All language subtitles for Twilight.2008.REMASTERED.PROPER.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,606 --> 00:00:24,275 I'd never given much thought to how I would die. 2 00:00:33,118 --> 00:00:38,998 But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. 3 00:01:10,655 --> 00:01:14,534 So I can't bring myself to regret the decision to leave home. 4 00:01:16,369 --> 00:01:18,079 I would miss Phoenix. 5 00:01:20,582 --> 00:01:22,000 I'd miss the heat. 6 00:01:25,587 --> 00:01:28,423 I would miss my loving, erratic, harebrained mother. 7 00:01:28,506 --> 00:01:29,674 Okay. 8 00:01:31,134 --> 00:01:32,677 - Renee, come on. - And her new husband. 9 00:01:32,761 --> 00:01:35,263 Guys, come on. I love you both. We got a plane to catch. 10 00:01:35,346 --> 00:01:37,515 But they want to go on the road, 11 00:01:37,599 --> 00:01:39,934 so I'm gonna spend some time with my dad, 12 00:01:40,018 --> 00:01:43,104 and this will be a good thing. 13 00:01:44,355 --> 00:01:45,607 I think. 14 00:02:13,051 --> 00:02:14,469 In the state of Washington, 15 00:02:14,552 --> 00:02:17,472 under a near constant cover of clouds and rain, 16 00:02:17,555 --> 00:02:19,974 there's a small town named Forks. 17 00:02:20,058 --> 00:02:24,896 Population, 3, 120 people. 18 00:02:25,897 --> 00:02:27,398 This is where I'm moving. 19 00:02:29,859 --> 00:02:31,277 My dad's Charlie. 20 00:02:32,320 --> 00:02:34,364 He's the chief of police. 21 00:02:43,998 --> 00:02:45,583 Your hair's longer. 22 00:02:48,378 --> 00:02:50,421 I cut it since the last time I saw you. 23 00:02:51,840 --> 00:02:53,091 Oh. 24 00:02:54,425 --> 00:02:55,885 Guess it grew out again. 25 00:03:04,269 --> 00:03:08,398 I used to spend two weeks here almost every summer, 26 00:03:08,481 --> 00:03:09,983 but it's been years. 27 00:03:25,456 --> 00:03:27,375 I've cleared some shelves off in the bathroom. 28 00:03:27,458 --> 00:03:28,960 Oh, right. One bathroom. 29 00:03:35,758 --> 00:03:37,343 It's a pretty good work lamp. 30 00:03:39,053 --> 00:03:41,931 The sales lady picked out the bed stuff. 31 00:03:42,015 --> 00:03:44,559 You like-- you like purple, right? 32 00:03:44,642 --> 00:03:47,687 Purple's cool. Thanks. 33 00:03:54,694 --> 00:03:55,945 Okay. 34 00:04:00,992 --> 00:04:03,077 One of the best things about Charlie? 35 00:04:04,120 --> 00:04:05,538 He doesn't hover. 36 00:04:13,504 --> 00:04:15,340 Heard you guys coming all the way down the road. 37 00:04:15,423 --> 00:04:16,716 Good to see you. 38 00:04:18,843 --> 00:04:21,804 - Bella, you remember Billy Black. - Yeah. 39 00:04:21,888 --> 00:04:25,224 - Wow, you're looking good. - Well, I'm still dancing. 40 00:04:25,308 --> 00:04:26,935 I'm glad you're finally here. 41 00:04:27,018 --> 00:04:29,312 Charlie here hasn't shut up about it since you told him you were coming. 42 00:04:30,521 --> 00:04:32,690 All right, keep exaggerating. I'll roll you into the mud. 43 00:04:32,774 --> 00:04:35,276 After I ram you in the ankles. 44 00:04:35,360 --> 00:04:37,570 - You want to go? - Yeah. Bring it. 45 00:04:38,821 --> 00:04:41,282 - Hi, I'm-- I'm Jacob. - Hey. 46 00:04:41,366 --> 00:04:44,118 We, uh, we used to make mud pies when we were little. 47 00:04:44,202 --> 00:04:46,204 Right. No, I remember. 48 00:04:47,205 --> 00:04:49,791 Are they always like this? 49 00:04:49,874 --> 00:04:52,710 - It's getting worse with old age. - Good. 50 00:04:52,794 --> 00:04:56,214 - So, what do you think? - Of what? 51 00:04:57,215 --> 00:04:59,592 - Your homecoming present. - This? 52 00:04:59,676 --> 00:05:03,262 - Just bought it off Billy here. - Yep. 53 00:05:03,346 --> 00:05:05,890 - I totally rebuilt the engine for you. - Oh, God! Come on! 54 00:05:05,974 --> 00:05:10,937 Oh, my gosh! This is perfect. Are you joking me? 55 00:05:11,020 --> 00:05:12,313 Sorry. 56 00:05:14,232 --> 00:05:18,111 I told you she'd love it. I'm down with the kids. 57 00:05:18,194 --> 00:05:19,904 Oh, yeah, dude. You're the bomb. 58 00:05:19,988 --> 00:05:22,657 Okay. Uh... 59 00:05:22,740 --> 00:05:24,826 Listen, you gotta double-pump the clutch when you shift, 60 00:05:24,909 --> 00:05:27,078 but besides that, you should be good. 61 00:05:27,161 --> 00:05:29,372 - That's this one? - Yeah. Yeah, right there. 62 00:05:29,455 --> 00:05:31,708 All right. 63 00:05:31,791 --> 00:05:33,793 Do you want a ride to school or something? 64 00:05:33,876 --> 00:05:36,129 I go to school on the reservation. 65 00:05:36,212 --> 00:05:38,339 - Oh, right, right. - Yeah. 66 00:05:38,423 --> 00:05:40,383 That's too bad. It would've been nice to know one person. 67 00:05:47,932 --> 00:05:50,018 My first day at a new school. 68 00:05:50,101 --> 00:05:52,603 It's March, middle of the semester. 69 00:05:53,688 --> 00:05:54,772 Great. 70 00:06:01,946 --> 00:06:04,574 - Nice ride. - Thanks. 71 00:06:05,867 --> 00:06:07,160 Good one. 72 00:06:14,167 --> 00:06:15,918 You're Isabella Swan, the new girl. 73 00:06:16,002 --> 00:06:21,090 Hi, I'm Eric, the eyes and ears of this place. Anything you need. 74 00:06:21,174 --> 00:06:23,926 Tour guide, lunch date, shoulder to cry on? 75 00:06:26,345 --> 00:06:31,726 Uh... I'm really kind of the more suffer-in-silence type. 76 00:06:32,769 --> 00:06:33,770 Good headline for your feature. 77 00:06:33,853 --> 00:06:36,522 I'm on the paper, and you're news, baby, front page. 78 00:06:36,606 --> 00:06:38,274 No, I'm not. 79 00:06:38,357 --> 00:06:40,318 You... 80 00:06:40,401 --> 00:06:44,906 - Please don't have any sort of... - Whoa, whoa! Chillax. No feature. 81 00:06:44,989 --> 00:06:46,532 - Okay, thanks. - Cool? 82 00:06:46,616 --> 00:06:48,326 All right. Okay. Yeah. 83 00:06:52,663 --> 00:06:54,332 Get it! Get it! Get it! 84 00:06:55,625 --> 00:06:57,085 To you! 85 00:06:57,168 --> 00:06:58,711 Whoa! 86 00:06:58,795 --> 00:07:01,923 I'm sorry. I told them not to let me play. 87 00:07:02,006 --> 00:07:04,926 No way. No, no, no. That's... That's... Don't... 88 00:07:05,009 --> 00:07:07,011 You're Isabella, right? 89 00:07:07,095 --> 00:07:08,971 Just Bella. 90 00:07:09,055 --> 00:07:11,432 Yeah. Hey, I'm Mike Newton. 91 00:07:11,516 --> 00:07:13,643 - Nice to meet you. - Yeah, yeah. 92 00:07:13,726 --> 00:07:15,978 - She's got a great spike, huh? - Yeah, it's... 93 00:07:16,062 --> 00:07:17,438 I'm Jessica, by the way. 94 00:07:17,522 --> 00:07:21,192 - Hey, you're from Arizona, right? - Yeah. 95 00:07:21,275 --> 00:07:24,362 Aren't people from Arizona supposed to be, like, really tan? 96 00:07:24,445 --> 00:07:28,449 Yeah. Maybe that's why they kicked me out. 97 00:07:32,328 --> 00:07:36,124 - You're good. - That's so funny. 98 00:07:40,545 --> 00:07:42,213 - Back in, Jess. - Down here. 99 00:07:43,214 --> 00:07:44,382 Like a masterpiece, you know, 100 00:07:44,465 --> 00:07:46,592 we'll have, like, this crazy pyramid fall from the sky, 101 00:07:46,676 --> 00:07:48,594 - and then you guys can... - It's my pleasure, Madame. 102 00:07:48,678 --> 00:07:50,805 - You guys can give each other high fives. - Burrito, my friend? 103 00:07:50,888 --> 00:07:52,890 Hey, Mikey! You met my homegirl, Bella? 104 00:07:52,974 --> 00:07:54,892 Hey. Your homegirl? 105 00:07:54,976 --> 00:07:55,977 - Yeah. - Yeah? 106 00:07:56,060 --> 00:07:58,187 - That's... - My girl. 107 00:07:58,271 --> 00:07:59,730 Sorry I had to mess up your game, Mike! 108 00:07:59,814 --> 00:08:00,815 Tyler. 109 00:08:00,898 --> 00:08:02,692 Yes! 110 00:08:03,776 --> 00:08:05,278 Oh, my God. 111 00:08:05,361 --> 00:08:09,699 It's like first grade all over again. You're the shiny new toy. 112 00:08:09,782 --> 00:08:11,367 Smile. 113 00:08:11,450 --> 00:08:12,702 - Okay. - Sorry. 114 00:08:12,785 --> 00:08:14,162 I needed a candid for the feature. 115 00:08:14,245 --> 00:08:17,999 The feature's dead, Angela. Don't bring it up again. 116 00:08:18,082 --> 00:08:21,294 - It's okay, I just... - I got your back, baby. 117 00:08:21,377 --> 00:08:24,797 Guess we'll just run another editorial on teen drinking. 118 00:08:24,881 --> 00:08:28,885 You know, you can always go for eating disorders. 119 00:08:30,595 --> 00:08:32,180 Speedo padding on the swim team. 120 00:08:32,263 --> 00:08:33,931 Actually, that's a good one. 121 00:08:34,015 --> 00:08:35,099 - Kirk. Right? - Yeah! 122 00:08:35,183 --> 00:08:36,309 That's exactly what I thought. 123 00:08:37,393 --> 00:08:39,520 We're talking Olympic-size. 124 00:08:39,604 --> 00:08:41,689 There's no way. He's so skinny. It doesn't make sense. 125 00:08:41,772 --> 00:08:43,816 - Totally. - Yeah. 126 00:08:45,610 --> 00:08:49,030 - Who are they? - The Cullens. 127 00:08:50,781 --> 00:08:54,243 They're Dr. and Mrs. Cullen's foster kids. 128 00:08:54,327 --> 00:08:57,872 They moved down here from Alaska, like, a few years ago. 129 00:08:57,955 --> 00:09:02,168 - They kind of keep to themselves. - Yeah, 'cause they're all together. 130 00:09:02,251 --> 00:09:04,545 Like, together, together. 131 00:09:06,631 --> 00:09:09,383 The blonde girl, that's Rosalie, 132 00:09:09,467 --> 00:09:13,054 and the big dark-haired guy, Emmett, they're, like, a thing. 133 00:09:13,137 --> 00:09:14,639 I'm not even sure that's legal. 134 00:09:14,722 --> 00:09:17,058 Jess, they're not actually related. 135 00:09:17,141 --> 00:09:19,810 Yeah, but they live together. It's weird. 136 00:09:19,894 --> 00:09:25,441 And, okay, the little dark-haired girl's Alice, she's really weird, 137 00:09:25,524 --> 00:09:29,612 and she's with Jasper, the blond one who looks like he's in pain. 138 00:09:33,824 --> 00:09:38,496 Dr. Cullen's like this foster dad/matchmaker. 139 00:09:38,579 --> 00:09:40,122 Maybe he'll adopt me. 140 00:09:41,582 --> 00:09:42,583 Who's he? 141 00:09:49,465 --> 00:09:51,175 That's Edward Cullen. 142 00:09:51,259 --> 00:09:53,928 He's totally gorgeous, obviously, 143 00:09:54,011 --> 00:09:56,472 but apparently nobody here's good enough for him. 144 00:09:58,307 --> 00:09:59,976 Like I care, you know? 145 00:10:01,227 --> 00:10:03,104 So, yeah. 146 00:10:05,273 --> 00:10:09,735 - Seriously, like, don't waste your time. - I wasn't planning on it. 147 00:10:20,329 --> 00:10:22,373 - Mr. Molina. - Hey, Mike. 148 00:10:23,499 --> 00:10:26,002 Oh, yes. Miss Swan. 149 00:10:40,308 --> 00:10:42,643 Hi. Can I have the pass? Thank you. 150 00:10:42,727 --> 00:10:45,062 Welcome to the class. Here. Here's your stuff, okay? 151 00:10:45,146 --> 00:10:47,815 And I got a seat for you right here, so come over. 152 00:10:47,898 --> 00:10:50,192 The last one. Just follow along till you catch up. 153 00:10:50,276 --> 00:10:54,363 All right, guys, today we are gonna be observing the behavior of planaria, 154 00:10:54,447 --> 00:10:57,283 aka flatworms. 155 00:10:57,366 --> 00:10:58,826 So what we're gonna do... 156 00:11:03,748 --> 00:11:07,209 ...regenerate. Zombie worms. 157 00:11:08,252 --> 00:11:10,588 No cell phones. Guys, let's get to it. 158 00:11:12,965 --> 00:11:14,717 Gentle, gentle, certain areas. 159 00:11:14,800 --> 00:11:18,554 Please just don't cut here. We don't cut here. 160 00:11:18,637 --> 00:11:21,015 You won't believe this. 161 00:11:21,098 --> 00:11:23,601 Let's try to focus while we check those out, huh, guys? 162 00:11:35,654 --> 00:11:36,989 There must be something open. 163 00:11:37,073 --> 00:11:41,035 - Physics? Biochem? - No, every class is full. 164 00:11:41,118 --> 00:11:42,411 Just a minute, dear. 165 00:11:42,495 --> 00:11:45,164 I'm afraid you'll have to stay in biology. 166 00:11:46,624 --> 00:11:50,044 Fine. Just... I'll just have to endure it. 167 00:12:06,102 --> 00:12:08,062 I just can't get over how grown up you are. 168 00:12:08,145 --> 00:12:10,398 And so gorgeous. 169 00:12:10,481 --> 00:12:13,651 Hey, Bella. You remember me? 170 00:12:15,444 --> 00:12:17,571 I played Santa one year. 171 00:12:17,655 --> 00:12:20,783 Yeah, Waylon, she hasn't had a Christmas here since she was four. 172 00:12:20,866 --> 00:12:22,993 I bet I made an impression, though, didn't I? 173 00:12:23,077 --> 00:12:25,329 - You always do. - Butt-crack Santa? 174 00:12:26,330 --> 00:12:28,165 Hey, kids love those little bottles, though. 175 00:12:28,249 --> 00:12:31,460 All right, let the girl eat her garden burger, Waylon. 176 00:12:31,544 --> 00:12:33,963 As soon as you're done, I will bring you your favorite. 177 00:12:34,046 --> 00:12:35,881 Berry cobbler, remember? 178 00:12:35,965 --> 00:12:39,051 Your dad still has it. Every Thursday. 179 00:12:39,135 --> 00:12:40,970 Thank you. That'd be great. 180 00:12:45,766 --> 00:12:48,686 - Here. - Thanks. 181 00:12:57,778 --> 00:12:59,238 Hey, baby. So, listen, 182 00:12:59,321 --> 00:13:01,782 if spring training goes well, we could be moving to Florida. 183 00:13:01,866 --> 00:13:04,952 Please insert $1.25 for an additional three minutes. 184 00:13:05,035 --> 00:13:06,370 Mom, where's your cell? 185 00:13:06,454 --> 00:13:10,541 Okay, don't laugh. I didn't lose my power cord, it ran away. 186 00:13:10,624 --> 00:13:12,209 Screaming. 187 00:13:12,293 --> 00:13:14,962 I literally repel technology now. 188 00:13:15,045 --> 00:13:16,422 I miss you. 189 00:13:16,505 --> 00:13:18,883 Oh, baby, I miss you, too. 190 00:13:18,966 --> 00:13:21,677 But tell me more about your school. Now, what are the kids like? 191 00:13:21,760 --> 00:13:25,306 Are there any cute guys? Are they being nice to you? 192 00:13:25,389 --> 00:13:27,349 Well... 193 00:13:29,143 --> 00:13:31,854 - they're all very welcoming. - Uh-oh. 194 00:13:31,937 --> 00:13:33,397 Tell me all about it. 195 00:13:33,481 --> 00:13:36,817 - It doesn't even matter. - Yes, it does, honey. 196 00:13:36,901 --> 00:13:40,738 I have homework to do. I'll talk to you later. 197 00:13:40,821 --> 00:13:42,198 Okay. I love you. 198 00:13:42,281 --> 00:13:43,365 Love you, too. 199 00:13:53,083 --> 00:13:57,505 I planned to confront him and demand to know what his problem was. 200 00:14:06,347 --> 00:14:08,682 But he never showed. 201 00:14:14,230 --> 00:14:15,231 Bella! 202 00:14:29,453 --> 00:14:32,998 And the next day, another no-show. 203 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 More days passed. 204 00:14:40,089 --> 00:14:43,592 Things were getting a little strange. 205 00:15:32,600 --> 00:15:34,184 - You all right? - Yeah, I'm good. 206 00:15:34,268 --> 00:15:37,104 Ice doesn't really help the uncoordinated. 207 00:15:37,187 --> 00:15:40,816 Yeah. That's why I had some new tires put on the truck. 208 00:15:40,899 --> 00:15:43,444 Old ones were getting pretty bald. 209 00:15:43,527 --> 00:15:46,739 Well, probably be late for dinner. I gotta head down to Mason County. 210 00:15:46,822 --> 00:15:50,200 Security guard at the Grisham Mill got killed by some kind of animal. 211 00:15:51,702 --> 00:15:52,703 An animal? 212 00:15:54,538 --> 00:15:56,165 You're not in Phoenix anymore, Bells. 213 00:15:57,207 --> 00:15:59,460 Anyway, I figured I'd lend a hand. 214 00:15:59,543 --> 00:16:01,545 - Be careful. - Always am. 215 00:16:03,172 --> 00:16:05,966 - And thanks for the tires. - Yeah. 216 00:16:22,524 --> 00:16:23,901 Prom Committee is a chick thing, 217 00:16:23,984 --> 00:16:25,736 but I gotta cover it for the paper anyway, 218 00:16:25,819 --> 00:16:28,656 and they need a guy to help choose the music, so I need your playlist. 219 00:16:28,739 --> 00:16:33,285 Hey, listen, I was wondering, did you have a date to... 220 00:16:33,369 --> 00:16:35,079 What's up, Arizona? Huh? 221 00:16:35,162 --> 00:16:38,248 How you liking the rain, girl? Better get used to it, girl. 222 00:16:38,332 --> 00:16:42,169 - Yeah, Mike, hey, you're real cute, man. - Oh, I know... 223 00:16:42,252 --> 00:16:43,337 That was really awesome. 224 00:16:43,420 --> 00:16:45,673 Why you shooting down my game? Let a playa play. 225 00:16:45,756 --> 00:16:48,258 Yeah, okay. What you playing at, T-Ball? 226 00:16:58,310 --> 00:16:59,311 Hello. 227 00:17:00,312 --> 00:17:04,358 I'm sorry I didn't get a chance to introduce myself last week. 228 00:17:04,441 --> 00:17:06,026 I'm Edward Cullen. 229 00:17:06,110 --> 00:17:07,695 You're Bella? 230 00:17:09,071 --> 00:17:10,406 Yes. 231 00:17:10,489 --> 00:17:13,742 Onion root tip cells, that's what's on your slides right now. 232 00:17:13,826 --> 00:17:18,038 Okay? So, separate and label them into the phases of mitosis, 233 00:17:18,122 --> 00:17:23,627 and the first partners that get it right are gonna win the Golden Onion. 234 00:17:26,130 --> 00:17:27,506 All right, good. 235 00:17:28,966 --> 00:17:30,092 Ladies first. 236 00:17:35,305 --> 00:17:36,432 You were gone. 237 00:17:37,433 --> 00:17:43,188 Yeah. I was out of town for a couple of days. Personal reasons. 238 00:17:44,356 --> 00:17:46,150 Prophase. 239 00:17:47,151 --> 00:17:49,319 Do you mind if I look? 240 00:17:54,241 --> 00:17:55,951 It's prophase. 241 00:17:56,034 --> 00:17:57,953 Like I said. 242 00:18:03,876 --> 00:18:06,003 So are you enjoying the rain? 243 00:18:09,298 --> 00:18:10,549 What? 244 00:18:10,632 --> 00:18:12,634 You're asking me about the weather? 245 00:18:12,718 --> 00:18:16,013 Yeah, I... I guess I am. 246 00:18:18,640 --> 00:18:21,769 Well, I don't really like the rain. 247 00:18:23,520 --> 00:18:27,232 Any cold, wet thing, I don't really... 248 00:18:31,653 --> 00:18:33,113 What? 249 00:18:33,197 --> 00:18:35,115 Nothing. 250 00:18:38,702 --> 00:18:40,037 It's anaphase. 251 00:18:41,038 --> 00:18:43,248 - You mind if I check? - Sure. 252 00:18:51,924 --> 00:18:53,634 Anaphase. 253 00:18:53,717 --> 00:18:55,177 Like I said. 254 00:18:59,431 --> 00:19:01,141 If you hate the cold and the rain so much, 255 00:19:01,225 --> 00:19:04,228 why'd you move to the wettest place in the continental US? 256 00:19:11,151 --> 00:19:12,820 It's complicated. 257 00:19:13,821 --> 00:19:15,447 I'm sure I can keep up. 258 00:19:20,077 --> 00:19:22,120 My mom remarried, and... 259 00:19:23,705 --> 00:19:26,959 So you don't like the guy, or...? 260 00:19:27,042 --> 00:19:28,836 No, that's not... 261 00:19:31,421 --> 00:19:32,714 Phil's really nice. 262 00:19:46,228 --> 00:19:48,939 It's metaphase. You want to check it? 263 00:19:50,440 --> 00:19:51,817 I believe you. 264 00:19:52,818 --> 00:19:55,237 Why didn't you move with your mother and Phil? 265 00:19:57,906 --> 00:20:04,746 Well, Phil's a minor league baseball player, and he travels a lot, 266 00:20:04,830 --> 00:20:08,208 and my mom stayed home with me, but I knew it made her unhappy, 267 00:20:08,292 --> 00:20:13,213 so I figured I'd stay with my dad for a while. 268 00:20:14,798 --> 00:20:16,091 And now you're unhappy? 269 00:20:17,551 --> 00:20:18,594 No. 270 00:20:18,677 --> 00:20:22,180 I'm sorry, I'm just... I'm just trying to figure you out. 271 00:20:23,599 --> 00:20:25,601 You're very difficult for me to read. 272 00:20:25,684 --> 00:20:27,394 Hey, did you get contacts? 273 00:20:28,395 --> 00:20:29,813 No. 274 00:20:30,856 --> 00:20:33,025 Your eyes were black the last time I saw you, 275 00:20:33,108 --> 00:20:37,070 and now they're, like, golden brown. 276 00:20:37,154 --> 00:20:41,533 Yeah, I know, it's the... It's the fluorescents. 277 00:21:37,130 --> 00:21:38,757 - Bella! - Bella! 278 00:21:40,467 --> 00:21:41,760 - Dial 911! - I already called. 279 00:21:41,843 --> 00:21:43,220 They're gonna send somebody over soon. 280 00:21:43,303 --> 00:21:45,263 Bella, I'm so sorry. I panicked. 281 00:21:46,890 --> 00:21:49,226 Bella, I've got 911 on the phone now. 282 00:21:55,732 --> 00:21:58,443 Bella. You okay? 283 00:21:58,527 --> 00:22:00,070 You and I are gonna talk. You all right? 284 00:22:00,153 --> 00:22:01,780 I'm fine, Dad. Calm down. 285 00:22:01,863 --> 00:22:04,366 I'm sorry, Bella. I tried to stop. 286 00:22:04,449 --> 00:22:05,534 I know. It's okay. 287 00:22:05,617 --> 00:22:08,370 No. It sure as hell is not okay. 288 00:22:08,453 --> 00:22:09,538 Dad, it wasn't his fault. 289 00:22:09,621 --> 00:22:11,665 You could've been killed. You understand that? 290 00:22:11,748 --> 00:22:14,001 Yes. But I wasn't, so... 291 00:22:15,002 --> 00:22:16,503 You can kiss your license goodbye. 292 00:22:17,671 --> 00:22:19,756 - I heard the chief's daughter was here. - Dr. Cullen. 293 00:22:19,840 --> 00:22:22,134 Charlie. 294 00:22:22,217 --> 00:22:23,677 I've got this one, Jackie. 295 00:22:25,387 --> 00:22:27,889 - Isabella. - Bella. 296 00:22:28,890 --> 00:22:31,768 Well, Bella, looks like you took quite a spill. How do you feel? 297 00:22:31,852 --> 00:22:32,853 Good. 298 00:22:33,854 --> 00:22:35,230 Look here. 299 00:22:36,231 --> 00:22:40,235 You might experience some post-traumatic stress or disorientation, 300 00:22:40,318 --> 00:22:42,195 but your vitals look good. 301 00:22:42,279 --> 00:22:45,991 No signs of any head trauma. I think you'll be just fine. 302 00:22:46,074 --> 00:22:47,909 I'm so sorry, Bella. I'm really... 303 00:22:51,079 --> 00:22:53,498 You know, it would've been a whole lot worse if Edward wasn't there. 304 00:22:53,582 --> 00:22:55,834 He knocked me out of the way. 305 00:22:55,917 --> 00:22:57,961 Edward? Your boy? 306 00:22:58,045 --> 00:22:59,755 Yeah, it was amazing. 307 00:22:59,838 --> 00:23:02,883 I mean, he got to me so fast. He was nowhere near me. 308 00:23:02,966 --> 00:23:04,634 Sounds like you were very lucky. 309 00:23:04,718 --> 00:23:06,261 Charlie. 310 00:23:10,432 --> 00:23:12,684 I gotta go sign some paperwork. You should... 311 00:23:14,269 --> 00:23:16,688 You should probably call your mom. 312 00:23:16,772 --> 00:23:18,356 Did you tell her? 313 00:23:21,276 --> 00:23:25,322 She's probably just freaking out. 314 00:23:26,823 --> 00:23:28,575 ...fifteen kids that saw what happened. 315 00:23:28,658 --> 00:23:31,203 What was I supposed to do, then? Let her die? 316 00:23:31,286 --> 00:23:33,997 This isn't just about you. It's about all of us. 317 00:23:34,081 --> 00:23:35,791 I think we should take this in my office. 318 00:23:38,710 --> 00:23:39,711 Can I talk to you for a minute? 319 00:23:39,795 --> 00:23:41,505 Rosalie. 320 00:23:47,969 --> 00:23:49,012 What? 321 00:23:51,014 --> 00:23:55,060 How did you get over to me so fast? 322 00:23:55,143 --> 00:23:56,812 I was standing right next to you, Bella. 323 00:23:57,813 --> 00:24:01,525 No. You were next to your car, across the lot. 324 00:24:01,608 --> 00:24:03,276 No, I wasn't. 325 00:24:06,154 --> 00:24:09,324 Yes, you were. 326 00:24:09,407 --> 00:24:13,912 Bella, you're-- You hit your head. I think you're confused. 327 00:24:13,995 --> 00:24:15,789 I know what I saw. 328 00:24:15,872 --> 00:24:17,916 And what exactly was that? 329 00:24:19,167 --> 00:24:20,335 You... 330 00:24:22,254 --> 00:24:24,673 You stopped the van. 331 00:24:24,756 --> 00:24:26,967 You pushed it away with your hand. 332 00:24:28,385 --> 00:24:30,303 Well, nobody's gonna believe you, so... 333 00:24:32,389 --> 00:24:37,644 I wasn't gonna tell anybody. I just need to know the truth. 334 00:24:38,645 --> 00:24:41,857 Can't you just thank me and get over it? 335 00:24:41,940 --> 00:24:43,483 Thank you. 336 00:24:44,901 --> 00:24:46,695 - You're not gonna let this go, are you? - No. 337 00:24:47,696 --> 00:24:49,739 Well, then I hope you enjoy disappointment. 338 00:25:25,192 --> 00:25:27,736 And that was the first night I dreamt of Edward Cullen. 339 00:25:31,114 --> 00:25:32,824 I need everybody's permission slips, okay? 340 00:25:32,908 --> 00:25:34,659 - Sammy, please collect them. - Yeah. 341 00:25:34,743 --> 00:25:38,371 Guys, let's go. Come on, get in. In. Let's go! 342 00:25:51,593 --> 00:25:54,846 Look at you, huh? You're alive! 343 00:25:54,930 --> 00:25:57,474 - I know, yeah. False alarm, I guess. - Yeah. 344 00:25:57,557 --> 00:26:01,519 Now, I wanted to ask you, you know, if, you know, 345 00:26:01,603 --> 00:26:03,271 it's like a month away, but... 346 00:26:05,023 --> 00:26:08,777 Do you wanna go to prom with me? 347 00:26:11,696 --> 00:26:13,657 So, what do you think? 348 00:26:13,740 --> 00:26:15,283 About what? 349 00:26:15,367 --> 00:26:20,247 Do you want to go? To prom? 350 00:26:20,330 --> 00:26:21,831 With me? 351 00:26:23,208 --> 00:26:26,336 Oh, I... Prom. 352 00:26:27,629 --> 00:26:29,506 Dancing. 353 00:26:29,589 --> 00:26:33,426 Not such a good idea for me. 354 00:26:33,510 --> 00:26:35,845 I have something that weekend anyway. 355 00:26:35,929 --> 00:26:37,973 I'm going to Jacksonville that weekend. 356 00:26:38,056 --> 00:26:41,309 - You can't go another weekend? - Non-refundable ticket. 357 00:26:42,644 --> 00:26:45,939 You should ask Jessica. I know she wants to go with you. 358 00:26:46,940 --> 00:26:48,650 All right. All right. 359 00:26:49,776 --> 00:26:51,278 Yo, yo, yo. Hey, guys, come on. 360 00:26:52,279 --> 00:26:53,655 We gotta go. We gotta go. 361 00:26:53,738 --> 00:26:55,448 Green is what? Good. 362 00:26:55,532 --> 00:26:57,409 Let's go. Guys, come on. 363 00:26:59,411 --> 00:27:01,079 Other bus, other bus. Let's go. 364 00:27:01,162 --> 00:27:02,664 Eggshells, carrot tops. 365 00:27:02,747 --> 00:27:05,417 Compost is cool. Now, stuff that in there, Eric. 366 00:27:05,500 --> 00:27:06,960 - Yes, sir. Yes, sir. - Very good, very good. 367 00:27:07,043 --> 00:27:12,674 Now, I am gonna make a steaming cup of compost tea. 368 00:27:12,757 --> 00:27:13,842 - Okay. - Give me that. 369 00:27:13,925 --> 00:27:17,804 Yeah. This is recycling in its most basic form, guys. 370 00:27:17,887 --> 00:27:21,099 Don't drink it! It's for the plants. 371 00:27:21,182 --> 00:27:22,517 What's in Jacksonville? 372 00:27:25,228 --> 00:27:26,771 How do you know about that? 373 00:27:28,523 --> 00:27:30,900 You didn't answer my question. 374 00:27:30,984 --> 00:27:33,737 You don't answer any of mine, so... 375 00:27:33,820 --> 00:27:35,447 I mean, you don't even say hi to me. 376 00:27:36,865 --> 00:27:37,866 Hi. 377 00:27:39,743 --> 00:27:42,329 Are you gonna tell me how you stopped the van? 378 00:27:42,412 --> 00:27:45,790 Yeah. I had an adrenaline rush. 379 00:27:45,874 --> 00:27:48,668 It's very common. You can Google it. 380 00:27:52,380 --> 00:27:55,508 Floridians. That's what's in Jacksonville. 381 00:27:57,052 --> 00:27:58,928 Can you at least watch where you walk? 382 00:28:02,807 --> 00:28:06,561 Look, I'm sorry I'm being rude all the time. I just think it's the best way. 383 00:28:06,644 --> 00:28:09,814 Bella! Guess who just asked me to prom? 384 00:28:09,898 --> 00:28:11,649 Who? 385 00:28:11,733 --> 00:28:16,696 Yeah, I actually totally thought that Mike was gonna ask you. 386 00:28:16,780 --> 00:28:19,949 - It's not gonna be weird, though, right? - No. Zero weirdness. 387 00:28:20,033 --> 00:28:21,868 - You guys are great together. - I know, right? 388 00:28:23,036 --> 00:28:24,913 - Tyler... - Gross. 389 00:28:24,996 --> 00:28:28,792 Bella, look, it's a worm. It's a worm. 390 00:28:32,629 --> 00:28:35,256 Bella, we shouldn't be friends. 391 00:28:37,759 --> 00:28:40,136 You really should've figured that out a little earlier. 392 00:28:41,930 --> 00:28:43,515 I mean, why didn't you just let the van crush me 393 00:28:43,598 --> 00:28:45,725 and save yourself all this regret? 394 00:28:48,144 --> 00:28:49,979 What, you think I regret saving you? 395 00:28:50,063 --> 00:28:53,566 I can see that you do. I just... I don't know why. 396 00:28:54,609 --> 00:28:57,195 You don't know anything. 397 00:28:57,278 --> 00:29:00,115 Hi. Are you gonna be riding with us? 398 00:29:00,198 --> 00:29:01,908 No, our bus is full. 399 00:29:12,127 --> 00:29:14,254 Your mom called. Again. 400 00:29:16,089 --> 00:29:17,090 Well, that's your fault. 401 00:29:17,173 --> 00:29:19,801 You shouldn't have told her about the "almost" accident. You finished? 402 00:29:19,884 --> 00:29:21,761 Yeah. 403 00:29:21,845 --> 00:29:24,097 Yeah, I suppose you're right. She always did know how to worry. 404 00:29:27,308 --> 00:29:28,643 She seems different. 405 00:29:30,061 --> 00:29:31,312 - She seems happy. - Hmm. 406 00:29:35,066 --> 00:29:36,526 Phil sounds like an all right guy. 407 00:29:39,154 --> 00:29:40,905 Yeah, he is. 408 00:29:47,495 --> 00:29:48,538 All right. 409 00:29:48,746 --> 00:29:50,248 No, you need the mitts. You need them. 410 00:29:51,833 --> 00:29:54,210 No, why do you keep arguing with me? You just need them. 411 00:29:54,294 --> 00:29:56,087 - You're gonna get frostbite! - I don't even know. 412 00:30:00,633 --> 00:30:02,177 Yeah. Hey! 413 00:30:02,260 --> 00:30:03,887 La Push, baby. You in? 414 00:30:03,970 --> 00:30:05,013 Should I know what that means? 415 00:30:05,096 --> 00:30:07,557 La Push Beach down at the Quileute Rez. We're all going tomorrow. 416 00:30:07,640 --> 00:30:08,892 Yeah, there's a big swell coming in. 417 00:30:08,975 --> 00:30:10,894 And I don't just surf the Internet. 418 00:30:10,977 --> 00:30:13,229 Eric, you stood up once, and it was a foam board. 419 00:30:13,313 --> 00:30:15,482 But there's whale watching, too. Come with us. 420 00:30:15,565 --> 00:30:18,985 La Push, baby. It's La Push. 421 00:30:19,068 --> 00:30:21,279 Okay, I'll go if you stop saying that, okay? 422 00:30:21,362 --> 00:30:22,906 Seriously, dude. It's creepy, man. 423 00:30:22,989 --> 00:30:24,282 - What? That's what it's called. - So... 424 00:30:24,365 --> 00:30:25,742 Edible art? 425 00:30:29,204 --> 00:30:30,205 Bella. 426 00:30:31,706 --> 00:30:32,916 Thanks. 427 00:30:32,999 --> 00:30:35,835 You know, your mood swings are kind of giving me whiplash. 428 00:30:38,546 --> 00:30:41,132 I only said it'd be better if we weren't friends, not that I didn't wanna be. 429 00:30:41,216 --> 00:30:42,800 What does that mean? 430 00:30:44,052 --> 00:30:47,430 It means if you were smart, you'd stay away from me. 431 00:30:48,431 --> 00:30:51,601 Okay, well, let's say, for argument's sake, that I'm not smart. 432 00:30:51,684 --> 00:30:53,895 - Would you tell me the truth? - No, probably not. 433 00:30:55,980 --> 00:30:57,190 I'd rather hear your theories. 434 00:30:59,567 --> 00:31:05,365 I have considered radioactive spiders and Kryptonite. 435 00:31:07,408 --> 00:31:09,786 That's all superhero stuff, right? 436 00:31:09,869 --> 00:31:13,540 What if I'm not the hero? What if I'm the bad guy? 437 00:31:13,623 --> 00:31:18,253 You're not. I can see what you're trying to put off, 438 00:31:18,336 --> 00:31:21,631 but I can see that it's just to keep people away from you. It's a mask. 439 00:31:26,344 --> 00:31:30,014 Why don't we just hang out? 440 00:31:32,183 --> 00:31:34,894 Everybody's going to the beach. Come. 441 00:31:36,646 --> 00:31:39,899 I mean, have fun. 442 00:31:42,944 --> 00:31:45,280 - Which beach? - La Push. 443 00:31:45,363 --> 00:31:47,282 I don't know. I just... 444 00:31:49,492 --> 00:31:51,995 Is there something wrong with that beach? 445 00:31:54,956 --> 00:31:56,457 It's just a little crowded. 446 00:32:02,338 --> 00:32:04,507 - Hey, it's freezing. - I'm paddling out, Coates. 447 00:32:05,800 --> 00:32:08,386 - I don't know if it's worth it anymore. - We drove all the way out here. 448 00:32:08,469 --> 00:32:10,263 - I'm at least paddling out. - Yeah. 449 00:32:10,346 --> 00:32:11,889 - She's right. - You guys are babies. 450 00:32:11,973 --> 00:32:15,560 So, I keep thinking that Eric's gonna ask me to the prom, 451 00:32:15,643 --> 00:32:18,187 and then he just doesn't. 452 00:32:20,773 --> 00:32:22,150 You should ask him. 453 00:32:23,735 --> 00:32:27,572 Take control. You're a strong, independent woman. 454 00:32:27,655 --> 00:32:30,700 - I am? - Yes. 455 00:32:30,783 --> 00:32:32,535 - Hey, will you do me up? - Yeah. 456 00:32:34,704 --> 00:32:36,914 - Bella! - Hi, Jacob. 457 00:32:36,998 --> 00:32:38,583 - Guys, this is Jacob. - Hey, guys. How you doing? 458 00:32:38,666 --> 00:32:39,792 - Hi. - Hi. 459 00:32:41,919 --> 00:32:45,340 - What are you, like, stalking me? - You're on my rez, remember? 460 00:32:47,008 --> 00:32:48,926 Are you surfing? 461 00:32:49,010 --> 00:32:50,845 - Definitely not. - Thanks. 462 00:32:50,928 --> 00:32:53,556 You guys should keep Bella company. Her date bailed. 463 00:32:53,640 --> 00:32:56,225 - What date? - She invited Edward. 464 00:32:56,309 --> 00:32:58,019 To be polite, that's it. 465 00:32:58,102 --> 00:33:00,563 I think it's nice she invited him. Nobody ever does. 466 00:33:00,647 --> 00:33:03,900 - Yeah, 'cause Cullen's a freak. - You got that right. 467 00:33:03,983 --> 00:33:05,902 You guys know him? 468 00:33:05,985 --> 00:33:08,071 The Cullens don't come here. 469 00:33:16,704 --> 00:33:20,958 What did your friends mean about, you know, "The Cullens don't come here?" 470 00:33:21,042 --> 00:33:23,211 You caught that, huh? 471 00:33:24,796 --> 00:33:28,800 I'm not really supposed to say anything about it. 472 00:33:28,883 --> 00:33:31,594 Hey, I can keep a secret. 473 00:33:33,012 --> 00:33:36,099 Really, it's just like an old scary story. 474 00:33:38,434 --> 00:33:40,353 Well, I want to know. 475 00:33:43,314 --> 00:33:48,444 Okay, did you know Quileutes are supposedly descended from wolves? 476 00:33:48,528 --> 00:33:50,905 What? Like, wolves? 477 00:33:50,988 --> 00:33:51,989 - Yeah. - Like, real wolves? 478 00:33:53,032 --> 00:33:56,494 Well, that's the legend of our tribe. 479 00:33:56,577 --> 00:33:57,745 Okay. 480 00:33:57,829 --> 00:33:59,455 So what's the story about the Cullens? 481 00:34:01,874 --> 00:34:06,003 Well, they're supposedly descended from this, like, enemy clan. 482 00:34:09,757 --> 00:34:13,136 My great grandfather, the chief, found them hunting on our land. 483 00:34:14,512 --> 00:34:16,723 But they claimed to be something different, 484 00:34:16,806 --> 00:34:19,058 so we made a treaty with them. 485 00:34:19,142 --> 00:34:22,186 If they promised to stay off Quileute lands, 486 00:34:22,270 --> 00:34:26,524 then we wouldn't expose what they really were to the palefaces. 487 00:34:27,817 --> 00:34:29,110 I thought they just moved here. 488 00:34:30,862 --> 00:34:32,363 Or just moved back. 489 00:34:33,573 --> 00:34:34,741 Right. 490 00:34:34,824 --> 00:34:38,453 It touched my hand. A snake! Stop! 491 00:34:40,163 --> 00:34:44,083 - Well, what are they really? - It's just a story, Bella. 492 00:34:45,793 --> 00:34:47,044 Come on, let's go. 493 00:34:50,840 --> 00:34:53,134 A snake! 494 00:34:57,680 --> 00:35:03,561 My mama said I didn't know how to make a kitty meow. 495 00:35:10,818 --> 00:35:12,069 Hello? 496 00:35:19,076 --> 00:35:20,119 Gerald? 497 00:35:21,579 --> 00:35:22,747 Gerald? 498 00:35:42,099 --> 00:35:43,100 Hello. 499 00:35:44,435 --> 00:35:46,354 Nice jacket. 500 00:35:49,023 --> 00:35:50,149 Who are you? 501 00:35:50,233 --> 00:35:53,110 It's always the same inane questions. 502 00:35:53,194 --> 00:35:54,403 "Who are you?" 503 00:35:54,487 --> 00:35:55,947 "What do you want?" 504 00:35:57,031 --> 00:35:58,825 "Why are you doing this?" 505 00:35:58,908 --> 00:36:03,079 James, let's not play with our food. 506 00:36:52,003 --> 00:36:53,254 He's not here. 507 00:36:55,798 --> 00:36:58,175 Whenever the weather's nice, the Cullens disappear. 508 00:36:59,635 --> 00:37:01,345 What, do they just ditch? 509 00:37:01,429 --> 00:37:06,100 No, Dr. and Mrs. Cullen yank them out for, like, hiking and camping and stuff. 510 00:37:06,183 --> 00:37:08,352 I tried that out on my parents. Not even close. 511 00:37:08,436 --> 00:37:11,230 Guys, I'm going to the prom with Eric. 512 00:37:11,314 --> 00:37:15,026 - I just asked him. I took control. - I told you that would happen. 513 00:37:15,109 --> 00:37:17,528 Are you sure you have to go out of town? 514 00:37:17,612 --> 00:37:20,197 Oh, yeah, it's a little family thing. 515 00:37:20,281 --> 00:37:21,616 Okay, we should go shopping in Port Angeles 516 00:37:21,699 --> 00:37:23,576 before all the good dresses get cleaned out. 517 00:37:27,455 --> 00:37:30,166 Port Angeles? You mind if I come? 518 00:37:30,249 --> 00:37:32,710 Yeah, I need your opinion. 519 00:37:34,420 --> 00:37:36,005 - I like this one. - That's cool. 520 00:37:36,088 --> 00:37:38,466 But, like, I don't know about the one-shoulder thing. 521 00:37:38,549 --> 00:37:39,967 - I like this one. - Yeah. I like the beading, 522 00:37:40,051 --> 00:37:42,386 - and you wouldn't need jewelry. - Jess, what do you think? Lavender? 523 00:37:42,470 --> 00:37:44,263 - Is that good? Is that my color? - I like it. 524 00:37:44,347 --> 00:37:46,349 I liked that dusty rose one, too. 525 00:37:46,432 --> 00:37:49,393 Okay, I like this one. It makes my boobs look good. 526 00:37:49,477 --> 00:37:50,603 - Hey. - Right? 527 00:37:50,686 --> 00:37:52,438 Nice. 528 00:37:52,521 --> 00:37:53,856 Oh, God. 529 00:37:53,940 --> 00:37:56,317 - That is uncomfortable. - Oh, it's disgusting. 530 00:37:57,485 --> 00:38:02,823 - Bella, what do you think? Yes? - Looks great. 531 00:38:02,907 --> 00:38:05,868 You said that about, like, the last five dresses, though. 532 00:38:05,952 --> 00:38:09,956 - I thought they were all pretty good. - You're not really into this, are you? 533 00:38:11,040 --> 00:38:14,418 I actually really just want to go to this bookstore. 534 00:38:14,502 --> 00:38:16,671 - I'll meet you guys at the restaurant? - Are you sure? 535 00:38:16,754 --> 00:38:18,798 Yeah, yeah. I'll see you in a minute. 536 00:38:18,881 --> 00:38:20,257 - Okay. - Okay. 537 00:38:22,551 --> 00:38:24,220 She's right, though. This looks awesome. 538 00:38:27,264 --> 00:38:28,265 There you go. 539 00:38:30,643 --> 00:38:32,561 - Have a good night. - Thank you. 540 00:39:04,969 --> 00:39:08,723 - Saw you in the dress store. - Hey, where you running to? 541 00:39:08,806 --> 00:39:09,974 There she is. 542 00:39:10,057 --> 00:39:11,892 - What's up? - It's my girl. 543 00:39:11,976 --> 00:39:13,644 - How you guys doing? - Look who we just found. 544 00:39:13,728 --> 00:39:16,564 What's up, girl? Hey, whoa, whoa, whoa! Where you going? 545 00:39:16,647 --> 00:39:18,733 Where are you going? Come get a drink with us. 546 00:39:18,816 --> 00:39:20,401 - Yeah, you should hang out with us. - Come on. 547 00:39:20,484 --> 00:39:21,485 It's fun. 548 00:39:21,569 --> 00:39:22,987 - What's the problem? - She doesn't like that, man. 549 00:39:23,070 --> 00:39:24,447 - You're pretty. - Don't touch me. 550 00:39:24,530 --> 00:39:26,407 - Cute. - Really, no. Seriously, you should. 551 00:39:26,490 --> 00:39:27,992 Don't touch me. 552 00:39:35,958 --> 00:39:36,959 Get in the car. 553 00:39:39,211 --> 00:39:41,839 That was a very dangerous maneuver. 554 00:40:08,741 --> 00:40:11,285 I should go back there and rip those guys' heads off. 555 00:40:11,368 --> 00:40:12,369 No, you shouldn't. 556 00:40:12,453 --> 00:40:15,289 You don't know the vile, repulsive things they were thinking. 557 00:40:15,372 --> 00:40:16,373 And you do? 558 00:40:17,583 --> 00:40:18,667 It's not hard to guess. 559 00:40:20,795 --> 00:40:23,923 Can you talk about something else? Distract me, so I won't turn around. 560 00:40:26,425 --> 00:40:27,676 You should put your seatbelt on. 561 00:40:29,678 --> 00:40:32,348 You should put your seatbelt on. 562 00:40:37,520 --> 00:40:40,064 - I thought the salad was pretty good. - Hey, you guys, I'm sorry. I just... 563 00:40:40,147 --> 00:40:41,690 Where were you? We left you messages. 564 00:40:41,774 --> 00:40:46,237 Yeah, we waited, but we were, like, starving, so we... 565 00:40:46,320 --> 00:40:48,739 I'm sorry I kept Bella from dinner. 566 00:40:48,823 --> 00:40:51,951 We just sort of ran into each other and got talking. 567 00:40:53,577 --> 00:40:54,787 - Yeah. - No. 568 00:40:54,870 --> 00:40:58,207 No, we totally understand. I mean, that happens, right? 569 00:40:59,500 --> 00:41:01,544 - Yeah, we were-- - Yeah, we were just leaving. So... 570 00:41:01,627 --> 00:41:04,463 - Let's get this... - Bella, if you wanna... 571 00:41:05,673 --> 00:41:09,552 I think I should make sure Bella gets something to eat. If you'd like. 572 00:41:12,179 --> 00:41:14,265 I'll drive you home myself. 573 00:41:14,348 --> 00:41:16,684 That's so thoughtful. 574 00:41:16,767 --> 00:41:19,395 It's really thoughtful. Yeah. 575 00:41:19,478 --> 00:41:22,940 - Yeah. I should eat something. - Yeah. 576 00:41:24,233 --> 00:41:26,777 - Okay, so we'll see you tomorrow. - Okay, yeah. 577 00:41:26,861 --> 00:41:29,363 - See ya. - Okay. 578 00:41:39,540 --> 00:41:42,710 All right, one mushroom ravioli. 579 00:41:42,793 --> 00:41:46,046 - Thanks. - Yeah, no problem. 580 00:41:46,130 --> 00:41:48,424 So are you sure there isn't anything I can get for you? 581 00:41:48,507 --> 00:41:49,842 No. No, thank you. 582 00:41:50,843 --> 00:41:51,969 Let me know. 583 00:41:58,767 --> 00:42:00,436 You're really not gonna eat? 584 00:42:03,105 --> 00:42:05,941 No, I'm on a special diet. 585 00:42:08,027 --> 00:42:09,862 You gotta give me some answers. 586 00:42:11,572 --> 00:42:13,699 Yes, no. 587 00:42:13,782 --> 00:42:16,702 To get to the other side. 588 00:42:16,785 --> 00:42:18,621 1.77245... 589 00:42:18,704 --> 00:42:20,831 I don't want to know what the square root of pi is. 590 00:42:20,915 --> 00:42:22,249 You knew that? 591 00:42:22,333 --> 00:42:24,793 How did you know where I was? 592 00:42:24,877 --> 00:42:26,629 I didn't. 593 00:42:26,712 --> 00:42:29,632 - All right. - What? 594 00:42:29,715 --> 00:42:31,217 Don't leave. I-- 595 00:42:35,095 --> 00:42:37,431 Did you follow me? 596 00:42:38,933 --> 00:42:44,897 I... I feel very protective of you. 597 00:42:47,608 --> 00:42:48,901 So you followed me. 598 00:42:48,984 --> 00:42:51,987 I was trying to keep a distance unless you needed my help, 599 00:42:52,071 --> 00:42:56,200 and then I heard what those lowlifes were thinking. 600 00:42:56,283 --> 00:43:00,537 Wait. You say you heard what they were thinking? 601 00:43:03,707 --> 00:43:05,584 So what, you... 602 00:43:07,127 --> 00:43:08,212 You read minds? 603 00:43:11,715 --> 00:43:16,428 I can read every mind in this room. 604 00:43:16,512 --> 00:43:17,763 Apart from yours. 605 00:43:20,266 --> 00:43:25,312 There's money, sex, 606 00:43:25,396 --> 00:43:29,149 money, sex, 607 00:43:29,233 --> 00:43:31,277 cat. 608 00:43:33,362 --> 00:43:36,448 And then you... nothing. 609 00:43:38,075 --> 00:43:39,535 It's very frustrating. 610 00:43:42,663 --> 00:43:44,415 Is there something wrong with me? 611 00:43:46,458 --> 00:43:48,627 See, I tell you I can read minds, 612 00:43:48,711 --> 00:43:50,879 and you think there's something wrong with you. 613 00:43:59,346 --> 00:44:01,390 What is it? 614 00:44:01,473 --> 00:44:08,022 I don't have the strength to stay away from you anymore. 615 00:44:10,774 --> 00:44:12,109 Then don't. 616 00:44:32,046 --> 00:44:33,964 Okay, I think I'm warm enough now. 617 00:44:41,055 --> 00:44:42,348 Your hand is so cold. 618 00:44:53,150 --> 00:44:55,069 Whoa! 619 00:44:55,152 --> 00:44:56,487 What is going on? 620 00:44:58,530 --> 00:45:01,825 My dad's still here. Can you pull in? 621 00:45:04,912 --> 00:45:06,705 That's my father's car on the end. 622 00:45:07,831 --> 00:45:09,500 What is he doing here? 623 00:45:12,711 --> 00:45:14,671 Carlisle, what's going on? 624 00:45:16,340 --> 00:45:19,426 Waylon Forge was found in a boat out near his place. 625 00:45:19,510 --> 00:45:21,261 I just examined the body. 626 00:45:22,262 --> 00:45:25,891 He died? How? 627 00:45:25,974 --> 00:45:27,226 Animal attack. 628 00:45:29,395 --> 00:45:32,147 Was it the same one that got that security guard down in Mason? 629 00:45:32,231 --> 00:45:33,774 Most likely. 630 00:45:33,857 --> 00:45:35,234 Well, it's getting closer to town, then. 631 00:45:35,317 --> 00:45:37,361 Bella, you should go inside. 632 00:45:37,444 --> 00:45:40,364 Waylon was your father's friend. 633 00:45:40,447 --> 00:45:41,615 Okay. 634 00:45:43,075 --> 00:45:44,326 Um... 635 00:45:45,327 --> 00:45:47,287 I'll see you later. 636 00:45:59,299 --> 00:46:01,552 - Hey. - Hey. 637 00:46:04,972 --> 00:46:06,765 Dad, I'm really sorry. 638 00:46:11,478 --> 00:46:13,522 I've known him going on 30 years. 639 00:46:29,121 --> 00:46:31,707 Don't worry, we're gonna find this thing. 640 00:46:33,167 --> 00:46:38,005 Meantime, I want you to carry this with you. 641 00:46:40,299 --> 00:46:41,300 I don't know if you... 642 00:46:41,383 --> 00:46:43,594 It'll give your old man some peace of mind. 643 00:46:45,012 --> 00:46:46,221 Okay. 644 00:46:49,516 --> 00:46:50,809 Let's go home. 645 00:47:36,855 --> 00:47:38,774 Cold One. 646 00:49:45,400 --> 00:49:48,236 You're impossibly fast and strong. 647 00:49:49,529 --> 00:49:52,324 Your skin is pale white and ice-cold. 648 00:49:53,408 --> 00:49:55,202 Your eyes change color. 649 00:49:56,286 --> 00:50:00,957 And sometimes you speak like you're from a different time. 650 00:50:02,209 --> 00:50:06,046 You never eat or drink anything. You don't go out in the sunlight. 651 00:50:09,549 --> 00:50:10,717 How old are you? 652 00:50:12,594 --> 00:50:13,845 Seventeen. 653 00:50:16,348 --> 00:50:18,684 How long have you been 17? 654 00:50:21,937 --> 00:50:23,105 A while. 655 00:50:36,410 --> 00:50:38,036 I know what you are. 656 00:50:40,539 --> 00:50:41,623 Say it. 657 00:50:45,585 --> 00:50:46,586 Out loud. 658 00:50:49,506 --> 00:50:50,507 Say it. 659 00:50:57,264 --> 00:50:58,598 Vampire. 660 00:51:01,977 --> 00:51:03,562 Are you afraid? 661 00:51:11,778 --> 00:51:13,113 No. 662 00:51:15,449 --> 00:51:18,410 Then ask me the most basic question. 663 00:51:18,493 --> 00:51:20,203 What do we eat? 664 00:51:23,123 --> 00:51:24,666 You won't hurt me. 665 00:51:29,880 --> 00:51:31,381 Where are we going? 666 00:51:32,924 --> 00:51:36,094 Up the mountain. Out of the cloud bank. 667 00:51:36,178 --> 00:51:38,430 You need to see what I look like in the sunlight. 668 00:51:58,492 --> 00:52:00,118 This is why we don't show ourselves in sunlight. 669 00:52:01,119 --> 00:52:02,788 People would know we're different. 670 00:52:13,757 --> 00:52:15,300 This is what I am. 671 00:52:20,972 --> 00:52:22,516 It's like diamonds. 672 00:52:31,358 --> 00:52:32,776 You're beautiful. 673 00:52:36,363 --> 00:52:39,991 Beautiful? This is the skin of a killer, Bella. 674 00:52:47,123 --> 00:52:48,500 I'm a killer. 675 00:52:50,752 --> 00:52:52,337 I don't believe that. 676 00:52:53,338 --> 00:52:55,549 That's because you believe the lie. 677 00:52:56,550 --> 00:52:58,385 It's camouflage. 678 00:53:00,470 --> 00:53:04,057 I'm the world's most dangerous predator. 679 00:53:04,140 --> 00:53:07,894 Everything about me invites you in-- 680 00:53:07,978 --> 00:53:11,231 my voice, my face, even my smell. 681 00:53:12,274 --> 00:53:14,860 As if I would need any of that. 682 00:53:17,529 --> 00:53:19,364 As if you could outrun me! 683 00:53:25,412 --> 00:53:27,163 As if you could fight me off. 684 00:53:31,126 --> 00:53:32,919 I'm designed to kill. 685 00:53:35,964 --> 00:53:37,215 I don't care. 686 00:53:38,466 --> 00:53:40,844 I've killed people before. 687 00:53:42,387 --> 00:53:43,763 It does not matter. 688 00:53:48,852 --> 00:53:50,854 I wanted to kill you. 689 00:53:54,190 --> 00:53:58,570 I've never wanted a human's blood so much in my life. 690 00:53:59,905 --> 00:54:01,239 I trust you. 691 00:54:03,950 --> 00:54:05,201 Don't. 692 00:54:06,578 --> 00:54:07,954 I'm here. I trust you. 693 00:54:13,084 --> 00:54:16,296 My family, we're different from others of our kind. 694 00:54:16,379 --> 00:54:17,923 We only hunt animals. 695 00:54:18,006 --> 00:54:20,300 We've learned to control our thirst. 696 00:54:21,551 --> 00:54:24,721 But it's you, your scent? 697 00:54:26,806 --> 00:54:28,725 It's like a drug to me. 698 00:54:30,435 --> 00:54:34,356 You're like my own personal brand of heroin. 699 00:54:41,321 --> 00:54:43,531 Why did you hate me so much when we met? 700 00:54:44,532 --> 00:54:48,662 I did... only for making me want you so badly. 701 00:54:49,663 --> 00:54:52,165 I still don't know if I can control myself. 702 00:54:54,584 --> 00:54:56,211 I know you can. 703 00:55:04,678 --> 00:55:06,388 I can't read your mind. 704 00:55:07,389 --> 00:55:09,808 You have to tell me what you're thinking. 705 00:55:12,852 --> 00:55:14,312 Now I'm afraid. 706 00:55:19,526 --> 00:55:20,610 Good. 707 00:55:22,028 --> 00:55:23,947 I'm not afraid of you. 708 00:55:27,701 --> 00:55:30,537 I'm only afraid of losing you. I feel like you're gonna disappear. 709 00:55:38,878 --> 00:55:41,131 You don't know how long I've waited for you. 710 00:55:50,098 --> 00:55:52,600 And so the lion fell in love with the lamb. 711 00:55:56,563 --> 00:56:01,484 - What a stupid lamb. - What a sick, masochistic lion. 712 00:57:26,653 --> 00:57:29,364 About three things I was absolutely positive. 713 00:57:31,116 --> 00:57:35,370 First, Edward was a vampire. 714 00:57:39,999 --> 00:57:43,962 Second, there was a part of him, 715 00:57:44,045 --> 00:57:46,172 and I didn't know how dominant that part might be... 716 00:57:46,256 --> 00:57:49,634 that thirsted for my blood. 717 00:57:53,847 --> 00:57:56,307 And third, 718 00:57:56,391 --> 00:58:00,186 I was unconditionally and irrevocably in love with him. 719 00:58:06,025 --> 00:58:08,278 Monte Carlo? That's our prom theme? 720 00:58:08,361 --> 00:58:13,700 Mm-hmm. Gambling, tuxedos, and Bond, James Bond. 721 00:58:17,662 --> 00:58:19,873 Oh, my God. 722 00:58:28,548 --> 00:58:30,216 Wow. Ahem. 723 00:58:31,885 --> 00:58:33,553 You know, everybody's staring. 724 00:58:38,141 --> 00:58:41,519 Not that guy. No, he just looked. 725 00:58:43,938 --> 00:58:48,401 I'm breaking all the rules now anyway, since I'm going to hell. 726 00:58:53,364 --> 00:58:56,075 So, does a person have to be dying... 727 00:58:58,745 --> 00:59:00,163 to become like you? 728 00:59:01,206 --> 00:59:04,167 No, that's just Carlisle. 729 00:59:05,752 --> 00:59:08,087 He'd never do this to someone who had another choice. 730 00:59:10,757 --> 00:59:12,967 So, how long have you been like this? 731 00:59:14,427 --> 00:59:16,721 Since 1918. 732 00:59:16,804 --> 00:59:20,350 That's when Carlisle found me dying of Spanish influenza. 733 00:59:22,685 --> 00:59:23,853 What was it like? 734 00:59:25,021 --> 00:59:28,024 The venom was excruciating. 735 00:59:28,107 --> 00:59:30,235 But what Carlisle did was much harder. 736 00:59:30,318 --> 00:59:32,779 Not many of us have the restraint to do that. 737 00:59:32,862 --> 00:59:35,448 But didn't he just have to bite? 738 00:59:37,784 --> 00:59:39,702 Not exactly. 739 00:59:39,786 --> 00:59:44,999 When we taste human blood, 740 00:59:45,083 --> 00:59:47,585 a sort of frenzy begins... 741 00:59:48,628 --> 00:59:50,838 and it's almost impossible to stop. 742 00:59:53,424 --> 00:59:55,134 But Carlisle did. 743 00:59:55,218 --> 00:59:58,054 First with me and then with his wife, Esme. 744 00:59:58,137 --> 01:00:02,600 So is Carlisle the real reason that you don't kill people? 745 01:00:06,354 --> 01:00:07,689 No, he's not the only reason. 746 01:00:11,150 --> 01:00:13,903 I don't want to be a monster. 747 01:00:15,488 --> 01:00:19,617 My family, we think of ourselves as vegetarians, right, 748 01:00:19,701 --> 01:00:21,661 'cause we only survive on the blood of animals. 749 01:00:23,079 --> 01:00:24,414 But it's... 750 01:00:25,415 --> 01:00:28,084 It's like a human only living on tofu. 751 01:00:28,167 --> 01:00:32,755 It keeps you strong, but you're never fully satisfied. 752 01:00:35,800 --> 01:00:38,261 It wouldn't be like drinking your blood, for instance. 753 01:00:44,684 --> 01:00:47,562 Was it other vampires that killed Waylon? 754 01:00:47,645 --> 01:00:48,646 Yeah. 755 01:00:48,730 --> 01:00:52,859 There are others out there, and we run into them from time to time. 756 01:00:55,403 --> 01:00:59,032 Can the rest of your family read people's minds like you can? 757 01:01:02,410 --> 01:01:04,037 No. That's just me. 758 01:01:05,038 --> 01:01:07,915 But Alice-- Alice can see the future. 759 01:01:08,916 --> 01:01:10,585 I bet she saw me coming. 760 01:01:12,253 --> 01:01:15,048 Alice's visions are subjective. 761 01:01:15,131 --> 01:01:17,300 I mean, the future can always change. 762 01:01:28,353 --> 01:01:31,064 Could you act human? I mean, I've got neighbors. 763 01:01:31,147 --> 01:01:32,815 I'm gonna take you to my place tomorrow. 764 01:01:35,485 --> 01:01:38,488 Thanks. Wait, like, with your family? 765 01:01:39,655 --> 01:01:41,491 Yeah. 766 01:01:41,574 --> 01:01:44,535 What if they don't like me? 767 01:01:44,619 --> 01:01:48,206 So, you're worried not because you'll be in a house full of vampires, 768 01:01:48,289 --> 01:01:50,375 but because you think they won't approve of you? 769 01:01:51,709 --> 01:01:53,169 I'm glad I amuse you. 770 01:01:55,171 --> 01:01:56,255 What is it? 771 01:01:58,049 --> 01:01:59,467 Complication. 772 01:02:01,677 --> 01:02:03,304 I'll pick you up tomorrow. 773 01:02:29,539 --> 01:02:32,583 Hey. Come to visit your truck? 774 01:02:33,626 --> 01:02:36,712 - Looks good. Got that dent out. - Yeah. 775 01:02:36,796 --> 01:02:38,756 Actually, we came to visit your flat-screen. 776 01:02:38,840 --> 01:02:41,050 First Mariners game of the season. 777 01:02:41,134 --> 01:02:44,846 Plus Jacob here keeps bugging me about seeing you again. 778 01:02:44,929 --> 01:02:46,722 Great, Dad. Thanks. 779 01:02:46,806 --> 01:02:48,224 Just keeping it real, son. 780 01:02:50,518 --> 01:02:51,769 Vitamin R. 781 01:02:51,853 --> 01:02:54,063 Well done, Chief. 782 01:02:54,147 --> 01:02:56,524 Harry Clearwater's homemade fish fry. 783 01:02:56,607 --> 01:02:57,817 Good man. 784 01:03:00,486 --> 01:03:01,946 Any luck with that Waylon case? 785 01:03:02,029 --> 01:03:04,866 Well, I don't think it was an animal that killed him. 786 01:03:04,949 --> 01:03:06,742 Never thought it was. 787 01:03:08,786 --> 01:03:12,165 So spread the word out at the rez, huh? Keep the kids out of the woods. 788 01:03:12,248 --> 01:03:14,250 Will do. 789 01:03:14,333 --> 01:03:16,669 Don't want no one else getting hurt, do we? 790 01:03:47,867 --> 01:03:49,535 Whoa. 791 01:03:51,287 --> 01:03:52,830 This is incredible. 792 01:03:56,167 --> 01:03:58,753 It's so light and open, you know? 793 01:04:00,463 --> 01:04:04,884 What did you expect, coffins and dungeons and moats? 794 01:04:04,967 --> 01:04:09,222 - No, not the moats. - "Not the moats." 795 01:04:16,729 --> 01:04:18,898 This is the one place we don't have to hide. 796 01:04:22,235 --> 01:04:23,528 I told them not to do this. 797 01:04:23,611 --> 01:04:27,782 You add a little bit of olive oil to a non-stick sauté pan, 798 01:04:27,865 --> 01:04:31,202 and you want to cook with the olive oil in medium-high heat. 799 01:04:31,285 --> 01:04:35,081 What I do, I cut this in strips, and then we gonna cut this in dice. 800 01:04:35,164 --> 01:04:38,292 - Is she even Italian? - Her name is Bella. 801 01:04:38,376 --> 01:04:40,211 I'm sure she'll love it, no matter what. 802 01:04:41,462 --> 01:04:43,714 Get a whiff of that. 803 01:04:43,798 --> 01:04:45,841 Here comes the human. 804 01:04:49,804 --> 01:04:52,390 Bella, we're making Italiano for you. 805 01:04:52,473 --> 01:04:55,476 - Oh. Um... - Bella, this is Esme, 806 01:04:55,560 --> 01:04:57,603 my mother for all intents and purposes. 807 01:04:57,687 --> 01:04:59,730 - Buon giorno. - Molto bene. 808 01:05:00,731 --> 01:05:02,984 You've given us an excuse to use the kitchen for the first time. 809 01:05:03,067 --> 01:05:05,361 - I hope you're hungry. - Yeah, absolutely. 810 01:05:05,444 --> 01:05:06,445 She already ate. 811 01:05:13,160 --> 01:05:14,161 Perfect. 812 01:05:15,288 --> 01:05:19,292 Yeah, it's just because I know you guys don't eat... 813 01:05:19,375 --> 01:05:21,836 Of course. It's very considerate of you. 814 01:05:21,919 --> 01:05:24,297 - Just ignore Rosalie. I do. - Yeah. 815 01:05:24,380 --> 01:05:27,883 Let's just keep pretending like this isn't dangerous for all of us. 816 01:05:27,967 --> 01:05:31,971 I would never tell anybody anything. 817 01:05:32,054 --> 01:05:33,806 She knows that. 818 01:05:33,889 --> 01:05:36,976 Yeah, well, the problem is, you two have gone public now, so... 819 01:05:37,059 --> 01:05:38,936 - Emmett. - No, she should know. 820 01:05:39,937 --> 01:05:43,983 The entire family will be implicated if this ends badly. 821 01:05:44,066 --> 01:05:47,320 Badly, as in... 822 01:05:47,403 --> 01:05:49,322 I would become the meal. 823 01:05:57,121 --> 01:05:58,331 Hi, Bella. 824 01:06:02,335 --> 01:06:04,462 I'm Alice. 825 01:06:04,545 --> 01:06:06,422 - Hi. - Hi. 826 01:06:07,923 --> 01:06:09,842 You do smell good. 827 01:06:09,925 --> 01:06:11,052 Alice, what are you... 828 01:06:11,135 --> 01:06:13,721 It's okay. Bella and I are gonna be great friends. 829 01:06:17,933 --> 01:06:20,394 Sorry, Jasper's our newest vegetarian. 830 01:06:20,478 --> 01:06:22,563 It's a little difficult for him. 831 01:06:22,647 --> 01:06:24,523 It's a pleasure to meet you. 832 01:06:24,607 --> 01:06:27,526 It's okay, Jasper. You won't hurt her. 833 01:06:28,903 --> 01:06:32,531 All right, I'm gonna take you on a tour of the rest of the house. 834 01:06:32,615 --> 01:06:34,450 - Okay. - Well, I'll see you soon. 835 01:06:34,533 --> 01:06:36,243 Okay. 836 01:06:38,162 --> 01:06:40,206 - Cute! - I know. 837 01:06:40,289 --> 01:06:43,918 - I think that went well. - Clean this up. Now. 838 01:06:44,001 --> 01:06:47,213 Was that as weird for you as it was for me? 839 01:06:47,296 --> 01:06:48,756 I don't know. 840 01:06:54,720 --> 01:06:57,515 Graduation caps? 841 01:06:57,598 --> 01:07:01,227 Yeah. It's a private joke. 842 01:07:01,310 --> 01:07:02,728 We matriculate a lot. 843 01:07:04,814 --> 01:07:09,610 That's kind of miserable. I mean, repeating high school over and over. 844 01:07:09,694 --> 01:07:11,779 True, but the younger we start out in a new place, 845 01:07:11,862 --> 01:07:13,989 the longer we can stay there. 846 01:07:14,073 --> 01:07:15,157 Come on. 847 01:07:25,835 --> 01:07:27,336 Yeah, this is my room. 848 01:07:40,433 --> 01:07:41,434 No bed? 849 01:07:42,518 --> 01:07:46,021 No, I don't... I don't sleep. 850 01:07:47,106 --> 01:07:49,692 - Ever? - No, not at all. 851 01:07:52,820 --> 01:07:54,071 Okay. 852 01:08:02,538 --> 01:08:04,582 Boy, you have so much music. 853 01:08:05,583 --> 01:08:07,793 What are you listening to? 854 01:08:11,088 --> 01:08:12,882 It's Debussy. 855 01:08:15,259 --> 01:08:16,927 - I don't know... - Yeah. 856 01:08:20,973 --> 01:08:22,433 Claire De Lune is great. 857 01:08:57,927 --> 01:09:01,347 - What? - I can't dance. 858 01:09:06,143 --> 01:09:07,394 Hmm... 859 01:09:09,980 --> 01:09:11,732 Well, I could always make you. 860 01:09:14,527 --> 01:09:16,070 I'm not scared of you. 861 01:09:19,907 --> 01:09:21,700 Well, you really shouldn't have said that. 862 01:09:27,206 --> 01:09:30,042 You better hold on tight, spider monkey. 863 01:09:35,172 --> 01:09:36,257 Do you trust me? 864 01:09:37,466 --> 01:09:38,634 In theory. 865 01:09:39,635 --> 01:09:40,886 Then close your eyes. 866 01:10:06,078 --> 01:10:07,413 What? 867 01:10:08,414 --> 01:10:10,916 This isn't real. 868 01:10:11,000 --> 01:10:13,586 This kind of stuff just doesn't exist. 869 01:10:13,669 --> 01:10:15,212 It does in my world. 870 01:11:45,344 --> 01:11:46,595 Hold up. 871 01:11:52,101 --> 01:11:53,268 It's human. 872 01:11:57,606 --> 01:12:00,985 Arizona. Yo, what's happening? 873 01:12:01,068 --> 01:12:03,070 So you and Cullen, huh? 874 01:12:03,153 --> 01:12:05,447 That's... I don't like it. 875 01:12:06,448 --> 01:12:10,202 I mean, I don't know, he just looks at you like you're something to eat. 876 01:12:14,039 --> 01:12:15,916 Here's your veggie plate, Stephanie. 877 01:12:17,084 --> 01:12:20,713 Hey, sorry I'm late. Biology project. 878 01:12:20,796 --> 01:12:23,674 I ordered you the spinach salad. I hope that's okay. 879 01:12:23,757 --> 01:12:28,137 You should order one for yourself next time, cut back on the steak. 880 01:12:28,220 --> 01:12:30,305 Hey, I'm as healthy as a horse. 881 01:12:31,473 --> 01:12:33,600 Say, Chief, boys want to know. 882 01:12:35,394 --> 01:12:38,188 Did you find anything down by Queets River today? 883 01:12:41,483 --> 01:12:43,902 Yeah, we found a bare human footprint, 884 01:12:43,986 --> 01:12:46,363 but it looks like whoever that is is headed east, 885 01:12:46,447 --> 01:12:49,199 so Kitsap County Sheriff is gonna take over from here. 886 01:12:49,283 --> 01:12:50,617 - Okay. - Okay? 887 01:12:50,701 --> 01:12:53,495 I just hope they catch him fast. 888 01:13:02,504 --> 01:13:03,881 Looks like your friends are flagging you. 889 01:13:07,342 --> 01:13:10,846 It's okay if you wanna go join them. I'm just gonna turn in early anyway. 890 01:13:11,847 --> 01:13:13,223 Me, too. 891 01:13:13,307 --> 01:13:15,392 Bella, it's Friday night. Go out. 892 01:13:16,810 --> 01:13:19,354 Looks like the Newton boy's got a big smile for you. 893 01:13:19,438 --> 01:13:21,440 Yeah, he's a good buddy. 894 01:13:21,523 --> 01:13:25,652 What about any of these other yahoos in town? Anybody interest you? 895 01:13:28,155 --> 01:13:29,615 Dad, we're gonna talk about boys? 896 01:13:31,784 --> 01:13:32,951 Yeah, I guess not. 897 01:13:34,203 --> 01:13:37,790 I just feel like I leave you alone too much. 898 01:13:37,873 --> 01:13:39,875 You should be around people. 899 01:13:41,335 --> 01:13:42,836 I don't really mind being alone. 900 01:13:44,296 --> 01:13:46,590 I guess I'm kind of like my dad in that way. 901 01:13:51,720 --> 01:13:54,098 So, how's all the baseball stuff going? 902 01:13:54,181 --> 01:13:57,142 Oh, Phil's working so hard. 903 01:13:57,226 --> 01:13:59,645 You know, spring training. 904 01:13:59,728 --> 01:14:02,272 We're looking for a house to rent in case things become more permanent. 905 01:14:02,356 --> 01:14:05,651 - You'd like Jacksonville, baby. - Yeah? 906 01:14:05,734 --> 01:14:08,737 - I'm really liking Forks. - What? 907 01:14:10,739 --> 01:14:12,533 Forks is growing on me. 908 01:14:12,616 --> 01:14:14,368 Could a guy have anything to do with that? 909 01:14:14,451 --> 01:14:18,997 - Well, yeah. - I knew it. 910 01:14:19,081 --> 01:14:21,667 Tell me everything. What is he? Jock? Indie? 911 01:14:21,750 --> 01:14:23,502 I bet he's smart. Is he smart? 912 01:14:26,255 --> 01:14:28,507 Mom, can I talk to you later? 913 01:14:28,590 --> 01:14:30,717 Come on, we gotta talk boys. Are you being safe? 914 01:14:37,057 --> 01:14:38,267 How did you get in here? 915 01:14:39,393 --> 01:14:41,311 The window. 916 01:14:41,395 --> 01:14:42,938 Do you do that a lot? 917 01:14:44,273 --> 01:14:46,483 Well, just the past couple of months. 918 01:14:50,821 --> 01:14:53,490 I like watching you sleep. It's, um... 919 01:14:55,617 --> 01:14:57,202 It's kind of fascinating to me. 920 01:15:00,164 --> 01:15:01,415 Um... 921 01:15:02,708 --> 01:15:04,501 I always want to try one thing. 922 01:15:06,295 --> 01:15:08,005 Just stay very still. 923 01:15:15,220 --> 01:15:16,597 Don't move. 924 01:16:00,557 --> 01:16:01,767 Stop it! 925 01:16:04,686 --> 01:16:06,104 I'm sorry. 926 01:16:09,024 --> 01:16:10,317 I'm stronger than I thought. 927 01:16:11,818 --> 01:16:13,695 Yeah. I wish I could say the same. 928 01:16:19,117 --> 01:16:21,245 I can't ever lose control with you. 929 01:16:28,001 --> 01:16:29,544 Hey, don't go. 930 01:17:17,342 --> 01:17:20,012 - Hey, got you another one. - Thanks. 931 01:17:20,095 --> 01:17:21,888 I have a date with Edward Cullen. 932 01:17:24,766 --> 01:17:26,601 He's a little old for you, isn't he? 933 01:17:27,769 --> 01:17:30,814 No. He's a junior. I'm a junior. 934 01:17:32,441 --> 01:17:33,942 I thought you liked the Cullens. 935 01:17:35,152 --> 01:17:37,821 I thought you didn't like any of the boys in town. 936 01:17:37,904 --> 01:17:39,781 Edward doesn't live in town. 937 01:17:40,782 --> 01:17:41,908 Technically. 938 01:17:45,037 --> 01:17:48,290 - He's right outside. - He is? 939 01:17:48,373 --> 01:17:51,418 Yeah, he wanted to meet you, officially. 940 01:17:53,962 --> 01:17:56,548 All right. Bring him in. 941 01:17:58,300 --> 01:18:02,137 Could you be nice? He's-- He's important. 942 01:18:14,316 --> 01:18:15,901 Chief Swan. 943 01:18:15,984 --> 01:18:19,321 I want to formally introduce myself. I'm Edward Cullen. 944 01:18:19,404 --> 01:18:20,739 Hi, Edward. 945 01:18:21,740 --> 01:18:22,991 Bella won't be out too late tonight. 946 01:18:23,075 --> 01:18:25,410 She's just gonna play baseball with my family. 947 01:18:25,494 --> 01:18:27,746 - Baseball? - Yes, sir, that's the plan. 948 01:18:27,829 --> 01:18:30,540 Bella's gonna play baseball. 949 01:18:31,875 --> 01:18:33,585 Well, good luck with that. 950 01:18:33,668 --> 01:18:35,712 I'll take good care of her. I promise. 951 01:18:39,508 --> 01:18:40,634 Hey. 952 01:18:41,843 --> 01:18:45,263 - Still got that pepper spray? - Yeah, Dad. 953 01:18:50,519 --> 01:18:53,230 And since when do vampires like baseball? 954 01:18:53,313 --> 01:18:58,652 Well, it's the American pastime, and there's a thunderstorm coming. 955 01:18:58,735 --> 01:19:01,446 It's the only time we can play. You'll see why. 956 01:19:14,709 --> 01:19:15,752 Hey. 957 01:19:15,836 --> 01:19:17,796 Glad you're here. We need an umpire. 958 01:19:17,879 --> 01:19:20,757 - She thinks we cheat. - I know you cheat. 959 01:19:22,968 --> 01:19:25,512 - Call them as you see them, Bella. - Okay. 960 01:19:35,439 --> 01:19:36,440 It's time. 961 01:19:44,823 --> 01:19:47,033 Okay, now I see why you need the thunder. 962 01:19:52,581 --> 01:19:55,333 That's gotta be a home run, right? 963 01:19:55,417 --> 01:19:56,751 Edward's very fast. 964 01:20:05,594 --> 01:20:06,970 Come home, Rosalie! 965 01:20:10,390 --> 01:20:12,017 - You're out. - Out! Whoo! 966 01:20:13,518 --> 01:20:15,520 Babe, come on. It's just a game. 967 01:20:21,193 --> 01:20:22,277 Nice kitty. 968 01:20:43,673 --> 01:20:44,841 What are you doing? 969 01:21:03,360 --> 01:21:05,320 My monkey man. 970 01:21:19,209 --> 01:21:20,210 Stop! 971 01:21:37,185 --> 01:21:39,896 They were leaving. Then they heard us. 972 01:21:39,980 --> 01:21:41,481 - Let's go. - It's too late. 973 01:21:43,483 --> 01:21:44,901 Get your hair down. 974 01:21:46,528 --> 01:21:49,030 Like that'll help. I can smell her from across the field. 975 01:21:56,079 --> 01:21:58,123 I shouldn't have brought you here. I'm so sorry. 976 01:21:58,206 --> 01:22:00,792 - What? What-- - Just be quiet and stand behind me. 977 01:22:23,231 --> 01:22:24,816 I believe this belongs to you. 978 01:22:28,737 --> 01:22:29,779 Thank you. 979 01:22:29,863 --> 01:22:31,698 I am Laurent. 980 01:22:31,781 --> 01:22:35,201 And this is Victoria 981 01:22:35,285 --> 01:22:36,703 and James. 982 01:22:37,871 --> 01:22:39,956 I'm Carlisle. This is my family. 983 01:22:42,083 --> 01:22:43,335 Hello. 984 01:22:43,418 --> 01:22:47,255 I'm afraid your hunting activities have caused something of a mess for us. 985 01:22:47,339 --> 01:22:51,551 Our apologies. We didn't realize the territory had been claimed. 986 01:22:51,635 --> 01:22:56,264 Yes, well, we maintain a permanent residence nearby. 987 01:22:57,307 --> 01:22:58,558 Really? 988 01:23:00,560 --> 01:23:06,191 Well, we won't be a problem anymore. We were just passing through. 989 01:23:06,274 --> 01:23:09,402 The humans were tracking us, but we led them east. 990 01:23:09,486 --> 01:23:10,695 You should be safe. 991 01:23:11,821 --> 01:23:12,864 Excellent. 992 01:23:14,157 --> 01:23:17,702 So, could you use three more players? 993 01:23:20,080 --> 01:23:21,956 Oh, come on. Just one game. 994 01:23:22,040 --> 01:23:24,834 Sure. Why not? 995 01:23:24,918 --> 01:23:27,087 A few of us were leaving. You could take their place. 996 01:23:27,170 --> 01:23:29,214 We'll bat first. 997 01:23:30,340 --> 01:23:31,716 I'm the one with the wicked curveball. 998 01:23:32,717 --> 01:23:35,762 - Well, I think we can handle that. - Oh... 999 01:23:35,845 --> 01:23:38,014 We shall see. 1000 01:23:58,326 --> 01:23:59,786 You brought a snack. 1001 01:24:02,789 --> 01:24:03,873 A human? 1002 01:24:07,502 --> 01:24:09,295 The girl is with us. 1003 01:24:09,379 --> 01:24:10,922 I think it best if you leave. 1004 01:24:15,343 --> 01:24:16,678 I can see the game is over. 1005 01:24:16,761 --> 01:24:19,055 We'll go now. 1006 01:24:21,850 --> 01:24:22,851 James. 1007 01:24:35,739 --> 01:24:37,407 Get Bella out of here. 1008 01:24:37,490 --> 01:24:38,867 Go. 1009 01:24:49,419 --> 01:24:51,713 Okay, I've got it! I've got it! I'm all right! 1010 01:24:54,132 --> 01:24:55,884 What, now he's coming after me? 1011 01:25:06,436 --> 01:25:07,854 Listen to me. James is a tracker. 1012 01:25:07,937 --> 01:25:10,231 The hunt is his obsession. I read his mind. 1013 01:25:10,315 --> 01:25:11,983 My reaction on the field set him off. 1014 01:25:12,066 --> 01:25:15,820 I just made this his most exciting game ever. 1015 01:25:15,904 --> 01:25:17,071 - He's never gonna stop. - What should we do? 1016 01:25:17,155 --> 01:25:20,074 We have to kill him. Rip him apart and burn the pieces. 1017 01:25:21,159 --> 01:25:22,619 - Where we going? - Away from Forks. 1018 01:25:22,702 --> 01:25:23,953 We'll get a ferry to Vancouver. 1019 01:25:24,037 --> 01:25:25,580 I have to go home. Now. 1020 01:25:25,663 --> 01:25:29,083 - You have to take me home. - You can't go home. 1021 01:25:29,167 --> 01:25:32,086 He's just gonna trace your scent there. It's the first place he's gonna look. 1022 01:25:32,170 --> 01:25:34,214 - But my dad is there. We... - It doesn't matter! 1023 01:25:34,297 --> 01:25:36,299 Yes, it does! He could get killed because of us! 1024 01:25:38,676 --> 01:25:40,386 Just let me get you out of here first, all right? 1025 01:25:40,470 --> 01:25:43,181 It's my dad! We have to go back! 1026 01:25:43,264 --> 01:25:45,099 We'll figure a way to lead the tracker away somehow. 1027 01:25:45,183 --> 01:25:46,810 I don't know. But we have to do something. 1028 01:25:52,982 --> 01:25:55,610 - Edward, I said leave me alone. - Bella, don't do this, please. 1029 01:25:55,693 --> 01:25:57,278 It's over! Get out! 1030 01:25:57,362 --> 01:26:00,698 Hey, hey, hey, hey. Bella? What's going on? 1031 01:26:01,699 --> 01:26:04,619 I just gotta get out of here. I'm leaving now. 1032 01:26:06,746 --> 01:26:07,914 Hey. 1033 01:26:10,959 --> 01:26:12,627 Bella? 1034 01:26:12,710 --> 01:26:16,381 What am I gonna say to him? I can't hurt him. 1035 01:26:17,382 --> 01:26:20,885 - Bella, what's going on? - You just have to. 1036 01:26:20,969 --> 01:26:22,178 I'll be down at the truck. 1037 01:26:28,309 --> 01:26:30,562 Did he hurt you? 1038 01:26:30,645 --> 01:26:31,855 No. 1039 01:26:34,148 --> 01:26:38,528 - Break up with you or something? - No, I broke up with him. 1040 01:26:40,947 --> 01:26:47,370 - I thought you liked him. - Yeah, that's why I have to leave. 1041 01:26:47,453 --> 01:26:50,123 I don't want this. I have to go home. 1042 01:26:51,958 --> 01:26:55,295 Home? Your-- your mom's not even in Phoenix. 1043 01:26:55,378 --> 01:26:57,630 She'll come home. I'll call her from the road. 1044 01:26:57,714 --> 01:27:01,426 You're not gonna drive home right now. You can sleep on it. 1045 01:27:01,509 --> 01:27:04,429 If you still feel like going in the morning, I'll take you to the airport. 1046 01:27:04,512 --> 01:27:08,016 No. I want to drive. It'll give me more time to think. 1047 01:27:08,099 --> 01:27:10,894 I mean, if I get really tired, I'll pull into a motel. I promise. 1048 01:27:10,977 --> 01:27:15,690 Look, Bella, I know I'm not that much fun to be around, but I can change that. 1049 01:27:15,773 --> 01:27:18,401 We can do more stuff together. 1050 01:27:21,613 --> 01:27:25,074 Like what? Like watch baseball on the flat-screen? 1051 01:27:26,075 --> 01:27:28,536 Eat at the diner every night? Steak and cobbler? 1052 01:27:28,620 --> 01:27:30,663 Dad, that's you. That's not me. 1053 01:27:34,459 --> 01:27:37,921 Bella, come on, I just... I just got you back. 1054 01:27:41,257 --> 01:27:43,384 Yeah, and, you know, if I don't get out now, 1055 01:27:43,468 --> 01:27:45,678 then I'm just gonna be stuck here like Mom. 1056 01:28:10,870 --> 01:28:12,956 Your father's gonna forgive you. 1057 01:28:14,624 --> 01:28:16,542 Why don't you let me drive? 1058 01:28:22,632 --> 01:28:23,967 He won't. 1059 01:28:25,176 --> 01:28:27,220 You should've seen his face. 1060 01:28:29,138 --> 01:28:32,600 I told him the same thing that my mom told him when she was leaving him. 1061 01:28:32,684 --> 01:28:34,936 It's the only way he'd let you go. 1062 01:28:38,022 --> 01:28:39,482 Just don't worry about him now. 1063 01:28:39,565 --> 01:28:42,360 He's safe. The tracker's following us. 1064 01:28:43,695 --> 01:28:46,114 Oh, God. 1065 01:28:46,197 --> 01:28:48,157 It's just Emmett. 1066 01:28:49,492 --> 01:28:51,536 Alice is in the car behind us. 1067 01:29:13,474 --> 01:29:14,809 Wait. 1068 01:29:15,810 --> 01:29:18,229 He came to warn us about James. 1069 01:29:18,312 --> 01:29:22,525 This isn't my fight, and I've grown tired of his games, 1070 01:29:22,608 --> 01:29:25,528 but he's got unparalleled senses, absolutely lethal. 1071 01:29:25,611 --> 01:29:28,614 I've never seen anything like him in my 300 years. 1072 01:29:28,698 --> 01:29:32,618 And the woman, Victoria, don't underestimate her. 1073 01:29:37,790 --> 01:29:39,792 I've had to fight our kind before. We're not easy to kill. 1074 01:29:39,876 --> 01:29:42,170 But not impossible. 1075 01:29:42,253 --> 01:29:44,338 We'll tear them apart and burn the pieces. 1076 01:29:44,422 --> 01:29:46,299 I don't relish the thought of killing another creature, 1077 01:29:46,382 --> 01:29:48,885 even a sadistic one like James. 1078 01:29:48,968 --> 01:29:50,845 What if he kills one of us first? 1079 01:29:50,928 --> 01:29:53,514 I'm gonna run Bella south. Can you lead the tracker away from here? 1080 01:29:53,598 --> 01:29:55,516 No, Edward. James knows you would never leave Bella. 1081 01:29:55,600 --> 01:29:57,810 - He'll follow you. - I'll go with Bella. 1082 01:29:57,894 --> 01:29:59,729 Jasper and I will drive her south. 1083 01:29:59,812 --> 01:30:01,314 I'll keep her safe, Edward. 1084 01:30:01,397 --> 01:30:04,358 - Can you keep your thoughts to yourself? - Yes. 1085 01:30:08,154 --> 01:30:11,032 Rosalie, Esme, 1086 01:30:11,115 --> 01:30:15,745 could you put these on so the tracker will pick up Bella's scent? 1087 01:30:17,455 --> 01:30:19,832 Why? What is she to me? 1088 01:30:19,916 --> 01:30:24,504 Rosalie, Bella is with Edward. She's part of this family now. 1089 01:30:26,589 --> 01:30:28,508 And we protect our family. 1090 01:30:46,234 --> 01:30:49,654 Oh, God. If anything-- What if-- 1091 01:30:49,737 --> 01:30:53,574 - If anything happens, I swear to God... - Nothing's gonna happen. 1092 01:30:53,658 --> 01:30:56,327 There's seven of us, and there's two of them, 1093 01:30:56,410 --> 01:31:00,081 and when everything's done, I'm gonna come back and get you. 1094 01:31:00,164 --> 01:31:01,958 Yeah. 1095 01:31:02,041 --> 01:31:04,252 Bella, you are my life now. 1096 01:31:21,853 --> 01:31:25,606 Hey, Mom, it's me again. You must have let your phone die or something. 1097 01:31:25,690 --> 01:31:30,027 I'm not in Forks, but everything's okay, and I'll explain it later. 1098 01:31:37,201 --> 01:31:38,661 Rosalie, mark the tree. 1099 01:31:41,372 --> 01:31:42,456 That's good. 1100 01:32:30,129 --> 01:32:32,548 What is it? What do you see? 1101 01:32:44,185 --> 01:32:46,062 He's figured it out. 1102 01:32:46,145 --> 01:32:49,482 The tracker, he just changed course. 1103 01:32:50,566 --> 01:32:52,485 - Where will it take him, Alice? - Mirrors. 1104 01:32:52,568 --> 01:32:53,945 A room full of mirrors. 1105 01:32:58,449 --> 01:33:00,534 Edward said the visions weren't always certain. 1106 01:33:01,619 --> 01:33:03,496 She sees the course people are on while they're on it. 1107 01:33:03,579 --> 01:33:06,082 If they change their minds, the vision changes. 1108 01:33:06,165 --> 01:33:11,754 Okay, so the course that the tracker's on now is gonna lead him to a ballet studio? 1109 01:33:11,837 --> 01:33:15,549 - You've been here? - I took lessons as a kid. 1110 01:33:15,633 --> 01:33:17,510 The school I went to had an arch just like that. 1111 01:33:17,593 --> 01:33:19,512 - Was your school here in Phoenix? - Yeah. 1112 01:33:21,889 --> 01:33:23,808 - Edward, are you okay? - We've lost the tracker. 1113 01:33:23,891 --> 01:33:25,351 The woman's still in the area. 1114 01:33:25,434 --> 01:33:28,229 Rosalie and Esme are going back to Forks to protect your father. 1115 01:33:28,312 --> 01:33:34,026 I'm coming to get you. Then you and I are gonna go somewhere alone. 1116 01:33:34,110 --> 01:33:35,820 And the others will keep hunting. 1117 01:33:35,903 --> 01:33:38,698 I'll do whatever it takes to make you safe again. 1118 01:33:50,626 --> 01:33:53,212 Hey, Mom, I'm glad you got my message. 1119 01:33:53,296 --> 01:33:54,630 What are you doing home? 1120 01:33:54,714 --> 01:33:58,092 Bella? Bella? Bella, where are you? 1121 01:33:58,175 --> 01:34:01,095 - Calm down, everything's fine. - Bella? Bella? 1122 01:34:01,178 --> 01:34:04,765 I'll explain everything later. Mom, are you there? 1123 01:34:04,849 --> 01:34:08,894 Forks High School doesn't protect its students' privacy very well. 1124 01:34:08,978 --> 01:34:13,065 It was just too easy for Victoria to find your previous address. 1125 01:34:13,149 --> 01:34:15,776 It's a nice house you have here. 1126 01:34:15,860 --> 01:34:19,238 I was prepared to wait for you, but then Mom came home 1127 01:34:19,322 --> 01:34:23,451 after she received a very worried call from your dad, 1128 01:34:23,534 --> 01:34:25,661 and it all worked out quite well. 1129 01:34:26,662 --> 01:34:29,123 - Wait, wait... - Don't touch her! Don't-- 1130 01:34:29,206 --> 01:34:31,542 - You can still save her. - Don't! 1131 01:34:31,625 --> 01:34:33,919 But you're gonna have to get away from your friends. 1132 01:34:34,003 --> 01:34:35,546 Can you handle that? 1133 01:34:35,629 --> 01:34:38,966 Where should I meet you? 1134 01:34:39,050 --> 01:34:41,177 How about your old ballet studio? 1135 01:34:42,178 --> 01:34:44,305 And I'll know if you bring anyone along. 1136 01:34:47,016 --> 01:34:49,935 You poor Mommy would pay the price for that mistake. 1137 01:35:07,244 --> 01:35:09,747 I'd never given much thought to how I would die. 1138 01:35:11,082 --> 01:35:15,044 But dying in the place of someone I love seems like a good way to go. 1139 01:35:23,511 --> 01:35:25,221 I can't bring myself to regret 1140 01:35:25,304 --> 01:35:28,182 the decisions that brought me face-to-face with death. 1141 01:35:28,265 --> 01:35:30,226 They also brought me to Edward. 1142 01:35:59,505 --> 01:36:02,716 Bella? Bella? Bella, where are you? 1143 01:36:02,800 --> 01:36:04,051 - Mom? - Bella? 1144 01:36:04,135 --> 01:36:05,678 - Mom? - There you are. 1145 01:36:05,761 --> 01:36:07,221 What are you doing in here? 1146 01:36:07,304 --> 01:36:08,806 Everyone makes fun of me. 1147 01:36:10,015 --> 01:36:12,184 Come on, you're a wonderful dancer. 1148 01:36:12,268 --> 01:36:14,854 Mom, I suck. 1149 01:36:14,937 --> 01:36:18,649 You do not suck. 1150 01:36:27,867 --> 01:36:29,368 That's my favorite part. 1151 01:36:31,162 --> 01:36:34,457 You were a stubborn child, weren't you? Hmm? 1152 01:36:35,624 --> 01:36:37,543 - She's not even here. - No. 1153 01:36:40,045 --> 01:36:41,755 Sorry. 1154 01:36:41,839 --> 01:36:44,925 You know, but you really made it too easy. 1155 01:36:45,009 --> 01:36:48,971 So to make things more entertaining, 1156 01:36:49,054 --> 01:36:51,807 I'm gonna make a little film of our time together. 1157 01:36:53,726 --> 01:36:57,104 I borrowed this from your house. I hope you don't mind. 1158 01:36:57,188 --> 01:36:59,482 Good. And... 1159 01:37:00,941 --> 01:37:02,526 action. 1160 01:37:04,695 --> 01:37:06,405 That'll break Edward's little heart. 1161 01:37:06,489 --> 01:37:08,824 You have... Edward has nothing to do with this! 1162 01:37:08,908 --> 01:37:11,535 But he does. 1163 01:37:11,619 --> 01:37:14,288 Oh, his rage will make for more interesting sport 1164 01:37:14,371 --> 01:37:17,833 than his... oh, his feeble attempt to protect you. 1165 01:37:19,126 --> 01:37:20,586 And let's continue. 1166 01:37:36,101 --> 01:37:39,980 Beautiful. Very visually dynamic. 1167 01:37:42,399 --> 01:37:44,318 I chose my stage well. 1168 01:37:49,657 --> 01:37:52,493 It's too bad he didn't have the strength to turn you. 1169 01:37:53,494 --> 01:37:56,205 Instead, he kept you this fragile little human. 1170 01:37:56,288 --> 01:37:57,998 It's cruel, really. 1171 01:38:02,920 --> 01:38:04,463 Tell Edward how much it hurts. 1172 01:38:05,548 --> 01:38:07,299 Tell him to avenge you. Tell him! 1173 01:38:07,383 --> 01:38:09,802 - No, Edward, don't! - Tell him! Tell him! 1174 01:38:22,815 --> 01:38:26,777 You're alone 'cause you're faster than the others. 1175 01:38:28,320 --> 01:38:30,322 But not stronger. 1176 01:38:31,532 --> 01:38:33,701 I'm strong enough to kill you. 1177 01:38:40,791 --> 01:38:41,834 I'm sorry. 1178 01:39:46,273 --> 01:39:47,483 Bella, Bella, it's okay. 1179 01:39:47,566 --> 01:39:50,110 Son. Enough. 1180 01:39:50,194 --> 01:39:52,363 Remember who you are. 1181 01:39:57,576 --> 01:40:00,120 - Bella, you're okay. - Bella needs you. 1182 01:40:01,121 --> 01:40:02,790 It's okay. It's okay. 1183 01:40:02,873 --> 01:40:04,124 Oh, God. 1184 01:40:08,003 --> 01:40:09,922 Carlisle? Her blood. 1185 01:40:10,005 --> 01:40:11,507 - Your brothers will take care of him. - I got him. 1186 01:40:11,590 --> 01:40:12,883 - Carlisle! - Start the fire. 1187 01:40:12,966 --> 01:40:14,385 Get the floorboards. 1188 01:40:15,928 --> 01:40:18,389 - Alice! - Alice, go. 1189 01:40:27,981 --> 01:40:30,025 Her femoral artery's been severed. She's losing too much blood. 1190 01:40:30,109 --> 01:40:32,194 No, no, my hand is burning! 1191 01:40:33,862 --> 01:40:35,197 It's the venom. 1192 01:40:36,448 --> 01:40:39,076 You have to make a choice. You could let the change happen. 1193 01:40:40,285 --> 01:40:41,286 No. 1194 01:40:42,287 --> 01:40:43,539 No. 1195 01:40:44,832 --> 01:40:46,458 It's gonna happen, Edward. I've seen it. 1196 01:40:46,542 --> 01:40:49,628 - It doesn't have to be that way. - She's still hemorrhaging. 1197 01:40:49,712 --> 01:40:51,547 Alice, make me a tourniquet. Your belt. 1198 01:40:51,630 --> 01:40:53,924 Carlisle, what's my other option? 1199 01:40:55,217 --> 01:40:57,302 Tie it above my hands. 1200 01:40:57,386 --> 01:40:58,595 Carlisle! 1201 01:41:00,723 --> 01:41:01,849 Go. 1202 01:41:06,562 --> 01:41:07,730 We could try to suck the venom out. 1203 01:41:07,813 --> 01:41:10,941 - You know I won't be able to stop. - Then find the will to stop. 1204 01:41:12,609 --> 01:41:15,195 But choose. She only has minutes left. 1205 01:41:18,490 --> 01:41:19,700 I'm gonna make it go away, Bella. 1206 01:41:23,370 --> 01:41:24,913 I'm gonna make it go away. 1207 01:41:43,766 --> 01:41:45,017 Edward, stop. 1208 01:41:45,100 --> 01:41:47,019 Her blood is clean. You're killing her. 1209 01:41:48,020 --> 01:41:49,438 Edward. 1210 01:41:49,521 --> 01:41:50,939 Stop. 1211 01:41:52,024 --> 01:41:53,734 Stop. 1212 01:41:54,860 --> 01:41:56,403 Find the will. 1213 01:42:20,969 --> 01:42:24,765 Death is peaceful, easy. 1214 01:42:31,605 --> 01:42:34,107 Life is harder. 1215 01:42:38,821 --> 01:42:39,947 Bella? 1216 01:42:42,115 --> 01:42:43,158 Baby? 1217 01:42:44,952 --> 01:42:46,161 Bella. 1218 01:42:47,996 --> 01:42:49,665 - Mom? - Hey. 1219 01:42:49,748 --> 01:42:52,835 Where is he? Where's... 1220 01:42:53,836 --> 01:42:56,171 - Where's Edward? - He's asleep. 1221 01:42:58,006 --> 01:43:01,468 He never leaves. And your dad, he's down at the cafeteria. 1222 01:43:02,845 --> 01:43:04,972 What happened? 1223 01:43:05,055 --> 01:43:10,185 Well, when you fell, you broke your leg, and you lost a lot of blood. 1224 01:43:11,520 --> 01:43:13,689 You don't remember any of this, do you? 1225 01:43:15,858 --> 01:43:20,070 Edward came down with his dad to try to convince you to come back to Forks. 1226 01:43:20,153 --> 01:43:23,490 So you went over to their hotel, and then you tripped, 1227 01:43:23,574 --> 01:43:26,952 and you fell down two flights of stairs. 1228 01:43:27,035 --> 01:43:28,245 Went through a window! 1229 01:43:35,127 --> 01:43:36,962 Yeah, that sounds like me. 1230 01:43:37,045 --> 01:43:39,214 Oh, honey, I'm so sorry. 1231 01:43:43,135 --> 01:43:46,221 It's Phil. He's so worried about you. 1232 01:43:48,599 --> 01:43:51,268 - You're texting. - Finally, yeah. 1233 01:43:53,729 --> 01:43:55,397 I told him to stay down in Florida. 1234 01:43:55,480 --> 01:43:57,900 Honey, you are gonna love Jacksonville. 1235 01:43:57,983 --> 01:44:01,486 It's sunny every day, and we found the cutest little house, 1236 01:44:01,570 --> 01:44:02,821 and you've got your own bathroom. 1237 01:44:02,905 --> 01:44:04,531 Mom, I still want to live in Forks. 1238 01:44:06,074 --> 01:44:07,659 What? 1239 01:44:07,743 --> 01:44:09,077 I want to live in Forks. 1240 01:44:10,078 --> 01:44:12,539 Well, okay, but we'll talk about it. 1241 01:44:14,207 --> 01:44:16,835 Do you mind getting Dad? 1242 01:44:16,919 --> 01:44:19,755 I have to talk to him. Apologize. 1243 01:44:19,838 --> 01:44:22,674 Okay, baby. I'll go get him. 1244 01:44:23,675 --> 01:44:26,386 - And I'll go get a nurse, okay? - Okay. 1245 01:44:38,315 --> 01:44:41,443 So what happened? Where's James? 1246 01:44:43,070 --> 01:44:44,488 We took care of it. 1247 01:44:51,536 --> 01:44:53,580 And the woman, Victoria, she ran off. 1248 01:44:54,706 --> 01:44:56,667 I'm alive because of you. 1249 01:44:56,750 --> 01:44:59,252 No, you're in here because of me. 1250 01:45:00,879 --> 01:45:06,551 The worst part of it was that I thought I wasn't gonna be able to stop. 1251 01:45:07,552 --> 01:45:08,929 You did stop. 1252 01:45:10,806 --> 01:45:14,768 Bella, you gotta go to Jacksonville so I can't hurt you anymore. 1253 01:45:16,770 --> 01:45:17,938 What? 1254 01:45:21,108 --> 01:45:23,819 Are you... No! No! 1255 01:45:26,321 --> 01:45:28,073 I don't even know what you're-- How-- 1256 01:45:28,156 --> 01:45:30,951 What are you talking about? You want me to go away? I can't-- 1257 01:45:31,034 --> 01:45:33,578 No, I can't-- I can't just leave you-- 1258 01:45:33,662 --> 01:45:34,705 I know. 1259 01:45:36,873 --> 01:45:39,751 We can't be apart. You can't leave me. 1260 01:45:40,961 --> 01:45:42,295 I'm here. 1261 01:45:45,841 --> 01:45:50,971 Okay, just don't-- You just can't say stuff like that to me. Ever. 1262 01:45:54,975 --> 01:45:58,270 Where else am I gonna go? 1263 01:46:47,736 --> 01:46:51,531 Alice lent me the dress. The cast is... 1264 01:46:52,991 --> 01:46:53,992 You're perfect. 1265 01:46:57,370 --> 01:46:59,539 I'll take care of her, Chief Swan. 1266 01:46:59,623 --> 01:47:02,125 Uh-huh. I've heard that before. 1267 01:47:06,671 --> 01:47:08,173 All right, Bells. 1268 01:47:10,592 --> 01:47:13,178 I put a new can of pepper spray in your bag. 1269 01:47:13,261 --> 01:47:14,554 Dad. 1270 01:47:14,638 --> 01:47:16,181 And, uh... 1271 01:47:18,225 --> 01:47:20,894 Well, you look beautiful. 1272 01:47:22,771 --> 01:47:23,772 Thanks. 1273 01:47:25,774 --> 01:47:27,025 - See you. - Yeah. 1274 01:47:34,157 --> 01:47:37,285 Hey. I'll be right back. 1275 01:47:39,663 --> 01:47:41,123 - Bella. - Jacob. 1276 01:47:42,290 --> 01:47:44,960 - Hey. - Nice. 1277 01:47:45,961 --> 01:47:47,212 You, too. 1278 01:47:47,295 --> 01:47:49,422 Are you crashing the prom or something? Did you come with a date? 1279 01:47:50,590 --> 01:47:51,591 No. 1280 01:47:56,054 --> 01:47:58,765 My dad paid me to come talk to you. 1281 01:47:58,849 --> 01:48:03,186 - Twenty bucks. - Let's hear it. 1282 01:48:03,270 --> 01:48:04,938 Just don't get mad, okay? 1283 01:48:06,898 --> 01:48:09,234 He wants you to break up with your boyfriend. 1284 01:48:10,235 --> 01:48:16,158 It's just, he said, quote, "We'll be watching you." 1285 01:48:17,159 --> 01:48:19,703 Okay, well, tell him, "Thanks." 1286 01:48:19,786 --> 01:48:21,329 Okay. 1287 01:48:21,413 --> 01:48:24,499 - And to pay up. - Okay. Oh, let me help you. 1288 01:48:24,583 --> 01:48:27,460 Jacob. I'll take it from here. 1289 01:48:31,548 --> 01:48:33,008 Guess I'll see you around, Bella. 1290 01:48:35,802 --> 01:48:36,887 All right. 1291 01:48:44,144 --> 01:48:47,314 I leave you alone for two minutes, and the wolves descend. 1292 01:48:54,821 --> 01:48:56,239 I can't believe you're making me do this. 1293 01:48:56,323 --> 01:48:57,532 Just smile. 1294 01:49:18,345 --> 01:49:21,306 Wow. You are really trying to kill me. 1295 01:49:21,389 --> 01:49:23,391 The prom is an important rite of passage. 1296 01:49:23,475 --> 01:49:25,936 I didn't want you to miss anything. 1297 01:49:26,019 --> 01:49:27,187 Oh. 1298 01:49:53,964 --> 01:49:54,965 Bella, hey! 1299 01:49:58,677 --> 01:50:00,762 - Do you want to go? - Yeah. 1300 01:50:00,845 --> 01:50:03,556 All right, slowing it down. 1301 01:50:09,104 --> 01:50:11,690 Shall we? 1302 01:50:11,773 --> 01:50:13,400 You're serious? 1303 01:50:14,526 --> 01:50:16,278 Oh, why not? 1304 01:50:31,501 --> 01:50:34,713 See, you're dancing. 1305 01:50:34,796 --> 01:50:36,256 At prom. 1306 01:50:57,193 --> 01:50:59,612 Edward, why did you save me? 1307 01:50:59,696 --> 01:51:04,200 If you just let the venom spread, I could be like you by now. 1308 01:51:06,745 --> 01:51:10,040 You don't know what you're saying. 1309 01:51:10,123 --> 01:51:12,542 - You don't want this. - I want you. 1310 01:51:12,625 --> 01:51:14,002 Always. 1311 01:51:19,549 --> 01:51:22,010 I'm not gonna end your life for you. 1312 01:51:22,093 --> 01:51:25,180 I'm dying already. 1313 01:51:26,639 --> 01:51:28,516 Every second, I get closer. 1314 01:51:29,601 --> 01:51:33,480 - Older. - That's the way it's supposed to be. 1315 01:51:34,773 --> 01:51:37,233 Alice said that she saw me like you. 1316 01:51:37,317 --> 01:51:39,652 - I heard her. - Her visions change. 1317 01:51:39,736 --> 01:51:41,988 Yeah, based on what people decide. 1318 01:51:42,989 --> 01:51:43,990 I've decided. 1319 01:51:47,952 --> 01:51:51,956 So that's what you dream about. Becoming a monster. 1320 01:51:55,835 --> 01:51:58,046 I dream about being with you forever. 1321 01:51:59,047 --> 01:52:00,590 Forever? 1322 01:52:05,303 --> 01:52:07,430 And you're ready right now? 1323 01:52:09,474 --> 01:52:10,642 Yes. 1324 01:52:27,700 --> 01:52:32,247 Is it not enough just to have a long and happy life with me? 1325 01:52:39,838 --> 01:52:43,967 Yeah. For now. 1326 01:53:12,412 --> 01:53:17,292 No one will surrender tonight, but I won't give in. 1327 01:53:19,085 --> 01:53:21,588 I know what I want. 93203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.