All language subtitles for s01 - Story 1 - The Mad Woman In The Attic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,052 --> 00:00:04,044 They're off! All the girls a bit slowly away. 2 00:00:04,093 --> 00:00:09,087 Serious Hurry breaks very fast from TM and Henari Video in the early stages, 3 00:00:09,132 --> 00:00:12,409 then Kalara, good position, wide from Last Straw... 4 00:00:12,453 --> 00:00:15,445 d Don't know why 5 00:00:15,493 --> 00:00:18,406 d There's no sun up in the sky 6 00:00:18,453 --> 00:00:20,649 d Stormy weather... 7 00:00:20,693 --> 00:00:23,083 ...TM helping to force the pace... 8 00:00:23,134 --> 00:00:27,128 d ... since my man and I ain't together... 9 00:00:27,174 --> 00:00:29,972 Serious Hurry coming to join the leader... 10 00:00:30,014 --> 00:00:32,005 d It's raining all the time... 11 00:00:32,055 --> 00:00:37,493 ...well past halfway, justovertwo to go. Serious Hurry just grabs the lead from TM... 12 00:00:37,535 --> 00:00:41,529 d Life is fair, gloom and misery everywhere... 13 00:00:41,575 --> 00:00:44,294 - Last Strawbursts through... - Yes! 14 00:00:44,336 --> 00:00:46,724 - Serious Hurry has it... - Come on! 15 00:00:46,776 --> 00:00:50,371 Comic Whirlpool and Last Straw are the nearest challengers 16 00:00:50,416 --> 00:00:53,886 It's Serious Hurry, as they race inside the final furlong... 17 00:00:53,937 --> 00:00:55,734 Come on, baby! 18 00:00:55,777 --> 00:00:57,768 d I'm weary all the time... 19 00:00:57,816 --> 00:01:02,368 Serious Hurry wins it, Comic Whirlpool second, Last Straw third... 20 00:01:02,417 --> 00:01:07,617 d I'm weary all the time... 21 00:01:07,658 --> 00:01:09,649 Come on. 22 00:01:19,658 --> 00:01:21,650 We're late. 23 00:01:31,780 --> 00:01:33,771 OK, everyone. 24 00:01:35,860 --> 00:01:38,852 Dr Fitzgerald is now ready to give us his lecture. 25 00:01:53,821 --> 00:01:56,177 Spinoza. 26 00:01:57,501 --> 00:01:59,174 Descartes. 27 00:02:00,782 --> 00:02:03,137 Hobbes. 28 00:02:03,183 --> 00:02:05,138 Locke. 29 00:02:05,183 --> 00:02:06,695 Freud. 30 00:02:06,743 --> 00:02:07,970 Adler. 31 00:02:08,023 --> 00:02:09,854 Jung! 32 00:02:09,903 --> 00:02:11,302 Meyer! 33 00:02:11,342 --> 00:02:12,571 Sullivan! 34 00:02:12,623 --> 00:02:13,942 Horney! 35 00:02:13,983 --> 00:02:15,974 Pavlov. 36 00:02:18,063 --> 00:02:20,055 End of lecture. 37 00:02:29,784 --> 00:02:31,776 Moral. 38 00:02:33,184 --> 00:02:35,176 What's the moral? 39 00:02:58,107 --> 00:03:02,898 The bride in white sees herself as the widow in black. 40 00:03:03,787 --> 00:03:10,705 She's already planning forthe day she'll bury him and she'll be centre stage again. 41 00:03:10,748 --> 00:03:16,220 I rehear sed the death of my father for years. I even got a little bored. 42 00:03:31,270 --> 00:03:36,549 The thing you really feel, not that crap you're supposed to feel. 43 00:03:36,590 --> 00:03:41,903 When you've studied, shed light on the dark recesses of your soul, 44 00:03:41,951 --> 00:03:45,387 that is the time to pick up a book. 45 00:04:08,833 --> 00:04:10,824 Here's the cavalry. 46 00:04:28,675 --> 00:04:30,666 Afternoon, sir. 47 00:04:43,835 --> 00:04:49,194 Sorry about the delay, ladies and gentlemen. We'll be moving again as soon as possible. 48 00:04:49,237 --> 00:04:51,192 Moving again as soon as possible. 49 00:04:51,237 --> 00:04:53,797 One second, pal, honestly. 50 00:04:55,477 --> 00:04:57,991 - All right, Jimmy. Sweeney? - Looks like it. 51 00:04:59,677 --> 00:05:02,670 - Scene OfCrime not here? - On his way. Path as well. 52 00:05:03,717 --> 00:05:05,913 George Wilde, the guard, he found her. 53 00:05:05,957 --> 00:05:09,348 Detective Chief Inspector Bilborough. We'll need yourshoes, sir. 54 00:05:09,398 --> 00:05:11,593 - Did you touch anything in here? - No. 55 00:05:26,399 --> 00:05:32,191 Statements from everyone. Reason for journey. Names and addresses. Proof of identity. 56 00:05:32,239 --> 00:05:34,435 A seating plan of every compartment, 57 00:05:34,480 --> 00:05:38,712 who sat where, who got off, who got on, where they got off, where they got on. 58 00:05:38,761 --> 00:05:39,749 Right. 59 00:05:41,481 --> 00:05:45,110 Ladies and gentlemen, I'm Detective Chief Inspector Bilborough. 60 00:05:45,161 --> 00:05:48,073 There has been a serious incident on this train. 61 00:05:48,121 --> 00:05:52,479 Your co-operation and your patience would be appreciated. Thank you. 62 00:05:52,521 --> 00:05:55,195 - How did you pay for your ticket? - Barclaycard. 63 00:05:55,241 --> 00:05:57,278 Why do you need to know that? 64 00:05:57,322 --> 00:05:59,313 Just routine, sir. 65 00:06:04,763 --> 00:06:06,754 Was it Sweeney? 66 00:06:06,802 --> 00:06:10,318 Dark brown pubic hair. She wasn't a natural red head. 67 00:06:10,363 --> 00:06:12,355 Was it Sweeney? 68 00:06:12,403 --> 00:06:16,192 Throat cut, pubic hair shaven. All his trademarks. 69 00:06:16,243 --> 00:06:19,714 This is a classic He had her facing this wall. 70 00:06:19,764 --> 00:06:22,562 Can you get one in relation to the window? 71 00:06:22,604 --> 00:06:26,883 See the blood pattern? High up, then sloping down. 72 00:06:26,924 --> 00:06:31,476 She's up against this wall. Blood pressure's sky high. Fighting for her life. 73 00:06:31,525 --> 00:06:34,562 The blade pierces the carotid artery. 74 00:06:34,605 --> 00:06:38,314 Atiny hole in a high-pressure pipe, the force is amazing. 75 00:06:38,365 --> 00:06:40,640 There's the blood at its highest point. 76 00:06:42,925 --> 00:06:44,917 Then the cut gets bigger. 77 00:06:44,966 --> 00:06:46,957 The pressure drops, she drops. 78 00:06:47,006 --> 00:06:53,003 What's left in her, six pints of blood, say, bubbles out onto the floor till the heart stops pumping. 79 00:06:53,046 --> 00:06:55,038 It's an absolute bloody classic 80 00:06:55,087 --> 00:06:58,443 Can you get one of me pointing to it? I'll just do this. 81 00:07:00,407 --> 00:07:02,398 Er, something forthe album. 82 00:07:08,688 --> 00:07:11,521 - 120. - It'll have to go through Finance. 83 00:07:11,568 --> 00:07:13,684 Come on. I need it now. In readies. 84 00:07:13,729 --> 00:07:15,720 Can't be done. 85 00:07:15,768 --> 00:07:18,236 It wasn't quite what I was expecting. 86 00:07:18,289 --> 00:07:23,966 Well, a little controversy, a little phoney passion. They lap it up. 87 00:07:36,450 --> 00:07:38,442 Bastard. 88 00:07:44,251 --> 00:07:46,242 Oh, shit. 89 00:07:51,692 --> 00:07:53,683 I'd prefer you not to smoke. 90 00:07:53,731 --> 00:07:55,484 Tough. 91 00:07:56,692 --> 00:08:00,401 It's been scientifically proven that I inhale 20% of everything you smoke. 92 00:08:00,452 --> 00:08:02,444 You get it for nothing, though. 93 00:08:04,693 --> 00:08:08,447 - Do you mind? - I'm not getting cancer of you. Right? 94 00:08:15,934 --> 00:08:19,085 - Do we know who she was? - Not yet, sir. 95 00:08:55,337 --> 00:08:57,771 - Where's your mum? - Eh? 96 00:08:57,818 --> 00:09:00,331 - Where's your mum? - Out. 97 00:09:00,378 --> 00:09:02,607 - Where? - What? 98 00:09:03,618 --> 00:09:05,210 Have you any money? 99 00:09:05,257 --> 00:09:07,089 What? 100 00:09:07,138 --> 00:09:10,688 I'll put my foot through that thing. Have you any money? 101 00:09:10,738 --> 00:09:12,536 No. 102 00:09:13,698 --> 00:09:15,690 Katie! Katie! 103 00:09:16,978 --> 00:09:18,970 In here, Dad! 104 00:09:24,340 --> 00:09:26,808 - Have you any money? - No. 105 00:09:26,859 --> 00:09:30,216 - Suppose you're expecting a tip? - Yeah. 106 00:09:30,260 --> 00:09:32,933 Lift your dahlias in the autumn. 107 00:09:48,821 --> 00:09:51,289 - Have you been at this? - No. 108 00:09:51,342 --> 00:09:53,333 You're lying. 109 00:09:53,381 --> 00:09:55,373 I haven't touched it. 110 00:10:11,184 --> 00:10:12,742 Hello. 111 00:10:17,344 --> 00:10:19,141 We're going out. 112 00:10:19,184 --> 00:10:20,697 Sober. 113 00:10:20,744 --> 00:10:22,735 No choice. 114 00:10:25,664 --> 00:10:30,864 d Summertime 115 00:10:31,665 --> 00:10:38,855 d Andthe livin' is easy 116 00:10:42,106 --> 00:10:47,306 d Fish are jumpin' 117 00:10:48,307 --> 00:10:55,304 d Andthe cotton is high 118 00:10:57,507 --> 00:10:59,499 d Yourdaddy's rich... 119 00:10:59,547 --> 00:11:02,345 - Will you take the mother? - Yes. 120 00:11:02,388 --> 00:11:05,186 You're good at that kind of thing. 121 00:11:05,228 --> 00:11:08,664 I've had plenty of practice. 122 00:11:12,188 --> 00:11:14,180 Mrs Appleby? 123 00:11:15,709 --> 00:11:20,703 d So, hush, little baby 124 00:11:20,749 --> 00:11:28,430 d Don't you cry 125 00:11:32,030 --> 00:11:38,663 d One of these mornings 126 00:11:38,711 --> 00:11:44,661 d You're gonna rise up singing... 127 00:11:44,711 --> 00:11:46,702 I'll have the lemon sole. 128 00:11:46,751 --> 00:11:51,951 - Would you like anything else to drink? - Yeah, a double Scotch and dry. 129 00:11:51,992 --> 00:11:54,790 - Fitz. - Yes, dear. 130 00:11:54,832 --> 00:11:58,142 And a couple of bottles of house white. That all right with you? 131 00:11:58,192 --> 00:11:59,784 - Jo? - Fine. 132 00:11:59,833 --> 00:12:03,587 So, a double Scotch, house white. Would you like anything to start? 133 00:12:03,633 --> 00:12:05,828 Erm, another ashtray, please. 134 00:12:07,393 --> 00:12:12,388 d... but till that morning 135 00:12:13,394 --> 00:12:21,074 d There's a'nothing can harm you... 136 00:12:23,714 --> 00:12:27,593 Could you just check they're your daughter's? 137 00:12:27,635 --> 00:12:35,792 d... with daddy and mama standin' by... 138 00:12:55,077 --> 00:12:57,068 Oh, Jacqui. 139 00:12:57,717 --> 00:13:00,516 Oh, Jacqui, what happened to you, love? 140 00:13:06,918 --> 00:13:12,117 There. We'll get you home soon and you can go to sleep. 141 00:13:13,718 --> 00:13:17,155 You can go to sleep. Oh, Jacqui... 142 00:13:21,599 --> 00:13:23,590 There, there. 143 00:13:23,640 --> 00:13:25,631 We're here now. 144 00:13:27,119 --> 00:13:30,556 What were you doing? What were you doing? 145 00:13:32,361 --> 00:13:34,351 There... 146 00:13:35,720 --> 00:13:38,633 - How much do you pay her? - It's none of our business. 147 00:13:38,680 --> 00:13:40,672 - L2, L2.50, L3? - What do you pay? 148 00:13:40,721 --> 00:13:44,839 - We don't have a childminder. - But when you did, what did you pay? 149 00:13:44,881 --> 00:13:47,190 - It was different. - A pound an hour. 150 00:13:47,241 --> 00:13:50,632 A pound an hour! Talk about the pot calling the kettle black! 151 00:13:50,681 --> 00:13:55,677 Yeah, well, I don't spout about exploitation. I don't spout about... 152 00:13:55,722 --> 00:13:57,713 I don't spoutl 153 00:13:57,763 --> 00:14:00,401 - Hey, come onl ...feminism and all that bullshit. 154 00:14:00,443 --> 00:14:03,674 - It's not bullshit - Let's talk about the weather. 155 00:14:03,723 --> 00:14:08,751 You're paying some poor down trodden cow L2 an hour to look after your child. 156 00:14:08,803 --> 00:14:10,395 That's enough. 157 00:14:10,443 --> 00:14:14,483 Your child. The thing that means most to you in the whole world. L2 an hour? 158 00:14:14,523 --> 00:14:18,233 - And you've got a cleaner. - We'll talk again when you're sober. 159 00:14:18,284 --> 00:14:20,479 You've got that black woman who cleans. 160 00:14:20,524 --> 00:14:23,483 Ideally, she should be a Filipino. 161 00:14:23,524 --> 00:14:25,720 She's black, so that's OK. 162 00:14:25,765 --> 00:14:27,959 - Excuse me, sir? - Am I right? 163 00:14:28,005 --> 00:14:30,519 - Yeahl - So how much do you pay her? 164 00:14:30,565 --> 00:14:32,556 - The going ratel - L2.50 165 00:14:32,606 --> 00:14:34,324 Three! 166 00:14:34,365 --> 00:14:37,994 L3 an hour! She could make more than that in South Africal 167 00:14:38,046 --> 00:14:39,843 No, she wouldn'tl 168 00:14:40,925 --> 00:14:47,684 You pay her L3 an hour to clean, so you can teach Women's Studies for L20 an hour. 169 00:14:47,727 --> 00:14:51,322 Do you not think that's a teeny wee bit hypocritical? 170 00:14:51,367 --> 00:14:55,645 You up on the podium talking about equality, freedom and feminism 171 00:14:55,687 --> 00:14:58,804 and she's at home with her arm halfway down your lavatory! 172 00:15:05,208 --> 00:15:09,202 I think what we have here is a failure to communicate. 173 00:15:09,248 --> 00:15:11,239 I'll pay that by cheque. 174 00:15:11,289 --> 00:15:14,918 I'm sorry, sir. We only take cheques up to fifty. 175 00:15:14,969 --> 00:15:20,123 If you've got problems with your technology, fair enough, happens all the time, 176 00:15:20,170 --> 00:15:23,206 - but they're not my problems. - I'm sorry, sir. 177 00:15:23,249 --> 00:15:25,240 I'll pay by cheque, right? 178 00:15:25,290 --> 00:15:29,283 What I'll do is I'll sign the back and put my address on it. 179 00:15:29,330 --> 00:15:31,048 I'm sorry, sir. 180 00:15:31,090 --> 00:15:33,081 - Use this. - Thank you. 181 00:15:34,090 --> 00:15:36,365 Having problems with the computer. 182 00:15:36,411 --> 00:15:40,643 d... from majorto minor 183 00:15:40,691 --> 00:15:43,808 d Every time 184 00:15:43,852 --> 00:15:46,490 d We say... 185 00:15:48,932 --> 00:15:50,922 How bad this time? 186 00:15:52,612 --> 00:15:57,891 Overthe limit on both cards. Two grand overdrawn at the bank. 187 00:15:57,932 --> 00:15:59,923 Nothing else? 188 00:15:59,973 --> 00:16:01,964 No. 189 00:16:06,253 --> 00:16:09,245 I raised five grand on the mortgage. 190 00:16:09,294 --> 00:16:12,205 Told them it was for a new bathroom. 191 00:16:15,094 --> 00:16:17,289 I forged your signature. 192 00:16:36,735 --> 00:16:38,931 Mark! I want to talk to you. 193 00:16:38,976 --> 00:16:41,774 - I'm busy. - I want to talk to you. 194 00:16:46,616 --> 00:16:49,006 - Get your things packed. - What? 195 00:16:49,057 --> 00:16:52,333 - Pay no notice. - We're going to your gran's. 196 00:16:52,377 --> 00:16:55,973 It won't happen again. I mean it this timel 197 00:17:15,299 --> 00:17:19,451 Why not a normal addiction, Fitz? Heroin or cocaine? 198 00:17:19,499 --> 00:17:21,490 Do too much and you're dead. 199 00:17:21,540 --> 00:17:24,976 Why pick something so bloody limitless? 200 00:17:28,140 --> 00:17:30,132 Bye. Bye. 201 00:18:05,343 --> 00:18:08,733 What you doing up at this time? You wet the bed again or something? 202 00:18:08,784 --> 00:18:10,934 Got to sign on, haven't I? 203 00:18:37,546 --> 00:18:39,821 Finally, the custodians of the cottage... 204 00:18:39,866 --> 00:18:40,855 Shit. 205 00:18:40,906 --> 00:18:43,101 ...where Wordsworth once lived with his sister. 206 00:18:52,547 --> 00:18:54,903 - Has the paper come yet? - In the bog. 207 00:18:54,947 --> 00:18:56,939 - What? - In the bog. 208 00:19:18,509 --> 00:19:20,501 Oh... Oh, God... 209 00:19:29,270 --> 00:19:31,261 You all right? 210 00:19:40,951 --> 00:19:45,025 The Huddersfield train has just arrived on platform seven. 211 00:19:45,071 --> 00:19:49,782 We apologise forthe delay and inconvenience we've caused to travellers. Thank you. 212 00:19:56,192 --> 00:19:59,868 - There are similarities... - They're bloody identical. 213 00:19:59,912 --> 00:20:02,473 - This is your first homicide. - Second. 214 00:20:02,513 --> 00:20:05,585 First, apart from a domestic This is my twelfth. 215 00:20:05,633 --> 00:20:08,023 You do not use words like "identical". 216 00:20:08,073 --> 00:20:10,064 - OK? - OK. 217 00:20:10,114 --> 00:20:12,389 Right. We'll do it over here. 218 00:20:14,834 --> 00:20:17,223 Gather round, everybody. Hello. Hello. 219 00:20:19,115 --> 00:20:21,310 Sorry to keep you waiting. 220 00:20:21,354 --> 00:20:24,904 In a moment, Miss Parsons will take you to the scene ofthe search 221 00:20:24,955 --> 00:20:26,911 and you can get some pictures. 222 00:20:26,955 --> 00:20:33,429 For now, I can tell you that there are similarities between the murder of Jacqui Appleby 223 00:20:33,475 --> 00:20:38,789 andthe recent murderof Patricia Garth at Oxenholme railway station. 224 00:20:38,836 --> 00:20:43,831 My officers are working on the assumption that these two crimes are linked. 225 00:20:44,837 --> 00:20:50,628 Ourflrst priority is to trace everyone who got on oroffthe train 226 00:20:50,677 --> 00:20:54,717 between Sheffield and Manchester Victoria. 227 00:21:07,158 --> 00:21:09,150 Max! 228 00:21:16,840 --> 00:21:18,831 Max, where are you? 229 00:21:46,762 --> 00:21:50,391 Jumpedfrom the train. Smashed himself up. 230 00:21:50,442 --> 00:21:55,914 You can tell where he landed. Dragged himselfas faras he could. Blacked out. 231 00:21:55,963 --> 00:21:58,955 Would youjump from a moving train? 232 00:22:00,043 --> 00:22:02,034 If I'd killed someone. 233 00:22:03,043 --> 00:22:08,357 Blood on his clothes, blood on the soles of his shoes. Scratches. 234 00:22:08,403 --> 00:22:11,953 Keep the lads at it. I want the murder weapon. 235 00:22:21,605 --> 00:22:23,596 We're taking you to hospital. 236 00:22:25,765 --> 00:22:27,244 Doctor... 237 00:22:27,285 --> 00:22:28,684 Policeman. 238 00:22:43,327 --> 00:22:45,887 - I'm sorry to trouble you. - Yes? 239 00:22:45,927 --> 00:22:51,207 My name's Fitz. I knew Jacqui. She was a lovely girl. I'm really sorry. 240 00:22:51,247 --> 00:22:55,525 - Thank you. - I'm a psychologist. She was a student of mine. 241 00:22:55,567 --> 00:22:58,844 I want to help. I'm good. I'll catch him. 242 00:22:58,888 --> 00:23:01,880 The police are coping. Thanks all the same. 243 00:23:01,928 --> 00:23:04,601 Yeah, I know, but if ever you need me... 244 00:23:04,648 --> 00:23:06,640 Thank you, thank you. 245 00:23:06,688 --> 00:23:08,280 Thank you. 246 00:23:19,809 --> 00:23:21,607 - Amnesia? - Yeah. 247 00:23:22,570 --> 00:23:28,566 Jacqui was blood group B. That's what they found on his clothes. His prints are on the door. 248 00:23:28,611 --> 00:23:32,125 Four descriptions of a man in the carriage. He fits them all. 249 00:23:32,171 --> 00:23:34,162 - Murder weapon? - Not yet, no. 250 00:23:34,210 --> 00:23:38,205 25 miles of track, boss. It may take some time. 251 00:23:38,731 --> 00:23:40,324 Through here. 252 00:23:46,172 --> 00:23:49,562 Dr Turner, Dr Chong, Detective Sergeant Beck. 253 00:23:49,613 --> 00:23:52,764 How do you do? You'd bettercome through. 254 00:23:53,453 --> 00:23:58,004 I'm Detective Chief Inspector Bilborough. This is Detective Sergeant Beck. 255 00:23:58,052 --> 00:23:59,532 Hello. 256 00:23:59,573 --> 00:24:02,565 Could you tell us your name, please? 257 00:24:12,214 --> 00:24:14,205 There was a girl killed on the train. 258 00:24:14,254 --> 00:24:16,051 You remember that? 259 00:24:17,695 --> 00:24:20,083 I've heard them all talking. They think I did it. 260 00:24:20,135 --> 00:24:21,932 Did you? 261 00:24:24,775 --> 00:24:26,572 I don't know. 262 00:24:26,615 --> 00:24:30,927 You were in her compartment. Your clothes were covered in her blood. 263 00:24:35,056 --> 00:24:38,173 I'm a manual worker, some kind of manual worker. 264 00:24:38,216 --> 00:24:43,575 We're also investigating the murderof Patricia Garth at Oxenholme station flve weeks ago. 265 00:24:43,616 --> 00:24:45,608 Do you remember it? 266 00:24:50,377 --> 00:24:52,368 Twice? 267 00:24:53,378 --> 00:24:55,368 I've done it twice? 268 00:24:55,418 --> 00:24:57,453 Possibly. 269 00:24:57,498 --> 00:25:01,286 How long are you going to keep him in? He could feign amnesia till the cows come home. 270 00:25:01,338 --> 00:25:04,614 - We don't know he's feigning it - Of course he isl 271 00:25:04,658 --> 00:25:08,493 You've done test after test There's no physical reason whatsoever. 272 00:25:08,539 --> 00:25:14,091 - None that we've found. - There are emotional factors to consider. 273 00:25:14,140 --> 00:25:19,611 Murdering women is an emotional factor. I understandthat, totally. 274 00:25:19,660 --> 00:25:24,609 A question. If he was just refusing to speak, would you keep him in, then? 275 00:25:24,660 --> 00:25:27,414 - No. - Well, that's exactly what he's doing. 276 00:25:27,460 --> 00:25:31,578 That man should be in a police station, not a hospital bed. 277 00:25:33,261 --> 00:25:35,252 We'll try pentothal. 278 00:25:38,781 --> 00:25:41,250 Do you rememberbeing on the train? 279 00:25:41,301 --> 00:25:42,893 No. 280 00:25:42,942 --> 00:25:45,775 Do you remember where you were going? 281 00:25:45,822 --> 00:25:47,414 No. 282 00:25:48,982 --> 00:25:52,770 Just the noise and the lift of the helicopter. 283 00:25:52,823 --> 00:25:54,814 Then someone spoke to me. 284 00:25:54,862 --> 00:25:56,854 A policeman? 285 00:25:56,903 --> 00:25:58,495 Yeah. 286 00:25:59,503 --> 00:26:01,494 Then the hospital. 287 00:26:01,543 --> 00:26:04,740 - You don't remember the train? - No. 288 00:26:04,784 --> 00:26:06,775 Nothing at all? 289 00:26:08,384 --> 00:26:10,773 A sound, a noise, anything at all? 290 00:26:17,905 --> 00:26:21,375 My being like this is annoying you, I know. 291 00:26:22,665 --> 00:26:24,656 But it's destroying me. 292 00:26:26,666 --> 00:26:31,295 Prove to me I did this and I promise I'll confess. 293 00:26:32,426 --> 00:26:34,815 I'll sign anything you want 294 00:26:36,586 --> 00:26:42,138 I get on the phone. They say, "Who is it?" I say, "It's only me. It's only Peter." 295 00:26:42,187 --> 00:26:47,341 They get onto me. They say, "It's Charlie", "It's George", "It's Fred." 296 00:26:47,387 --> 00:26:53,178 It's not "only Charlie", "only George", "only Fred". There's a fanfare of trumpets with them. 297 00:26:53,228 --> 00:26:56,220 With me it's always, "It's only me." 298 00:26:56,268 --> 00:26:59,340 You understand the point I'm making? 299 00:26:59,388 --> 00:27:01,185 Yeah. 300 00:27:01,228 --> 00:27:03,025 Only me. 301 00:27:04,029 --> 00:27:07,418 Massive inferiority. Low self-esteem. 302 00:27:08,429 --> 00:27:12,308 It's not low, it's sub-bloody-terranean self-esteem. 303 00:27:12,350 --> 00:27:16,059 A woman fancies me. I say, what kind of woman is this that fancies me? 304 00:27:16,109 --> 00:27:18,101 Where's her wooden leg? 305 00:27:19,590 --> 00:27:25,460 A woman marries me... well, she must be from outer space, a Martian. 306 00:27:29,991 --> 00:27:34,030 The police have found someone, but he claims he has amnesia. 307 00:27:34,071 --> 00:27:37,223 - What tests have they run? - I don't really know. 308 00:27:37,271 --> 00:27:39,262 How would you go about it? 309 00:27:39,312 --> 00:27:42,429 - There's no skull damage, right? - No. 310 00:27:42,472 --> 00:27:46,590 I'd establish it wasn't organic I'd run a live function test. 311 00:27:46,632 --> 00:27:49,590 The chief cause of amnesia in murder is alcohol. 312 00:27:49,632 --> 00:27:53,785 Then I'd run a blood-sugar test for hypoglycaemia. 313 00:27:53,833 --> 00:27:59,624 There's schizophrenia, epilepsy, so I'd need an electroencephalogram. 314 00:27:59,673 --> 00:28:02,426 I don't know. I'd needto see him. 315 00:28:02,474 --> 00:28:05,068 But if it was none of them? 316 00:28:05,114 --> 00:28:10,825 If there's no brain damage, no organic reasons and he's claiming complete amnesia... 317 00:28:10,874 --> 00:28:13,594 I would say he's having us on. 318 00:28:13,634 --> 00:28:15,751 Ann would like you to get involved. 319 00:28:15,794 --> 00:28:18,309 I thought the police were "coping". 320 00:28:18,354 --> 00:28:20,949 I want to grieve for my daughter. 321 00:28:20,995 --> 00:28:24,351 I can't because he's standing between us. 322 00:28:24,395 --> 00:28:26,386 He's in the way. 323 00:28:27,795 --> 00:28:31,584 And I want him out of the way, forgotten. 324 00:28:33,396 --> 00:28:35,671 I want to be able to grieve. 325 00:28:36,717 --> 00:28:40,106 Sorry to bother you. I'm DS Penhaligon of Anson Road police station. 326 00:28:40,157 --> 00:28:44,069 You travel regularly on the Manchester-Wigan train? 327 00:28:45,077 --> 00:28:48,069 Yeah. No, it's just a general enquiry. 328 00:28:49,077 --> 00:28:53,036 That's my job. I knew Jacqui. Herparents want me involved. 329 00:28:53,078 --> 00:28:55,068 If I need a psychologist... 330 00:28:55,118 --> 00:28:59,509 They're a bunch of wankers up at that hospital. You know that. A bunch of wankers. 331 00:28:59,558 --> 00:29:01,549 They speak very highly of you. 332 00:29:01,598 --> 00:29:03,793 Homicide and amnesia are heavy. 333 00:29:03,839 --> 00:29:07,309 You needto know what you're doing and I do know what I'm doing. 334 00:29:07,359 --> 00:29:09,156 - Thank you. - Right. 335 00:29:09,199 --> 00:29:12,749 I've forgotten more about amnesia than they'll everknow! 336 00:29:16,000 --> 00:29:19,628 I'm arresting you on suspicion of the murder of Jacqui Appleby. 337 00:29:19,680 --> 00:29:23,469 You do not have to say anything. Anything you do say will be taken down in evidence. 338 00:29:23,520 --> 00:29:25,876 - Do you understand? - Yes. 339 00:29:25,920 --> 00:29:29,469 It's in yourown interests that you are not photographed. Understand? 340 00:29:29,521 --> 00:29:31,239 Yes. 341 00:29:51,322 --> 00:29:56,351 Right, you perverted bastard, now is the time to start talking. Right? 342 00:29:56,403 --> 00:30:00,682 Leave him. Leave him. I trust this man, so just leave him, OK? 343 00:30:00,723 --> 00:30:05,240 I had a niece that age. It could've been my niece you butcheredl 344 00:30:05,283 --> 00:30:07,161 Leave him for now! That's an order! 345 00:30:07,204 --> 00:30:08,432 You twisted gob shite! 346 00:30:08,484 --> 00:30:12,033 You'll be remanded. You know what that means forsomeone like you? 347 00:30:12,084 --> 00:30:16,237 Hundreds of blokes like him all wanting to cut your balls off. 348 00:30:16,284 --> 00:30:18,276 See how brave he is then! 349 00:30:20,365 --> 00:30:27,316 - You've got one chance. Me looking after you. - If I had my way, I'd turn you over to the families. 350 00:30:27,366 --> 00:30:29,926 I know you're lying. You know you're lying. 351 00:30:29,966 --> 00:30:33,481 - You twisted pervert! - My advice to you is confess. 352 00:30:33,526 --> 00:30:37,314 What makes you tick? Butchering women? 353 00:30:37,367 --> 00:30:41,360 - You didn'trape them or rob them, you just... - You've got no chance. 354 00:30:41,406 --> 00:30:45,286 - You sick pervert! - We've got blood, scratches, witnesses. 355 00:30:45,327 --> 00:30:47,238 What goes on in that festering pit? 356 00:30:53,808 --> 00:30:56,800 I don't know about him. You terrified me. 357 00:31:12,050 --> 00:31:14,610 - Hi. Can I see Judith, please? - She's in a meeting. 358 00:31:14,650 --> 00:31:16,447 - How long? - All day. 359 00:31:16,490 --> 00:31:20,085 All day? What's the agenda? Saving the planet? 360 00:31:34,971 --> 00:31:37,361 - Open this door. - I can't. 361 00:31:37,411 --> 00:31:39,686 - Please! - Fitz, I can't. 362 00:32:00,373 --> 00:32:02,365 Oh, my God! 363 00:32:03,373 --> 00:32:06,684 3:30 in the afternoon and you're still in your pit. Get up, you idle git! 364 00:32:06,734 --> 00:32:07,723 Why? 365 00:32:07,774 --> 00:32:09,969 Do something with your life! 366 00:32:10,014 --> 00:32:14,690 - There's nothing to get up for. - Lying all day with your hand on your dick! 367 00:32:14,735 --> 00:32:16,726 You think I'm listening to you? 368 00:32:16,774 --> 00:32:20,609 I'll go and get a bucket of cold water. I mean it! 369 00:32:20,655 --> 00:32:23,408 - You're a joke! - A bucket of water! 370 00:32:32,416 --> 00:32:34,407 Do you smoke? 371 00:32:34,457 --> 00:32:36,448 I don't know. 372 00:32:38,817 --> 00:32:40,807 Can you smell it? 373 00:32:40,857 --> 00:32:42,848 Yeah. 374 00:32:42,896 --> 00:32:45,695 Doesn't it make you want to smoke? 375 00:32:46,697 --> 00:32:48,688 No. 376 00:32:48,738 --> 00:32:52,014 - Then you've never smoked. - Good. 377 00:32:53,418 --> 00:32:57,332 - You think it's a disgusting habit? - Yeah. 378 00:32:57,378 --> 00:33:00,416 But not as bad as murdering young women? 379 00:33:00,458 --> 00:33:06,648 You play all naive, innocent. But you're sharp, educated. Am I right? 380 00:33:06,699 --> 00:33:08,496 I can't remember. 381 00:33:08,539 --> 00:33:11,975 - Why did you go into her compartment? - I can't remember. 382 00:33:12,019 --> 00:33:14,089 - Plenty of space? - Perhaps. 383 00:33:14,140 --> 00:33:16,893 There was plenty of space elsewhere. Tha train wasn't full. 384 00:33:17,980 --> 00:33:22,212 Was it because you saw a young girl on herown, showing a bit of leg? 385 00:33:22,260 --> 00:33:23,249 Yeah. 386 00:33:23,300 --> 00:33:27,930 - You remember? - No. I'm just agreeing with everything you say. 387 00:33:27,981 --> 00:33:29,812 Amnesia is no defence. 388 00:33:29,861 --> 00:33:32,739 It makes no difference. You still get life. 389 00:33:32,781 --> 00:33:35,818 If I could remember, I'dtell you everything. 390 00:33:35,862 --> 00:33:39,298 - You trust me? - Yes, of course. You're a policeman. 391 00:33:40,382 --> 00:33:44,295 If you had a lawyer, he'd tell you to cooperate. 392 00:33:44,342 --> 00:33:46,333 I am cooperating. 393 00:33:47,502 --> 00:33:51,781 I'm to chuck razors out of a train? I'm gonna look a right pillock. 394 00:33:51,823 --> 00:33:53,814 No more than normal. Do it. 395 00:33:55,503 --> 00:33:57,778 - Who took these? - Me. 396 00:33:58,783 --> 00:34:00,774 I'll see you later. 397 00:34:00,824 --> 00:34:03,258 - Search the train again. - There's nothing there. 398 00:34:03,303 --> 00:34:06,023 Take it apart. I want the murder weapon. 399 00:34:06,064 --> 00:34:08,055 Hiya, Kev. All right? 400 00:34:08,104 --> 00:34:10,493 - Got much for me? - Not a lot. 401 00:34:14,625 --> 00:34:18,777 My being like this is annoying you, I know. 402 00:34:18,825 --> 00:34:21,214 Butit's destroying me. 403 00:34:22,666 --> 00:34:25,226 Originally Irish, brought up round here. 404 00:34:25,265 --> 00:34:32,855 Spent a year or two in Spain, Italy or Portugal. Andthe last 10 or 15 years down South. 405 00:34:33,266 --> 00:34:35,258 Is that it? 406 00:34:36,266 --> 00:34:38,258 Listen again. 407 00:34:41,187 --> 00:34:45,386 My being like this is annoying you, I know. 408 00:34:45,827 --> 00:34:47,420 - Butit's dest... 409 00:34:49,867 --> 00:34:53,065 This man is supposed to be a manual labourer. 410 00:34:53,107 --> 00:34:57,387 "My being like this"? Not "me being like this". 411 00:34:57,428 --> 00:35:01,217 "My being like this is annoying you, I know." 412 00:35:01,268 --> 00:35:03,100 That's strictly grammatical. 413 00:35:03,548 --> 00:35:08,498 This man's educated. He knows how to handle his participles. 414 00:35:15,510 --> 00:35:17,501 Nothing yet, sarge. 415 00:35:20,150 --> 00:35:23,062 Can you just double-check under neath those seats? 416 00:35:29,591 --> 00:35:31,900 - Have you charged him? - Not yet, no. 417 00:35:31,951 --> 00:35:33,943 Will you charge him? 418 00:35:33,991 --> 00:35:36,710 As soon as we flnd the murder weapon. 419 00:35:36,752 --> 00:35:38,947 And if you don't flnd it? 420 00:35:38,992 --> 00:35:41,506 You'll have to release him. 421 00:35:41,552 --> 00:35:46,104 We still have 24 hours. We're doing everything possible. 422 00:35:46,152 --> 00:35:48,950 - No more calls, boss. - Right 423 00:35:48,992 --> 00:35:50,983 Razors Jonesy? 424 00:35:51,033 --> 00:35:52,751 Sorted, boss. 425 00:35:52,792 --> 00:35:56,787 - Yeah? What happened. - The furthest they travelled was 18 metres. 426 00:35:56,833 --> 00:35:59,825 So search 18 metres either side of the track 427 00:35:59,874 --> 00:36:02,387 Boss, there's 25 miles of track 428 00:36:02,434 --> 00:36:05,551 I know that. Now find the bastard thing. 429 00:36:26,836 --> 00:36:28,827 Dr Fitzgerald, please. 430 00:36:29,836 --> 00:36:31,827 I'll have a coffee. 431 00:36:35,597 --> 00:36:40,432 Dr Fitzgerald? Bilborough. I'm sending a car for you. 432 00:36:48,718 --> 00:36:50,709 Hello. 433 00:36:52,638 --> 00:36:54,549 What time do you make it? 434 00:36:56,918 --> 00:36:58,988 Ten past two. 435 00:37:03,038 --> 00:37:06,350 They call me Fitz. What do they call you? 436 00:37:06,399 --> 00:37:07,832 I don't know. 437 00:37:07,880 --> 00:37:10,440 "Bloodthirsty murdering bastard." 438 00:37:11,840 --> 00:37:14,637 - You remember fllling this in? - Yes. 439 00:37:15,640 --> 00:37:18,359 Who's the British Prime Minister? 440 00:37:18,400 --> 00:37:20,391 I don't know. I hadto guess. 441 00:37:20,441 --> 00:37:23,352 You guessed wrong. I gave you three choices. 442 00:37:23,401 --> 00:37:25,961 - I'm sorry. - That's understandable. 443 00:37:26,001 --> 00:37:29,960 The President of the United States? Three choices. You got it wrong. 444 00:37:30,001 --> 00:37:32,470 - I'm sorry. - It's understandable. Really. 445 00:37:32,521 --> 00:37:35,832 The leader of the Labour Party? Got it wrong. 446 00:37:35,881 --> 00:37:38,680 The standard rate of income tax? Wrong. 447 00:37:38,722 --> 00:37:42,920 The Chancellor of the Exchequer, the manager of the England football team, 448 00:37:42,962 --> 00:37:46,193 the authorof Catch 22, the capital of Sweden, all wrong. 449 00:37:47,202 --> 00:37:49,000 I'm sorry. 450 00:37:49,042 --> 00:37:50,840 You will be. 451 00:37:50,882 --> 00:37:53,078 That is not understandable. 452 00:37:53,123 --> 00:37:59,232 If you close youreyes and stick a pin in, you'd be bound to get at least two right. 453 00:37:59,284 --> 00:38:02,878 The odds against getting them all wrong are huge. 454 00:38:04,003 --> 00:38:06,199 You think I did it on purpose? 455 00:38:06,244 --> 00:38:08,041 - Yes. - I didn't. 456 00:38:09,125 --> 00:38:10,921 Who cares? 457 00:38:11,925 --> 00:38:13,915 Nobody ever loses their memory. 458 00:38:13,965 --> 00:38:17,082 It just gets locked away like the mad woman in the attic 459 00:38:17,125 --> 00:38:21,563 Occasionally, you hear hers cream, but you daren't unlock the door and look in. 460 00:38:21,605 --> 00:38:24,518 There's a great sadness in your life. 461 00:38:30,166 --> 00:38:36,002 This crime of yours... in the grand scheme of things, is nothing. 462 00:38:36,047 --> 00:38:42,680 It's nature. Nature knows men have to penetrate women or the species dies. 463 00:38:42,727 --> 00:38:47,164 With that at stake, do you think nature cares how we do it? 464 00:38:47,208 --> 00:38:50,722 Whet her we say please or thank you? Whet her she's willing? Hm? 465 00:38:51,848 --> 00:38:56,126 Sex crimes - a little of what nature requires, taken to excess. 466 00:38:56,168 --> 00:39:00,878 Murder too. Healthy aggression taken a little to excess. 467 00:39:02,649 --> 00:39:04,844 I'm saying I understand. 468 00:39:04,889 --> 00:39:06,880 Yes? 469 00:39:08,009 --> 00:39:10,000 Yes. 470 00:39:10,050 --> 00:39:13,201 They'll crucify you for it, of course. 471 00:39:13,249 --> 00:39:15,241 Know why? 472 00:39:16,930 --> 00:39:22,129 Because you've gone and done what they've always wanted to do, deep down in their hearts. 473 00:39:22,570 --> 00:39:25,768 Murdered, butchered, raped. 474 00:39:25,811 --> 00:39:31,010 They'll look at you andthey'll be looking deep into theirown hearts and it will terrify them. 475 00:39:31,092 --> 00:39:37,611 They'll crucify you out offear, not out of decency or justice. Out offear. 476 00:39:39,132 --> 00:39:41,123 I disagree. 477 00:39:43,213 --> 00:39:48,606 You're walking down the corridor on the train, you go past her compartment. 478 00:39:48,653 --> 00:39:55,126 She's sitting there- young, beautiful, alone, vulnerable. 479 00:39:55,173 --> 00:39:57,768 Everything a woman should be. 480 00:39:58,774 --> 00:40:02,210 She's reading a book. She's got her legs crossed. 481 00:40:02,254 --> 00:40:05,166 She's showing an inch, maybe two, of thigh. 482 00:40:06,174 --> 00:40:09,371 Warm, soft, smooth, white thigh. 483 00:40:11,055 --> 00:40:17,528 You pull open the door. Hereyes flicker, but she doesn't look up from herbook. 484 00:40:17,575 --> 00:40:22,808 You sit opposite her. You look at her. She can feel you staring at her. 485 00:40:22,856 --> 00:40:28,249 She just stares even harder into herbook, but you know she's not really reading it. 486 00:40:32,177 --> 00:40:35,055 Her legs start shaking to the rhythm of the train. 487 00:40:35,096 --> 00:40:40,091 You want to put your hand on that soft, white thigh, just to stop it from shaking. 488 00:40:41,097 --> 00:40:45,888 If you did that, she'd look at you, she'd smile. She'd know. 489 00:40:47,898 --> 00:40:49,889 She'd just know. 490 00:40:49,938 --> 00:40:52,736 So, you get up, you open the window. 491 00:40:52,778 --> 00:40:58,331 Your legs brush hers. She makes a movement. She shows a little bit more thigh. 492 00:40:58,378 --> 00:41:02,850 You sit down beside her, closer this time, and you can smell herper fume. 493 00:41:04,859 --> 00:41:08,215 And the blood's pumping through her throat. 494 00:41:09,300 --> 00:41:14,693 It's making the silver crucifix around her neck shake and catch the light a little. 495 00:41:16,300 --> 00:41:21,011 She's everything a woman should be. Alone. Vulnerable. 496 00:41:22,021 --> 00:41:26,139 You say something. She looks up from herbook and gives you a yes or a no answer, 497 00:41:26,180 --> 00:41:29,093 and goes straight back to the book. 498 00:41:30,101 --> 00:41:32,092 She's dismissed you. 499 00:41:32,142 --> 00:41:37,500 She's dismissed you, the way every woman has always dismissed you. 500 00:41:37,542 --> 00:41:39,339 You'll show her! 501 00:41:39,382 --> 00:41:45,378 Even the train's urging you on. Kill the bitch, kill the bitch! Kill the bitch! 502 00:41:45,423 --> 00:41:47,983 They're all the same, aren't they? 503 00:41:48,022 --> 00:41:52,494 With theirwhite thighs and their smooth white shoulders and necks. 504 00:41:52,543 --> 00:41:57,936 But underneath it all, they're blood! And fllth and stench and hair! 505 00:41:57,984 --> 00:42:00,976 Tatty, matted, disfiguring hair! 506 00:42:02,064 --> 00:42:04,055 Kill the bitch. 507 00:42:04,104 --> 00:42:07,734 Kill the bitch, kill the bitch! Kill the bitch, kill the bitch! 508 00:42:07,784 --> 00:42:10,059 Is that how it was? 509 00:42:10,105 --> 00:42:12,300 Is that how it was? 510 00:42:13,385 --> 00:42:15,216 Is it? 511 00:42:19,625 --> 00:42:22,617 It's you who needs the psychologist. 512 00:42:36,827 --> 00:42:40,423 - We're closed. - I know. Eddie's expecting me. 513 00:42:45,427 --> 00:42:48,340 - Yeah? - How are you fixed, Eddie? 514 00:42:50,068 --> 00:42:52,059 No chance, Fitz. 515 00:42:52,109 --> 00:42:54,224 How about cashing a cheque? 516 00:42:54,268 --> 00:42:56,260 30, 35, 40... 517 00:42:56,308 --> 00:42:59,028 Am I speaking Urdu or something? 518 00:43:32,672 --> 00:43:34,150 Hello. 519 00:43:34,192 --> 00:43:36,830 It's me. Don't put it down. Pleasel 520 00:43:36,872 --> 00:43:38,669 What do you want? 521 00:43:38,712 --> 00:43:41,306 I haven't had a drink or a bet for two days. 522 00:43:41,353 --> 00:43:43,628 That's because you haven't got any money. 523 00:43:59,554 --> 00:44:01,829 Have yourtickets ready. 524 00:44:06,314 --> 00:44:08,305 Tickets ready, please. 525 00:44:09,355 --> 00:44:11,346 Tickets, please. 526 00:44:12,875 --> 00:44:14,945 Would you put it out, please, sir? 527 00:44:17,196 --> 00:44:19,186 Ticket, please. 528 00:44:20,395 --> 00:44:22,387 Where did you get on? 529 00:44:22,436 --> 00:44:24,427 Erm... It was... 530 00:44:25,436 --> 00:44:27,427 ...that door. 531 00:44:33,917 --> 00:44:37,034 - Could you tell me where you got this number? 532 00:44:37,877 --> 00:44:40,869 You couldn't have done. We're ex-directory. 533 00:44:40,918 --> 00:44:43,954 - Sorry to trouble you. - It's all right, come in. 534 00:44:43,998 --> 00:44:47,707 How do you think we feel? Look, I'm putting the phone down. 535 00:44:47,758 --> 00:44:50,955 Would you mind if I had a look round Jacqui's bedroom? 536 00:44:50,998 --> 00:44:52,795 No. Of course. 537 00:44:52,838 --> 00:44:54,829 Have you got kids? 538 00:44:55,839 --> 00:44:58,228 Then you should know better. 539 00:44:58,279 --> 00:45:02,795 I'm putting the phone down. Please don't ring again. 540 00:45:07,160 --> 00:45:10,675 - You haven't done anything since... - No. 541 00:45:11,680 --> 00:45:13,671 It's exactly as it was. 542 00:45:18,200 --> 00:45:23,070 She left all her stuff here. Safer than at the university. 543 00:45:23,121 --> 00:45:25,396 - Do you mind if I... - No. 544 00:45:26,401 --> 00:45:30,952 The police have been through it all. There was nothing there they wanted. 545 00:45:34,882 --> 00:45:36,873 Please, don't! 546 00:45:40,322 --> 00:45:42,632 She pitied me, didn't she? 547 00:45:42,683 --> 00:45:44,833 She loved you. 548 00:45:49,203 --> 00:45:51,195 I'll leave him. 549 00:45:52,603 --> 00:45:54,798 Whan it's all over. 550 00:45:54,844 --> 00:45:56,835 And she's buried. 551 00:45:58,684 --> 00:46:00,242 Why? 552 00:46:01,804 --> 00:46:04,113 It's what she wanted. 553 00:46:04,164 --> 00:46:06,041 I'll leave you, then. 554 00:46:14,525 --> 00:46:17,198 A book. The Bible. 555 00:46:20,246 --> 00:46:23,522 Just ignore him. I have. 556 00:46:37,568 --> 00:46:40,639 Your bestor your worst personality feature? 557 00:46:40,688 --> 00:46:43,918 Oh, god. It's not something I'd tell anybody. 558 00:46:45,488 --> 00:46:48,082 My best... my best feature. 559 00:46:49,528 --> 00:46:50,961 Sense of humour. 560 00:46:51,008 --> 00:46:52,680 - A colour. - Red. 561 00:46:52,728 --> 00:46:54,720 - A holiday resort. - Blackpool. 562 00:46:54,768 --> 00:46:57,124 - A city. - London. 563 00:46:57,168 --> 00:46:59,443 - Amo, amas, amat. - Amamus, amatis, amant. 564 00:46:59,489 --> 00:47:02,129 - A sport. - Rugby. 565 00:47:02,169 --> 00:47:05,003 - A river. - Tha Thames. 566 00:47:05,049 --> 00:47:07,518 - I knew her. - What? 567 00:47:07,569 --> 00:47:10,448 Jacqui. I knew her. 568 00:47:10,490 --> 00:47:14,165 Young, beautiful, energetic, intelligent. 569 00:47:15,170 --> 00:47:18,846 Seeing all that in one human being depresses you, doesn't it? 570 00:47:18,890 --> 00:47:25,444 It brings it home how pathetic you are, how worthless, how boring, how dead you are. 571 00:47:25,491 --> 00:47:27,766 How unattainable she is. 572 00:47:27,812 --> 00:47:32,363 Makes you want to grab it, snuff it out, kill it, destroy it. 573 00:47:32,411 --> 00:47:34,403 Hm? Is that how you felt? 574 00:47:36,172 --> 00:47:39,209 I understand. Is that how you felt? 575 00:47:39,252 --> 00:47:41,971 I've been there. I've felt that. 576 00:47:42,012 --> 00:47:44,003 - A country. - Italy. 577 00:47:44,053 --> 00:47:46,248 - A number. - 211902. 578 00:47:47,213 --> 00:47:48,726 - An animal. - A dog. 579 00:47:48,773 --> 00:47:51,162 Alpha, beta, gamma, delta. 580 00:47:51,214 --> 00:47:53,283 Epsilon, zeta, eta, theta. 581 00:47:53,334 --> 00:47:55,130 - Who made you? - God made me. 582 00:47:55,174 --> 00:47:56,926 Why did God make you? 583 00:47:56,973 --> 00:48:01,969 To know him, love him and serve Him in this world, to be happy with Him forever in the next. 584 00:48:02,014 --> 00:48:04,005 - A writer. - Dickens. 585 00:48:07,094 --> 00:48:09,972 I know you've got a conscience. 586 00:48:10,015 --> 00:48:12,290 I know that deep down 587 00:48:12,335 --> 00:48:14,326 you're a good man. 588 00:48:15,656 --> 00:48:19,649 I've been to the house twice. Met the parents. 589 00:48:19,695 --> 00:48:25,487 Imagine what you've put them through, what they've been through. 590 00:48:25,536 --> 00:48:28,573 It's not grief. Grief is a process. 591 00:48:28,617 --> 00:48:32,848 They can't even begin that process, thanks to you. 592 00:48:33,857 --> 00:48:38,009 It's desolation. Cold, bleak, numb desolation. 593 00:48:40,458 --> 00:48:43,450 The daughter they loved is down in the morgue, 594 00:48:43,498 --> 00:48:45,693 in a refrigerated cupboard. 595 00:48:47,898 --> 00:48:49,889 Let them bury her. 596 00:48:49,938 --> 00:48:51,930 They have to bury her. 597 00:48:53,899 --> 00:48:59,371 People will say: he was a killer, he was a butcher, but he did one decent thing. 598 00:48:59,419 --> 00:49:03,890 He confessed, so they could bury their daughter. 599 00:49:07,820 --> 00:49:11,608 It's the one last decent thing you can do. 600 00:49:11,660 --> 00:49:13,652 Please. 601 00:49:15,700 --> 00:49:17,850 Please. 602 00:49:20,850 --> 00:49:25,001 - Amo, amas, amat? - It's Latin. "I love, you love, he loves." 603 00:49:25,049 --> 00:49:26,845 The alpha beta stuff? 604 00:49:26,888 --> 00:49:31,803 You learn all that crap at 11. It never leaves you. Same with the catechism. 605 00:49:31,848 --> 00:49:35,557 He's a Catholic grammar-school boy, same as me. God help him. 606 00:49:35,607 --> 00:49:41,203 It's not a bank or national insurance number. We're still checking out phone numbers. 607 00:49:41,246 --> 00:49:43,440 2-1-1-9-0-2. Any ideas? 608 00:49:43,485 --> 00:49:44,965 Childhood. 609 00:49:45,006 --> 00:49:46,597 Army number? 610 00:49:46,645 --> 00:49:48,636 Army, Navy and RAF. Get onto them. 611 00:49:48,685 --> 00:49:50,675 - Go public - No. 612 00:49:50,724 --> 00:49:53,033 - An appeal from the grieving mother. - No. 613 00:49:53,084 --> 00:49:56,234 Go publicwith "Does anybody recognise him?" 614 00:49:56,284 --> 00:50:00,480 Are you serious? The ID evidence wouldn't be worth a carrot. 615 00:50:00,522 --> 00:50:04,230 You wouldn't need it. Prove to him he did it, and he'll confess. 616 00:50:04,281 --> 00:50:06,272 - You believe that? - Yes. 617 00:50:06,321 --> 00:50:08,311 Then you're a pillock. 618 00:50:10,080 --> 00:50:12,639 - I think he might be innocent. - What? 619 00:50:12,679 --> 00:50:14,476 You didn't even consider that. 620 00:50:14,519 --> 00:50:19,069 You've got a suspect, so you're concentrating on proving he did it. 621 00:50:19,118 --> 00:50:23,827 You could prove he didn't do it, but then what? Classic policing error! 622 00:50:23,877 --> 00:50:25,868 Piss off back to your clinicl 623 00:50:29,597 --> 00:50:31,587 He's never worn a watch. 624 00:50:33,195 --> 00:50:36,312 You ask him the time, he doesn't look like that. He looks at the wall. 625 00:50:36,355 --> 00:50:38,346 I noticed it when I met him. 626 00:50:38,395 --> 00:50:42,592 Three weeks of glorious sunshine and no white mark on his wrist. 627 00:50:42,634 --> 00:50:44,225 So? 628 00:50:44,274 --> 00:50:49,266 The Sweeney takes trains all the time! People who take trains weara watch. 629 00:50:49,312 --> 00:50:52,304 And that's it? That proves he's innoceht? 630 00:50:52,352 --> 00:50:54,547 It proves that he could be. 631 00:50:54,592 --> 00:50:56,979 Go back to your clinic, Fitz. 632 00:50:57,031 --> 00:51:00,182 2-1-1-9-0-2... a number from childhood? 633 00:51:00,230 --> 00:51:01,822 Yeah. 634 00:51:02,069 --> 00:51:04,504 4-3-9-6-2-1. My mum's Co-op number. 635 00:51:04,549 --> 00:51:06,539 4-4-6-6-2-1. 636 00:51:07,629 --> 00:51:11,940 Check the Co-op records. And find the parents! 637 00:51:11,988 --> 00:51:13,784 That's a wonderful idea. 638 00:51:14,867 --> 00:51:17,256 Just through here, then. 639 00:51:20,626 --> 00:51:23,378 - Morning, gentlemen. - Morning. 640 00:51:28,105 --> 00:51:30,095 Rudy. Thank you. 641 00:51:31,344 --> 00:51:34,335 - She's beautiful, isn't she? - She was. 642 00:51:34,383 --> 00:51:36,135 Is. 643 00:51:43,781 --> 00:51:45,772 I'll show you what it did. 644 00:51:46,781 --> 00:51:52,776 There's a bonus to this job, I keep telling my mother. A belief in God. 645 00:51:55,379 --> 00:51:59,610 Bacteria toiling away in their own little organs... 646 00:51:59,658 --> 00:52:02,456 with no idea of the body as a whole. 647 00:52:03,457 --> 00:52:05,448 For them... 648 00:52:06,457 --> 00:52:08,651 ...only the heart exists 649 00:52:08,696 --> 00:52:11,256 or the liver, or the spleen. 650 00:52:12,336 --> 00:52:14,327 The organs themselves, 651 00:52:14,376 --> 00:52:16,889 throbbing away... 652 00:52:16,935 --> 00:52:20,449 convinced that this body they are in is the entire universe. 653 00:52:21,454 --> 00:52:24,684 Andthen one day, a knife, a cut... 654 00:52:24,733 --> 00:52:29,522 and they see with blinding light the world outside the body. 655 00:52:33,691 --> 00:52:36,285 Bin. Thank you. 656 00:52:36,331 --> 00:52:41,324 He's gone right through the trachea and the cartilage. 657 00:52:43,010 --> 00:52:47,799 Totally severed the carotid artery. Death in seconds. 658 00:52:48,888 --> 00:52:55,157 He's done it from behind, cutting from left to right, so he's right-handed. 659 00:52:55,208 --> 00:53:00,360 Wounds to the breasts. Some are from behind. She must have been alive at the time. 660 00:53:00,407 --> 00:53:02,397 Alive and standing. 661 00:53:03,486 --> 00:53:06,682 See the damage to the hands? 662 00:53:06,724 --> 00:53:11,115 She's put them up to protect herself and he's hacked away at them. 663 00:53:13,644 --> 00:53:18,433 Then there's the body, the way it's put together. The intricacy, the genius. 664 00:53:18,482 --> 00:53:22,794 No accident this. It's the work of an Almighty God. 665 00:53:25,561 --> 00:53:27,949 - No? - No. 666 00:53:29,761 --> 00:53:33,070 She was dead when he shaved her pubic hair. 667 00:53:33,120 --> 00:53:35,110 Not so much as a nick. 668 00:53:35,599 --> 00:53:37,794 Tender loving care. 669 00:53:37,839 --> 00:53:39,829 Two blades. 670 00:53:58,995 --> 00:54:01,462 - We're trying to trace a man named Kelly. - Why? 671 00:54:01,514 --> 00:54:03,072 Just routine. 672 00:54:03,114 --> 00:54:05,753 - Thomas. He disappeared. - When was this? 673 00:54:05,794 --> 00:54:07,943 Oh, years ago. The Seventies. 674 00:54:07,993 --> 00:54:09,984 That could be him, yeah. 675 00:54:10,033 --> 00:54:12,307 - Do you know where he weht? - I could guess! 676 00:54:12,352 --> 00:54:14,741 - Holland, then Rome. - So they said. 677 00:54:14,792 --> 00:54:18,181 Take no notice of her. She thinks the worst of everybody. 678 00:54:18,231 --> 00:54:21,745 - He went to be a priest. - He got put away. That's what happened. 679 00:54:21,789 --> 00:54:24,178 He did not get put away, you evil-minded... 680 00:54:24,230 --> 00:54:27,505 - Ask anyone. He had a slate loose. - He was a bit of a Ioner, eccentric 681 00:54:27,549 --> 00:54:29,539 He was round the bloody twist! 682 00:54:29,588 --> 00:54:33,979 After he went they never talked about him, never even mentioned him once. 683 00:54:34,027 --> 00:54:37,621 You don't act that way If your son's gone to be a priest. 684 00:54:37,667 --> 00:54:40,783 Who asked you to stick your oar in, you nosy cow? 685 00:54:40,826 --> 00:54:44,023 You wouldn't be talking like this If they were alive! 686 00:54:44,066 --> 00:54:47,137 Just keep your evil mouth shut! OK? 687 00:54:57,543 --> 00:54:59,932 Does it mean anything to you? 688 00:55:18,139 --> 00:55:22,848 d And preach thee, too, as love knows how 689 00:55:22,898 --> 00:55:25,730 d By kindly words and... 690 00:55:25,778 --> 00:55:27,768 Is this familiar to you? 691 00:55:29,217 --> 00:55:30,808 Yeah. 692 00:55:30,856 --> 00:55:33,848 d... faith of our fathers, holy faith 693 00:55:33,896 --> 00:55:38,446 d We will be true to thee till death 694 00:55:39,255 --> 00:55:44,566 d We will be true to thee till death 695 00:55:45,934 --> 00:55:50,290 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit, amen. 696 00:55:50,333 --> 00:55:52,323 Tha grace of our Lord Jesus... 697 00:55:52,372 --> 00:55:54,363 What is it? 698 00:55:56,531 --> 00:55:58,522 It's in English. 699 00:56:00,530 --> 00:56:03,124 It's been in English forover 20 years. 700 00:56:03,170 --> 00:56:08,289 ...to celebrate the sacred mysteries, let us call to mind our sins. 701 00:56:10,208 --> 00:56:15,918 I confess to Almighty God and to you, my brothers and sisters... 702 00:56:15,968 --> 00:56:18,480 We've heard from the seminary in Rome. 703 00:56:18,527 --> 00:56:23,316 Thomas Francis Kelly went there in 1974 and left in 1976. 704 00:56:23,366 --> 00:56:25,959 "Doubts about his mental stability." 705 00:56:26,005 --> 00:56:31,602 Tha problem is, there's no national insurance number for a Thomas Francis Kelly, 706 00:56:31,645 --> 00:56:35,318 there is no police record, he's never owned a vehicle 707 00:56:35,363 --> 00:56:38,957 and, as far as we can tell, he's never been in a mental institution. 708 00:56:39,003 --> 00:56:42,995 Has anyone actually identified the suspect as Thomas Francis Kelly? 709 00:56:43,042 --> 00:56:44,794 - No, sir. - Well? 710 00:56:45,881 --> 00:56:48,873 We haven't got enough to charge him, and we can't hold him, 711 00:56:48,921 --> 00:56:52,231 but he has agreed to go into Fitz's care voluntarily. 712 00:56:52,280 --> 00:56:54,793 - Anything else? - Yes. 713 00:56:54,839 --> 00:56:57,307 It's asking a lot, I know. 714 00:56:57,359 --> 00:57:01,034 But i'd like you to make a televised appeal for information. 715 00:57:01,078 --> 00:57:02,875 I'll do it. 716 00:57:02,918 --> 00:57:06,796 - I'd like you both to do it, if possible. - She's not up to it. 717 00:57:06,837 --> 00:57:08,668 That's the point. 718 00:57:08,717 --> 00:57:10,435 Isn't it? 719 00:57:11,436 --> 00:57:13,188 I'll do it. 720 00:57:13,236 --> 00:57:15,510 If I can bury my daughter. 721 00:57:15,555 --> 00:57:18,353 There are certain legal difficulties... 722 00:57:18,395 --> 00:57:20,385 I don't care about that. 723 00:57:20,434 --> 00:57:22,868 I can only take one step at a time. 724 00:57:22,914 --> 00:57:24,904 The flrst step is to bury my child. 725 00:57:25,913 --> 00:57:28,347 You need permission from the coroner. 726 00:57:28,393 --> 00:57:33,385 The accused has a right to an indipendent postmortem. 727 00:57:38,271 --> 00:57:41,865 You mean, I've got to ask his permission? 728 00:57:41,911 --> 00:57:43,741 Yes. 729 00:57:46,190 --> 00:57:49,658 Get Mrs Appleby a glass of water, will you? 730 00:57:57,267 --> 00:58:00,145 This is a copy of the Mental Health Act. I suggest you read it. 731 00:58:01,266 --> 00:58:03,257 Don't take it out on us! 732 00:58:03,306 --> 00:58:05,296 What? 733 00:58:05,345 --> 00:58:08,701 Your boss treats you like a skivvy. Don't take it out on us. 734 00:58:08,745 --> 00:58:12,214 - I need directions. - About here's flne. 735 00:58:12,264 --> 00:58:15,301 - Where are you going? - The dogs. 736 00:58:15,344 --> 00:58:20,133 - How many brothers have you got? - This man was released into your care... 737 00:58:20,183 --> 00:58:23,572 He was not. He placed himself in my care voluntarily. 738 00:58:23,622 --> 00:58:25,613 I'd say four. Am I right? 739 00:58:25,661 --> 00:58:29,336 Three. You're not going in there! 740 00:58:29,381 --> 00:58:33,373 No other sisters, though. You're the only girl, right? 741 00:58:33,420 --> 00:58:37,128 You'll lose him. First chance he gets, he'll do a bunk. 742 00:58:37,179 --> 00:58:40,888 I'll take that chance. But you are the only girl. Am I right? 743 00:58:40,939 --> 00:58:43,054 - Right. - That explains everything. 744 00:58:44,057 --> 00:58:46,730 What? What does it explain? 745 00:58:46,777 --> 00:58:48,893 The chip on the shoulder. 746 00:58:48,937 --> 00:58:51,370 Constant need to assert yourself. 747 00:58:51,416 --> 00:58:53,213 Penis envy. 748 00:58:53,256 --> 00:58:56,725 The boys outside playing football and you're indoors ironing. 749 00:58:56,776 --> 00:59:00,403 Resentful, angry. A classiccase. Penis envy. 750 00:59:00,454 --> 00:59:03,252 Freud. Clement, not Sigmund. 751 00:59:03,294 --> 00:59:05,285 Bye! 752 00:59:13,092 --> 00:59:15,367 Trap 2-Mal Boy 753 00:59:15,411 --> 00:59:18,050 Firecracker. Trap 4... 754 00:59:28,649 --> 00:59:31,208 Come on! Come on, numberthree! 755 00:59:31,249 --> 00:59:33,079 No, no, he's on the inside! 756 00:59:33,128 --> 00:59:35,688 Come on, you bugger! 757 00:59:35,728 --> 00:59:40,243 He's coming up on the outside! Fantastic! Come on, you lazy thing! Move it! 758 00:59:42,086 --> 00:59:44,680 Yes! Get up there, you bugger! 759 00:59:47,046 --> 00:59:49,036 Jesus flaming Christ! 760 01:00:21,519 --> 01:00:23,907 Please, please stop! I know you! 761 01:00:24,918 --> 01:00:26,908 Please! Please! 762 01:00:28,797 --> 01:00:30,787 I won't hurt youl 763 01:00:30,836 --> 01:00:32,555 Please! 764 01:00:33,956 --> 01:00:35,946 Who am I? 765 01:00:51,472 --> 01:00:54,669 DCI Bilborough, please. Quick, yeah. 766 01:00:55,671 --> 01:00:57,902 It's Fitz. Fitz! 767 01:01:16,387 --> 01:01:20,664 The police would like any information, no matter how trivial you think it is. 768 01:01:20,706 --> 01:01:25,984 Do you know anybody who was away from home on the day Patricia Garth was murdered? 769 01:01:26,025 --> 01:01:28,016 Monday May 3rd, 770 01:01:28,065 --> 01:01:31,852 and the day my daughter was murdered, Tuesday June 8th? 771 01:01:31,905 --> 01:01:37,500 Have you everfelt threatened by a man in a railway station or on a train? 772 01:01:37,543 --> 01:01:41,979 If so, please phone 061-8354567. 773 01:01:42,022 --> 01:01:45,331 This man's clothing must have been heavily bloodstained. 774 01:01:45,382 --> 01:01:50,613 Both Patricia and my daughter put up a fight, so it could have been torn, too. 775 01:01:51,621 --> 01:01:54,214 Does that mean anything to anybody? 776 01:01:55,299 --> 01:01:58,974 Monday May 3rd and Tuesday June 8th. 777 01:01:59,018 --> 01:02:03,250 A man with torn, bloodstained clothing. 778 01:02:03,298 --> 01:02:05,971 If so, please, 779 01:02:06,017 --> 01:02:08,213 please contact the police. 780 01:02:08,257 --> 01:02:11,054 This man could be highly dangerous 781 01:02:17,455 --> 01:02:22,323 Finally, do you know this man? Police are anxious to trace his whereabouts. 782 01:02:22,374 --> 01:02:25,764 It's possible he's known as Thomas Francis Kelly. 783 01:02:25,814 --> 01:02:30,284 Police think he comes from the Northwest. He has spent some time abroad. 784 01:02:30,333 --> 01:02:33,688 For 1 or 15 years, he's lived in the South of England... 785 01:02:33,733 --> 01:02:36,245 - Good night. - Good night. 786 01:02:36,291 --> 01:02:39,044 ...phone 061-8354567... 787 01:02:39,091 --> 01:02:40,682 Good night. 788 01:02:40,730 --> 01:02:44,405 We'll give you that number again in an update following the news. 789 01:02:44,449 --> 01:02:48,840 As always, a reminder that violent crime really is a rare occurrence. 790 01:02:48,889 --> 01:02:52,642 Tha chance of becoming involved in the type of crime we've... 791 01:02:54,648 --> 01:02:57,241 Please, sleep well, don't have nightmares. 792 01:03:03,806 --> 01:03:07,082 - How many calls so far? - Calls or leads? 793 01:03:07,125 --> 01:03:09,116 - Leads. - 63. 794 01:03:09,165 --> 01:03:11,838 I reckon on 100 by the end of the night. 795 01:03:18,443 --> 01:03:20,035 Yes, madam. 796 01:03:21,042 --> 01:03:23,557 Could you hold the line a second, please, madam? 797 01:03:23,602 --> 01:03:25,956 Trace. Trace line 48, please. 798 01:03:26,001 --> 01:03:28,356 I've got his wife on the line. 799 01:03:39,959 --> 01:03:41,755 That was nice and quick. 800 01:03:41,799 --> 01:03:44,187 Only 35 people in the queue! 801 01:03:45,638 --> 01:03:47,434 Want one? 802 01:03:47,477 --> 01:03:49,468 No, thank you. 803 01:03:54,876 --> 01:03:58,265 - Why do you drink so much? - I like it. 804 01:03:58,315 --> 01:04:00,545 And smoke so much? 805 01:04:01,635 --> 01:04:03,625 I like it. 806 01:04:04,954 --> 01:04:07,945 - And you gamble, as well. - Yes. I like it! 807 01:04:11,432 --> 01:04:15,902 What is it, this sadness, this void in your life? 808 01:04:18,231 --> 01:04:21,906 I'm sorry, I'm sorry. "This void in my life"? 809 01:04:21,951 --> 01:04:23,941 In my life? 810 01:04:26,430 --> 01:04:29,899 When I meet my wife, mine will be fulfilled. 811 01:04:29,949 --> 01:04:32,337 You really think that, do you? 812 01:04:37,107 --> 01:04:38,904 Cherryhill Farm. 813 01:04:39,947 --> 01:04:41,938 That's what they said. 814 01:04:41,987 --> 01:04:43,977 Mean anything to you? 815 01:04:44,986 --> 01:04:47,022 I'll remember it when I get there. 816 01:04:48,185 --> 01:04:50,904 How long have you been married for, did they say? 817 01:04:50,945 --> 01:04:52,935 18 years, 818 01:04:52,984 --> 01:04:54,576 18? 819 01:04:54,624 --> 01:04:57,615 Yeah. Why? What are you thinking? 820 01:04:57,663 --> 01:05:00,052 Nothing. 821 01:05:13,420 --> 01:05:15,411 It is Mr Kelly, isn't it? 822 01:05:31,857 --> 01:05:33,847 I'm sorry. 823 01:05:38,415 --> 01:05:42,805 She saw your picture in the paper. Took a shine to you. 824 01:06:18,528 --> 01:06:20,518 Women, eh? 825 01:06:21,767 --> 01:06:24,917 Suppose we'd shown your face on the telly 826 01:06:25,846 --> 01:06:29,474 and just come right out with it: "This man is suspected of murder." 827 01:06:29,525 --> 01:06:34,962 They'd all have fallen for you, not just the one. They'd phone in their droves. 828 01:06:36,044 --> 01:06:38,034 - Can I have some more? - Sure. 829 01:06:39,044 --> 01:06:41,397 "Dirty Den." Mean anything to you? 830 01:06:42,483 --> 01:06:44,120 East Enders? 831 01:06:44,162 --> 01:06:45,754 No. 832 01:06:46,762 --> 01:06:48,558 Well, I had this idea. 833 01:06:48,601 --> 01:06:52,276 A soap opera and all the actors- not the characters, mind you - 834 01:06:52,320 --> 01:06:55,995 all the actors are convicted murderers. 835 01:06:56,040 --> 01:07:00,191 15 million viewers, all of them women, no problem. 836 01:07:01,199 --> 01:07:03,189 All drooling at the mouth. 837 01:07:04,198 --> 01:07:06,189 Women, eh? 838 01:07:10,477 --> 01:07:13,150 I'm sure she'll come back to you. 839 01:07:23,674 --> 01:07:27,825 d And you sing 840 01:07:28,834 --> 01:07:32,621 d Laura 841 01:07:33,632 --> 01:07:39,228 d On a train that is passing through 842 01:07:41,711 --> 01:07:44,543 d Those eyes 843 01:07:45,550 --> 01:07:50,543 d How familiar they seem 844 01:07:52,828 --> 01:07:55,626 d She gave 845 01:07:56,628 --> 01:08:02,622 d Hervery flrst kiss to you 846 01:08:05,026 --> 01:08:08,495 d That was Laura... 847 01:08:19,383 --> 01:08:21,373 DCI Bilborough, please. 848 01:08:21,423 --> 01:08:25,097 - Who's speaking? - I can't give you my name. 849 01:08:25,142 --> 01:08:27,133 One moment, please. 850 01:08:28,142 --> 01:08:32,134 Soryy, sir, DCI Bilborough's busy at the moment Would you like someone else? 851 01:08:32,180 --> 01:08:36,810 - I know who Sweeney is. - Just a moment, please, sir. 852 01:08:36,860 --> 01:08:38,417 Bilborough. 853 01:08:38,459 --> 01:08:41,019 - He gave a false statemeht? - Yes, boss. 854 01:08:41,059 --> 01:08:44,050 - Well, go round again, embarrass him a bit. - Right. 855 01:08:45,058 --> 01:08:46,649 I'm sorry. 856 01:08:46,697 --> 01:08:50,575 I'm a Catholic priest. This has got to be confidential. 857 01:08:50,617 --> 01:08:52,608 Of course, sir. 858 01:08:52,657 --> 01:08:58,332 Two months ago, a man came to me and confessed to the murder of Astrid Reynolds. 859 01:08:58,375 --> 01:09:00,366 Who was this man, sir? 860 01:09:00,415 --> 01:09:04,851 I'm no crank. I don't know his name, but I'm looking at his picture in the paper. 861 01:09:07,053 --> 01:09:09,886 Which paper, sir? 862 01:09:09,933 --> 01:09:14,926 Evening News, page four, a middle-aged man, a missing person. 863 01:09:14,972 --> 01:09:17,247 You're sure about this, sir? 864 01:09:17,292 --> 01:09:22,081 It's got to be confidential. I heard all this in confession. 865 01:09:22,131 --> 01:09:24,280 Where is Astrid now, sir? 866 01:09:24,330 --> 01:09:27,639 - Promise me it's confidential. - It's confidential. 867 01:09:27,689 --> 01:09:29,998 At the bottom of Clayton Wharf. 868 01:09:30,049 --> 01:09:32,562 You say you knew about this two months ago? 869 01:09:32,608 --> 01:09:34,008 Yes. 870 01:09:34,048 --> 01:09:35,527 It's local. 871 01:09:35,568 --> 01:09:37,524 I'm putting the phone down. 872 01:09:37,568 --> 01:09:41,446 I've promised you confidentiality. Why did you wait this long? 873 01:09:41,487 --> 01:09:43,875 - Are you a Catholic? - No, sir. 874 01:09:43,926 --> 01:09:46,235 Then you wouldn't understand. 875 01:09:46,286 --> 01:09:49,038 You explain, I'll try to understand. 876 01:09:49,085 --> 01:09:52,713 He's killed again, hasn't he? In the same way. 877 01:09:52,764 --> 01:09:54,084 Possibly, yes. 878 01:09:55,164 --> 01:09:57,802 - God forgive me. - Platform 14... 879 01:09:58,924 --> 01:10:00,595 Platform 14. 880 01:10:09,361 --> 01:10:14,354 Platform 14, the 16:39 service to Blackburn. 881 01:10:21,079 --> 01:10:25,230 Platform 14, the 16:39 service to Blackburn. 882 01:10:45,154 --> 01:10:47,144 Over here! 883 01:11:05,350 --> 01:11:08,068 - What do you think? - Female. 20, 25. 884 01:11:08,109 --> 01:11:10,669 - Been dead about two months. - Sweeney? 885 01:11:10,709 --> 01:11:13,621 Probably. I'll tell you more tomorrow. 886 01:11:15,348 --> 01:11:18,737 Let the parents know we've found a body. Take Penhaligon with you. 887 01:11:18,787 --> 01:11:21,859 Get roundto Fitz's. Bring that bastard in. 888 01:11:48,821 --> 01:11:51,096 When's it gonna be ready? 889 01:11:54,821 --> 01:11:56,811 Well? 890 01:11:56,860 --> 01:11:59,134 They asked me to kill the chicken. 891 01:12:00,139 --> 01:12:02,129 I put a sack over it. 892 01:12:02,178 --> 01:12:04,567 - Who's "they"? - It was struggling. 893 01:12:04,618 --> 01:12:06,414 Who's "they"? 894 01:12:06,457 --> 01:12:08,050 I don't know. 895 01:12:08,098 --> 01:12:12,488 I brought the axe down through its neck, through the sack. 896 01:12:12,537 --> 01:12:14,527 It twitched. 897 01:12:14,576 --> 01:12:16,567 Pulsed. 898 01:12:17,895 --> 01:12:21,012 With every pulse, the stain spread. 899 01:12:22,694 --> 01:12:24,492 Blood. 900 01:12:26,493 --> 01:12:31,691 I held it down, dying, pulsing, throbbing. 901 01:12:49,729 --> 01:12:51,720 It's the police. 902 01:12:54,888 --> 01:12:57,197 Will you tell them? 903 01:12:58,208 --> 01:13:02,200 It'll be better for them lfit comes from you. 904 01:13:26,522 --> 01:13:32,756 Mr Reynolds? DS Penhaligon, DS Beck from Anson Road police station. 905 01:13:32,800 --> 01:13:34,791 May we come in, please? 906 01:13:34,841 --> 01:13:36,432 Thanks. 907 01:13:42,759 --> 01:13:46,114 I'm terribly sorry, we have bad news. 908 01:13:46,158 --> 01:13:50,514 We found a body and we think it's yourdaughter. 909 01:13:50,557 --> 01:13:52,548 I'm sorry. 910 01:14:25,310 --> 01:14:27,301 - Hello. - Stand up. 911 01:14:29,390 --> 01:14:35,384 I've reason to believe you're concealing drugs on your person. May I have them, please? 912 01:14:35,428 --> 01:14:41,946 If you confess to a more serious matter, I probably won't bother looking forthem. 913 01:14:43,786 --> 01:14:45,777 You twisted pervert! 914 01:14:46,786 --> 01:14:49,983 Do you understand what I'm saying? 915 01:14:50,025 --> 01:14:52,299 I'm not being too subtle, am I? 916 01:14:57,184 --> 01:14:58,981 I must see him again! 917 01:14:59,024 --> 01:15:01,093 I'm sorry, Fitz. You're wrong about him. 918 01:15:01,143 --> 01:15:03,532 You've been wrong all the way. You're out. 919 01:15:28,698 --> 01:15:30,096 I'll scream. 920 01:15:30,137 --> 01:15:32,332 I'm not after your body, Panhandle. 921 01:15:32,377 --> 01:15:36,528 I want a list of suspects, 35 to 45, who are single and Catholic 922 01:15:36,576 --> 01:15:40,409 I want a car. I want you as my driver, because I need your ID. 923 01:15:40,456 --> 01:15:45,084 - Five, four, three... - You're on it anywayl You'll catch the killer! 924 01:15:45,134 --> 01:15:47,409 You'll get brownie points! 925 01:15:47,454 --> 01:15:49,444 Argh! 926 01:15:51,933 --> 01:15:53,923 - Aaaah! - Your boss is wrong. 927 01:15:53,973 --> 01:15:57,123 I know he's wrong, you know he's wrong. Please do this for me. 928 01:15:57,172 --> 01:16:00,368 - Aaaah! - I'll repay you. I will repay you. 929 01:16:00,412 --> 01:16:02,003 I need... 930 01:16:04,291 --> 01:16:06,724 Please, I need this. 931 01:16:06,770 --> 01:16:08,761 Why? 932 01:16:09,849 --> 01:16:11,839 Just testing. 933 01:16:14,808 --> 01:16:16,800 Multiple orgasms. 934 01:16:22,287 --> 01:16:25,518 He's killed again, hasn't he? In the same way. 935 01:16:25,566 --> 01:16:27,556 Possibly, yes. 936 01:16:28,565 --> 01:16:30,556 God forgive me. 937 01:16:34,285 --> 01:16:36,275 So? 938 01:16:36,324 --> 01:16:38,315 Are you a Catholic? 939 01:16:40,323 --> 01:16:42,041 I think so. 940 01:16:42,083 --> 01:16:44,880 Do you think a priest would lie? 941 01:16:44,922 --> 01:16:50,440 Could you answer rather than shake your head? Do you think a priest would lie? 942 01:16:50,481 --> 01:16:52,278 No. 943 01:16:53,281 --> 01:16:56,955 Than you did it You killed those girls. 944 01:16:58,960 --> 01:17:02,952 Could you answer rather than nod your head? 945 01:17:02,999 --> 01:17:05,193 You killed those girls. 946 01:17:07,558 --> 01:17:09,548 It appears so. 947 01:17:10,558 --> 01:17:14,310 You kill her, she's reported missing. Nobody knows she's dead except you. 948 01:17:14,356 --> 01:17:17,985 You get a buzz out of that. But that buzz wears off. 949 01:17:18,035 --> 01:17:21,311 You want her found, you want it all over the papers. 950 01:17:21,355 --> 01:17:25,506 Next time you leave her where she drops. Third time, an even bigger buzz. 951 01:17:25,554 --> 01:17:28,785 You do it on a moving train, people all around. 952 01:17:28,834 --> 01:17:30,551 What next? 953 01:17:30,593 --> 01:17:32,584 How do you top that? 954 01:17:32,633 --> 01:17:34,623 Do it on stage, sell tickets? 955 01:17:36,792 --> 01:17:38,782 I want to confess. 956 01:17:38,831 --> 01:17:40,787 We're listening. 957 01:17:40,832 --> 01:17:42,469 To a priest. 958 01:17:44,951 --> 01:17:46,747 No. 959 01:17:50,269 --> 01:17:53,306 I wanted you to find another body. 960 01:17:54,468 --> 01:17:58,097 I wanted to prove to myself, to you as well, but mainly to myself, 961 01:17:58,148 --> 01:18:01,264 that I couldn't have done these things. 962 01:18:01,308 --> 01:18:05,300 If another girl died and you were watching me... 963 01:18:06,306 --> 01:18:10,696 you'd know I couldn't possibly have done these things. 964 01:18:10,745 --> 01:18:14,135 And that would be it, the proof needed. 965 01:18:17,544 --> 01:18:21,537 And then I reali sed what I was praying for, 966 01:18:21,583 --> 01:18:24,494 for another human being to die. 967 01:18:26,062 --> 01:18:28,053 So I could be at peace. 968 01:18:32,261 --> 01:18:34,252 And now it's happened. 969 01:18:37,060 --> 01:18:39,051 And another family... 970 01:18:41,259 --> 01:18:43,250 And it proves nothing. 971 01:18:44,458 --> 01:18:47,256 5.18... five furlongs at Lingfield. 972 01:18:47,298 --> 01:18:49,288 Midsummer Blue. 973 01:18:50,378 --> 01:18:51,856 What's this? 974 01:18:51,897 --> 01:18:55,411 It's a bet. Or have I walked into the butcher's by mistake? 975 01:18:55,457 --> 01:18:57,651 I'm not taking this. 976 01:18:57,696 --> 01:19:00,414 - What? - L200 after the off. What is this? 977 01:19:00,455 --> 01:19:02,605 - It's nothingl - It's not on. 978 01:19:02,655 --> 01:19:06,647 - You've taken more. What is this? - Not after the off! 979 01:19:06,694 --> 01:19:08,571 It's a flve-furlong racel 980 01:19:08,614 --> 01:19:12,492 Call your self a bookie and you turn back a lousy L200 981 01:19:12,533 --> 01:19:18,527 I will take anything, if you just give me a bit oftime. That's all I ask, a bit oftime. 982 01:19:18,572 --> 01:19:19,925 That's life. 983 01:19:19,972 --> 01:19:21,962 Well, thank you, Esther! 984 01:19:40,168 --> 01:19:45,116 What we'll do fit's touch and go on who's flrst, then we'll bung you a flve reach. 985 01:19:45,167 --> 01:19:47,759 Otherwise, I can't afford it. 986 01:19:47,806 --> 01:19:49,603 Hold on. 987 01:19:49,646 --> 01:19:51,237 Mum's been. 988 01:19:51,285 --> 01:19:53,082 I can still smell the sulphur. 989 01:19:53,125 --> 01:19:55,922 There's a copper here to see you. 990 01:19:55,964 --> 01:19:59,081 Right, so that's what we'll do. 991 01:20:02,443 --> 01:20:04,637 You've got me for one week. 992 01:20:04,682 --> 01:20:06,832 I had pleurisy once. For two. 993 01:20:06,882 --> 01:20:08,281 Drink? 994 01:20:08,322 --> 01:20:10,119 No. 995 01:20:11,361 --> 01:20:14,353 - Why did you change your mind? - A woman's privilege. 996 01:20:14,401 --> 01:20:15,992 Oh! 997 01:20:17,800 --> 01:20:21,109 Right, no sex. Strictly platonic 998 01:20:21,159 --> 01:20:26,597 Keep your hands to yourself. It's gonna be hard; there's nothing I can do. OK? 999 01:20:26,639 --> 01:20:28,435 Just hands off! 1000 01:20:30,038 --> 01:20:31,834 I'll try. 1001 01:20:35,237 --> 01:20:38,911 - I thought he was off the case. - You thought wrong. 1002 01:20:38,956 --> 01:20:42,344 - If the boss flnds out... - I'll carry the can, OK? 1003 01:20:42,395 --> 01:20:44,386 In there. 1004 01:20:48,034 --> 01:20:50,024 - Hello. - Hello. 1005 01:20:53,433 --> 01:20:55,230 You did it. 1006 01:20:55,273 --> 01:20:57,866 I won't bore you with the details. 1007 01:20:57,912 --> 01:21:03,907 Sufflce to say, the killer is Catholic, late 30s, single and clean-shaven. 1008 01:21:03,951 --> 01:21:06,464 How do I know he's clean-shaven? 1009 01:21:06,510 --> 01:21:10,866 He shaves himself with the razor he's just used on his victim. 1010 01:21:11,869 --> 01:21:13,825 Look at her. 1011 01:21:13,869 --> 01:21:15,460 Look at her! 1012 01:21:15,508 --> 01:21:18,068 What do you see? A victim? 1013 01:21:18,108 --> 01:21:22,180 Some women out there just ask for it. She's one of them. A victim. Am I right? 1014 01:21:22,227 --> 01:21:24,422 Please stop this. 1015 01:21:24,467 --> 01:21:26,457 You can read her like a book. 1016 01:21:26,506 --> 01:21:31,101 The childhood, the petit bourgeois parents in an area they couldn't afford. 1017 01:21:31,145 --> 01:21:34,740 Few friends except other girls who couldn't make friends. 1018 01:21:34,785 --> 01:21:39,255 Huddled together for comfort, bitchy, bitter... 1019 01:21:39,303 --> 01:21:41,056 Please stop this! 1020 01:21:41,104 --> 01:21:43,775 Sitting with her rejects, watching the others. 1021 01:21:43,823 --> 01:21:47,735 They always seemed to have more fun. They didn't seem to feel the cold. 1022 01:21:48,102 --> 01:21:50,696 They got offered parts in the school play. She didn't. 1023 01:21:50,741 --> 01:21:54,575 They got the boys. She didn't, except for that one night. 1024 01:21:54,621 --> 01:21:56,212 That first time. 1025 01:21:56,260 --> 01:22:00,173 The girl he really fancied wasn't there, but he thought he'd make do, 1026 01:22:00,219 --> 01:22:02,733 tried to slope off quickly, didn't want to be seen. 1027 01:22:02,779 --> 01:22:04,894 Was it behind the bike sheds? 1028 01:22:04,938 --> 01:22:11,093 A knee-trembler up some alley, perhaps? Over in seconds, cold, unsatisfying. 1029 01:22:11,137 --> 01:22:13,093 Straight home into a hot bath, 1030 01:22:13,137 --> 01:22:17,573 but, oh, the next day, the looks, the sniggers, the remarks. 1031 01:22:17,616 --> 01:22:20,493 Everybody knew, the whole school knew! 1032 01:22:21,615 --> 01:22:25,493 That's what life's like if you're a bloody victim, isn't it? 1033 01:22:25,534 --> 01:22:27,729 Ah. Big mistake. 1034 01:22:27,774 --> 01:22:31,892 That's just what you were looking for. A sign of vulnerability. 1035 01:22:31,934 --> 01:22:35,130 You'll strike now. You'll kill now, won't you? Huh? 1036 01:22:35,173 --> 01:22:37,163 Stop this. 1037 01:22:37,212 --> 01:22:43,969 It's your mission in life, women like that. Acting tough, in control, treating you like dirtl 1038 01:22:44,011 --> 01:22:46,126 You'll show he rwhat's what, won't you? 1039 01:22:46,170 --> 01:22:48,081 You'll put her in her placel 1040 01:22:48,130 --> 01:22:52,725 You can read her like a book. She's not tough! You'll put her in herplace for keeps! 1041 01:22:52,769 --> 01:22:54,918 Stop this! 1042 01:22:54,968 --> 01:22:56,846 You're a killer. 1043 01:22:56,888 --> 01:23:02,166 Your picture's been in the newspapers, on TV. Nobody's identified you. 1044 01:23:02,207 --> 01:23:05,005 You're nearly 40 years old and nobody knows you. 1045 01:23:05,047 --> 01:23:07,355 Is that credible? I think notl 1046 01:23:09,166 --> 01:23:12,158 There's only one explanation why people haven't come forward. 1047 01:23:12,206 --> 01:23:15,719 You are a killer and they know it. They're terrified to come forward! 1048 01:23:17,245 --> 01:23:19,837 You kill, but you don'trape. 1049 01:23:19,884 --> 01:23:24,160 You can't rape, so you kill. For you, that's penetration. 1050 01:23:24,203 --> 01:23:29,151 Sex is disgusting, women are disgusting. Better to kill than to penetrate. 1051 01:23:29,202 --> 01:23:34,195 More moral to kill than to penetrate. You want to kill now, don't you? 1052 01:23:34,241 --> 01:23:36,708 I know what's going on in there! 1053 01:23:36,760 --> 01:23:40,718 You want to kill, kill, kill, kill! 1054 01:23:57,156 --> 01:24:00,705 He told me that he'd only ever loved two women, his mother and the Virgin Mary. 1055 01:24:06,114 --> 01:24:08,105 He... seemed calm. 1056 01:24:10,113 --> 01:24:13,105 I asked him, did he want a cup of tea. 1057 01:24:14,192 --> 01:24:16,467 Whan I got back, he'd gone. 1058 01:24:38,508 --> 01:24:39,907 Anything else? 1059 01:24:46,026 --> 01:24:48,017 I didn't do it. 1060 01:24:50,186 --> 01:24:52,177 I know. 1061 01:24:57,185 --> 01:24:59,175 But I know. 1062 01:25:07,182 --> 01:25:09,173 I know now. 1063 01:25:10,582 --> 01:25:12,776 - Married? - Single. 1064 01:25:14,061 --> 01:25:16,255 - Ahything else? - Catholic 1065 01:25:19,220 --> 01:25:23,929 Two, travelling on business. Michael Hennessy, Peter Fredrickson. 1066 01:25:24,938 --> 01:25:26,735 I had to do that. 1067 01:25:26,779 --> 01:25:28,370 I had to do it! 1068 01:25:28,418 --> 01:25:31,694 If he didn't do it, how do you explain the phone call from the priest? 1069 01:25:31,737 --> 01:25:35,446 It wasn't a priest. He broke the seal of the confession. 1070 01:25:35,497 --> 01:25:39,455 That's Number 1 in the top 20 of sins, above buggering the Pope. 1071 01:25:39,496 --> 01:25:45,683 He's our killer. He knew Astrid Reynolds was in the canal because he put hertherel 1072 01:25:51,374 --> 01:25:52,965 Why? 1073 01:25:53,013 --> 01:25:56,687 He thought Kelly was dead, shoved from a train doing 60, 1074 01:25:56,732 --> 01:25:59,371 then suddenly he was alive, his picture in the paper. 1075 01:25:59,412 --> 01:26:01,845 - Would you slow down, please? - Frightened? 1076 01:26:02,932 --> 01:26:04,523 - Yes. - Big mistake. 1077 01:26:04,571 --> 01:26:06,526 Never admit you're frightened. 1078 01:26:06,570 --> 01:26:08,800 - Tell me more. - He's not married. 1079 01:26:08,850 --> 01:26:13,764 This is no Yorkshire Ripperchasing prostitutes. This guy idolises women. 1080 01:26:13,809 --> 01:26:17,801 Statues, sculptures, Venus de Milo, Virgin Mary, that sort ofthing. 1081 01:26:18,648 --> 01:26:23,038 White, hairless and smooth, hairless being the most important. 1082 01:26:23,087 --> 01:26:25,601 Pubic hairshatters all this, so he shaves them. 1083 01:26:25,647 --> 01:26:28,206 If you don't slow down, I'll grab the wheel. 1084 01:26:28,246 --> 01:26:31,841 There are men who are victims, Fitz, and you're one ofthem. Right? 1085 01:26:34,125 --> 01:26:35,956 Why the hair? 1086 01:26:36,005 --> 01:26:40,316 At school he was probably either the flrst or the last to grow it himself. 1087 01:26:40,364 --> 01:26:44,481 I would guess the flrst. This is where his neurosis comes from. 1088 01:26:44,524 --> 01:26:48,960 He saw it grow in himself and not in others and thought it was God's punishment. 1089 01:26:49,002 --> 01:26:53,836 If I'm right, he was born in August or September, so he's the oldest... 1090 01:26:59,520 --> 01:27:01,511 OK, can we stop now, please? 1091 01:27:36,073 --> 01:27:38,063 Mr Hennessy. 1092 01:27:39,073 --> 01:27:43,303 - Mr Michael Hennessy? - John. Michael's my son. 1093 01:27:43,352 --> 01:27:45,466 - Could we speak to him, please? - He's out. 1094 01:27:45,511 --> 01:27:48,388 - Police. May we come in? - No. 1095 01:27:48,430 --> 01:27:51,024 We're investigating a murder. May we come in? 1096 01:27:51,070 --> 01:27:53,060 Right. 1097 01:27:54,069 --> 01:27:56,901 - About that girl on the train, is it? - Yes. 1098 01:27:56,949 --> 01:27:58,939 Michael made a statement. 1099 01:27:58,988 --> 01:28:00,979 This is just routine. 1100 01:28:09,146 --> 01:28:11,295 Had a bit of a late night. 1101 01:28:11,345 --> 01:28:14,542 - Where is Michael? - He's at work. 1102 01:28:14,585 --> 01:28:16,576 What does your son do? 1103 01:28:16,625 --> 01:28:22,095 He's a health inspector. He goes round hotels and he rates them, good, bad, indifferent. 1104 01:28:22,143 --> 01:28:24,338 - Travels around a lot? - Oh, yeahl 1105 01:28:25,823 --> 01:28:28,383 - Do you want some tea? - No, thanks. 1106 01:28:28,423 --> 01:28:30,014 No, thanks. 1107 01:28:37,820 --> 01:28:39,617 Promiscuous. 1108 01:28:39,660 --> 01:28:41,651 - What? - Five across. 1109 01:28:41,700 --> 01:28:43,690 Oh! I don't do 'em. 1110 01:28:43,739 --> 01:28:45,934 - Michael's, is it? - Yeah. 1111 01:28:47,139 --> 01:28:49,936 - Want a drink? - Don't mind if I do. 1112 01:28:49,978 --> 01:28:52,286 - How about her? - I doubt it. 1113 01:28:54,417 --> 01:28:56,009 Erm... 1114 01:28:56,056 --> 01:28:58,047 'Ere, want a drink? 1115 01:28:58,097 --> 01:29:00,245 No, thanks. Your wife's not in? 1116 01:29:01,255 --> 01:29:03,246 My wife died a year ago. 1117 01:29:03,295 --> 01:29:05,092 I'm sorry. 1118 01:29:05,134 --> 01:29:09,332 Do you know where Michael was on Monday, May 3rd? 1119 01:29:09,374 --> 01:29:11,967 I don't know where I was on May 3rdl 1120 01:29:12,014 --> 01:29:15,130 I don't know where I was last night! 1121 01:29:15,173 --> 01:29:20,883 It was the night Patricia Garth was murdered at Oxenholme station. Do you remember that? 1122 01:29:22,131 --> 01:29:23,928 No. 1123 01:29:25,491 --> 01:29:28,084 They thought they'd have to pull the match. 1124 01:29:28,131 --> 01:29:31,281 United against Spurs. It was live on telly. 1125 01:29:31,330 --> 01:29:32,921 Right. Yes. 1126 01:29:32,969 --> 01:29:35,961 - Did you watch it? - Yeah. 1127 01:29:36,009 --> 01:29:38,921 Well, that's all we need to know. 1128 01:29:40,248 --> 01:29:42,841 - Is that Michael and his mother? - Yeah. 1129 01:29:42,887 --> 01:29:46,481 - You don't go out much since... - No. 1130 01:29:46,526 --> 01:29:48,403 Can I use your bathroom? 1131 01:29:48,446 --> 01:29:50,118 It's upstairs, yeah. 1132 01:30:37,117 --> 01:30:39,505 Cut-throat razors and a phoney alibi. 1133 01:30:39,556 --> 01:30:41,228 Phoney? 1134 01:30:41,276 --> 01:30:46,269 Claims he saw the game live. He couldn't have. He's not got a satellite dish. 1135 01:30:46,315 --> 01:30:49,625 He's catching the 15:20 to Leeds. 1136 01:30:49,675 --> 01:30:53,063 15:20? What's that, pre-decimal? 1137 01:30:53,113 --> 01:30:57,344 - Control to Oscar Three. - Oscar Three receiving. 1138 01:30:57,392 --> 01:30:59,383 What the hell are you playing at? 1139 01:30:59,432 --> 01:31:06,428 Fitz is off the case. You let a member of the public interview a murder suspect! Over. 1140 01:31:06,471 --> 01:31:09,143 You've already spoken to the murderer, you prick! 1141 01:31:09,190 --> 01:31:12,068 The guy who phoned you was the murderer! Think it over. 1142 01:31:12,110 --> 01:31:13,906 Over. 1143 01:31:13,949 --> 01:31:18,818 Sergeant Penhaligon, I want you back here right now! 1144 01:31:21,148 --> 01:31:24,059 Can hardly hear a word, sir. Fault on the radio. 1145 01:31:24,107 --> 01:31:30,022 I'm on my way to intercept the 15:20 Manchester to Leeds train. Request assistance. 1146 01:31:30,066 --> 01:31:33,740 You'll neverget into the Masons now. 1147 01:31:50,662 --> 01:31:53,221 British Raill 1148 01:31:55,221 --> 01:31:58,178 - Pardon? - Ten minutes late! 1149 01:32:34,094 --> 01:32:36,482 Would you like a sherbet lemon? 1150 01:32:36,533 --> 01:32:38,524 No. 1151 01:32:46,212 --> 01:32:49,327 I'm too tired, I'm too tired. 1152 01:32:49,370 --> 01:32:51,838 I'm too tired, I'm too tired. 1153 01:32:51,890 --> 01:32:53,880 I'm too tired. 1154 01:32:53,929 --> 01:32:58,001 I'm too tired. I'm too tired, I'm too tired. 1155 01:32:58,048 --> 01:33:00,562 I'm too tired, I'm too tired. 1156 01:33:02,768 --> 01:33:05,361 That is so oh... that is so oh... 1157 01:33:05,407 --> 01:33:08,682 That is so oh... that is so oh... that is so oh... 1158 01:33:10,006 --> 01:33:12,281 Yes, yes, yes. Oh, yes, yes, yes. 1159 01:33:12,326 --> 01:33:15,238 Yes, yes, yes. Oh, yes, yes, yes. Yes, yes, yes. 1160 01:33:16,525 --> 01:33:20,153 Yes, yes, yes. Oh, yes, yes, yes. Yes, yes, yes. 1161 01:33:21,644 --> 01:33:23,919 Oh, yes, yes, yes. 1162 01:33:24,604 --> 01:33:26,321 Bingo! 1163 01:33:39,600 --> 01:33:42,830 It's OK. You're OK! 1164 01:33:59,076 --> 01:34:01,670 You are Lobby Lud, and I claim the reward! 1165 01:34:01,716 --> 01:34:03,706 - There's a train coming! - What? 1166 01:34:03,755 --> 01:34:05,905 I can't hear you, a train's coming! 1167 01:34:05,955 --> 01:34:07,547 It's on this line! 1168 01:34:07,594 --> 01:34:09,585 Let go of me, you maniac! 1169 01:34:09,635 --> 01:34:11,625 All the way with LBJI 1170 01:34:13,514 --> 01:34:15,504 What's the matter? 1171 01:34:35,310 --> 01:34:38,824 These two guys will look after you. Just take a statement. 1172 01:34:38,869 --> 01:34:42,656 Look after her, make sure she's all right. 1173 01:34:50,066 --> 01:34:52,341 - Well done. - Thanks. 1174 01:35:14,701 --> 01:35:17,932 You didn't even know your parents were dead? 1175 01:35:19,500 --> 01:35:21,297 No. 1176 01:35:21,340 --> 01:35:28,177 The Falklands, the Gulf, the Berlin Wall, Gazza's belly, all means nothing to you? 1177 01:35:34,297 --> 01:35:38,210 You should have stayed in your ivory tower. 1178 01:35:40,056 --> 01:35:42,809 Ifl'd have acted differently, she'd still be alive. 1179 01:35:42,856 --> 01:35:45,324 That's what you're thinking. 1180 01:35:49,855 --> 01:35:51,845 Why are you going back? 1181 01:35:52,853 --> 01:35:55,572 I had doubts about my vocation. 1182 01:35:55,613 --> 01:35:59,605 I left the monastery to see the world outside. 1183 01:36:01,051 --> 01:36:04,327 I've seen it now. And you can keep it 1184 01:36:10,091 --> 01:36:12,081 Can we stop here, please? 1185 01:36:19,808 --> 01:36:21,798 - Bye. - Bye-bye. 1186 01:36:31,007 --> 01:36:37,444 If you wanted to get yourself banged up for life, do a bank job. Do something to deserve it. 1187 01:36:41,644 --> 01:36:43,635 I belong in here. 1188 01:36:48,043 --> 01:36:50,033 I'll pray for you, Fitz. 1189 01:37:20,036 --> 01:37:23,425 Fancy a quick one? I'm talking alcohol, not sex 1190 01:37:23,475 --> 01:37:25,784 You must be bloody joking. 1191 01:37:25,835 --> 01:37:28,827 - Do you get much? - Tell me about your wife. 1192 01:37:28,875 --> 01:37:32,627 - Ever cop off uniform? - What made her leave you? 1193 01:37:32,673 --> 01:37:38,066 Know why a uniform turns a woman on? It reeks of death, the finest aphrodisiac. 1194 01:37:38,113 --> 01:37:40,910 What made her leave you? Gambling? Drink? 1195 01:37:40,951 --> 01:37:44,261 Tha fact that you're an arrogant, misogynistic slob? 1196 01:37:44,311 --> 01:37:46,302 Flatterer! 1197 01:37:46,351 --> 01:37:48,342 There's a pub on the right 1198 01:37:48,390 --> 01:37:51,507 - Take a right - No! Why did she leave? 1199 01:37:51,550 --> 01:37:55,701 - Just turn right, will you? - No. Why did she leave? 92970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.