oww... ♪
1477
01:13:00,392 --> 01:13:02,560
"Therefore, I, the lord,
1478
01:13:02,561 --> 01:13:05,689
"justify you and your brethren
of my church
1479
01:13:05,690 --> 01:13:07,023
"in defending that law
1480
01:13:07,024 --> 01:13:08,441
which is constitutional law
of the land."
1481
01:13:08,442 --> 01:13:09,735
What's wrong?
1482
01:13:09,736 --> 01:13:11,821
"And as pertaining
to law of man",
1483
01:13:11,822 --> 01:13:14,157
- "if so ever..."
- I don't know.
1484
01:13:14,158 --> 01:13:16,616
I don't feel so good.
1485
01:13:16,617 --> 01:13:17,868
What's the matter? Are you okay?
1486
01:13:17,869 --> 01:13:20,913
Stew looks good. Eat meat.
1487
01:13:20,914 --> 01:13:22,455
Want meat.
1488
01:13:22,456 --> 01:13:25,333
♪ Everybody get some now... ♪
1489
01:13:25,334 --> 01:13:26,626
"Nevertheless",
1490
01:13:26,627 --> 01:13:28,837
"when the wicked people rule,
1491
01:13:28,838 --> 01:13:31,465
- "law shall also make you free."
- ♪ Feelin' down... ♪
1492
01:13:33,553 --> 01:13:35,095
Meat.
1493
01:13:35,096 --> 01:13:36,097
The meat.
1494
01:13:40,059 --> 01:13:42,269
♪ Get down, little dude ♪
1495
01:13:42,270 --> 01:13:44,522
God, am I hungry.
1496
01:13:44,523 --> 01:13:47,859
The sooner you find that van,
the sooner you'll eat.
1497
01:13:47,860 --> 01:13:49,694
1187, clear.
1498
01:13:49,695 --> 01:13:51,738
187, clear.
1499
01:13:51,739 --> 01:13:54,491
Hold it. There it is.
1500
01:13:54,492 --> 01:13:56,327
Double trouble.
1501
01:13:56,328 --> 01:13:57,870
You motherfuckers,
get back down!
1502
01:13:57,871 --> 01:14:00,079
That's the back entrance
to the Club Dread.
1503
01:14:00,080 --> 01:14:01,247
Call for reinforcements now.
1504
01:14:01,248 --> 01:14:02,958
Now wait. Just a minute.
1505
01:14:02,959 --> 01:14:05,128
Don't mess with me, Shepard.
I need your help.
1506
01:14:05,129 --> 01:14:07,548
Do you
still request a radio unit?
1507
01:14:09,760 --> 01:14:11,885
Baker 7793, come over.
1508
01:14:16,432 --> 01:14:18,016
Get them mules hitched up.
1509
01:14:20,018 --> 01:14:21,519
♪ Yea-ha I'
1510
01:14:21,520 --> 01:14:24,313
♪ Stud pony ♪
1511
01:14:24,314 --> 01:14:27,734
♪ Let's kick in the stall,
stall, stall ♪
1512
01:14:27,735 --> 01:14:30,446
- ♪ Stud pony! ♪
- ♪ Stud pony! ♪
1513
01:14:30,447 --> 01:14:34,324
♪ Let's kick in the stall,
stall, stall ♪
1514
01:14:34,325 --> 01:14:36,118
♪ 'Cause I can pet you ♪
1515
01:14:36,119 --> 01:14:38,413
♪ And I can scratch your nose ♪
1516
01:14:40,749 --> 01:14:42,292
♪ They feed you carrots ♪
1517
01:14:42,293 --> 01:14:44,670
♪ They watch you
grow and grow... ♪
1518
01:14:47,048 --> 01:14:50,384
"What are we to understand
by the four beasts of Sheetar"
1519
01:14:50,385 --> 01:14:51,928
"spoken of in the same verse?"
1520
01:14:55,223 --> 01:14:57,600
"We have figured of expressions
1521
01:14:57,601 --> 01:14:58,852
used by the revelative..."
1522
01:15:02,523 --> 01:15:05,274
"describing Heaven,
the paradise of God,
1523
01:15:05,275 --> 01:15:06,314
the happiness of Sheetar."
1524
01:15:29,427 --> 01:15:31,302
Sheetar,
1525
01:15:31,303 --> 01:15:34,390
the dark side of Jupiter
commands you.
1526
01:15:34,391 --> 01:15:36,852
Awake, and take your vengeance!
1527
01:15:43,691 --> 01:15:46,320
Awake, and begin to feed.
1528
01:15:48,531 --> 01:15:49,531
Awake!
1529
01:15:49,532 --> 01:15:51,117
Sheetar, wake up!
1530
01:15:51,118 --> 01:15:52,702
We get killers in here
all the time.
1531
01:15:52,703 --> 01:15:54,495
The point is, as I said before,
1532
01:15:54,496 --> 01:15:57,458
if you don't have a warrant,
you gotta pay the cover charge.
1533
01:15:57,459 --> 01:15:58,875
Is this enough?
1534
01:16:03,295 --> 01:16:05,464
♪ Stud pony, stud pony ♪
1535
01:16:05,465 --> 01:16:07,924
♪ Stud pony, stud pony ♪
1536
01:16:07,925 --> 01:16:11,511
♪ Stud pony, stud pony ♪
1537
01:16:11,512 --> 01:16:14,724
♪ Stud pony ♪
1538
01:16:14,725 --> 01:16:17,685
♪ Kick in the stall,
stall, stall ♪
1539
01:16:17,686 --> 01:16:19,438
- ♪ Kick in the stall ♪
- ♪ Stall ♪
1540
01:16:19,439 --> 01:16:20,981
♪ He wants it all ♪
1541
01:16:20,982 --> 01:16:22,733
- ♪ He wants it all ♪
- ♪ Wants it all ♪
1542
01:16:22,734 --> 01:16:25,652
♪ Wants it all ♪ - ♪ All ♪
1543
01:16:25,653 --> 01:16:27,112
Crazy. What's that?
1544
01:16:27,113 --> 01:16:28,112
Look. Over there.
1545
01:16:28,113 --> 01:16:30,408
Sheetar, wake up!
1546
01:16:31,619 --> 01:16:34,704
♪ Die! Die! Die! ♪
1547
01:16:36,415 --> 01:16:38,374
♪ Yeah... ♪
1548
01:16:59,523 --> 01:17:01,440
Sheetar...
1549
01:17:01,441 --> 01:17:04,195
awake, and claim
your vengeance now!
1550
01:17:05,778 --> 01:17:08,115
Sheetar!
1551
01:17:14,622 --> 01:17:17,124
I, your humble servant...
1552
01:17:19,211 --> 01:17:21,755
Respectfully offer
1553
01:17:21,756 --> 01:17:23,590
your first meal on Earth!
1554
01:17:23,591 --> 01:17:25,843
No!
1555
01:17:33,309 --> 01:17:34,894
♪ Stud pony, stud pony ♪
1556
01:17:34,895 --> 01:17:36,729
♪ Stud pony, stud pony ♪
1557
01:17:36,730 --> 01:17:42,276
♪ Stud pony ♪
1558
01:17:42,277 --> 01:17:47,364
♪ Kick in the stall ♪
1559
01:17:47,365 --> 01:17:50,576
♪ He wants it all ♪
1560
01:18:00,045 --> 01:18:03,008
♪ Die! Die! Die! ♪
1561
01:18:04,050 --> 01:18:07,511
♪ You don't say ♪
1562
01:18:07,512 --> 01:18:11,055
♪ Ohh ♪
1563
01:18:11,056 --> 01:18:13,475
♪ Yeah ♪
1564
01:18:13,476 --> 01:18:17,063
♪ Ohh ♪
1565
01:18:17,063 --> 01:18:18,773
♪ Yeah, yeah ♪ -
1566
01:18:18,774 --> 01:18:21,818
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1567
01:18:21,819 --> 01:18:23,195
Goddess of evil!
1568
01:18:23,196 --> 01:18:24,864
Use your powers of Jupiter
1569
01:18:24,865 --> 01:18:26,199
to invoke your vengeance!
1570
01:18:37,752 --> 01:18:39,045
You freak!
1571
01:18:44,384 --> 01:18:46,011
I couldn't find a parking place.
1572
01:18:47,096 --> 01:18:48,681
Get those two onstage.
1573
01:18:59,526 --> 01:19:01,277
Pretty wild, huh?
1574
01:19:01,278 --> 01:19:03,572
Yeah, but it's
making my ears hurt.
1575
01:19:04,448 --> 01:19:05,740
What?
1576
01:19:05,741 --> 01:19:07,535
I said I think
my ears are gonna explode.
1577
01:19:11,456 --> 01:19:12,872
Excellent!
1578
01:19:28,014 --> 01:19:30,350
♪ In the stall, in the stall ♪
1579
01:19:30,351 --> 01:19:31,684
♪ Kick in the stall ♪
1580
01:19:31,685 --> 01:19:33,727
♪ He wants it all ♪
1581
01:19:33,728 --> 01:19:36,148
♪ He wants it all,
wants it all ♪
1582
01:19:38,942 --> 01:19:40,610
♪ Come on, little stud ♪
1583
01:19:40,611 --> 01:19:42,570
♪ Stud pony, kick in the stall ♪
1584
01:19:42,571 --> 01:19:44,741
♪ Stall, stall ♪
1585
01:19:45,742 --> 01:19:49,328
♪ Yes-haw I'
1586
01:19:49,329 --> 01:19:51,832
♪ Die! Die! Die ♪
1587
01:19:54,042 --> 01:19:57,004
♪ Stud pony, stud pony ♪
1588
01:20:05,346 --> 01:20:06,348
Over there!
1589
01:20:31,416 --> 01:20:32,875
- No!
- Let's do this.
1590
01:20:32,876 --> 01:20:35,128
No! No!
1591
01:20:39,382 --> 01:20:40,676
Cover me!
1592
01:20:41,677 --> 01:20:43,844
No! No! Stop it!
1593
01:20:43,845 --> 01:20:45,722
This isn't going to hurt a bit.
1594
01:20:52,523 --> 01:20:53,981
No! No!
1595
01:21:10,833 --> 01:21:12,584
Wake up.
1596
01:21:12,585 --> 01:21:14,587
Mikey, wake up!
1597
01:21:16,963 --> 01:21:19,633
Get her out of here.
1598
01:21:24,139 --> 01:21:26,723
No! No! Please don't!
1599
01:21:26,724 --> 01:21:29,769
You killed my brother!
1600
01:21:29,770 --> 01:21:31,437
Stop! Stop! Hurts!
1601
01:21:31,438 --> 01:21:32,940
No, really hurts!
1602
01:21:32,941 --> 01:21:34,691
Stop it! Stop!
1603
01:21:39,405 --> 01:21:40,405
Kill you!
1604
01:21:40,406 --> 01:21:42,741
No, please! Please don't!
1605
01:21:42,742 --> 01:21:46,704
No! No! Please no! No!
1606
01:21:46,705 --> 01:21:49,374
You killed my brother!
1607
01:21:49,375 --> 01:21:50,624
Oh, no!
1608
01:21:50,625 --> 01:21:54,295
I'm gonna feed your head
to Sheetar!
1609
01:21:57,092 --> 01:22:00,051
No, don't! Please! Please don't!
1610
01:22:00,052 --> 01:22:01,429
Please!
1611
01:22:01,430 --> 01:22:03,262
Hey, gruesome, look up.
1612
01:22:03,263 --> 01:22:04,805
Please!
1613
01:22:06,517 --> 01:22:08,351
Come on, Shepard.
Let's get out of here.
1614
01:22:36,341 --> 01:22:37,342
You okay?
1615
01:22:37,343 --> 01:22:39,261
Yeah, okay. Just fine.
1616
01:22:41,806 --> 01:22:42,847
How you doing, Shepard?
1617
01:22:42,848 --> 01:22:44,308
Okay for a white boy.
1618
01:22:44,308 --> 01:22:46,311
- Everybody dead?
- I'm not so sure
1619
01:22:46,311 --> 01:22:48,521
about that mean and ugly thing
on the bandstand,
1620
01:22:48,522 --> 01:22:50,316
but everybody else is.
1621
01:22:50,317 --> 01:22:52,193
Good. You two did a fine job.
1622
01:22:52,194 --> 01:22:53,568
Maybe the streets will be safe
1623
01:22:53,569 --> 01:22:55,444
from fiends and freakos
for a while.
1624
01:22:55,445 --> 01:22:57,362
Shepard, get on the ambulance
with a stamp and go.
1625
01:22:57,363 --> 01:22:58,780
Jackson,
I'll expect a full report
1626
01:22:58,781 --> 01:23:00,158
on my desk in the morning.
1627
01:23:02,160 --> 01:23:04,912
Come on, Mark.
I'll buy you a cup
1628
01:23:04,913 --> 01:23:07,206
of the finest
hospital coffee in town.
1629
01:23:07,207 --> 01:23:09,542
Aw, you're so sweet.
1630
01:23:43,080 --> 01:23:45,623
Ah, Sheena...
1631
01:24:15,322 --> 01:24:17,865
Hey, baby, you in the red.
1632
01:24:17,866 --> 01:24:19,660
Hey, blondie.
1633
01:24:19,661 --> 01:24:21,494
Hey, you look kinda nice.
1634
01:24:21,495 --> 01:24:22,996
You look good.
1635
01:24:22,997 --> 01:24:25,540
You ought to come home
with me tonight.
1636
01:24:25,541 --> 01:24:27,751
Huh? All right.
1637
01:24:28,753 --> 01:24:30,048
Come on in, honey.
1638
01:24:31,966 --> 01:24:33,758
Come on in, honey.
1639
01:24:33,759 --> 01:24:36,805
I'm hot, bothered, and horny.
1640
01:24:41,559 --> 01:24:43,309
Hey, baby.
1641
01:24:43,310 --> 01:24:46,145
Right before I stick
my big sausage in ya,
1642
01:24:46,146 --> 01:24:47,479
what do they call ya?
1643
01:24:47,480 --> 01:24:51,109
They call me Sheetar.
1644
01:24:54,697 --> 01:24:58,326
- ♪ Ba-doop ♪
- ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪
1645
01:24:58,327 --> 01:25:00,662
- ♪ Da-doo ♪
- ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪
1646
01:25:01,914 --> 01:25:03,706
♪ Listen, sugar, honey ♪
1647
01:25:03,707 --> 01:25:04,998
♪ Listen to me ♪
1648
01:25:04,999 --> 01:25:07,084
♪ I-I-I need your lovin' ♪
1649
01:25:07,085 --> 01:25:08,669
♪ Now, can't you see? ♪
1650
01:25:08,670 --> 01:25:12,341
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1651
01:25:12,342 --> 01:25:13,925
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1652
01:25:13,926 --> 01:25:15,760
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1653
01:25:15,761 --> 01:25:17,596
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1654
01:25:17,597 --> 01:25:19,766
♪ Baby, let's make some love ♪
1655
01:25:19,766 --> 01:25:21,601
♪ Baby, let's make some love ♪
1656
01:25:21,602 --> 01:25:23,102
♪ Oh, Oh, Oh ♪
1657
01:25:23,103 --> 01:25:26,480
♪ Hold me, and kiss me,
and squeeze me tight ♪
1658
01:25:26,481 --> 01:25:29,609
♪ I want your lovin'
all day and night ♪
1659
01:25:29,610 --> 01:25:33,528
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1660
01:25:33,529 --> 01:25:35,155
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1661
01:25:35,156 --> 01:25:36,823
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1662
01:25:36,824 --> 01:25:38,950
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1663
01:25:38,951 --> 01:25:41,162
♪ Baby, let's make some love ♪
1664
01:25:41,163 --> 01:25:44,041
♪ Baby, let's make some love ♪
1665
01:25:44,042 --> 01:25:46,002
- ♪ Ba-doop ♪
- ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪
1666
01:25:46,003 --> 01:25:47,835
- ♪ Da-doo ♪
- ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪
1667
01:25:47,836 --> 01:25:50,173
- ♪ Ba-doop ♪
- ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪
1668
01:25:51,466 --> 01:25:54,803
♪ I want you, I want you,
I want you so ♪
1669
01:25:54,804 --> 01:25:58,515
♪ I need you,
I need you, I need you so ♪
1670
01:25:58,516 --> 01:26:01,643
♪ I love you, I love you,
I love you so ♪
1671
01:26:01,644 --> 01:26:02,727
♪ Yes, I do ♪
1672
01:26:02,728 --> 01:26:05,648
♪ Sugar, honey, listen to me ♪
1673
01:26:05,649 --> 01:26:07,191
♪ Now, you're so fine ♪
1674
01:26:07,192 --> 01:26:09,275
♪ Mellow as a dream ♪
1675
01:26:09,276 --> 01:26:10,902
♪ Y'all got peaches ♪
1676
01:26:10,903 --> 01:26:12,530
♪ I've got the cream ♪
1677
01:26:12,531 --> 01:26:17,954
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1678
01:26:17,955 --> 01:26:19,579
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1679
01:26:19,580 --> 01:26:21,708
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1680
01:26:21,709 --> 01:26:23,916
♪ Baby, let's make some love ♪
1681
01:26:23,917 --> 01:26:26,712
♪ Baby, let's make some love ♪
1682
01:26:48,653 --> 01:26:50,654
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1683
01:26:50,655 --> 01:26:56,201
♪ Ba-da-da-da da da da da ♪
1684
01:26:56,202 --> 01:26:57,912
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1685
01:26:57,913 --> 01:26:59,748
♪ Ba-da-da-da da da da da ♪
1686
01:26:59,749 --> 01:27:01,458
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1687
01:27:01,459 --> 01:27:05,169
♪ Ba-da-da-da da da da da ♪
1688
01:27:05,170 --> 01:27:06,796
♪ Ba-da-da da da da da ♪
1689
01:27:06,797 --> 01:27:08,841
♪ Ba-da-da-da da da doo-wop ♪
1690
01:27:09,800 --> 01:27:11,801
♪ I love you, baby ♪
1691
01:27:11,802 --> 01:27:13,679
♪ I'll tell you why ♪
1692
01:27:13,680 --> 01:27:14,969
♪ When you thrill me ♪
1693
01:27:14,970 --> 01:27:16,763
♪ Holler, "Oh, my" ♪
1694
01:27:16,764 --> 01:27:22,228
- ♪ Let's do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1695
01:27:22,229 --> 01:27:24,148
- ♪ Do it, do it ♪
- ♪ Let's do it ♪
1696
01:27:24,149 --> 01:27:26,107
♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪
1697
01:27:26,108 --> 01:27:28,152
♪ Baby, let's make some love ♪
1698
01:27:28,153 --> 01:27:30,070
♪ Baby, let's make some love ♪
1699
01:27:30,071 --> 01:27:31,781
♪ Ohh, Ohh, Ohh, Ohh ♪
1700
01:27:31,782 --> 01:27:33,783
♪ Baby, let's make some love ♪
1701
01:27:33,784 --> 01:27:35,201
♪ Aw, come on, baby ♪
1702
01:27:35,202 --> 01:27:37,579
♪ Baby, let's make some love ♪
1703
01:27:37,580 --> 01:27:38,997
♪ Let's make a little love ♪
1704
01:27:38,998 --> 01:27:40,999
♪ Baby, let's make some love ♪
1705
01:27:41,000 --> 01:27:43,587
♪ Aw, come on, baby,
love me, love me tonight ♪
121775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.