All language subtitles for 13.Reasons.Why.S03E08.In.High.School.Even.on.a.Good.Day.Its.Hard.to.Tell.Whos.on.Your.Side

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,199 --> 00:00:34,199 Are you... 3 00:00:36,327 --> 00:00:37,328 afraid of me? 4 00:00:41,875 --> 00:00:43,376 - Seriously? - Clay... 5 00:00:43,460 --> 00:00:44,820 What do you think I might do, huh? 6 00:00:44,878 --> 00:00:47,464 - And you were searching my room, for what? - I don't know. 7 00:00:47,547 --> 00:00:49,227 Why were you asking around about me today? 8 00:00:49,299 --> 00:00:51,009 Why didn't you tell me about that night? 9 00:00:51,426 --> 00:00:52,426 With Bryce... 10 00:00:52,761 --> 00:00:53,762 and the gun? 11 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 It was a stupid mistake, and nothing happened. 12 00:00:56,473 --> 00:00:58,850 What about Hannah? You never told me about her. 13 00:00:58,933 --> 00:01:01,394 Why would I? There's plenty of shit you didn't tell me! 14 00:01:01,478 --> 00:01:02,854 You really hated Bryce! 15 00:01:02,937 --> 00:01:05,523 Yeah, I did. I told you that. Multiple times! 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,358 You hated him enough to point a gun at him. 17 00:01:07,442 --> 00:01:10,111 - Uh-huh. Keep going. - Why does nobody know where you were 18 00:01:10,195 --> 00:01:11,195 on Homecoming night? 19 00:01:11,237 --> 00:01:12,781 Jesus, how many people did you ask? 20 00:01:12,864 --> 00:01:14,824 Justin said that you got in at 1:30, 21 00:01:14,908 --> 00:01:16,668 Tyler said that you dropped him off at 11:00. 22 00:01:16,743 --> 00:01:19,829 - That's two and a half hours! - You did a fucking timeline? 23 00:01:19,913 --> 00:01:22,207 - Where were you? - I was driving around! 24 00:01:22,290 --> 00:01:23,666 Okay? Trying to clear my head! 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,293 Until 1:30 in the morning? 26 00:01:25,376 --> 00:01:26,795 Yeah, my fucking heart was broken! 27 00:01:26,878 --> 00:01:27,878 Just don't... 28 00:01:28,838 --> 00:01:29,838 Don't shout at me. 29 00:01:30,965 --> 00:01:32,133 You think I killed him? 30 00:01:34,177 --> 00:01:35,178 I don't want to. 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,099 You think I could do something like that? 32 00:01:39,557 --> 00:01:41,935 That I could... I could kill a person? 33 00:01:42,644 --> 00:01:43,728 A human being? 34 00:01:47,107 --> 00:01:48,107 I don't know. 35 00:01:51,820 --> 00:01:53,071 Get the fuck out of here. 36 00:01:55,406 --> 00:01:56,407 Go. 37 00:01:57,117 --> 00:01:58,117 Go! 38 00:02:08,586 --> 00:02:09,586 Yes. 39 00:02:11,297 --> 00:02:12,423 I was terrified. 40 00:02:15,051 --> 00:02:16,386 I thought I knew him best. 41 00:02:16,970 --> 00:02:18,680 But when I walked out that door... 42 00:02:20,390 --> 00:02:21,641 I wasn't sure I ever did. 43 00:02:27,105 --> 00:02:28,982 - Good morning. - Good morning. 44 00:02:33,778 --> 00:02:35,738 I had never met Kevin Porter. 45 00:02:41,619 --> 00:02:45,415 Thank you for coming to meet me. I thought it was safer than the house. 46 00:02:46,040 --> 00:02:47,208 "Safer"? 47 00:02:47,625 --> 00:02:50,712 I have an appointment with Sheriff Díaz this morning. 48 00:02:51,921 --> 00:02:54,424 - I see. - They want me to come in on background. 49 00:02:54,507 --> 00:02:56,926 And I wanted you to know, so you didn't think... 50 00:02:57,719 --> 00:02:59,053 so you knew that... 51 00:03:00,221 --> 00:03:02,390 what went on between you, me and Bryce... 52 00:03:03,516 --> 00:03:05,185 I won't say a thing about that. 53 00:03:06,227 --> 00:03:07,270 I wish you wouldn't. 54 00:03:11,149 --> 00:03:13,568 - They're looking at Clay Jensen. - They are? 55 00:03:14,068 --> 00:03:16,070 - Wow. - He always hated Bryce. 56 00:03:16,946 --> 00:03:18,990 Threatened him on more than one occasion. 57 00:03:19,574 --> 00:03:21,075 There's quite a case to be made. 58 00:03:23,953 --> 00:03:25,663 Perhaps you can help them make it? 59 00:03:26,748 --> 00:03:28,917 But Kevin Porter knew Clay well. 60 00:03:29,709 --> 00:03:32,253 So, you didn't see Bryce after that? 61 00:03:32,337 --> 00:03:34,964 - Over the summer, this fall? - No. 62 00:03:35,048 --> 00:03:36,448 You had no contact with him at all? 63 00:03:39,928 --> 00:03:41,137 No. No contact at all. 64 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 Never went over to his new house? 65 00:03:43,890 --> 00:03:44,890 Threatened him again? 66 00:03:45,350 --> 00:03:46,990 - No. - Can you think of any other reasons 67 00:03:47,018 --> 00:03:48,686 why the police would suspect you? 68 00:03:49,270 --> 00:03:51,231 It's Mrs. Walker, she's out to get me. 69 00:03:51,648 --> 00:03:53,648 Look, you have to believe me. I didn't do anything. 70 00:03:53,691 --> 00:03:56,069 Clay, we believe you. We just... 71 00:03:56,903 --> 00:03:58,783 The more we know, the better we can protect you. 72 00:03:58,821 --> 00:03:59,864 There's nothing to know. 73 00:04:03,576 --> 00:04:05,328 Dennis has agreed to represent you. 74 00:04:05,411 --> 00:04:08,623 He started out in the PD's office. He knows criminal defense. 75 00:04:08,706 --> 00:04:10,208 - I'm not a criminal. - We know. 76 00:04:10,541 --> 00:04:12,669 Clay, we need to take action. We need to protect you. 77 00:04:14,545 --> 00:04:16,214 - So, what... what can I do? - Nothing. 78 00:04:16,881 --> 00:04:18,201 Dennis was very clear about that. 79 00:04:18,258 --> 00:04:21,458 You don't wanna give the police or Mrs. Walker anything they can use against you. 80 00:04:22,220 --> 00:04:24,013 And we'd like you to see Dr. Ellman. 81 00:04:25,431 --> 00:04:28,268 - Why? - Just to check in. This is a tricky time. 82 00:04:28,351 --> 00:04:30,895 It might be useful to... talk it through. 83 00:04:31,187 --> 00:04:32,981 So, you think I'm, like, crazy? 84 00:04:33,064 --> 00:04:34,983 - We don't. - Mental illness might come up. 85 00:04:35,066 --> 00:04:37,694 We don't! We just thought it might be worth talking to him. 86 00:04:38,611 --> 00:04:40,780 Right now, you boys have to get to school. 87 00:04:45,451 --> 00:04:48,288 I wasn't sure anyone truly knew Clay at all. 88 00:04:48,955 --> 00:04:51,708 All I'm saying is your folks are doing the right thing. 89 00:04:51,791 --> 00:04:54,961 You need a lawyer, even if you didn't do anything. Trust me. 90 00:04:55,878 --> 00:04:56,878 What's it like? 91 00:04:57,880 --> 00:05:00,091 - In juvie? - Dude, you're not going to juvie. 92 00:05:00,967 --> 00:05:02,135 No, I'm an adult. 93 00:05:03,386 --> 00:05:06,222 Clay, you just got to chill out. Just a little bit. 94 00:05:06,306 --> 00:05:08,766 - It's going to work out. - Like it did for you? 95 00:05:12,937 --> 00:05:14,605 I have to go talk to Mrs. Walker. 96 00:05:14,772 --> 00:05:17,483 - Why... why the fuck? - At the sheriff's station 97 00:05:17,567 --> 00:05:19,777 the first time, I could tell her the truth to her face. 98 00:05:19,861 --> 00:05:22,196 Your mom literally just said do not do anything suspicious. 99 00:05:22,280 --> 00:05:23,740 She also thinks I'm a crazy person. 100 00:05:23,823 --> 00:05:25,992 I feel like you going to talk to Mrs. Walker right now 101 00:05:26,075 --> 00:05:27,243 kind of supports that theory. 102 00:05:27,327 --> 00:05:29,680 They're getting me a lawyer because they had to take action. 103 00:05:29,704 --> 00:05:30,704 That's what she said. 104 00:05:30,913 --> 00:05:31,913 Same for me. 105 00:05:32,957 --> 00:05:33,958 Clay! 106 00:05:36,753 --> 00:05:37,753 Fuck! 107 00:05:39,881 --> 00:05:43,051 Though we all knew he didn't always make the best choices. 108 00:05:44,719 --> 00:05:45,719 Yes? 109 00:05:45,762 --> 00:05:46,846 What are you doing here? 110 00:05:48,765 --> 00:05:50,433 I'm actually... 111 00:05:50,516 --> 00:05:52,810 If you're looking for my daughter, she's at school, 112 00:05:52,894 --> 00:05:54,014 where I think you should be. 113 00:05:54,062 --> 00:05:55,438 No. I mean, 114 00:05:56,397 --> 00:05:58,107 yes, I should, but... 115 00:06:01,235 --> 00:06:02,612 I came to see Mrs. Walker. 116 00:06:02,695 --> 00:06:03,738 She's not home. 117 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 Let him in. 118 00:06:14,874 --> 00:06:15,874 So, 119 00:06:16,334 --> 00:06:18,294 stalking in our driveway wasn't enough? 120 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 You want to add trespassing to the list? 121 00:06:20,463 --> 00:06:23,299 Mrs. Walker, I just... I thought maybe we could talk. 122 00:06:25,718 --> 00:06:27,720 I'm guessing your parents don't know you're here. 123 00:06:29,555 --> 00:06:32,058 - No. - What exactly do you want to talk about, 124 00:06:32,141 --> 00:06:34,310 - Clay? - When we spoke at the police station, 125 00:06:34,394 --> 00:06:36,354 you said Bryce had hurt me, 126 00:06:36,437 --> 00:06:37,688 that we didn't get along. 127 00:06:38,022 --> 00:06:40,233 And you were right, I hated Bryce. 128 00:06:40,316 --> 00:06:42,568 But I didn't want him dead. 129 00:06:42,860 --> 00:06:44,237 But you threatened to kill him. 130 00:06:44,320 --> 00:06:46,823 Look, when you told me he might be hurt, I... 131 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 Yeah, I hoped that was true. 132 00:06:50,827 --> 00:06:53,454 Because he'd hurt so many people in my life, 133 00:06:53,538 --> 00:06:54,997 and if he was gone, I... 134 00:06:56,582 --> 00:06:58,334 Maybe the hurting would... would stop. 135 00:06:59,419 --> 00:07:00,419 And I... 136 00:07:01,170 --> 00:07:03,131 I'm sorry your son is dead. 137 00:07:04,132 --> 00:07:06,801 He was a human being and he didn't deserve to die. 138 00:07:06,884 --> 00:07:09,512 But you have to believe me, I didn't kill him. 139 00:07:09,595 --> 00:07:13,516 Mr. Chatham, please! You have to eat your breakfast. 140 00:07:15,309 --> 00:07:16,477 Will you excuse me? 141 00:07:17,061 --> 00:07:18,312 One moment. 142 00:07:44,964 --> 00:07:47,151 Don't fuck shit up 'cause you're still in love with her! 143 00:07:47,175 --> 00:07:48,009 You have no idea 144 00:07:48,092 --> 00:07:50,571 - what you're talking about! - She's fucking scared of you, Alex. 145 00:07:50,595 --> 00:07:53,222 What, so she sent you to fight for her, man? Fuck that! 146 00:07:53,556 --> 00:07:55,016 All right, Roid Monster! 147 00:07:55,558 --> 00:07:56,798 - Take a fucking breath. - Yeah, 148 00:07:56,851 --> 00:07:58,936 I'm the monster. What are you on today, Justin? 149 00:07:59,020 --> 00:08:01,165 - Does she even know? - Know what? Just move on. 150 00:08:01,189 --> 00:08:04,168 - Just leave her alone and move on. - Why, so you can let her get raped again? 151 00:08:04,192 --> 00:08:05,860 - Fuck you! - Fuck you! 152 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 Hey, guys. Guys! Stop it! Stop! 153 00:08:13,409 --> 00:08:14,409 What the fuck? 154 00:08:15,536 --> 00:08:17,598 - Morning. - Good morning, doc. 155 00:08:17,622 --> 00:08:18,623 Thanks for coming down. 156 00:08:19,165 --> 00:08:20,875 - Holy shit. - Let's go right in. 157 00:08:22,043 --> 00:08:23,377 What the fuck is he doing here? 158 00:08:25,671 --> 00:08:27,548 Mr. Porter knew Clay's secrets. 159 00:08:30,176 --> 00:08:33,054 Mr. Porter knew what Clay could do at his very worst. 160 00:08:34,764 --> 00:08:36,474 The superintendent indicated 161 00:08:36,599 --> 00:08:39,477 he'd prefer it be done with minimum disruption to the school day. 162 00:08:39,560 --> 00:08:41,646 Yes, well, we're very happy to cooperate, Sheriff. 163 00:08:41,729 --> 00:08:45,107 We're just less interested in exposing ourselves to the... 164 00:08:45,191 --> 00:08:48,444 - liability of a former employee. - Mr. Porter's here 165 00:08:48,528 --> 00:08:49,737 as a friend of the department. 166 00:08:49,820 --> 00:08:52,532 If you'd be more comfortable, we could take the kids downtown 167 00:08:52,615 --> 00:08:53,824 one at a time. 168 00:08:53,991 --> 00:08:57,036 You'll be reading these kids their rights, yes? 169 00:08:57,203 --> 00:08:59,163 We'll let them know that they're not under arrest 170 00:08:59,247 --> 00:09:00,581 or even obligated to speak. 171 00:09:00,665 --> 00:09:03,876 All right. I'm going to have Vice Principal Childs join you, 172 00:09:03,960 --> 00:09:05,503 'cause I'm needed off-campus. 173 00:09:11,008 --> 00:09:13,594 Look, I'm telling you, it was Porter with the Sheriff. 174 00:09:13,678 --> 00:09:16,889 - Why the hell would he come back here? - It's got to be about Bryce, right? 175 00:09:17,223 --> 00:09:18,933 What if he knows about me somehow? 176 00:09:19,892 --> 00:09:22,478 How could he? It has to be about Bryce. 177 00:09:23,938 --> 00:09:24,981 Miss Adams? 178 00:09:25,064 --> 00:09:27,358 Tyler Down is needed in the Principal's office. 179 00:09:41,289 --> 00:09:43,958 If this is about you and they're starting with him... 180 00:09:44,083 --> 00:09:45,167 We're all fucked. 181 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 Thanks for sending Justin to smack me down. 182 00:09:54,969 --> 00:09:58,055 Oh, my God. I didn't send Justin to do anything. 183 00:09:58,139 --> 00:10:00,057 Look, I'm sorry about yesterday. 184 00:10:00,808 --> 00:10:01,892 Whatever. 185 00:10:03,477 --> 00:10:05,313 Porter's here with the Sheriff. 186 00:10:06,022 --> 00:10:07,022 Wait, who? 187 00:10:07,607 --> 00:10:08,607 Porter? 188 00:10:08,858 --> 00:10:11,736 Counselor Porter? What the fuck? 189 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 - Why? - It's got to be about Bryce, right? 190 00:10:13,946 --> 00:10:15,114 But what would he know? 191 00:10:15,197 --> 00:10:17,825 A lot about last year. Didn't you talk to him about shit? 192 00:10:17,908 --> 00:10:18,908 Not really. 193 00:10:24,957 --> 00:10:27,168 Hey, Tyler. It's good to see you. 194 00:10:28,878 --> 00:10:30,087 Come in and have a seat. 195 00:10:38,346 --> 00:10:39,930 Should my parents be here? 196 00:10:40,389 --> 00:10:42,141 Well, that's not necessary, Tyler. 197 00:10:43,100 --> 00:10:44,518 It's nothing to worry about, 198 00:10:44,602 --> 00:10:47,229 - we just want to have a conversation. - About what? 199 00:10:47,313 --> 00:10:49,273 Well, you're not obligated to answer any questions 200 00:10:49,315 --> 00:10:50,650 and we're not holding you. 201 00:10:50,983 --> 00:10:53,986 We just want to ask you a few questions about Clay Jensen. 202 00:11:01,786 --> 00:11:04,372 Porter was part of the Hannah story. 203 00:11:05,122 --> 00:11:06,624 A story I had just heard... 204 00:11:11,671 --> 00:11:15,549 starring a Clay who was nothing like the one I used to know. 205 00:11:25,017 --> 00:11:26,017 Hello. 206 00:11:27,103 --> 00:11:28,229 Hey. 207 00:11:30,356 --> 00:11:34,944 So... because we can't kiss that also means we can't talk? 208 00:11:35,569 --> 00:11:37,863 Well, we're not... not talking. 209 00:11:38,531 --> 00:11:40,408 We're not not not talking. 210 00:11:41,075 --> 00:11:42,493 So, we are talking? 211 00:11:42,993 --> 00:11:43,993 Apparently. 212 00:11:44,829 --> 00:11:48,249 - Look, I have an exam in the next hour. - Two minutes. 213 00:11:48,833 --> 00:11:50,209 - Can we talk later? - No. 214 00:11:50,292 --> 00:11:53,713 Because you always say that, and it's never later. Just 60 seconds. Time me. 215 00:11:54,505 --> 00:11:55,715 Time me, starting... 216 00:11:55,798 --> 00:11:56,798 now. 217 00:11:57,007 --> 00:12:00,052 Okay. Look, I get it. It was a one-time thing. 218 00:12:00,386 --> 00:12:03,973 You were momentarily overcome by my natural powers of attraction, 219 00:12:04,056 --> 00:12:07,268 and honestly, I don't blame you, but we can get past it. 220 00:12:07,935 --> 00:12:10,479 We can go back to us pre-kiss. 221 00:12:10,730 --> 00:12:12,940 I can go back to not wanting to kiss you. 222 00:12:13,023 --> 00:12:16,026 I didn't even know I wanted to kiss you until you kissed me. 223 00:12:16,569 --> 00:12:17,569 Or I kissed... 224 00:12:18,195 --> 00:12:21,282 Or until there was a kiss between us. 225 00:12:21,866 --> 00:12:24,785 Whatever. And that's over, and I no longer want to kiss you 226 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 because... 227 00:12:26,203 --> 00:12:29,290 clearly we work better as friends. Much better. And... 228 00:12:31,292 --> 00:12:33,210 The thing is, I miss my friend. 229 00:12:34,044 --> 00:12:36,547 My awesome, nerdier than me, 230 00:12:36,630 --> 00:12:40,843 possibly even smarter than me, very much platonic friend. 231 00:12:43,471 --> 00:12:44,471 I'm sorry. 232 00:12:45,014 --> 00:12:48,517 You're right. I've been pretty... distant lately. 233 00:12:49,894 --> 00:12:52,646 I've just been really busy helping my mum out at the house. 234 00:12:54,648 --> 00:12:56,442 So, it's not, like, in the main house? 235 00:12:56,734 --> 00:12:58,569 Well, only in the kitchen. 236 00:12:58,652 --> 00:13:02,198 My mum had to take on some extra duties, so I've been pitching in. 237 00:13:02,281 --> 00:13:05,284 - So you do see Bryce sometimes? - No, not really. 238 00:13:05,367 --> 00:13:06,827 Not that often. 239 00:13:08,078 --> 00:13:09,205 Right. 240 00:13:10,623 --> 00:13:12,833 Well, it's just the other day when I dropped you off, 241 00:13:12,917 --> 00:13:14,376 it seemed like he knew you. 242 00:13:14,919 --> 00:13:16,962 Well, he knows who I am. 243 00:13:17,588 --> 00:13:18,588 We've met. 244 00:13:19,006 --> 00:13:20,006 Right. 245 00:13:32,019 --> 00:13:33,062 So, yeah. 246 00:13:33,646 --> 00:13:36,732 I don't really want to speak to you probably ever again, but... 247 00:13:36,816 --> 00:13:37,983 you should probably see this. 248 00:13:38,067 --> 00:13:39,235 - What is it? - A letter. 249 00:13:39,860 --> 00:13:41,445 From Mrs. Walker to her son 250 00:13:41,529 --> 00:13:44,169 saying that she hates him and that she'd be better off without him. 251 00:13:45,324 --> 00:13:49,328 Clay, you don't actually think Mrs. Walker has anything to do with this? 252 00:13:49,411 --> 00:13:52,331 It's all in there. And it makes perfect sense when you think about it. 253 00:13:52,414 --> 00:13:53,934 Parents are always the first suspects, 254 00:13:53,999 --> 00:13:57,962 but no one looked at Mrs. Walker because, well, she's Mrs. Walker. 255 00:13:58,045 --> 00:14:00,214 That's why she's had it out for me this whole time. 256 00:14:00,297 --> 00:14:01,977 She's trying to pin this whole thing on me. 257 00:14:02,049 --> 00:14:04,009 - Where did you get this? - From her desk. 258 00:14:04,552 --> 00:14:05,552 What? 259 00:14:06,136 --> 00:14:07,596 - When? - This morning. 260 00:14:08,347 --> 00:14:09,849 Clay, you went to... 261 00:14:10,391 --> 00:14:11,725 Are you serious? 262 00:14:12,434 --> 00:14:14,162 - Did my mum see you? - She answered the door. 263 00:14:14,186 --> 00:14:15,986 I told her I was there to talk to Mrs. Walker. 264 00:14:16,021 --> 00:14:18,399 Do you have any idea the trouble you've made for me? 265 00:14:18,482 --> 00:14:21,068 I'm sorry, I'm about to go to jail for murder. 266 00:14:21,527 --> 00:14:24,029 Can we save the cultural ramifications of us knowing each other 267 00:14:24,113 --> 00:14:25,632 until after I'm out from under this... 268 00:14:25,656 --> 00:14:28,742 Okay, it's not a cultural thing, Clay! My mum sat there with the police 269 00:14:28,826 --> 00:14:31,012 and I said I didn't know you, wasn't caught up with you. 270 00:14:31,036 --> 00:14:33,873 So, that's your story now? That you don't know me? 271 00:14:34,623 --> 00:14:35,823 What's your story about Bryce? 272 00:14:36,500 --> 00:14:39,128 You never went into the main house? Your mother kept you apart? 273 00:14:39,211 --> 00:14:41,439 - You're this sheltered little girl... - You're being crazy! 274 00:14:41,463 --> 00:14:43,303 You've been lying to everybody. You fucked him! 275 00:14:50,347 --> 00:14:53,392 What did or did not go on between me and Bryce, 276 00:14:53,475 --> 00:14:56,228 it does neither of us any good if the whole bloody world knows. 277 00:14:56,312 --> 00:14:57,771 Calm the fuck down! 278 00:14:59,523 --> 00:15:02,526 Zach Dempsey, you're wanted in the office. Get your things. 279 00:15:12,453 --> 00:15:16,123 The Sheriff's in Bolan's office right now with our old counselor Mr. Porter, 280 00:15:16,206 --> 00:15:18,208 who I know is going to tell them that I'm unstable 281 00:15:18,292 --> 00:15:19,652 and that I act out when I'm angry. 282 00:15:19,710 --> 00:15:22,022 And he's pulling in every one of my friends to back him up. 283 00:15:22,046 --> 00:15:24,298 I do not have time to calm the fuck down. 284 00:15:24,882 --> 00:15:26,342 You're either with me or against me. 285 00:15:29,553 --> 00:15:31,263 Mrs. Walker didn't kill her son. 286 00:15:31,347 --> 00:15:32,348 How do you know? 287 00:15:34,141 --> 00:15:35,643 Tell me, Ani. How do you know? 288 00:15:38,103 --> 00:15:39,897 Clay was grasping for straws, 289 00:15:40,522 --> 00:15:42,232 behaving like a desperate man. 290 00:15:42,733 --> 00:15:44,568 And desperation is dangerous. 291 00:15:44,985 --> 00:15:48,364 When Clay found out that you were in a relationship with Hannah, 292 00:15:48,948 --> 00:15:51,241 - did he confront you? - Uh, I guess. 293 00:15:51,325 --> 00:15:52,325 You guess? 294 00:15:52,993 --> 00:15:54,119 Yes. Yeah. 295 00:15:54,703 --> 00:15:55,703 So what happened? 296 00:15:55,788 --> 00:15:56,788 Um... 297 00:15:57,081 --> 00:15:59,333 well, he yelled at me, but I totally deserved it. 298 00:15:59,416 --> 00:16:02,127 Right, and when he yelled at you, did he threaten you? 299 00:16:02,461 --> 00:16:04,338 - No. - Did he attack you? 300 00:16:04,421 --> 00:16:05,339 No. 301 00:16:05,422 --> 00:16:07,007 All right, did he ever apologize? 302 00:16:07,091 --> 00:16:10,260 No disrespect, Mr. Porter, but why are you asking me this? 303 00:16:10,344 --> 00:16:12,304 I'm just trying to help the Sheriff understand 304 00:16:12,388 --> 00:16:14,348 everything that happened here over the past year. 305 00:16:14,431 --> 00:16:16,642 With Hannah? With what happened to her? 306 00:16:16,725 --> 00:16:18,769 And how that impacted Clay. 307 00:16:24,984 --> 00:16:27,653 Clay and I, we're not friends, really, 308 00:16:27,820 --> 00:16:29,780 and there's a lot of stuff that we don't agree on, 309 00:16:29,822 --> 00:16:30,822 but... 310 00:16:30,906 --> 00:16:31,906 I respect him. 311 00:16:31,949 --> 00:16:33,033 He is a good person 312 00:16:33,117 --> 00:16:34,493 and he always tells the truth. 313 00:16:34,576 --> 00:16:35,577 So, no... 314 00:16:36,286 --> 00:16:38,664 I didn't need him to apologize to me, because he was right. 315 00:16:48,924 --> 00:16:51,760 I mean, look, it's high school. 316 00:16:52,136 --> 00:16:55,597 It's hard to know who's on your side. Even on a good day. 317 00:17:11,030 --> 00:17:12,531 You remember in the audio 318 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 when Clay goes over to Bryce's house to buy drugs? 319 00:17:15,534 --> 00:17:17,536 He was lying. Clay doesn't do drugs. 320 00:17:17,619 --> 00:17:18,996 You never saw Clay use drugs? 321 00:17:23,417 --> 00:17:26,336 All right. In the tape, he confronts Bryce, 322 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 accuses him of sexual assault. 323 00:17:29,131 --> 00:17:31,550 Yeah, which was true. Bryce raped Hannah. 324 00:17:31,633 --> 00:17:34,261 Then it sounds like Clay escalated the conflict 325 00:17:34,344 --> 00:17:35,512 by throwing the first punch? 326 00:17:35,596 --> 00:17:37,556 Clay didn't go there for revenge. 327 00:17:37,890 --> 00:17:40,142 He allowed himself to get the shit beat out of him 328 00:17:40,225 --> 00:17:42,686 so we would know the truth, and I admire him for that. 329 00:17:42,770 --> 00:17:44,480 For taking justice into his own hands? 330 00:17:44,563 --> 00:17:46,356 Alex, he could've gone to an adult. 331 00:17:46,815 --> 00:17:48,108 Hannah went to an adult! 332 00:17:49,151 --> 00:17:50,986 Clay knew that no one would believe Hannah 333 00:17:51,070 --> 00:17:52,404 unless Bryce confessed. 334 00:17:52,488 --> 00:17:56,700 It was never about hurting Bryce, it was about justice for Hannah. 335 00:18:01,163 --> 00:18:03,499 I thought Clay was just spinning. 336 00:18:05,292 --> 00:18:08,545 Until I saw the Mr. Porter they were talking about. 337 00:18:18,555 --> 00:18:20,641 Bryce! Bryce... 338 00:18:21,225 --> 00:18:22,559 You are out of your mind. 339 00:18:23,143 --> 00:18:26,063 You choked me in the boys' room. You fucking choked me! 340 00:18:26,188 --> 00:18:28,023 I'm sorry if I made you uncomfortable. 341 00:18:28,107 --> 00:18:31,068 Uncomfortable? Motherfucker! You were out of your fucking mind! 342 00:18:31,151 --> 00:18:32,778 Watch your language, young man. 343 00:18:34,655 --> 00:18:36,073 - Fuck this! - Hey, Bryce. 344 00:18:36,156 --> 00:18:37,199 Bryce! 345 00:18:39,785 --> 00:18:42,079 Mrs. Walker, due respect, I... 346 00:18:43,372 --> 00:18:45,833 I don't think that this was the best idea. 347 00:18:45,916 --> 00:18:48,418 Please, Kevin. I don't know what else to do at this point. 348 00:18:48,502 --> 00:18:49,502 I'm at my end. 349 00:18:49,545 --> 00:18:51,505 Well, I feel like it could get ugly. 350 00:18:53,423 --> 00:18:54,466 Maybe it has to. 351 00:18:59,388 --> 00:19:01,140 And that changed everything. 352 00:19:02,850 --> 00:19:04,184 Clay released the tapes, 353 00:19:04,560 --> 00:19:05,644 Bryce got off... 354 00:19:06,728 --> 00:19:07,855 Porter got fired. 355 00:19:08,647 --> 00:19:10,691 Porter was part of the damage done. 356 00:19:11,400 --> 00:19:13,110 - He was hurt. - Hey, Tyler. 357 00:19:13,193 --> 00:19:14,570 Like so many were. 358 00:19:34,673 --> 00:19:36,842 The man in Bolan's office with the Sheriff, 359 00:19:36,925 --> 00:19:38,725 that's the Mr. Porter you were talking about? 360 00:19:38,802 --> 00:19:39,720 Yes. Why? 361 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 I know him. He's been to the house. 362 00:19:42,431 --> 00:19:44,057 He and Bryce argued. 363 00:19:44,141 --> 00:19:47,978 I believe... I believe Bryce said something about the man choking him. 364 00:19:48,812 --> 00:19:49,812 And then Bryce left, 365 00:19:50,314 --> 00:19:53,734 and he, Mr. Porter, said to Mrs. Walker, "It could get ugly." 366 00:19:54,776 --> 00:19:57,362 - What could get ugly? - I don't know. 367 00:19:57,988 --> 00:19:59,907 Ani, Porter's in there trying to bring me down. 368 00:20:00,032 --> 00:20:03,452 - Can you remember anything else? - Or maybe there's more at the house? 369 00:20:03,535 --> 00:20:06,955 Clay, I can't... I can't just go looking around. 370 00:20:07,039 --> 00:20:08,582 Yeah, right. No, I know. 371 00:20:09,374 --> 00:20:10,876 Your mom, the house... 372 00:20:12,461 --> 00:20:14,838 But you did manage to fuck Bryce at the house, right? 373 00:20:17,549 --> 00:20:19,134 Was he grasping at straws? 374 00:20:19,760 --> 00:20:22,429 Suspecting Mr. Porter or Mrs. Walker? 375 00:20:24,056 --> 00:20:25,807 Didn't you take a look at them, too? 376 00:20:27,309 --> 00:20:30,312 You're not obligated to answer any questions and we're not holding you. 377 00:20:30,395 --> 00:20:32,689 We just want to ask you a few questions about Clay Jensen. 378 00:20:32,773 --> 00:20:34,316 And Tyler Down. 379 00:20:35,359 --> 00:20:37,945 - Okay. - Are you still friends with Tyler? 380 00:20:38,028 --> 00:20:39,863 - Not really. - Why not? 381 00:20:40,155 --> 00:20:41,823 I don't know. He changed. 382 00:20:42,532 --> 00:20:44,534 We just... drifted apart. 383 00:20:44,743 --> 00:20:45,827 Changed how? 384 00:20:46,411 --> 00:20:47,496 I don't know exactly. 385 00:20:47,579 --> 00:20:49,581 Then what can you tell us about Clay Jensen? 386 00:20:50,207 --> 00:20:51,250 He's a good guy. 387 00:20:51,875 --> 00:20:54,920 He's always been really nice to me. Feels responsible for people. 388 00:20:55,003 --> 00:20:56,755 And he wants to do the right thing. 389 00:20:56,922 --> 00:20:59,216 Tell me about that fight in the hall last semester. 390 00:20:59,549 --> 00:21:01,593 I started that fight, not Clay. 391 00:21:01,885 --> 00:21:04,263 Bryce lied in court about Hannah. 392 00:21:04,346 --> 00:21:06,431 - And did that make you angry? - Yes. 393 00:21:06,515 --> 00:21:08,642 - And did it make Clay angry? - We were all angry. 394 00:21:08,725 --> 00:21:09,851 Things just got out of hand. 395 00:21:09,935 --> 00:21:12,437 Do you think that Clay took that opportunity 396 00:21:12,521 --> 00:21:14,022 - to attack Bryce? - No. 397 00:21:14,106 --> 00:21:17,609 He was beating the shit out of me. Clay tried to pull him off, to protect me. 398 00:21:17,693 --> 00:21:20,696 It feels like Clay went after Bryce more than once 399 00:21:20,779 --> 00:21:22,406 - in the past year? - Didn't you? 400 00:21:23,323 --> 00:21:25,450 - We're not talking about me. - Maybe we should be. 401 00:21:25,534 --> 00:21:27,703 Well, maybe we should be telling the truth about Clay 402 00:21:28,078 --> 00:21:30,539 and how he brought you back to Evergreen against your will. 403 00:21:30,622 --> 00:21:31,873 No, he got me off the streets. 404 00:21:31,957 --> 00:21:34,835 He took revenge on Tyler, on Courtney. 405 00:21:34,918 --> 00:21:37,421 No, he tried to get people to own up to what they did. 406 00:21:37,504 --> 00:21:38,755 - Including you? - Yeah. 407 00:21:38,839 --> 00:21:41,008 - Including me. - He acts out of emotion. 408 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 He goes after people. 409 00:21:42,467 --> 00:21:44,261 He doesn't "go after people." 410 00:21:44,469 --> 00:21:46,388 He tries to do the right thing, always. 411 00:21:46,471 --> 00:21:48,598 You know that! I don't know what you're... 412 00:21:51,935 --> 00:21:52,936 He's a good person. 413 00:21:54,479 --> 00:21:57,107 And if he acts out of emotion, it's because he fucking cares! 414 00:21:57,190 --> 00:21:59,818 Which is more than most people in this fucking school. 415 00:22:02,362 --> 00:22:03,363 He saved my life. 416 00:22:06,742 --> 00:22:08,785 But would Porter really go after Clay? 417 00:22:08,869 --> 00:22:12,122 He sent around a picture of Tyler and keyed Zach's car. 418 00:22:13,332 --> 00:22:15,417 He wanted people to feel the way Hannah did. 419 00:22:15,500 --> 00:22:17,753 - But did Clay ever confront you? - No. 420 00:22:17,836 --> 00:22:21,715 When he heard my tape, he told me he'd burn the tapes if I wanted him to. 421 00:22:21,798 --> 00:22:24,593 But then he published Hannah's tapes, violating your privacy? 422 00:22:24,676 --> 00:22:26,762 No! He asked me first. 423 00:22:26,845 --> 00:22:28,388 But then he put pressure on you 424 00:22:28,472 --> 00:22:30,223 to go to the police and to testify? 425 00:22:30,307 --> 00:22:33,894 He believed I was strong enough to tell my story even when I didn't. 426 00:22:33,977 --> 00:22:36,188 - But he put pressure on you? - So did you! 427 00:22:37,230 --> 00:22:41,234 And look, if I never tell my story, Bryce never gets arrested, so... 428 00:22:41,318 --> 00:22:43,445 So, what? The ends justify the means 429 00:22:43,528 --> 00:22:45,364 and what he did is okay? 430 00:22:45,447 --> 00:22:46,447 No, 431 00:22:46,698 --> 00:22:48,325 it makes it not black and white. 432 00:22:49,409 --> 00:22:54,164 You want to paint him as this bad guy, but the fact is, he's not. 433 00:22:59,169 --> 00:23:03,340 History between two people can be an explosive thing. 434 00:23:37,249 --> 00:23:38,250 Five more minutes. 435 00:23:38,333 --> 00:23:41,586 Well, if I stay any later, I'll turn into a pumpkin. 436 00:23:41,962 --> 00:23:43,338 And then where would we be? 437 00:23:43,964 --> 00:23:45,799 But you got here so late. 438 00:23:46,800 --> 00:23:48,635 You didn't even have time for poker. 439 00:23:50,345 --> 00:23:52,639 We barely even got a chance to talk. 440 00:23:53,557 --> 00:23:57,727 Well, you didn't seem to mind the whole not talking thing last night, as I recall. 441 00:24:01,273 --> 00:24:02,482 So, then, 442 00:24:03,066 --> 00:24:04,901 let's not talk some more. 443 00:24:04,985 --> 00:24:05,985 I know. 444 00:24:06,653 --> 00:24:08,071 But it's laundry day. 445 00:24:08,697 --> 00:24:09,697 So... 446 00:24:10,073 --> 00:24:13,160 I have to get the clothes in the wash by the time my mother is up. 447 00:24:13,243 --> 00:24:14,703 Just tell her you slept in. 448 00:24:14,953 --> 00:24:17,414 Tell her the washing machine broke. 449 00:24:17,497 --> 00:24:20,709 I don't know. She always believes whatever lies you make up anyway. 450 00:24:24,588 --> 00:24:25,588 My mother trusts me 451 00:24:25,630 --> 00:24:28,842 because when I say I'll do the laundry, I make sure that the laundry is done. 452 00:24:29,718 --> 00:24:30,718 No, I know. 453 00:24:31,720 --> 00:24:32,720 I just mean that... 454 00:24:33,638 --> 00:24:36,850 you always worry about your mom, and then you figure it out. 455 00:24:38,143 --> 00:24:40,812 - I didn't mean anything bad by it. - I know you didn't. 456 00:24:41,396 --> 00:24:42,397 So, stay. 457 00:24:44,232 --> 00:24:45,232 I need you. 458 00:24:47,110 --> 00:24:48,110 You shouldn't. 459 00:25:10,509 --> 00:25:12,928 So, what went on between Porter and Bryce? 460 00:25:16,014 --> 00:25:17,014 Jesus! 461 00:25:17,516 --> 00:25:19,351 Mr. Jensen, I think we should talk. 462 00:25:19,643 --> 00:25:20,936 Why should I talk to you? 463 00:25:23,438 --> 00:25:24,940 Hey. Maybe I can help. 464 00:25:26,149 --> 00:25:27,234 You're trying to set me up. 465 00:25:27,317 --> 00:25:28,610 You think that's what I'm doing? 466 00:25:28,693 --> 00:25:30,445 So they won't look at you or Mrs. Walker. 467 00:25:30,529 --> 00:25:32,989 They've already looked at me and Mrs. Walker. 468 00:25:33,490 --> 00:25:35,742 And I think they decided that they have their man, 469 00:25:35,825 --> 00:25:36,826 and that's you. 470 00:25:37,285 --> 00:25:40,205 But they don't know about you and Bryce, at his house, do they? 471 00:25:41,540 --> 00:25:42,707 What do you know about that? 472 00:25:42,791 --> 00:25:45,043 I know that you and Bryce were in contact. 473 00:25:45,252 --> 00:25:47,963 I know that you talked to Mrs. Walker about what to do about him, 474 00:25:48,046 --> 00:25:49,381 and a few weeks later, he's dead. 475 00:25:51,967 --> 00:25:53,802 I imagine you have some questions. 476 00:25:55,136 --> 00:25:58,515 I'm at the family counseling center, doing field work for my degree. 477 00:25:59,641 --> 00:26:01,768 Call me when you want to talk. 478 00:26:07,983 --> 00:26:08,984 You know, I thought... 479 00:26:10,235 --> 00:26:13,238 even after everything, I thought you were a good person. 480 00:26:13,947 --> 00:26:15,407 I thought you cared about kids. 481 00:26:16,324 --> 00:26:17,867 What the fuck happened to you? 482 00:26:27,419 --> 00:26:28,920 Porter was trying to help him. 483 00:26:30,005 --> 00:26:31,089 What? How do you know? 484 00:26:31,840 --> 00:26:33,425 I saw Porter with a journal. 485 00:26:33,883 --> 00:26:35,594 Bryce had one just like it. 486 00:26:36,428 --> 00:26:39,014 It's not a coincidence. Porter gave it to him. 487 00:26:40,515 --> 00:26:41,766 What does that prove? 488 00:26:42,309 --> 00:26:43,309 Nothing. 489 00:26:43,727 --> 00:26:44,727 Till you read it. 490 00:26:57,449 --> 00:27:00,702 - What's it say? - It says Porter got him to keep a journal, 491 00:27:01,036 --> 00:27:02,078 for therapy. 492 00:27:03,330 --> 00:27:04,998 And I should warn you, there are... 493 00:27:05,707 --> 00:27:07,347 There are things you won't like in there. 494 00:27:07,751 --> 00:27:08,751 About you? 495 00:27:10,211 --> 00:27:11,211 Yes. 496 00:27:14,132 --> 00:27:17,135 And about Bryce. About who he was becoming before he died. 497 00:27:17,886 --> 00:27:18,886 What about the letter? 498 00:27:19,971 --> 00:27:20,971 I don't know. 499 00:27:21,556 --> 00:27:22,599 Maybe Porter does. 500 00:27:24,059 --> 00:27:26,645 Why are you helping me if you think I'm a murderer? 501 00:27:27,103 --> 00:27:27,937 Uh... 502 00:27:28,063 --> 00:27:29,147 I don't know what to think. 503 00:27:29,230 --> 00:27:31,775 You can believe the best of Bryce but the worst of me? 504 00:27:34,152 --> 00:27:38,114 I'm afraid I believe we're all capable of the very worst. 505 00:27:39,658 --> 00:27:40,658 Including you? 506 00:27:49,668 --> 00:27:52,295 Of course I wanted to believe that Clay was innocent. 507 00:27:53,254 --> 00:27:55,048 Because if Clay did kill Bryce... 508 00:27:57,467 --> 00:27:58,677 he did it because of me. 509 00:28:02,931 --> 00:28:05,100 So, you were counseling him? 510 00:28:05,809 --> 00:28:07,977 After I left Liberty, I went back to school, 511 00:28:08,853 --> 00:28:10,313 for my Master's in social work. 512 00:28:11,272 --> 00:28:14,317 I was doing intern hours at the family counseling center, 513 00:28:14,526 --> 00:28:15,527 like I told you. 514 00:28:15,610 --> 00:28:17,612 Mrs. Walker, she tracked me down there. 515 00:28:17,696 --> 00:28:18,947 You specifically? 516 00:28:19,906 --> 00:28:21,032 Why not a real therapist? 517 00:28:21,408 --> 00:28:22,242 Hmm. 518 00:28:22,325 --> 00:28:24,953 Bryce had been to three already, and fooled them all. 519 00:28:25,412 --> 00:28:27,288 And she knew he wasn't gonna fool me. 520 00:28:27,372 --> 00:28:29,499 And I guess we both had something to prove. 521 00:28:31,126 --> 00:28:33,962 - And the journal? You gave it to him? - Yes. 522 00:28:34,629 --> 00:28:36,464 We met here, as a matter of fact. 523 00:28:38,883 --> 00:28:40,009 Uh... 524 00:28:41,010 --> 00:28:42,010 Thanks. 525 00:28:43,138 --> 00:28:47,434 I want you to keep a journal, day by day, while we're working together. 526 00:28:47,517 --> 00:28:49,394 - Like a diary? - It doesn't have to be. 527 00:28:49,686 --> 00:28:52,021 Just thoughts, things that you notice. 528 00:28:52,647 --> 00:28:55,650 Take inventory of your feelings, what you would like to work on. 529 00:28:56,609 --> 00:28:57,609 It's... 530 00:28:59,279 --> 00:29:01,197 I don't know, it's got a maze on it. 531 00:29:01,281 --> 00:29:03,116 It's a labyrinth, not a maze. 532 00:29:03,825 --> 00:29:04,951 It's a sacred pattern. 533 00:29:05,535 --> 00:29:08,580 A maze, you get lost. A labyrinth, you find yourself. 534 00:29:10,623 --> 00:29:11,624 I'm curious, Bryce. 535 00:29:12,542 --> 00:29:14,335 Last time I was at your house, 536 00:29:14,419 --> 00:29:16,463 you made it pretty clear 537 00:29:17,172 --> 00:29:18,965 you had no interest in talking with me. 538 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 What changed? 539 00:29:21,760 --> 00:29:24,387 I... I wanna do better, I guess. 540 00:29:28,391 --> 00:29:29,392 There's this girl. 541 00:29:29,893 --> 00:29:31,728 She goes to Claremont Prep. 542 00:29:32,437 --> 00:29:33,646 She's incredible, 543 00:29:33,730 --> 00:29:37,942 and I'm already fucking it up with her 'cause I don't know how to be... 544 00:29:39,235 --> 00:29:40,278 like... 545 00:29:41,321 --> 00:29:43,698 - a human being. - I see. 546 00:29:44,115 --> 00:29:47,160 And is this true with your other relationships? 547 00:29:49,871 --> 00:29:52,332 How are things with you and your mom? 548 00:29:54,334 --> 00:29:58,379 Some days she acknowledges my existence, some days she doesn't. 549 00:29:59,255 --> 00:30:01,800 And you think this is all on her? 550 00:30:11,559 --> 00:30:14,771 She didn't really want to help him. I mean, not if she hired you. 551 00:30:15,438 --> 00:30:16,856 Yeah. Well, thanks for that. 552 00:30:16,940 --> 00:30:18,566 - I mean... - Yeah, I know what you mean. 553 00:30:19,150 --> 00:30:21,778 But she did. And she wanted him to get better. 554 00:30:22,153 --> 00:30:23,153 No, but... 555 00:30:25,907 --> 00:30:27,617 But she wrote this. 556 00:30:29,118 --> 00:30:30,118 No, she didn't. 557 00:30:31,955 --> 00:30:35,542 But... the letter is from her, about how much she hated him. 558 00:30:37,168 --> 00:30:38,878 "He was always a bad kid. 559 00:30:40,338 --> 00:30:42,715 Always tracking mud on the white carpets. 560 00:30:43,132 --> 00:30:46,845 Or having temper tantrums in the middle of our dinner parties. 561 00:30:47,804 --> 00:30:50,598 Or wetting the bed when we were on vacation 562 00:30:50,682 --> 00:30:52,976 in some five-star hotel. 563 00:30:53,560 --> 00:30:55,603 Or throwing all his new toys in the garbage 564 00:30:55,687 --> 00:30:57,939 and telling the maid that he was running away. 565 00:30:59,315 --> 00:31:02,318 And now he's made a total mess of his life. 566 00:31:03,611 --> 00:31:05,371 His father doesn't want him. 567 00:31:06,614 --> 00:31:07,991 His classmates hate him. 568 00:31:08,533 --> 00:31:10,702 The rest of the world thinks he's a monster. 569 00:31:12,036 --> 00:31:13,037 But I'm his mother, 570 00:31:13,121 --> 00:31:15,582 so I'm supposed to put aside his terrible behavior 571 00:31:16,124 --> 00:31:18,459 and take him in even when no one else will. 572 00:31:22,297 --> 00:31:24,382 But the truth is, I've never loved him... 573 00:31:25,758 --> 00:31:28,362 because he's never been anything but a burden and an embarrassment, 574 00:31:28,386 --> 00:31:29,866 and my life would... 575 00:31:30,263 --> 00:31:31,943 ...would be better off without him in it." 576 00:31:35,226 --> 00:31:37,854 Talk to me about what you're feeling just now. 577 00:31:39,939 --> 00:31:41,232 It made me... 578 00:31:42,025 --> 00:31:43,818 feel sad, I guess. 579 00:31:44,861 --> 00:31:47,071 Growing up, my parents weren't around much. 580 00:31:48,698 --> 00:31:51,784 Or ever. Everyone thinks that's so cool when you're in high school, 581 00:31:51,868 --> 00:31:54,162 'cause you can have parties whenever you want. 582 00:31:55,580 --> 00:31:58,541 But when you're a kid, it's fucking lonely. 583 00:32:00,835 --> 00:32:06,049 Bryce, it might be beneficial, at some point, to bring your mom in here, 584 00:32:06,841 --> 00:32:09,594 now that you've written from her perspective. 585 00:32:10,428 --> 00:32:11,971 And it might seem daunting... 586 00:32:13,014 --> 00:32:15,558 but would you be willing to share some of this with her? 587 00:32:21,064 --> 00:32:24,609 Aren't you violating, like, doctor-patient confidentiality? 588 00:32:24,734 --> 00:32:26,903 Well, he's dead. And... 589 00:32:27,487 --> 00:32:28,655 I'm not a doctor. 590 00:32:29,656 --> 00:32:30,907 And you have his journal 591 00:32:30,990 --> 00:32:32,492 and the letter that he wrote. 592 00:32:54,430 --> 00:32:56,474 Take your time, Mrs. Walker. That's a... 593 00:32:57,433 --> 00:32:58,726 lot to process. 594 00:32:59,936 --> 00:33:04,315 I know things have never been easy between Bryce and myself. 595 00:33:06,776 --> 00:33:09,153 But I had no idea he thought I felt this way. 596 00:33:09,821 --> 00:33:13,866 Would you like to tell him how you do feel about him? 597 00:33:16,119 --> 00:33:17,286 Your father and I... 598 00:33:18,830 --> 00:33:21,332 we always tried to give you the best of everything. 599 00:33:22,208 --> 00:33:24,544 That's how we showed you how much you meant to us. 600 00:33:27,130 --> 00:33:28,881 I suppose it's how I was raised. 601 00:33:28,965 --> 00:33:31,342 - So, it's all Grandpa's fault? - Bryce. 602 00:33:32,218 --> 00:33:33,302 You're listening now. 603 00:33:34,887 --> 00:33:35,887 Go on, Mrs. Walker. 604 00:33:37,265 --> 00:33:39,100 I suppose growing up... 605 00:33:40,643 --> 00:33:43,021 I never really pictured myself as a mother. 606 00:33:43,855 --> 00:33:47,275 In part, yes, because of the kind of parents I had, 607 00:33:47,859 --> 00:33:49,068 the house I grew up in. 608 00:33:51,738 --> 00:33:53,823 It was such a difficult pregnancy. 609 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 I wasn't prepared. 610 00:33:57,660 --> 00:34:00,830 I guess I just wanted the baby to be born, 611 00:34:01,456 --> 00:34:02,665 to get it done. 612 00:34:04,792 --> 00:34:05,793 And after the baby... 613 00:34:07,962 --> 00:34:09,338 After you were born... 614 00:34:12,842 --> 00:34:14,719 I just fell into a depression. 615 00:34:15,428 --> 00:34:17,597 And by the time I made my way out, 616 00:34:17,680 --> 00:34:19,807 it was like you didn't need me anymore. 617 00:34:20,641 --> 00:34:23,227 Like somehow you rejected me. 618 00:34:24,145 --> 00:34:27,398 And all the fears I had about being a terrible mother... 619 00:34:28,816 --> 00:34:29,816 confirmed. 620 00:34:31,235 --> 00:34:33,071 I know... I know it's ridiculous. 621 00:34:35,281 --> 00:34:36,574 A little baby boy... 622 00:34:38,117 --> 00:34:40,661 who I should have held and loved. 623 00:34:43,956 --> 00:34:45,917 And I just didn't know how. 624 00:34:48,586 --> 00:34:49,670 Bryce... 625 00:34:50,588 --> 00:34:51,839 how does that make you feel? 626 00:34:55,843 --> 00:34:57,053 Um... 627 00:34:59,138 --> 00:35:00,139 I... I don't know. 628 00:35:01,849 --> 00:35:03,851 It's okay not to know. 629 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 And I didn't really care about the... 630 00:35:08,481 --> 00:35:10,233 fucking white carpets, 631 00:35:10,608 --> 00:35:12,235 and that's what you remember? 632 00:35:14,904 --> 00:35:16,280 It breaks my heart. 633 00:35:21,494 --> 00:35:23,663 Bryce and his mother broke through. 634 00:35:30,670 --> 00:35:33,172 You mentioned a girl from Claremont, I think? 635 00:35:34,215 --> 00:35:35,215 I, uh... 636 00:35:35,508 --> 00:35:37,635 Yeah. Yeah, yeah. 637 00:35:39,011 --> 00:35:40,638 She's a really great girl. 638 00:35:41,931 --> 00:35:43,432 I just don't want to hurt her. 639 00:35:43,891 --> 00:35:44,891 Mm-hmm. 640 00:35:45,059 --> 00:35:48,354 You don't want to hurt her physically or emotionally? 641 00:35:48,437 --> 00:35:52,733 I don't know, I just... I don't want to do anything wrong with her. 642 00:35:52,817 --> 00:35:54,235 I want to be better for her. 643 00:35:55,069 --> 00:35:58,114 But you're still having these intrusive thoughts? 644 00:35:58,865 --> 00:36:01,492 We've had sex a few times. 645 00:36:02,243 --> 00:36:03,661 She wants to be on top, 646 00:36:03,953 --> 00:36:05,621 which is cool, but I... 647 00:36:07,874 --> 00:36:10,001 Um, I... It's... We're doing it, 648 00:36:10,084 --> 00:36:13,796 and, yeah, I just, I can't get these thoughts out of my mind 649 00:36:13,880 --> 00:36:14,880 about... 650 00:36:15,089 --> 00:36:18,134 being on top of her, forcing her down or... 651 00:36:21,470 --> 00:36:22,638 or choking her. 652 00:36:25,057 --> 00:36:28,144 Which, I promise, I didn't want to do, I would never. 653 00:36:28,227 --> 00:36:31,731 I just... I can't get these thoughts out of my mind. 654 00:36:31,814 --> 00:36:33,149 It's so fucked up. 655 00:36:34,275 --> 00:36:37,028 Bryce, I don't think that you should be dating right now. 656 00:36:37,445 --> 00:36:40,698 Or having any kind of sex. I don't think that you're ready. 657 00:36:40,781 --> 00:36:42,825 But... but this girl, she's different. 658 00:36:42,909 --> 00:36:44,368 She makes me better. 659 00:36:44,452 --> 00:36:45,912 No, she can't do that. 660 00:36:46,787 --> 00:36:47,787 Only you can. 661 00:36:48,331 --> 00:36:50,124 We need to get you in a program. 662 00:36:50,708 --> 00:36:53,920 There are some emotional issues that you need to deal with, 663 00:36:54,378 --> 00:36:56,464 cognitive behavior therapy. 664 00:36:57,048 --> 00:36:59,091 And I can get you some referrals. 665 00:37:00,134 --> 00:37:01,134 So, I'm... 666 00:37:02,178 --> 00:37:03,262 I'm fucked... 667 00:37:04,013 --> 00:37:04,889 forever, right? 668 00:37:04,972 --> 00:37:07,850 I'm going to be a rapist for the rest of my life. 669 00:37:07,934 --> 00:37:09,060 I'll never get better. 670 00:37:10,186 --> 00:37:11,520 I don't believe that's true. 671 00:37:17,360 --> 00:37:18,861 I gave him some referrals 672 00:37:18,945 --> 00:37:21,405 and, to the best of my knowledge, he never went. 673 00:37:23,282 --> 00:37:24,617 Did he break up with her? 674 00:37:25,576 --> 00:37:26,827 The... girl? 675 00:37:27,870 --> 00:37:28,955 I don't know. 676 00:37:29,372 --> 00:37:30,998 That was the last time I saw him. 677 00:37:33,167 --> 00:37:34,835 So if you've got nothing to hide, 678 00:37:35,753 --> 00:37:37,755 how come you're helping the cops set me up? 679 00:37:37,838 --> 00:37:40,967 I'm not, Clay. They wanted me to help them make their case. 680 00:37:41,050 --> 00:37:42,677 But I know you, 681 00:37:43,344 --> 00:37:45,221 and I believe that I know your heart. 682 00:37:45,596 --> 00:37:49,183 So, I called kids who I hoped would stand up for you, 683 00:37:49,433 --> 00:37:50,433 and they did. 684 00:37:51,686 --> 00:37:53,166 And I'm just supposed to believe you? 685 00:37:53,229 --> 00:37:55,523 - That you're trying to help? - That's up to you, Clay. 686 00:37:56,524 --> 00:37:59,735 Now, I know from experience that it's hard to trust anyone, 687 00:38:00,736 --> 00:38:02,947 but there are people that are on your side. 688 00:38:07,952 --> 00:38:09,203 And there's one other thing. 689 00:38:09,829 --> 00:38:11,539 When I spoke to Tyler today, 690 00:38:11,622 --> 00:38:15,584 there was something different about him since I saw him last year. 691 00:38:20,131 --> 00:38:21,966 Yeah. He's, uh... 692 00:38:22,925 --> 00:38:23,926 He's been through a lot. 693 00:38:24,427 --> 00:38:26,679 But have you seen any sudden change in behavior? 694 00:38:27,513 --> 00:38:29,348 Did you notice anything like that? 695 00:38:30,224 --> 00:38:32,727 - Sudden change? - He's been through trauma. 696 00:38:33,436 --> 00:38:37,106 And I bet you money Montgomery de la Cruz has something to do with that. 697 00:38:40,568 --> 00:38:42,653 Just watch out for him, okay? 698 00:38:43,279 --> 00:38:44,279 I will. 699 00:38:45,114 --> 00:38:46,114 I promise. 700 00:38:49,076 --> 00:38:50,494 I just told them the truth. 701 00:38:50,911 --> 00:38:53,289 I mean, not the whole truth, but the truth. 702 00:38:53,372 --> 00:38:55,666 That... you're a good person. 703 00:38:57,043 --> 00:38:58,043 Thanks, Tyler. 704 00:38:58,753 --> 00:38:59,753 Yeah. 705 00:39:01,297 --> 00:39:03,841 How about you? How are you doing? Everything okay? 706 00:39:04,258 --> 00:39:05,968 Pretty much, yeah. Why? 707 00:39:06,093 --> 00:39:08,804 Look, I'm sorry that I haven't been around much lately. 708 00:39:08,888 --> 00:39:10,848 You've got some stuff going on, so... 709 00:39:11,098 --> 00:39:12,098 Yeah. 710 00:39:13,225 --> 00:39:14,225 Yeah. 711 00:39:17,480 --> 00:39:18,731 Tyler... 712 00:39:20,066 --> 00:39:21,567 did Monty do something to you? 713 00:39:23,235 --> 00:39:25,404 What? What do you mean? 714 00:39:27,198 --> 00:39:28,282 I think... 715 00:39:28,824 --> 00:39:30,326 you've been through something 716 00:39:31,202 --> 00:39:32,411 you haven't told anyone. 717 00:39:32,703 --> 00:39:33,746 Maybe last spring? 718 00:39:35,247 --> 00:39:37,291 No. No. 719 00:39:39,001 --> 00:39:42,129 I mean, not... not really. Who have you been talking to? 720 00:39:44,924 --> 00:39:46,050 Mr. Porter... 721 00:39:46,967 --> 00:39:48,636 noticed some things today. 722 00:39:50,471 --> 00:39:51,931 But I've noticed some things, too. 723 00:39:55,559 --> 00:39:57,144 You don't want anyone to touch you. 724 00:39:58,437 --> 00:39:59,980 You won't use the bathrooms. 725 00:40:00,940 --> 00:40:02,358 You wanted to die. 726 00:40:08,948 --> 00:40:09,948 Ty... 727 00:40:11,659 --> 00:40:12,868 Tyler, what is it? 728 00:40:13,452 --> 00:40:15,204 I... I can't. 729 00:40:15,955 --> 00:40:18,791 - I can't. - Okay. Okay, you don't have to. 730 00:40:19,500 --> 00:40:21,085 Okay. 731 00:40:24,547 --> 00:40:25,798 But you can tell me. 732 00:40:26,465 --> 00:40:27,550 You know that, right? 733 00:40:27,800 --> 00:40:29,135 You know I care about you. 734 00:40:30,928 --> 00:40:33,097 And at this point, you can tell me anything. 735 00:40:52,533 --> 00:40:53,533 I... 736 00:40:54,785 --> 00:40:56,162 I was... 737 00:40:58,164 --> 00:40:59,999 I was in the bathroom... 738 00:41:00,916 --> 00:41:05,045 when I got back from my diversion program. 739 00:41:06,046 --> 00:41:07,590 Monty came in and he... 740 00:41:08,799 --> 00:41:11,594 He was mad about the field and he... he... 741 00:41:12,178 --> 00:41:17,141 smashed my head on the mirror and on the sink. 742 00:41:17,224 --> 00:41:21,479 And then, he and... Taylor and Kenneth... 743 00:41:22,605 --> 00:41:25,441 they held my head in the toilet. 744 00:41:25,524 --> 00:41:26,524 And... 745 00:41:28,736 --> 00:41:29,736 Monty... 746 00:41:31,280 --> 00:41:35,075 he got a mop, and he... 747 00:41:38,120 --> 00:41:42,166 He pulled my pants down, and he put it... 748 00:41:43,626 --> 00:41:45,836 in...in me. 749 00:41:46,629 --> 00:41:47,671 And he... 750 00:41:49,423 --> 00:41:50,633 pushed it in 751 00:41:51,217 --> 00:41:52,426 my hole, and... 752 00:41:53,010 --> 00:41:56,055 and in and out, until I was... 753 00:41:56,764 --> 00:41:58,766 bleeding, and they... 754 00:42:00,976 --> 00:42:02,895 And they left me on the floor. 755 00:42:06,690 --> 00:42:08,442 Oh, God! 756 00:42:09,568 --> 00:42:10,778 Oh, Jesus. Tyler. 757 00:42:16,075 --> 00:42:19,245 Tyler, I am... I'm so sorry that happened to you. 758 00:42:24,458 --> 00:42:25,543 I feel like... 759 00:42:27,878 --> 00:42:29,588 I feel like I want to hug you right now. 760 00:42:30,339 --> 00:42:32,591 Would that be all right, if I hug you? 761 00:42:35,844 --> 00:42:36,844 Mm-hmm. 762 00:42:54,113 --> 00:42:56,448 It's all right, man. 763 00:42:58,200 --> 00:42:59,285 It's all right. 764 00:43:01,870 --> 00:43:02,913 It's okay. 765 00:43:11,422 --> 00:43:12,631 - Here. - Thank you. 766 00:43:17,344 --> 00:43:19,263 Tyler, do you want to tell someone? 767 00:43:20,014 --> 00:43:21,265 An adult? 768 00:43:23,601 --> 00:43:24,685 I told Bryce. 769 00:43:25,936 --> 00:43:27,104 - Bryce? - Yeah, he... 770 00:43:27,771 --> 00:43:29,481 came to see me a couple weeks ago. 771 00:43:29,732 --> 00:43:30,733 He wanted to know 772 00:43:31,358 --> 00:43:32,358 what Monty did. 773 00:43:33,485 --> 00:43:35,446 I finally got up the guts to tell him. 774 00:43:36,447 --> 00:43:37,573 He was shocked. 775 00:43:38,032 --> 00:43:39,450 He was actually upset. 776 00:43:39,700 --> 00:43:41,702 And he asked if I wanted his help. 777 00:43:42,620 --> 00:43:44,747 Bryce offer... offered to help? 778 00:43:46,206 --> 00:43:47,583 He left me a voicemail 779 00:43:47,833 --> 00:43:49,043 just before he died. 780 00:43:49,376 --> 00:43:50,502 Tyler. 781 00:43:50,586 --> 00:43:52,630 It's Bryce... Walker. 782 00:43:53,672 --> 00:43:57,551 Listen, that thing we talked about, I'm dealing with it. 783 00:43:57,968 --> 00:44:00,179 You're all good. Take care of yourself, man. 784 00:44:02,514 --> 00:44:04,767 Tyler, if he went to Monty about this... 785 00:44:06,226 --> 00:44:08,395 and threatened to turn him in... 786 00:44:09,438 --> 00:44:11,398 - we have to tell somebody. - No! 787 00:44:12,441 --> 00:44:14,526 No, please. Clay, I can't. 788 00:44:15,819 --> 00:44:16,819 No. 789 00:44:17,696 --> 00:44:18,696 No, of course not. 790 00:44:20,324 --> 00:44:21,158 Okay. 791 00:44:21,241 --> 00:44:23,327 You don't have to tell anyone until you're ready. 792 00:44:23,827 --> 00:44:24,870 But please... 793 00:44:26,038 --> 00:44:27,289 ask for help when you need it. 794 00:44:27,706 --> 00:44:28,706 Okay? 795 00:44:31,001 --> 00:44:32,001 Please? 796 00:44:33,170 --> 00:44:34,170 Okay. 797 00:44:40,844 --> 00:44:41,844 Hey! 798 00:44:42,179 --> 00:44:43,179 Monty! 799 00:44:45,265 --> 00:44:46,642 Didn't they arrest you yet? 800 00:44:46,934 --> 00:44:49,228 No, but I hope they'll be coming for you. 801 00:44:50,354 --> 00:44:51,563 The fuck does that mean? 802 00:44:52,147 --> 00:44:53,857 Where were you after Homecoming? 803 00:44:54,358 --> 00:44:55,943 Did Bryce talk to you after the game? 804 00:44:56,360 --> 00:44:57,444 Did something happen? 805 00:44:57,569 --> 00:44:59,947 What are you talking about? I was with the boys all night. 806 00:45:00,030 --> 00:45:01,615 We got shit-faced at Charlie's. 807 00:45:01,782 --> 00:45:03,462 Cops already checked into it. I'm all good. 808 00:45:04,118 --> 00:45:05,398 You're the one who's in trouble. 809 00:45:05,452 --> 00:45:08,122 But I didn't do anything, and I know you did. 810 00:45:10,124 --> 00:45:11,124 Yeah? 811 00:45:11,333 --> 00:45:12,584 Well, what the fuck did I do? 812 00:45:17,506 --> 00:45:21,301 If you're trying to clear your name, you need to look a little closer to home. 813 00:45:21,635 --> 00:45:23,554 You know Bryce and Justin went at it that night? 814 00:45:25,848 --> 00:45:28,088 You don't know what you're talking about. 815 00:45:28,642 --> 00:45:30,018 You think you know him, 816 00:45:30,102 --> 00:45:32,646 but he's playing you, like he played Bryce. 817 00:45:32,938 --> 00:45:33,981 It's what he does. 818 00:45:34,565 --> 00:45:36,817 And he's going to play you right to jail. 819 00:45:38,318 --> 00:45:39,653 You are so full of shit! 820 00:45:42,114 --> 00:45:44,450 Your boy Justin, he shaves with electric, right? 821 00:45:46,910 --> 00:45:48,078 I think so. Why? 822 00:45:48,996 --> 00:45:51,665 Then why has he got a can of shaving cream in his bag? 823 00:45:52,958 --> 00:45:55,419 Ha! You should check that shit out. 824 00:45:58,297 --> 00:46:01,091 Who to trust? Who to believe? 825 00:46:03,469 --> 00:46:05,721 Well, they pulled in Tyler, Jessica... 826 00:46:07,347 --> 00:46:08,348 everyone. 827 00:46:08,515 --> 00:46:09,600 It's a dirty way to do it. 828 00:46:09,933 --> 00:46:12,394 Mr. Porter said most of the people defended me. 829 00:46:13,061 --> 00:46:16,231 He said he was trying to get them to say good things about me the whole time. 830 00:46:16,315 --> 00:46:17,441 Who knows if it's true? 831 00:46:18,192 --> 00:46:20,527 Shit! It's true. 832 00:46:20,611 --> 00:46:23,238 He kept trying to get me to get angry at him, 833 00:46:23,322 --> 00:46:25,532 and then he smiled and nodded at me. 834 00:46:25,616 --> 00:46:26,616 I... 835 00:46:27,242 --> 00:46:29,453 couldn't figure out why, but that's why. 836 00:46:30,579 --> 00:46:33,207 Look, they may have tried to defend you, Clay, 837 00:46:33,540 --> 00:46:36,835 but any statement they made about your history with Bryce 838 00:46:36,919 --> 00:46:38,420 can still be used against you. 839 00:46:39,213 --> 00:46:41,566 They're building a case against you and they're moving fast, 840 00:46:41,590 --> 00:46:44,635 - so, we need to be talking next steps. - What does that mean? 841 00:46:44,718 --> 00:46:46,637 Well, in the absence of another suspect, 842 00:46:46,720 --> 00:46:48,680 we need to focus on a strategy for your defense. 843 00:46:49,264 --> 00:46:51,600 This is just to be prepared. That's all, Clay. 844 00:46:53,602 --> 00:46:54,728 Montgomery de la Cruz. 845 00:46:55,020 --> 00:46:57,580 They need to be looking at Monty, he had something to do with it. 846 00:46:57,606 --> 00:46:58,982 Why do you think so? 847 00:46:59,691 --> 00:47:00,691 I can't... 848 00:47:01,485 --> 00:47:03,320 I can't say, but I know. 849 00:47:04,613 --> 00:47:05,697 Why can't you say? 850 00:47:08,826 --> 00:47:10,828 Clay, if you know something, anything 851 00:47:11,119 --> 00:47:13,956 about anyone who might be implicated in this, 852 00:47:14,623 --> 00:47:15,874 now is the time. 853 00:47:19,378 --> 00:47:20,504 Someone did this. 854 00:47:21,797 --> 00:47:22,797 It wasn't me. 855 00:47:24,383 --> 00:47:25,383 Then who? 856 00:47:29,847 --> 00:47:31,390 So, Clay was back at square. 857 00:47:33,392 --> 00:47:34,393 But not quite. 858 00:47:37,771 --> 00:47:39,356 He knew Monty had a motive, 859 00:47:40,274 --> 00:47:42,025 that he was caught up with Bryce. 860 00:48:19,688 --> 00:48:21,315 But Monty wasn't the only one. 861 00:48:42,377 --> 00:48:47,174 For help finding crisis resources, visit 13reasonswhy.info. 862 00:48:48,759 --> 00:48:52,095 ♪ Caressing bent up to the jug again ♪ 863 00:48:52,179 --> 00:48:55,641 ♪ With sheaths and pills Invading all those stills ♪ 864 00:48:55,724 --> 00:48:58,393 ♪ In a hovel of a bed I will scream in vain ♪ 865 00:48:58,477 --> 00:49:01,021 ♪ Oh please, Miss Lane Leave me with some pain ♪ 866 00:49:05,525 --> 00:49:08,862 ♪ Went walking through This city's neon lights ♪ 867 00:49:08,946 --> 00:49:10,739 ♪ In fear of disguising My warping seething ♪ 868 00:49:10,822 --> 00:49:13,325 ♪ Pressure lines among confidant heirs ♪ 869 00:49:13,408 --> 00:49:17,454 ♪ Intangible of price Trying so hard to find what was right ♪ 870 00:49:28,757 --> 00:49:31,301 ♪ I came upon your room It stuck into my head ♪ 871 00:49:31,385 --> 00:49:34,221 ♪ We leapt into the bed Degrading even lice ♪ 872 00:49:34,304 --> 00:49:36,890 ♪ She took delight in taking down My shielded pride ♪ 873 00:49:36,974 --> 00:49:40,227 ♪ Until exposed became my darker side ♪ 874 00:49:40,310 --> 00:49:43,897 ♪ Puckering up and down Those avenues of sin ♪ 875 00:49:43,981 --> 00:49:48,485 ♪ Too cheap to ride they're worth a try If only for the old times ♪ 876 00:49:48,986 --> 00:49:51,697 ♪ Don't go waving your pretentious love ♪ 877 00:49:55,826 --> 00:49:57,452 ♪ Dark entries ♪ 878 00:50:01,915 --> 00:50:03,333 ♪ Dark entries ♪ 879 00:50:07,671 --> 00:50:09,047 ♪ Dark entries ♪ 880 00:50:13,427 --> 00:50:14,886 ♪ Dark entries ♪ 881 00:50:19,516 --> 00:50:21,018 ♪ Dark entries ♪ 882 00:50:25,063 --> 00:50:26,440 ♪ Dark entries ♪ 883 00:50:36,116 --> 00:50:38,118 Well done, Ed, well done. 884 00:50:39,305 --> 00:51:39,383 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6z225 Help other users to choose the best subtitles66196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.