All language subtitles for Weak Hero Class 1 Episode3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,810 --> 00:00:03,140 You moron. 2 00:00:06,750 --> 00:00:07,809 Who is it? 3 00:00:15,919 --> 00:00:16,920 Hey. 4 00:00:20,019 --> 00:00:21,789 I told you not to go around... 5 00:00:22,190 --> 00:00:24,429 doing crap while working. 6 00:00:27,829 --> 00:00:29,129 What are you doing? 7 00:00:33,100 --> 00:00:34,170 I'm sorry. 8 00:00:36,240 --> 00:00:37,280 Hey. 9 00:00:39,280 --> 00:00:43,049 It was Seok Dae's cousin. He got beat up by someone. 10 00:00:43,350 --> 00:00:44,549 So we went. 11 00:00:44,549 --> 00:00:46,950 So he went and got beaten up? 12 00:00:47,990 --> 00:00:50,189 - It wasn't so bad. - For goodness' sake. 13 00:00:58,859 --> 00:00:59,899 Okay. 14 00:01:03,000 --> 00:01:04,500 Let's get back ten times more from them. 15 00:01:15,180 --> 00:01:17,620 Hey, let's earn money. Okay? 16 00:01:17,620 --> 00:01:19,150 I'll help you make up half of it. 17 00:01:34,030 --> 00:01:36,530 (Park Ji Hoon) 18 00:01:36,530 --> 00:01:39,340 (Choi Hyun Wook) 19 00:01:39,340 --> 00:01:41,640 (Hong Kyung) 20 00:01:41,870 --> 00:01:43,310 (Lee Yeon) 21 00:01:43,879 --> 00:01:45,680 (Shin Seung Ho) 22 00:01:46,040 --> 00:01:51,150 (Weak Hero Class 1) 23 00:02:35,129 --> 00:02:37,900 (Screenplay and production by Yu Su Min) 24 00:02:37,900 --> 00:02:41,330 (Originated from "Weak Hero" by Seo Pae Seu and Kim Jin Seok) 25 00:02:45,800 --> 00:02:47,569 Watch carefully what I do. 26 00:02:49,509 --> 00:02:51,979 Okay. Take away ten. 27 00:02:55,449 --> 00:02:57,650 Didn't we meet for the assessment? 28 00:03:01,650 --> 00:03:02,819 Yes, you're right. 29 00:03:03,659 --> 00:03:07,030 Si Eun, today's the weekend. Right? 30 00:03:07,060 --> 00:03:09,789 Sometimes, you have to play to make your blood flow... 31 00:03:10,189 --> 00:03:12,159 and make the brain work. 32 00:03:14,669 --> 00:03:16,199 You're not going to college, are you? 33 00:03:16,530 --> 00:03:18,240 It was close. 34 00:03:18,939 --> 00:03:20,840 Did you get shot in the head? 35 00:03:20,840 --> 00:03:22,610 Why would I enter the chicken coop again? 36 00:03:23,270 --> 00:03:24,680 What are you doing? Hurry up and play. 37 00:03:27,780 --> 00:03:30,849 Hurry up. Stop playing hard to get. 38 00:03:31,680 --> 00:03:32,949 Seriously. 39 00:03:41,629 --> 00:03:42,889 The law of reflection. 40 00:03:43,189 --> 00:03:45,229 Based on the center of the billiard ball, 41 00:03:45,229 --> 00:03:47,229 the angle of incidence and reflection are the same. 42 00:03:47,870 --> 00:03:50,800 Injection angle 35 degrees, within the error range of 3 degrees. 43 00:03:50,969 --> 00:03:52,800 There's a 90 percent chance of success. 44 00:04:03,349 --> 00:04:04,949 Let's go and prepare for the assessment. 45 00:04:10,090 --> 00:04:12,120 Where do you think you're going? Two out of three is the rule. 46 00:04:12,620 --> 00:04:14,629 This time, you put in 100. 47 00:04:18,860 --> 00:04:20,800 I think the result will be the same. 48 00:04:21,199 --> 00:04:22,329 For goodness' sake. 49 00:04:23,230 --> 00:04:26,540 Is that what you think? You think it'll be the same? 50 00:04:26,639 --> 00:04:28,970 Shall we bet jjajangmyeon and sweet and sour pork too? 51 00:04:29,040 --> 00:04:32,139 Or have you tried pork and bell peppers before? Do you want it? 52 00:04:41,750 --> 00:04:42,920 Darn. 53 00:04:43,819 --> 00:04:44,990 (Awesome pool) 54 00:04:47,389 --> 00:04:48,629 You know I let you off the hook, right? 55 00:04:49,759 --> 00:04:52,959 - No. - It's so miserable. 56 00:04:53,230 --> 00:04:55,670 Never mind. Let's have some beer. 57 00:04:56,329 --> 00:04:58,500 I need to go. You two can go. 58 00:04:59,639 --> 00:05:02,069 Why? Join us. It's on me. 59 00:05:02,139 --> 00:05:04,009 My schedule got messed up thanks to you too. 60 00:05:05,180 --> 00:05:07,949 Okay. Take care. 61 00:05:08,810 --> 00:05:11,819 You were fortunate today. Next time, I won't let it slide. 62 00:05:14,949 --> 00:05:16,790 But where should we go for a drink? 63 00:05:16,790 --> 00:05:19,920 Just follow me. Hurry. Okay? 64 00:05:38,139 --> 00:05:40,649 What happened to your arm? 65 00:05:43,850 --> 00:05:45,649 What do you mean why? 66 00:05:45,649 --> 00:05:47,889 It's because of you, Yeong Bin. 67 00:05:50,889 --> 00:05:51,889 Sorry? 68 00:05:53,790 --> 00:05:54,930 Who are you? 69 00:05:56,230 --> 00:05:57,759 You don't need to know. 70 00:05:58,529 --> 00:06:01,170 I need to ask you a favor. 71 00:06:32,329 --> 00:06:34,170 Why is that punk here? 72 00:06:37,899 --> 00:06:39,399 Do you need any... 73 00:06:40,910 --> 00:06:42,410 It's 13,000 won. 74 00:06:42,910 --> 00:06:45,639 Are you done paying? I couldn't find what I wanted. 75 00:06:45,779 --> 00:06:47,250 Your payment is done. 76 00:06:47,879 --> 00:06:50,350 I'm hungry. Let's hurry. Thank you. 77 00:06:50,550 --> 00:06:51,550 Let's go. 78 00:06:55,990 --> 00:06:58,689 What? Was it raining this much? 79 00:07:00,120 --> 00:07:03,189 Oh, gosh. Why is it raining so much? 80 00:07:03,899 --> 00:07:05,000 Hey! 81 00:07:09,170 --> 00:07:10,740 I don't have an umbrella. 82 00:07:15,370 --> 00:07:16,509 Walk me home. 83 00:07:17,139 --> 00:07:18,180 Why should I? 84 00:07:18,180 --> 00:07:20,139 Because you have an umbrella and I don't. 85 00:07:20,410 --> 00:07:22,050 - Do you like tteokbokki? - No. 86 00:07:22,050 --> 00:07:24,420 Then you can start liking it from today, okay? 87 00:07:24,420 --> 00:07:25,750 There's a good restaurant. 88 00:07:28,920 --> 00:07:30,089 It's so spicy. 89 00:07:32,589 --> 00:07:33,689 Excuse me. 90 00:07:35,160 --> 00:07:36,589 Can't I leave? 91 00:07:36,829 --> 00:07:38,000 No, you can't. 92 00:07:39,329 --> 00:07:41,769 - Why? - I can't eat alone. 93 00:07:44,069 --> 00:07:46,170 Why aren't you eating? Can't you eat spicy food? 94 00:07:46,970 --> 00:07:48,269 Why do you eat food like this? 95 00:07:49,139 --> 00:07:50,439 You don't have friends, do you? 96 00:07:57,449 --> 00:07:58,750 It's my number. Save it. 97 00:07:59,279 --> 00:08:00,379 What's your name? 98 00:08:02,089 --> 00:08:03,120 Why? 99 00:08:05,519 --> 00:08:07,120 (Douchebag) 100 00:08:07,120 --> 00:08:10,389 You're very annoying, so I think you're my type. 101 00:08:11,360 --> 00:08:13,459 I like douchebags. 102 00:08:16,170 --> 00:08:17,540 Thank you for the meal. 103 00:08:23,170 --> 00:08:24,480 See you next time. I'm leaving. 104 00:08:24,939 --> 00:08:26,079 I apologize for the other day. 105 00:08:28,509 --> 00:08:31,680 Yes. I'm on the way. Okay. I'll hurry. 106 00:08:32,779 --> 00:08:33,779 Okay. 107 00:08:44,129 --> 00:08:47,029 - Where is Young Yi? - She's on her way. 108 00:08:50,330 --> 00:08:52,340 - For goodness' sake. - Is Gil Su in? 109 00:08:52,669 --> 00:08:53,769 Yes. 110 00:08:55,340 --> 00:08:56,570 Thanks for your efforts. 111 00:08:56,570 --> 00:08:59,779 One crazy guy came with his mom's car key today. 112 00:09:00,340 --> 00:09:02,909 - That's crazy. - He's insane. 113 00:09:04,549 --> 00:09:08,919 You punk. I told you to answer my calls. 114 00:09:10,120 --> 00:09:12,419 - I'm sorry. - So? 115 00:09:14,289 --> 00:09:16,129 How are you going to pay me back? 116 00:09:18,899 --> 00:09:20,799 I'll tell my mom. 117 00:09:23,470 --> 00:09:25,000 I'll give you three days. 118 00:09:25,639 --> 00:09:27,509 If you don't bring my money back, 119 00:09:28,139 --> 00:09:31,940 I'll kill your mom and dad... 120 00:09:32,139 --> 00:09:34,350 and burn your house down. 121 00:09:43,720 --> 00:09:44,789 Is it in good shape? 122 00:09:45,259 --> 00:09:46,320 Yes. 123 00:09:47,559 --> 00:09:49,789 Oh, good job. 124 00:09:50,830 --> 00:09:52,659 That brat. 125 00:09:52,659 --> 00:09:54,870 Hey, before letting that brat go, 126 00:09:54,870 --> 00:09:56,730 hit him with a bat for 30 minutes. 127 00:09:57,470 --> 00:09:59,340 You can use a knife if you want. 128 00:10:21,960 --> 00:10:23,659 - Is it here? - Yes. 129 00:10:23,659 --> 00:10:26,059 - Me first. Oh, no! - Stop. 130 00:10:26,059 --> 00:10:27,929 I'll take it over. 131 00:10:28,470 --> 00:10:31,000 - Soo Ho, the car. - Get in the car. 132 00:10:31,500 --> 00:10:32,600 There's no gas? 133 00:10:32,870 --> 00:10:34,809 I'll take his item. 134 00:10:34,809 --> 00:10:36,940 That or this. But I don't have it. 135 00:10:37,210 --> 00:10:38,340 Yeon Si Eun. 136 00:10:43,649 --> 00:10:45,419 Do you have a minute? 137 00:10:47,149 --> 00:10:48,850 I have nothing to talk to you about. 138 00:10:49,120 --> 00:10:51,090 Hey. What's going on? 139 00:10:56,090 --> 00:10:57,190 I'll be quick. 140 00:11:03,870 --> 00:11:05,070 Help me. 141 00:11:06,899 --> 00:11:08,970 Please meet my lawyer. 142 00:11:10,710 --> 00:11:14,450 Please tell him that fentanyl wasn't mine. 143 00:11:16,750 --> 00:11:17,980 Bum Seok, you too. 144 00:11:21,019 --> 00:11:24,919 It's driving me crazy. I'm everything to my mom. 145 00:11:28,230 --> 00:11:29,330 Help me. 146 00:11:29,559 --> 00:11:31,899 Or else, I'll end up in juvenile reformatory. 147 00:11:34,029 --> 00:11:36,070 He's so bad at faking tears. 148 00:11:38,200 --> 00:11:39,269 Si Eun. 149 00:11:40,269 --> 00:11:42,240 Shall we just give a testimony? 150 00:11:43,139 --> 00:11:44,539 It's not so difficult. 151 00:12:17,340 --> 00:12:20,309 Hey, why are you going to the basement? 152 00:12:20,340 --> 00:12:22,279 This way is faster. 153 00:12:24,049 --> 00:12:25,779 You're dead if it's a lie. 154 00:12:26,120 --> 00:12:27,450 I'm serious. 155 00:12:30,389 --> 00:12:31,419 Hurry up. 156 00:12:32,059 --> 00:12:33,990 What should I have for dinner? 157 00:12:34,059 --> 00:12:37,059 - I have to go to cram school. - Come on! 158 00:12:37,059 --> 00:12:38,299 Can you stop being a loser? 159 00:12:38,730 --> 00:12:41,129 Let's have jjajangmyeon later... 160 00:12:41,129 --> 00:12:42,600 and go to the Internet cafe. 161 00:12:42,700 --> 00:12:44,470 Don't you have a part-time job? 162 00:12:44,470 --> 00:12:46,169 Do I have one today? 163 00:12:52,309 --> 00:12:53,879 I don't think I can go. 164 00:13:01,120 --> 00:13:02,289 I did see this coming. 165 00:13:03,990 --> 00:13:06,720 Nice to meet you, boys. 166 00:13:25,139 --> 00:13:27,549 Seok Dae, they are the ones, right? 167 00:13:28,980 --> 00:13:30,049 Yes. 168 00:13:34,220 --> 00:13:37,419 As you all know, because of you, 169 00:13:37,919 --> 00:13:40,090 Seok Dae is hurt a lot. 170 00:13:40,929 --> 00:13:44,200 How can you hit someone this bad... 171 00:13:44,259 --> 00:13:46,100 who doesn't have insurance? 172 00:13:46,600 --> 00:13:47,730 What do you want? 173 00:13:49,700 --> 00:13:51,169 I'll give you three days. 174 00:13:52,639 --> 00:13:54,940 Bring the settlement money. 15 million won. 175 00:13:57,309 --> 00:13:59,379 Stop this crap. Hey. 176 00:13:59,379 --> 00:14:00,679 What's that cast? 177 00:14:01,279 --> 00:14:02,909 I never hit your arm. 178 00:14:02,909 --> 00:14:06,620 You smashed his wrist like this. 179 00:14:06,620 --> 00:14:08,720 - You can't even remember. - But... 180 00:14:10,320 --> 00:14:11,759 do you have proof that we did it? 181 00:14:17,460 --> 00:14:20,830 You guys are driving me crazy. 182 00:14:21,330 --> 00:14:22,399 Hey. 183 00:14:24,299 --> 00:14:26,600 I kill people for money. 184 00:14:27,639 --> 00:14:29,470 I make some disabled too. 185 00:14:29,710 --> 00:14:32,379 Is that something to brag about as an adult? 186 00:14:32,379 --> 00:14:33,440 You scumbag. 187 00:14:39,019 --> 00:14:40,350 Do you think this is a joke? 188 00:14:43,649 --> 00:14:45,090 I'll give you three days. 189 00:14:46,659 --> 00:14:48,460 If you don't bring my money until then, 190 00:14:49,289 --> 00:14:51,500 you need to borrow money from me. 191 00:14:55,100 --> 00:14:57,100 You annoying brat. 192 00:14:59,970 --> 00:15:01,039 Let's go. 193 00:15:23,529 --> 00:15:24,830 Soo Ho, are you okay? 194 00:15:27,059 --> 00:15:29,299 - I'm not okay. Gosh. - Hold on. 195 00:15:32,139 --> 00:15:33,240 What should we do? 196 00:15:34,200 --> 00:15:36,840 What can they do? Darn it. 197 00:15:40,879 --> 00:15:43,110 How do I get this started? 198 00:15:49,519 --> 00:15:50,690 They're coming out. 199 00:16:05,840 --> 00:16:07,440 If you go, I'll come with you. 200 00:16:07,440 --> 00:16:09,309 I need to go home and review. 201 00:16:09,509 --> 00:16:10,710 Hurry up. 202 00:16:34,470 --> 00:16:35,470 Oh, my. 203 00:17:09,000 --> 00:17:10,029 Hello? 204 00:17:10,529 --> 00:17:11,970 See me for a minute. 205 00:17:37,660 --> 00:17:40,059 Who is he? 206 00:17:40,259 --> 00:17:41,400 Who? 207 00:17:46,339 --> 00:17:47,400 Gil Su? 208 00:17:50,339 --> 00:17:53,940 He's just a person who provides shelter and work. 209 00:17:54,309 --> 00:17:56,849 - What kind of work? - Just this and that. 210 00:17:57,920 --> 00:17:59,279 Why are you curious? 211 00:18:05,589 --> 00:18:07,289 It's not something for me to say, 212 00:18:10,759 --> 00:18:13,130 but be aware of him. He's a real piece of trash. 213 00:18:14,630 --> 00:18:17,500 It's not a lie that he kills people for money. 214 00:18:18,900 --> 00:18:21,710 He has connections with a real gangster. 215 00:18:23,240 --> 00:18:25,940 He's not a human. He's a crazy scumbag for money. 216 00:18:27,180 --> 00:18:28,180 So? 217 00:18:28,180 --> 00:18:30,579 Give him money if you can. Even if it's half. 218 00:18:31,420 --> 00:18:32,480 What if I don't? 219 00:18:33,849 --> 00:18:35,420 What will happen then? 220 00:18:41,890 --> 00:18:42,930 You'll be in trouble. 221 00:18:45,630 --> 00:18:47,730 You'll ruin your life like us. 222 00:18:57,039 --> 00:18:58,109 If I give... 223 00:18:59,480 --> 00:19:00,539 What? 224 00:19:03,349 --> 00:19:04,549 Does it end if we give the money? 225 00:19:11,089 --> 00:19:12,259 Are you okay? 226 00:20:16,089 --> 00:20:18,259 Gosh. What is it? 227 00:20:19,119 --> 00:20:20,119 What? 228 00:20:21,529 --> 00:20:23,559 I'm hungry. 229 00:20:26,660 --> 00:20:28,970 (Chemistry Lab) 230 00:20:34,670 --> 00:20:37,009 I'll handle it today. 231 00:20:38,339 --> 00:20:39,440 What? 232 00:20:39,640 --> 00:20:40,779 Three days have passed. 233 00:20:46,420 --> 00:20:47,480 It's 15 million won. 234 00:20:49,920 --> 00:20:51,960 Let's end this after handing him the cash. 235 00:20:54,059 --> 00:20:55,190 What is this? 236 00:20:56,730 --> 00:20:58,359 My parents gave it to me. 237 00:20:58,500 --> 00:21:00,200 Are you kidding me? 238 00:21:00,829 --> 00:21:03,269 They just give you 15 million won? 239 00:21:03,769 --> 00:21:04,839 Where did you get it? 240 00:21:05,940 --> 00:21:08,140 Why does it matter? 241 00:21:08,140 --> 00:21:09,210 Where did you get it? 242 00:21:10,839 --> 00:21:11,940 What's going on? 243 00:21:15,579 --> 00:21:17,109 I sold my dad's watch. 244 00:21:17,549 --> 00:21:20,250 But it's inherited to me anyway. 245 00:21:20,250 --> 00:21:22,250 You're crazy. 246 00:21:23,289 --> 00:21:24,920 Why do we have to give money to that bully? 247 00:21:24,920 --> 00:21:26,220 We can call the police. 248 00:21:28,259 --> 00:21:31,230 Take back the money and get back the watch. 249 00:21:32,000 --> 00:21:34,630 He said it's no use to call the police. 250 00:21:35,700 --> 00:21:36,869 Bum Seok. 251 00:21:38,369 --> 00:21:39,539 Thanks. 252 00:21:40,640 --> 00:21:43,109 But I'll take care of it, so don't worry. 253 00:21:43,410 --> 00:21:45,009 What do you mean? 254 00:21:45,779 --> 00:21:47,210 Let's just call the police. 255 00:21:47,210 --> 00:21:49,480 Yes. I will. 256 00:21:57,349 --> 00:22:00,289 He makes the runaway kids work. 257 00:22:02,559 --> 00:22:05,799 Do you know about Free Money? All high school students know. 258 00:22:07,299 --> 00:22:08,430 What is it? 259 00:22:08,900 --> 00:22:10,200 A gambling website. 260 00:22:10,430 --> 00:22:12,599 If you register, you get 50,000 won for free. 261 00:22:12,599 --> 00:22:13,940 So it's called Free Money. 262 00:22:15,069 --> 00:22:17,609 It's a website run by Gil Su's partner overseas. 263 00:22:18,140 --> 00:22:19,579 It's all fraud. 264 00:22:20,109 --> 00:22:22,349 For the first few games, they let you win money. 265 00:22:22,349 --> 00:22:24,250 You'll earn money up to tens of millions of won. 266 00:22:24,250 --> 00:22:26,650 Constantly. You win constantly. 267 00:22:27,880 --> 00:22:31,420 Then it'll make you lose everything from a certain point. 268 00:22:33,089 --> 00:22:34,420 Of course, it's fraud. 269 00:22:34,990 --> 00:22:37,490 You had millions of won just a while ago. 270 00:22:37,490 --> 00:22:40,430 But if it drops to zero, you go crazy. 271 00:22:42,099 --> 00:22:44,470 They continue gambling thinking of that money. 272 00:22:45,369 --> 00:22:49,440 They lost all their money. How do they continue gambling? 273 00:22:52,910 --> 00:22:55,079 Gil Su has the member details. 274 00:22:55,210 --> 00:22:57,779 He approaches them by saying that he will lend money privately. 275 00:22:58,819 --> 00:23:00,519 (Kim Ji Sook, 500,000 won on June 5th and 650,000 won on June 10th) 276 00:23:00,519 --> 00:23:03,650 Students, of course, are not capable of paying their debts, 277 00:23:04,089 --> 00:23:05,559 so they have collateral. 278 00:23:06,319 --> 00:23:09,259 A few days ago, one brought his mom's car. 279 00:23:10,460 --> 00:23:13,799 Using that as an excuse, he asks his parents for money. 280 00:23:15,599 --> 00:23:19,140 He deals with the illegal loans using the bank accounts of the kids. 281 00:23:19,700 --> 00:23:21,640 He makes them transport drugs too. 282 00:23:21,970 --> 00:23:23,839 That's how they get involved in crime. 283 00:23:24,109 --> 00:23:25,440 So that they can't escape. 284 00:23:26,980 --> 00:23:30,210 They say they have a transaction book, a contract, and drugs... 285 00:23:30,210 --> 00:23:32,650 in the accommodation, so we just need to bring the police there. 286 00:23:35,390 --> 00:23:37,150 How did you get to know all these? 287 00:23:38,720 --> 00:23:39,890 Did you use Google? 288 00:23:43,329 --> 00:23:45,859 No, I just... 289 00:23:49,430 --> 00:23:51,740 Si Eun has a good plan. 290 00:23:51,740 --> 00:23:53,970 Shall we go after we eat? Yes? 291 00:23:53,970 --> 00:23:56,509 I'm starving. 292 00:24:05,079 --> 00:24:06,250 Wait. 293 00:24:10,049 --> 00:24:11,089 Why? 294 00:24:15,089 --> 00:24:17,529 I'll go alone first. 295 00:24:18,700 --> 00:24:19,759 What? 296 00:24:21,630 --> 00:24:24,200 If they have a transaction book, and drugs... 297 00:24:24,200 --> 00:24:26,339 in the accommodation or office, 298 00:24:26,339 --> 00:24:28,369 we need to bring the police there. 299 00:24:28,940 --> 00:24:30,940 Yes, I'll call them. 300 00:24:30,940 --> 00:24:32,039 No. 301 00:24:32,039 --> 00:24:34,680 We have to catch them on the spot. Not with some of those pictures. 302 00:24:35,779 --> 00:24:39,119 I'll go first and text you the address. 303 00:24:39,579 --> 00:24:40,849 You bring the police. 304 00:24:41,349 --> 00:24:42,650 I'll buy us some time. 305 00:24:42,650 --> 00:24:45,019 You can't go there alone. 306 00:24:46,059 --> 00:24:48,490 I'm the representative of Byeoksan High School. 307 00:24:48,490 --> 00:24:49,589 Don't you trust me? 308 00:24:50,730 --> 00:24:52,200 It'll be fine. 309 00:24:52,700 --> 00:24:53,730 See you. 310 00:24:58,700 --> 00:25:01,609 Let's see the movie. 311 00:25:04,309 --> 00:25:05,380 Hey. 312 00:25:06,440 --> 00:25:08,109 Did you three break up? 313 00:25:10,480 --> 00:25:12,619 Why did the whole gang come to get money? 314 00:25:12,849 --> 00:25:14,049 You look like a bunch of losers. 315 00:25:14,779 --> 00:25:17,519 Cut the crap and give me the money. 316 00:25:18,920 --> 00:25:20,019 Before that, 317 00:25:21,089 --> 00:25:22,630 let's talk. 318 00:25:22,630 --> 00:25:24,359 For goodness' sake. 319 00:25:26,099 --> 00:25:27,329 You don't have money, right? 320 00:25:30,170 --> 00:25:32,470 Don't worry about the money. 321 00:25:33,869 --> 00:25:35,470 I mean... 322 00:25:36,240 --> 00:25:39,410 I'm in the top tier of this school. 323 00:25:41,240 --> 00:25:43,210 Your gambling website... 324 00:25:43,650 --> 00:25:46,250 can earn more money with some changes in the setting. 325 00:25:46,250 --> 00:25:48,319 Oh, wait. 326 00:25:50,250 --> 00:25:51,660 How did you know? 327 00:25:55,329 --> 00:25:56,430 Him. 328 00:25:57,059 --> 00:25:59,230 His cousin is my classmate. 329 00:25:59,400 --> 00:26:02,099 - He showed me the website. - I see. 330 00:26:06,470 --> 00:26:09,369 The 50,000-won coupon that you give to people who register... 331 00:26:10,269 --> 00:26:14,579 We should give them three times and not just once. 332 00:26:15,509 --> 00:26:17,549 Let's implement the referral system. 333 00:26:19,119 --> 00:26:21,819 Turning the school into a gambling house isn't hard. 334 00:26:23,390 --> 00:26:27,190 You should have an office. Let's go and have some coffee. 335 00:26:27,759 --> 00:26:28,759 Okay? 336 00:26:38,900 --> 00:26:41,039 This guy is ambitious. 337 00:26:42,170 --> 00:26:45,440 Okay. Let's go. You drive. 338 00:26:45,480 --> 00:26:47,509 - Sure. - Gil Su. 339 00:26:49,710 --> 00:26:52,119 Shall we wait and take the other two? 340 00:26:52,119 --> 00:26:53,279 Just in case. 341 00:26:56,450 --> 00:26:57,549 Okay then. 342 00:26:58,789 --> 00:26:59,960 You get in. 343 00:27:00,259 --> 00:27:01,859 You should go with me. 344 00:27:04,789 --> 00:27:05,859 Just come. 345 00:27:10,529 --> 00:27:11,599 Gosh. 346 00:27:33,259 --> 00:27:34,559 What's going on? 347 00:27:38,400 --> 00:27:40,059 (Byeoksan High School) 348 00:27:40,559 --> 00:27:41,660 Wait a minute. 349 00:27:43,799 --> 00:27:46,039 - Did he go to the accommodation? - Yes. 350 00:27:46,140 --> 00:27:48,539 Is he going there alone? You said you're calling the police here. 351 00:27:48,539 --> 00:27:51,339 We'll get him on site. Give me the address. 352 00:27:51,569 --> 00:27:53,910 It's 17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul. 353 00:27:54,339 --> 00:27:56,009 It's a detached house with a blue door. 354 00:27:56,450 --> 00:27:58,720 (17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, Seoul detached house with a blue door) 355 00:28:06,390 --> 00:28:08,859 Taxi. 356 00:28:18,029 --> 00:28:20,099 (Text me anything if the address is correct.) 357 00:28:24,609 --> 00:28:26,539 Hey, what are you doing? 358 00:28:27,710 --> 00:28:29,880 It's all good if we pay with my money. 359 00:28:29,880 --> 00:28:32,049 Why do we have to send Soo Ho there alone? 360 00:28:32,119 --> 00:28:33,450 You saw how they are. 361 00:28:34,180 --> 00:28:36,289 What if something bad happens to him? 362 00:28:39,119 --> 00:28:41,390 Go to 17-1, Sanggye-ro, Nowon-gu, please. 363 00:28:55,039 --> 00:28:58,039 Young Yi, what are you doing? 364 00:29:04,509 --> 00:29:06,450 I'm trying to send Gil Su to prison. Why? 365 00:29:06,650 --> 00:29:07,680 What? 366 00:29:09,289 --> 00:29:11,450 He'll bring the police to the accommodation. 367 00:29:16,759 --> 00:29:18,660 I think we're going to mess up our lives for good... 368 00:29:19,630 --> 00:29:21,930 if we keep living like this. 369 00:29:23,730 --> 00:29:25,470 I know you're not okay with this either. 370 00:29:39,420 --> 00:29:40,819 Wait a minute. 371 00:29:41,420 --> 00:29:42,420 Okay. 372 00:30:04,269 --> 00:30:05,410 It's a beautiful house. 373 00:30:06,410 --> 00:30:08,279 Blue door. Yes. 374 00:30:09,049 --> 00:30:10,809 Is that cobalt blue? 375 00:30:12,849 --> 00:30:13,920 It's pretty. 376 00:30:18,619 --> 00:30:19,619 Hey. 377 00:30:20,059 --> 00:30:21,059 Let's go. 378 00:30:46,019 --> 00:30:47,750 Sit down. 379 00:30:49,819 --> 00:30:52,819 It's a pretty house. Vintage-style. 380 00:30:53,420 --> 00:30:54,559 What would you like for a drink? 381 00:30:55,259 --> 00:30:57,930 I'm good with water. 382 00:30:58,660 --> 00:30:59,730 Water? 383 00:31:02,930 --> 00:31:04,970 Hey, give me your phone. 384 00:31:09,539 --> 00:31:10,640 Why? 385 00:31:11,509 --> 00:31:12,940 For a safe transaction. 386 00:31:13,339 --> 00:31:17,349 I should check if you're using this. 387 00:31:17,349 --> 00:31:22,190 I take personal information very seriously. 388 00:31:24,349 --> 00:31:26,119 I can't work with you like this. 389 00:31:29,329 --> 00:31:30,559 Is that so? 390 00:31:32,759 --> 00:31:35,269 Then I have no choice. 391 00:31:37,769 --> 00:31:38,839 Give it to me. 392 00:31:40,269 --> 00:31:42,769 You little brat. 393 00:31:42,769 --> 00:31:44,109 How dare you deceive me? 394 00:31:44,609 --> 00:31:48,509 You brat, scum, freak. 395 00:31:51,079 --> 00:31:52,250 Give me his phone. 396 00:31:58,859 --> 00:32:01,089 (We're on our way with the police.) 397 00:32:01,089 --> 00:32:02,960 "We're on our way with the police?" 398 00:32:04,930 --> 00:32:07,730 It's a beautiful house. Blue door. 399 00:32:09,700 --> 00:32:12,799 Hey, what's this? 400 00:32:14,500 --> 00:32:18,440 I thought a few kids were coming, but you brat called the police! 401 00:32:20,180 --> 00:32:23,579 Call Seok Dae. 402 00:32:25,109 --> 00:32:26,480 You all follow me. 403 00:33:14,960 --> 00:33:17,329 Hey, are you here alone? 404 00:33:18,230 --> 00:33:20,140 Yes. I... 405 00:33:23,509 --> 00:33:25,440 I want to pay you. 406 00:33:26,579 --> 00:33:28,609 Let my friend go. Then I'll give you. 407 00:33:28,609 --> 00:33:30,910 You brat. Are you kidding me? 408 00:33:30,910 --> 00:33:31,950 Follow me. 409 00:33:35,619 --> 00:33:38,119 (Two minutes left) 410 00:33:45,329 --> 00:33:47,900 This is not our jurisdiction. 411 00:33:56,170 --> 00:33:57,440 Is anyone in? 412 00:34:01,240 --> 00:34:02,680 Is anyone in there? 413 00:34:04,049 --> 00:34:06,279 Kid. Is this house correct? 414 00:34:06,779 --> 00:34:07,819 Yes. 415 00:34:16,260 --> 00:34:18,460 It's going to be difficult. 416 00:34:19,400 --> 00:34:22,400 Let's just go back today. 417 00:34:22,400 --> 00:34:23,929 You can come to the police station later. 418 00:34:25,070 --> 00:34:26,099 What? 419 00:34:26,199 --> 00:34:29,110 We don't have a warrant. 420 00:34:29,670 --> 00:34:32,239 We can't do anything with those photos. 421 00:34:32,710 --> 00:34:36,079 I'll pass the photos to the section in charge of violent crimes. 422 00:34:36,079 --> 00:34:38,210 Come to the police station to make a statement later. 423 00:34:39,280 --> 00:34:40,719 Answer the phone when we call you. 424 00:36:29,059 --> 00:36:30,960 (An Soo Ho) 425 00:36:43,010 --> 00:36:45,909 There's a room for collateral. 426 00:36:54,449 --> 00:36:57,050 There's got to be a transaction book and drugs in the vault. 427 00:37:02,559 --> 00:37:06,300 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 428 00:37:06,699 --> 00:37:08,300 Extra charges may apply. 429 00:39:51,159 --> 00:39:53,059 (All firms, characters, locations, names, and events in this work are fictitious.) 430 00:39:53,059 --> 00:39:55,000 (Any resemblance to actual events or persons is purely coincidental.) 431 00:39:56,500 --> 00:39:58,369 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 28945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.