Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:03,950
Need a ride? John Nolan.
2
00:00:03,975 --> 00:00:05,658
People are gonna start to talk.
3
00:00:05,683 --> 00:00:08,655
You set the bar pretty high
the last time you were here.
4
00:00:08,680 --> 00:00:09,806
There he is!
5
00:00:11,705 --> 00:00:12,910
Hey, what's going on?
6
00:00:12,935 --> 00:00:15,356
John, this is my training
agent, Carter Hope.
7
00:00:15,357 --> 00:00:16,983
That's not... I'm
not... Nice to meet you.
8
00:00:16,984 --> 00:00:17,984
Yeah.
9
00:00:18,663 --> 00:00:20,183
Do you want to get
dinner sometime?
10
00:00:20,208 --> 00:00:23,424
I owe it to Chris to end
things the right way with him.
11
00:00:23,449 --> 00:00:25,408
Ask me again. After.
12
00:00:25,409 --> 00:00:26,409
What's going on?
13
00:00:26,410 --> 00:00:27,994
I need you to give
me your playbook.
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,704
Are you breaking up with me?
15
00:00:29,705 --> 00:00:32,623
So, did you have something
you were gonna ask me?
16
00:00:32,624 --> 00:00:34,083
Do you want to go out on a date?
17
00:00:34,084 --> 00:00:36,337
Yeah. I do.
18
00:01:23,717 --> 00:01:24,884
Oh.
19
00:01:24,885 --> 00:01:26,260
Hi. I'm almost there.
20
00:01:26,261 --> 00:01:27,887
No. No... No, you're not.
21
00:01:27,888 --> 00:01:31,015
No, I'm not.
Sorry. Um, are you?
22
00:01:31,016 --> 00:01:33,643
No! Uh...
23
00:01:33,644 --> 00:01:35,937
Does this restaurant
have a dress code?
24
00:01:35,938 --> 00:01:38,856
Uh... no.
25
00:01:38,857 --> 00:01:41,484
I mean, you could wear
cargo shorts if you wanted.
26
00:01:41,485 --> 00:01:43,528
Really? Yeah.
27
00:01:43,529 --> 00:01:45,363
I mean, what does it matter,
as long as you're comfortable?
28
00:01:45,364 --> 00:01:47,490
Nice try. That was
clearly a test.
29
00:01:47,491 --> 00:01:49,909
And you should know better
than to test the master.
30
00:01:52,454 --> 00:01:53,454
What are you wearing?
31
00:01:53,455 --> 00:01:55,748
Yeah, um, I don't know yet,
32
00:01:55,749 --> 00:01:57,250
but I do have a lot of outfits
33
00:01:57,251 --> 00:01:59,335
that I am not going
to wear, so...
34
00:01:59,336 --> 00:02:00,753
Well, we are
running low on time.
35
00:02:00,754 --> 00:02:02,004
Traffic's getting ugly.
36
00:02:02,005 --> 00:02:04,090
Yeah, totally.
I... It's silly.
37
00:02:04,091 --> 00:02:06,551
I just need to make a decision.
38
00:02:06,552 --> 00:02:08,427
Uh, yes.
39
00:02:08,428 --> 00:02:10,513
The green dress.
It is decided.
40
00:02:10,514 --> 00:02:12,014
Great.
41
00:02:12,015 --> 00:02:13,349
Well, I-I'll see you soon.
42
00:02:13,350 --> 00:02:14,934
Okay. Bye.
43
00:02:17,521 --> 00:02:19,021
No. Oh, my God.
44
00:02:31,535 --> 00:02:33,411
It's... It's good bread.
45
00:02:33,412 --> 00:02:36,247
Yeah, it's... it's
such a nice assortment.
46
00:02:36,248 --> 00:02:37,832
Mm-hmm.
47
00:02:37,833 --> 00:02:39,584
The breadsticks... Yeah.
48
00:02:48,969 --> 00:02:50,428
What did you order, again?
49
00:02:50,429 --> 00:02:51,554
Oh, the sea bass.
50
00:02:51,555 --> 00:02:52,805
Right. Mm-hmm.
51
00:02:52,806 --> 00:02:55,224
Yeah. It's good.
52
00:02:55,225 --> 00:02:57,268
I almost ordered the
sea bass. Oh, cool.
53
00:02:57,269 --> 00:02:59,103
Mm-hmm.
54
00:03:06,069 --> 00:03:08,279
Why is this so weird?
55
00:03:08,280 --> 00:03:10,239
We've eaten together
literally hundreds of times.
56
00:03:10,240 --> 00:03:11,949
Because, you know,
57
00:03:11,950 --> 00:03:14,827
our other meals only
ever held the promise
58
00:03:14,828 --> 00:03:17,121
of being shot at
afterwards, you know?
59
00:03:17,122 --> 00:03:19,124
And not, like, naked time.
60
00:03:20,584 --> 00:03:22,251
Naked time?
61
00:03:23,587 --> 00:03:24,670
Please. I mean, we've seen
plenty of naked people
62
00:03:24,671 --> 00:03:26,672
after we ate.
63
00:03:26,673 --> 00:03:28,793
Yeah, that's not... No, no,
no. I know. I know. I know.
64
00:03:30,219 --> 00:03:33,012
I-I feel like I might...
I... I might just need you
65
00:03:33,013 --> 00:03:35,514
to reset your
expectations a little bit.
66
00:03:35,515 --> 00:03:37,767
You're not gonna
see me naked for...
67
00:03:37,768 --> 00:03:39,977
a while.
68
00:03:39,978 --> 00:03:42,813
I mean, I don't want
to rush into that.
69
00:03:42,814 --> 00:03:45,149
I wanna take things slow.
70
00:03:45,150 --> 00:03:47,610
Go on this date,
maybe a second date,
71
00:03:47,611 --> 00:03:50,989
have our first real kiss.
72
00:03:52,616 --> 00:03:54,492
I just don't think we should
jump into bed together,
73
00:03:54,493 --> 00:03:56,911
just because we know each
other so well, right?
74
00:03:56,912 --> 00:03:58,246
I mean, do you...?
75
00:03:58,247 --> 00:04:00,498
No, I...
76
00:04:00,499 --> 00:04:02,792
Agreed. Yeah?
77
00:04:09,800 --> 00:04:11,968
Are you worried someone from
the station is gonna walk in?
78
00:04:11,969 --> 00:04:13,261
What? You are.
79
00:04:13,262 --> 00:04:14,804
No, I... Wow.
80
00:04:14,805 --> 00:04:16,097
What are the odds? Um...
81
00:04:18,475 --> 00:04:20,184
What was that?
82
00:04:20,185 --> 00:04:22,562
Uh, restaurants can be
a stressful environment.
83
00:04:22,563 --> 00:04:23,938
Chef: Get out of my
kitchen! Cook: Yeah, yeah.
84
00:04:23,939 --> 00:04:25,940
Get out of my
kitchen now! Goodbye!
85
00:04:25,941 --> 00:04:27,567
Should we do
something? See ya!
86
00:04:27,568 --> 00:04:28,943
It'll blow over. You
don't like my rules,
87
00:04:28,944 --> 00:04:31,320
you can get the hell
out of my restaurant!
88
00:04:31,321 --> 00:04:32,613
Knife.
89
00:04:32,614 --> 00:04:34,615
LAPD! Drop the knife.
90
00:04:34,616 --> 00:04:35,825
Call 911. Tim: Drop it.
91
00:04:37,160 --> 00:04:38,536
Tim: Get on your stomach.
92
00:04:38,537 --> 00:04:39,996
Hands behind your back.
Lucy: Are you okay?
93
00:04:39,997 --> 00:04:41,581
Okay, just put some
pressure on it.
94
00:04:44,585 --> 00:04:46,544
What are the chances someone
from the station walks in now?
95
00:04:58,140 --> 00:05:00,516
So, get a croissant?
96
00:05:00,517 --> 00:05:02,435
Did you happen to make...
97
00:05:02,436 --> 00:05:04,437
Ohh.
98
00:05:04,438 --> 00:05:05,771
Two sugars.
99
00:05:05,772 --> 00:05:07,398
Thank you.
100
00:05:07,399 --> 00:05:10,776
I got you a croissant from
the place that you like.
101
00:05:10,777 --> 00:05:13,112
Thanks.
102
00:05:13,113 --> 00:05:16,741
You know, Jack slept
through the night.
103
00:05:16,742 --> 00:05:18,284
He did? Mm-hmm.
104
00:05:18,285 --> 00:05:20,202
He's been doing
that a lot lately.
105
00:05:20,203 --> 00:05:22,788
Just get to the point.
106
00:05:25,125 --> 00:05:28,002
I thought it might be
time for us to think about
107
00:05:28,003 --> 00:05:29,587
talking about
having another kid.
108
00:05:33,592 --> 00:05:35,718
Okay. Um...
109
00:05:35,719 --> 00:05:38,638
Okay.
110
00:05:38,639 --> 00:05:41,265
I mean, it's not that
funny, but, um...
111
00:05:41,266 --> 00:05:44,894
I-I-I know that
it's a lot, but...
112
00:05:44,895 --> 00:05:46,937
I mean, we want Jack to
have a sibling, right?
113
00:05:46,938 --> 00:05:49,899
Do we?
114
00:05:49,900 --> 00:05:52,151
I mean, I-I grew up
with four brothers,
115
00:05:52,152 --> 00:05:54,403
and I had to fight
for everything...
116
00:05:54,404 --> 00:05:56,656
Food, clothes, my own room.
117
00:05:56,657 --> 00:05:59,283
I never had a hot shower
until I moved out.
118
00:05:59,284 --> 00:06:02,328
Well, I grew up alone,
119
00:06:02,329 --> 00:06:04,705
my family oppressively
fixating on every breath,
120
00:06:04,706 --> 00:06:09,919
and being an only
child was lonely.
121
00:06:09,920 --> 00:06:11,253
I don't know, maybe for us,
122
00:06:11,254 --> 00:06:14,757
it could be somewhere
in the middle?
123
00:06:14,758 --> 00:06:17,426
Can we think about it?
124
00:06:24,184 --> 00:06:25,267
Hey.
125
00:06:26,353 --> 00:06:28,562
Okay, we can't deny the facts.
126
00:06:28,563 --> 00:06:30,898
We were both at the restaurant.
It's in the police report.
127
00:06:30,899 --> 00:06:32,483
And for all we know, the
witness reports mention
128
00:06:32,484 --> 00:06:34,986
the fact that we were
sitting together. Yeah.
129
00:06:37,447 --> 00:06:38,781
This is not strange.
130
00:06:38,782 --> 00:06:41,158
I mean, coworkers eat
together. It's a thing.
131
00:06:41,159 --> 00:06:42,743
At the most romantic
restaurant in town?
132
00:06:42,744 --> 00:06:44,870
Right.
133
00:06:44,871 --> 00:06:48,249
Well, I mean, we
could come clean.
134
00:06:48,250 --> 00:06:49,542
Are you ready for that?
135
00:06:49,543 --> 00:06:52,336
Are you ready for Smitty's
commentary on us dating
136
00:06:52,337 --> 00:06:54,171
or the "oohs" every
time we walk into
137
00:06:54,172 --> 00:06:55,506
the roll call room together?
138
00:06:55,507 --> 00:06:57,758
Or we could lie.
139
00:06:57,759 --> 00:06:59,093
Okay, I have an idea.
140
00:06:59,094 --> 00:07:01,053
I heard from a C.I.
that there were
141
00:07:01,054 --> 00:07:02,805
drugs coming out of the kitchen.
142
00:07:02,806 --> 00:07:04,515
And... And you asked
me to join as backup.
143
00:07:04,516 --> 00:07:06,684
Right. Like a soft
undercover infiltration.
144
00:07:06,685 --> 00:07:08,811
Not bad. Thank you.
145
00:07:08,812 --> 00:07:10,855
Nolan: Morning.
146
00:07:10,856 --> 00:07:13,774
Uh, yeah, we were there,
uh, investigating a tip,
147
00:07:13,775 --> 00:07:15,401
and then this whole
other crime popped off.
148
00:07:15,402 --> 00:07:17,361
Yeah, Lucy's C.I. was convinced
they were dealing drugs.
149
00:07:17,362 --> 00:07:18,487
Mm-hmm. What?
150
00:07:18,488 --> 00:07:20,197
What? Nothing.
151
00:07:20,198 --> 00:07:21,740
Celina: No, you're doing
good. You're doing good.
152
00:07:21,741 --> 00:07:23,367
Sorry.
153
00:07:23,368 --> 00:07:24,743
Those two have gotten
close lately, haven't they?
154
00:07:24,744 --> 00:07:26,579
You think something's
going on with them?
155
00:07:26,580 --> 00:07:28,620
Oh, I'm sure he's just being
nice to the new rookie.
156
00:07:31,835 --> 00:07:34,003
Boss wants to see you
guys. Have a safe one.
157
00:07:42,429 --> 00:07:44,972
I think you know how I feel
about coworkers dating.
158
00:07:48,143 --> 00:07:51,562
When I started, no one
thought much of it.
159
00:07:51,563 --> 00:07:53,397
But things have changed.
160
00:07:53,398 --> 00:07:57,651
We're now more aware of how
power dynamics can skew things.
161
00:07:57,652 --> 00:08:00,446
Even the most innocent
of relationships
162
00:08:00,447 --> 00:08:02,615
can become a distraction.
163
00:08:02,616 --> 00:08:05,826
Hey, trust me, I get it.
164
00:08:05,827 --> 00:08:07,912
We spend 12 hours
a day together.
165
00:08:07,913 --> 00:08:10,831
Feelings are bound to develop.
166
00:08:10,832 --> 00:08:14,460
But we can't afford even
a hint of impropriety.
167
00:08:14,461 --> 00:08:16,128
We couldn't agree more.
168
00:08:16,129 --> 00:08:19,507
Good. Look...
169
00:08:19,508 --> 00:08:22,676
I don't want to be the old guy
interfering with people's lives,
170
00:08:22,677 --> 00:08:24,428
especially their love life,
171
00:08:24,429 --> 00:08:28,849
but this whole Aaron and Celina
situation has me worried.
172
00:08:28,850 --> 00:08:31,101
The Aaron and Celina situation.
173
00:08:31,102 --> 00:08:33,229
Aaron's barely out
of long sleeves.
174
00:08:33,230 --> 00:08:34,730
Half the town still
thinks he's a killer.
175
00:08:34,731 --> 00:08:36,649
And Celina's making progress.
176
00:08:36,650 --> 00:08:38,734
She needs to focus
on getting through
177
00:08:38,735 --> 00:08:40,319
her probationary period.
178
00:08:40,320 --> 00:08:41,737
Will you talk to them?
179
00:08:41,738 --> 00:08:42,988
Yes, of course we... Yes.
180
00:08:42,989 --> 00:08:43,989
Not a problem.
181
00:08:43,990 --> 00:08:44,990
Thank you.
182
00:08:52,207 --> 00:08:53,916
Oh, the irony.
183
00:08:53,917 --> 00:08:55,251
Are you gonna talk to Aaron?
184
00:08:55,252 --> 00:08:57,461
About his love life?
Can't wait.
185
00:08:57,462 --> 00:08:59,088
When are you gonna
talk to Celina?
186
00:08:59,089 --> 00:09:00,631
I can't tell her
not to date a cop.
187
00:09:00,632 --> 00:09:02,800
That is so hypocritical.
188
00:09:02,801 --> 00:09:04,803
Oh. I'm gonna get
Nolan to do it.
189
00:09:06,054 --> 00:09:09,181
That's cheating. Mm-hmm.
190
00:09:09,182 --> 00:09:14,019
Alright, so the 529 has
a lot of advantages.
191
00:09:14,020 --> 00:09:17,231
Alright? I mean, the tax
savings are substantial.
192
00:09:17,232 --> 00:09:19,525
Yes, but you have to
use it for college.
193
00:09:19,526 --> 00:09:21,277
Oh. What, you don't think
Leah's going to college?
194
00:09:21,278 --> 00:09:22,695
Oh, no, no, she is
going to college.
195
00:09:22,696 --> 00:09:24,572
I will make her go to college.
196
00:09:24,573 --> 00:09:27,783
But what if she gets a full ride
and all of our money is tied up
197
00:09:27,784 --> 00:09:29,410
and we've got nothing
to spend it on?
198
00:09:29,411 --> 00:09:32,371
Uh, I just don't think
that we should assume
199
00:09:32,372 --> 00:09:34,707
she's gonna get that
much in financial aid.
200
00:09:34,708 --> 00:09:37,501
Okay, the kid is a genius.
She is already talking.
201
00:09:37,502 --> 00:09:40,796
She did not say, "I love
you, Mom." I heard it.
202
00:09:40,797 --> 00:09:42,965
She's five months old!
Okay, you know what?
203
00:09:42,966 --> 00:09:44,633
You just... You just don't
understand her in the way that I do.
204
00:09:44,634 --> 00:09:46,468
We have a unique bond.
205
00:09:46,469 --> 00:09:47,887
Please take a seat. We'll be
with you in just a few minutes.
206
00:09:47,888 --> 00:09:49,973
Thank you.
207
00:09:52,809 --> 00:09:53,685
We'll talk about it later.
208
00:09:53,685 --> 00:09:54,685
Mm-hmm. Mm-hmm.
209
00:10:00,692 --> 00:10:02,693
So, you and Aaron have been
hanging around a lot lately.
210
00:10:02,694 --> 00:10:03,986
Yeah.
211
00:10:03,987 --> 00:10:06,196
Yeah, he seemed like
a party boy at first,
212
00:10:06,197 --> 00:10:07,907
but, you know, he's
got a lot of depth.
213
00:10:07,908 --> 00:10:09,284
Yeah, I-I agree. Mm-hmm.
214
00:10:11,328 --> 00:10:13,203
And just so you know, um...
215
00:10:13,204 --> 00:10:16,332
dating other cops can be tricky.
216
00:10:16,333 --> 00:10:18,542
And as a rookie,
it's probably best
217
00:10:18,543 --> 00:10:20,044
that you just don't.
218
00:10:20,045 --> 00:10:21,462
Okay, wait.
219
00:10:21,463 --> 00:10:23,964
Are you telling me who
I can and cannot date?
220
00:10:23,965 --> 00:10:25,507
Isn't that crossing a line?
221
00:10:25,508 --> 00:10:27,009
No. Well, I mean, that...
222
00:10:27,010 --> 00:10:29,303
That's... Yeah... This...
223
00:10:29,304 --> 00:10:30,930
That's not what
I'm trying to do.
224
00:10:30,931 --> 00:10:33,599
That's what it sounds
like. Okay. Uh...
225
00:10:33,600 --> 00:10:38,145
Y-Your first year as... as a
rookie can be overwhelming.
226
00:10:38,146 --> 00:10:40,439
I am just trying to protect you.
227
00:10:40,440 --> 00:10:45,235
You know people talk,
right? And cops talk more.
228
00:10:45,236 --> 00:10:47,655
It's 2022.
229
00:10:47,656 --> 00:10:50,532
I mean, I-I think we've
moved on from men in power
230
00:10:50,533 --> 00:10:52,409
telling us how to
live our lives.
231
00:10:52,410 --> 00:10:56,246
People can say what they
want. I couldn't care less.
232
00:10:56,247 --> 00:10:57,581
So you... you are dating him?
233
00:10:57,582 --> 00:10:59,668
None of your business. Sir.
234
00:11:01,503 --> 00:11:03,379
Right.
235
00:11:06,716 --> 00:11:08,676
You and Celina dating?
236
00:11:08,677 --> 00:11:10,803
Sir, that's a personal question,
237
00:11:10,804 --> 00:11:12,221
and you have said on
numerous occasions
238
00:11:12,222 --> 00:11:15,391
that this is a
personal-life-free zone.
239
00:11:15,392 --> 00:11:16,850
It is.
240
00:11:16,851 --> 00:11:18,602
But here we are. Yes or no?
241
00:11:18,603 --> 00:11:20,771
Sir, with all due respect,
would it matter if we were?
242
00:11:20,772 --> 00:11:22,022
Cops date all the time.
243
00:11:22,023 --> 00:11:24,692
I mean, you were
married to a cop.
244
00:11:24,693 --> 00:11:27,653
Look, if... if I was in her
chain of command, I'd get it.
245
00:11:27,654 --> 00:11:30,030
You know, people would wonder
if I was making decisions
246
00:11:30,031 --> 00:11:32,324
based on our relationship.
247
00:11:32,325 --> 00:11:34,660
They'd wonder if she was
dating me under duress.
248
00:11:34,661 --> 00:11:37,705
Whew! It would be
a nightmare, man.
249
00:11:37,706 --> 00:11:38,747
One of us would probably
have to transfer
250
00:11:38,748 --> 00:11:41,792
to a whole different station.
251
00:11:41,793 --> 00:11:42,794
Forget I asked.
252
00:11:46,214 --> 00:11:47,756
Well, if we ever finish up here,
253
00:11:47,757 --> 00:11:49,299
maybe we can grab breakfast
254
00:11:49,300 --> 00:11:50,843
before I head over to
the community center.
255
00:11:50,844 --> 00:11:53,846
It is my day off. I'm
getting a massage. You sure?
256
00:11:53,847 --> 00:11:56,181
I mean, we're doing a big
community cleanup initiative.
257
00:11:56,182 --> 00:11:58,434
James: Whoever brings
in the most litter
258
00:11:58,435 --> 00:12:00,561
gets a prize.
259
00:12:03,523 --> 00:12:05,274
You have got to be kidding me.
260
00:12:05,275 --> 00:12:07,443
Oh, I thought it
was a cute idea.
261
00:12:12,032 --> 00:12:13,323
What?
262
00:12:13,324 --> 00:12:16,702
That third person in
line, that is Todd Shelf.
263
00:12:16,703 --> 00:12:18,037
You know him?
264
00:12:18,038 --> 00:12:20,873
He is a serial bank robber.
265
00:12:20,874 --> 00:12:22,833
Okay,
well, m-maybe he's, uh,
266
00:12:22,834 --> 00:12:24,293
just here to make a deposit.
267
00:12:24,294 --> 00:12:26,545
No.
268
00:12:26,546 --> 00:12:28,089
He's here to rob this bank.
269
00:12:32,510 --> 00:12:34,595
I need you to say
the word "grout."
270
00:12:34,596 --> 00:12:35,388
The bank is about to be robbed.
271
00:12:35,389 --> 00:12:37,681
G-R-O-U-T.
272
00:12:37,682 --> 00:12:39,850
Okay, grout.
273
00:12:39,851 --> 00:12:42,978
Gender, race, over, under, task.
274
00:12:42,979 --> 00:12:44,480
It's how to quickly
describe suspects
275
00:12:44,481 --> 00:12:45,731
in a way that cops
will understand.
276
00:12:45,732 --> 00:12:47,232
Try it on Todd.
277
00:12:47,233 --> 00:12:48,567
Okay, um...
278
00:12:48,568 --> 00:12:52,529
Male, white, black
jacket, dark pants,
279
00:12:52,530 --> 00:12:55,407
and his task is killing us.
280
00:12:55,408 --> 00:12:56,408
Close enough.
281
00:13:02,540 --> 00:13:03,958
There by the door. Number two?
282
00:13:06,669 --> 00:13:11,215
Also male, white, black
jacket, uh, gray pants,
283
00:13:11,216 --> 00:13:13,175
and taking out security.
284
00:13:13,176 --> 00:13:15,928
Todd always
runs a three-man crew.
285
00:13:15,929 --> 00:13:17,054
There's someone I
haven't made yet,
286
00:13:17,055 --> 00:13:18,722
but we are running out of time.
287
00:13:18,723 --> 00:13:21,058
Go outside and wait
for the cavalry.
288
00:13:21,059 --> 00:13:22,101
No, no. I'm not...
I'm not leaving you.
289
00:13:22,102 --> 00:13:23,685
But you will,
290
00:13:23,686 --> 00:13:25,771
because you know
that I have got this.
291
00:14:09,816 --> 00:14:12,192
Marjorie: Yeah, that
whole thing was finalized by end of day.
292
00:14:12,193 --> 00:14:13,443
I'll be with you
in just a moment.
293
00:14:13,444 --> 00:14:15,988
I am Detective Nyla Harper.
Your bank is about to be robbed.
294
00:14:15,989 --> 00:14:18,740
I need you to hit
the silent alarm now.
295
00:14:29,961 --> 00:14:33,422
Bank robbery! Everybody
down!
296
00:14:33,423 --> 00:14:36,842
Everybody stays calm,
everybody lives.
297
00:14:36,843 --> 00:14:38,552
On the floor, now!
298
00:14:40,638 --> 00:14:42,723
Cellphones on the ground!
299
00:14:46,978 --> 00:14:48,061
Now!
300
00:14:48,062 --> 00:14:50,522
Alright, no one moves,
no one gets hurt.
301
00:14:50,523 --> 00:14:51,690
Hurry up!
302
00:14:54,277 --> 00:14:55,694
Back away from the window!
303
00:15:00,116 --> 00:15:02,492
Fill it! No dye
bags or you're dead.
304
00:15:08,458 --> 00:15:09,917
Get up!
305
00:15:09,918 --> 00:15:12,419
Safe deposit room,
now. Come on. Let's go.
306
00:15:16,299 --> 00:15:19,384
Come on!
307
00:15:21,179 --> 00:15:23,597
Silent alarm, now.
308
00:15:31,689 --> 00:15:33,273
You're mad at me.
309
00:15:33,274 --> 00:15:34,816
No, sir.
310
00:15:34,817 --> 00:15:37,903
Look, Celina, I would
not be doing my job
311
00:15:37,904 --> 00:15:39,196
as your training officer
312
00:15:39,197 --> 00:15:43,367
if I didn't tell you the
realities of the LAPD.
313
00:15:43,368 --> 00:15:46,745
Dispatch: 7-Adam-15, 7-Adam-20,
and 7-Adam-100 to monitor.
314
00:15:46,746 --> 00:15:48,789
2-11 bank, in progress.
315
00:15:48,790 --> 00:15:50,540
Manually activated hold-up alarm
316
00:15:50,541 --> 00:15:53,377
at 71414 Wilshire at Westwood.
317
00:15:53,378 --> 00:15:54,753
More to follow. Code 3?
318
00:15:54,754 --> 00:15:56,546
Yeah, but we shut it
down two blocks out.
319
00:15:56,547 --> 00:15:57,756
Don't let them
know we're coming.
320
00:15:57,757 --> 00:15:59,299
Surround them in silence.
321
00:15:59,300 --> 00:16:00,009
Copy.
322
00:16:14,065 --> 00:16:16,108
Why aren't
you doing anything?
323
00:16:16,109 --> 00:16:17,943
Right now, they are
just going for property.
324
00:16:17,944 --> 00:16:20,320
It's stuff. Stuff
that is insured.
325
00:16:20,321 --> 00:16:22,322
They're bank robbers.
You're a cop.
326
00:16:22,323 --> 00:16:25,075
I am outnumbered and outgunned.
327
00:16:25,076 --> 00:16:27,202
Patrol will take them
off when they go outside.
328
00:16:27,203 --> 00:16:28,121
Roger: Alright.
Give me the money!
329
00:16:28,122 --> 00:16:30,914
Yeah, I call BS on that.
330
00:16:30,915 --> 00:16:32,916
What are you doing?
No! Put that away!
331
00:16:32,917 --> 00:16:34,209
Citizen's arrest.
Drop your gun!
332
00:16:42,552 --> 00:16:44,761
Give me your belt.
333
00:17:03,281 --> 00:17:04,948
7-Adam-100.
334
00:17:04,949 --> 00:17:07,242
We're on scene
covering the A-side.
335
00:17:07,243 --> 00:17:08,869
What are you doing here?
336
00:17:08,870 --> 00:17:09,870
Nyla and I were inside.
337
00:17:12,040 --> 00:17:13,373
Cops!
338
00:17:23,551 --> 00:17:25,469
She's still in there. There's
at least two suspects.
339
00:17:25,470 --> 00:17:26,762
I have the GROUT.
340
00:17:26,763 --> 00:17:28,889
All units, stand by for
robbery suspect descriptions.
341
00:17:28,890 --> 00:17:30,932
Suspect One, Todd Shelf,
342
00:17:30,933 --> 00:17:33,894
male, white, black
jacket, dark pants.
343
00:17:33,895 --> 00:17:37,439
Suspect Two, male, white,
black jacket, gray jeans.
344
00:17:39,359 --> 00:17:40,817
Hey, everybody out!
345
00:17:40,818 --> 00:17:42,778
Up! Out the door! Come on!
346
00:17:42,779 --> 00:17:45,238
Come on! Let's go!
Hurry up! Move it!
347
00:17:45,239 --> 00:17:47,657
Let's go! Right now!
Come on! Let's go!
348
00:17:47,658 --> 00:17:48,909
Come on! Out the door!
349
00:17:48,910 --> 00:17:50,452
Come on! Move!
Move It! Let's go!
350
00:17:50,453 --> 00:17:51,412
Outside!
351
00:18:00,713 --> 00:18:01,922
Move, move!
352
00:18:04,592 --> 00:18:06,551
Move, move! Get down!
353
00:18:06,552 --> 00:18:07,969
The suspect's headed
north on foot.
354
00:18:07,970 --> 00:18:09,054
We need backup and air support.
355
00:18:09,055 --> 00:18:09,806
Let's go.
356
00:18:14,060 --> 00:18:15,143
Come on! Move!
357
00:18:26,864 --> 00:18:28,323
Roger: Wait!
358
00:18:28,324 --> 00:18:29,909
Move, move! Get down!
359
00:18:31,494 --> 00:18:32,744
Stop! Stop!
360
00:18:48,594 --> 00:18:51,221
There he is. Suspect One
sighted westbound on Redondo.
361
00:18:52,473 --> 00:18:53,433
Look out!
362
00:18:58,855 --> 00:18:59,730
Hang on.
363
00:19:05,153 --> 00:19:07,237
Whoa!
364
00:19:11,909 --> 00:19:13,034
You good? Yeah.
365
00:19:20,126 --> 00:19:22,486
Pilot: Airship-3 on scene. No
sign of Suspect One's Mustang.
366
00:19:24,255 --> 00:19:27,048
7-Adam-100. On foot,
searching for Suspect Two.
367
00:19:27,049 --> 00:19:28,967
Send additional units
to my north and east.
368
00:19:28,968 --> 00:19:30,177
We'll keep searching this grid.
369
00:19:30,178 --> 00:19:32,679
Dispatch: Copy, 7-Adam-100.
370
00:19:43,024 --> 00:19:45,066
Harper, status of victims?
371
00:19:45,067 --> 00:19:46,485
Well, our cowboy's arm's a mess.
372
00:19:46,486 --> 00:19:48,820
With any luck, he will
never use a gun again.
373
00:19:48,821 --> 00:19:50,614
And the citizen just
landed at the hospital.
374
00:19:50,615 --> 00:19:52,115
She's gonna need surgery.
375
00:19:52,116 --> 00:19:55,285
Leave it to a good guy with a
gun to really screw things up.
376
00:19:55,286 --> 00:19:57,162
Thanks to him, we have
two suspects in the wind.
377
00:19:57,163 --> 00:19:59,789
Actually, I'm pretty
sure it is three.
378
00:19:59,790 --> 00:20:01,416
Todd always works
a three-man crew,
379
00:20:01,417 --> 00:20:04,211
so there is someone
that I did not identify.
380
00:20:04,212 --> 00:20:06,505
Outside the bank?
Maybe a lookout.
381
00:20:06,506 --> 00:20:09,257
Or one of the customers
who was just laying low
382
00:20:09,258 --> 00:20:11,009
in case they needed to engage.
383
00:20:11,010 --> 00:20:13,803
Nolan, heard you
destroyed another shop.
384
00:20:13,804 --> 00:20:14,888
Let a suspect get away?
385
00:20:14,889 --> 00:20:16,181
Oh, that's not on me.
386
00:20:16,182 --> 00:20:18,308
It turns out bullets and
engines don't go together.
387
00:20:18,309 --> 00:20:22,521
Mm! It is a poor craftsman
who blames his tools.
388
00:20:22,522 --> 00:20:24,105
Yeah, you got me there. If
you were driving that car,
389
00:20:24,106 --> 00:20:25,315
it wouldn't have
dared gotten shot.
390
00:20:25,316 --> 00:20:26,900
Exactly.
391
00:20:26,901 --> 00:20:29,903
Is this your new
rookie? Mm-kay, girl.
392
00:20:29,904 --> 00:20:33,865
Do you know how lucky you are
to have this man as a T. O.?
393
00:20:33,866 --> 00:20:36,451
Mm-hmm. It's because I have
Jupiter in my second house.
394
00:20:36,452 --> 00:20:39,120
Shut up. I do, too. Oh,
my God. My solar return...
395
00:20:39,121 --> 00:20:41,957
Simone, focus.
396
00:20:41,958 --> 00:20:43,083
Grey: How's Garza
doing? We'll talk.
397
00:20:43,084 --> 00:20:44,459
It's too soon to tell.
398
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
Well, I'm praying for him.
399
00:20:45,461 --> 00:20:47,212
Thanks. We all are. Yeah.
400
00:20:47,213 --> 00:20:49,881
You're here to
help? Yes, I am.
401
00:20:49,882 --> 00:20:53,426
We did a quick dive into
your crew leader, Todd Shelf,
402
00:20:53,427 --> 00:20:54,844
and found something
interesting...
403
00:20:54,845 --> 00:20:57,889
A wire payment to an
alias two days ago.
404
00:20:57,890 --> 00:21:00,433
For how much?
Half-a-million dollars.
405
00:21:00,434 --> 00:21:01,893
You think he was
paid to rob a bank?
406
00:21:01,894 --> 00:21:04,104
Which is crazy
because, most times,
407
00:21:04,105 --> 00:21:07,148
the money comes from the
bank robbery, not for it.
408
00:21:07,149 --> 00:21:10,318
Yeah, but that explains something
that has been bugging me.
409
00:21:10,319 --> 00:21:13,697
Todd's crew is suspected in
at least six bank robberies
410
00:21:13,698 --> 00:21:16,116
over the past several years,
and in every one of those,
411
00:21:16,117 --> 00:21:18,034
they have only
gone for the cash.
412
00:21:18,035 --> 00:21:20,870
Until today, when they hit
the safe deposit boxes.
413
00:21:20,871 --> 00:21:22,664
How many did they open? 17.
414
00:21:22,665 --> 00:21:24,958
Likely trying to hide what
they were actually looking for.
415
00:21:24,959 --> 00:21:26,418
We need a list of the owners.
416
00:21:26,419 --> 00:21:27,752
Something in one of those boxes
417
00:21:27,753 --> 00:21:29,337
was worth
half-a-million dollars.
418
00:21:36,053 --> 00:21:37,053
Stop!
419
00:21:51,110 --> 00:21:52,360
Ahh!
420
00:21:55,740 --> 00:21:57,741
7-Adam-100. Shots fired.
421
00:21:57,742 --> 00:22:00,827
In foot pursuit of Suspect
Two. 600 block of Kenmore.
422
00:22:00,828 --> 00:22:02,162
Hey, we need to end this
423
00:22:02,163 --> 00:22:03,163
before someone gets
caught in the crossfire.
424
00:22:03,164 --> 00:22:04,247
I'm down.
425
00:22:04,248 --> 00:22:06,416
What's the plan? Alright.
426
00:22:06,417 --> 00:22:08,001
You stay low.
427
00:22:08,002 --> 00:22:10,003
I'm gonna distract him,
then you shoot him.
428
00:22:10,004 --> 00:22:12,631
That's a terrible
plan. Trust me.
429
00:22:32,026 --> 00:22:33,569
Drive!
430
00:22:35,196 --> 00:22:36,946
I said, drive!
431
00:22:36,947 --> 00:22:39,115
Suspect, drop the gun,
exit the vehicle, now!
432
00:22:39,116 --> 00:22:41,701
Back off or she's
dead!
433
00:22:44,705 --> 00:22:47,957
Post up, block the streets.
He's got a hostage.
434
00:22:47,958 --> 00:22:50,085
7U1, Suspect Two
has taken a hostage
435
00:22:50,086 --> 00:22:52,170
inside a vehicle
at 9321 Kenmore.
436
00:22:52,171 --> 00:22:54,172
Mobilize Metro
and alert command.
437
00:22:57,718 --> 00:22:59,761
Rear-view mirror.
Tilt it down.
438
00:22:59,762 --> 00:23:03,223
Stop. Now side view.
439
00:23:03,224 --> 00:23:04,724
Stop.
440
00:23:04,725 --> 00:23:07,811
I said back off! I will
kill her, I swear to God!
441
00:23:07,812 --> 00:23:09,813
You don't have to do that, okay?
442
00:23:09,814 --> 00:23:11,147
Let's just take a big breath.
443
00:23:11,148 --> 00:23:13,233
Screw that! Clear the
street and let us go, now!
444
00:23:13,234 --> 00:23:15,902
I can't do that,
and you know it.
445
00:23:18,239 --> 00:23:19,156
What should I do?
446
00:23:19,157 --> 00:23:20,532
Have dispatch RMS the address.
447
00:23:20,533 --> 00:23:22,033
Let's get a background on
everyone who lives here,
448
00:23:22,034 --> 00:23:23,118
see if we can get a cellphone
449
00:23:23,119 --> 00:23:24,620
for the woman he's got hostage.
450
00:23:29,291 --> 00:23:32,043
Sure this guy's safe
deposit box was the target?
451
00:23:32,044 --> 00:23:33,128
Simone: 17 boxes were opened.
452
00:23:33,129 --> 00:23:34,713
Only one belonged to
453
00:23:34,714 --> 00:23:37,966
a known hacker on
everybody's watch list,
454
00:23:37,967 --> 00:23:41,594
so no doubt he's got something
juicy hidden in there.
455
00:23:41,595 --> 00:23:43,805
He's running to somewhere.
456
00:23:43,806 --> 00:23:46,474
Taylor Barnes.
457
00:23:46,475 --> 00:23:47,684
We have a few questions for you.
458
00:23:47,685 --> 00:23:49,477
Yeah, um, I'm kind of busy.
459
00:23:49,478 --> 00:23:50,438
Where you going?
460
00:23:50,439 --> 00:23:52,147
Um, vacation.
461
00:23:52,148 --> 00:23:55,567
You're taking your
goldfish with you?
462
00:23:55,568 --> 00:23:57,652
She gets lonely.
463
00:23:57,653 --> 00:23:59,446
Mr. Barnes, we know you have
464
00:23:59,447 --> 00:24:01,698
a safe deposit box at
Bank of Los Angeles.
465
00:24:01,699 --> 00:24:03,199
And we believe the
bank was robbed
466
00:24:03,200 --> 00:24:05,118
because of what was in it.
467
00:24:05,119 --> 00:24:06,578
But you already know
that, which is why
468
00:24:06,579 --> 00:24:08,830
you're running for your life.
469
00:24:08,831 --> 00:24:11,541
What? That's... That's crazy.
470
00:24:11,542 --> 00:24:12,501
I-I don't know what
you're talking about.
471
00:24:12,502 --> 00:24:14,169
Mr. Barnes.
472
00:24:14,170 --> 00:24:17,422
If you're in danger,
we can protect you.
473
00:24:17,423 --> 00:24:19,132
Really? Yes.
474
00:24:19,133 --> 00:24:20,300
Sweetie, we can.
475
00:24:20,301 --> 00:24:23,011
But you have to tell
us what was in the box.
476
00:24:27,433 --> 00:24:29,392
A list...
477
00:24:29,393 --> 00:24:33,104
of federal undercover assets
I hacked from the FBI.
478
00:24:33,105 --> 00:24:35,857
I was negotiating with a guy
to buy it for $5 million,
479
00:24:35,858 --> 00:24:39,027
but he figured out
where I was keeping it,
480
00:24:39,028 --> 00:24:40,528
decided it would be
cheaper to steal it.
481
00:24:40,529 --> 00:24:41,863
Who's the buyer?
482
00:24:43,909 --> 00:24:45,408
Sniper!
483
00:25:18,651 --> 00:25:20,318
Remember this morning,
484
00:25:20,319 --> 00:25:21,945
when dating in secret
was our biggest problem?
485
00:25:21,946 --> 00:25:23,363
God, that feels like
a million years ago.
486
00:25:23,364 --> 00:25:24,989
Yeah.
487
00:25:24,990 --> 00:25:26,616
Did you talk to Aaron?
488
00:25:26,617 --> 00:25:28,660
Yeah. And?
489
00:25:28,661 --> 00:25:31,704
He neither confirmed
nor denied. But...?
490
00:25:31,705 --> 00:25:33,998
But he pointed out that
it wouldn't be problematic
491
00:25:33,999 --> 00:25:35,458
because he's not her superior
492
00:25:35,459 --> 00:25:38,253
and doesn't fall in
her chain of command.
493
00:25:38,254 --> 00:25:39,254
Oh.
494
00:25:42,091 --> 00:25:43,466
I got our hostage's
phone number.
495
00:25:43,467 --> 00:25:44,467
Her name is Vanessa Greer.
496
00:25:49,223 --> 00:25:51,349
It's the police.
497
00:25:51,350 --> 00:25:53,226
Answer it. On speaker!
498
00:25:54,478 --> 00:25:56,062
H-Hello?
499
00:25:56,063 --> 00:25:58,189
Hi, Vanessa. This is
Sergeant Bradford.
500
00:25:58,190 --> 00:26:00,066
You can call me Tim.
Try to stay calm.
501
00:26:00,067 --> 00:26:02,151
We're gonna get you
out of there, okay?
502
00:26:02,152 --> 00:26:03,862
I'm... I'm scared.
503
00:26:03,863 --> 00:26:05,530
I know. Enough!
504
00:26:05,531 --> 00:26:07,448
I'm not negotiating, Bradford!
505
00:26:07,449 --> 00:26:10,869
Back everybody away from
the house and let us leave,
506
00:26:10,870 --> 00:26:12,495
and then I'll drop her
off around the block.
507
00:26:12,496 --> 00:26:13,955
You know I can't let you leave.
508
00:26:13,956 --> 00:26:16,040
Then I hope you brought
some body bags.
509
00:26:16,041 --> 00:26:18,418
Alright. Alright, listen.
Just give me 10 minutes.
510
00:26:18,419 --> 00:26:20,211
I've got to get these
cars out of the street.
511
00:26:20,212 --> 00:26:21,212
It's a parking lot out here.
512
00:26:21,213 --> 00:26:22,797
You got 2 minutes!
513
00:26:22,798 --> 00:26:24,549
Hang up. Hang up!
514
00:26:24,550 --> 00:26:26,634
You're not really gonna let
him drive away, are you?
515
00:26:26,635 --> 00:26:29,345
No. I got a plan.
516
00:26:29,346 --> 00:26:31,556
We need to get that list back.
517
00:26:31,557 --> 00:26:32,724
I assume you're starting to
518
00:26:32,725 --> 00:26:33,766
pull your undercover
agents from the field.
519
00:26:33,767 --> 00:26:35,226
It's not that easy.
520
00:26:35,227 --> 00:26:36,352
It's not just the agents
that are in jeopardy,
521
00:26:36,353 --> 00:26:37,854
it's the C. I. s that
vouched for them.
522
00:26:37,855 --> 00:26:40,815
For every cover blown,
multiple people die.
523
00:26:40,816 --> 00:26:42,150
Detective Harper have any luck
524
00:26:42,151 --> 00:26:43,443
identifying the
third accomplice?
525
00:26:43,444 --> 00:26:45,069
Not yet.
526
00:26:45,070 --> 00:26:47,864
She and Lopez are still
scrubbing the bank footage.
527
00:26:47,865 --> 00:26:49,949
Maybe I was wrong.
528
00:26:49,950 --> 00:26:51,659
Maybe this time it
was just the two guys.
529
00:26:51,660 --> 00:26:54,245
There's gotta be another bank
robber. I trust your gut.
530
00:26:54,246 --> 00:26:55,788
Well, so far, no one stands out
531
00:26:55,789 --> 00:26:57,540
as doing anything
out of the ordinary.
532
00:26:57,541 --> 00:27:00,084
Not a teller or a customer.
533
00:27:00,085 --> 00:27:01,669
It's someone hiding
in plain sight.
534
00:27:01,670 --> 00:27:04,006
We'll find them.
535
00:27:05,257 --> 00:27:06,257
Want to hear something funny?
536
00:27:06,258 --> 00:27:07,592
Yes, please.
537
00:27:07,593 --> 00:27:09,510
This morning, my husband told me
538
00:27:09,511 --> 00:27:11,638
he's ready to have
another child.
539
00:27:11,639 --> 00:27:13,806
Oh. Oh, he's ready. Mm.
540
00:27:13,807 --> 00:27:15,099
Okay, that's good to know.
541
00:27:16,393 --> 00:27:19,562
He was an only child and
wants Jack to have a sibling.
542
00:27:19,563 --> 00:27:23,024
And you grew up in a house
full of troublemaking brothers.
543
00:27:23,025 --> 00:27:24,233
As much as I
complain about them,
544
00:27:24,234 --> 00:27:27,028
it was fun growing
up in our house.
545
00:27:27,029 --> 00:27:29,322
In between all the
battles and arguments,
546
00:27:29,323 --> 00:27:31,949
it was a house filled with love.
547
00:27:31,950 --> 00:27:33,534
I'm not anti-siblings.
548
00:27:33,535 --> 00:27:36,996
No, but you've finally gotten
your footing as a detective
549
00:27:36,997 --> 00:27:39,540
and you're not ready
to hit pause again.
550
00:27:39,541 --> 00:27:40,833
Exactly. I get it.
551
00:27:40,834 --> 00:27:44,379
Yeah?
552
00:27:44,380 --> 00:27:46,005
You're kidding. What?
553
00:27:46,006 --> 00:27:47,507
T.I.D. found a
gun in the bank.
554
00:27:47,508 --> 00:27:50,093
Found it where?
Found it where?
555
00:27:50,094 --> 00:27:52,679
A potted plant near
the north wall.
556
00:27:52,680 --> 00:27:54,472
Our mystery accomplice felt
the heat and ditched the gun.
557
00:27:54,473 --> 00:27:56,391
Let's scroll back through video
and see who was near there.
558
00:27:56,392 --> 00:27:58,393
No, I don't need to. I know
this video by heart now.
559
00:27:58,394 --> 00:28:00,603
It was the woman who got shot.
560
00:28:00,604 --> 00:28:02,730
Control, I need the nearest
unit to head to Saint Stephens.
561
00:28:02,731 --> 00:28:04,232
Our third suspect should be
562
00:28:04,233 --> 00:28:06,150
coming out of surgery
any minute now.
563
00:28:13,033 --> 00:28:15,369
Man:
Okay. I'll get on that.
564
00:28:37,349 --> 00:28:39,100
Where are you?
At the hospital.
565
00:28:39,101 --> 00:28:40,143
Just got out of surgery.
566
00:28:40,144 --> 00:28:41,644
Have you been made? Not yet.
567
00:28:41,645 --> 00:28:43,020
But, look, it's only
a matter of time.
568
00:28:43,021 --> 00:28:44,272
Did you get the list?
569
00:28:44,273 --> 00:28:46,065
Yeah, yeah, yeah,
it was in the box,
570
00:28:46,066 --> 00:28:47,108
just like the guy told you.
571
00:28:47,109 --> 00:28:48,151
Is Roger with you?
572
00:28:48,152 --> 00:28:50,153
We had to split
up. Last I heard,
573
00:28:50,154 --> 00:28:52,155
the cops had him
cornered with a hostage.
574
00:28:52,156 --> 00:28:53,073
He'll go down shooting,
575
00:28:53,074 --> 00:28:54,574
which means we get
to keep his cut.
576
00:28:54,575 --> 00:28:57,118
Yeah, and if he doesn't,
if they arrest him...
577
00:28:57,119 --> 00:28:59,495
Won't matter. Only I know
the name of the buyer.
578
00:28:59,496 --> 00:29:02,039
Good point. Call me when
you're clear, alright?
579
00:29:02,040 --> 00:29:03,374
I'll let you know
where to meet up.
580
00:29:19,391 --> 00:29:21,058
Hi, we're looking for the woman
581
00:29:21,059 --> 00:29:22,685
that was shot during
the bank robbery?
582
00:29:24,813 --> 00:29:25,980
513.
583
00:29:25,981 --> 00:29:27,315
Thank you. This way.
584
00:29:27,316 --> 00:29:28,399
Oh.
585
00:29:41,455 --> 00:29:43,247
Call it in.
586
00:29:43,248 --> 00:29:45,875
Control, 7-Adam-15. Suspect
Three is in the wind.
587
00:29:45,876 --> 00:29:48,377
I repeat, Suspect
Three is in the wind.
588
00:29:57,971 --> 00:29:59,347
Are you sure about this?
589
00:29:59,348 --> 00:30:01,432
I'm sure he's gonna kill her
if we don't do something.
590
00:30:01,433 --> 00:30:02,975
Where's my distraction?
It's ready and waiting.
591
00:30:02,976 --> 00:30:04,143
Alright. Ready? Yeah.
592
00:30:04,144 --> 00:30:05,353
Let's do this.
593
00:30:13,570 --> 00:30:15,154
Here we go. Get
ready to back out.
594
00:30:15,155 --> 00:30:16,405
Lucy:
Hey! Stop there!
595
00:30:16,406 --> 00:30:17,615
Aaron: Cut him
off! Right here!
596
00:30:17,616 --> 00:30:18,575
Get back!
597
00:30:18,576 --> 00:30:19,992
What the hell?
598
00:30:19,993 --> 00:30:21,994
Aaron: Hey! Back
it up! Back it up!
599
00:30:21,995 --> 00:30:23,663
Turn around! Back up.
You gotta back up, man.
600
00:30:23,664 --> 00:30:25,248
You gotta back this up.
601
00:30:25,249 --> 00:30:27,208
We need you to back
it up. Clear on out.
602
00:30:27,209 --> 00:30:30,378
Come on! Back, back, back,
back, back, back, back, back.
603
00:30:30,379 --> 00:30:31,629
Let's go!
604
00:30:31,630 --> 00:30:33,965
Back it up, back
it up. Come on.
605
00:30:33,966 --> 00:30:35,091
You, on the east
side of the street,
606
00:30:35,092 --> 00:30:36,259
you need to back it up, too.
607
00:30:36,260 --> 00:30:38,636
All personnel need to
clear the street. Let's go.
608
00:30:38,637 --> 00:30:39,971
Back it up! Back it up!
609
00:30:39,972 --> 00:30:40,722
Aaron: Back
it up, back it up.
610
00:30:43,684 --> 00:30:45,518
Keep going! Yeah, come
on! Back it up, come on!
611
00:30:45,519 --> 00:30:47,311
Shut up!
612
00:30:58,031 --> 00:30:59,031
Here we go! Here we go!
613
00:31:02,953 --> 00:31:04,153
That's the signal.
Man: Go, go!
614
00:31:18,010 --> 00:31:20,928
In the car! You
got no play here.
615
00:31:20,929 --> 00:31:24,098
It's over. Throw out your
gun, give yourself up.
616
00:31:37,154 --> 00:31:38,529
You're working with
two other people.
617
00:31:38,530 --> 00:31:40,072
What are their names?
618
00:31:40,073 --> 00:31:41,616
Forget
it. I'm not ratting anybody out.
619
00:31:41,617 --> 00:31:43,743
Aah! Your buddy Todd
left you behind.
620
00:31:43,744 --> 00:31:45,036
You're looking at
decades in prison
621
00:31:45,037 --> 00:31:47,288
unless you give
up your partners.
622
00:31:47,289 --> 00:31:48,707
Fine.
623
00:31:52,961 --> 00:31:55,463
All units, thanks to
Sergeant Bradford,
624
00:31:55,464 --> 00:31:56,423
we got the phone numbers of
the other two bank robbers
625
00:31:56,424 --> 00:31:57,465
and we're tracking them.
626
00:31:57,466 --> 00:31:59,258
Live updates will
be sent to your box.
627
00:31:59,259 --> 00:32:01,802
Proceed with caution. These
two are armed and dangerous.
628
00:32:10,771 --> 00:32:13,439
Both of their cellphones
are still in this area.
629
00:32:13,440 --> 00:32:14,941
Both haven't moved
in a few minutes.
630
00:32:14,942 --> 00:32:16,692
Think they've gone to ground?
631
00:32:16,693 --> 00:32:17,569
No.
632
00:32:26,453 --> 00:32:27,995
Suspect Three's.
633
00:32:27,996 --> 00:32:29,497
She must've bought
a new burner phone
634
00:32:29,498 --> 00:32:31,332
and ditched this one.
635
00:32:31,333 --> 00:32:33,960
7-Adam-15, we found Suspect
Three's burner phone.
636
00:32:33,961 --> 00:32:35,670
Signal's been static
for about three minutes.
637
00:32:35,671 --> 00:32:36,546
They're likely
still in the area.
638
00:32:40,384 --> 00:32:43,052
7-Adam-100, we've got the
other one, also dumped.
639
00:32:43,053 --> 00:32:45,846
Signal static for
less than two minutes.
640
00:32:45,847 --> 00:32:47,431
Given how slowly they
were moving beforehand,
641
00:32:47,432 --> 00:32:49,642
I'd say they're
most likely on foot.
642
00:32:49,643 --> 00:32:50,893
Yeah, which means
their first priority
643
00:32:50,894 --> 00:32:52,729
is going to be
finding a clean car.
644
00:32:54,856 --> 00:32:56,315
If you want a selection
to choose from,
645
00:32:56,316 --> 00:32:58,234
I know where I'd go.
646
00:33:13,583 --> 00:33:17,253
7-Adam-100, fourth floor
is clear, headed to five.
647
00:33:25,554 --> 00:33:27,805
New phone. Nice.
648
00:33:32,352 --> 00:33:33,728
Yeah?
649
00:33:33,729 --> 00:33:35,354
We have the list,
650
00:33:35,355 --> 00:33:38,149
but, uh, we got some heat on
us, so the price has gone up.
651
00:33:38,150 --> 00:33:41,027
The hell are you doing?
652
00:33:41,028 --> 00:33:42,236
Try adding another zero.
653
00:33:42,237 --> 00:33:43,821
Oh, my God.
654
00:33:43,822 --> 00:33:45,740
Then we got a deal.
655
00:33:45,741 --> 00:33:47,658
Seriously?
656
00:33:47,659 --> 00:33:49,577
Look, nothing has gone
right on this job.
657
00:33:49,578 --> 00:33:54,040
We deserve every penny we can
squeeze out of these guys.
658
00:33:54,041 --> 00:33:55,124
Hell yeah.
659
00:33:57,210 --> 00:33:58,461
Oh!
660
00:34:08,513 --> 00:34:10,389
Maybe you were wrong.
661
00:34:53,558 --> 00:34:55,977
Okay, what's the
protocol here, Sarge?
662
00:34:58,647 --> 00:35:01,315
Don't move. Don't breathe.
663
00:35:03,485 --> 00:35:06,278
Ooh. Ohh.
664
00:35:06,279 --> 00:35:08,322
Um...
665
00:35:08,323 --> 00:35:10,282
you got a plan B?
666
00:35:10,283 --> 00:35:12,076
Um...
667
00:35:12,077 --> 00:35:14,120
Open the door, slowly.
668
00:35:14,121 --> 00:35:15,080
Mm-hmm.
669
00:35:15,081 --> 00:35:17,581
Climb out.
670
00:35:17,582 --> 00:35:19,166
What about you?
671
00:35:19,167 --> 00:35:21,043
We both can't get
out at the same time.
672
00:35:23,296 --> 00:35:24,672
Okay, then you go first.
673
00:35:24,673 --> 00:35:27,758
There's only room for one
of us to be a hero here,
674
00:35:27,759 --> 00:35:29,176
and I outrank you.
675
00:35:29,177 --> 00:35:31,053
Sir, with all due
respect, Lucy will kill me
676
00:35:31,054 --> 00:35:32,888
if I let you die, so
I'm dead either way.
677
00:35:32,889 --> 00:35:34,014
Get out of the shop, Aaron!
678
00:35:38,186 --> 00:35:39,770
Yes, sir.
679
00:35:51,158 --> 00:35:53,242
Oh...
680
00:36:05,547 --> 00:36:06,547
What are you doing?
681
00:36:06,548 --> 00:36:08,507
I'm adding some ballast!
682
00:36:09,759 --> 00:36:11,218
It's your turn!
683
00:36:26,860 --> 00:36:29,111
We don't have to
pay for that, do we?
684
00:36:29,112 --> 00:36:32,114
7-Adam-100, suspects fled
685
00:36:32,115 --> 00:36:33,949
in a gray Dodge Ram,
last seen exiting
686
00:36:33,950 --> 00:36:35,409
the parking structure
of 8th and San Pedro.
687
00:36:35,410 --> 00:36:37,495
Copy that. We just heard
a loud crash a minute ago.
688
00:36:37,496 --> 00:36:38,787
Yeah, that was our shop.
689
00:36:38,788 --> 00:36:40,873
We need transport
back to Mid-Wilshire.
690
00:36:40,874 --> 00:36:42,458
Nolan. The truck.
691
00:36:50,634 --> 00:36:52,801
In the truck!
692
00:36:52,802 --> 00:36:55,346
Show me your hands!
693
00:36:55,347 --> 00:36:56,430
Clear.
694
00:37:07,567 --> 00:37:10,277
These are the two phones Nolan
and Tim found in the trash.
695
00:37:10,278 --> 00:37:12,071
Maybe something on them
can help track Amy.
696
00:37:12,072 --> 00:37:13,989
Our team will turn
them inside out.
697
00:37:13,990 --> 00:37:15,115
Midnight shift's been briefed.
698
00:37:15,116 --> 00:37:16,325
BOLOs are out county-wide.
699
00:37:16,326 --> 00:37:17,660
The only question is,
700
00:37:17,661 --> 00:37:19,745
is the exchange happening
in town or somewhere else?
701
00:37:19,746 --> 00:37:21,330
My money is on here.
702
00:37:21,331 --> 00:37:23,165
She's got a paper list
and she's gonna want cash.
703
00:37:23,166 --> 00:37:24,667
And she can't get on an
airplane without being arrested.
704
00:37:24,668 --> 00:37:26,126
Exactly. Okay.
705
00:37:26,127 --> 00:37:27,711
We'll keep working
it from our end.
706
00:37:27,712 --> 00:37:30,548
I'll assign Nolan to liaison
between the two investigations.
707
00:37:30,549 --> 00:37:31,383
Appreciate it.
708
00:37:33,593 --> 00:37:35,052
Well, I'm glad you didn't die.
709
00:37:35,053 --> 00:37:37,137
You owe me a redo on our date.
710
00:37:37,138 --> 00:37:40,432
It's what gave me
the will to live.
711
00:37:40,433 --> 00:37:42,643
In my mind, I'm
hitting you right now.
712
00:37:42,644 --> 00:37:44,520
That's good to know.
713
00:37:44,521 --> 00:37:45,521
Wait, so, what's this about?
714
00:37:45,522 --> 00:37:46,855
It's okay, just trust me.
715
00:37:46,856 --> 00:37:49,108
Sir, I've been thinking
about your warning
716
00:37:49,109 --> 00:37:51,318
that dating Aaron
could be bad for me.
717
00:37:51,319 --> 00:37:52,945
Wait, that's what we're
talking to Nolan about?
718
00:37:52,946 --> 00:37:56,407
M-My apologies. You were right.
It's none of my business.
719
00:37:56,408 --> 00:37:57,783
Great, conversation over. No.
720
00:37:57,784 --> 00:37:59,618
I want this behind us.
721
00:37:59,619 --> 00:38:01,996
The truth is,
722
00:38:01,997 --> 00:38:05,040
Aaron and I have been playing
Dungeons & Dragons together.
723
00:38:05,041 --> 00:38:06,333
That's why we're so close.
724
00:38:06,334 --> 00:38:09,795
You know, bonds formed
in the heat of battle.
725
00:38:09,796 --> 00:38:11,672
It's just, like,
every once in a while.
726
00:38:11,673 --> 00:38:13,799
But if I wanted to
date him, I would.
727
00:38:13,800 --> 00:38:16,176
In fact, maybe I will.
728
00:38:16,177 --> 00:38:17,928
Do you want to go out tonight?
729
00:38:17,929 --> 00:38:19,513
You know I'm a Scorpio, right?
730
00:38:19,514 --> 00:38:21,307
Oh, no. Forget it.
731
00:38:21,308 --> 00:38:23,726
I-I can't do Scorpios.
But I'll see you tomorrow.
732
00:38:23,727 --> 00:38:25,269
Yeah.
733
00:38:28,565 --> 00:38:30,858
Yeah, that's a deal
breaker for a lot of girls.
734
00:38:42,871 --> 00:38:45,956
You okay? Hm.
735
00:38:45,957 --> 00:38:47,875
It was a different kind of day.
736
00:38:47,876 --> 00:38:50,002
Yeah, that... that, it was.
737
00:38:50,003 --> 00:38:52,129
I'm really glad you're okay.
738
00:38:52,130 --> 00:38:54,423
Me, too.
739
00:38:54,424 --> 00:38:57,301
But?
740
00:38:57,302 --> 00:39:03,140
There was a version of today
that ended bad for both of us,
741
00:39:03,141 --> 00:39:07,978
and it got me thinking,
what would happen to Leah
742
00:39:07,979 --> 00:39:11,190
if something happened to us?
743
00:39:11,191 --> 00:39:15,027
Okay, do we really have to have
this conversation right now?
744
00:39:15,028 --> 00:39:16,403
Okay, um...
745
00:39:16,404 --> 00:39:20,115
Alright, well, there's...
There's always my mom.
746
00:39:20,116 --> 00:39:23,243
Mm. Oh, come on.
She's not that bad.
747
00:39:23,244 --> 00:39:25,120
Alright, she is that bad,
748
00:39:25,121 --> 00:39:26,831
but I turned out okay.
749
00:39:28,333 --> 00:39:31,168
Okay, we will cross
her off the list.
750
00:39:31,169 --> 00:39:33,420
Which leaves, uh...
751
00:39:33,421 --> 00:39:35,964
Not Donovan. Um...
752
00:39:35,965 --> 00:39:39,802
How about my cousin
Ginger? Uh...
753
00:39:39,803 --> 00:39:41,011
I haven't even met her,
754
00:39:41,012 --> 00:39:42,763
and you roll your eyes
755
00:39:42,764 --> 00:39:45,641
every time you read
her ClipTalk posts.
756
00:39:45,642 --> 00:39:48,310
What about... my ex?
757
00:39:48,311 --> 00:39:50,771
Then Leah would
be with the boys.
758
00:39:50,772 --> 00:39:53,857
Yeah, I'm not having your
ex raise my daughter.
759
00:39:53,858 --> 00:39:58,737
So then you see our problem.
760
00:40:00,740 --> 00:40:03,033
I know today was a crazy day,
761
00:40:03,034 --> 00:40:04,702
but did you get a
chance to think about
762
00:40:04,703 --> 00:40:06,161
giving Jack a sibling?
763
00:40:06,162 --> 00:40:07,621
I did.
764
00:40:07,622 --> 00:40:09,373
Sounds like a no.
765
00:40:09,374 --> 00:40:11,625
I can't do the whole
thing again right now.
766
00:40:11,626 --> 00:40:15,963
The idea of feeling sick and
exhausted for the next year,
767
00:40:15,964 --> 00:40:19,299
puking at crime scenes,
pumping at work...
768
00:40:19,300 --> 00:40:21,552
No, I-I totally get it.
769
00:40:21,553 --> 00:40:26,390
But maybe we could revisit this
question in, say, six months?
770
00:40:26,391 --> 00:40:27,433
Try two years.
771
00:40:37,277 --> 00:40:40,487
Hi. Uh, sorry to
drop by unannounced.
772
00:40:40,488 --> 00:40:42,448
No, come in. Is
everything okay?
773
00:40:42,449 --> 00:40:44,199
Yeah, um, we just...
774
00:40:44,200 --> 00:40:46,452
We have something that
we would like to ask you,
775
00:40:46,453 --> 00:40:47,828
both of you.
776
00:40:47,829 --> 00:40:49,538
With all the drama today,
777
00:40:49,539 --> 00:40:52,750
we've been thinking about
who would raise Leah
778
00:40:52,751 --> 00:40:54,585
if something happened to us.
779
00:40:54,586 --> 00:40:59,047
Yet it turns out neither of us
trust anyone in our families.
780
00:40:59,048 --> 00:41:02,217
But we do trust you.
781
00:41:02,218 --> 00:41:03,469
You'd want us to take Leah?
782
00:41:07,390 --> 00:41:09,933
Of course. We'd...
We'd love to.
783
00:41:09,934 --> 00:41:11,101
I mean, first, we'd be very sad
784
00:41:11,102 --> 00:41:12,770
because you're dead,
but...
785
00:41:12,771 --> 00:41:14,438
But then we'd raise
her like our own.
786
00:41:17,025 --> 00:41:18,817
You're the richest
people we know.
787
00:41:18,818 --> 00:41:20,402
Oh, I get it. I get it.
788
00:41:22,655 --> 00:41:24,615
Tim: Treats of Vietnam.
789
00:41:25,825 --> 00:41:26,867
That's where we ended up.
790
00:41:28,620 --> 00:41:31,246
So, I guess this is our
official first date.
791
00:41:31,247 --> 00:41:33,874
Mm, last night was, for sure.
792
00:41:33,875 --> 00:41:36,376
I mean, it's a better
story for the grandkids.
793
00:41:37,796 --> 00:41:39,379
We've got grandkids now.
794
00:41:39,380 --> 00:41:42,132
Nice.
795
00:41:43,510 --> 00:41:45,427
Do not break into that car.
796
00:41:45,428 --> 00:41:47,262
What? What car?
797
00:41:47,263 --> 00:41:48,889
Hey, moron!
798
00:41:53,311 --> 00:41:55,020
You know he's just going
to break into a car
799
00:41:55,021 --> 00:41:56,146
in a different neighborhood.
800
00:41:56,147 --> 00:42:00,692
Well, then some other
cop can arrest him.57250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.