All language subtitles for Blood Diner (ENG Subs)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,350 --> 00:00:55,269 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 2 00:00:55,270 --> 00:00:56,854 ♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪ 3 00:00:56,855 --> 00:00:57,896 ♪ Umbadododo ♪ 4 00:00:57,897 --> 00:01:00,399 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 5 00:01:00,400 --> 00:01:02,653 ♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪ 6 00:01:03,444 --> 00:01:05,196 ♪ Crazy ♪ - ♪ Ooh doo wa ♪ 7 00:01:05,197 --> 00:01:07,573 ♪ I tell you that I'm crazy ♪ 8 00:01:07,574 --> 00:01:10,035 - ♪ Ooh wa... ♪ - ♪ So crazy that I'm hazy ♪ 9 00:01:10,036 --> 00:01:11,828 - ♪ Doo wa ♪ - ♪ Crazy over you ♪ 10 00:01:11,829 --> 00:01:14,040 ♪ Crazy, crazy, crazy, crazy over you ♪ 11 00:01:14,041 --> 00:01:16,460 ♪ Ooh, crazy ♪ - ♪ Ooh wa ♪ 12 00:01:16,461 --> 00:01:18,627 ♪ Without you, dear, I'm crazy ♪ 13 00:01:18,628 --> 00:01:21,128 - ♪ Ooh wa... ♪ - ♪ So crazy that I'm hazy ♪ 14 00:01:21,129 --> 00:01:23,257 ♪ Crazy over you ♪ 15 00:01:23,258 --> 00:01:25,883 Kids! I can't... 16 00:01:25,884 --> 00:01:29,347 Where are those little shit-heads? 17 00:01:29,348 --> 00:01:30,764 There you are. Now pay attention. 18 00:01:35,771 --> 00:01:38,731 I'll be back in 20 minutes. 19 00:01:45,114 --> 00:01:47,907 Don't open the door. Don't let anyone in. 20 00:01:47,908 --> 00:01:49,828 Going to the market. 21 00:01:49,829 --> 00:01:51,955 Ran out of goddamn tampons. 22 00:01:53,080 --> 00:01:54,456 We interrupt this program 23 00:01:54,457 --> 00:01:56,042 to give you an important news bulletin. 24 00:01:56,043 --> 00:01:59,170 A suspect in the Happy Times All-Girls Glee Club slaying 25 00:01:59,171 --> 00:02:01,382 has fled the scene and managed to elude the police. 26 00:02:01,383 --> 00:02:02,634 He is armed and dangerous 27 00:02:02,635 --> 00:02:04,676 and has been spotted in the Westside area 28 00:02:04,677 --> 00:02:06,052 armed with a meat cleaver in one hand 29 00:02:06,053 --> 00:02:07,805 and his genitals in the other. 30 00:02:07,806 --> 00:02:10,680 We urge all residents to stay inside and lock your doors 31 00:02:10,681 --> 00:02:12,850 until the suspect has been apprehended. 32 00:02:12,851 --> 00:02:14,852 We now return you to your normal programming 33 00:02:14,853 --> 00:02:16,937 for your listening pleasure. 34 00:02:16,938 --> 00:02:19,817 ♪ Oh, love ♪ 35 00:02:19,818 --> 00:02:23,822 ♪ Will make your mind go wild ♪ 36 00:02:23,823 --> 00:02:26,323 ♪ Make your mind go wild ♪ 37 00:02:26,324 --> 00:02:28,702 Okay, George, I'm ready. Go get Spunky. 38 00:02:28,703 --> 00:02:30,119 Okay, Mike. 39 00:02:36,461 --> 00:02:38,086 Aw, come on, George. 40 00:02:38,087 --> 00:02:40,005 Stop fooling around. 41 00:02:43,677 --> 00:02:45,305 Here, Mikey. 42 00:02:49,308 --> 00:02:52,101 Look deep into my eyes, Spunky. 43 00:02:52,102 --> 00:02:54,230 You are under my power. 44 00:02:54,231 --> 00:02:56,692 You'll do as I say. 45 00:02:57,902 --> 00:03:01,406 ♪ Make your mind go wild ♪ 46 00:03:37,819 --> 00:03:41,613 Uncle Anwar! Uncle Anwar! 47 00:03:45,577 --> 00:03:47,703 And how are my two favourite nephews? 48 00:03:47,704 --> 00:03:50,957 Great, Uncle Anwar. I've been practicing my hypnotism 49 00:03:50,958 --> 00:03:52,999 exactly as you said to in your book. 50 00:03:53,000 --> 00:03:54,834 Well, that's fine, Michael. That's very fine. 51 00:03:54,835 --> 00:03:56,669 And what about you, George Forge'? 52 00:03:56,670 --> 00:03:58,630 Look, Uncle Anwar. Yum yum. 53 00:03:58,631 --> 00:04:01,259 Ah, why, George, you are going to be a great chef one day. 54 00:04:01,260 --> 00:04:03,928 Honestly, that looks good enough to eat. 55 00:04:03,929 --> 00:04:09,101 ♪ I have a surprise for you ♪ 56 00:04:09,102 --> 00:04:10,769 You remember the story 57 00:04:10,770 --> 00:04:12,187 I told you about the ancient Lumerians? 58 00:04:12,188 --> 00:04:14,522 And the goddess Sheetar. 59 00:04:14,523 --> 00:04:16,358 Boy, that's our favourite story! 60 00:04:16,359 --> 00:04:18,445 These are for you to keep. 61 00:04:18,446 --> 00:04:20,321 Absolutely genuine... 62 00:04:20,322 --> 00:04:22,198 Lumerian amulets. 63 00:04:22,199 --> 00:04:23,741 Take good care... 64 00:04:23,742 --> 00:04:26,035 for they are over 5 million years old. 65 00:04:26,036 --> 00:04:27,621 Anwar Namtut... 66 00:04:27,622 --> 00:04:29,038 - Wow! Keen! - We know you're in there! 67 00:04:29,039 --> 00:04:30,666 I'm afraid your Uncle Anwar 68 00:04:30,667 --> 00:04:32,376 - is in a bit of a pickle... - Detective Paul Stanton... 69 00:04:32,377 --> 00:04:33,919 so I'll have to go and straighten things out. 70 00:04:33,920 --> 00:04:35,962 What's the matter, Uncle Anwar? 71 00:04:35,963 --> 00:04:38,174 I want you to promise me 72 00:04:38,175 --> 00:04:42,220 you will never forget me or all the things I taught you. 73 00:04:42,221 --> 00:04:44,390 And study your book hard for Sheetar. 74 00:04:44,391 --> 00:04:45,892 Can't you stay and play? 75 00:04:45,893 --> 00:04:47,808 We have the house surrounded. 76 00:04:47,809 --> 00:04:49,602 No. Got to go. 77 00:04:49,603 --> 00:04:50,896 Love you, boys. 78 00:04:50,897 --> 00:04:52,314 We know you're in there! 79 00:04:54,232 --> 00:04:56,319 Time's up, Anwar! We're coming in! 80 00:04:59,322 --> 00:05:00,322 There he is. 81 00:05:00,323 --> 00:05:01,823 Hold your fire. 82 00:05:01,824 --> 00:05:03,493 Drop the cleaver, Anwar! 83 00:05:05,120 --> 00:05:06,120 He's coming! 84 00:05:06,121 --> 00:05:07,954 Sheetar! 85 00:06:33,131 --> 00:06:35,757 Hey. 86 00:06:50,983 --> 00:06:52,569 What's going on? 87 00:07:00,618 --> 00:07:02,076 Hey, what's going on? 88 00:07:04,789 --> 00:07:06,542 Boo. 89 00:07:08,668 --> 00:07:10,503 Bull's-eye! 90 00:07:21,474 --> 00:07:22,475 Hey, Mikey. 91 00:07:24,851 --> 00:07:26,935 Come on, Georgie. Stop screwing around. 92 00:07:26,936 --> 00:07:28,731 We have work to do for Uncle Anwar. 93 00:07:31,734 --> 00:07:33,276 What now, Mikey? 94 00:07:33,277 --> 00:07:35,531 Okay. Open up the coffin. 95 00:07:49,337 --> 00:07:50,339 Sit him up. 96 00:07:51,839 --> 00:07:54,008 Whoa. 97 00:07:54,009 --> 00:07:56,595 You see? He's happy to see us. 98 00:07:59,640 --> 00:08:01,100 Give me the hacksaw. 99 00:08:15,949 --> 00:08:18,869 Damn thing's stuck. Georgie, give me a hand, will ya? 100 00:08:26,918 --> 00:08:27,919 We got it. 101 00:08:55,408 --> 00:08:57,075 What now, Mikey? 102 00:08:57,076 --> 00:09:00,620 "The resurrection from the veil of chaos and darkness 103 00:09:00,621 --> 00:09:02,623 has come again, Sheetar." 104 00:09:04,460 --> 00:09:07,127 - Is it working, Mikey? - I don't know. 105 00:09:07,128 --> 00:09:09,043 This type of thing hasn't even been tried since... 106 00:09:09,044 --> 00:09:11,380 5 million years, you morons. 107 00:09:11,381 --> 00:09:13,675 And how are my two favourite nephews? 108 00:09:13,676 --> 00:09:15,844 - Anwar? Uncle Anwar? - Of course. 109 00:09:15,845 --> 00:09:17,472 - It's Anwar. Anwar. - Who do you think it is? 110 00:09:17,473 --> 00:09:18,389 Oh, it's Anwar! We did it! 111 00:09:18,390 --> 00:09:19,307 - Uncle Anwar! - We did it! 112 00:09:19,308 --> 00:09:21,977 We did it! Georgie, it's us! 113 00:09:21,978 --> 00:09:23,811 Quit fucking around, you two! 114 00:09:23,812 --> 00:09:26,356 - We have work to do. - It's... Mikey! 115 00:09:27,817 --> 00:09:29,442 Oh, my God. Oh, I can't believe it. 116 00:09:29,443 --> 00:09:30,444 Oh, my God. 117 00:09:39,414 --> 00:09:41,956 Grave robbers, maniac grave robbers, 118 00:09:41,957 --> 00:09:44,083 and it isn't even Halloween yet. 119 00:09:44,084 --> 00:09:45,502 What do you make of it, Mark? 120 00:09:45,503 --> 00:09:46,921 Beats me, Chief. 121 00:09:46,922 --> 00:09:48,923 Seems like the work of pathological weirdos. 122 00:09:48,924 --> 00:09:51,050 Without doubt, your most understated deduction to date, 123 00:09:51,051 --> 00:09:53,093 my friend, but... but where are the clues? 124 00:09:53,094 --> 00:09:54,554 Can't say I found any. 125 00:09:54,555 --> 00:09:56,224 I interviewed the watchman's daughter, 126 00:09:56,225 --> 00:09:57,892 good-looking babe. 127 00:09:57,893 --> 00:09:59,517 She said he didn't have an enemy in the world. 128 00:09:59,518 --> 00:10:01,061 Damn good thing he didn't. 129 00:10:01,061 --> 00:10:04,104 As it was, his eyeballs were popped out of his head, 130 00:10:04,105 --> 00:10:06,148 and the rest of his body was hacked to bits 131 00:10:06,149 --> 00:10:08,568 and strewn about like some ungodly jigsaw puzzle. 132 00:10:08,569 --> 00:10:10,570 There's gotta be some clues here somewhere, Chief. 133 00:10:10,571 --> 00:10:11,988 We just gotta put the pieces together 134 00:10:11,989 --> 00:10:13,031 and see what we've got. 135 00:10:13,032 --> 00:10:14,783 You're right, Mark. 136 00:10:14,784 --> 00:10:16,117 You're always right 137 00:10:16,118 --> 00:10:18,497 and a damn good detective, too, I might add. 138 00:10:19,665 --> 00:10:20,999 But when you've been on the force 139 00:10:21,000 --> 00:10:23,001 as long as I have, you begin to develop 140 00:10:23,002 --> 00:10:25,127 a sixth sense about the diabolical. 141 00:10:25,128 --> 00:10:27,212 It kind of slinks down surreptitiously 142 00:10:27,213 --> 00:10:29,340 and grabs you by the shorts. 143 00:10:29,341 --> 00:10:32,427 Lately, I've had this strange premonitive feeling 144 00:10:32,428 --> 00:10:35,389 about some inevitable event of cataclysmic proportions 145 00:10:35,390 --> 00:10:37,266 which is looming ahead of us. 146 00:10:39,185 --> 00:10:41,646 You need help. I'm assigning you a new partner, 147 00:10:41,647 --> 00:10:43,440 a rookie from New York. 148 00:10:43,441 --> 00:10:45,650 She broke the enema bag rapist case wide open 149 00:10:45,651 --> 00:10:47,026 posing as a sex surrogate. 150 00:10:54,284 --> 00:10:56,868 You are now anointed disciples of Sheetar. 151 00:10:56,869 --> 00:10:58,996 If you follow my instructions carefully, 152 00:10:58,997 --> 00:11:00,540 we will be able to resurrect 153 00:11:00,541 --> 00:11:02,209 the goddess Sheetar from the dead. 154 00:11:02,210 --> 00:11:05,004 You must be disciplined and prepare for a mission 155 00:11:05,005 --> 00:11:08,006 far more taxing than anything you have ever confronted. 156 00:11:08,007 --> 00:11:10,718 What the hell are you gawking at, you idiots? 157 00:11:10,719 --> 00:11:13,220 Remember the night I came to see you? 158 00:11:13,221 --> 00:11:16,975 That night, on this mission, I lost my genitals and my life 159 00:11:16,976 --> 00:11:20,436 because of lack of discipline with the glee club girls. 160 00:11:20,437 --> 00:11:22,732 I couldn't stop myself from indulging! 161 00:11:22,733 --> 00:11:24,525 You boys must stay solid! 162 00:11:24,526 --> 00:11:27,820 This is a mission I failed to accomplish in my lifetime. 163 00:11:27,821 --> 00:11:31,532 You, my nephews, must construct Sheetar 164 00:11:31,533 --> 00:11:34,035 from the body parts of many immoral girls, 165 00:11:34,036 --> 00:11:35,580 but this is just the start. 166 00:11:35,581 --> 00:11:37,498 In order to raise her from the dead, 167 00:11:37,499 --> 00:11:39,042 a ceremony must take place. 168 00:11:39,043 --> 00:11:41,044 Michael, find a virgin 169 00:11:41,045 --> 00:11:43,669 to sacrifice to Sheetar at the ceremony. 170 00:11:43,670 --> 00:11:46,632 George, you must cook a blood buffet. 171 00:11:46,633 --> 00:11:48,216 That will summon the goddess 172 00:11:48,217 --> 00:11:50,968 to take over the body you have constructed for her. 173 00:11:50,969 --> 00:11:54,306 Sheetar. Sheetar. 174 00:11:54,307 --> 00:11:57,560 An immortal goddess more powerful than Superman. 175 00:11:58,854 --> 00:12:01,104 We will use your diner to find our victims. 176 00:12:01,105 --> 00:12:03,149 I will do the choosing. 177 00:12:03,150 --> 00:12:05,235 Sheetar, help us. 178 00:12:05,236 --> 00:12:07,529 Makes quite a thing out of it. 179 00:12:10,115 --> 00:12:12,283 Trying to break that bridge of Montclair's. 180 00:12:36,600 --> 00:12:37,935 Come on, Connie. 181 00:12:37,936 --> 00:12:39,979 All you have to do is take your top off. 182 00:12:39,980 --> 00:12:42,732 All you do is show your tits. No big deal. 183 00:12:42,733 --> 00:12:44,235 We need your answer now, Connie. 184 00:12:44,236 --> 00:12:45,528 Are you gonna do it? 185 00:12:46,530 --> 00:12:49,156 I told you she's a little fraidy-cat. 186 00:12:49,157 --> 00:12:51,366 Come on, Clarice. We can do it without her. 187 00:12:51,367 --> 00:12:53,953 Oh, I can't believe this. 188 00:12:53,954 --> 00:12:55,997 Listen, when I started as head cheerleader, 189 00:12:55,998 --> 00:12:58,374 I decided we'd all be vegetarians. Fine. 190 00:12:58,375 --> 00:13:00,335 Then another vegetarian cheerleader group came up, 191 00:13:00,336 --> 00:13:01,712 so I added aerobics. 192 00:13:01,713 --> 00:13:03,130 Last month, some other school added aerobics... 193 00:13:03,131 --> 00:13:05,300 Oh, my God! I'm getting a ticket! 194 00:13:11,056 --> 00:13:14,100 I hate wrestling. Turn that damn TV down! 195 00:13:14,101 --> 00:13:15,893 I'm sick to my stomach, God damn it. 196 00:13:15,894 --> 00:13:17,853 Shit. 197 00:13:17,854 --> 00:13:19,857 Son of a... 198 00:13:19,858 --> 00:13:21,900 Apparently not hurt by it. 199 00:13:21,901 --> 00:13:23,142 Just kicked out. Get himself... 200 00:13:24,197 --> 00:13:27,656 I'd like to wrestle that sideshow freak. 201 00:13:27,657 --> 00:13:29,198 George? George! 202 00:13:29,199 --> 00:13:30,409 George, is that you? 203 00:13:30,410 --> 00:13:32,161 Yes, Uncle. You miss me? 204 00:13:32,162 --> 00:13:34,121 George, get your fat ass over here, 205 00:13:34,122 --> 00:13:35,165 and get this off me. 206 00:13:36,207 --> 00:13:37,752 Good morning, Uncle. 207 00:13:41,004 --> 00:13:42,254 What the hell are you gawking at? 208 00:13:42,255 --> 00:13:44,133 Get me over to the window, you numskull! 209 00:13:50,223 --> 00:13:52,433 That's a better view for you, Uncle. 210 00:13:52,434 --> 00:13:53,892 Hmm... 211 00:13:53,893 --> 00:13:55,729 slim pickings. 212 00:14:04,906 --> 00:14:05,905 What an idiot. 213 00:14:05,906 --> 00:14:07,407 Hey, Georgie! 214 00:14:07,408 --> 00:14:09,827 Georgie, quit goofing off, and get to work, will you? 215 00:14:09,828 --> 00:14:12,205 Sheetar, help us. 216 00:14:14,832 --> 00:14:16,041 Sorry, Mikey. 217 00:14:18,670 --> 00:14:19,919 Excuse me. 218 00:14:19,920 --> 00:14:21,128 That's the best frigging veggie burger 219 00:14:21,129 --> 00:14:23,089 I've had in a son of a bitch long time. 220 00:14:23,090 --> 00:14:24,465 Yes, sir, damn good veggie burger. 221 00:14:24,466 --> 00:14:25,801 - Here you go. - If I didn't know better, 222 00:14:25,802 --> 00:14:27,927 I'd swear there was some meat in it. 223 00:14:27,928 --> 00:14:29,639 I'm an expert on veggie burgers. 224 00:14:29,640 --> 00:14:31,433 I've eaten them all across America. 225 00:14:31,434 --> 00:14:33,227 I've eaten in some of those health-food hangouts 226 00:14:33,228 --> 00:14:35,020 where the soup ain't fit to piss in. 227 00:14:35,021 --> 00:14:37,271 You're Michael Tutman, 228 00:14:37,272 --> 00:14:38,231 - ain't you? - Yeah. 229 00:14:38,232 --> 00:14:39,858 Pleased to meet you, Mr. Tutman. 230 00:14:39,859 --> 00:14:41,276 My name's Horatio Titus, 231 00:14:41,277 --> 00:14:43,071 but my friends call me Vitamin, see? 232 00:14:43,072 --> 00:14:45,614 Get it? Vitamin C. 233 00:14:46,616 --> 00:14:48,450 Pleased to meet you, Mr. C. 234 00:14:48,451 --> 00:14:50,370 Hell, you can call me Vitamin. 235 00:14:53,750 --> 00:14:55,208 Was everything okay? 236 00:14:55,209 --> 00:14:56,875 I noticed you hardly touched your food. 237 00:14:56,876 --> 00:14:59,547 It was really good. I'm just upset, that's all. 238 00:14:59,548 --> 00:15:01,048 Let me let you in on a little secret 239 00:15:01,049 --> 00:15:02,758 about those so-called friends of yours. 240 00:15:02,759 --> 00:15:04,803 A couple of years ago, they used to all come in here 241 00:15:04,804 --> 00:15:08,014 dressed up like "Flashdance", and they looked really stupid. 242 00:15:09,308 --> 00:15:12,184 Can I put you on our mailing list? 243 00:15:12,185 --> 00:15:14,520 We're planning a special feast for... 244 00:15:14,521 --> 00:15:16,482 Hey, will you turn that thing down? 245 00:15:18,232 --> 00:15:19,483 Special people. 246 00:15:19,484 --> 00:15:21,277 It's going to be a Lumerian feast. 247 00:15:21,278 --> 00:15:23,155 I never heard of that. 248 00:15:23,156 --> 00:15:24,656 That's because there hasn't been one 249 00:15:24,657 --> 00:15:26,867 since 5 million years B.C. 250 00:15:26,868 --> 00:15:28,660 Buddy, why don't you turn that thing down? 251 00:15:28,661 --> 00:15:31,246 How can you stand that homo sport? 252 00:15:33,666 --> 00:15:36,795 That hurts. 253 00:15:36,796 --> 00:15:38,795 - Connie. - Oh, Mommy. 254 00:15:38,796 --> 00:15:40,674 What a lovely name. 255 00:15:44,052 --> 00:15:45,929 Do come see us again, Connie. 256 00:15:51,102 --> 00:15:52,936 Thank you. I will. 257 00:15:56,233 --> 00:15:57,358 Bye. 258 00:15:57,359 --> 00:15:58,694 Mm, I bet she's a virgin. 259 00:15:59,737 --> 00:16:01,278 Come on, girls! 260 00:16:01,279 --> 00:16:03,280 And up! Out! 261 00:16:03,281 --> 00:16:05,406 Yeah, come on, girls! 262 00:16:05,407 --> 00:16:08,535 Out! Yeah, come on! Let's go! 263 00:16:08,536 --> 00:16:10,120 All right! 264 00:16:10,121 --> 00:16:11,914 Up, out! Yeah, come on! 265 00:16:11,915 --> 00:16:15,084 Can you believe Connie could pass up a chance like this? 266 00:16:15,085 --> 00:16:16,920 'Cause her dad's a cop. 267 00:16:16,921 --> 00:16:18,714 That's 'cause her dad's a jerk! 268 00:16:18,715 --> 00:16:19,797 All right, girls! 269 00:16:19,798 --> 00:16:22,258 Listen up! I've gotta some more tape, 270 00:16:22,259 --> 00:16:25,846 but remember, this is going on cable coast to coast. 271 00:16:25,847 --> 00:16:28,933 Not enough to be the only nude aerobicizing cheerleaders here. 272 00:16:28,934 --> 00:16:31,978 We've gotta be the best nude aerobicizing cheerleaders! 273 00:16:31,979 --> 00:16:33,980 Tony, take over. 274 00:16:33,981 --> 00:16:35,607 Come on, girls! And... 275 00:16:35,608 --> 00:16:38,027 up, out! Yeah, come on! Let's go! 276 00:16:56,170 --> 00:16:57,421 At least eight tongues 277 00:16:57,422 --> 00:16:59,131 must be set aside for proper aging. 278 00:16:59,132 --> 00:17:01,425 Discard the vocal cords and any surrounding tissue, 279 00:17:01,426 --> 00:17:03,679 or use them for tomorrow's veggie patties. 280 00:17:06,098 --> 00:17:07,515 Am I doing this right, 281 00:17:07,516 --> 00:17:09,643 - Uncle Anwar? - That's right! 282 00:17:09,644 --> 00:17:12,229 Remove only one unblemished limb from each of the tramps. 283 00:17:12,230 --> 00:17:14,565 The body of Sheetar must be a composite, 284 00:17:14,566 --> 00:17:16,567 as she is a goddess of many facets, 285 00:17:16,568 --> 00:17:19,279 but it must be fair and appealing to the eye, 286 00:17:19,280 --> 00:17:21,155 especially the head. 287 00:17:21,156 --> 00:17:23,701 To choose the wrong one would be a desecration. 288 00:17:28,957 --> 00:17:31,250 My name is Sheetar. 289 00:17:32,919 --> 00:17:34,796 Oh, Jesus. 290 00:17:34,797 --> 00:17:36,589 Okay, take this one on down. 291 00:17:38,176 --> 00:17:40,468 Charlie, take a look at this over here. 292 00:17:43,597 --> 00:17:44,848 Hold it. 293 00:17:46,184 --> 00:17:47,475 Right. 294 00:17:47,476 --> 00:17:48,809 Ah, come on over here, give me a hand here. 295 00:17:48,810 --> 00:17:50,643 We get more bags down there? 296 00:17:50,644 --> 00:17:52,146 Call someone down. Get some bags. 297 00:17:52,147 --> 00:17:55,649 Jesus, Mary, Joseph. 298 00:17:55,650 --> 00:17:57,611 God damn that son of a... 299 00:17:57,612 --> 00:17:59,740 For God's sake, be careful, man! 300 00:17:59,741 --> 00:18:01,865 Sorry, Chief. 301 00:18:01,866 --> 00:18:03,075 God. 302 00:18:03,076 --> 00:18:05,786 Well, what do you make of it, Mark? 303 00:18:05,787 --> 00:18:06,829 Looks like someone had 304 00:18:06,830 --> 00:18:09,081 a do-it-yourself lunch-meat party. 305 00:18:09,082 --> 00:18:10,500 Chief's getting tough. 306 00:18:10,501 --> 00:18:12,961 Sorry, Mark. Perhaps I went too far. 307 00:18:12,962 --> 00:18:14,254 But I will not tolerate 308 00:18:14,255 --> 00:18:16,173 any disrespect for human life on my force! 309 00:18:16,174 --> 00:18:18,050 That's okay, Chief. A good detective, 310 00:18:18,051 --> 00:18:21,472 no matter how hard he becomes, can't lose his sense of decency. 311 00:18:21,473 --> 00:18:23,014 I'm glad you feel that way. 312 00:18:23,015 --> 00:18:24,432 Now, before we haul this goulash 313 00:18:24,433 --> 00:18:26,058 off to forensics, what do you make of it? 314 00:18:26,059 --> 00:18:27,934 Could be the work of the same killer. 315 00:18:27,935 --> 00:18:31,065 More likely two, judging from 316 00:18:31,066 --> 00:18:34,151 the disproportionate bite marks on this forearm. 317 00:18:34,152 --> 00:18:37,322 Mark Shepard, meet Sheba Jackson, your new partner. 318 00:18:37,323 --> 00:18:39,991 Bite marks. Cannibals? 319 00:18:39,992 --> 00:18:41,825 You know, there's a biker group called the Cannibals, 320 00:18:41,826 --> 00:18:43,452 but they... they've never gone to this extreme. 321 00:18:43,453 --> 00:18:45,912 Besides, they're supposed to be vegetarians, 322 00:18:45,913 --> 00:18:47,372 and what self-respecting vegetarian 323 00:18:47,373 --> 00:18:50,459 would be a party to such a gruesome display 324 00:18:50,460 --> 00:18:53,713 of monstrously inhuman degenerate behaviour? 325 00:18:53,714 --> 00:18:55,964 This is disgusting. 326 00:18:55,965 --> 00:18:58,759 Arms sawed off. Organs removed. 327 00:18:58,760 --> 00:19:00,178 Head severed from its body. 328 00:19:00,179 --> 00:19:01,971 Nine perfectly healthy tongues 329 00:19:01,972 --> 00:19:03,849 ripped from their young, live throats. 330 00:19:05,144 --> 00:19:07,352 With your permission, Chief Miller, 331 00:19:07,353 --> 00:19:09,813 I would like to go down to the coroner's now 332 00:19:09,814 --> 00:19:12,858 so we can get a head start on any clues from the autopsy. 333 00:19:12,859 --> 00:19:14,819 Good thinking, Jackson. You two go over there. 334 00:19:14,820 --> 00:19:16,445 See what you come up with. 335 00:19:16,446 --> 00:19:19,408 I'll try to round up enough guts to call their parents. 336 00:19:19,409 --> 00:19:20,575 Now get moving, both of you! 337 00:19:20,576 --> 00:19:22,160 Right, Chief. 338 00:19:22,161 --> 00:19:24,454 ♪ I love you, honey ♪ 339 00:19:24,455 --> 00:19:26,582 ♪ Let me give you money ♪ 340 00:19:26,583 --> 00:19:34,255 ♪ I love you, honey, let me give you money ♪ 341 00:19:34,256 --> 00:19:38,175 ♪ I love you, honey, let me give you money... ♪ 342 00:19:38,176 --> 00:19:40,345 Thank you, Miss... Sanders. 343 00:19:40,346 --> 00:19:42,140 We'll be getting to you very soon. 344 00:19:42,141 --> 00:19:44,267 Thanks. I'm sure. 345 00:19:44,268 --> 00:19:45,768 ♪ I love you, baby ♪ 346 00:19:45,769 --> 00:19:47,312 ♪ Oh, yes, I do ♪ 347 00:19:47,313 --> 00:19:49,396 ♪ I love you, baby ♪ 348 00:19:49,397 --> 00:19:51,065 ♪ I love you true ♪ 349 00:19:51,066 --> 00:19:53,359 ♪ I love you, baby ♪ 350 00:19:53,360 --> 00:19:54,987 ♪ Through and through ♪ 351 00:19:54,988 --> 00:19:56,655 ♪ I love you, baby ♪ 352 00:19:56,656 --> 00:19:58,825 ♪ And I don't know what to do, whoo... ♪ 353 00:19:58,826 --> 00:20:01,326 George! Quit screwing around, would ya? 354 00:20:01,327 --> 00:20:02,787 We got two specials. 355 00:20:02,788 --> 00:20:04,539 All right. Coming up. 356 00:20:04,540 --> 00:20:06,375 ♪ I love you, honey ♪ 357 00:20:06,376 --> 00:20:09,836 ♪ Ah, um, ah, um ♪ 358 00:20:09,837 --> 00:20:15,425 ♪ Ah, loop de loop de loop ♪ 359 00:20:15,426 --> 00:20:16,969 ♪ Ah, loop de loop de loop... ♪ 360 00:20:16,970 --> 00:20:19,431 This is even better than the last time. 361 00:20:19,432 --> 00:20:21,058 Hey, I'm glad you like it, Vitamin. 362 00:20:21,059 --> 00:20:22,350 Thanks for all the business, too. 363 00:20:22,351 --> 00:20:24,517 I'm determined to make you boys famous. 364 00:20:24,518 --> 00:20:27,272 Good health food's hard to find in this dung heap of a city. 365 00:20:27,273 --> 00:20:29,023 By the way... 366 00:20:29,024 --> 00:20:31,358 what is the special ingredient in the Tuesday surprise? 367 00:20:31,359 --> 00:20:32,818 Well, if I told you that, 368 00:20:32,819 --> 00:20:34,278 it wouldn't be a surprise anymore, would it? 369 00:20:34,279 --> 00:20:35,404 Okay. 370 00:20:35,405 --> 00:20:37,031 ♪ ...long ago ♪ 371 00:20:37,032 --> 00:20:39,284 Stuck in his fly! 372 00:20:41,329 --> 00:20:42,996 ♪ Ah, pretty baby ♪ 373 00:20:42,997 --> 00:20:44,289 ♪ I sense your need ♪ 374 00:20:44,290 --> 00:20:46,583 ♪ Ah, pretty baby... ♪ 375 00:20:46,584 --> 00:20:48,085 Hey, Georgie. George. 376 00:20:48,086 --> 00:20:49,504 Cover for me, will you? 377 00:20:49,505 --> 00:20:51,297 Okey-doke, Mikey. 378 00:20:51,298 --> 00:20:53,049 And now a challenge to the public 379 00:20:53,050 --> 00:20:55,091 from one little Jimmy Hitler. Mr. Hitler... 380 00:20:55,092 --> 00:20:56,719 I have a message to tell this land! 381 00:20:56,720 --> 00:20:58,721 Any of you knot-head scum-heads who think that you're 382 00:20:58,722 --> 00:21:00,432 man enough to mess with me, 383 00:21:00,433 --> 00:21:01,850 Little Jimmy Hitler, 384 00:21:01,851 --> 00:21:03,353 then meet me here this Thursday night, 385 00:21:03,354 --> 00:21:04,937 and I'll be ready to wipe the mat 386 00:21:04,938 --> 00:21:07,523 with any of you gut-smelling butt-wipers audacious enough 387 00:21:07,524 --> 00:21:09,526 to try the true strength of professional wresting! 388 00:21:09,527 --> 00:21:11,860 That's this Thursday night here, baby! Be here! 389 00:21:11,861 --> 00:21:12,779 You better believe I'll be there! 390 00:21:12,780 --> 00:21:14,906 I'll wipe the mat with your ass, 391 00:21:14,907 --> 00:21:16,531 you Nazi scum! 392 00:21:16,532 --> 00:21:19,075 I wrestle! I'll show him good! 393 00:21:19,076 --> 00:21:21,246 Can you wrestle as good as you cook? 394 00:21:23,164 --> 00:21:24,790 Eat this, fat-ass. 395 00:21:43,520 --> 00:21:45,105 Connie, what's wrong? 396 00:21:45,106 --> 00:21:46,941 Michael, you don't understand. I knew those girls. 397 00:21:46,942 --> 00:21:50,277 If I'd... If I'd done that tape, I'd be dead, too. 398 00:21:50,278 --> 00:21:52,028 Listen to me. If anybody ever so much 399 00:21:52,029 --> 00:21:54,322 as looks at you cross-eyed, I want you to come and tell me. 400 00:21:54,323 --> 00:21:57,994 They won't have a head left to think about doing it twice. 401 00:21:57,995 --> 00:22:00,329 Thank you, Michael. It's nice to know. 402 00:22:00,330 --> 00:22:02,165 One has a guardian angel to count on. 403 00:22:02,166 --> 00:22:04,587 Look, I want to give you something for good luck. 404 00:22:06,755 --> 00:22:07,755 It's a sacred amulet. 405 00:22:07,756 --> 00:22:09,006 It's very old, 406 00:22:09,007 --> 00:22:10,423 and it's very powerful. 407 00:22:10,424 --> 00:22:12,676 It represents the ancient goddess Sheetar. 408 00:22:12,676 --> 00:22:15,721 From now on, you belong to her. 409 00:22:16,972 --> 00:22:19,766 Two guardian angels in one day. 410 00:22:19,767 --> 00:22:22,768 I guess I have nothing to worry about after all. 411 00:22:22,769 --> 00:22:24,021 Wait till I tell my father. 412 00:22:24,022 --> 00:22:26,523 No! Don't... Don't tell anybody. 413 00:22:26,524 --> 00:22:31,155 This is just between you and me and Sheetar. 414 00:22:32,906 --> 00:22:34,740 Here. On the house. 415 00:22:34,741 --> 00:22:36,200 Goddamn right, on the house. 416 00:22:36,201 --> 00:22:38,161 Now I gotta start all over again. 417 00:22:38,162 --> 00:22:41,248 Damn shame about those girls getting butchered up like that. 418 00:22:41,249 --> 00:22:42,915 What beats the hell out of me is 419 00:22:42,916 --> 00:22:45,277 what do those meat creeps want with those body parts anyway? 420 00:22:47,840 --> 00:22:49,841 ♪ Ah, loop de loop de loop ♪ 421 00:22:49,842 --> 00:22:52,052 ♪ Ah, loop de loop de loop, ah... ♪ 422 00:22:52,053 --> 00:22:53,387 Vegetarians? 423 00:22:53,388 --> 00:22:55,096 You mean all the victims are vegetarians? 424 00:22:55,097 --> 00:22:56,764 According to the autopsy. 425 00:22:56,765 --> 00:22:59,601 The coroner found undigested bits 426 00:22:59,602 --> 00:23:04,104 of soybeans, carrots, celery in all cases, 427 00:23:04,105 --> 00:23:05,396 except for one girl 428 00:23:05,397 --> 00:23:07,483 who had something that might be cat meat. 429 00:23:07,484 --> 00:23:10,279 Cat meat? Jeez, how weird can this thing get? 430 00:23:10,280 --> 00:23:11,697 We got a make on that machine gun. 431 00:23:11,698 --> 00:23:13,575 It's the same one reported stolen 432 00:23:13,576 --> 00:23:15,325 from the Gangsters Museum on Third. 433 00:23:15,326 --> 00:23:17,869 Good work, Shepard. And I want you two to make rounds 434 00:23:17,870 --> 00:23:19,371 of all the health-food places in town. 435 00:23:19,372 --> 00:23:21,290 See if any weird characters have been hanging out, 436 00:23:21,291 --> 00:23:23,042 particularly that biker group, the Cannibals. 437 00:23:23,043 --> 00:23:25,295 You know, Chief, maybe it's not them at all. 438 00:23:25,296 --> 00:23:27,923 Maybe some hamburger franchise owner went berserk. 439 00:23:27,924 --> 00:23:29,716 You know, health food's pretty popular. 440 00:23:29,717 --> 00:23:32,261 - So suppose with the combined... - Wait! Wait! Wait! Wait! 441 00:23:32,262 --> 00:23:33,679 Are you trying to tell me that some nut 442 00:23:33,680 --> 00:23:36,182 from McBurger's is respon... 443 00:23:36,183 --> 00:23:37,557 That's okay, Chief. 444 00:23:37,558 --> 00:23:39,267 Come on, Sheba. Let's go. 445 00:23:39,268 --> 00:23:40,728 See you later. 446 00:23:40,729 --> 00:23:43,690 Murderers from McBurger's! Jeez! 447 00:23:43,691 --> 00:23:45,401 Here's a list of all the health-food eateries 448 00:23:45,402 --> 00:23:46,778 between here and Sixth. 449 00:23:46,779 --> 00:23:48,654 I'll check some out on the north side. 450 00:23:48,655 --> 00:23:50,281 Then I thought that you and I 451 00:23:50,282 --> 00:23:53,324 could meet at Mr. Veggie's at midnight for a bite. 452 00:23:53,325 --> 00:23:54,785 Fool! 453 00:24:00,040 --> 00:24:02,042 Oh, yeah. Check that out. 454 00:24:02,043 --> 00:24:03,711 Nice! 455 00:24:15,099 --> 00:24:17,350 You boys will learn from my mistakes. 456 00:24:17,351 --> 00:24:19,436 Ah, a little more wisdom, Uncle? 457 00:24:19,437 --> 00:24:22,397 Don't make the same mistake I made. 458 00:24:22,398 --> 00:24:25,109 I let my schlong do the thinking for me 459 00:24:25,110 --> 00:24:27,570 and got confused! 460 00:24:27,571 --> 00:24:30,491 Georgie. Georgie, would you stop screwing around? 461 00:24:31,616 --> 00:24:32,742 That's right! 462 00:24:32,743 --> 00:24:34,952 Aren't you dickheads done yet? 463 00:24:34,953 --> 00:24:37,330 Almost, Uncle Anwar. 464 00:24:37,331 --> 00:24:39,208 What the fuck was that?! 465 00:24:39,209 --> 00:24:41,042 Imbecile! I can't see! 466 00:24:41,043 --> 00:24:43,713 It's a photo we found of you from the good old days. 467 00:24:45,337 --> 00:24:50,176 Ah, yes, The good old days. 468 00:24:50,177 --> 00:24:53,054 People had ambition then. 469 00:24:53,055 --> 00:24:57,018 I, most of all, took pride in life's goals. 470 00:24:57,019 --> 00:24:59,980 Everything I did was done with care. 471 00:24:59,981 --> 00:25:03,692 I truly enjoyed my appointed destiny, 472 00:25:03,693 --> 00:25:05,860 no matter how difficult the test... 473 00:25:05,861 --> 00:25:08,530 I kept at it, 474 00:25:08,531 --> 00:25:10,198 again... 475 00:25:10,199 --> 00:25:12,535 And again 476 00:25:12,536 --> 00:25:14,329 and again. 477 00:25:14,330 --> 00:25:15,996 Like cleanliness, 478 00:25:15,997 --> 00:25:18,041 I was in a state next to godliness, 479 00:25:18,042 --> 00:25:21,670 as you, my nephews, are becoming in your devotion. 480 00:25:27,468 --> 00:25:31,598 Sheetar's body is complete, but it is just the beginning. 481 00:25:31,599 --> 00:25:33,351 You must now gather the ingredients 482 00:25:33,352 --> 00:25:36,396 necessary for the blood buffet that will bring her to life. 483 00:25:38,522 --> 00:25:39,854 Stop it. 484 00:25:39,855 --> 00:25:43,066 Georgie, you fucking moron, listen to your brother! 485 00:25:43,067 --> 00:25:44,985 Stop messing around with Sheetar. 486 00:25:44,986 --> 00:25:47,154 Now listen. The first ingredients we need 487 00:25:47,155 --> 00:25:50,157 are two stomachs from a couple of tramps. 488 00:25:50,158 --> 00:25:54,246 And, Michael, keep your idiot brother out of those gay bars. 489 00:25:54,247 --> 00:25:55,832 Do you want to come with us, Uncle Anwar? 490 00:25:55,833 --> 00:25:57,708 No. You boys go, 491 00:25:57,709 --> 00:25:59,501 but don't make the same error I made 492 00:25:59,502 --> 00:26:01,712 by ravishing the virgin before the sacrifice. 493 00:26:01,713 --> 00:26:03,880 I failed the mission, and for that disgrace, 494 00:26:03,881 --> 00:26:05,215 lopped my schlong off 495 00:26:05,216 --> 00:26:07,218 on the day of the glee club massacre. 496 00:26:07,219 --> 00:26:08,845 Good night, Uncle. 497 00:26:08,846 --> 00:26:10,054 Just don't forget! 498 00:26:10,055 --> 00:26:13,516 Two stomachs from two immoral girls! 499 00:26:13,517 --> 00:26:15,477 Sheetar, your body looks good. 500 00:26:15,478 --> 00:26:16,937 What a set of knockers. 501 00:26:16,938 --> 00:26:18,438 If I only had my schlong back, 502 00:26:18,439 --> 00:26:20,899 you would know the meaning of machismo. 503 00:26:34,788 --> 00:26:36,457 Oh, I don't know. 504 00:26:41,047 --> 00:26:42,755 You guys come here twice a week 505 00:26:42,756 --> 00:26:45,215 with this fake I.D. You'll never get in here. 506 00:26:52,643 --> 00:26:54,435 Hey, get out of here. 507 00:26:54,436 --> 00:26:57,730 Gentlemen, do you have any I.D.s? 508 00:26:57,731 --> 00:26:59,189 Yeah, we're on the guest list. 509 00:26:59,190 --> 00:27:01,736 Sorry. No I.D.s, no admittance. 510 00:27:13,833 --> 00:27:17,127 Hey, have a good time inside, guys. 511 00:27:17,128 --> 00:27:19,048 Hey, Jason. You okay? 512 00:27:33,644 --> 00:27:35,437 ♪ Shake, shake, shake ♪ 513 00:27:35,438 --> 00:27:36,730 ♪ Shake it out ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 514 00:27:36,731 --> 00:27:38,231 ♪ Shake, shake, shake ♪ 515 00:27:38,232 --> 00:27:39,566 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 516 00:27:39,567 --> 00:27:41,069 ♪ Shake, shake, shake ♪ 517 00:27:41,070 --> 00:27:42,195 ♪ Shake it out ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 518 00:27:42,196 --> 00:27:43,655 ♪ Shake, shake, shake ♪ 519 00:27:43,656 --> 00:27:45,491 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said please ♪ 520 00:27:45,492 --> 00:27:47,199 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Shake it out ♪ 521 00:27:47,200 --> 00:27:49,701 ♪ Baby, you know what it's all about ♪ 522 00:27:49,702 --> 00:27:51,162 ♪ 'Cause if your man's not here ♪ 523 00:27:51,163 --> 00:27:53,039 ♪ Then you're gonna have to do without ♪ 524 00:27:53,040 --> 00:27:54,457 - ♪ Shake, shake... ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 525 00:27:54,458 --> 00:27:55,918 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 526 00:27:55,919 --> 00:27:57,711 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 527 00:27:57,712 --> 00:28:00,756 ♪ I said shout and hoochie-coo ♪ 528 00:28:00,757 --> 00:28:03,300 ♪ Shout, rama-lama, if you're through ♪ 529 00:28:03,301 --> 00:28:04,803 ♪ 'Cause if you do me like you do ♪ 530 00:28:04,804 --> 00:28:06,721 ♪ Then I'm gonna have to see it through ♪ 531 00:28:06,722 --> 00:28:08,138 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 532 00:28:08,139 --> 00:28:09,473 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 533 00:28:09,474 --> 00:28:10,975 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 534 00:28:10,976 --> 00:28:12,644 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said spit ♪ 535 00:28:12,645 --> 00:28:14,310 - ♪ Spit it out ♪ - ♪ Spit it out ♪ 536 00:28:14,311 --> 00:28:16,855 ♪ Baby, don't you jump and shout ♪ 537 00:28:16,856 --> 00:28:18,524 ♪ 'Cause if the cat's got your tongue ♪ 538 00:28:18,525 --> 00:28:20,108 ♪ Then the tiger's gonna pull it out ♪ 539 00:28:20,109 --> 00:28:21,820 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 540 00:28:21,821 --> 00:28:23,405 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 541 00:28:23,406 --> 00:28:24,614 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 542 00:28:24,615 --> 00:28:25,699 ♪ Shake it out ♪ 543 00:28:29,745 --> 00:28:30,997 ♪ Shake it out ♪ 544 00:28:37,004 --> 00:28:39,256 The girl. The girl! 545 00:28:39,257 --> 00:28:40,800 Be cool. 546 00:28:41,800 --> 00:28:43,342 Just like this. 547 00:28:43,343 --> 00:28:44,511 ♪ Shake it out ♪ 548 00:28:44,512 --> 00:28:46,264 Be cool. 549 00:28:52,145 --> 00:28:53,812 - ♪ I said shout... ♪ - That one. 550 00:28:53,813 --> 00:28:55,606 - ♪ And hoochie-coo... ♪ - No. 551 00:28:55,607 --> 00:28:57,192 She's not trashy enough. 552 00:28:57,193 --> 00:28:59,194 Keep looking. 553 00:28:59,195 --> 00:29:01,405 ♪ Then I'm gonna have to see it through... ♪ 554 00:29:01,406 --> 00:29:02,950 Over there! 555 00:29:02,951 --> 00:29:05,616 Yeah. Those two are perfect. 556 00:29:05,617 --> 00:29:07,994 ♪ I said, girl, shout it out ♪ 557 00:29:07,995 --> 00:29:09,204 ♪ Shout it out ♪ - ♪ Come on ♪ 558 00:29:09,205 --> 00:29:11,497 ♪ Shout, shout it out, come on ♪ 559 00:29:11,498 --> 00:29:14,043 ♪ I said shout and hoochie-coo ♪ 560 00:29:14,044 --> 00:29:15,543 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said shake ♪ 561 00:29:15,544 --> 00:29:17,503 - ♪ Shake it out... ♪ - Hey. Buy us a drink? 562 00:29:17,504 --> 00:29:19,089 Yeah, sure. 563 00:29:19,090 --> 00:29:21,133 ♪ I said spit, spit it out... ♪ 564 00:29:21,134 --> 00:29:23,803 Hey, how come we haven't seen you two before? 565 00:29:23,804 --> 00:29:24,972 You two from around here? 566 00:29:24,973 --> 00:29:26,680 We're from around here. 567 00:29:26,681 --> 00:29:28,934 It's just that our restaurant keeps us pretty busy. 568 00:29:28,935 --> 00:29:31,269 Ah. We thought you were in a band. 569 00:29:31,270 --> 00:29:33,773 Yeah, we are. It's just that our cafe's 570 00:29:33,774 --> 00:29:35,649 keeping us busy until our LP comes out. 571 00:29:35,650 --> 00:29:37,358 Oh, yeah? What's it called? 572 00:29:37,359 --> 00:29:40,321 "Blood Hunger" by the Sons of Sheetar. 573 00:29:40,322 --> 00:29:43,366 Sheetar! Sheetar! 574 00:29:43,367 --> 00:29:46,703 Hey, listen. This dive's really a crashing bore. 575 00:29:46,704 --> 00:29:48,455 What do you say you come back to our place 576 00:29:48,456 --> 00:29:50,248 for a little Lumerian feast? 577 00:29:50,249 --> 00:29:53,376 - Is that something special? - Special? 578 00:29:53,377 --> 00:29:56,797 There hasn't been one served since 5 million years B.C. 579 00:29:56,798 --> 00:29:58,421 ♪ 'Cause if you do me like you do ♪ 580 00:29:58,422 --> 00:30:00,216 ♪ Then I'm gonna have to see it through ♪ 581 00:30:00,217 --> 00:30:01,759 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 582 00:30:01,760 --> 00:30:03,219 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 583 00:30:03,220 --> 00:30:04,678 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 584 00:30:04,679 --> 00:30:06,348 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said shout ♪ 585 00:30:06,349 --> 00:30:07,892 ♪ Shout it out, Come on! ♪ 586 00:30:07,893 --> 00:30:10,186 ♪ Shout, shout it out ♪ 587 00:30:14,817 --> 00:30:16,317 I'm impressed. 588 00:30:16,318 --> 00:30:17,735 You caught the enema bag rapist? 589 00:30:17,736 --> 00:30:19,153 How 'bout a date? 590 00:30:19,154 --> 00:30:21,322 Sure, sweetie. 591 00:30:21,323 --> 00:30:22,950 Find anything? 592 00:30:22,951 --> 00:30:24,325 Not a clue. 593 00:30:24,326 --> 00:30:26,204 So what is this, a dragnet or something? 594 00:30:26,205 --> 00:30:28,873 We're looking for a couple of psychos 595 00:30:28,874 --> 00:30:30,291 that like to pick on vegetarians. 596 00:30:30,292 --> 00:30:32,210 Any of your customers fit that description? 597 00:30:32,211 --> 00:30:34,336 Customers? You need glasses, officer? 598 00:30:34,337 --> 00:30:36,004 I'd be glad to serve Jack the Ripper himself 599 00:30:36,005 --> 00:30:37,298 as long as he paid the check. 600 00:30:37,299 --> 00:30:39,300 Hey, what about me? 601 00:30:39,301 --> 00:30:41,096 Ah, you get handicapped rates, 602 00:30:41,097 --> 00:30:42,472 you little fart. You don't count. 603 00:30:43,682 --> 00:30:45,433 Well, if you see anything suspicious... 604 00:30:45,434 --> 00:30:48,353 Mister, unless all the goddamn cockroaches in Los Angeles 605 00:30:48,354 --> 00:30:49,978 start eating at that place around the corner, 606 00:30:49,979 --> 00:30:51,438 I don't think I'll be seeing anything 607 00:30:51,439 --> 00:30:52,856 but the mortgage going up in smoke. 608 00:30:52,857 --> 00:30:54,899 Tutman Cafe? 609 00:30:54,900 --> 00:30:56,694 I checked it out. It's closed. 610 00:30:56,695 --> 00:30:59,029 The place is packed all the time. 611 00:30:59,030 --> 00:31:00,281 It's their seasoning. 612 00:31:00,282 --> 00:31:01,699 It makes everything taste real good, 613 00:31:01,700 --> 00:31:03,325 and they keep it a real tight secret. 614 00:31:04,494 --> 00:31:06,079 Why, you pint-sized Benedict Arnold! 615 00:31:08,207 --> 00:31:09,583 Thanks, Stan. 616 00:31:09,584 --> 00:31:11,460 Do you think they get any bikers there? 617 00:31:11,461 --> 00:31:14,504 If you mean the Cannibals, I don't think so. 618 00:31:14,505 --> 00:31:16,965 They run their own co-op now and do their own cooking. 619 00:31:16,966 --> 00:31:18,633 They should cook up the Tutman boys. 620 00:31:18,634 --> 00:31:20,114 They look like a couple of vegetables. 621 00:31:21,346 --> 00:31:23,974 Well, keep your eyes peeled, and give us a call 622 00:31:23,975 --> 00:31:25,933 if anybody or anything weird pops up. 623 00:31:25,934 --> 00:31:28,729 He'll probably serve it first. 624 00:31:28,730 --> 00:31:30,814 Come on, Jackson. I got an idea. 625 00:31:30,815 --> 00:31:33,026 Will wonders never cease? 626 00:31:33,027 --> 00:31:34,527 If you're not busy later, 627 00:31:34,528 --> 00:31:37,236 maybe we can meet at the Club Dread and boogie down. 628 00:31:37,237 --> 00:31:39,949 I'll wear my platforms. 629 00:31:39,950 --> 00:31:41,449 Don't bother, honey. 630 00:31:41,450 --> 00:31:44,118 For you, I'll get down on my knees and boogie. 631 00:31:44,119 --> 00:31:47,413 Hey, Valentino, finish your wheat germ! 632 00:31:47,414 --> 00:31:49,415 I thought I was a traitor. 633 00:31:49,416 --> 00:31:50,752 Aw, that's okay. 634 00:31:50,753 --> 00:31:52,712 Stan, competitive businesses 635 00:31:52,713 --> 00:31:54,381 are always spying on each other. 636 00:31:54,382 --> 00:31:58,259 Yeah. I'd give my right arm for that secret recipe. 637 00:32:26,209 --> 00:32:27,876 Say, George, 638 00:32:27,877 --> 00:32:29,878 why don't you show Joanne the back room 639 00:32:29,879 --> 00:32:32,339 while Peggy and I have a little... little chat? 640 00:32:32,340 --> 00:32:34,298 Yeah, come on, George. 641 00:32:34,299 --> 00:32:36,425 Let's go in the back room. 642 00:32:39,596 --> 00:32:40,929 I've got an idea. 643 00:32:40,930 --> 00:32:42,222 Yeah. 644 00:32:42,223 --> 00:32:44,016 A dirty idea? 645 00:32:44,017 --> 00:32:46,436 The Lumerian feast? 646 00:32:46,437 --> 00:32:48,815 Come on, Michael. Tell me. 647 00:32:55,071 --> 00:32:57,991 I'm so hot. Let's do something kinky. 648 00:32:57,992 --> 00:32:59,825 Ever hear of battered girlfriends? 649 00:32:59,826 --> 00:33:02,454 Sounds like fun. 650 00:33:05,749 --> 00:33:08,460 You're so good at that. 651 00:33:08,461 --> 00:33:09,628 Yeah. 652 00:33:09,629 --> 00:33:12,507 What substances were you two on 653 00:33:12,508 --> 00:33:14,509 when you decorated this place? 654 00:33:15,802 --> 00:33:17,972 Sheetar. 655 00:33:19,014 --> 00:33:20,806 That's more like it, Samson. 656 00:33:20,807 --> 00:33:23,310 How's about a little kiss? 657 00:33:23,311 --> 00:33:25,561 Ah, how's about a real one, 658 00:33:25,562 --> 00:33:27,146 with the tongue? 659 00:33:35,614 --> 00:33:38,033 Just a little bit here... 660 00:33:38,034 --> 00:33:40,119 and here... 661 00:33:40,120 --> 00:33:41,953 and a little bit there. 662 00:33:41,954 --> 00:33:44,373 God, I must look a mess. 663 00:33:44,374 --> 00:33:46,499 On the contrary. 664 00:33:46,500 --> 00:33:47,793 You look good enough to eat. 665 00:33:49,755 --> 00:33:52,090 There's just one last little spot that I have to get. 666 00:34:18,869 --> 00:34:20,745 So big... 667 00:34:22,706 --> 00:34:23,955 Something's wrong. 668 00:34:23,956 --> 00:34:25,208 No, no, no. She's okay. 669 00:34:25,209 --> 00:34:28,171 No, Peg's in trouble. I gotta go. 670 00:34:29,172 --> 00:34:30,631 See you. 671 00:34:30,632 --> 00:34:33,300 Peg. Peg? 672 00:34:33,301 --> 00:34:35,636 Where are you? 673 00:34:35,637 --> 00:34:38,556 Peg? I want to go. 674 00:34:38,557 --> 00:34:40,725 Peg? Are you... 675 00:34:42,937 --> 00:34:45,980 No! 676 00:34:49,528 --> 00:34:51,319 Oh, George. 677 00:34:51,320 --> 00:34:52,779 George, help me. 678 00:34:52,780 --> 00:34:54,698 Oh, God. 679 00:34:54,699 --> 00:34:55,991 Help me, George. 680 00:35:21,770 --> 00:35:24,020 Oh, damn it. 681 00:35:24,021 --> 00:35:25,440 My purse. 682 00:35:32,197 --> 00:35:35,450 Shit! Shit. My shit. 683 00:35:35,451 --> 00:35:36,660 Oh, let's go! 684 00:35:57,350 --> 00:35:58,810 Georgie. 685 00:35:58,811 --> 00:36:00,145 Georgie, want to stop screwing around 686 00:36:00,146 --> 00:36:01,438 and help me with these leftovers? 687 00:36:01,439 --> 00:36:03,148 Sure. 688 00:36:22,668 --> 00:36:24,336 Of course it's Lumerian. 689 00:36:24,337 --> 00:36:26,422 The discovery of the Lumerian culture 690 00:36:26,423 --> 00:36:28,590 came quite by accident during the first expedition 691 00:36:28,591 --> 00:36:30,467 to find the lost continent of Atlantis. 692 00:36:30,468 --> 00:36:31,927 It is now believed that both cultures 693 00:36:31,928 --> 00:36:34,388 existed simultaneously and vanished simultaneously. 694 00:36:34,389 --> 00:36:36,182 Get out of my way! Go up the row! 695 00:36:36,183 --> 00:36:37,601 - Doctor, look what I found! - It's bones! 696 00:36:37,602 --> 00:36:39,686 Label it. Bury it. Don't interrupt me. 697 00:36:39,687 --> 00:36:41,896 Now, that artifact that you showed me happens to be 698 00:36:41,897 --> 00:36:44,358 from a deviant religious sect of Lumerians 699 00:36:44,359 --> 00:36:45,734 that worshipped a bloodthirsty goddess 700 00:36:45,735 --> 00:36:47,361 of black magic, Sheetar. 701 00:36:47,362 --> 00:36:50,697 Now, on the week prior to the arrival of Sheetar, 702 00:36:50,698 --> 00:36:53,408 this sect of Lumerians would have a wild orgy 703 00:36:53,409 --> 00:36:55,284 rife with debauchery, 704 00:36:55,285 --> 00:36:58,162 wine, food, weird drugs. 705 00:36:58,163 --> 00:37:00,874 Lust would completely overtake them 706 00:37:00,875 --> 00:37:02,751 until the final day of the celebration, 707 00:37:02,752 --> 00:37:05,087 when they would have this great feast 708 00:37:05,088 --> 00:37:08,050 called the ahmen lumo Sheetar ra, 709 00:37:08,051 --> 00:37:12,096 which roughly translated, means "blood buffet." 710 00:37:12,097 --> 00:37:14,097 Blood buffet? 711 00:37:14,098 --> 00:37:15,390 You don't believe me? 712 00:37:15,391 --> 00:37:17,268 It is suspected 713 00:37:17,269 --> 00:37:20,396 that some followers of this cult did survive. 714 00:37:20,397 --> 00:37:23,440 Who knows? Rumours persist. 715 00:37:23,441 --> 00:37:25,150 Even in today's society, 716 00:37:25,151 --> 00:37:27,904 there still may be some cult followers 717 00:37:27,905 --> 00:37:30,116 of this gruesome goddess Sheetar. 718 00:37:30,117 --> 00:37:31,658 - Thanks. - What are you looking at? 719 00:37:31,659 --> 00:37:34,327 Okay, Jackson, now tell me, what is this all about? 720 00:37:34,328 --> 00:37:36,287 Okay, what's worse than your average maniac? 721 00:37:36,288 --> 00:37:39,166 - I give up. - A religious maniac. 722 00:37:39,167 --> 00:37:40,919 I've been thinking that these murders 723 00:37:40,920 --> 00:37:42,629 have been too precise and sudden 724 00:37:42,630 --> 00:37:46,215 for your typical modus operandi of your average serial killer. 725 00:37:46,216 --> 00:37:47,800 - Yeah. - And when we found 726 00:37:47,801 --> 00:37:50,469 that weird religious artifact in that girl's palm, 727 00:37:50,470 --> 00:37:51,886 that's when I knew. 728 00:37:51,887 --> 00:37:53,264 Knew... knew what? 729 00:37:53,265 --> 00:37:56,099 Ls the purée of maiden stomach ready? 730 00:37:56,100 --> 00:37:58,102 Yeah, we just poured it in, Uncle Anwar. 731 00:37:58,103 --> 00:38:00,939 Excellent. Simmer the sacred recipe gently 732 00:38:00,940 --> 00:38:03,818 until the final ingredients can be obtained. 733 00:38:03,819 --> 00:38:05,485 Within the next 48 hours, 734 00:38:05,486 --> 00:38:07,279 the Moon will align with Jupiter, 735 00:38:07,280 --> 00:38:08,990 and Sheetar shall take her earthly body 736 00:38:08,991 --> 00:38:11,035 at the ceremony you will arrange. 737 00:38:12,952 --> 00:38:14,955 Here you go, Uncle. 738 00:38:16,498 --> 00:38:19,459 That's such a regal flavour. 739 00:38:19,460 --> 00:38:22,171 Oh. How 'bout that virgin? Where's that virgin? 740 00:38:22,172 --> 00:38:23,881 Come on, Georgie. Stop screwing around. 741 00:38:23,882 --> 00:38:25,007 Got to open up the shop. 742 00:38:25,008 --> 00:38:27,301 Get her by tomorrow. 743 00:38:31,222 --> 00:38:32,306 Free hors d'oeuvres! 744 00:38:32,307 --> 00:38:33,766 Everyone, help... help yourself. 745 00:38:33,767 --> 00:38:35,726 Yeah! 746 00:38:35,727 --> 00:38:38,144 ♪ '59 Volvo, '59 ♪ 747 00:38:38,145 --> 00:38:40,729 ♪ The best car on the highway ♪ 748 00:38:40,730 --> 00:38:43,358 ♪ '59 Volvo, '59 ♪ 749 00:38:43,359 --> 00:38:45,526 ♪ You're going too slow, much too slow... ♪ 750 00:38:45,527 --> 00:38:46,528 Can I get something to go over here, 751 00:38:46,529 --> 00:38:47,989 please? I'm in a hurry. 752 00:38:47,990 --> 00:38:50,201 It's like... Could I buy one of these t-shirts? 753 00:38:50,202 --> 00:38:52,827 Oh, you sure can. It's free advertising for us, right? 754 00:38:52,828 --> 00:38:55,497 Here, Jared. I'm just gonna put it on your tab, okay? 755 00:38:55,498 --> 00:38:57,458 - Liz, what can I do for you? - Can I get some of this. 756 00:38:57,459 --> 00:38:59,418 George's aloe vera foot cream, please? 757 00:38:59,419 --> 00:39:01,336 Yeah. Five bucks. 758 00:39:01,337 --> 00:39:03,339 Put this slut in the shopping list. 759 00:39:03,340 --> 00:39:04,632 And have you found the virgin yet? 760 00:39:04,633 --> 00:39:05,758 She's in the guest book. 761 00:39:05,759 --> 00:39:07,386 Oh, but Michael says he found one. 762 00:39:07,387 --> 00:39:10,931 Other essential ingredients necessary for the blood buffet 763 00:39:10,932 --> 00:39:13,892 are the lungs and liver from two sluts. 764 00:39:13,893 --> 00:39:16,394 Don't forget! Lungs and liver! 765 00:39:16,395 --> 00:39:17,396 Lungs and liver! 766 00:39:33,081 --> 00:39:34,664 Yeah, just a moment, sir. I'll be with you. 767 00:39:34,665 --> 00:39:36,957 Can I get some Lumerian stew, too, please? 768 00:39:36,958 --> 00:39:38,876 Yeah, sure, buddy. Hang on a second. 769 00:39:38,877 --> 00:39:40,921 Two more specials coming up, Mikey. 770 00:39:46,594 --> 00:39:47,803 Peek-a-boo. 771 00:39:47,804 --> 00:39:49,222 There's no charge for you. 772 00:39:49,223 --> 00:39:50,931 Michael, you make me feel so guilty. 773 00:39:50,932 --> 00:39:52,976 I can't let you treat me to all this marvellous food 774 00:39:52,977 --> 00:39:54,687 and not give you something to show for it. 775 00:39:54,688 --> 00:39:56,311 So there is something you can do for me. 776 00:39:56,312 --> 00:39:58,398 I'd love it if you could go out with me tomorrow night. 777 00:39:58,399 --> 00:40:01,151 My brother's gonna be wrestling against Jimmy Hitler 778 00:40:01,152 --> 00:40:02,485 in the amateur wrestling competition. 779 00:40:02,486 --> 00:40:04,280 I was thinking maybe afterwards 780 00:40:04,281 --> 00:40:06,451 we could come here for a little Lumerian feast? 781 00:40:07,492 --> 00:40:08,867 Gee, Michael, I'd love to, 782 00:40:08,868 --> 00:40:10,703 but I have all this homework, 783 00:40:10,704 --> 00:40:12,456 and I don't think my dad would... 784 00:40:16,586 --> 00:40:18,294 I'd love to go. 785 00:40:18,295 --> 00:40:20,422 Partner, can I have a doggie bag, please? 786 00:40:20,423 --> 00:40:23,840 Say, George, wanna take care of this fuck... 787 00:40:23,841 --> 00:40:25,885 Customer for me? 788 00:40:25,886 --> 00:40:28,762 - Michael, I... - Say, tomorrow? Around 8:00? 789 00:40:29,805 --> 00:40:31,476 Okay, I'll meet you here. 790 00:40:36,190 --> 00:40:37,523 Come on, Stan. 791 00:40:37,524 --> 00:40:38,733 Let's boogie! 792 00:40:41,068 --> 00:40:43,028 Say, you know who that was? 793 00:40:43,029 --> 00:40:44,405 That's Stan Saldin. 794 00:40:44,406 --> 00:40:46,324 He owns that Mr. Veggie dump around the corner. 795 00:40:46,325 --> 00:40:47,327 Oh, really? 796 00:40:49,120 --> 00:40:50,829 So we're gonna have to return this guy's compliment, 797 00:40:50,830 --> 00:40:53,499 pay him a visit real soon, eh, Georgie? 798 00:40:53,500 --> 00:40:55,627 Hey, Mike, can we get some service over here? 799 00:40:55,628 --> 00:40:57,002 At the throat of Lord Layton, 800 00:40:57,003 --> 00:40:58,713 who seems to be in trouble. 801 00:40:58,714 --> 00:40:59,838 Lord Layton pinned twice. 802 00:40:59,839 --> 00:41:02,257 - Gets three! - Aw, shit! 803 00:41:02,258 --> 00:41:05,261 Does get a tag, and so Lord Layton comes in. 804 00:41:05,262 --> 00:41:07,932 And take cover! 805 00:41:07,933 --> 00:41:09,434 Ah, damn it! 806 00:41:10,937 --> 00:41:12,686 Excuse me. 807 00:41:12,687 --> 00:41:14,978 I'm with the Internal Revenue Service, 808 00:41:14,979 --> 00:41:17,440 and I'd like to check your books. 809 00:41:17,441 --> 00:41:18,859 Hey, Georgie! 810 00:41:18,860 --> 00:41:20,443 Few more fish finger surprises. 811 00:41:20,444 --> 00:41:21,737 We're all out of specials, Mikey, 812 00:41:21,738 --> 00:41:23,739 but I'll see what I can come up with. 813 00:41:25,115 --> 00:41:26,909 Of course. Right this way. 814 00:41:34,709 --> 00:41:37,963 ♪ I want you, I want you, I want you so ♪ 815 00:41:37,964 --> 00:41:40,049 ♪ I need you, I need you ♪ 816 00:41:40,050 --> 00:41:42,218 ♪ I need you so, I love you... ♪ 817 00:41:42,218 --> 00:41:44,221 Two more specials coming up, Mikey. 818 00:41:47,181 --> 00:41:49,392 These look real fresh. 819 00:41:49,393 --> 00:41:50,768 ♪ So fine ♪ - ♪ Ah ooh... ♪ 820 00:41:55,607 --> 00:41:59,236 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 821 00:41:59,237 --> 00:42:00,821 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it... ♪ 822 00:42:00,822 --> 00:42:02,197 Here you go. 823 00:42:02,198 --> 00:42:03,323 Two specials. Enjoy. 824 00:42:03,324 --> 00:42:04,533 These look really good. 825 00:42:04,534 --> 00:42:06,284 Oh, I'm really hungry. 826 00:42:06,285 --> 00:42:07,868 Crunchy. 827 00:42:07,869 --> 00:42:09,037 Good. 828 00:42:11,999 --> 00:42:13,207 Get out that guest book, 829 00:42:13,208 --> 00:42:14,417 and find that ugly bitch 830 00:42:14,418 --> 00:42:15,919 that was in front of my window today. 831 00:42:15,920 --> 00:42:18,005 You two jerk-offs get your thumbs out of your asses, 832 00:42:18,006 --> 00:42:19,382 and get a move on! 833 00:42:19,383 --> 00:42:21,217 We still have many ingredients to gather 834 00:42:21,218 --> 00:42:23,177 to complete the blood buffet. 835 00:42:32,564 --> 00:42:34,398 Hello. Hello? 836 00:42:34,399 --> 00:42:36,860 May I speak to Cindy Sanders, please? 837 00:42:36,861 --> 00:42:38,986 Oh, I see. This is quite urgent. 838 00:42:38,987 --> 00:42:40,989 Would you tell me where I might locate her? 839 00:42:40,990 --> 00:42:44,116 Nature hiking at Bronson Caves 840 00:42:44,117 --> 00:42:46,036 with her boyfriend Buzz. 841 00:42:46,037 --> 00:42:47,579 Hmm. Have a nice day. 842 00:42:47,580 --> 00:42:49,041 Hang up the phone. 843 00:42:50,500 --> 00:42:51,834 Listen, we haven't got much time. 844 00:42:51,835 --> 00:42:54,254 You got that right, homo. 845 00:42:54,255 --> 00:42:55,672 I want you to take the van to the caves, 846 00:42:55,673 --> 00:42:57,133 and I'm going to take a cab to the clubs, 847 00:42:57,134 --> 00:42:59,675 and I want you to be back here around midnight. 848 00:42:59,676 --> 00:43:01,384 We got a lot of work to do. 849 00:43:02,762 --> 00:43:05,263 My mission left in the hands of two lamebrains. 850 00:43:05,264 --> 00:43:07,433 Son of a bitch! 851 00:43:07,434 --> 00:43:08,601 Shit! 852 00:43:08,602 --> 00:43:10,020 Fucking God damn! 853 00:43:11,438 --> 00:43:13,898 ♪ Ay, si, si, we want to mambo... ♪ 854 00:43:13,899 --> 00:43:15,776 God damn it! 855 00:43:15,777 --> 00:43:18,862 All right. All right. Hey! 856 00:43:18,863 --> 00:43:20,531 ♪ We want to mambo, mambo! ♪ 857 00:43:20,532 --> 00:43:23,367 Hey. Hey. 858 00:43:23,368 --> 00:43:28,038 ♪ All the kids want to mambo ♪ 859 00:43:28,039 --> 00:43:30,166 - Stupid fucking drivers. - ♪ Well, they mambo at home ♪ 860 00:43:30,167 --> 00:43:31,876 ♪ They mambo at school ♪ 861 00:43:31,877 --> 00:43:34,587 ♪ They know they got to mambo if they want to keep cool ♪ 862 00:43:34,588 --> 00:43:36,799 A' Ay, si, si... ♪' 863 00:43:36,800 --> 00:43:40,260 ♪ You got to be cool, amigo, you hear? ♪ 864 00:43:40,261 --> 00:43:42,597 ♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪ 865 00:43:42,598 --> 00:43:44,306 ♪ And do the mambo ♪ 866 00:43:44,307 --> 00:43:46,182 ♪ Uhh ♪ 867 00:43:46,183 --> 00:43:48,894 ♪ Grown folks do want to mambo ♪ 868 00:43:48,895 --> 00:43:51,521 ♪ The grown folks do want to mambo ♪ 869 00:43:51,522 --> 00:43:54,565 ♪ Well, they all turn their radios way low down ♪ 870 00:43:54,566 --> 00:43:56,025 ♪ So nobody can't see them ♪ 871 00:43:56,026 --> 00:43:57,652 ♪ When they're really going to town ♪ 872 00:43:57,653 --> 00:43:59,321 - ♪ They do the mambo ♪ - ♪ Ay, si, si ♪ 873 00:43:59,322 --> 00:44:02,368 ♪ Yeah, the mambo, ese ♪ 874 00:44:02,369 --> 00:44:04,704 ♪ We want to mambo, ay, si, si ♪ 875 00:44:04,705 --> 00:44:07,872 ♪ Got everybody does the mambo ♪ 876 00:44:07,873 --> 00:44:09,541 ♪ Uhh! ♪ 877 00:44:09,542 --> 00:44:17,543 ♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪ 878 00:44:18,552 --> 00:44:20,970 ♪ Mambo! Uhh! ♪ 879 00:44:31,524 --> 00:44:33,817 Come on. Get those clothes off. 880 00:44:33,818 --> 00:44:35,195 Shouldn't we be going? 881 00:44:35,196 --> 00:44:37,906 - Nah. - It's getting late. 882 00:44:37,907 --> 00:44:40,325 Relax, baby. It's gonna be all right. 883 00:44:40,326 --> 00:44:42,037 You're in good hands. 884 00:44:42,038 --> 00:44:45,122 Besides, this is where the good stuff starts. 885 00:44:46,124 --> 00:44:47,749 No, wait. 886 00:44:47,750 --> 00:44:50,042 I feel funny with all these weirdos around 887 00:44:50,043 --> 00:44:51,835 butchering vegetarians. 888 00:44:51,836 --> 00:44:53,629 Hey, sugar, I'm here. 889 00:44:53,630 --> 00:44:55,299 I'm not gonna let anyone hurt you. 890 00:44:55,300 --> 00:44:56,925 This place... 891 00:44:56,926 --> 00:44:59,553 it could be full of bugs and strange animals. 892 00:44:59,554 --> 00:45:01,889 Besides... 893 00:45:01,890 --> 00:45:04,476 The only animal you're gonna have to worry about 894 00:45:04,477 --> 00:45:07,354 chomping on your sweet meat is gonna be me. 895 00:45:09,064 --> 00:45:10,148 - Touch it. - Oh, yes. 896 00:45:10,149 --> 00:45:11,357 Squeeze it. Come on. 897 00:45:11,358 --> 00:45:13,067 I'm so horny, I could fuck a cow. 898 00:45:16,156 --> 00:45:18,032 - Buzz. - Oh, where is it? 899 00:45:18,033 --> 00:45:19,283 Touch it. Touch it. 900 00:45:19,284 --> 00:45:22,036 Oh, come on, baby. 901 00:46:11,215 --> 00:46:12,589 Wake up, Buzz. 902 00:46:41,329 --> 00:46:42,998 Bitch! 903 00:46:50,548 --> 00:46:52,883 Oh, jeez, I'm sorry. 904 00:46:52,884 --> 00:46:54,885 - Here. Let me get that. - Hey, no, it's okay. Relax. 905 00:46:54,886 --> 00:46:56,219 I got something in the back 906 00:46:56,220 --> 00:46:58,346 that's perfect for a mess like this. 907 00:46:58,347 --> 00:47:00,725 I also have a big surprise for you, 908 00:47:00,726 --> 00:47:03,602 something that's guaranteed to get your motor revving. 909 00:47:03,603 --> 00:47:06,064 A big surprise? 910 00:47:07,025 --> 00:47:08,902 Much bigger than that. 911 00:47:14,448 --> 00:47:17,367 Uncle Anwar, I forgot what I was supposed to get again. 912 00:47:25,792 --> 00:47:28,503 Get back. What do you want to know? 913 00:47:28,504 --> 00:47:30,715 This is a police line. No questions! 914 00:47:30,716 --> 00:47:32,550 Get back right now. 915 00:47:37,388 --> 00:47:38,640 Snap out of it, man. 916 00:47:38,641 --> 00:47:41,392 Get a hold of yourself. Take it easy. 917 00:47:41,393 --> 00:47:42,561 It's all my fault! 918 00:47:42,562 --> 00:47:44,604 She wanted to leave! She was scared! 919 00:47:44,605 --> 00:47:46,273 Easy, buddy. Take it easy. 920 00:47:46,274 --> 00:47:47,983 But I made a mistake 'cause I was horny, 921 00:47:47,984 --> 00:47:49,109 and now she's dead! 922 00:47:49,110 --> 00:47:51,029 Can you remember anything, Buzz, 923 00:47:51,030 --> 00:47:53,574 anything at all? Who knocked you out? 924 00:47:53,575 --> 00:47:55,032 Oh, Cindy! 925 00:47:55,034 --> 00:47:56,742 Oh, my God, Cindy! 926 00:47:56,743 --> 00:47:59,328 I'm sorry! I'm sorry, Cindy! 927 00:47:59,329 --> 00:48:02,458 Oh, God! 928 00:48:02,459 --> 00:48:04,711 God, Cindy! 929 00:48:04,712 --> 00:48:06,087 Snap out of it, man. 930 00:48:06,088 --> 00:48:07,838 Who killed your girl? 931 00:48:07,839 --> 00:48:09,258 I don't know! 932 00:48:09,259 --> 00:48:12,133 It was so dark, and he grabbed me so quick. It... 933 00:48:12,134 --> 00:48:14,345 And then everything went black. 934 00:48:14,346 --> 00:48:16,721 I... I... I can't remember. 935 00:48:16,722 --> 00:48:18,473 I can't remember. 936 00:48:18,474 --> 00:48:19,933 I can't remember! 937 00:48:19,934 --> 00:48:22,185 Take this boy to the hospital now! 938 00:48:22,186 --> 00:48:25,607 Hey, you guys... missed some over there. 939 00:48:34,034 --> 00:48:37,287 What kind of creature would do a thing like this, Mark? 940 00:48:37,288 --> 00:48:39,621 Deranged maniacs, Chief, 941 00:48:39,622 --> 00:48:40,914 perverts with sick, sick minds. 942 00:48:40,915 --> 00:48:42,917 Oh, my God! Cindy, I'm sorry! 943 00:48:44,503 --> 00:48:46,797 Frankly, this is starting to form 944 00:48:46,798 --> 00:48:49,966 in a definite pattern in relation to an old case. 945 00:48:49,967 --> 00:48:51,384 We think it's the work of a cult. 946 00:48:51,385 --> 00:48:53,721 - A cult?! - Sheba and I... 947 00:48:53,722 --> 00:48:55,223 Don't point that thing at me, fool! 948 00:48:55,224 --> 00:48:56,349 We've been doing some research. 949 00:48:56,350 --> 00:48:57,349 On the cults of Lumeria. 950 00:48:57,350 --> 00:48:58,935 Cults of Lumeria? 951 00:48:58,936 --> 00:49:01,352 Jesus fucking Christ, what am I paying you two for? 952 00:49:01,353 --> 00:49:03,645 Whatever happened to that biker group, the Cannibals? 953 00:49:03,646 --> 00:49:04,939 I don't think so. 954 00:49:04,940 --> 00:49:07,567 A patrol car just phoned in a hit-and-run 955 00:49:07,568 --> 00:49:09,737 involving one of the Cannibal gang. 956 00:49:09,738 --> 00:49:12,949 He wasn't the one who ran. As messed up as he was, 957 00:49:12,950 --> 00:49:14,826 they said he died of a heart attack. 958 00:49:14,827 --> 00:49:16,912 And whatever happened to the vegetarian angle? 959 00:49:16,913 --> 00:49:18,663 We've halted that temporarily. 960 00:49:18,664 --> 00:49:20,165 Halted it? On whose orders?! 961 00:49:20,166 --> 00:49:21,582 It's just that we have been looking 962 00:49:21,583 --> 00:49:23,668 into these past files, and this case 963 00:49:23,669 --> 00:49:25,879 bears a strong resemblance to the one that happened 964 00:49:25,880 --> 00:49:28,214 to a former squad member 20 years ago. 965 00:49:28,215 --> 00:49:31,636 That's right. His name is Paul Stanton, 966 00:49:31,637 --> 00:49:33,764 and we were going to see him when we were stopped... 967 00:49:33,765 --> 00:49:35,556 Now listen to me! You two aren't going to see 968 00:49:35,557 --> 00:49:37,100 anybody but the unemployment examiner 969 00:49:37,101 --> 00:49:38,852 if you don't start following my orders. 970 00:49:38,853 --> 00:49:40,729 20 years ago is ancient history! 971 00:49:40,730 --> 00:49:42,314 Now I want you both to get back 972 00:49:42,315 --> 00:49:44,023 on that vegetarian angle right now! 973 00:49:44,024 --> 00:49:45,400 Get moving! 974 00:49:49,574 --> 00:49:53,118 Only a week, and I'm already in the shit hole. 975 00:49:53,119 --> 00:49:55,744 - And you're no help. - Oh, he'll get over it. 976 00:49:55,745 --> 00:49:58,164 Look, to be on the safe side, you continue your search 977 00:49:58,165 --> 00:50:00,958 on those, um, health-food freaks, 978 00:50:00,959 --> 00:50:03,169 and I'll go and question this Paul Stanton. 979 00:50:03,170 --> 00:50:06,923 These grisly murders can't go on much longer. 980 00:50:32,661 --> 00:50:34,328 Suck out all the blood. 981 00:50:34,329 --> 00:50:36,789 And where the hell is your idiot brother? He's late. 982 00:50:36,790 --> 00:50:39,125 He should be here any minute, Uncle Anwar. 983 00:50:39,126 --> 00:50:41,503 I'm sucking out every drop of blood for the blood buffet. 984 00:50:41,504 --> 00:50:43,129 Are you sure this is going to work? 985 00:50:43,130 --> 00:50:46,175 You stupid moron. Stop thinking, and do as I say. 986 00:50:51,220 --> 00:50:53,221 Did you get the lungs and liver? 987 00:50:53,222 --> 00:50:55,683 - They look good, Mikey. - Okay, put 'em in the pot. 988 00:50:55,684 --> 00:50:58,812 Good work, boys, but we still have lots left to do. 989 00:50:58,813 --> 00:51:01,023 Get over here. I have to tell you the next step. 990 00:51:03,693 --> 00:51:05,318 What now, Uncle Anwar? 991 00:51:05,319 --> 00:51:06,862 Prepare for the banquet. 992 00:51:06,863 --> 00:51:09,323 We need as many participants as possible. 993 00:51:09,324 --> 00:51:11,033 Shout it to the rafters! 994 00:51:11,034 --> 00:51:13,327 5 million years have not gone in vain. 995 00:51:13,328 --> 00:51:16,831 At last, an authentic Lumerian feast will be served. 996 00:51:16,832 --> 00:51:18,625 Hey, we can do that easy. 997 00:51:18,626 --> 00:51:21,252 You don't even need an excuse to have a party out here. 998 00:51:21,253 --> 00:51:24,881 Yeah, big party and pretty girls right after I wrestle. 999 00:51:24,882 --> 00:51:26,925 Oh, you must take care against abstainers. 1000 00:51:26,926 --> 00:51:29,678 Most of the guests must participate of the feast. 1001 00:51:29,679 --> 00:51:31,932 Hey, that's no problem. 1002 00:51:31,933 --> 00:51:34,518 We got some little goodies here that work like a charm. 1003 00:51:34,519 --> 00:51:36,812 George puts 'em in his stew when business gets low. 1004 00:51:36,813 --> 00:51:38,522 Yeah! 1005 00:51:38,523 --> 00:51:40,482 Excellent. Now cool the sacred brew, 1006 00:51:40,483 --> 00:51:41,942 and get a good night's sleep. 1007 00:51:41,943 --> 00:51:44,319 Tomorrow night, the Moon will align with Jupiter. 1008 00:51:44,320 --> 00:51:45,819 The result is a window in the universe 1009 00:51:45,820 --> 00:51:47,489 for Sheetar to be able to take 1010 00:51:47,490 --> 00:51:49,365 the earthly body you have constructed. 1011 00:51:49,366 --> 00:51:50,950 The transference must take place 1012 00:51:50,951 --> 00:51:52,328 tomorrow at midnight. 1013 00:51:52,329 --> 00:51:54,287 You must follow from the "Book of Sheetar." 1014 00:51:54,288 --> 00:51:56,624 Sheetar's body, the buffet, the participants, 1015 00:51:56,625 --> 00:51:58,752 and the virgin must all be present. 1016 00:51:58,753 --> 00:52:00,212 For her resurrection, 1017 00:52:00,213 --> 00:52:02,380 the participants must ravage the buffet, 1018 00:52:02,381 --> 00:52:05,257 and Sheetar must eat the virgin simultaneously. 1019 00:52:05,258 --> 00:52:06,467 Plan carefully! 1020 00:52:06,468 --> 00:52:08,177 If we miss this opportunity, 1021 00:52:08,178 --> 00:52:11,057 another is not foreseen in a lifetime! 1022 00:52:21,693 --> 00:52:23,278 I'm so excited about wrestling 1023 00:52:23,279 --> 00:52:25,072 that... that savage Jimmy Hitler. 1024 00:52:25,073 --> 00:52:27,491 Shut up. I'm thinking about the master plan. 1025 00:52:31,994 --> 00:52:33,997 Hey, Mikey, wait for me! 1026 00:52:40,169 --> 00:52:41,630 I'm going to find their recipe. 1027 00:52:41,631 --> 00:52:42,799 You wait here. 1028 00:52:42,800 --> 00:52:44,509 Don't do it, Stan. 1029 00:52:44,510 --> 00:52:46,970 Stan, you'll get in trouble. 1030 00:52:46,971 --> 00:52:49,513 Don't do it, Stan. 1031 00:52:49,514 --> 00:52:51,975 Stan, don't do it. 1032 00:52:51,976 --> 00:52:53,810 Honk if they come back. 1033 00:52:53,811 --> 00:52:57,524 No, don't do it, Stan. 1034 00:52:58,732 --> 00:53:00,777 Don't, Stan. 1035 00:53:05,575 --> 00:53:07,367 But we'll cater it absolutely free. 1036 00:53:07,368 --> 00:53:09,202 Well... 1037 00:53:09,203 --> 00:53:11,412 We did have a Lumerian feast 1038 00:53:11,413 --> 00:53:14,248 about a year ago. 1039 00:53:14,249 --> 00:53:17,003 And since yours is the best in town 1040 00:53:17,004 --> 00:53:19,590 and we don't have to do anything, 1041 00:53:19,591 --> 00:53:21,966 ah, I guess it's okay. 1042 00:53:21,967 --> 00:53:23,925 What do you think, Henry? 1043 00:53:23,926 --> 00:53:25,844 I don't know. I don't know. 1044 00:53:25,845 --> 00:53:27,804 Kinda bored of mummies and health food. 1045 00:53:27,805 --> 00:53:29,222 This isn't just any mummy. 1046 00:53:29,223 --> 00:53:31,557 - This is Sheetar. - Sheetar. 1047 00:53:31,559 --> 00:53:33,893 Besides, we'll donate all the drugs 1048 00:53:33,894 --> 00:53:35,731 you guys need for a swinging time. 1049 00:53:37,858 --> 00:53:39,942 Just pass the word around. 1050 00:53:39,943 --> 00:53:41,987 Damn. 1051 00:53:41,988 --> 00:53:44,281 This'll pack the place for sure. 1052 00:53:45,115 --> 00:53:47,452 Oh, hey. 1053 00:53:49,746 --> 00:53:52,915 We'll do it, but you be here. 1054 00:53:52,916 --> 00:53:56,293 Okay, great. We'll see you then, huh? 1055 00:53:56,294 --> 00:53:57,878 We're gonna be at the wrestling match first. 1056 00:53:57,879 --> 00:53:59,797 Then we'll get here about, say, midnight, 1057 00:53:59,798 --> 00:54:01,466 a little bit before, okay? 1058 00:54:01,467 --> 00:54:03,218 Mm-hmm. 1059 00:54:03,219 --> 00:54:05,887 Fantastic. 1060 00:54:05,888 --> 00:54:09,725 Yeah, just pass some out when the crowd gets going, 1061 00:54:09,726 --> 00:54:11,184 and we'll have a real event. 1062 00:54:11,185 --> 00:54:12,978 Let's do it. 1063 00:54:12,979 --> 00:54:14,730 That's right. I was a detective here 1064 00:54:14,731 --> 00:54:17,105 years ago, Homicide Division. 1065 00:54:17,106 --> 00:54:19,566 Made my wife here just a little jittery. 1066 00:54:19,567 --> 00:54:21,736 We'll make sure we don't get too rowdy or nothing. 1067 00:54:21,737 --> 00:54:23,030 That right, honey? 1068 00:54:23,031 --> 00:54:25,200 You can bet your bottom dollar. 1069 00:54:25,201 --> 00:54:26,700 Well, give me the hard dope, young fella. 1070 00:54:26,701 --> 00:54:28,662 You didn't come here to listen to an old coot 1071 00:54:28,663 --> 00:54:29,913 rant on about his R.V. 1072 00:54:29,914 --> 00:54:31,748 It's like this, sir. 1073 00:54:31,749 --> 00:54:33,123 I'm working on a serial killing, 1074 00:54:33,124 --> 00:54:34,959 and this bears a strange resemblance 1075 00:54:34,960 --> 00:54:36,920 to your trial with Anwar Namtut. 1076 00:54:38,089 --> 00:54:39,422 Easy. Okay. 1077 00:54:39,423 --> 00:54:40,633 - Oh, that horrible man. - That's okay. 1078 00:54:40,634 --> 00:54:42,593 That's... 1079 00:54:42,594 --> 00:54:44,221 It's okay, baby. Okay. 1080 00:54:45,681 --> 00:54:48,432 Gets a little jittery on that subject. 1081 00:54:48,433 --> 00:54:51,143 Thought maybe the crazy guy'd get the best of me. 1082 00:54:51,144 --> 00:54:53,354 - Didn't, though. - What exactly happened? 1083 00:54:53,355 --> 00:54:55,816 I'll never forget the day we caught him. 1084 00:54:55,817 --> 00:54:57,401 What a freak show that was. 1085 00:54:57,402 --> 00:54:58,694 Who? 1086 00:54:58,695 --> 00:55:01,115 Anwar Namtut. 1087 00:55:01,116 --> 00:55:03,534 Anwar Namtut, we know you're in there! 1088 00:55:03,535 --> 00:55:05,619 This is Detective Paul Stanton. 1089 00:55:05,620 --> 00:55:07,372 You have exactly 60 seconds 1090 00:55:07,373 --> 00:55:10,455 to come out peacefully with your hands up. 1091 00:55:10,456 --> 00:55:11,665 There he is. 1092 00:55:11,666 --> 00:55:12,833 Hold your fire. 1093 00:55:12,834 --> 00:55:15,795 Drop the cleaver, Anwar! 1094 00:55:15,796 --> 00:55:16,878 He's coming! 1095 00:55:20,759 --> 00:55:23,220 Sheetar! 1096 00:55:31,062 --> 00:55:33,981 Keep back. Can't get close. 1097 00:55:33,982 --> 00:55:36,859 Watch him. He still might be alive. 1098 00:55:38,111 --> 00:55:40,321 Had the wildest damn eyes. 1099 00:55:40,322 --> 00:55:42,282 I looked into them just as he died. 1100 00:55:42,283 --> 00:55:44,325 I could have sworn they were saying, 1101 00:55:44,326 --> 00:55:46,035 "One day, Detective," 1102 00:55:46,036 --> 00:55:49,165 "one day, I'll be back for you and your little girl, too." 1103 00:55:49,166 --> 00:55:50,751 Silly, huh? 1104 00:55:50,752 --> 00:55:52,834 Didn't even know I was gonna have a little girl. 1105 00:55:52,835 --> 00:55:54,669 Is this her? 1106 00:55:54,670 --> 00:55:55,754 Yeah. 1107 00:55:55,755 --> 00:55:57,131 Ain't she a pip? 1108 00:55:57,132 --> 00:55:58,800 She's a good girl, too, 1109 00:55:58,801 --> 00:56:00,132 not like them trashy cheerleaders 1110 00:56:00,133 --> 00:56:02,428 that got killed recently. 1111 00:56:02,429 --> 00:56:06,514 Well, I hope that helps you some, Mr. Shepard. 1112 00:56:06,515 --> 00:56:07,891 Whomever these killers are, 1113 00:56:07,892 --> 00:56:09,644 they can't be working with Namtut. 1114 00:56:09,645 --> 00:56:11,146 Stop. 1115 00:56:11,147 --> 00:56:12,481 Oh, honey, honey, now. 1116 00:56:12,482 --> 00:56:14,608 Oh, it's gonna be fine. It's okay. 1117 00:56:14,609 --> 00:56:16,525 I'm not so sure, Mr. Stanton. 1118 00:56:16,526 --> 00:56:18,987 You see, they've stolen Anwar's brain. 1119 00:56:18,988 --> 00:56:21,909 Oh, all right. All right. 1120 00:56:23,243 --> 00:56:26,454 The brain? 1121 00:56:26,455 --> 00:56:28,414 Well, get that pansy off the mat! 1122 00:56:28,415 --> 00:56:29,749 Get the next match started! 1123 00:56:29,750 --> 00:56:31,919 Ladies and gentlemen, 1124 00:56:31,920 --> 00:56:35,380 a three-round bout for $1,000 1125 00:56:35,381 --> 00:56:37,840 and the honorary heavyweight title 1126 00:56:37,841 --> 00:56:39,468 between our champion 1127 00:56:39,469 --> 00:56:42,387 and a brave occupant of tonight's audience. 1128 00:56:42,388 --> 00:56:43,848 - Yeah! Yeah! - The challenger claims 1129 00:56:43,849 --> 00:56:46,685 to be a direct descendant of the ancient pharaohs, 1130 00:56:46,686 --> 00:56:49,188 and a mean-looking one he is. 1131 00:56:50,398 --> 00:56:52,440 Ladies and gentlemen, 1132 00:56:52,441 --> 00:56:54,776 the monster of the Nile, 1133 00:56:54,777 --> 00:56:56,487 the killer of the Sphinx, 1134 00:56:56,488 --> 00:56:58,487 Luscious Lou the Lumerian. 1135 00:56:58,488 --> 00:57:01,406 Hey, you're a bum! Get out of there. 1136 00:57:03,244 --> 00:57:04,870 - I'll kill you! - All right, Georgie! 1137 00:57:04,871 --> 00:57:06,080 - I'll kill you! - Georgie! 1138 00:57:06,081 --> 00:57:09,165 - And now our champion... - Boo! Boo! 1139 00:57:09,166 --> 00:57:11,335 The Teutonic terror of the Fatherland... 1140 00:57:11,336 --> 00:57:13,921 - Boo! Boo! - Little Jimmy Hitler! 1141 00:57:16,342 --> 00:57:18,468 Shut up, or I'll break you in half. 1142 00:57:18,469 --> 00:57:19,760 Ah, you suck! Go home! 1143 00:57:19,761 --> 00:57:22,472 You ought to kick the bum out of here! 1144 00:57:22,473 --> 00:57:23,974 He can't fight! 1145 00:57:23,975 --> 00:57:25,475 Take care of him, little baby! 1146 00:57:25,476 --> 00:57:27,728 Come on, Georgie! 1147 00:57:27,729 --> 00:57:29,605 Drop the shoes on him! 1148 00:57:29,606 --> 00:57:31,983 Hey, Hitler, get out of the ring! 1149 00:57:31,984 --> 00:57:33,442 - Come on. Come on. - Come on, Hitler! You suck! 1150 00:57:33,443 --> 00:57:34,735 - You know it! - Come on. 1151 00:57:34,736 --> 00:57:36,446 You got him, Georgie! 1152 00:57:36,447 --> 00:57:38,156 Come on, little baby! 1153 00:57:38,157 --> 00:57:40,577 Come on. Come on! 1154 00:57:42,411 --> 00:57:44,285 - Come on, Lou! Get up! - Come on. 1155 00:57:44,286 --> 00:57:46,079 - This guy's nothing! - Get up. 1156 00:57:46,080 --> 00:57:49,041 Come on! Go for it, babe! Go for it! 1157 00:57:50,210 --> 00:57:51,211 Come on. 1158 00:57:53,673 --> 00:57:55,257 Come on. All right, come on. Up! Up! Up! 1159 00:57:55,258 --> 00:57:58,428 You can do it! Get a leg! Get up there! 1160 00:58:00,555 --> 00:58:02,223 - My hero! - 1, 2, 3... 1161 00:58:02,224 --> 00:58:04,224 He's yours! I can tell he's scared. 1162 00:58:04,225 --> 00:58:06,936 - 4, 5, 6, 7... - Go on. Get back in there. 1163 00:58:06,937 --> 00:58:08,314 You got him, babe. 1164 00:58:15,154 --> 00:58:17,616 Get up! Lou, get up! 1165 00:58:21,871 --> 00:58:23,331 Come on, Lou! Get up! 1166 00:58:24,331 --> 00:58:26,832 Oh, Mikey! 1167 00:58:34,093 --> 00:58:35,471 You suck, Hitler! 1168 00:58:37,303 --> 00:58:39,179 Come on. Come on. 1169 00:58:39,180 --> 00:58:41,057 Come on, baby. Come on. Come on now. 1170 00:58:41,058 --> 00:58:42,308 Come on. 1171 00:58:50,233 --> 00:58:52,235 He's getting the shit kicked out of him. 1172 00:58:54,656 --> 00:58:56,073 Georgie, watch out! 1173 00:58:56,074 --> 00:58:57,950 Georgie! 1174 00:59:12,758 --> 00:59:14,467 Hair. Break it up. 1175 00:59:25,855 --> 00:59:28,691 Oh, Michael! Oh, my God, Michael! 1176 00:59:29,732 --> 00:59:31,900 - You stupid shit, go on! - Oh, my God! 1177 00:59:31,901 --> 00:59:34,111 Mikey! 1178 00:59:34,112 --> 00:59:37,324 Yeah! Yeah, Georgie! Come on, Georgie! 1179 00:59:37,325 --> 00:59:39,077 Come on, Georgie! 1180 00:59:39,078 --> 00:59:40,328 Get him off me! 1181 00:59:42,665 --> 00:59:45,374 Lou! Lou! Lou! Lou! Yeah, you got him! 1182 00:59:45,375 --> 00:59:47,668 Oh, my God, Mikey! You...! 1183 00:59:47,669 --> 00:59:50,839 All right! 1184 00:59:50,840 --> 00:59:53,174 All right! Yeah! Beautiful! 1185 00:59:53,175 --> 00:59:54,760 I think I'm gonna be sick, Michael! 1186 00:59:54,761 --> 00:59:56,053 - Oh, my God. - Michael! 1187 00:59:57,347 --> 01:00:00,182 You got it! You got it! 1188 01:00:00,183 --> 01:00:01,643 I give up! 1189 01:00:01,644 --> 01:00:03,310 There you go! 1190 01:00:03,311 --> 01:00:05,022 Lou, all right! Shit. 1191 01:00:07,357 --> 01:00:09,234 Sheetar! 1192 01:00:09,235 --> 01:00:10,235 Sheetar! 1193 01:00:10,236 --> 01:00:11,821 Sheetar! 1194 01:00:11,822 --> 01:00:14,032 Sheetar! Sheetar! Sheetar! 1195 01:00:14,033 --> 01:00:15,116 Sheetar! 1196 01:00:15,117 --> 01:00:17,870 Sheetar! Sheetar! Sheetar! 1197 01:00:17,871 --> 01:00:19,121 Sheetar! Sheetar! 1198 01:00:19,122 --> 01:00:20,954 - 2, 8! - Sheetar! Sheetar! 1199 01:00:20,955 --> 01:00:22,080 Yeah! Shee... 1200 01:00:22,081 --> 01:00:23,916 Jesus, Connie, I'm really sorry. 1201 01:00:23,917 --> 01:00:25,168 I probably should have warned you. 1202 01:00:25,169 --> 01:00:26,917 I mean, George gets really crazy, huh? 1203 01:00:26,918 --> 01:00:29,087 Michael, take me home now. 1204 01:00:29,088 --> 01:00:31,006 I thought we'd go back to the place and celebrate. 1205 01:00:31,007 --> 01:00:32,717 We just won the competition here. 1206 01:00:32,718 --> 01:00:35,053 I just want to go home, please. 1207 01:00:35,054 --> 01:00:37,180 Well, I mean, I got the feast all ready. 1208 01:00:37,181 --> 01:00:38,432 It's all planned. It's waiting. 1209 01:00:38,433 --> 01:00:40,933 Please, Michael, just take me home now. 1210 01:00:40,934 --> 01:00:43,146 Guess I don't have a choice. 1211 01:00:44,356 --> 01:00:46,355 Sheetar! Sheetar! 1212 01:00:46,356 --> 01:00:48,734 She can't stand the sight of blood. 1213 01:00:48,735 --> 01:00:49,818 Sheetar! 1214 01:00:52,031 --> 01:00:53,615 Yeah. 1215 01:00:53,616 --> 01:00:55,993 Jackson, this is Shepard. I got good news for you. 1216 01:00:55,994 --> 01:00:58,453 - You died and went to heaven. - Very funny. 1217 01:00:58,454 --> 01:01:00,330 I'm relieving you of your restaurant search. 1218 01:01:00,331 --> 01:01:01,582 I'm sorry to hear that. 1219 01:01:01,583 --> 01:01:03,959 You know I just love vegetarian food. 1220 01:01:03,960 --> 01:01:05,753 Now what am I gonna do with myself? 1221 01:01:05,754 --> 01:01:07,296 I'll tell you what you're going to do. 1222 01:01:07,297 --> 01:01:08,923 You're gonna go down to the hall of records 1223 01:01:08,924 --> 01:01:10,841 first thing in the morning and see if you can find out 1224 01:01:10,842 --> 01:01:13,635 if there are any surviving relatives of Anwar Namtut. 1225 01:01:13,636 --> 01:01:15,678 Shepard, you motherfucker. 1226 01:01:15,679 --> 01:01:17,472 Miller said he would barbecue my butt 1227 01:01:17,473 --> 01:01:19,974 if I so as mention pharaohs and blood cults. 1228 01:01:19,975 --> 01:01:21,519 Phil is not gonna know anything. 1229 01:01:21,520 --> 01:01:22,896 Tomorrow's our day off. 1230 01:01:22,897 --> 01:01:24,439 You know, your colleague was right. 1231 01:01:24,440 --> 01:01:26,399 Well, thanks a fucking lot. 1232 01:01:26,400 --> 01:01:28,318 Don't mention it. Now write this down. 1233 01:01:28,319 --> 01:01:31,738 N-A-M-T-U-T. 1234 01:01:31,739 --> 01:01:33,365 Namtut. You got that? 1235 01:01:33,366 --> 01:01:34,742 Yeah, I got it. 1236 01:01:35,868 --> 01:01:37,537 If you find any cousins, nephews, 1237 01:01:37,538 --> 01:01:40,998 daughters, or whatever, get their addresses 1238 01:01:40,999 --> 01:01:43,209 and put out a tracer if you need to. 1239 01:01:43,210 --> 01:01:46,421 And a rap search. Don't forget that. 1240 01:01:46,422 --> 01:01:49,507 Now, I know we've had a trying and a disagreeable time 1241 01:01:49,508 --> 01:01:52,594 on this first case, but when it's finished, 1242 01:01:52,595 --> 01:01:53,886 I want the both of us 1243 01:01:53,887 --> 01:01:56,183 to get to know each other better. 1244 01:01:56,184 --> 01:01:57,475 Maybe over dinner... 1245 01:01:57,476 --> 01:02:00,146 Or something. I know it sounds 1246 01:02:00,147 --> 01:02:01,939 like a big come-on... 1247 01:02:01,940 --> 01:02:04,275 But I'll put my masculine ego aside, 1248 01:02:04,276 --> 01:02:07,944 and I'll make a constructive effort to understand you, 1249 01:02:07,945 --> 01:02:12,157 not only as a partner, but as a person. 1250 01:02:12,158 --> 01:02:15,159 You know, it's funny when you think about it. 1251 01:02:15,160 --> 01:02:16,953 You're a tough New Yorker, 1252 01:02:16,954 --> 01:02:19,205 me a laid-back California kind of guy. 1253 01:02:19,206 --> 01:02:21,375 We could have killed each other, but we didn't, 1254 01:02:21,376 --> 01:02:22,877 and because we didn't, 1255 01:02:22,878 --> 01:02:26,255 the answer to this case is just ahead of us. 1256 01:02:26,256 --> 01:02:28,007 Cut the bullshit, Shepard. 1257 01:02:28,008 --> 01:02:29,718 - I'll play the hunch. - What? You'll go out? 1258 01:02:29,719 --> 01:02:31,428 Meet me at the Tutman Cafe. 1259 01:02:31,429 --> 01:02:33,972 If that King Tut that you want so badly is ever there, 1260 01:02:33,973 --> 01:02:34,973 dinner's on me. 1261 01:02:37,934 --> 01:02:40,312 Come on, George. Hurry up. We haven't got much time. 1262 01:02:40,313 --> 01:02:42,857 The Moon's gonna be in Jupiter's path within the hour. 1263 01:02:49,824 --> 01:02:51,241 Cut it out, you ingrate. 1264 01:02:51,242 --> 01:02:53,659 Look, you can't escape from Sheetar. 1265 01:02:53,660 --> 01:02:55,996 We've been saving you especially for her. 1266 01:02:55,997 --> 01:02:58,246 When she wakes up from her centuries of sleep, 1267 01:02:58,247 --> 01:02:59,498 she's gonna be hungry. 1268 01:03:03,169 --> 01:03:05,130 Get the hacksaw, brother. 1269 01:03:14,933 --> 01:03:18,019 "Spirits of the dark powers in league with Jupiter, 1270 01:03:18,020 --> 01:03:19,479 "hear our sacred cries, 1271 01:03:19,480 --> 01:03:22,232 "and bestow your aid in our appointed quest. 1272 01:03:22,233 --> 01:03:25,318 "Tonight we raise your sister from the grave. 1273 01:03:25,319 --> 01:03:29,448 Tonight we invoke the resurrection of Sheetar!" 1274 01:03:29,449 --> 01:03:31,200 Sheetar. 1275 01:03:33,035 --> 01:03:35,080 Say the words, Uncle Anwar. 1276 01:03:38,376 --> 01:03:40,544 Say the words, Uncle Anwar. 1277 01:03:42,756 --> 01:03:45,676 Uncle An... war? 1278 01:03:47,929 --> 01:03:50,681 Georgie, you been playing with Uncle Anwar's jar? 1279 01:03:53,140 --> 01:03:55,766 Hey, this is no time for your stupid jokes, Georgie. 1280 01:03:55,767 --> 01:03:57,228 Where's Uncle Anwar? 1281 01:03:58,229 --> 01:03:59,646 Hey, where is he? 1282 01:03:59,647 --> 01:04:02,984 I... He was here last night when I tucked him in! 1283 01:04:10,618 --> 01:04:12,371 Shit. 1284 01:04:21,421 --> 01:04:23,381 Ah, son of a bitch! 1285 01:04:23,382 --> 01:04:24,966 Somebody's broken in here. 1286 01:04:28,262 --> 01:04:29,387 Damn it! 1287 01:04:31,015 --> 01:04:32,851 Who the fuck would want... 1288 01:04:35,394 --> 01:04:36,979 Saldin. 1289 01:04:37,980 --> 01:04:39,524 That competitive little weasel. 1290 01:04:40,939 --> 01:04:43,901 Looks like we're gonna pay a little visit to Stan tonight. 1291 01:04:43,902 --> 01:04:45,236 Look, I want you to go, 1292 01:04:45,237 --> 01:04:46,821 make sure the front door's locked. 1293 01:04:46,822 --> 01:04:48,114 I'm gonna take the van around to the back 1294 01:04:48,115 --> 01:04:50,659 and start loading up everything we need in. 1295 01:04:50,660 --> 01:04:52,537 Hop to it. We gotta get Uncle Anwar back. 1296 01:05:01,087 --> 01:05:02,922 Stop right there, crazy. 1297 01:05:02,923 --> 01:05:05,926 Don't you know it's not nice to moon an officer? 1298 01:05:05,927 --> 01:05:08,261 Now let's see those hands up in the air. 1299 01:05:08,262 --> 01:05:11,932 Now move that lard ass of yours real calm like, 1300 01:05:11,933 --> 01:05:14,771 and stop when I tell you to. 1301 01:05:17,856 --> 01:05:20,108 All right, that's far enough! 1302 01:05:21,777 --> 01:05:25,573 You take one more step, and I'll blow your guts out. 1303 01:05:27,202 --> 01:05:28,786 I told you not to mess with that girl. 1304 01:05:28,787 --> 01:05:30,620 She gave me the finger! 1305 01:05:30,621 --> 01:05:32,331 I'm gonna give you a lot more than a finger 1306 01:05:32,332 --> 01:05:33,956 if you don't stop goofing off tonight. 1307 01:05:36,377 --> 01:05:38,795 Sheetar might want a little snack in the morning. 1308 01:05:50,475 --> 01:05:51,891 Oh, Sheetar, 1309 01:05:51,892 --> 01:05:53,769 why has thou forsaken your servant? 1310 01:05:53,770 --> 01:05:55,270 Do I deserve to be held 1311 01:05:55,271 --> 01:05:57,941 by the hands of a greedy unbeliever? 1312 01:05:59,734 --> 01:06:01,235 Ah, damn! 1313 01:06:01,236 --> 01:06:02,861 That last batch was awful. 1314 01:06:02,862 --> 01:06:04,905 As I told you, Mr. Saldin, 1315 01:06:04,906 --> 01:06:07,908 only a priest ordained in the cult of Sheetar 1316 01:06:07,909 --> 01:06:10,453 has the proper skills to prepare this recipe. 1317 01:06:10,454 --> 01:06:12,248 - If attempted by... - Horse manure. 1318 01:06:12,249 --> 01:06:13,833 When I found you in that back room 1319 01:06:13,834 --> 01:06:15,459 mumbling sacred recipes to yourself, 1320 01:06:15,460 --> 01:06:17,628 I didn't recall anything about sour goat's milk. 1321 01:06:17,629 --> 01:06:19,713 If you don't cooperate with the correct ingredients list 1322 01:06:19,714 --> 01:06:21,257 in 10 seconds, I'll see to it 1323 01:06:21,258 --> 01:06:22,925 that you get a private tour of the city sewer system, 1324 01:06:22,926 --> 01:06:24,801 beginning with my commode. 1325 01:06:24,803 --> 01:06:26,009 Capisce? 1326 01:06:26,010 --> 01:06:28,179 You are a shrewd man, Mr. Saldin. 1327 01:06:28,180 --> 01:06:29,555 I shall not deceive you further. 1328 01:06:29,556 --> 01:06:32,058 Okay, let's have it right this time. 1329 01:06:32,059 --> 01:06:34,186 First, you need the desiccated flesh 1330 01:06:34,187 --> 01:06:35,814 of three black felines. 1331 01:06:35,815 --> 01:06:37,940 Cat flesh? Are you sure? 1332 01:06:37,941 --> 01:06:40,026 Mr. Saldin, I am but an old brain, 1333 01:06:40,027 --> 01:06:43,112 but I am not so old that I cannot remember the recipe 1334 01:06:43,113 --> 01:06:46,449 which has been a goal of mine for two lifetimes. 1335 01:06:46,450 --> 01:06:47,951 All right, all right. 1336 01:06:47,952 --> 01:06:50,120 Three dried cat bodies. What else? 1337 01:06:50,121 --> 01:06:54,125 Three pints of virgin's blood. 1338 01:06:54,126 --> 01:06:55,669 And three hard-boiled eggs. 1339 01:06:55,670 --> 01:06:56,752 And three hard-boil... 1340 01:06:56,753 --> 01:06:58,171 Georgie! Michael! 1341 01:06:58,172 --> 01:07:01,134 Quit fucking around, and get in here! 1342 01:07:02,260 --> 01:07:04,136 You're dead meat now, Stan. 1343 01:07:04,137 --> 01:07:05,972 Wait till my nephews get a hold of you. 1344 01:07:08,476 --> 01:07:09,976 Oh, shit. 1345 01:07:16,569 --> 01:07:18,317 You're a kidnapper, Stan. 1346 01:07:18,318 --> 01:07:20,110 Mere slaughter's too good for you. 1347 01:07:29,580 --> 01:07:30,622 Stanley. 1348 01:07:30,623 --> 01:07:31,748 You keep away from me. 1349 01:07:31,749 --> 01:07:33,083 Georgie, Michael, 1350 01:07:33,084 --> 01:07:34,834 stop fooling around! Get me out of here! 1351 01:07:34,835 --> 01:07:37,130 You keep away from me. 1352 01:07:37,131 --> 01:07:39,590 - I'll kill you dead! - Stanley! 1353 01:07:41,718 --> 01:07:43,552 Hey, that's my brother, Stanley. 1354 01:07:43,553 --> 01:07:45,054 - Come on! - Stanley! 1355 01:07:47,099 --> 01:07:48,474 He's got me, Stan! 1356 01:07:48,476 --> 01:07:50,101 Help me! Help me, Stan! 1357 01:07:50,102 --> 01:07:51,520 Stan, these guys got me! 1358 01:07:51,521 --> 01:07:52,979 Come on. Come on, Stanley! 1359 01:07:52,980 --> 01:07:54,689 Stupid idiots, get me out of here! 1360 01:07:54,690 --> 01:07:57,443 Stan! He's got me! Help! Help! 1361 01:07:57,444 --> 01:07:59,278 - Mr. Green Jeans, he's got me! - Get me out of here! 1362 01:07:59,279 --> 01:08:00,739 Just do what he says. Stan! 1363 01:08:00,740 --> 01:08:01,739 I'll smash him. 1364 01:08:01,740 --> 01:08:03,741 Help! Help! 1365 01:08:03,742 --> 01:08:05,283 Swear to God, I'll smash him. Now, both of you, 1366 01:08:05,284 --> 01:08:07,912 - stand together real quick. - Michael, do as he says. 1367 01:08:07,913 --> 01:08:09,788 Back off! Back off! 1368 01:08:09,789 --> 01:08:12,248 Whoa! Nice catch, Georgie. 1369 01:08:12,249 --> 01:08:14,960 Get him. Now get him! Get him! 1370 01:08:14,961 --> 01:08:16,420 - Keys. - Kill him! 1371 01:08:16,421 --> 01:08:19,049 Move! Get him! Get him! 1372 01:08:20,343 --> 01:08:22,762 - Hey, babe. - Now wait a minute, fellas. 1373 01:08:22,763 --> 01:08:24,720 I really wasn't gonna hurt him. I swear to God. 1374 01:08:24,721 --> 01:08:26,014 Quit fucking around, and kill him! 1375 01:08:26,015 --> 01:08:27,891 Sure, Stan. 1376 01:08:32,690 --> 01:08:34,982 Bastards! You goddamn freako bastards! 1377 01:08:34,983 --> 01:08:37,735 You'll pay for this! I'll see that you grill in Hell! 1378 01:08:37,736 --> 01:08:39,905 Goddamn sons of bitches. 1379 01:08:39,906 --> 01:08:41,574 They won't get away with this. 1380 01:08:41,575 --> 01:08:43,450 Cut off my hand, will ya? Car, start. 1381 01:08:43,451 --> 01:08:45,536 You son of a bitch of scrap, please, start! 1382 01:08:54,381 --> 01:08:56,382 Stumpy Stan! 1383 01:08:56,383 --> 01:08:58,968 Go on! Laugh, you veggie-ridden idiots. 1384 01:08:58,969 --> 01:09:00,386 I'll get you. I'll show you. 1385 01:09:00,387 --> 01:09:02,553 Make me a cripple, will ya? 1386 01:09:02,554 --> 01:09:04,723 Cut off my hands, and laugh about it, will ya? 1387 01:09:04,724 --> 01:09:07,099 God damn it! I'm gonna get the cops! 1388 01:09:07,100 --> 01:09:08,893 Yeah, we'll see who laughs last then! 1389 01:09:08,894 --> 01:09:11,354 We'll see who laughs, Mr. big-shot restaurateurs! 1390 01:09:36,633 --> 01:09:39,217 Holy Christ! I was just trying to give you some air. 1391 01:09:39,218 --> 01:09:41,596 I swear I wasn't gonna go any further 1392 01:09:41,597 --> 01:09:42,930 than the second or third button. 1393 01:09:42,931 --> 01:09:44,559 Mark, man, am I glad it's you. 1394 01:09:45,727 --> 01:09:47,353 I thought that gruesome guy 1395 01:09:47,354 --> 01:09:49,772 with the green tongue had come back for the finish. 1396 01:09:49,773 --> 01:09:51,898 Tell me, Jackson, are all of your people 1397 01:09:51,899 --> 01:09:54,024 masters of the complimentary phrase? 1398 01:09:54,025 --> 01:09:57,527 Or is it something inside me that inspires you? 1399 01:09:57,528 --> 01:09:59,989 Shepard, if you can get me to the car 1400 01:09:59,990 --> 01:10:03,035 so I can put out an A.P.B. on those Tutman goons, 1401 01:10:03,036 --> 01:10:04,578 I'll give you the prettiest apology 1402 01:10:04,579 --> 01:10:06,288 I've ever given to a white boy. 1403 01:10:06,289 --> 01:10:07,915 One A.P.B. coming up. 1404 01:10:07,916 --> 01:10:10,627 You know, and judging from the hideous leftovers inside, 1405 01:10:10,628 --> 01:10:12,169 I'd say we've found our killers. 1406 01:10:12,170 --> 01:10:13,587 As for you, you're going to the hospital. 1407 01:10:13,588 --> 01:10:15,631 Now come on. Let's go. 1408 01:10:15,632 --> 01:10:17,717 I want those two, Shepard, 1409 01:10:17,718 --> 01:10:19,387 and I want them now. 1410 01:10:22,641 --> 01:10:24,349 Sheetar, have mercy. 1411 01:10:24,350 --> 01:10:26,227 Sheetar, have mercy. 1412 01:10:26,228 --> 01:10:28,020 The goddess, have mercy. 1413 01:10:28,021 --> 01:10:30,022 Goddess, have mercy. 1414 01:10:30,023 --> 01:10:32,733 Georgie, pull out the dead mortal's brains, 1415 01:10:32,734 --> 01:10:35,070 and gently place me inside. 1416 01:10:38,409 --> 01:10:41,119 Sheetar, have mercy. 1417 01:10:41,120 --> 01:10:43,415 Sheetar, have mercy. 1418 01:10:45,622 --> 01:10:47,583 Ah, yes. 1419 01:10:48,960 --> 01:10:50,919 Perfect fit. 1420 01:10:50,920 --> 01:10:51,921 Excellent. 1421 01:10:53,756 --> 01:10:55,172 Okeydokey, Mikey. 1422 01:10:56,551 --> 01:10:58,427 Michael, you must perform the ceremony 1423 01:10:58,428 --> 01:11:00,221 to resurrect Sheetar. 1424 01:11:00,222 --> 01:11:02,849 O, Sheetar, mother of a dark, new age, 1425 01:11:02,850 --> 01:11:05,853 accept this humble servant as your priest and guide. 1426 01:11:05,854 --> 01:11:09,106 Michael, the final incantations are yours. 1427 01:11:09,107 --> 01:11:11,775 Good luck, and Sheetar be with you. 1428 01:11:14,154 --> 01:11:17,613 Yes! 1429 01:11:19,701 --> 01:11:21,537 ♪ Blood river dance ♪ 1430 01:11:22,747 --> 01:11:25,249 ♪ It starts to bleed ♪ 1431 01:11:26,376 --> 01:11:27,961 ♪ Give a little squeeze ♪ 1432 01:11:29,546 --> 01:11:32,255 ♪ Body is getting over ♪ 1433 01:11:32,256 --> 01:11:34,800 ♪ I aim to please ♪ 1434 01:11:37,595 --> 01:11:40,804 ♪ Don't be ashamed, baby ♪ 1435 01:11:40,805 --> 01:11:43,016 ♪ Don't be ashamed, yeah ♪ 1436 01:11:43,017 --> 01:11:44,601 ♪ Your mama ♪ 1437 01:11:44,602 --> 01:11:46,187 ♪ Your mama! ♪ 1438 01:11:46,188 --> 01:11:47,814 ♪ Your mama ♪ 1439 01:11:47,815 --> 01:11:49,357 ♪ Your mama! ♪ 1440 01:11:49,358 --> 01:11:50,858 ♪ Would do the same ♪ 1441 01:11:50,859 --> 01:11:52,694 ♪ Would do the same! ♪ 1442 01:11:52,695 --> 01:11:54,195 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1443 01:11:54,196 --> 01:11:55,864 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1444 01:11:55,865 --> 01:11:57,491 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1445 01:11:57,492 --> 01:11:58,575 ♪ Your mama'd do the same ♪ 1446 01:11:58,576 --> 01:12:00,451 ♪ Everybody get some ♪ 1447 01:12:00,452 --> 01:12:02,162 ♪ Everybody get some ♪ 1448 01:12:02,163 --> 01:12:03,371 ♪ Everybody get some now ♪ 1449 01:12:05,584 --> 01:12:07,168 ♪ Everybody get some... ♪ 1450 01:12:07,169 --> 01:12:08,669 That's it. There is no more. 1451 01:12:08,671 --> 01:12:10,798 Where are those guys? Damn. 1452 01:12:15,344 --> 01:12:18,554 ♪ 1,2,3,4 ♪ 1453 01:12:18,555 --> 01:12:20,099 ♪ Oww! ♪ 1454 01:12:23,729 --> 01:12:25,480 ♪ Super bad ♪ 1455 01:12:25,481 --> 01:12:26,690 ♪ All right ♪ 1456 01:12:26,691 --> 01:12:28,234 ♪ Oh, yeah, oww ♪ 1457 01:12:28,235 --> 01:12:29,318 ♪ Hah, hey ♪ 1458 01:12:29,319 --> 01:12:30,735 ♪ Everybody get some ♪ 1459 01:12:30,736 --> 01:12:32,152 ♪ Oh, yeah, hey ♪ 1460 01:12:32,153 --> 01:12:34,154 ♪ Everybody get some now ♪ 1461 01:12:34,155 --> 01:12:35,531 ♪ Hunh! ♪ 1462 01:12:35,532 --> 01:12:37,658 ♪ Everybody get some ♪ 1463 01:12:37,659 --> 01:12:38,785 ♪ Ooh-ah ♪ 1464 01:12:38,786 --> 01:12:39,994 ♪ Everybody get some now ♪ 1465 01:12:39,995 --> 01:12:41,663 ♪ Huhh ♪ 1466 01:12:41,664 --> 01:12:43,541 ♪ Everybody get some ♪ 1467 01:12:43,542 --> 01:12:45,041 ♪ Oww ♪ 1468 01:12:45,042 --> 01:12:46,710 ♪ Everybody get some ♪ 1469 01:12:48,338 --> 01:12:49,964 ♪ Everybody get some ♪ 1470 01:12:49,965 --> 01:12:51,299 ♪ Oww ♪ 1471 01:12:51,300 --> 01:12:53,384 ♪ Everybody get some now ♪ 1472 01:12:53,385 --> 01:12:55,094 ♪ Ooh-ey ♪ 1473 01:12:55,095 --> 01:12:56,261 ♪ Yeah! ♪ 1474 01:12:56,262 --> 01:12:57,888 ♪ Oh, yeah ♪ 1475 01:12:57,889 --> 01:12:59,014 ♪ All right ♪ 1476 01:12:59,015 --> 01:13:00,391 ♪ Oh, yeah, oww... ♪ 1477 01:13:00,392 --> 01:13:02,560 "Therefore, I, the lord, 1478 01:13:02,561 --> 01:13:05,689 "justify you and your brethren of my church 1479 01:13:05,690 --> 01:13:07,023 "in defending that law 1480 01:13:07,024 --> 01:13:08,441 which is constitutional law of the land." 1481 01:13:08,442 --> 01:13:09,735 What's wrong? 1482 01:13:09,736 --> 01:13:11,821 "And as pertaining to law of man", 1483 01:13:11,822 --> 01:13:14,157 - "if so ever..." - I don't know. 1484 01:13:14,158 --> 01:13:16,616 I don't feel so good. 1485 01:13:16,617 --> 01:13:17,868 What's the matter? Are you okay? 1486 01:13:17,869 --> 01:13:20,913 Stew looks good. Eat meat. 1487 01:13:20,914 --> 01:13:22,455 Want meat. 1488 01:13:22,456 --> 01:13:25,333 ♪ Everybody get some now... ♪ 1489 01:13:25,334 --> 01:13:26,626 "Nevertheless", 1490 01:13:26,627 --> 01:13:28,837 "when the wicked people rule, 1491 01:13:28,838 --> 01:13:31,465 - "law shall also make you free." - ♪ Feelin' down... ♪ 1492 01:13:33,553 --> 01:13:35,095 Meat. 1493 01:13:35,096 --> 01:13:36,097 The meat. 1494 01:13:40,059 --> 01:13:42,269 ♪ Get down, little dude ♪ 1495 01:13:42,270 --> 01:13:44,522 God, am I hungry. 1496 01:13:44,523 --> 01:13:47,859 The sooner you find that van, the sooner you'll eat. 1497 01:13:47,860 --> 01:13:49,694 1187, clear. 1498 01:13:49,695 --> 01:13:51,738 187, clear. 1499 01:13:51,739 --> 01:13:54,491 Hold it. There it is. 1500 01:13:54,492 --> 01:13:56,327 Double trouble. 1501 01:13:56,328 --> 01:13:57,870 You motherfuckers, get back down! 1502 01:13:57,871 --> 01:14:00,079 That's the back entrance to the Club Dread. 1503 01:14:00,080 --> 01:14:01,247 Call for reinforcements now. 1504 01:14:01,248 --> 01:14:02,958 Now wait. Just a minute. 1505 01:14:02,959 --> 01:14:05,128 Don't mess with me, Shepard. I need your help. 1506 01:14:05,129 --> 01:14:07,548 Do you still request a radio unit? 1507 01:14:09,760 --> 01:14:11,885 Baker 7793, come over. 1508 01:14:16,432 --> 01:14:18,016 Get them mules hitched up. 1509 01:14:20,018 --> 01:14:21,519 ♪ Yea-ha I' 1510 01:14:21,520 --> 01:14:24,313 ♪ Stud pony ♪ 1511 01:14:24,314 --> 01:14:27,734 ♪ Let's kick in the stall, stall, stall ♪ 1512 01:14:27,735 --> 01:14:30,446 - ♪ Stud pony! ♪ - ♪ Stud pony! ♪ 1513 01:14:30,447 --> 01:14:34,324 ♪ Let's kick in the stall, stall, stall ♪ 1514 01:14:34,325 --> 01:14:36,118 ♪ 'Cause I can pet you ♪ 1515 01:14:36,119 --> 01:14:38,413 ♪ And I can scratch your nose ♪ 1516 01:14:40,749 --> 01:14:42,292 ♪ They feed you carrots ♪ 1517 01:14:42,293 --> 01:14:44,670 ♪ They watch you grow and grow... ♪ 1518 01:14:47,048 --> 01:14:50,384 "What are we to understand by the four beasts of Sheetar" 1519 01:14:50,385 --> 01:14:51,928 "spoken of in the same verse?" 1520 01:14:55,223 --> 01:14:57,600 "We have figured of expressions 1521 01:14:57,601 --> 01:14:58,852 used by the revelative..." 1522 01:15:02,523 --> 01:15:05,274 "describing Heaven, the paradise of God, 1523 01:15:05,275 --> 01:15:06,314 the happiness of Sheetar." 1524 01:15:29,427 --> 01:15:31,302 Sheetar, 1525 01:15:31,303 --> 01:15:34,390 the dark side of Jupiter commands you. 1526 01:15:34,391 --> 01:15:36,852 Awake, and take your vengeance! 1527 01:15:43,691 --> 01:15:46,320 Awake, and begin to feed. 1528 01:15:48,531 --> 01:15:49,531 Awake! 1529 01:15:49,532 --> 01:15:51,117 Sheetar, wake up! 1530 01:15:51,118 --> 01:15:52,702 We get killers in here all the time. 1531 01:15:52,703 --> 01:15:54,495 The point is, as I said before, 1532 01:15:54,496 --> 01:15:57,458 if you don't have a warrant, you gotta pay the cover charge. 1533 01:15:57,459 --> 01:15:58,875 Is this enough? 1534 01:16:03,295 --> 01:16:05,464 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1535 01:16:05,465 --> 01:16:07,924 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1536 01:16:07,925 --> 01:16:11,511 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1537 01:16:11,512 --> 01:16:14,724 ♪ Stud pony ♪ 1538 01:16:14,725 --> 01:16:17,685 ♪ Kick in the stall, stall, stall ♪ 1539 01:16:17,686 --> 01:16:19,438 - ♪ Kick in the stall ♪ - ♪ Stall ♪ 1540 01:16:19,439 --> 01:16:20,981 ♪ He wants it all ♪ 1541 01:16:20,982 --> 01:16:22,733 - ♪ He wants it all ♪ - ♪ Wants it all ♪ 1542 01:16:22,734 --> 01:16:25,652 ♪ Wants it all ♪ - ♪ All ♪ 1543 01:16:25,653 --> 01:16:27,112 Crazy. What's that? 1544 01:16:27,113 --> 01:16:28,112 Look. Over there. 1545 01:16:28,113 --> 01:16:30,408 Sheetar, wake up! 1546 01:16:31,619 --> 01:16:34,704 ♪ Die! Die! Die! ♪ 1547 01:16:36,415 --> 01:16:38,374 ♪ Yeah... ♪ 1548 01:16:59,523 --> 01:17:01,440 Sheetar... 1549 01:17:01,441 --> 01:17:04,195 awake, and claim your vengeance now! 1550 01:17:05,778 --> 01:17:08,115 Sheetar! 1551 01:17:14,622 --> 01:17:17,124 I, your humble servant... 1552 01:17:19,211 --> 01:17:21,755 Respectfully offer 1553 01:17:21,756 --> 01:17:23,590 your first meal on Earth! 1554 01:17:23,591 --> 01:17:25,843 No! 1555 01:17:33,309 --> 01:17:34,894 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1556 01:17:34,895 --> 01:17:36,729 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1557 01:17:36,730 --> 01:17:42,276 ♪ Stud pony ♪ 1558 01:17:42,277 --> 01:17:47,364 ♪ Kick in the stall ♪ 1559 01:17:47,365 --> 01:17:50,576 ♪ He wants it all ♪ 1560 01:18:00,045 --> 01:18:03,008 ♪ Die! Die! Die! ♪ 1561 01:18:04,050 --> 01:18:07,511 ♪ You don't say ♪ 1562 01:18:07,512 --> 01:18:11,055 ♪ Ohh ♪ 1563 01:18:11,056 --> 01:18:13,475 ♪ Yeah ♪ 1564 01:18:13,476 --> 01:18:17,063 ♪ Ohh ♪ 1565 01:18:17,063 --> 01:18:18,773 ♪ Yeah, yeah ♪ - 1566 01:18:18,774 --> 01:18:21,818 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1567 01:18:21,819 --> 01:18:23,195 Goddess of evil! 1568 01:18:23,196 --> 01:18:24,864 Use your powers of Jupiter 1569 01:18:24,865 --> 01:18:26,199 to invoke your vengeance! 1570 01:18:37,752 --> 01:18:39,045 You freak! 1571 01:18:44,384 --> 01:18:46,011 I couldn't find a parking place. 1572 01:18:47,096 --> 01:18:48,681 Get those two onstage. 1573 01:18:59,526 --> 01:19:01,277 Pretty wild, huh? 1574 01:19:01,278 --> 01:19:03,572 Yeah, but it's making my ears hurt. 1575 01:19:04,448 --> 01:19:05,740 What? 1576 01:19:05,741 --> 01:19:07,535 I said I think my ears are gonna explode. 1577 01:19:11,456 --> 01:19:12,872 Excellent! 1578 01:19:28,014 --> 01:19:30,350 ♪ In the stall, in the stall ♪ 1579 01:19:30,351 --> 01:19:31,684 ♪ Kick in the stall ♪ 1580 01:19:31,685 --> 01:19:33,727 ♪ He wants it all ♪ 1581 01:19:33,728 --> 01:19:36,148 ♪ He wants it all, wants it all ♪ 1582 01:19:38,942 --> 01:19:40,610 ♪ Come on, little stud ♪ 1583 01:19:40,611 --> 01:19:42,570 ♪ Stud pony, kick in the stall ♪ 1584 01:19:42,571 --> 01:19:44,741 ♪ Stall, stall ♪ 1585 01:19:45,742 --> 01:19:49,328 ♪ Yes-haw I' 1586 01:19:49,329 --> 01:19:51,832 ♪ Die! Die! Die ♪ 1587 01:19:54,042 --> 01:19:57,004 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1588 01:20:05,346 --> 01:20:06,348 Over there! 1589 01:20:31,416 --> 01:20:32,875 - No! - Let's do this. 1590 01:20:32,876 --> 01:20:35,128 No! No! 1591 01:20:39,382 --> 01:20:40,676 Cover me! 1592 01:20:41,677 --> 01:20:43,844 No! No! Stop it! 1593 01:20:43,845 --> 01:20:45,722 This isn't going to hurt a bit. 1594 01:20:52,523 --> 01:20:53,981 No! No! 1595 01:21:10,833 --> 01:21:12,584 Wake up. 1596 01:21:12,585 --> 01:21:14,587 Mikey, wake up! 1597 01:21:16,963 --> 01:21:19,633 Get her out of here. 1598 01:21:24,139 --> 01:21:26,723 No! No! Please don't! 1599 01:21:26,724 --> 01:21:29,769 You killed my brother! 1600 01:21:29,770 --> 01:21:31,437 Stop! Stop! Hurts! 1601 01:21:31,438 --> 01:21:32,940 No, really hurts! 1602 01:21:32,941 --> 01:21:34,691 Stop it! Stop! 1603 01:21:39,405 --> 01:21:40,405 Kill you! 1604 01:21:40,406 --> 01:21:42,741 No, please! Please don't! 1605 01:21:42,742 --> 01:21:46,704 No! No! Please no! No! 1606 01:21:46,705 --> 01:21:49,374 You killed my brother! 1607 01:21:49,375 --> 01:21:50,624 Oh, no! 1608 01:21:50,625 --> 01:21:54,295 I'm gonna feed your head to Sheetar! 1609 01:21:57,092 --> 01:22:00,051 No, don't! Please! Please don't! 1610 01:22:00,052 --> 01:22:01,429 Please! 1611 01:22:01,430 --> 01:22:03,262 Hey, gruesome, look up. 1612 01:22:03,263 --> 01:22:04,805 Please! 1613 01:22:06,517 --> 01:22:08,351 Come on, Shepard. Let's get out of here. 1614 01:22:36,341 --> 01:22:37,342 You okay? 1615 01:22:37,343 --> 01:22:39,261 Yeah, okay. Just fine. 1616 01:22:41,806 --> 01:22:42,847 How you doing, Shepard? 1617 01:22:42,848 --> 01:22:44,308 Okay for a white boy. 1618 01:22:44,308 --> 01:22:46,311 - Everybody dead? - I'm not so sure 1619 01:22:46,311 --> 01:22:48,521 about that mean and ugly thing on the bandstand, 1620 01:22:48,522 --> 01:22:50,316 but everybody else is. 1621 01:22:50,317 --> 01:22:52,193 Good. You two did a fine job. 1622 01:22:52,194 --> 01:22:53,568 Maybe the streets will be safe 1623 01:22:53,569 --> 01:22:55,444 from fiends and freakos for a while. 1624 01:22:55,445 --> 01:22:57,362 Shepard, get on the ambulance with a stamp and go. 1625 01:22:57,363 --> 01:22:58,780 Jackson, I'll expect a full report 1626 01:22:58,781 --> 01:23:00,158 on my desk in the morning. 1627 01:23:02,160 --> 01:23:04,912 Come on, Mark. I'll buy you a cup 1628 01:23:04,913 --> 01:23:07,206 of the finest hospital coffee in town. 1629 01:23:07,207 --> 01:23:09,542 Aw, you're so sweet. 1630 01:23:43,080 --> 01:23:45,623 Ah, Sheena... 1631 01:24:15,322 --> 01:24:17,865 Hey, baby, you in the red. 1632 01:24:17,866 --> 01:24:19,660 Hey, blondie. 1633 01:24:19,661 --> 01:24:21,494 Hey, you look kinda nice. 1634 01:24:21,495 --> 01:24:22,996 You look good. 1635 01:24:22,997 --> 01:24:25,540 You ought to come home with me tonight. 1636 01:24:25,541 --> 01:24:27,751 Huh? All right. 1637 01:24:28,753 --> 01:24:30,048 Come on in, honey. 1638 01:24:31,966 --> 01:24:33,758 Come on in, honey. 1639 01:24:33,759 --> 01:24:36,805 I'm hot, bothered, and horny. 1640 01:24:41,559 --> 01:24:43,309 Hey, baby. 1641 01:24:43,310 --> 01:24:46,145 Right before I stick my big sausage in ya, 1642 01:24:46,146 --> 01:24:47,479 what do they call ya? 1643 01:24:47,480 --> 01:24:51,109 They call me Sheetar. 1644 01:24:54,697 --> 01:24:58,326 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1645 01:24:58,327 --> 01:25:00,662 - ♪ Da-doo ♪ - ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪ 1646 01:25:01,914 --> 01:25:03,706 ♪ Listen, sugar, honey ♪ 1647 01:25:03,707 --> 01:25:04,998 ♪ Listen to me ♪ 1648 01:25:04,999 --> 01:25:07,084 ♪ I-I-I need your lovin' ♪ 1649 01:25:07,085 --> 01:25:08,669 ♪ Now, can't you see? ♪ 1650 01:25:08,670 --> 01:25:12,341 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1651 01:25:12,342 --> 01:25:13,925 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1652 01:25:13,926 --> 01:25:15,760 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1653 01:25:15,761 --> 01:25:17,596 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1654 01:25:17,597 --> 01:25:19,766 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1655 01:25:19,766 --> 01:25:21,601 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1656 01:25:21,602 --> 01:25:23,102 ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 1657 01:25:23,103 --> 01:25:26,480 ♪ Hold me, and kiss me, and squeeze me tight ♪ 1658 01:25:26,481 --> 01:25:29,609 ♪ I want your lovin' all day and night ♪ 1659 01:25:29,610 --> 01:25:33,528 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1660 01:25:33,529 --> 01:25:35,155 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1661 01:25:35,156 --> 01:25:36,823 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1662 01:25:36,824 --> 01:25:38,950 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1663 01:25:38,951 --> 01:25:41,162 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1664 01:25:41,163 --> 01:25:44,041 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1665 01:25:44,042 --> 01:25:46,002 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1666 01:25:46,003 --> 01:25:47,835 - ♪ Da-doo ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1667 01:25:47,836 --> 01:25:50,173 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪ 1668 01:25:51,466 --> 01:25:54,803 ♪ I want you, I want you, I want you so ♪ 1669 01:25:54,804 --> 01:25:58,515 ♪ I need you, I need you, I need you so ♪ 1670 01:25:58,516 --> 01:26:01,643 ♪ I love you, I love you, I love you so ♪ 1671 01:26:01,644 --> 01:26:02,727 ♪ Yes, I do ♪ 1672 01:26:02,728 --> 01:26:05,648 ♪ Sugar, honey, listen to me ♪ 1673 01:26:05,649 --> 01:26:07,191 ♪ Now, you're so fine ♪ 1674 01:26:07,192 --> 01:26:09,275 ♪ Mellow as a dream ♪ 1675 01:26:09,276 --> 01:26:10,902 ♪ Y'all got peaches ♪ 1676 01:26:10,903 --> 01:26:12,530 ♪ I've got the cream ♪ 1677 01:26:12,531 --> 01:26:17,954 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1678 01:26:17,955 --> 01:26:19,579 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1679 01:26:19,580 --> 01:26:21,708 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1680 01:26:21,709 --> 01:26:23,916 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1681 01:26:23,917 --> 01:26:26,712 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1682 01:26:48,653 --> 01:26:50,654 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1683 01:26:50,655 --> 01:26:56,201 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1684 01:26:56,202 --> 01:26:57,912 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1685 01:26:57,913 --> 01:26:59,748 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1686 01:26:59,749 --> 01:27:01,458 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1687 01:27:01,459 --> 01:27:05,169 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1688 01:27:05,170 --> 01:27:06,796 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1689 01:27:06,797 --> 01:27:08,841 ♪ Ba-da-da-da da da doo-wop ♪ 1690 01:27:09,800 --> 01:27:11,801 ♪ I love you, baby ♪ 1691 01:27:11,802 --> 01:27:13,679 ♪ I'll tell you why ♪ 1692 01:27:13,680 --> 01:27:14,969 ♪ When you thrill me ♪ 1693 01:27:14,970 --> 01:27:16,763 ♪ Holler, "Oh, my" ♪ 1694 01:27:16,764 --> 01:27:22,228 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1695 01:27:22,229 --> 01:27:24,148 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1696 01:27:24,149 --> 01:27:26,107 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1697 01:27:26,108 --> 01:27:28,152 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1698 01:27:28,153 --> 01:27:30,070 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1699 01:27:30,071 --> 01:27:31,781 ♪ Ohh, Ohh, Ohh, Ohh ♪ 1700 01:27:31,782 --> 01:27:33,783 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1701 01:27:33,784 --> 01:27:35,201 ♪ Aw, come on, baby ♪ 1702 01:27:35,202 --> 01:27:37,579 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1703 01:27:37,580 --> 01:27:38,997 ♪ Let's make a little love ♪ 1704 01:27:38,998 --> 01:27:40,999 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1705 01:27:41,000 --> 01:27:43,587 ♪ Aw, come on, baby, love me, love me tonight ♪ 121775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.