All language subtitles for the.rookie.s05e10.720p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,950 Need a ride? John Nolan. 2 00:00:03,975 --> 00:00:05,658 People are gonna start to talk. 3 00:00:05,683 --> 00:00:08,655 You set the bar pretty high the last time you were here. 4 00:00:08,680 --> 00:00:09,806 There he is! 5 00:00:11,705 --> 00:00:12,910 Hey, what's going on? 6 00:00:12,935 --> 00:00:15,356 John, this is my training agent, Carter Hope. 7 00:00:15,357 --> 00:00:16,983 That's not... I'm not... Nice to meet you. 8 00:00:16,984 --> 00:00:17,984 Yeah. 9 00:00:18,663 --> 00:00:20,183 Do you want to get dinner sometime? 10 00:00:20,208 --> 00:00:23,424 I owe it to Chris to end things the right way with him. 11 00:00:23,449 --> 00:00:25,408 Ask me again. After. 12 00:00:25,409 --> 00:00:26,409 What's going on? 13 00:00:26,410 --> 00:00:27,994 I need you to give me your playbook. 14 00:00:27,995 --> 00:00:29,704 Are you breaking up with me? 15 00:00:29,705 --> 00:00:32,623 So, did you have something you were gonna ask me? 16 00:00:32,624 --> 00:00:34,083 Do you want to go out on a date? 17 00:00:34,084 --> 00:00:36,337 Yeah. I do. 18 00:01:23,717 --> 00:01:24,884 Oh. 19 00:01:24,885 --> 00:01:26,260 Hi. I'm almost there. 20 00:01:26,261 --> 00:01:27,887 No. No... No, you're not. 21 00:01:27,888 --> 00:01:31,015 No, I'm not. Sorry. Um, are you? 22 00:01:31,016 --> 00:01:33,643 No! Uh... 23 00:01:33,644 --> 00:01:35,937 Does this restaurant have a dress code? 24 00:01:35,938 --> 00:01:38,856 Uh... no. 25 00:01:38,857 --> 00:01:41,484 I mean, you could wear cargo shorts if you wanted. 26 00:01:41,485 --> 00:01:43,528 Really? Yeah. 27 00:01:43,529 --> 00:01:45,363 I mean, what does it matter, as long as you're comfortable? 28 00:01:45,364 --> 00:01:47,490 Nice try. That was clearly a test. 29 00:01:47,491 --> 00:01:49,909 And you should know better than to test the master. 30 00:01:52,454 --> 00:01:53,454 What are you wearing? 31 00:01:53,455 --> 00:01:55,748 Yeah, um, I don't know yet, 32 00:01:55,749 --> 00:01:57,250 but I do have a lot of outfits 33 00:01:57,251 --> 00:01:59,335 that I am not going to wear, so... 34 00:01:59,336 --> 00:02:00,753 Well, we are running low on time. 35 00:02:00,754 --> 00:02:02,004 Traffic's getting ugly. 36 00:02:02,005 --> 00:02:04,090 Yeah, totally. I... It's silly. 37 00:02:04,091 --> 00:02:06,551 I just need to make a decision. 38 00:02:06,552 --> 00:02:08,427 Uh, yes. 39 00:02:08,428 --> 00:02:10,513 The green dress. It is decided. 40 00:02:10,514 --> 00:02:12,014 Great. 41 00:02:12,015 --> 00:02:13,349 Well, I-I'll see you soon. 42 00:02:13,350 --> 00:02:14,934 Okay. Bye. 43 00:02:17,521 --> 00:02:19,021 No. Oh, my God. 44 00:02:31,535 --> 00:02:33,411 It's... It's good bread. 45 00:02:33,412 --> 00:02:36,247 Yeah, it's... it's such a nice assortment. 46 00:02:36,248 --> 00:02:37,832 Mm-hmm. 47 00:02:37,833 --> 00:02:39,584 The breadsticks... Yeah. 48 00:02:48,969 --> 00:02:50,428 What did you order, again? 49 00:02:50,429 --> 00:02:51,554 Oh, the sea bass. 50 00:02:51,555 --> 00:02:52,805 Right. Mm-hmm. 51 00:02:52,806 --> 00:02:55,224 Yeah. It's good. 52 00:02:55,225 --> 00:02:57,268 I almost ordered the sea bass. Oh, cool. 53 00:02:57,269 --> 00:02:59,103 Mm-hmm. 54 00:03:06,069 --> 00:03:08,279 Why is this so weird? 55 00:03:08,280 --> 00:03:10,239 We've eaten together literally hundreds of times. 56 00:03:10,240 --> 00:03:11,949 Because, you know, 57 00:03:11,950 --> 00:03:14,827 our other meals only ever held the promise 58 00:03:14,828 --> 00:03:17,121 of being shot at afterwards, you know? 59 00:03:17,122 --> 00:03:19,124 And not, like, naked time. 60 00:03:20,584 --> 00:03:22,251 Naked time? 61 00:03:23,587 --> 00:03:24,670 Please. I mean, we've seen plenty of naked people 62 00:03:24,671 --> 00:03:26,672 after we ate. 63 00:03:26,673 --> 00:03:28,793 Yeah, that's not... No, no, no. I know. I know. I know. 64 00:03:30,219 --> 00:03:33,012 I-I feel like I might... I... I might just need you 65 00:03:33,013 --> 00:03:35,514 to reset your expectations a little bit. 66 00:03:35,515 --> 00:03:37,767 You're not gonna see me naked for... 67 00:03:37,768 --> 00:03:39,977 a while. 68 00:03:39,978 --> 00:03:42,813 I mean, I don't want to rush into that. 69 00:03:42,814 --> 00:03:45,149 I wanna take things slow. 70 00:03:45,150 --> 00:03:47,610 Go on this date, maybe a second date, 71 00:03:47,611 --> 00:03:50,989 have our first real kiss. 72 00:03:52,616 --> 00:03:54,492 I just don't think we should jump into bed together, 73 00:03:54,493 --> 00:03:56,911 just because we know each other so well, right? 74 00:03:56,912 --> 00:03:58,246 I mean, do you...? 75 00:03:58,247 --> 00:04:00,498 No, I... 76 00:04:00,499 --> 00:04:02,792 Agreed. Yeah? 77 00:04:09,800 --> 00:04:11,968 Are you worried someone from the station is gonna walk in? 78 00:04:11,969 --> 00:04:13,261 What? You are. 79 00:04:13,262 --> 00:04:14,804 No, I... Wow. 80 00:04:14,805 --> 00:04:16,097 What are the odds? Um... 81 00:04:18,475 --> 00:04:20,184 What was that? 82 00:04:20,185 --> 00:04:22,562 Uh, restaurants can be a stressful environment. 83 00:04:22,563 --> 00:04:23,938 Chef: Get out of my kitchen! Cook: Yeah, yeah. 84 00:04:23,939 --> 00:04:25,940 Get out of my kitchen now! Goodbye! 85 00:04:25,941 --> 00:04:27,567 Should we do something? See ya! 86 00:04:27,568 --> 00:04:28,943 It'll blow over. You don't like my rules, 87 00:04:28,944 --> 00:04:31,320 you can get the hell out of my restaurant! 88 00:04:31,321 --> 00:04:32,613 Knife. 89 00:04:32,614 --> 00:04:34,615 LAPD! Drop the knife. 90 00:04:34,616 --> 00:04:35,825 Call 911. Tim: Drop it. 91 00:04:37,160 --> 00:04:38,536 Tim: Get on your stomach. 92 00:04:38,537 --> 00:04:39,996 Hands behind your back. Lucy: Are you okay? 93 00:04:39,997 --> 00:04:41,581 Okay, just put some pressure on it. 94 00:04:44,585 --> 00:04:46,544 What are the chances someone from the station walks in now? 95 00:04:58,140 --> 00:05:00,516 So, get a croissant? 96 00:05:00,517 --> 00:05:02,435 Did you happen to make... 97 00:05:02,436 --> 00:05:04,437 Ohh. 98 00:05:04,438 --> 00:05:05,771 Two sugars. 99 00:05:05,772 --> 00:05:07,398 Thank you. 100 00:05:07,399 --> 00:05:10,776 I got you a croissant from the place that you like. 101 00:05:10,777 --> 00:05:13,112 Thanks. 102 00:05:13,113 --> 00:05:16,741 You know, Jack slept through the night. 103 00:05:16,742 --> 00:05:18,284 He did? Mm-hmm. 104 00:05:18,285 --> 00:05:20,202 He's been doing that a lot lately. 105 00:05:20,203 --> 00:05:22,788 Just get to the point. 106 00:05:25,125 --> 00:05:28,002 I thought it might be time for us to think about 107 00:05:28,003 --> 00:05:29,587 talking about having another kid. 108 00:05:33,592 --> 00:05:35,718 Okay. Um... 109 00:05:35,719 --> 00:05:38,638 Okay. 110 00:05:38,639 --> 00:05:41,265 I mean, it's not that funny, but, um... 111 00:05:41,266 --> 00:05:44,894 I-I-I know that it's a lot, but... 112 00:05:44,895 --> 00:05:46,937 I mean, we want Jack to have a sibling, right? 113 00:05:46,938 --> 00:05:49,899 Do we? 114 00:05:49,900 --> 00:05:52,151 I mean, I-I grew up with four brothers, 115 00:05:52,152 --> 00:05:54,403 and I had to fight for everything... 116 00:05:54,404 --> 00:05:56,656 Food, clothes, my own room. 117 00:05:56,657 --> 00:05:59,283 I never had a hot shower until I moved out. 118 00:05:59,284 --> 00:06:02,328 Well, I grew up alone, 119 00:06:02,329 --> 00:06:04,705 my family oppressively fixating on every breath, 120 00:06:04,706 --> 00:06:09,919 and being an only child was lonely. 121 00:06:09,920 --> 00:06:11,253 I don't know, maybe for us, 122 00:06:11,254 --> 00:06:14,757 it could be somewhere in the middle? 123 00:06:14,758 --> 00:06:17,426 Can we think about it? 124 00:06:24,184 --> 00:06:25,267 Hey. 125 00:06:26,353 --> 00:06:28,562 Okay, we can't deny the facts. 126 00:06:28,563 --> 00:06:30,898 We were both at the restaurant. It's in the police report. 127 00:06:30,899 --> 00:06:32,483 And for all we know, the witness reports mention 128 00:06:32,484 --> 00:06:34,986 the fact that we were sitting together. Yeah. 129 00:06:37,447 --> 00:06:38,781 This is not strange. 130 00:06:38,782 --> 00:06:41,158 I mean, coworkers eat together. It's a thing. 131 00:06:41,159 --> 00:06:42,743 At the most romantic restaurant in town? 132 00:06:42,744 --> 00:06:44,870 Right. 133 00:06:44,871 --> 00:06:48,249 Well, I mean, we could come clean. 134 00:06:48,250 --> 00:06:49,542 Are you ready for that? 135 00:06:49,543 --> 00:06:52,336 Are you ready for Smitty's commentary on us dating 136 00:06:52,337 --> 00:06:54,171 or the "oohs" every time we walk into 137 00:06:54,172 --> 00:06:55,506 the roll call room together? 138 00:06:55,507 --> 00:06:57,758 Or we could lie. 139 00:06:57,759 --> 00:06:59,093 Okay, I have an idea. 140 00:06:59,094 --> 00:07:01,053 I heard from a C.I. that there were 141 00:07:01,054 --> 00:07:02,805 drugs coming out of the kitchen. 142 00:07:02,806 --> 00:07:04,515 And... And you asked me to join as backup. 143 00:07:04,516 --> 00:07:06,684 Right. Like a soft undercover infiltration. 144 00:07:06,685 --> 00:07:08,811 Not bad. Thank you. 145 00:07:08,812 --> 00:07:10,855 Nolan: Morning. 146 00:07:10,856 --> 00:07:13,774 Uh, yeah, we were there, uh, investigating a tip, 147 00:07:13,775 --> 00:07:15,401 and then this whole other crime popped off. 148 00:07:15,402 --> 00:07:17,361 Yeah, Lucy's C.I. was convinced they were dealing drugs. 149 00:07:17,362 --> 00:07:18,487 Mm-hmm. What? 150 00:07:18,488 --> 00:07:20,197 What? Nothing. 151 00:07:20,198 --> 00:07:21,740 Celina: No, you're doing good. You're doing good. 152 00:07:21,741 --> 00:07:23,367 Sorry. 153 00:07:23,368 --> 00:07:24,743 Those two have gotten close lately, haven't they? 154 00:07:24,744 --> 00:07:26,579 You think something's going on with them? 155 00:07:26,580 --> 00:07:28,620 Oh, I'm sure he's just being nice to the new rookie. 156 00:07:31,835 --> 00:07:34,003 Boss wants to see you guys. Have a safe one. 157 00:07:42,429 --> 00:07:44,972 I think you know how I feel about coworkers dating. 158 00:07:48,143 --> 00:07:51,562 When I started, no one thought much of it. 159 00:07:51,563 --> 00:07:53,397 But things have changed. 160 00:07:53,398 --> 00:07:57,651 We're now more aware of how power dynamics can skew things. 161 00:07:57,652 --> 00:08:00,446 Even the most innocent of relationships 162 00:08:00,447 --> 00:08:02,615 can become a distraction. 163 00:08:02,616 --> 00:08:05,826 Hey, trust me, I get it. 164 00:08:05,827 --> 00:08:07,912 We spend 12 hours a day together. 165 00:08:07,913 --> 00:08:10,831 Feelings are bound to develop. 166 00:08:10,832 --> 00:08:14,460 But we can't afford even a hint of impropriety. 167 00:08:14,461 --> 00:08:16,128 We couldn't agree more. 168 00:08:16,129 --> 00:08:19,507 Good. Look... 169 00:08:19,508 --> 00:08:22,676 I don't want to be the old guy interfering with people's lives, 170 00:08:22,677 --> 00:08:24,428 especially their love life, 171 00:08:24,429 --> 00:08:28,849 but this whole Aaron and Celina situation has me worried. 172 00:08:28,850 --> 00:08:31,101 The Aaron and Celina situation. 173 00:08:31,102 --> 00:08:33,229 Aaron's barely out of long sleeves. 174 00:08:33,230 --> 00:08:34,730 Half the town still thinks he's a killer. 175 00:08:34,731 --> 00:08:36,649 And Celina's making progress. 176 00:08:36,650 --> 00:08:38,734 She needs to focus on getting through 177 00:08:38,735 --> 00:08:40,319 her probationary period. 178 00:08:40,320 --> 00:08:41,737 Will you talk to them? 179 00:08:41,738 --> 00:08:42,988 Yes, of course we... Yes. 180 00:08:42,989 --> 00:08:43,989 Not a problem. 181 00:08:43,990 --> 00:08:44,990 Thank you. 182 00:08:52,207 --> 00:08:53,916 Oh, the irony. 183 00:08:53,917 --> 00:08:55,251 Are you gonna talk to Aaron? 184 00:08:55,252 --> 00:08:57,461 About his love life? Can't wait. 185 00:08:57,462 --> 00:08:59,088 When are you gonna talk to Celina? 186 00:08:59,089 --> 00:09:00,631 I can't tell her not to date a cop. 187 00:09:00,632 --> 00:09:02,800 That is so hypocritical. 188 00:09:02,801 --> 00:09:04,803 Oh. I'm gonna get Nolan to do it. 189 00:09:06,054 --> 00:09:09,181 That's cheating. Mm-hmm. 190 00:09:09,182 --> 00:09:14,019 Alright, so the 529 has a lot of advantages. 191 00:09:14,020 --> 00:09:17,231 Alright? I mean, the tax savings are substantial. 192 00:09:17,232 --> 00:09:19,525 Yes, but you have to use it for college. 193 00:09:19,526 --> 00:09:21,277 Oh. What, you don't think Leah's going to college? 194 00:09:21,278 --> 00:09:22,695 Oh, no, no, she is going to college. 195 00:09:22,696 --> 00:09:24,572 I will make her go to college. 196 00:09:24,573 --> 00:09:27,783 But what if she gets a full ride and all of our money is tied up 197 00:09:27,784 --> 00:09:29,410 and we've got nothing to spend it on? 198 00:09:29,411 --> 00:09:32,371 Uh, I just don't think that we should assume 199 00:09:32,372 --> 00:09:34,707 she's gonna get that much in financial aid. 200 00:09:34,708 --> 00:09:37,501 Okay, the kid is a genius. She is already talking. 201 00:09:37,502 --> 00:09:40,796 She did not say, "I love you, Mom." I heard it. 202 00:09:40,797 --> 00:09:42,965 She's five months old! Okay, you know what? 203 00:09:42,966 --> 00:09:44,633 You just... You just don't understand her in the way that I do. 204 00:09:44,634 --> 00:09:46,468 We have a unique bond. 205 00:09:46,469 --> 00:09:47,887 Please take a seat. We'll be with you in just a few minutes. 206 00:09:47,888 --> 00:09:49,973 Thank you. 207 00:09:52,809 --> 00:09:53,685 We'll talk about it later. 208 00:09:53,685 --> 00:09:54,685 Mm-hmm. Mm-hmm. 209 00:10:00,692 --> 00:10:02,693 So, you and Aaron have been hanging around a lot lately. 210 00:10:02,694 --> 00:10:03,986 Yeah. 211 00:10:03,987 --> 00:10:06,196 Yeah, he seemed like a party boy at first, 212 00:10:06,197 --> 00:10:07,907 but, you know, he's got a lot of depth. 213 00:10:07,908 --> 00:10:09,284 Yeah, I-I agree. Mm-hmm. 214 00:10:11,328 --> 00:10:13,203 And just so you know, um... 215 00:10:13,204 --> 00:10:16,332 dating other cops can be tricky. 216 00:10:16,333 --> 00:10:18,542 And as a rookie, it's probably best 217 00:10:18,543 --> 00:10:20,044 that you just don't. 218 00:10:20,045 --> 00:10:21,462 Okay, wait. 219 00:10:21,463 --> 00:10:23,964 Are you telling me who I can and cannot date? 220 00:10:23,965 --> 00:10:25,507 Isn't that crossing a line? 221 00:10:25,508 --> 00:10:27,009 No. Well, I mean, that... 222 00:10:27,010 --> 00:10:29,303 That's... Yeah... This... 223 00:10:29,304 --> 00:10:30,930 That's not what I'm trying to do. 224 00:10:30,931 --> 00:10:33,599 That's what it sounds like. Okay. Uh... 225 00:10:33,600 --> 00:10:38,145 Y-Your first year as... as a rookie can be overwhelming. 226 00:10:38,146 --> 00:10:40,439 I am just trying to protect you. 227 00:10:40,440 --> 00:10:45,235 You know people talk, right? And cops talk more. 228 00:10:45,236 --> 00:10:47,655 It's 2022. 229 00:10:47,656 --> 00:10:50,532 I mean, I-I think we've moved on from men in power 230 00:10:50,533 --> 00:10:52,409 telling us how to live our lives. 231 00:10:52,410 --> 00:10:56,246 People can say what they want. I couldn't care less. 232 00:10:56,247 --> 00:10:57,581 So you... you are dating him? 233 00:10:57,582 --> 00:10:59,668 None of your business. Sir. 234 00:11:01,503 --> 00:11:03,379 Right. 235 00:11:06,716 --> 00:11:08,676 You and Celina dating? 236 00:11:08,677 --> 00:11:10,803 Sir, that's a personal question, 237 00:11:10,804 --> 00:11:12,221 and you have said on numerous occasions 238 00:11:12,222 --> 00:11:15,391 that this is a personal-life-free zone. 239 00:11:15,392 --> 00:11:16,850 It is. 240 00:11:16,851 --> 00:11:18,602 But here we are. Yes or no? 241 00:11:18,603 --> 00:11:20,771 Sir, with all due respect, would it matter if we were? 242 00:11:20,772 --> 00:11:22,022 Cops date all the time. 243 00:11:22,023 --> 00:11:24,692 I mean, you were married to a cop. 244 00:11:24,693 --> 00:11:27,653 Look, if... if I was in her chain of command, I'd get it. 245 00:11:27,654 --> 00:11:30,030 You know, people would wonder if I was making decisions 246 00:11:30,031 --> 00:11:32,324 based on our relationship. 247 00:11:32,325 --> 00:11:34,660 They'd wonder if she was dating me under duress. 248 00:11:34,661 --> 00:11:37,705 Whew! It would be a nightmare, man. 249 00:11:37,706 --> 00:11:38,747 One of us would probably have to transfer 250 00:11:38,748 --> 00:11:41,792 to a whole different station. 251 00:11:41,793 --> 00:11:42,794 Forget I asked. 252 00:11:46,214 --> 00:11:47,756 Well, if we ever finish up here, 253 00:11:47,757 --> 00:11:49,299 maybe we can grab breakfast 254 00:11:49,300 --> 00:11:50,843 before I head over to the community center. 255 00:11:50,844 --> 00:11:53,846 It is my day off. I'm getting a massage. You sure? 256 00:11:53,847 --> 00:11:56,181 I mean, we're doing a big community cleanup initiative. 257 00:11:56,182 --> 00:11:58,434 James: Whoever brings in the most litter 258 00:11:58,435 --> 00:12:00,561 gets a prize. 259 00:12:03,523 --> 00:12:05,274 You have got to be kidding me. 260 00:12:05,275 --> 00:12:07,443 Oh, I thought it was a cute idea. 261 00:12:12,032 --> 00:12:13,323 What? 262 00:12:13,324 --> 00:12:16,702 That third person in line, that is Todd Shelf. 263 00:12:16,703 --> 00:12:18,037 You know him? 264 00:12:18,038 --> 00:12:20,873 He is a serial bank robber. 265 00:12:20,874 --> 00:12:22,833 Okay, well, m-maybe he's, uh, 266 00:12:22,834 --> 00:12:24,293 just here to make a deposit. 267 00:12:24,294 --> 00:12:26,545 No. 268 00:12:26,546 --> 00:12:28,089 He's here to rob this bank. 269 00:12:32,510 --> 00:12:34,595 I need you to say the word "grout." 270 00:12:34,596 --> 00:12:35,388 The bank is about to be robbed. 271 00:12:35,389 --> 00:12:37,681 G-R-O-U-T. 272 00:12:37,682 --> 00:12:39,850 Okay, grout. 273 00:12:39,851 --> 00:12:42,978 Gender, race, over, under, task. 274 00:12:42,979 --> 00:12:44,480 It's how to quickly describe suspects 275 00:12:44,481 --> 00:12:45,731 in a way that cops will understand. 276 00:12:45,732 --> 00:12:47,232 Try it on Todd. 277 00:12:47,233 --> 00:12:48,567 Okay, um... 278 00:12:48,568 --> 00:12:52,529 Male, white, black jacket, dark pants, 279 00:12:52,530 --> 00:12:55,407 and his task is killing us. 280 00:12:55,408 --> 00:12:56,408 Close enough. 281 00:13:02,540 --> 00:13:03,958 There by the door. Number two? 282 00:13:06,669 --> 00:13:11,215 Also male, white, black jacket, uh, gray pants, 283 00:13:11,216 --> 00:13:13,175 and taking out security. 284 00:13:13,176 --> 00:13:15,928 Todd always runs a three-man crew. 285 00:13:15,929 --> 00:13:17,054 There's someone I haven't made yet, 286 00:13:17,055 --> 00:13:18,722 but we are running out of time. 287 00:13:18,723 --> 00:13:21,058 Go outside and wait for the cavalry. 288 00:13:21,059 --> 00:13:22,101 No, no. I'm not... I'm not leaving you. 289 00:13:22,102 --> 00:13:23,685 But you will, 290 00:13:23,686 --> 00:13:25,771 because you know that I have got this. 291 00:14:09,816 --> 00:14:12,192 Marjorie: Yeah, that whole thing was finalized by end of day. 292 00:14:12,193 --> 00:14:13,443 I'll be with you in just a moment. 293 00:14:13,444 --> 00:14:15,988 I am Detective Nyla Harper. Your bank is about to be robbed. 294 00:14:15,989 --> 00:14:18,740 I need you to hit the silent alarm now. 295 00:14:29,961 --> 00:14:33,422 Bank robbery! Everybody down! 296 00:14:33,423 --> 00:14:36,842 Everybody stays calm, everybody lives. 297 00:14:36,843 --> 00:14:38,552 On the floor, now! 298 00:14:40,638 --> 00:14:42,723 Cellphones on the ground! 299 00:14:46,978 --> 00:14:48,061 Now! 300 00:14:48,062 --> 00:14:50,522 Alright, no one moves, no one gets hurt. 301 00:14:50,523 --> 00:14:51,690 Hurry up! 302 00:14:54,277 --> 00:14:55,694 Back away from the window! 303 00:15:00,116 --> 00:15:02,492 Fill it! No dye bags or you're dead. 304 00:15:08,458 --> 00:15:09,917 Get up! 305 00:15:09,918 --> 00:15:12,419 Safe deposit room, now. Come on. Let's go. 306 00:15:16,299 --> 00:15:19,384 Come on! 307 00:15:21,179 --> 00:15:23,597 Silent alarm, now. 308 00:15:31,689 --> 00:15:33,273 You're mad at me. 309 00:15:33,274 --> 00:15:34,816 No, sir. 310 00:15:34,817 --> 00:15:37,903 Look, Celina, I would not be doing my job 311 00:15:37,904 --> 00:15:39,196 as your training officer 312 00:15:39,197 --> 00:15:43,367 if I didn't tell you the realities of the LAPD. 313 00:15:43,368 --> 00:15:46,745 Dispatch: 7-Adam-15, 7-Adam-20, and 7-Adam-100 to monitor. 314 00:15:46,746 --> 00:15:48,789 2-11 bank, in progress. 315 00:15:48,790 --> 00:15:50,540 Manually activated hold-up alarm 316 00:15:50,541 --> 00:15:53,377 at 71414 Wilshire at Westwood. 317 00:15:53,378 --> 00:15:54,753 More to follow. Code 3? 318 00:15:54,754 --> 00:15:56,546 Yeah, but we shut it down two blocks out. 319 00:15:56,547 --> 00:15:57,756 Don't let them know we're coming. 320 00:15:57,757 --> 00:15:59,299 Surround them in silence. 321 00:15:59,300 --> 00:16:00,009 Copy. 322 00:16:14,065 --> 00:16:16,108 Why aren't you doing anything? 323 00:16:16,109 --> 00:16:17,943 Right now, they are just going for property. 324 00:16:17,944 --> 00:16:20,320 It's stuff. Stuff that is insured. 325 00:16:20,321 --> 00:16:22,322 They're bank robbers. You're a cop. 326 00:16:22,323 --> 00:16:25,075 I am outnumbered and outgunned. 327 00:16:25,076 --> 00:16:27,202 Patrol will take them off when they go outside. 328 00:16:27,203 --> 00:16:28,121 Roger: Alright. Give me the money! 329 00:16:28,122 --> 00:16:30,914 Yeah, I call BS on that. 330 00:16:30,915 --> 00:16:32,916 What are you doing? No! Put that away! 331 00:16:32,917 --> 00:16:34,209 Citizen's arrest. Drop your gun! 332 00:16:42,552 --> 00:16:44,761 Give me your belt. 333 00:17:03,281 --> 00:17:04,948 7-Adam-100. 334 00:17:04,949 --> 00:17:07,242 We're on scene covering the A-side. 335 00:17:07,243 --> 00:17:08,869 What are you doing here? 336 00:17:08,870 --> 00:17:09,870 Nyla and I were inside. 337 00:17:12,040 --> 00:17:13,373 Cops! 338 00:17:23,551 --> 00:17:25,469 She's still in there. There's at least two suspects. 339 00:17:25,470 --> 00:17:26,762 I have the GROUT. 340 00:17:26,763 --> 00:17:28,889 All units, stand by for robbery suspect descriptions. 341 00:17:28,890 --> 00:17:30,932 Suspect One, Todd Shelf, 342 00:17:30,933 --> 00:17:33,894 male, white, black jacket, dark pants. 343 00:17:33,895 --> 00:17:37,439 Suspect Two, male, white, black jacket, gray jeans. 344 00:17:39,359 --> 00:17:40,817 Hey, everybody out! 345 00:17:40,818 --> 00:17:42,778 Up! Out the door! Come on! 346 00:17:42,779 --> 00:17:45,238 Come on! Let's go! Hurry up! Move it! 347 00:17:45,239 --> 00:17:47,657 Let's go! Right now! Come on! Let's go! 348 00:17:47,658 --> 00:17:48,909 Come on! Out the door! 349 00:17:48,910 --> 00:17:50,452 Come on! Move! Move It! Let's go! 350 00:17:50,453 --> 00:17:51,412 Outside! 351 00:18:00,713 --> 00:18:01,922 Move, move! 352 00:18:04,592 --> 00:18:06,551 Move, move! Get down! 353 00:18:06,552 --> 00:18:07,969 The suspect's headed north on foot. 354 00:18:07,970 --> 00:18:09,054 We need backup and air support. 355 00:18:09,055 --> 00:18:09,806 Let's go. 356 00:18:14,060 --> 00:18:15,143 Come on! Move! 357 00:18:26,864 --> 00:18:28,323 Roger: Wait! 358 00:18:28,324 --> 00:18:29,909 Move, move! Get down! 359 00:18:31,494 --> 00:18:32,744 Stop! Stop! 360 00:18:48,594 --> 00:18:51,221 There he is. Suspect One sighted westbound on Redondo. 361 00:18:52,473 --> 00:18:53,433 Look out! 362 00:18:58,855 --> 00:18:59,730 Hang on. 363 00:19:05,153 --> 00:19:07,237 Whoa! 364 00:19:11,909 --> 00:19:13,034 You good? Yeah. 365 00:19:20,126 --> 00:19:22,486 Pilot: Airship-3 on scene. No sign of Suspect One's Mustang. 366 00:19:24,255 --> 00:19:27,048 7-Adam-100. On foot, searching for Suspect Two. 367 00:19:27,049 --> 00:19:28,967 Send additional units to my north and east. 368 00:19:28,968 --> 00:19:30,177 We'll keep searching this grid. 369 00:19:30,178 --> 00:19:32,679 Dispatch: Copy, 7-Adam-100. 370 00:19:43,024 --> 00:19:45,066 Harper, status of victims? 371 00:19:45,067 --> 00:19:46,485 Well, our cowboy's arm's a mess. 372 00:19:46,486 --> 00:19:48,820 With any luck, he will never use a gun again. 373 00:19:48,821 --> 00:19:50,614 And the citizen just landed at the hospital. 374 00:19:50,615 --> 00:19:52,115 She's gonna need surgery. 375 00:19:52,116 --> 00:19:55,285 Leave it to a good guy with a gun to really screw things up. 376 00:19:55,286 --> 00:19:57,162 Thanks to him, we have two suspects in the wind. 377 00:19:57,163 --> 00:19:59,789 Actually, I'm pretty sure it is three. 378 00:19:59,790 --> 00:20:01,416 Todd always works a three-man crew, 379 00:20:01,417 --> 00:20:04,211 so there is someone that I did not identify. 380 00:20:04,212 --> 00:20:06,505 Outside the bank? Maybe a lookout. 381 00:20:06,506 --> 00:20:09,257 Or one of the customers who was just laying low 382 00:20:09,258 --> 00:20:11,009 in case they needed to engage. 383 00:20:11,010 --> 00:20:13,803 Nolan, heard you destroyed another shop. 384 00:20:13,804 --> 00:20:14,888 Let a suspect get away? 385 00:20:14,889 --> 00:20:16,181 Oh, that's not on me. 386 00:20:16,182 --> 00:20:18,308 It turns out bullets and engines don't go together. 387 00:20:18,309 --> 00:20:22,521 Mm! It is a poor craftsman who blames his tools. 388 00:20:22,522 --> 00:20:24,105 Yeah, you got me there. If you were driving that car, 389 00:20:24,106 --> 00:20:25,315 it wouldn't have dared gotten shot. 390 00:20:25,316 --> 00:20:26,900 Exactly. 391 00:20:26,901 --> 00:20:29,903 Is this your new rookie? Mm-kay, girl. 392 00:20:29,904 --> 00:20:33,865 Do you know how lucky you are to have this man as a T. O.? 393 00:20:33,866 --> 00:20:36,451 Mm-hmm. It's because I have Jupiter in my second house. 394 00:20:36,452 --> 00:20:39,120 Shut up. I do, too. Oh, my God. My solar return... 395 00:20:39,121 --> 00:20:41,957 Simone, focus. 396 00:20:41,958 --> 00:20:43,083 Grey: How's Garza doing? We'll talk. 397 00:20:43,084 --> 00:20:44,459 It's too soon to tell. 398 00:20:44,460 --> 00:20:45,460 Well, I'm praying for him. 399 00:20:45,461 --> 00:20:47,212 Thanks. We all are. Yeah. 400 00:20:47,213 --> 00:20:49,881 You're here to help? Yes, I am. 401 00:20:49,882 --> 00:20:53,426 We did a quick dive into your crew leader, Todd Shelf, 402 00:20:53,427 --> 00:20:54,844 and found something interesting... 403 00:20:54,845 --> 00:20:57,889 A wire payment to an alias two days ago. 404 00:20:57,890 --> 00:21:00,433 For how much? Half-a-million dollars. 405 00:21:00,434 --> 00:21:01,893 You think he was paid to rob a bank? 406 00:21:01,894 --> 00:21:04,104 Which is crazy because, most times, 407 00:21:04,105 --> 00:21:07,148 the money comes from the bank robbery, not for it. 408 00:21:07,149 --> 00:21:10,318 Yeah, but that explains something that has been bugging me. 409 00:21:10,319 --> 00:21:13,697 Todd's crew is suspected in at least six bank robberies 410 00:21:13,698 --> 00:21:16,116 over the past several years, and in every one of those, 411 00:21:16,117 --> 00:21:18,034 they have only gone for the cash. 412 00:21:18,035 --> 00:21:20,870 Until today, when they hit the safe deposit boxes. 413 00:21:20,871 --> 00:21:22,664 How many did they open? 17. 414 00:21:22,665 --> 00:21:24,958 Likely trying to hide what they were actually looking for. 415 00:21:24,959 --> 00:21:26,418 We need a list of the owners. 416 00:21:26,419 --> 00:21:27,752 Something in one of those boxes 417 00:21:27,753 --> 00:21:29,337 was worth half-a-million dollars. 418 00:21:36,053 --> 00:21:37,053 Stop! 419 00:21:51,110 --> 00:21:52,360 Ahh! 420 00:21:55,740 --> 00:21:57,741 7-Adam-100. Shots fired. 421 00:21:57,742 --> 00:22:00,827 In foot pursuit of Suspect Two. 600 block of Kenmore. 422 00:22:00,828 --> 00:22:02,162 Hey, we need to end this 423 00:22:02,163 --> 00:22:03,163 before someone gets caught in the crossfire. 424 00:22:03,164 --> 00:22:04,247 I'm down. 425 00:22:04,248 --> 00:22:06,416 What's the plan? Alright. 426 00:22:06,417 --> 00:22:08,001 You stay low. 427 00:22:08,002 --> 00:22:10,003 I'm gonna distract him, then you shoot him. 428 00:22:10,004 --> 00:22:12,631 That's a terrible plan. Trust me. 429 00:22:32,026 --> 00:22:33,569 Drive! 430 00:22:35,196 --> 00:22:36,946 I said, drive! 431 00:22:36,947 --> 00:22:39,115 Suspect, drop the gun, exit the vehicle, now! 432 00:22:39,116 --> 00:22:41,701 Back off or she's dead! 433 00:22:44,705 --> 00:22:47,957 Post up, block the streets. He's got a hostage. 434 00:22:47,958 --> 00:22:50,085 7U1, Suspect Two has taken a hostage 435 00:22:50,086 --> 00:22:52,170 inside a vehicle at 9321 Kenmore. 436 00:22:52,171 --> 00:22:54,172 Mobilize Metro and alert command. 437 00:22:57,718 --> 00:22:59,761 Rear-view mirror. Tilt it down. 438 00:22:59,762 --> 00:23:03,223 Stop. Now side view. 439 00:23:03,224 --> 00:23:04,724 Stop. 440 00:23:04,725 --> 00:23:07,811 I said back off! I will kill her, I swear to God! 441 00:23:07,812 --> 00:23:09,813 You don't have to do that, okay? 442 00:23:09,814 --> 00:23:11,147 Let's just take a big breath. 443 00:23:11,148 --> 00:23:13,233 Screw that! Clear the street and let us go, now! 444 00:23:13,234 --> 00:23:15,902 I can't do that, and you know it. 445 00:23:18,239 --> 00:23:19,156 What should I do? 446 00:23:19,157 --> 00:23:20,532 Have dispatch RMS the address. 447 00:23:20,533 --> 00:23:22,033 Let's get a background on everyone who lives here, 448 00:23:22,034 --> 00:23:23,118 see if we can get a cellphone 449 00:23:23,119 --> 00:23:24,620 for the woman he's got hostage. 450 00:23:29,291 --> 00:23:32,043 Sure this guy's safe deposit box was the target? 451 00:23:32,044 --> 00:23:33,128 Simone: 17 boxes were opened. 452 00:23:33,129 --> 00:23:34,713 Only one belonged to 453 00:23:34,714 --> 00:23:37,966 a known hacker on everybody's watch list, 454 00:23:37,967 --> 00:23:41,594 so no doubt he's got something juicy hidden in there. 455 00:23:41,595 --> 00:23:43,805 He's running to somewhere. 456 00:23:43,806 --> 00:23:46,474 Taylor Barnes. 457 00:23:46,475 --> 00:23:47,684 We have a few questions for you. 458 00:23:47,685 --> 00:23:49,477 Yeah, um, I'm kind of busy. 459 00:23:49,478 --> 00:23:50,438 Where you going? 460 00:23:50,439 --> 00:23:52,147 Um, vacation. 461 00:23:52,148 --> 00:23:55,567 You're taking your goldfish with you? 462 00:23:55,568 --> 00:23:57,652 She gets lonely. 463 00:23:57,653 --> 00:23:59,446 Mr. Barnes, we know you have 464 00:23:59,447 --> 00:24:01,698 a safe deposit box at Bank of Los Angeles. 465 00:24:01,699 --> 00:24:03,199 And we believe the bank was robbed 466 00:24:03,200 --> 00:24:05,118 because of what was in it. 467 00:24:05,119 --> 00:24:06,578 But you already know that, which is why 468 00:24:06,579 --> 00:24:08,830 you're running for your life. 469 00:24:08,831 --> 00:24:11,541 What? That's... That's crazy. 470 00:24:11,542 --> 00:24:12,501 I-I don't know what you're talking about. 471 00:24:12,502 --> 00:24:14,169 Mr. Barnes. 472 00:24:14,170 --> 00:24:17,422 If you're in danger, we can protect you. 473 00:24:17,423 --> 00:24:19,132 Really? Yes. 474 00:24:19,133 --> 00:24:20,300 Sweetie, we can. 475 00:24:20,301 --> 00:24:23,011 But you have to tell us what was in the box. 476 00:24:27,433 --> 00:24:29,392 A list... 477 00:24:29,393 --> 00:24:33,104 of federal undercover assets I hacked from the FBI. 478 00:24:33,105 --> 00:24:35,857 I was negotiating with a guy to buy it for $5 million, 479 00:24:35,858 --> 00:24:39,027 but he figured out where I was keeping it, 480 00:24:39,028 --> 00:24:40,528 decided it would be cheaper to steal it. 481 00:24:40,529 --> 00:24:41,863 Who's the buyer? 482 00:24:43,909 --> 00:24:45,408 Sniper! 483 00:25:18,651 --> 00:25:20,318 Remember this morning, 484 00:25:20,319 --> 00:25:21,945 when dating in secret was our biggest problem? 485 00:25:21,946 --> 00:25:23,363 God, that feels like a million years ago. 486 00:25:23,364 --> 00:25:24,989 Yeah. 487 00:25:24,990 --> 00:25:26,616 Did you talk to Aaron? 488 00:25:26,617 --> 00:25:28,660 Yeah. And? 489 00:25:28,661 --> 00:25:31,704 He neither confirmed nor denied. But...? 490 00:25:31,705 --> 00:25:33,998 But he pointed out that it wouldn't be problematic 491 00:25:33,999 --> 00:25:35,458 because he's not her superior 492 00:25:35,459 --> 00:25:38,253 and doesn't fall in her chain of command. 493 00:25:38,254 --> 00:25:39,254 Oh. 494 00:25:42,091 --> 00:25:43,466 I got our hostage's phone number. 495 00:25:43,467 --> 00:25:44,467 Her name is Vanessa Greer. 496 00:25:49,223 --> 00:25:51,349 It's the police. 497 00:25:51,350 --> 00:25:53,226 Answer it. On speaker! 498 00:25:54,478 --> 00:25:56,062 H-Hello? 499 00:25:56,063 --> 00:25:58,189 Hi, Vanessa. This is Sergeant Bradford. 500 00:25:58,190 --> 00:26:00,066 You can call me Tim. Try to stay calm. 501 00:26:00,067 --> 00:26:02,151 We're gonna get you out of there, okay? 502 00:26:02,152 --> 00:26:03,862 I'm... I'm scared. 503 00:26:03,863 --> 00:26:05,530 I know. Enough! 504 00:26:05,531 --> 00:26:07,448 I'm not negotiating, Bradford! 505 00:26:07,449 --> 00:26:10,869 Back everybody away from the house and let us leave, 506 00:26:10,870 --> 00:26:12,495 and then I'll drop her off around the block. 507 00:26:12,496 --> 00:26:13,955 You know I can't let you leave. 508 00:26:13,956 --> 00:26:16,040 Then I hope you brought some body bags. 509 00:26:16,041 --> 00:26:18,418 Alright. Alright, listen. Just give me 10 minutes. 510 00:26:18,419 --> 00:26:20,211 I've got to get these cars out of the street. 511 00:26:20,212 --> 00:26:21,212 It's a parking lot out here. 512 00:26:21,213 --> 00:26:22,797 You got 2 minutes! 513 00:26:22,798 --> 00:26:24,549 Hang up. Hang up! 514 00:26:24,550 --> 00:26:26,634 You're not really gonna let him drive away, are you? 515 00:26:26,635 --> 00:26:29,345 No. I got a plan. 516 00:26:29,346 --> 00:26:31,556 We need to get that list back. 517 00:26:31,557 --> 00:26:32,724 I assume you're starting to 518 00:26:32,725 --> 00:26:33,766 pull your undercover agents from the field. 519 00:26:33,767 --> 00:26:35,226 It's not that easy. 520 00:26:35,227 --> 00:26:36,352 It's not just the agents that are in jeopardy, 521 00:26:36,353 --> 00:26:37,854 it's the C. I. s that vouched for them. 522 00:26:37,855 --> 00:26:40,815 For every cover blown, multiple people die. 523 00:26:40,816 --> 00:26:42,150 Detective Harper have any luck 524 00:26:42,151 --> 00:26:43,443 identifying the third accomplice? 525 00:26:43,444 --> 00:26:45,069 Not yet. 526 00:26:45,070 --> 00:26:47,864 She and Lopez are still scrubbing the bank footage. 527 00:26:47,865 --> 00:26:49,949 Maybe I was wrong. 528 00:26:49,950 --> 00:26:51,659 Maybe this time it was just the two guys. 529 00:26:51,660 --> 00:26:54,245 There's gotta be another bank robber. I trust your gut. 530 00:26:54,246 --> 00:26:55,788 Well, so far, no one stands out 531 00:26:55,789 --> 00:26:57,540 as doing anything out of the ordinary. 532 00:26:57,541 --> 00:27:00,084 Not a teller or a customer. 533 00:27:00,085 --> 00:27:01,669 It's someone hiding in plain sight. 534 00:27:01,670 --> 00:27:04,006 We'll find them. 535 00:27:05,257 --> 00:27:06,257 Want to hear something funny? 536 00:27:06,258 --> 00:27:07,592 Yes, please. 537 00:27:07,593 --> 00:27:09,510 This morning, my husband told me 538 00:27:09,511 --> 00:27:11,638 he's ready to have another child. 539 00:27:11,639 --> 00:27:13,806 Oh. Oh, he's ready. Mm. 540 00:27:13,807 --> 00:27:15,099 Okay, that's good to know. 541 00:27:16,393 --> 00:27:19,562 He was an only child and wants Jack to have a sibling. 542 00:27:19,563 --> 00:27:23,024 And you grew up in a house full of troublemaking brothers. 543 00:27:23,025 --> 00:27:24,233 As much as I complain about them, 544 00:27:24,234 --> 00:27:27,028 it was fun growing up in our house. 545 00:27:27,029 --> 00:27:29,322 In between all the battles and arguments, 546 00:27:29,323 --> 00:27:31,949 it was a house filled with love. 547 00:27:31,950 --> 00:27:33,534 I'm not anti-siblings. 548 00:27:33,535 --> 00:27:36,996 No, but you've finally gotten your footing as a detective 549 00:27:36,997 --> 00:27:39,540 and you're not ready to hit pause again. 550 00:27:39,541 --> 00:27:40,833 Exactly. I get it. 551 00:27:40,834 --> 00:27:44,379 Yeah? 552 00:27:44,380 --> 00:27:46,005 You're kidding. What? 553 00:27:46,006 --> 00:27:47,507 T.I.D. found a gun in the bank. 554 00:27:47,508 --> 00:27:50,093 Found it where? Found it where? 555 00:27:50,094 --> 00:27:52,679 A potted plant near the north wall. 556 00:27:52,680 --> 00:27:54,472 Our mystery accomplice felt the heat and ditched the gun. 557 00:27:54,473 --> 00:27:56,391 Let's scroll back through video and see who was near there. 558 00:27:56,392 --> 00:27:58,393 No, I don't need to. I know this video by heart now. 559 00:27:58,394 --> 00:28:00,603 It was the woman who got shot. 560 00:28:00,604 --> 00:28:02,730 Control, I need the nearest unit to head to Saint Stephens. 561 00:28:02,731 --> 00:28:04,232 Our third suspect should be 562 00:28:04,233 --> 00:28:06,150 coming out of surgery any minute now. 563 00:28:13,033 --> 00:28:15,369 Man: Okay. I'll get on that. 564 00:28:37,349 --> 00:28:39,100 Where are you? At the hospital. 565 00:28:39,101 --> 00:28:40,143 Just got out of surgery. 566 00:28:40,144 --> 00:28:41,644 Have you been made? Not yet. 567 00:28:41,645 --> 00:28:43,020 But, look, it's only a matter of time. 568 00:28:43,021 --> 00:28:44,272 Did you get the list? 569 00:28:44,273 --> 00:28:46,065 Yeah, yeah, yeah, it was in the box, 570 00:28:46,066 --> 00:28:47,108 just like the guy told you. 571 00:28:47,109 --> 00:28:48,151 Is Roger with you? 572 00:28:48,152 --> 00:28:50,153 We had to split up. Last I heard, 573 00:28:50,154 --> 00:28:52,155 the cops had him cornered with a hostage. 574 00:28:52,156 --> 00:28:53,073 He'll go down shooting, 575 00:28:53,074 --> 00:28:54,574 which means we get to keep his cut. 576 00:28:54,575 --> 00:28:57,118 Yeah, and if he doesn't, if they arrest him... 577 00:28:57,119 --> 00:28:59,495 Won't matter. Only I know the name of the buyer. 578 00:28:59,496 --> 00:29:02,039 Good point. Call me when you're clear, alright? 579 00:29:02,040 --> 00:29:03,374 I'll let you know where to meet up. 580 00:29:19,391 --> 00:29:21,058 Hi, we're looking for the woman 581 00:29:21,059 --> 00:29:22,685 that was shot during the bank robbery? 582 00:29:24,813 --> 00:29:25,980 513. 583 00:29:25,981 --> 00:29:27,315 Thank you. This way. 584 00:29:27,316 --> 00:29:28,399 Oh. 585 00:29:41,455 --> 00:29:43,247 Call it in. 586 00:29:43,248 --> 00:29:45,875 Control, 7-Adam-15. Suspect Three is in the wind. 587 00:29:45,876 --> 00:29:48,377 I repeat, Suspect Three is in the wind. 588 00:29:57,971 --> 00:29:59,347 Are you sure about this? 589 00:29:59,348 --> 00:30:01,432 I'm sure he's gonna kill her if we don't do something. 590 00:30:01,433 --> 00:30:02,975 Where's my distraction? It's ready and waiting. 591 00:30:02,976 --> 00:30:04,143 Alright. Ready? Yeah. 592 00:30:04,144 --> 00:30:05,353 Let's do this. 593 00:30:13,570 --> 00:30:15,154 Here we go. Get ready to back out. 594 00:30:15,155 --> 00:30:16,405 Lucy: Hey! Stop there! 595 00:30:16,406 --> 00:30:17,615 Aaron: Cut him off! Right here! 596 00:30:17,616 --> 00:30:18,575 Get back! 597 00:30:18,576 --> 00:30:19,992 What the hell? 598 00:30:19,993 --> 00:30:21,994 Aaron: Hey! Back it up! Back it up! 599 00:30:21,995 --> 00:30:23,663 Turn around! Back up. You gotta back up, man. 600 00:30:23,664 --> 00:30:25,248 You gotta back this up. 601 00:30:25,249 --> 00:30:27,208 We need you to back it up. Clear on out. 602 00:30:27,209 --> 00:30:30,378 Come on! Back, back, back, back, back, back, back, back. 603 00:30:30,379 --> 00:30:31,629 Let's go! 604 00:30:31,630 --> 00:30:33,965 Back it up, back it up. Come on. 605 00:30:33,966 --> 00:30:35,091 You, on the east side of the street, 606 00:30:35,092 --> 00:30:36,259 you need to back it up, too. 607 00:30:36,260 --> 00:30:38,636 All personnel need to clear the street. Let's go. 608 00:30:38,637 --> 00:30:39,971 Back it up! Back it up! 609 00:30:39,972 --> 00:30:40,722 Aaron: Back it up, back it up. 610 00:30:43,684 --> 00:30:45,518 Keep going! Yeah, come on! Back it up, come on! 611 00:30:45,519 --> 00:30:47,311 Shut up! 612 00:30:58,031 --> 00:30:59,031 Here we go! Here we go! 613 00:31:02,953 --> 00:31:04,153 That's the signal. Man: Go, go! 614 00:31:18,010 --> 00:31:20,928 In the car! You got no play here. 615 00:31:20,929 --> 00:31:24,098 It's over. Throw out your gun, give yourself up. 616 00:31:37,154 --> 00:31:38,529 You're working with two other people. 617 00:31:38,530 --> 00:31:40,072 What are their names? 618 00:31:40,073 --> 00:31:41,616 Forget it. I'm not ratting anybody out. 619 00:31:41,617 --> 00:31:43,743 Aah! Your buddy Todd left you behind. 620 00:31:43,744 --> 00:31:45,036 You're looking at decades in prison 621 00:31:45,037 --> 00:31:47,288 unless you give up your partners. 622 00:31:47,289 --> 00:31:48,707 Fine. 623 00:31:52,961 --> 00:31:55,463 All units, thanks to Sergeant Bradford, 624 00:31:55,464 --> 00:31:56,423 we got the phone numbers of the other two bank robbers 625 00:31:56,424 --> 00:31:57,465 and we're tracking them. 626 00:31:57,466 --> 00:31:59,258 Live updates will be sent to your box. 627 00:31:59,259 --> 00:32:01,802 Proceed with caution. These two are armed and dangerous. 628 00:32:10,771 --> 00:32:13,439 Both of their cellphones are still in this area. 629 00:32:13,440 --> 00:32:14,941 Both haven't moved in a few minutes. 630 00:32:14,942 --> 00:32:16,692 Think they've gone to ground? 631 00:32:16,693 --> 00:32:17,569 No. 632 00:32:26,453 --> 00:32:27,995 Suspect Three's. 633 00:32:27,996 --> 00:32:29,497 She must've bought a new burner phone 634 00:32:29,498 --> 00:32:31,332 and ditched this one. 635 00:32:31,333 --> 00:32:33,960 7-Adam-15, we found Suspect Three's burner phone. 636 00:32:33,961 --> 00:32:35,670 Signal's been static for about three minutes. 637 00:32:35,671 --> 00:32:36,546 They're likely still in the area. 638 00:32:40,384 --> 00:32:43,052 7-Adam-100, we've got the other one, also dumped. 639 00:32:43,053 --> 00:32:45,846 Signal static for less than two minutes. 640 00:32:45,847 --> 00:32:47,431 Given how slowly they were moving beforehand, 641 00:32:47,432 --> 00:32:49,642 I'd say they're most likely on foot. 642 00:32:49,643 --> 00:32:50,893 Yeah, which means their first priority 643 00:32:50,894 --> 00:32:52,729 is going to be finding a clean car. 644 00:32:54,856 --> 00:32:56,315 If you want a selection to choose from, 645 00:32:56,316 --> 00:32:58,234 I know where I'd go. 646 00:33:13,583 --> 00:33:17,253 7-Adam-100, fourth floor is clear, headed to five. 647 00:33:25,554 --> 00:33:27,805 New phone. Nice. 648 00:33:32,352 --> 00:33:33,728 Yeah? 649 00:33:33,729 --> 00:33:35,354 We have the list, 650 00:33:35,355 --> 00:33:38,149 but, uh, we got some heat on us, so the price has gone up. 651 00:33:38,150 --> 00:33:41,027 The hell are you doing? 652 00:33:41,028 --> 00:33:42,236 Try adding another zero. 653 00:33:42,237 --> 00:33:43,821 Oh, my God. 654 00:33:43,822 --> 00:33:45,740 Then we got a deal. 655 00:33:45,741 --> 00:33:47,658 Seriously? 656 00:33:47,659 --> 00:33:49,577 Look, nothing has gone right on this job. 657 00:33:49,578 --> 00:33:54,040 We deserve every penny we can squeeze out of these guys. 658 00:33:54,041 --> 00:33:55,124 Hell yeah. 659 00:33:57,210 --> 00:33:58,461 Oh! 660 00:34:08,513 --> 00:34:10,389 Maybe you were wrong. 661 00:34:53,558 --> 00:34:55,977 Okay, what's the protocol here, Sarge? 662 00:34:58,647 --> 00:35:01,315 Don't move. Don't breathe. 663 00:35:03,485 --> 00:35:06,278 Ooh. Ohh. 664 00:35:06,279 --> 00:35:08,322 Um... 665 00:35:08,323 --> 00:35:10,282 you got a plan B? 666 00:35:10,283 --> 00:35:12,076 Um... 667 00:35:12,077 --> 00:35:14,120 Open the door, slowly. 668 00:35:14,121 --> 00:35:15,080 Mm-hmm. 669 00:35:15,081 --> 00:35:17,581 Climb out. 670 00:35:17,582 --> 00:35:19,166 What about you? 671 00:35:19,167 --> 00:35:21,043 We both can't get out at the same time. 672 00:35:23,296 --> 00:35:24,672 Okay, then you go first. 673 00:35:24,673 --> 00:35:27,758 There's only room for one of us to be a hero here, 674 00:35:27,759 --> 00:35:29,176 and I outrank you. 675 00:35:29,177 --> 00:35:31,053 Sir, with all due respect, Lucy will kill me 676 00:35:31,054 --> 00:35:32,888 if I let you die, so I'm dead either way. 677 00:35:32,889 --> 00:35:34,014 Get out of the shop, Aaron! 678 00:35:38,186 --> 00:35:39,770 Yes, sir. 679 00:35:51,158 --> 00:35:53,242 Oh... 680 00:36:05,547 --> 00:36:06,547 What are you doing? 681 00:36:06,548 --> 00:36:08,507 I'm adding some ballast! 682 00:36:09,759 --> 00:36:11,218 It's your turn! 683 00:36:26,860 --> 00:36:29,111 We don't have to pay for that, do we? 684 00:36:29,112 --> 00:36:32,114 7-Adam-100, suspects fled 685 00:36:32,115 --> 00:36:33,949 in a gray Dodge Ram, last seen exiting 686 00:36:33,950 --> 00:36:35,409 the parking structure of 8th and San Pedro. 687 00:36:35,410 --> 00:36:37,495 Copy that. We just heard a loud crash a minute ago. 688 00:36:37,496 --> 00:36:38,787 Yeah, that was our shop. 689 00:36:38,788 --> 00:36:40,873 We need transport back to Mid-Wilshire. 690 00:36:40,874 --> 00:36:42,458 Nolan. The truck. 691 00:36:50,634 --> 00:36:52,801 In the truck! 692 00:36:52,802 --> 00:36:55,346 Show me your hands! 693 00:36:55,347 --> 00:36:56,430 Clear. 694 00:37:07,567 --> 00:37:10,277 These are the two phones Nolan and Tim found in the trash. 695 00:37:10,278 --> 00:37:12,071 Maybe something on them can help track Amy. 696 00:37:12,072 --> 00:37:13,989 Our team will turn them inside out. 697 00:37:13,990 --> 00:37:15,115 Midnight shift's been briefed. 698 00:37:15,116 --> 00:37:16,325 BOLOs are out county-wide. 699 00:37:16,326 --> 00:37:17,660 The only question is, 700 00:37:17,661 --> 00:37:19,745 is the exchange happening in town or somewhere else? 701 00:37:19,746 --> 00:37:21,330 My money is on here. 702 00:37:21,331 --> 00:37:23,165 She's got a paper list and she's gonna want cash. 703 00:37:23,166 --> 00:37:24,667 And she can't get on an airplane without being arrested. 704 00:37:24,668 --> 00:37:26,126 Exactly. Okay. 705 00:37:26,127 --> 00:37:27,711 We'll keep working it from our end. 706 00:37:27,712 --> 00:37:30,548 I'll assign Nolan to liaison between the two investigations. 707 00:37:30,549 --> 00:37:31,383 Appreciate it. 708 00:37:33,593 --> 00:37:35,052 Well, I'm glad you didn't die. 709 00:37:35,053 --> 00:37:37,137 You owe me a redo on our date. 710 00:37:37,138 --> 00:37:40,432 It's what gave me the will to live. 711 00:37:40,433 --> 00:37:42,643 In my mind, I'm hitting you right now. 712 00:37:42,644 --> 00:37:44,520 That's good to know. 713 00:37:44,521 --> 00:37:45,521 Wait, so, what's this about? 714 00:37:45,522 --> 00:37:46,855 It's okay, just trust me. 715 00:37:46,856 --> 00:37:49,108 Sir, I've been thinking about your warning 716 00:37:49,109 --> 00:37:51,318 that dating Aaron could be bad for me. 717 00:37:51,319 --> 00:37:52,945 Wait, that's what we're talking to Nolan about? 718 00:37:52,946 --> 00:37:56,407 M-My apologies. You were right. It's none of my business. 719 00:37:56,408 --> 00:37:57,783 Great, conversation over. No. 720 00:37:57,784 --> 00:37:59,618 I want this behind us. 721 00:37:59,619 --> 00:38:01,996 The truth is, 722 00:38:01,997 --> 00:38:05,040 Aaron and I have been playing Dungeons & Dragons together. 723 00:38:05,041 --> 00:38:06,333 That's why we're so close. 724 00:38:06,334 --> 00:38:09,795 You know, bonds formed in the heat of battle. 725 00:38:09,796 --> 00:38:11,672 It's just, like, every once in a while. 726 00:38:11,673 --> 00:38:13,799 But if I wanted to date him, I would. 727 00:38:13,800 --> 00:38:16,176 In fact, maybe I will. 728 00:38:16,177 --> 00:38:17,928 Do you want to go out tonight? 729 00:38:17,929 --> 00:38:19,513 You know I'm a Scorpio, right? 730 00:38:19,514 --> 00:38:21,307 Oh, no. Forget it. 731 00:38:21,308 --> 00:38:23,726 I-I can't do Scorpios. But I'll see you tomorrow. 732 00:38:23,727 --> 00:38:25,269 Yeah. 733 00:38:28,565 --> 00:38:30,858 Yeah, that's a deal breaker for a lot of girls. 734 00:38:42,871 --> 00:38:45,956 You okay? Hm. 735 00:38:45,957 --> 00:38:47,875 It was a different kind of day. 736 00:38:47,876 --> 00:38:50,002 Yeah, that... that, it was. 737 00:38:50,003 --> 00:38:52,129 I'm really glad you're okay. 738 00:38:52,130 --> 00:38:54,423 Me, too. 739 00:38:54,424 --> 00:38:57,301 But? 740 00:38:57,302 --> 00:39:03,140 There was a version of today that ended bad for both of us, 741 00:39:03,141 --> 00:39:07,978 and it got me thinking, what would happen to Leah 742 00:39:07,979 --> 00:39:11,190 if something happened to us? 743 00:39:11,191 --> 00:39:15,027 Okay, do we really have to have this conversation right now? 744 00:39:15,028 --> 00:39:16,403 Okay, um... 745 00:39:16,404 --> 00:39:20,115 Alright, well, there's... There's always my mom. 746 00:39:20,116 --> 00:39:23,243 Mm. Oh, come on. She's not that bad. 747 00:39:23,244 --> 00:39:25,120 Alright, she is that bad, 748 00:39:25,121 --> 00:39:26,831 but I turned out okay. 749 00:39:28,333 --> 00:39:31,168 Okay, we will cross her off the list. 750 00:39:31,169 --> 00:39:33,420 Which leaves, uh... 751 00:39:33,421 --> 00:39:35,964 Not Donovan. Um... 752 00:39:35,965 --> 00:39:39,802 How about my cousin Ginger? Uh... 753 00:39:39,803 --> 00:39:41,011 I haven't even met her, 754 00:39:41,012 --> 00:39:42,763 and you roll your eyes 755 00:39:42,764 --> 00:39:45,641 every time you read her ClipTalk posts. 756 00:39:45,642 --> 00:39:48,310 What about... my ex? 757 00:39:48,311 --> 00:39:50,771 Then Leah would be with the boys. 758 00:39:50,772 --> 00:39:53,857 Yeah, I'm not having your ex raise my daughter. 759 00:39:53,858 --> 00:39:58,737 So then you see our problem. 760 00:40:00,740 --> 00:40:03,033 I know today was a crazy day, 761 00:40:03,034 --> 00:40:04,702 but did you get a chance to think about 762 00:40:04,703 --> 00:40:06,161 giving Jack a sibling? 763 00:40:06,162 --> 00:40:07,621 I did. 764 00:40:07,622 --> 00:40:09,373 Sounds like a no. 765 00:40:09,374 --> 00:40:11,625 I can't do the whole thing again right now. 766 00:40:11,626 --> 00:40:15,963 The idea of feeling sick and exhausted for the next year, 767 00:40:15,964 --> 00:40:19,299 puking at crime scenes, pumping at work... 768 00:40:19,300 --> 00:40:21,552 No, I-I totally get it. 769 00:40:21,553 --> 00:40:26,390 But maybe we could revisit this question in, say, six months? 770 00:40:26,391 --> 00:40:27,433 Try two years. 771 00:40:37,277 --> 00:40:40,487 Hi. Uh, sorry to drop by unannounced. 772 00:40:40,488 --> 00:40:42,448 No, come in. Is everything okay? 773 00:40:42,449 --> 00:40:44,199 Yeah, um, we just... 774 00:40:44,200 --> 00:40:46,452 We have something that we would like to ask you, 775 00:40:46,453 --> 00:40:47,828 both of you. 776 00:40:47,829 --> 00:40:49,538 With all the drama today, 777 00:40:49,539 --> 00:40:52,750 we've been thinking about who would raise Leah 778 00:40:52,751 --> 00:40:54,585 if something happened to us. 779 00:40:54,586 --> 00:40:59,047 Yet it turns out neither of us trust anyone in our families. 780 00:40:59,048 --> 00:41:02,217 But we do trust you. 781 00:41:02,218 --> 00:41:03,469 You'd want us to take Leah? 782 00:41:07,390 --> 00:41:09,933 Of course. We'd... We'd love to. 783 00:41:09,934 --> 00:41:11,101 I mean, first, we'd be very sad 784 00:41:11,102 --> 00:41:12,770 because you're dead, but... 785 00:41:12,771 --> 00:41:14,438 But then we'd raise her like our own. 786 00:41:17,025 --> 00:41:18,817 You're the richest people we know. 787 00:41:18,818 --> 00:41:20,402 Oh, I get it. I get it. 788 00:41:22,655 --> 00:41:24,615 Tim: Treats of Vietnam. 789 00:41:25,825 --> 00:41:26,867 That's where we ended up. 790 00:41:28,620 --> 00:41:31,246 So, I guess this is our official first date. 791 00:41:31,247 --> 00:41:33,874 Mm, last night was, for sure. 792 00:41:33,875 --> 00:41:36,376 I mean, it's a better story for the grandkids. 793 00:41:37,796 --> 00:41:39,379 We've got grandkids now. 794 00:41:39,380 --> 00:41:42,132 Nice. 795 00:41:43,510 --> 00:41:45,427 Do not break into that car. 796 00:41:45,428 --> 00:41:47,262 What? What car? 797 00:41:47,263 --> 00:41:48,889 Hey, moron! 798 00:41:53,311 --> 00:41:55,020 You know he's just going to break into a car 799 00:41:55,021 --> 00:41:56,146 in a different neighborhood. 800 00:41:56,147 --> 00:42:00,692 Well, then some other cop can arrest him.57250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.