All language subtitles for Tini.The.New.Life.of.Violetta.2016.SPANISH.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,520 --> 00:00:53,040 What happened? My song. 2 00:00:53,160 --> 00:00:54,440 My new song flew away. 3 00:00:55,440 --> 00:00:56,680 I'll bring it back to you. 4 00:01:03,400 --> 00:01:05,200 Don't leave me here on my own. 5 00:01:05,320 --> 00:01:06,440 Leon. 6 00:01:16,240 --> 00:01:18,040 Are you all right? 7 00:01:18,160 --> 00:01:20,520 I just had a bad dream, I'm fine. 8 00:01:20,640 --> 00:01:21,720 Ladies and gentlemen. 9 00:01:21,720 --> 00:01:24,560 We hope that you had a pleasant journey onboard our airline this afternoon. 10 00:01:24,600 --> 00:01:26,040 Sorry, excuse me. 11 00:01:26,080 --> 00:01:29,000 Fortunately, we will be landing ahead of schedule of our expected arrival time. 12 00:01:29,040 --> 00:01:30,400 I need to rest now. 13 00:01:30,480 --> 00:01:33,000 Call Leon as well, I want to be with my family... 14 00:01:33,200 --> 00:01:35,320 Hey, Leon is really busy recording stuff in LA. 15 00:01:35,400 --> 00:01:38,040 He's busy doing things. Don't worry. 16 00:01:38,400 --> 00:01:42,080 You will have two whole days to yourself just to relax. 17 00:01:42,240 --> 00:01:44,680 And next week, we'll start recording all the songs for the new album. 18 00:01:44,720 --> 00:01:47,560 Well, I told you that I haven't been able to write for four months, 19 00:01:47,640 --> 00:01:50,280 and you say that I have to record an album in two days? 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,440 Vilu. You're pushing me. 21 00:01:51,520 --> 00:01:56,120 You just haven't been inspired, but that's why we're here to help you. 22 00:01:56,560 --> 00:02:00,440 I've hired someone to write the songs, so you don't have to. 23 00:02:00,520 --> 00:02:03,240 But that's not what we agreed on. Relax. 24 00:02:03,320 --> 00:02:05,120 You promised I could get some rest. 25 00:02:05,400 --> 00:02:07,320 You're a star now, darling. 26 00:02:07,720 --> 00:02:09,760 If stars stop moving... 27 00:02:10,000 --> 00:02:11,040 They fade away. 28 00:02:11,080 --> 00:02:14,000 Vilu? Vilu, quick touch up. 29 00:02:14,160 --> 00:02:15,480 Not now, please. 30 00:02:15,560 --> 00:02:17,080 But what about the press and your fans? 31 00:02:17,320 --> 00:02:19,480 Chill out, I gave them the wrong flight number. 32 00:02:19,600 --> 00:02:20,760 It will be empty. 33 00:02:21,480 --> 00:02:23,200 Violetta! Violetta! 34 00:02:23,240 --> 00:02:24,440 Violetta, did you talk to Leon? 35 00:02:24,480 --> 00:02:25,760 Violetta, are you gonna go to LA? 36 00:02:26,080 --> 00:02:27,440 Violetta! Violetta, what's going on? 37 00:02:27,520 --> 00:02:28,640 Thank you very much, thank you. 38 00:02:28,760 --> 00:02:30,400 Is your relationship to Leon really over? 39 00:02:32,160 --> 00:02:34,480 Are you gonna tell us if any of these rumors are true? 40 00:02:34,640 --> 00:02:36,520 We are not commenting on this. Is it true, Violetta? 41 00:02:36,560 --> 00:02:37,640 Is it over? 42 00:02:38,440 --> 00:02:40,800 We're getting in the car. Back off! 43 00:02:41,080 --> 00:02:42,640 Is this because of Melanie? What? 44 00:02:42,760 --> 00:02:45,120 Is your relationship to Leon really over? 45 00:02:45,200 --> 00:02:46,360 Why is there so much press? 46 00:02:46,440 --> 00:02:48,080 This photo doesn't lie. Let's go, start driving. 47 00:02:48,120 --> 00:02:49,800 Was it months ago that you last saw Leon? 48 00:02:55,440 --> 00:02:57,520 Why didn't anybody tell me about this? 49 00:02:57,640 --> 00:03:00,320 Hey, we're just trying to protect you, Vilu. 50 00:03:00,360 --> 00:03:02,320 It could have affected the end of your tour. 51 00:03:04,640 --> 00:03:06,560 I don't think Leon would do this to you. 52 00:03:07,360 --> 00:03:09,160 You know they make things up. 53 00:03:12,160 --> 00:03:14,240 street lights are gone 54 00:03:14,280 --> 00:03:16,680 so your dreams can run 55 00:03:16,800 --> 00:03:19,280 Light your heart up 56 00:03:27,680 --> 00:03:30,400 I can't answer the phone right now, please leave a message. 57 00:03:33,680 --> 00:03:36,320 You shouldn't treat me like this. I'm not a little girl. 58 00:03:36,400 --> 00:03:38,520 No, of course you're not a little girl anymore. 59 00:03:38,560 --> 00:03:40,840 It was more like, we were looking out for you, Vilu. 60 00:03:41,400 --> 00:03:44,680 Looking out for me? Was that you looking out for me? 61 00:03:44,720 --> 00:03:46,320 After what I've just been subjected to? 62 00:03:46,360 --> 00:03:47,560 Willy, what are you talking about? 63 00:03:48,280 --> 00:03:50,320 Vilu, listen. Calm down. 64 00:03:50,360 --> 00:03:53,360 Keep breathing, all right? The show must go on. Okay? 65 00:03:53,560 --> 00:03:55,320 Go, go! Go, go, go go. 66 00:04:02,200 --> 00:04:05,360 Cut! I don't like it, I don't like it. 67 00:04:05,440 --> 00:04:06,560 Okay, that's great, folks. 68 00:04:06,720 --> 00:04:09,280 Let's go to first positions, five minutes, thanks. 69 00:04:09,320 --> 00:04:10,400 Why did we have to cut now? 70 00:04:11,280 --> 00:04:15,360 Leon, I need to see some passion, you get it? 71 00:04:21,360 --> 00:04:24,640 Look into her eyes and make her feel desired. 72 00:04:25,240 --> 00:04:27,840 Look, I don't understand what you want. The last five takes were fine. 73 00:04:28,440 --> 00:04:30,600 And what's with the snow and the cabin? I don't get it. 74 00:04:30,720 --> 00:04:33,600 When this comes out, I want the fans to go crazy, okay? 75 00:04:33,640 --> 00:04:34,720 Hello? 76 00:04:36,320 --> 00:04:41,360 Hi, I wanted to talk to Leon. Who is this? 77 00:04:41,480 --> 00:04:43,760 It's Melanie. Everyone's tired, this isn't working. 78 00:04:43,800 --> 00:04:45,480 I think we're all tired now. 79 00:04:45,560 --> 00:04:46,920 Can we take 15 minutes to talk about this properly? 80 00:04:46,920 --> 00:04:52,200 Unfortunately, Leon can't talk to you right now. He's in the shower. 81 00:04:52,560 --> 00:04:56,320 Yeah, can I take a message? Hello? 82 00:04:59,640 --> 00:05:00,680 Hello? 83 00:05:17,360 --> 00:05:21,280 Okay, the most important thing to talk about is your album, your new album. 84 00:05:21,280 --> 00:05:23,960 And remember to mention that we are recording next week 85 00:05:24,280 --> 00:05:26,600 and that you have been composing all the songs. 86 00:05:26,640 --> 00:05:30,800 It's a live broadcast on the biggest national television network, 87 00:05:30,920 --> 00:05:32,360 and we need the marketing. 88 00:05:35,400 --> 00:05:37,840 Listen, honey, with a bit of make-up, you'll look gorgeous. 89 00:05:37,960 --> 00:05:38,960 This is a prime-time show. 90 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 Hi, Violetta, how are you? 91 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Hey! How are you? I'm good. 92 00:05:41,800 --> 00:05:43,280 It's an honor to have you here. Thank you. 93 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 How was your flight? Are you feeling tired? 94 00:05:44,840 --> 00:05:46,920 A little bit. Cool. But you really don't look it. 95 00:05:46,960 --> 00:05:47,960 The response online... 96 00:05:48,320 --> 00:05:51,640 We're going live in four, three, two and one. 97 00:05:51,680 --> 00:05:52,920 We're live on air. 98 00:05:54,440 --> 00:05:55,840 {\an8}We're back with Violetta. 99 00:05:56,320 --> 00:05:59,560 {\an8}After her tour across 12 different countries, she's here. 100 00:05:59,640 --> 00:06:01,840 {\an8}During our break, we talked about your rise to fame 101 00:06:01,960 --> 00:06:04,320 and all the success you've had over the last few years. 102 00:06:04,600 --> 00:06:08,000 Yes, but let's get to the question that is absolutely 103 00:06:08,000 --> 00:06:09,320 essential! Essential! 104 00:06:09,320 --> 00:06:11,320 I am bursting with excitement. 105 00:06:12,000 --> 00:06:13,600 So, tell us what you know 106 00:06:13,680 --> 00:06:16,480 about Leon's relationship with Melanie Sanchez? 107 00:06:16,840 --> 00:06:19,440 She is the up-and-coming Latin star 108 00:06:19,440 --> 00:06:21,280 who used to go out with Pablito Saenz. 109 00:06:21,360 --> 00:06:23,000 She's perfect. Oh, she's gorgeous. 110 00:06:23,360 --> 00:06:24,560 So, what can you tell us? 111 00:06:25,840 --> 00:06:26,840 To be honest, uh, 112 00:06:27,360 --> 00:06:28,360 Um... 113 00:06:29,000 --> 00:06:30,360 Leon never... 114 00:06:30,840 --> 00:06:32,600 Well, "never"? 115 00:06:32,880 --> 00:06:35,040 You know that you should never say never. 116 00:06:35,320 --> 00:06:36,360 Never. 117 00:06:36,360 --> 00:06:39,560 If it helps you remember, let's show you some exclusive footage. 118 00:06:39,600 --> 00:06:40,840 Will you tell us then? 119 00:06:41,680 --> 00:06:44,400 I take that as a yes. Let's watch it. 120 00:06:45,920 --> 00:06:47,520 So, it's official. You're not allowed to transmit that! 121 00:06:47,560 --> 00:06:49,400 Has the most adorable couple in the world of music broken up? 122 00:06:49,440 --> 00:06:51,680 We had agreed this subject was off-limits! Has Melanie Sanchez managed 123 00:06:51,760 --> 00:06:52,960 to completely steal Leon's heart? Go to close-up. 124 00:06:53,040 --> 00:06:54,720 Violetta, the successful Latin pop star, 125 00:06:54,800 --> 00:06:56,960 has just returned from her four-week European tour, 126 00:06:57,080 --> 00:06:59,560 and her ex-boyfriend Leon is still in LA. 127 00:06:59,640 --> 00:07:01,520 He has been there for a month to record his new album, 128 00:07:01,560 --> 00:07:03,800 but did this separation lead to another case 129 00:07:03,920 --> 00:07:05,440 of out of sight, out of mind? 130 00:07:05,520 --> 00:07:07,080 What we do know is that Leon and Melanie 131 00:07:07,400 --> 00:07:08,920 arrived at Sunday's Music Awards together 132 00:07:09,040 --> 00:07:11,080 and were inseparable all night long. 133 00:07:11,640 --> 00:07:13,960 And as for number six, can we... 134 00:07:16,720 --> 00:07:17,760 For what it's worth, 135 00:07:17,800 --> 00:07:20,680 in their latest music video for Light Your Heart, 136 00:07:20,760 --> 00:07:23,960 the two of them were seen kissing and getting cozy. 137 00:07:24,080 --> 00:07:26,640 So, did Melanie actually set Leon's heart alight? 138 00:07:26,720 --> 00:07:31,040 {\an8}Or is it Violetta's fault, for leaving him alone in LA for so long? 139 00:07:31,080 --> 00:07:33,720 {\an8}All Leon wants to do, is talk about his new album, 140 00:07:33,800 --> 00:07:36,080 {\an8}but let's find out what Melanie has to say about him. 141 00:07:36,360 --> 00:07:37,480 Melanie, how are you? Hi! 142 00:07:37,520 --> 00:07:39,920 Can you tell us what you think about Leon in just three words? 143 00:07:40,040 --> 00:07:42,080 In just three words? 144 00:07:42,080 --> 00:07:46,560 He's attractive, talented and kissing him is just incredible. 145 00:07:46,600 --> 00:07:48,560 We were told that you were only friends. 146 00:07:49,680 --> 00:07:51,920 No, we are more than friends. 147 00:07:51,960 --> 00:07:54,080 Thanks a lot, Melanie. Bye. 148 00:07:54,440 --> 00:07:55,880 I don't know about you, but to me 149 00:07:55,920 --> 00:07:58,680 this sounds like a real romantic love story. 150 00:07:58,760 --> 00:08:02,960 Do you feel guilty about leaving him alone for so long? 151 00:08:04,440 --> 00:08:05,960 This is all very private. 152 00:08:06,880 --> 00:08:08,960 Well, darling, your fans are interested. 153 00:08:09,000 --> 00:08:10,720 We all want to know about this. 154 00:08:10,960 --> 00:08:12,880 But people care about my music. 155 00:08:13,960 --> 00:08:15,720 I'm just going to throw it out there. 156 00:08:15,800 --> 00:08:18,120 I think that maybe this might just be a way 157 00:08:18,440 --> 00:08:20,800 to get more people to buy your records? 158 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 Okay, let's talk about your music then. 159 00:08:23,080 --> 00:08:26,680 We heard from your record label that there will be a new album soon. 160 00:08:31,120 --> 00:08:34,120 Yeah, on that note. 161 00:08:38,960 --> 00:08:40,480 There is no new album. 162 00:08:42,120 --> 00:08:43,160 And no new tour. 163 00:08:51,440 --> 00:08:52,600 I'm retiring. 164 00:08:52,840 --> 00:08:53,880 Ah! 165 00:09:02,920 --> 00:09:04,480 Vilu, please open the door. 166 00:09:04,480 --> 00:09:06,920 How do I explain this to our label and all our sponsors? 167 00:09:07,720 --> 00:09:10,160 Violetta, we need to talk! Leave her. 168 00:09:11,920 --> 00:09:13,520 Let's go home, Vilu. 169 00:09:14,840 --> 00:09:16,640 Violetta, please open the door. 170 00:09:17,760 --> 00:09:20,200 Vilu. Vilu. 171 00:09:21,040 --> 00:09:23,040 It's Angie, please open the door. 172 00:09:34,720 --> 00:09:38,200 A completely unexpected news story has shaken the world of music. 173 00:09:38,200 --> 00:09:40,760 Just hours ago, in a live television broadcast, 174 00:09:40,800 --> 00:09:43,720 Violetta burst into tears and announced her retirement. 175 00:10:12,240 --> 00:10:13,680 I hope she falls asleep soon. 176 00:10:13,960 --> 00:10:15,640 I called him once during my tour. 177 00:10:15,680 --> 00:10:16,960 Yeah. What did he say? 178 00:10:17,000 --> 00:10:18,560 I called him, and then 179 00:10:19,960 --> 00:10:21,240 his new girlfriend answered. 180 00:10:22,840 --> 00:10:25,080 Do you know why he couldn't take my call? 181 00:10:25,600 --> 00:10:26,840 Because he was in the shower. 182 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 He couldn't wait. 183 00:10:30,600 --> 00:10:32,960 My sweetie pie, what are you going to do? 184 00:10:33,240 --> 00:10:34,600 I don't know. 185 00:10:35,720 --> 00:10:38,080 I just want to hide away somewhere and never come out again. 186 00:10:38,840 --> 00:10:41,560 Oh, no, don't do that. You could come to Madrid. 187 00:10:41,800 --> 00:10:42,840 No. 188 00:10:43,880 --> 00:10:46,280 I will call you when I start to feel better again. 189 00:10:47,760 --> 00:10:50,880 Thank you for listening to me. Love you. 190 00:10:57,000 --> 00:10:58,840 To find out more about this scandal, 191 00:10:58,880 --> 00:11:02,320 our team traveled to LA, where Leon is recording his new album. 192 00:11:40,960 --> 00:11:42,120 Signora Isabella! 193 00:11:42,240 --> 00:11:43,960 Yes, what is it? 194 00:12:04,640 --> 00:12:08,360 Yeah? German. What a surprise! 195 00:12:10,200 --> 00:12:12,080 I know, I just saw it on TV. 196 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 Yes. 197 00:12:14,600 --> 00:12:15,680 I see. 198 00:12:16,960 --> 00:12:20,240 Yes, count on me. 199 00:12:39,400 --> 00:12:40,400 Psst-psst. 200 00:12:48,360 --> 00:12:49,400 You talked to Leon? 201 00:12:52,120 --> 00:12:54,160 Maybe it's not about Leon. 202 00:12:58,960 --> 00:13:01,840 It's all a bit too much. 203 00:13:08,280 --> 00:13:09,400 What is this? 204 00:13:10,880 --> 00:13:13,400 This is an invitation from Isabella. 205 00:13:14,360 --> 00:13:18,120 She's a good friend of mine from Italy, and she has a house. 206 00:13:19,240 --> 00:13:21,440 A residence for young artists. 207 00:13:22,440 --> 00:13:24,120 She sent it a while ago. 208 00:13:24,240 --> 00:13:26,280 And why are you giving this to me now? 209 00:13:26,360 --> 00:13:27,880 I think it's the right moment. 210 00:13:31,000 --> 00:13:32,120 You want me to go? 211 00:13:32,280 --> 00:13:35,720 No, no. Of course I don't want you to go. 212 00:13:38,720 --> 00:13:40,040 I want you to be happy. 213 00:13:41,400 --> 00:13:44,440 You've grown up, Violetta. You decide. 214 00:13:47,760 --> 00:13:50,000 But if you decide to stay here, 215 00:13:50,040 --> 00:13:52,760 Angie and I will make this your perfect hideaway. 216 00:13:55,320 --> 00:13:56,400 Thanks, Dad. 217 00:14:31,160 --> 00:14:34,840 only saving face 218 00:14:34,960 --> 00:14:38,840 change the blood flow 219 00:14:39,200 --> 00:14:44,320 back but see no trace 220 00:14:44,520 --> 00:14:48,800 a fever and I'm hit 221 00:14:48,840 --> 00:14:52,960 Let me in 222 00:15:01,360 --> 00:15:05,360 a shelter from the storm 223 00:15:19,920 --> 00:15:23,440 we stayed in this room 224 00:15:24,040 --> 00:15:27,880 the promises we made 225 00:15:28,160 --> 00:15:31,600 keep the woes at bay 226 00:15:34,880 --> 00:15:38,920 a fever and I'm hit 227 00:15:54,640 --> 00:15:56,280 I'm sorry! 228 00:16:38,320 --> 00:16:39,320 Ooh! 229 00:16:40,400 --> 00:16:42,160 What's wrong? Are you okay? 230 00:16:42,960 --> 00:16:46,080 Yes. Yes, I was just trying to figure out what it says. 231 00:16:46,120 --> 00:16:47,160 Violetta. 232 00:16:47,200 --> 00:16:49,040 Ah, yes! We've been expecting you. 233 00:16:49,640 --> 00:16:50,960 Isabella sent us to pick you up. 234 00:16:51,080 --> 00:16:52,640 I'm so relieved to see you. 235 00:16:52,640 --> 00:16:55,200 Oh, wait. Let me help you. It's a bit heavy. 236 00:16:56,640 --> 00:16:57,960 Hello. Hello. 237 00:16:58,080 --> 00:16:59,120 Are you okay? 238 00:17:03,120 --> 00:17:04,240 Thanks. 239 00:17:07,280 --> 00:17:09,400 Sorry, can I take a picture of you? 240 00:17:11,200 --> 00:17:12,240 Sure. 241 00:17:14,160 --> 00:17:15,200 Cool. 242 00:17:16,120 --> 00:17:18,000 I'm Eloisa and I'm new, too. 243 00:17:18,120 --> 00:17:20,480 I'm Violetta. Same here. Glad to meet you. 244 00:17:22,320 --> 00:17:24,000 Hey, Roko, over here. 245 00:17:26,280 --> 00:17:27,680 Do you want to smile for the camera? 246 00:17:46,320 --> 00:17:49,520 So, why don't you take any pictures of this amazing landscape? 247 00:17:50,360 --> 00:17:52,320 Don't know. I guess 'cause there must be 248 00:17:52,400 --> 00:17:55,680 so many incredible pictures of this place already. 249 00:17:57,400 --> 00:17:59,680 I like to take pictures of less noticeable things. 250 00:18:00,560 --> 00:18:02,560 To me, every little living thing 251 00:18:02,720 --> 00:18:05,560 is an important part of what makes up our universe. 252 00:18:07,720 --> 00:18:08,720 Ciao. 253 00:18:09,000 --> 00:18:10,560 That reminds me of another living thing. 254 00:18:10,600 --> 00:18:14,320 Let's go and capture the captain on camera. Come on. 255 00:18:15,680 --> 00:18:18,960 Hello. I'm gonna take some pictures, okay? 256 00:18:19,360 --> 00:18:20,720 I'm not very photogenic. 257 00:18:21,000 --> 00:18:25,240 Ah, don't worry about that, just be yourself. Okay. 258 00:18:29,080 --> 00:18:31,240 So is this your boat? Hey. Very good. 259 00:18:31,320 --> 00:18:34,200 Hi, yeah. It's our family business. 260 00:18:34,480 --> 00:18:37,120 Years ago, my dad used to use it to go fishing for tuna. 261 00:18:38,280 --> 00:18:40,720 street lights are gone 262 00:18:40,760 --> 00:18:43,520 so your dreams can run 263 00:18:48,240 --> 00:18:49,760 Can we break for five, please? 264 00:18:53,760 --> 00:18:55,400 Did someone take my cell? 265 00:18:59,480 --> 00:19:02,400 Violetta... Violetta. 266 00:19:02,600 --> 00:19:05,040 And now we'll take another one with the lighthouse behind you. 267 00:19:05,400 --> 00:19:07,600 Here? A little bit, yeah. 268 00:19:07,680 --> 00:19:09,240 Like this? There, perfect. 269 00:19:09,280 --> 00:19:11,120 And now just one more... 270 00:19:11,240 --> 00:19:12,640 Violetta. 271 00:19:12,760 --> 00:19:14,160 One more. 272 00:19:14,240 --> 00:19:15,280 Awesome. 273 00:19:16,320 --> 00:19:17,440 Hey! Oh, no! 274 00:19:19,200 --> 00:19:21,560 Keep it on course. What? No, no. Wait! 275 00:19:22,320 --> 00:19:23,480 Ah, that hurts. 276 00:19:23,600 --> 00:19:25,360 Are you all right? Are you okay, Eloisa? 277 00:19:26,640 --> 00:19:28,560 Oh, no! Are you guys okay? 278 00:19:29,280 --> 00:19:31,760 No! Stop! Hey! Watch out! 279 00:19:33,560 --> 00:19:35,240 Hey! 280 00:19:38,760 --> 00:19:39,800 Good-bye! 281 00:19:41,560 --> 00:19:44,360 Sorry, the number you dialed is not available. 282 00:19:44,560 --> 00:19:46,200 Yep, another one please. Okay. 283 00:19:53,800 --> 00:19:55,200 All good. 284 00:20:06,440 --> 00:20:07,440 Violetta, your suitcase! 285 00:20:12,600 --> 00:20:13,640 What? No! 286 00:20:16,720 --> 00:20:18,320 No! No, wait! 287 00:21:14,960 --> 00:21:16,200 Thank you. 288 00:21:17,280 --> 00:21:18,360 Hey, you. 289 00:21:18,960 --> 00:21:21,760 Where do I know you from? Do you go skiing in St. Moritz? 290 00:21:21,880 --> 00:21:23,200 No, we've never met. 291 00:21:24,360 --> 00:21:26,560 Ah. So, you're really famous? 292 00:21:27,680 --> 00:21:30,440 Then what on earth are you doing on Captain Lemonade's old rowing boat 293 00:21:30,560 --> 00:21:32,240 with those two dorks? 294 00:21:32,400 --> 00:21:34,880 Don't celebrities prefer a big fast yacht 295 00:21:35,600 --> 00:21:38,560 to some pathetic little dinghy? I'm happy here, thank you. 296 00:21:38,600 --> 00:21:40,200 Are you sure? I'm sure. 297 00:21:52,200 --> 00:21:53,800 I'm really sorry you lost everything. 298 00:21:54,640 --> 00:21:55,760 But... 299 00:21:56,440 --> 00:21:57,680 I saved this. 300 00:22:00,320 --> 00:22:01,360 That's amazing. 301 00:22:02,800 --> 00:22:04,440 This is all I really care about. 302 00:22:07,800 --> 00:22:09,520 It's a brooch from my mother. 303 00:22:12,480 --> 00:22:14,280 All the other things can be replaced. 304 00:22:15,840 --> 00:22:18,640 Maybe it's a sign. Thank you. 305 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 Look. 306 00:22:28,680 --> 00:22:29,800 I'm from there. 307 00:22:57,640 --> 00:22:59,560 Hello? Hello, Lion? 308 00:22:59,680 --> 00:23:02,960 It's Melanie. Leon's recording, he can't speak right now. 309 00:23:03,360 --> 00:23:05,280 Can I take a message? This is Ludmila. 310 00:23:05,520 --> 00:23:06,880 Lion's sister. 311 00:23:06,960 --> 00:23:09,280 You've gotta go and get him to call me back right away, 312 00:23:09,360 --> 00:23:11,320 otherwise I'll find all your nail varnishes. 313 00:23:11,360 --> 00:23:14,360 I'll open up each and every one of them, and let them dry out! 314 00:23:14,640 --> 00:23:15,680 Did you get that? 315 00:23:31,760 --> 00:23:34,800 I'm sorry, you didn't tell me your name. 316 00:23:35,040 --> 00:23:36,360 Caio. 317 00:23:36,960 --> 00:23:39,320 Thank you very much for the trip, Captain Caio. 318 00:23:39,560 --> 00:23:42,000 And for bringing this back to me. 319 00:23:44,880 --> 00:23:47,040 See you soon. Ciao. 320 00:24:39,480 --> 00:24:40,880 Welcome! 321 00:24:41,680 --> 00:24:43,080 Welcome. 322 00:24:45,440 --> 00:24:46,960 Hi, Isabella. Welcome. 323 00:24:49,920 --> 00:24:50,920 Wow! 324 00:24:51,160 --> 00:24:52,520 Eloisa! Hello. 325 00:24:54,640 --> 00:24:56,560 Wow. This is amazing. 326 00:24:58,000 --> 00:25:00,160 Thank you so much for inviting me, Isabella. 327 00:25:00,400 --> 00:25:03,160 You don't have to thank me, we're delighted to have you here. 328 00:25:04,120 --> 00:25:05,520 Gigino? 329 00:25:05,600 --> 00:25:08,160 Please take Eloisa's and Tini's bags to their rooms. 330 00:25:10,000 --> 00:25:11,800 Violetta, I meant to say. 331 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 All my luggage is at the bottom of the sea. 332 00:25:14,760 --> 00:25:16,160 Oh, what happened? 333 00:25:16,480 --> 00:25:18,880 It fell overboard. 334 00:25:19,680 --> 00:25:20,840 Oh, no! 335 00:25:20,920 --> 00:25:23,640 Can you see the port where you arrived earlier? Yes. 336 00:25:23,840 --> 00:25:26,520 There's the lighthouse and the amphitheater, 337 00:25:26,560 --> 00:25:29,040 where we stage a music festival every year. 338 00:25:29,080 --> 00:25:31,040 This place is incredible. 339 00:25:31,120 --> 00:25:34,720 If you want to see something incredible, then come with me. 340 00:25:34,800 --> 00:25:36,640 We have so many talented artists, 341 00:25:36,720 --> 00:25:38,200 who come here, just like you, 342 00:25:38,440 --> 00:25:40,640 to fulfill themselves creatively. 343 00:25:41,120 --> 00:25:44,720 Here are Gigino and Enza, who are part of the family. 344 00:25:46,800 --> 00:25:47,840 Thank you. 345 00:25:47,880 --> 00:25:50,160 I might not have had children of my own, 346 00:25:50,200 --> 00:25:51,920 but look at all of these young people 347 00:25:52,000 --> 00:25:54,520 that I had the chance to mentor over the years. 348 00:25:54,680 --> 00:25:56,480 Would you now like to go and meet the other artists? 349 00:25:56,560 --> 00:25:57,920 Yes! Yes. Yes, please. 350 00:25:59,200 --> 00:26:02,240 Miranda is a very talented fashion designer, 351 00:26:02,480 --> 00:26:04,000 who has the unique ability to create designs... 352 00:26:04,000 --> 00:26:05,520 Hello. Hi. Hi. 353 00:26:05,600 --> 00:26:08,160 ...which feel like they are tailor-made for individuals. 354 00:26:08,200 --> 00:26:11,120 It's great to have you here. There's so much to see. 355 00:26:11,200 --> 00:26:13,200 Isabella will spoil you. 356 00:26:13,480 --> 00:26:15,520 And now there are three girls to spoil. 357 00:26:16,000 --> 00:26:17,520 Where are Raul and Saul? 358 00:26:17,560 --> 00:26:19,880 Downstairs. Let's go there. 359 00:26:22,920 --> 00:26:23,960 Wow! 360 00:26:24,040 --> 00:26:26,800 Raul likes to project artificial images 361 00:26:26,880 --> 00:26:31,040 in unconventional ways to explore the potential of technology. 362 00:26:31,080 --> 00:26:34,880 And Saul produces and directs all our concerts. 363 00:26:35,720 --> 00:26:37,560 This is Raul. This is Saul. 364 00:26:37,600 --> 00:26:39,560 It's a little bit confusing to me. To me, too. 365 00:26:39,640 --> 00:26:41,520 No, it's Raul, Saul. 366 00:26:45,560 --> 00:26:46,680 Raul. 367 00:26:48,080 --> 00:26:49,120 Sual. 368 00:26:49,640 --> 00:26:50,720 We're known as "The Cousins." 369 00:26:50,800 --> 00:26:52,080 That's because we're cousins... 370 00:26:52,600 --> 00:26:54,160 Favorite cousins. 371 00:26:55,760 --> 00:26:57,080 I don't know what's up with Violetta, 372 00:26:57,120 --> 00:26:58,880 she's not answering her phone at all. 373 00:26:59,680 --> 00:27:00,840 I'm sure she's fine. 374 00:27:00,880 --> 00:27:02,840 Look, I made you some tea with honey for your voice. 375 00:27:02,920 --> 00:27:04,240 Thank you. You're welcome. 376 00:27:05,520 --> 00:27:08,600 Violetta's probably got more important things to worry about. 377 00:27:08,600 --> 00:27:10,960 And you really need to call back your sister. 378 00:27:12,240 --> 00:27:13,560 My sister? 379 00:27:13,920 --> 00:27:14,960 Ludmila. 380 00:27:20,040 --> 00:27:23,120 So, then this really big boat came racing toward us, 381 00:27:23,120 --> 00:27:25,760 and it was really unbelievably fast and then suddenly... 382 00:27:25,800 --> 00:27:27,120 Bang! It hit us! It really did! No. 383 00:27:27,200 --> 00:27:29,760 She left out the fact that by then I was in charge of steering our boat. 384 00:27:30,080 --> 00:27:32,720 Yes, you were in charge by then, and so it's all your fault. 385 00:27:32,760 --> 00:27:33,760 No! 386 00:27:33,920 --> 00:27:36,120 And then this really huge wave washed over us, 387 00:27:36,160 --> 00:27:38,120 and we were all, like, soaked, and then 388 00:27:38,200 --> 00:27:40,600 her suitcase just tipped over and fell into the sea. 389 00:27:41,520 --> 00:27:43,040 But then it opened up and everything just got lost... 390 00:27:43,120 --> 00:27:44,120 Oh, no! 391 00:27:44,160 --> 00:27:45,800 Everything, all gone. And all her stuff 392 00:27:45,840 --> 00:27:48,200 was floating around and, like, spreading out in the ocean. 393 00:27:48,720 --> 00:27:50,720 Have a look at this. What do you think? 394 00:27:50,800 --> 00:27:52,720 I think it's right for you. Yeah, right. 395 00:27:52,920 --> 00:27:54,640 Yeah. And I'll take this off first. 396 00:27:54,680 --> 00:27:55,720 Totally. 397 00:27:55,800 --> 00:28:00,040 In the end, all these seagulls came along and started picking her things up 398 00:28:00,120 --> 00:28:02,240 and flying with them through the air. Oh, no. 399 00:28:02,760 --> 00:28:04,680 I don't want to talk about any seagulls... No. Really? 400 00:28:04,760 --> 00:28:06,200 ...'cause there weren't any seagulls involved. 401 00:28:06,240 --> 00:28:08,000 Okay, so you made that one up. 402 00:28:08,000 --> 00:28:10,200 So I like to make things up sometimes to make life more interesting. 403 00:28:10,280 --> 00:28:12,960 That's okay, I don't mind. Cool, that works for me. 404 00:28:13,040 --> 00:28:15,160 Miranda, is this your wardrobe? Yeah. 405 00:28:15,640 --> 00:28:17,880 And what's going on with the black and white thing? 406 00:28:19,080 --> 00:28:20,960 There's not a lot of variety in there. 407 00:28:21,040 --> 00:28:22,360 I don't wanna talk about this. 408 00:28:22,600 --> 00:28:25,360 But I think I'm having a real color crisis. 409 00:28:25,920 --> 00:28:27,040 Crisis? Yeah. 410 00:28:27,080 --> 00:28:29,320 Don't worry, you'll get over it. It's complicated. 411 00:28:29,760 --> 00:28:32,720 We needed a break, but I think we'll work it out in time. 412 00:28:32,760 --> 00:28:34,680 Oh, really? Yeah, maybe. 413 00:28:35,960 --> 00:28:38,080 Can I have all of them right now, please? 414 00:28:38,720 --> 00:28:40,400 But there are 20 pairs of shoes altogether. 415 00:28:40,720 --> 00:28:42,160 Well, I like to line them up first, 416 00:28:42,240 --> 00:28:45,360 so I can name them before I choose them. 417 00:28:45,400 --> 00:28:46,880 Excuse me. Mmm-hmm. 418 00:28:47,200 --> 00:28:49,040 Lion. Hello, my little sister. 419 00:28:49,880 --> 00:28:52,400 I had to pretend to be your sister in order to reach you. 420 00:28:53,120 --> 00:28:55,240 Don't you know she's telling everyone that she's your girlfriend? 421 00:28:55,280 --> 00:28:57,720 Melanie wouldn't do that. She's a friend. 422 00:28:57,840 --> 00:28:59,320 One of a group of people I hang out with. 423 00:28:59,760 --> 00:29:01,920 Well, your friend told Violetta that you're together now. 424 00:29:02,320 --> 00:29:05,280 Violetta's gone, she ran away, she's brokenhearted. 425 00:29:05,400 --> 00:29:06,400 What? 426 00:29:07,880 --> 00:29:09,160 Ran away? From where? 427 00:29:09,240 --> 00:29:11,400 From Buenos Aires, she left the label! 428 00:29:12,000 --> 00:29:14,880 She even left her hair tongs! She left everything! 429 00:29:15,080 --> 00:29:16,400 Aren't you gonna do anything? 430 00:29:16,880 --> 00:29:19,360 I'm working on my songs and my video. 431 00:29:20,800 --> 00:29:22,240 What is more important? 432 00:29:22,880 --> 00:29:25,760 Violetta or your video? 433 00:29:33,120 --> 00:29:34,440 That's great. 434 00:29:36,360 --> 00:29:37,360 Ah... 435 00:29:39,960 --> 00:29:40,960 Grazie. 436 00:29:41,040 --> 00:29:42,200 In case you had any doubts, 437 00:29:42,280 --> 00:29:44,080 everyone here knows all your songs. 438 00:29:44,160 --> 00:29:45,440 Yeah. So maybe we could organize 439 00:29:45,680 --> 00:29:46,840 a Violetta tour? 440 00:29:46,920 --> 00:29:48,360 Oh, and I would love to design your costumes. 441 00:29:48,440 --> 00:29:50,840 And I could take the photos for the next album. 442 00:29:51,360 --> 00:29:52,360 Guys... 443 00:29:57,160 --> 00:29:58,160 Guys... 444 00:29:58,920 --> 00:29:59,920 Violetta. 445 00:29:59,960 --> 00:30:00,960 ...sunset. 446 00:30:01,280 --> 00:30:02,320 Guys... 447 00:30:03,120 --> 00:30:04,480 Guys... Incredible! 448 00:30:04,800 --> 00:30:06,320 Can you listen to me, please? One second. 449 00:30:06,400 --> 00:30:08,040 I want to say something. 450 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Thank you, 451 00:30:12,880 --> 00:30:15,160 I can appreciate that you've all got really good intentions. 452 00:30:17,000 --> 00:30:18,320 But I came here because 453 00:30:20,000 --> 00:30:22,080 it was all too much for me, and... 454 00:30:22,480 --> 00:30:24,920 Overwhelming and... 455 00:30:26,240 --> 00:30:28,360 I think that I really need to change my life 456 00:30:28,920 --> 00:30:30,880 to find out what I want to do now. 457 00:30:31,320 --> 00:30:33,080 I want to know who I really am. 458 00:30:33,960 --> 00:30:36,160 I wish that all of you would treat me like you treat each other, 459 00:30:36,200 --> 00:30:39,880 because I think that I'm just like everybody else. 460 00:30:40,840 --> 00:30:44,320 I never imagined that someone like you would go through something like this. 461 00:30:45,960 --> 00:30:48,400 Well, what do you want to do tonight? 462 00:30:50,360 --> 00:30:52,800 I don't really know what. 463 00:30:53,960 --> 00:30:56,720 Maybe go somewhere to have some fun and feel free? 464 00:30:56,800 --> 00:30:57,920 To party? 465 00:30:57,920 --> 00:30:59,080 Yeah, to party. 466 00:30:59,160 --> 00:31:01,200 Tonight is the firefly party. Yes. 467 00:31:01,320 --> 00:31:02,320 Seriously? 468 00:31:02,480 --> 00:31:04,000 And our DJ Roko will be on the decks. 469 00:31:05,400 --> 00:31:06,400 Wow. 470 00:31:06,720 --> 00:31:08,200 Roko! 471 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 Wonderful. 472 00:31:23,520 --> 00:31:24,520 Roko! 473 00:31:25,160 --> 00:31:27,400 Roko! This party is so amazing! 474 00:31:27,520 --> 00:31:29,200 I need to stand out from the crowd. 475 00:31:37,360 --> 00:31:38,400 Go on! 476 00:31:38,960 --> 00:31:40,000 The Captain! 477 00:32:06,440 --> 00:32:08,560 You're a good dancer, Captain Caio. 478 00:32:12,000 --> 00:32:13,240 Yes. 479 00:33:48,200 --> 00:33:51,400 It's been waiting here for someone just like you. 480 00:34:13,720 --> 00:34:18,160 This melody came to me in a dream and... 481 00:34:19,600 --> 00:34:21,560 But my inspiration for it flew away. 482 00:34:23,440 --> 00:34:26,560 But I just can't write anymore. 483 00:34:26,640 --> 00:34:27,720 I don't know why. 484 00:34:28,440 --> 00:34:30,560 Music is a creation of your feelings. 485 00:34:31,480 --> 00:34:34,280 That explains why I'm having some problems. 486 00:34:35,560 --> 00:34:39,080 My feelings right now are all over the place. 487 00:34:40,480 --> 00:34:43,640 But then all over the place or not, 488 00:34:45,080 --> 00:34:48,080 you always take your feelings with you, wherever you go. 489 00:35:05,760 --> 00:35:08,280 Hey, that's a good start. Don't give up yet. 490 00:35:10,160 --> 00:35:12,600 I would take this piano to the moon, if I could. 491 00:35:13,600 --> 00:35:16,600 Tini, this piano can be moved to wherever you want, 492 00:35:16,720 --> 00:35:19,160 even to the moon, wherever you want. 493 00:35:20,120 --> 00:35:21,600 You just called me Tini again. 494 00:35:23,040 --> 00:35:24,560 Yes, that's true. 495 00:35:25,520 --> 00:35:27,120 We can take it to the moon. 496 00:35:30,600 --> 00:35:31,600 To the moon. 497 00:35:38,520 --> 00:35:40,640 I promised Violetta and I'll stick to that. 498 00:35:41,080 --> 00:35:42,480 But this could get dangerous. 499 00:35:42,760 --> 00:35:44,400 Violetta is not in danger. 500 00:35:44,480 --> 00:35:46,120 She's with a bunch of people who support her, 501 00:35:46,120 --> 00:35:47,760 so she can find out what she wants to do. 502 00:35:48,120 --> 00:35:50,120 But I'm trying to be there for her, to help her. 503 00:35:50,160 --> 00:35:52,360 Ludmila, I'm at work, I'm gonna have to go. 504 00:35:52,440 --> 00:35:53,480 Sorry. 505 00:35:54,480 --> 00:35:55,760 He doesn't understand me. 506 00:36:31,800 --> 00:36:33,080 Captain? 507 00:36:35,640 --> 00:36:36,680 Hello. 508 00:36:39,240 --> 00:36:41,600 How many things do you do? 509 00:36:41,760 --> 00:36:42,880 I work on the boat. 510 00:36:43,160 --> 00:36:44,760 There are only two harvests a year. 511 00:36:45,120 --> 00:36:46,120 And dance? 512 00:36:47,720 --> 00:36:48,800 But you're just so talented. 513 00:36:48,880 --> 00:36:50,840 I've always loved dancing since I was little. 514 00:36:51,360 --> 00:36:52,360 That's my passion. 515 00:36:52,560 --> 00:36:54,560 But without my dad around I have to work. 516 00:36:56,200 --> 00:36:57,200 So, why are you at Isabella's? 517 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 Difficult to say... 518 00:37:03,520 --> 00:37:06,880 It's that I needed to change my life and 519 00:37:08,560 --> 00:37:10,680 to find myself, so I know who I am. 520 00:37:11,520 --> 00:37:13,600 I really needed to get away, so I came here 521 00:37:13,640 --> 00:37:16,240 to meet some new people, visit new places. 522 00:37:16,800 --> 00:37:19,320 Then maybe I can show you around on Sunday? 523 00:37:21,240 --> 00:37:22,720 So, how about I pick you up at 5:00? 524 00:37:25,520 --> 00:37:28,480 This is just us hanging out, and it's not a date. 525 00:37:28,640 --> 00:37:30,360 Maybe if we visit a new place, 526 00:37:30,400 --> 00:37:32,600 it will inspire you and help you relax. 527 00:37:32,720 --> 00:37:35,360 That sounds good. I'll see you on Sunday. 528 00:37:37,280 --> 00:37:39,440 German, can you please tell me where she is? 529 00:37:39,520 --> 00:37:40,840 I haven't heard anything back from her. 530 00:37:40,920 --> 00:37:43,640 But I promised Violetta I wouldn't let anyone know where she is. 531 00:37:44,400 --> 00:37:45,920 She needs some time to sort herself out. 532 00:37:45,920 --> 00:37:48,600 Don't you think she deserves that after what happened? 533 00:37:48,720 --> 00:37:50,400 The thing is, nothing happened. 534 00:37:50,440 --> 00:37:53,280 That's why I need to know where she is so I can explain everything. 535 00:37:53,320 --> 00:37:55,760 But, Leon, I need to consider what's important to Violetta, 536 00:37:55,840 --> 00:37:57,440 and she wants to be alone. 537 00:37:57,960 --> 00:37:58,960 I've gotta go now. 538 00:38:00,280 --> 00:38:01,400 Hello. Hey. 539 00:38:07,800 --> 00:38:09,800 Where are we going? Into town. 540 00:38:09,880 --> 00:38:10,960 Okay. 541 00:39:14,840 --> 00:39:16,600 How did you know it was my mom? 542 00:39:16,720 --> 00:39:18,360 From my mother. 543 00:39:19,040 --> 00:39:21,960 My mom and my dad, everyone admired her so much. 544 00:39:22,480 --> 00:39:24,040 And they actually watched her perform. 545 00:39:25,760 --> 00:39:27,280 Here? Mmm-hmm. 546 00:39:38,480 --> 00:39:39,440 Hmm. 547 00:39:42,520 --> 00:39:44,440 So, what do you think of this place? 548 00:39:44,640 --> 00:39:46,640 You like it? I really like it. 549 00:39:46,880 --> 00:39:48,560 What do you wanna do now? 550 00:39:49,960 --> 00:39:51,840 We can do what you like, but if I get to choose, well... 551 00:39:51,880 --> 00:39:53,520 Anything, whatever you want. 552 00:39:53,640 --> 00:39:55,040 I'd love to sing. 553 00:39:55,760 --> 00:39:56,960 Are you sure? Yeah, I'm sure. 554 00:39:58,400 --> 00:39:59,400 Just sing. 555 00:40:00,520 --> 00:40:01,640 I was only talking in general. 556 00:40:02,720 --> 00:40:03,720 One sec. What... 557 00:40:03,840 --> 00:40:06,360 They're my friends. Wait there. No, please don't. 558 00:40:12,920 --> 00:40:14,280 Ready? 559 00:40:28,760 --> 00:40:32,560 Might not be gone tomorrow 560 00:40:37,400 --> 00:40:41,080 I'll be in your shadow 561 00:40:42,560 --> 00:40:46,800 until you're outta sight? 562 00:40:46,880 --> 00:40:50,920 Leave me behind? 563 00:40:51,080 --> 00:40:54,840 boy, come? Are you afraid of love? 564 00:40:55,000 --> 00:40:57,360 down tonight 565 00:41:06,040 --> 00:41:08,960 Yeah 566 00:41:10,640 --> 00:41:13,720 And you're lost in sorrow 567 00:41:18,000 --> 00:41:21,920 And there's no tomorrow 568 00:41:22,720 --> 00:41:26,000 Until you're outta sight? 569 00:41:26,160 --> 00:41:30,040 Leave me behind? 570 00:41:30,400 --> 00:41:34,160 boy, come? Are you afraid of love? 571 00:41:34,480 --> 00:41:36,760 down tonight 572 00:41:50,000 --> 00:41:53,680 Look, that's the Island of Lost Loves, I go there every day. 573 00:41:53,880 --> 00:41:56,520 So, how many lost loves do you have over there, then? 574 00:41:56,680 --> 00:42:00,000 With the boat. It's a popular tourist attraction, you know. 575 00:42:18,720 --> 00:42:22,120 I'll be in your shadow 576 00:42:22,960 --> 00:42:26,800 Until you're outta sight? 577 00:42:35,880 --> 00:42:37,760 I can't believe I'm singing in this venue. 578 00:42:38,240 --> 00:42:39,840 Why don't you host the festival? 579 00:42:39,920 --> 00:42:40,920 Here? 580 00:42:41,000 --> 00:42:43,160 Just like your mom, when she sang here. 581 00:42:45,680 --> 00:42:46,760 I don't really have a song. 582 00:42:46,960 --> 00:42:49,000 Well, that's the only condition. 583 00:42:49,480 --> 00:42:50,720 The thing is, to take part 584 00:42:50,800 --> 00:42:52,720 you just need a brand new song to perform. 585 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 You have two weeks. 586 00:43:54,320 --> 00:43:58,120 Do you feel guilty about leaving him alone for so long? 587 00:44:04,000 --> 00:44:05,320 Thank you. 588 00:44:05,560 --> 00:44:07,280 Here you go. Cheers. Thanks. 589 00:44:15,200 --> 00:44:16,880 Lion, do you know Ted? 590 00:44:17,160 --> 00:44:18,160 Leon. 591 00:44:18,320 --> 00:44:20,320 Leon, Lion, same thing. Okay? 592 00:44:20,560 --> 00:44:23,840 Ted is one of those music producers who rule in Los Angeles. 593 00:44:23,920 --> 00:44:25,320 Let's go and talk to him. 594 00:44:25,600 --> 00:44:28,200 But I don't know him. I don't feel comfortable doing that. 595 00:44:28,680 --> 00:44:32,840 Listen, Leon, around here in LA, there are rules that everyone follows, 596 00:44:32,920 --> 00:44:35,640 and one of them is to make your friends quickly, okay? 597 00:44:35,680 --> 00:44:36,800 Let's go. 598 00:44:38,720 --> 00:44:40,880 Hi, Ted, my love, how are you? Hi. 599 00:44:42,280 --> 00:44:44,000 So good to see you. 600 00:45:04,080 --> 00:45:07,160 I'm probably crazy 601 00:45:14,760 --> 00:45:18,160 insanely 602 00:45:24,880 --> 00:45:27,360 to hide the pain 603 00:45:27,720 --> 00:45:31,880 racing for you anyway 604 00:45:36,120 --> 00:45:39,040 I'm probably crazy 605 00:46:11,680 --> 00:46:14,120 all of your good 606 00:46:57,200 --> 00:46:58,200 Okay. 607 00:47:10,120 --> 00:47:11,760 They're not stealing it at all! 608 00:47:12,160 --> 00:47:13,520 They're taking it to the moon. 609 00:47:19,160 --> 00:47:20,160 You guys! 610 00:47:21,240 --> 00:47:23,520 What are you doing? This is insane. 611 00:47:24,160 --> 00:47:26,800 Didn't you ask Isabella to take this piano to the moon? 612 00:47:26,840 --> 00:47:27,960 And here we are. 613 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 I just hope this is gonna be worth it. 614 00:47:31,000 --> 00:47:32,360 I don't believe it. Come on. 615 00:47:54,800 --> 00:47:55,800 Ah! 616 00:48:17,320 --> 00:48:18,960 Come on. Come on. 617 00:48:23,840 --> 00:48:24,800 Wow! 618 00:48:29,520 --> 00:48:30,560 That's incredible. 619 00:48:33,320 --> 00:48:35,440 I don't think that I can find the words. 620 00:48:58,320 --> 00:49:01,400 and it's magic 621 00:49:04,360 --> 00:49:07,000 Gonna make it happen 622 00:49:21,880 --> 00:49:24,480 No, never give up 623 00:49:25,200 --> 00:49:27,040 everything that you touch 624 00:49:27,520 --> 00:49:31,280 right before your eyes 625 00:49:38,360 --> 00:49:40,000 Whoo! 626 00:49:40,000 --> 00:49:41,120 Bravo! Bravo! 627 00:49:42,520 --> 00:49:43,520 Awesome. 628 00:49:47,240 --> 00:49:49,120 Where are you heading, Captain Violetta? 629 00:49:49,920 --> 00:49:52,200 Mmm... Why don't you decide, Captain Caio? 630 00:49:52,280 --> 00:49:53,280 Okay. 631 00:49:53,360 --> 00:49:54,640 Can I have a go? 632 00:49:55,000 --> 00:49:56,120 Sure? Yeah? 633 00:49:56,160 --> 00:49:59,680 It's not easy, you have to go with the wind. 634 00:50:00,480 --> 00:50:01,520 Like this? 635 00:50:02,960 --> 00:50:03,960 Show me. 636 00:50:12,000 --> 00:50:15,200 Now here, we turn, so it won't keel. Hang on. 637 00:50:18,640 --> 00:50:20,000 Okay. 638 00:50:22,680 --> 00:50:25,320 We are heading towards our final destination. 639 00:50:25,400 --> 00:50:29,120 Galatea's Grotto, which is just around the Island of Lost Loves. 640 00:50:34,440 --> 00:50:37,000 Hey, Violetta! Why don't you join us? 641 00:50:37,040 --> 00:50:38,720 Look how much fun you can have with us! 642 00:50:38,720 --> 00:50:41,040 And it's really exciting, too! 643 00:50:41,120 --> 00:50:42,160 Whoo! 644 00:50:47,080 --> 00:50:48,240 Whoo! 645 00:51:03,040 --> 00:51:04,200 Legend has it 646 00:51:04,280 --> 00:51:06,240 that the young beautiful Galatea, 647 00:51:06,320 --> 00:51:09,240 had a singing voice that awakened the love of Polyphemus. 648 00:51:09,600 --> 00:51:11,680 But then, her heart belonged to another man. 649 00:51:11,720 --> 00:51:13,640 Polyphemus got so jealous, 650 00:51:13,760 --> 00:51:16,160 he, bang, smashed him with a giant rock. 651 00:51:16,200 --> 00:51:17,240 Oh. Mmm-hmm. 652 00:51:17,680 --> 00:51:21,480 But Galatea shed so many tears, which formed a river. 653 00:51:21,600 --> 00:51:25,320 An underground river, that shaped the caves of this island. 654 00:51:25,360 --> 00:51:28,200 I think it's a tragic story and it makes me sad. 655 00:51:28,320 --> 00:51:29,760 Yeah, it is sad. 656 00:51:30,520 --> 00:51:34,160 That's why the people who come and visit these caves, 657 00:51:34,200 --> 00:51:36,160 have usually lost a true love. 658 00:51:42,440 --> 00:51:44,760 We have a tradition here. 659 00:51:45,120 --> 00:51:46,440 So, what kind of tradition is that? 660 00:51:46,480 --> 00:51:49,760 You throw a stone into the water, then you make a wish, 661 00:51:49,760 --> 00:51:52,480 you jump in, and if it falls into your hand, 662 00:51:53,160 --> 00:51:54,480 then your wish will come true. 663 00:51:54,560 --> 00:51:56,240 Are you sure about that? 664 00:51:56,800 --> 00:51:58,200 Do you wanna try? 665 00:52:02,400 --> 00:52:03,480 No, wait. 666 00:52:03,520 --> 00:52:05,440 What do I do if there are sharks? 667 00:52:05,520 --> 00:52:06,800 There aren't any sharks in the Mediterranean... 668 00:52:07,080 --> 00:52:08,640 How can you be so sure about that? There's no... 669 00:52:08,680 --> 00:52:10,320 Come on, this isn't funny. I hope not. 670 00:52:10,640 --> 00:52:12,560 Caio, I'm being serious. I know. 671 00:52:12,640 --> 00:52:13,640 What... 672 00:52:14,800 --> 00:52:16,120 Are you... Caio? 673 00:53:07,400 --> 00:53:09,200 I got it. 674 00:53:15,440 --> 00:53:17,880 street lights are gone 675 00:53:18,160 --> 00:53:20,720 so your dreams can run 676 00:53:20,840 --> 00:53:23,320 When you get down 677 00:53:36,840 --> 00:53:39,440 You're looking at tonight 678 00:53:39,480 --> 00:53:42,320 Or all alone inside 679 00:53:47,640 --> 00:53:49,600 For you 680 00:53:50,400 --> 00:53:53,760 your heart for you 681 00:54:01,680 --> 00:54:02,720 Cut! 682 00:54:02,800 --> 00:54:04,520 You're just not listening to me. 683 00:54:04,640 --> 00:54:06,280 Violetta needs to know what's going on. 684 00:54:06,280 --> 00:54:07,680 This is all a misunderstanding. 685 00:54:09,920 --> 00:54:11,800 You heard me, Ludmila. Okay. 686 00:54:13,440 --> 00:54:15,240 German, Angie... 687 00:54:15,560 --> 00:54:17,240 If you really cared about Violetta, 688 00:54:17,360 --> 00:54:19,480 you would tell me where she is. 689 00:54:20,160 --> 00:54:21,160 German. 690 00:54:25,520 --> 00:54:27,440 Thank you, everyone, good job! 691 00:54:33,240 --> 00:54:34,240 Yeah? 692 00:54:34,280 --> 00:54:35,760 I know where Violetta's hiding, 693 00:54:35,760 --> 00:54:37,760 and I'll meet you at the main airport in Rome. 694 00:54:37,760 --> 00:54:39,280 Are you sure she's in Rome? 695 00:54:39,600 --> 00:54:40,960 That's on the other side of the planet. 696 00:54:40,960 --> 00:54:42,480 Yes, in Rome. 697 00:54:42,520 --> 00:54:43,800 That's near Italy, right? 698 00:54:48,920 --> 00:54:51,800 Thank you for everything you've done for me, Captain Caio. 699 00:54:51,800 --> 00:54:53,280 Why? 700 00:54:53,320 --> 00:54:54,800 When I first came to this place, 701 00:54:54,880 --> 00:54:58,400 I thought I'd do nothing, and I was so heartbroken. 702 00:55:01,280 --> 00:55:03,480 But all that changed when I met you, 703 00:55:03,520 --> 00:55:05,320 and I wasn't prepared for that. 704 00:55:06,240 --> 00:55:07,680 Ciao, Caio! 705 00:55:08,400 --> 00:55:09,440 Angelina! 706 00:55:09,480 --> 00:55:10,800 Violetta! That's my sister. 707 00:55:13,640 --> 00:55:14,640 Come on. 708 00:55:19,600 --> 00:55:20,680 Bravo! 709 00:55:21,680 --> 00:55:24,000 Ooh, what do you know? It's really good! 710 00:55:28,440 --> 00:55:30,320 It's Angelina's birthday on Friday, 711 00:55:30,320 --> 00:55:32,440 and we're having a party at our place. 712 00:55:32,480 --> 00:55:33,520 Are you coming? 713 00:55:50,480 --> 00:55:54,320 Flight 5321 to Rome now boarding at Gate 67. 714 00:56:23,760 --> 00:56:24,880 Hey! 715 00:56:32,720 --> 00:56:33,720 Ciao. 716 00:56:33,760 --> 00:56:34,840 Why are you here? 717 00:56:34,880 --> 00:56:36,760 We're here to help you. Okay. 718 00:56:36,880 --> 00:56:39,840 So you can finish quickly and then follow your dreams instead. 719 00:56:40,720 --> 00:56:41,720 Let's go! 720 00:57:12,880 --> 00:57:13,920 Raul! No! 721 00:57:16,480 --> 00:57:17,560 Come on! 722 00:57:36,360 --> 00:57:38,600 I want you to promise me something. 723 00:57:38,680 --> 00:57:39,920 What's that? 724 00:57:40,680 --> 00:57:45,520 I signed you up for the national ballet in Italy for a real audition. 725 00:57:45,640 --> 00:57:47,080 You did? Yes, I did. 726 00:57:48,920 --> 00:57:49,960 I, um... 727 00:57:50,600 --> 00:57:52,960 It's been my dream since I was a kid, 728 00:57:52,960 --> 00:57:54,880 but I can't go there. 729 00:57:55,920 --> 00:57:58,840 I can't just leave my family, my job. 730 00:57:59,720 --> 00:58:00,880 I just can't. 731 00:58:01,520 --> 00:58:05,760 Okay, that just means that I won't have to promise you anything either. 732 00:58:06,520 --> 00:58:08,680 And what were you gonna promise? 733 00:58:08,800 --> 00:58:11,200 Well, to take part in the show. 734 00:58:11,480 --> 00:58:13,040 Well, I don't know. 735 00:58:13,920 --> 00:58:17,200 But I think I might be able to write the song, 736 00:58:17,480 --> 00:58:19,040 the one that took me so long. 737 00:58:23,800 --> 00:58:25,200 I'm sorry, 738 00:58:25,520 --> 00:58:27,000 but I was getting really wet out there. 739 00:58:27,760 --> 00:58:29,640 That's okay, don't worry. 740 00:58:49,840 --> 00:58:50,880 Excuse me, I'm Leon Vargas. 741 00:58:50,920 --> 00:58:52,800 Mr. Vargas, they're waiting for you at the exit. 742 00:58:52,880 --> 00:58:53,920 Okay, thanks. 743 00:59:31,520 --> 00:59:32,560 Mom. 744 00:59:59,240 --> 01:00:00,680 Who is Tini? 745 01:00:20,120 --> 01:00:21,720 Have you stopped? 746 01:00:21,760 --> 01:00:23,680 Then it's time for some lemon cakes. 747 01:00:24,880 --> 01:00:25,960 Yes, please. 748 01:00:26,600 --> 01:00:27,840 Let's go. 749 01:00:30,840 --> 01:00:33,200 Okay, maybe we can sit over here, 750 01:00:33,280 --> 01:00:37,000 with the flowers facing up. You like those, right? 751 01:00:37,120 --> 01:00:38,120 Yes. 752 01:00:38,640 --> 01:00:40,880 Are you ever gonna tell me who Tini is? 753 01:00:43,960 --> 01:00:46,800 I don't think that I'm the right person to answer that question for you. 754 01:00:49,920 --> 01:00:51,160 You knew my mom, right? 755 01:00:51,920 --> 01:00:54,280 Well, she came here every summer in order to visit this island. 756 01:00:54,320 --> 01:00:55,320 Seriously? 757 01:00:55,560 --> 01:00:56,560 Yes. 758 01:00:57,600 --> 01:01:01,680 She always came to see me. 759 01:01:02,880 --> 01:01:05,120 Of course, we always let her perform at the festival. 760 01:01:05,160 --> 01:01:07,840 How couldn't we, with a voice like that? 761 01:01:09,240 --> 01:01:12,240 It was magical, such a wonderful voice. 762 01:01:14,000 --> 01:01:17,160 And then one year, there was this summer, 763 01:01:17,280 --> 01:01:19,360 and then she started living her dream. 764 01:01:23,120 --> 01:01:25,280 My dad never told me anything about this. 765 01:01:26,680 --> 01:01:30,600 Maybe he thought that you need to find this out for yourself. 766 01:01:31,800 --> 01:01:32,880 Maybe. 767 01:01:43,080 --> 01:01:46,040 Lion, why are we traveling with these animals? 768 01:01:47,360 --> 01:01:49,040 'Cause it's the only ferry to the island. 769 01:01:55,640 --> 01:01:58,200 Hello? Isabella, how are you? 770 01:01:58,320 --> 01:02:01,680 Good, I'm fine, thanks. Listen. 771 01:02:01,720 --> 01:02:04,920 I think it's about time that we came up with some explanations. 772 01:02:05,720 --> 01:02:07,400 Exactly. Yes, it is. 773 01:02:08,080 --> 01:02:09,720 Can you give... Oh, no! 774 01:02:09,760 --> 01:02:12,240 Please don't! I'm sorry, but in these high heels... 775 01:02:12,320 --> 01:02:15,400 Seems like that trip with Captain Caio has made you feel a bit dizzy. 776 01:02:15,680 --> 01:02:17,440 A bit? Quite a lot! 777 01:02:18,400 --> 01:02:20,240 Well, the way that I see it is you cannot wear 778 01:02:20,280 --> 01:02:22,000 two different dresses at the same time. 779 01:02:22,040 --> 01:02:24,280 I mean, even if you love both of them right now, 780 01:02:24,360 --> 01:02:26,240 you could only wear one, right? 781 01:02:26,280 --> 01:02:28,120 Well, what do you think? I can't explain it, 782 01:02:28,160 --> 01:02:29,440 but something happens... Come on, 783 01:02:29,720 --> 01:02:31,440 try to get your head straight. Yeah, I know, and... 784 01:02:31,720 --> 01:02:35,040 Caio has this way of looking at me. 785 01:02:35,120 --> 01:02:36,120 When I look at him... 786 01:02:36,160 --> 01:02:38,320 And it feels like you're falling in love with him. 787 01:02:39,160 --> 01:02:40,360 I just can't stop thinking about him... 788 01:02:40,440 --> 01:02:42,160 So, you're thinking about Leon, right? 789 01:02:43,880 --> 01:02:45,000 How did you know about that? 790 01:02:45,040 --> 01:02:47,200 Oh, look at you. 791 01:02:47,320 --> 01:02:49,400 That looks lovely, right? Yeah, but let me just close this. 792 01:02:49,480 --> 01:02:52,400 Yes. I think the collar has given it a bit more color. 793 01:02:52,480 --> 01:02:53,720 You like it? Yes, yeah. 794 01:03:37,160 --> 01:03:38,280 Yes, sure. 795 01:04:01,200 --> 01:04:02,840 She said that at sunset 796 01:04:03,280 --> 01:04:06,520 your mother would wait for the fishermen so she could sing for them. 797 01:04:15,840 --> 01:04:18,520 And she felt embarrassed to sing at the festival. 798 01:04:30,000 --> 01:04:33,040 It was an incredible evening. The theater was packed. 799 01:04:39,960 --> 01:04:43,240 And every time she sang, it sounded like the voice of an angel. 800 01:04:53,040 --> 01:04:54,560 Her first show was here. 801 01:04:54,560 --> 01:04:56,080 Thank you, Anna. 802 01:04:57,280 --> 01:04:59,280 What you're telling me helps me so much. 803 01:05:07,200 --> 01:05:09,160 Saul! Raul! 804 01:05:10,000 --> 01:05:13,040 Roko! Eloisa! Miranda! 805 01:05:13,080 --> 01:05:16,200 Can you hear me? Guys! Hey! 806 01:05:16,280 --> 01:05:18,280 Come on out, I've got something to tell you! 807 01:05:19,240 --> 01:05:21,960 Cool. I'm singing at the festival. 808 01:05:22,040 --> 01:05:23,080 Yeah! 809 01:05:23,160 --> 01:05:24,280 Great! 810 01:05:24,320 --> 01:05:25,440 Yeah! 811 01:05:25,440 --> 01:05:28,440 But I need your help, and you can use your talents, do you understand? 812 01:05:32,400 --> 01:05:33,840 Together we'll make this a great show. 813 01:05:35,480 --> 01:05:36,480 Awesome! 814 01:05:36,600 --> 01:05:37,600 Perfect! 815 01:06:51,720 --> 01:06:53,040 Awesome! 816 01:06:55,080 --> 01:06:56,240 Isabella... 817 01:06:57,120 --> 01:06:58,240 Oh! 818 01:06:58,320 --> 01:07:01,240 Tini, your mother would be so proud of you. 819 01:07:02,080 --> 01:07:05,320 I want you to find what you've been looking for all this time. 820 01:07:05,400 --> 01:07:06,480 Come with me. 821 01:07:24,080 --> 01:07:25,120 My mom. 822 01:07:52,160 --> 01:07:54,280 Are you gonna be a singer, like me? 823 01:07:55,400 --> 01:07:57,680 You love music, my little Tini. 824 01:07:58,120 --> 01:08:01,360 I don't understand why she's calling the baby Tini all the time. 825 01:08:02,160 --> 01:08:03,200 Who is Tini? 826 01:08:03,800 --> 01:08:05,120 That is you. 827 01:08:08,120 --> 01:08:09,560 Why are you here? 828 01:08:11,760 --> 01:08:13,560 Is that really me? 829 01:08:16,480 --> 01:08:17,600 It's you. 830 01:08:21,360 --> 01:08:23,400 That's what your mom used to call you. 831 01:08:24,680 --> 01:08:27,120 We couldn't register you as Tini, 832 01:08:27,160 --> 01:08:29,480 so we called you Violetta, after your grandma. 833 01:08:30,760 --> 01:08:32,640 We wanted to watch you grow up together. 834 01:08:36,720 --> 01:08:40,720 When your mother died, I was very sad. 835 01:08:44,120 --> 01:08:46,360 And I was afraid I'd lose you, too. 836 01:08:48,360 --> 01:08:51,160 I kept so many things from you, 837 01:08:51,240 --> 01:08:52,480 even your name. 838 01:08:54,120 --> 01:08:58,120 I always thought, it was only between her and me to say this name. 839 01:09:00,520 --> 01:09:01,640 Forgive me. 840 01:09:04,320 --> 01:09:06,480 There is nothing to forgive, Dad. 841 01:09:09,160 --> 01:09:10,720 You always did what's best for me. 842 01:09:13,080 --> 01:09:15,080 I can't believe I'm actually Tini. 843 01:09:18,840 --> 01:09:20,720 That I finally found out. 844 01:09:25,320 --> 01:09:26,560 Now that you told me, 845 01:09:28,840 --> 01:09:31,160 I feel closer to Mom than ever before. 846 01:09:32,840 --> 01:09:33,840 And... 847 01:09:36,560 --> 01:09:39,080 Violetta will always be close to my heart. 848 01:09:40,680 --> 01:09:46,320 But from now on and forever, 849 01:09:49,520 --> 01:09:51,120 I will be Tini. 850 01:09:57,520 --> 01:09:58,680 I'm glad you're here. 851 01:09:59,680 --> 01:10:00,720 Tini. 852 01:10:02,240 --> 01:10:03,440 My Tini. 853 01:10:12,760 --> 01:10:14,160 You need to rest. 854 01:10:14,200 --> 01:10:16,480 Tomorrow is a really special day. 855 01:10:16,720 --> 01:10:18,480 Yes. Yes. 856 01:10:24,720 --> 01:10:25,880 You okay? 857 01:10:27,720 --> 01:10:28,760 Don't know. 858 01:10:30,720 --> 01:10:33,360 I'm worried that it might be too late. 859 01:10:35,240 --> 01:10:38,280 Lion, a prince is never too late. 860 01:10:47,480 --> 01:10:49,600 When did you last fill up the tank? 861 01:10:49,800 --> 01:10:51,880 This is an Italian convertible car, Lion. 862 01:10:51,960 --> 01:10:53,680 Do I need to fill it with gas? 863 01:10:58,960 --> 01:11:02,680 Hey! Hey, senor! Help! 864 01:11:07,320 --> 01:11:08,360 Hey, guys. 865 01:11:09,640 --> 01:11:12,680 I came here to tell you that Violetta won't be performing tomorrow. 866 01:11:13,800 --> 01:11:16,680 But now and why? After all our hard work. 867 01:11:18,480 --> 01:11:20,800 I'm going to be part of the show... 868 01:11:22,880 --> 01:11:23,880 ...as Tini. 869 01:11:26,000 --> 01:11:27,560 It's a really long story, 870 01:11:27,680 --> 01:11:29,880 so I think that I'll save it for another day. 871 01:11:31,320 --> 01:11:33,520 But I wanted to thank you, mainly because 872 01:11:34,000 --> 01:11:36,320 of all the hard work you've been putting in 873 01:11:36,840 --> 01:11:38,000 and I couldn't have done it without you. 874 01:11:41,000 --> 01:11:42,480 From you two, I learned that 875 01:11:42,800 --> 01:11:45,920 you can use light projections to create your own world. 876 01:11:49,360 --> 01:11:51,280 You, Miranda, 877 01:11:51,920 --> 01:11:56,360 you taught me that color is part of every one of us. 878 01:11:57,800 --> 01:12:00,600 Roko, from you I learned that 879 01:12:01,880 --> 01:12:07,360 before you can know anything about yourself and how to find your voice, 880 01:12:07,360 --> 01:12:10,040 you need to know how to listen. 881 01:12:13,520 --> 01:12:14,760 Eloisa, 882 01:12:16,800 --> 01:12:20,400 you taught me that the essence isn't always visible to the eye. 883 01:12:21,360 --> 01:12:24,400 And if all of us can get together and start to push 884 01:12:24,440 --> 01:12:25,720 a piano to the moon... 885 01:12:26,880 --> 01:12:28,640 ...then anything is possible with love. 886 01:12:28,720 --> 01:12:31,760 Tomorrow will be a special day for each and every one of us. 887 01:12:31,840 --> 01:12:34,320 I'm sure it will be absolutely incredible. 888 01:12:36,640 --> 01:12:38,320 Thank you, thank you. 889 01:12:39,440 --> 01:12:40,440 Thank you so much. 890 01:12:40,520 --> 01:12:42,560 I'm so excited about tomorrow. 891 01:12:43,000 --> 01:12:44,440 I really can't come with you. 892 01:12:44,520 --> 01:12:45,920 I have an allergy to horse hair. 893 01:12:46,640 --> 01:12:49,000 Go and find her. Tell her that you love her. 894 01:12:49,080 --> 01:12:51,600 And don't you forget to come and get me afterwards! 895 01:13:12,880 --> 01:13:13,880 Hello... 896 01:13:16,640 --> 01:13:17,720 Caio! 897 01:13:17,760 --> 01:13:20,080 I thought you had gone to audition in Rome. 898 01:13:20,360 --> 01:13:21,720 I came to say good-bye 899 01:13:21,760 --> 01:13:23,640 and wish you luck for tomorrow. 900 01:13:23,720 --> 01:13:24,880 Do you want to hear some of it? 901 01:13:24,920 --> 01:13:26,480 Yeah, of course I do. 902 01:13:43,360 --> 01:13:48,400 Listen to it 903 01:13:54,800 --> 01:13:57,520 It's the air you breathe 904 01:15:00,560 --> 01:15:01,520 What? 905 01:15:14,640 --> 01:15:15,880 No. No, Caio, don't. 906 01:15:17,560 --> 01:15:18,560 Forgive me. 907 01:15:20,720 --> 01:15:22,120 I don't want to be confused anymore. 908 01:15:24,800 --> 01:15:25,800 I'm still in love with Leon. 909 01:15:40,080 --> 01:15:42,160 I wish you all the luck in the world. 910 01:15:42,240 --> 01:15:43,880 I think you are incredible. 911 01:15:44,240 --> 01:15:45,520 Thank you. 912 01:15:46,080 --> 01:15:47,720 You've been really kind to me... 913 01:15:48,920 --> 01:15:50,040 I wish you well. 914 01:16:26,760 --> 01:16:28,680 Morning. Morning. 915 01:16:30,040 --> 01:16:31,800 Come on, girls. 916 01:16:31,840 --> 01:16:34,160 Do you think that they forgot about me? 917 01:16:34,800 --> 01:16:37,080 I don't think I can survive in the mountains for very long. 918 01:16:38,280 --> 01:16:41,600 I think that we need to establish some rules if we want to live together. 919 01:16:41,640 --> 01:16:42,960 Let's start with the showers. 920 01:16:43,040 --> 01:16:44,120 They're essential... 921 01:16:44,160 --> 01:16:45,640 And you've just got to be prepared, 922 01:16:45,680 --> 01:16:48,080 'cause you never know when the man of your dreams is gonna show up, 923 01:16:48,840 --> 01:16:50,560 and then you're smelly, and then... 924 01:16:55,320 --> 01:16:56,320 Excuse me... 925 01:16:59,320 --> 01:17:04,040 Do... Do you have a bit of gas that I could borrow from you? 926 01:17:04,080 --> 01:17:05,840 Sure, beautiful. 927 01:17:31,200 --> 01:17:33,040 Excuse me, is this boat about to leave 928 01:17:34,720 --> 01:17:36,000 the island? 929 01:17:36,040 --> 01:17:38,560 No, this is a private trip. 930 01:17:38,640 --> 01:17:39,880 There aren't any services running today. 931 01:17:39,960 --> 01:17:41,320 And there's no other way? 932 01:17:42,840 --> 01:17:44,160 It's the week of the festival. 933 01:17:44,240 --> 01:17:46,000 In the afternoon, everyone heads to the theater. 934 01:17:47,280 --> 01:17:48,800 I definitely recommend it, 935 01:17:48,840 --> 01:17:50,920 especially tonight there's this wonderful singer. 936 01:17:53,840 --> 01:17:55,600 But I want to leave as soon as possible. 937 01:17:57,680 --> 01:17:59,840 I want the one I love to be happy. 938 01:18:05,920 --> 01:18:07,120 Hey! 939 01:18:12,680 --> 01:18:15,040 You are now 50 meters from your destination. 940 01:18:15,160 --> 01:18:17,080 You know, you're always repeating yourself. 941 01:18:17,160 --> 01:18:19,160 I mean, you said that to me, like, five minutes ago. 942 01:18:19,200 --> 01:18:20,360 Recalculating. 943 01:18:20,640 --> 01:18:22,760 I don't think so, honey, I'll go and find out. 944 01:18:23,720 --> 01:18:24,760 Can someone please help me? 945 01:18:33,760 --> 01:18:35,360 All right, and Leon? 946 01:18:37,200 --> 01:18:38,640 No, no? 947 01:18:38,880 --> 01:18:39,880 Oh, whatever, forget it. 948 01:18:40,040 --> 01:18:41,880 Leon, I know you're here. 949 01:18:42,360 --> 01:18:44,920 And I know you can hear me right now. 950 01:18:45,000 --> 01:18:47,720 Come out and I promise that I won't do anything to you, 951 01:18:47,800 --> 01:18:48,840 even though you... Ludmila! 952 01:18:49,040 --> 01:18:50,080 Vilu! 953 01:18:50,160 --> 01:18:51,200 Why are you here? 954 01:18:51,240 --> 01:18:52,240 Why am I here? 955 01:18:52,320 --> 01:18:54,320 Didn't Leon tell you to come and get me? 956 01:18:54,400 --> 01:18:56,360 Leon? What do you mean? 957 01:18:56,400 --> 01:18:57,720 What, he's not here? 958 01:18:57,720 --> 01:19:00,400 Violetta, Leon traveled halfway around the world for you. 959 01:19:01,120 --> 01:19:02,240 And one more thing... 960 01:19:02,280 --> 01:19:04,040 Those rumors about that girl aren't true. 961 01:19:04,080 --> 01:19:05,280 He never cheated on you. 962 01:19:05,360 --> 01:19:06,400 What? 963 01:19:11,120 --> 01:19:12,800 Good morning. Hello. 964 01:19:12,880 --> 01:19:13,920 What's with her? 965 01:19:13,960 --> 01:19:14,960 Don't know. 966 01:19:16,400 --> 01:19:18,400 Why on earth isn't Leon with you now? 967 01:19:18,440 --> 01:19:19,920 We had a problem with the car, 968 01:19:20,000 --> 01:19:22,040 so he came here on horseback. 969 01:19:22,240 --> 01:19:23,480 A horse? 970 01:19:24,960 --> 01:19:26,320 So, that was him. 971 01:19:26,360 --> 01:19:28,400 I'll go and look while you prepare everything for the show, okay? 972 01:19:28,480 --> 01:19:29,480 Yeah. Sure. Okay. 973 01:19:31,920 --> 01:19:32,960 Vilu! 974 01:19:32,960 --> 01:19:34,960 Violetta! Where are you going? 975 01:19:55,840 --> 01:19:56,840 Over there? 976 01:20:18,280 --> 01:20:19,920 This one? Okay. 977 01:20:20,480 --> 01:20:21,760 We tried two different ones. 978 01:20:36,000 --> 01:20:37,200 We've already been waiting for about 10 minutes 979 01:20:37,280 --> 01:20:38,400 and she's... The audience is coming in. 980 01:20:38,400 --> 01:20:39,440 I can't believe it... Yeah? 981 01:20:39,520 --> 01:20:41,240 We'll wait and see. It's always the same. 982 01:20:41,360 --> 01:20:43,520 Miranda? Do you know anything? 983 01:20:43,560 --> 01:20:44,880 No, I really don't. 984 01:22:02,520 --> 01:22:03,960 I don't know. Where is she? 985 01:22:04,000 --> 01:22:05,520 Is Tini here yet? We don't know anything... 986 01:22:05,600 --> 01:22:07,960 And nobody knows where she is? What's going on? 987 01:22:08,040 --> 01:22:10,640 I'll go and find her. That would be wonderful, darling. 988 01:22:41,000 --> 01:22:42,080 I'm going out. 989 01:22:57,520 --> 01:22:59,520 So dramatic, my sweetie. 990 01:23:02,160 --> 01:23:04,400 Ciao, beautiful! Ciao, Stefano. 991 01:23:13,240 --> 01:23:14,360 No! 992 01:23:19,120 --> 01:23:20,240 Help! 993 01:23:23,160 --> 01:23:24,160 Leon! 994 01:23:25,280 --> 01:23:26,520 Help me! 995 01:23:28,320 --> 01:23:29,360 Leon! 996 01:23:36,680 --> 01:23:38,560 No! No! 997 01:23:47,520 --> 01:23:48,680 Violetta! 998 01:23:54,120 --> 01:23:55,480 Violetta! 999 01:24:12,720 --> 01:24:14,720 - Are you okay? - Yes. 1000 01:24:36,200 --> 01:24:37,280 I never meant to hurt you. 1001 01:24:37,320 --> 01:24:38,400 You don't need to. 1002 01:24:41,120 --> 01:24:43,600 I never felt this way about anyone else but you. 1003 01:24:45,520 --> 01:24:46,720 I love you. 1004 01:24:47,720 --> 01:24:49,080 I love you. 1005 01:25:12,640 --> 01:25:14,640 I knew that my wish would come true. 1006 01:25:22,680 --> 01:25:23,680 Thank you. 1007 01:25:23,840 --> 01:25:27,320 I want to thank each and every one of you for coming here, tonight. 1008 01:25:27,840 --> 01:25:29,200 Fantastic. 1009 01:25:29,320 --> 01:25:32,320 I know that you are waiting and ready to hear 1010 01:25:32,400 --> 01:25:33,840 some great music right now, 1011 01:25:34,120 --> 01:25:38,840 because that is exactly what this incredible festival is all about. 1012 01:25:39,840 --> 01:25:41,440 But sometimes 1013 01:25:42,200 --> 01:25:43,680 things don't always turn out the way you expect them to... 1014 01:25:43,760 --> 01:25:46,440 I can't talk to you at the moment, please leave a message. 1015 01:25:46,480 --> 01:25:47,760 Tsk. This festival 1016 01:25:47,840 --> 01:25:50,560 has launched so many amazing careers 1017 01:25:50,640 --> 01:25:52,360 all over the world. 1018 01:25:53,720 --> 01:25:55,440 And then again 1019 01:25:55,480 --> 01:25:57,440 it's surprising what can happen at the festival... 1020 01:25:57,520 --> 01:25:58,520 Hello. 1021 01:26:03,880 --> 01:26:06,560 And now we have Roko here with us today. 1022 01:26:06,720 --> 01:26:09,720 Please put your hands together for Roko! 1023 01:26:23,640 --> 01:26:25,600 What's up? I don't know. 1024 01:26:38,360 --> 01:26:41,240 Stefano, can you slow down? I think they're over there. 1025 01:26:41,280 --> 01:26:42,400 Slow down? 1026 01:26:43,920 --> 01:26:45,840 Violetta! Violetta! 1027 01:26:46,920 --> 01:26:48,200 Hey! 1028 01:26:48,280 --> 01:26:49,320 Hey! 1029 01:26:49,400 --> 01:26:51,280 - Vilu! Leon! - Don't worry, guys! 1030 01:26:51,360 --> 01:26:53,600 Stefano is coming to the rescue! 1031 01:27:10,680 --> 01:27:12,200 I love Roko. I love Roko. 1032 01:27:12,640 --> 01:27:14,320 I was there first. 1033 01:27:14,560 --> 01:27:17,360 Attention, please! Stefano is bringing in the star of the show! 1034 01:27:17,400 --> 01:27:19,680 Ludmila, it's impossible, I can't go on like this. 1035 01:27:19,760 --> 01:27:22,520 You don't have to worry, it's a natural look. 1036 01:27:22,640 --> 01:27:25,480 Stefano, please hurry up. Yeah, sure. 1037 01:27:26,240 --> 01:27:28,800 Requesting permission to enter the port now. 1038 01:27:32,160 --> 01:27:34,360 Okay, let's get ready to start the show. 1039 01:27:34,920 --> 01:27:35,920 Roko! 1040 01:28:07,680 --> 01:28:09,520 I'm so glad you made it here. 1041 01:28:10,880 --> 01:28:12,600 Let's get you changed. 1042 01:28:28,760 --> 01:28:31,400 Roko! Stop. 1043 01:28:31,480 --> 01:28:32,480 Come. 1044 01:28:38,880 --> 01:28:39,840 Bravo! 1045 01:28:40,800 --> 01:28:42,880 Well done, Roko! 1046 01:28:46,520 --> 01:28:47,600 That's real friendship. 1047 01:28:47,680 --> 01:28:50,320 Well, I'm so delighted to tell you this. 1048 01:28:51,600 --> 01:28:56,640 Her mother sang on this stage about 20 years ago with great success, 1049 01:28:56,720 --> 01:28:59,560 and she has inherited this amazing talent. 1050 01:29:09,040 --> 01:29:13,640 She's a sensitive, caring and passionate person, 1051 01:29:13,720 --> 01:29:15,600 who loves her art form. 1052 01:29:15,680 --> 01:29:18,720 And I know this because she has been staying with us 1053 01:29:18,760 --> 01:29:21,560 to find new ways of creating her music. 1054 01:29:22,320 --> 01:29:27,680 My feeling is that tonight we are seeing the birth of a star. 1055 01:29:27,800 --> 01:29:28,800 Tini! 1056 01:29:29,000 --> 01:29:30,800 Born to Shine! 1057 01:30:38,720 --> 01:30:40,440 Listen to it 1058 01:30:46,400 --> 01:30:47,840 It's the air you breathe 1059 01:30:48,880 --> 01:30:51,160 Everything 1060 01:30:51,680 --> 01:30:56,640 And it's gonna set you free 1061 01:30:56,760 --> 01:30:58,920 and it's magic 1062 01:30:59,040 --> 01:31:01,600 see that you have it 1063 01:31:01,720 --> 01:31:04,640 Gonna make it happen 1064 01:31:04,760 --> 01:31:06,680 Can't stop it 1065 01:31:07,160 --> 01:31:09,680 No, never give up 1066 01:31:09,840 --> 01:31:12,040 everything that you touch 1067 01:31:12,160 --> 01:31:16,000 right before your eyes 1068 01:31:21,920 --> 01:31:23,160 You're the best! 1069 01:31:23,840 --> 01:31:25,600 Bravisima! 1070 01:31:30,080 --> 01:31:32,720 you will always be 1071 01:31:32,840 --> 01:31:34,760 Rising 1072 01:31:34,880 --> 01:31:37,520 looks out of reach 1073 01:31:40,480 --> 01:31:42,720 inside of you 1074 01:31:42,840 --> 01:31:45,520 Dying 1075 01:31:47,120 --> 01:31:50,120 Burning like the sun 1076 01:31:51,000 --> 01:31:53,040 and it's magic 1077 01:31:53,200 --> 01:31:55,600 see that you have it 1078 01:31:56,160 --> 01:31:58,560 Gonna make it happen 1079 01:31:58,680 --> 01:32:01,120 Can't stop it 1080 01:32:01,720 --> 01:32:03,920 No, never give up 1081 01:32:04,440 --> 01:32:06,560 everything that you touch 1082 01:32:06,680 --> 01:32:09,920 right before your eyes 1083 01:32:22,880 --> 01:32:27,680 Born to dance, born to rise 1084 01:32:30,200 --> 01:32:32,600 You were born to shine 1085 01:32:32,760 --> 01:32:34,960 and it's magic 1086 01:32:35,040 --> 01:32:37,080 see that you have it 1087 01:32:37,960 --> 01:32:40,280 gonna make it happen 1088 01:32:43,040 --> 01:32:45,280 No, never give up 1089 01:32:45,600 --> 01:32:48,280 Know everything that you touch 1090 01:32:48,600 --> 01:32:53,280 right before your eyes You were born to shine 1091 01:33:21,920 --> 01:33:23,120 Whoa! 1092 01:33:35,920 --> 01:33:38,160 Listen to it 1093 01:33:43,720 --> 01:33:45,600 It's the air you breathe 1094 01:33:46,160 --> 01:33:48,080 Everything 1095 01:33:48,920 --> 01:33:53,800 And it's gonna set you free 1096 01:33:53,840 --> 01:33:56,240 And it's magic 1097 01:33:56,320 --> 01:33:58,840 see that you have it 1098 01:33:58,920 --> 01:34:01,360 Gonna make it happen 1099 01:34:01,640 --> 01:34:04,360 Can't stop it 1100 01:34:04,600 --> 01:34:06,880 No, never give up 1101 01:34:06,960 --> 01:34:09,680 That you touch 1102 01:34:12,000 --> 01:34:13,840 So there I was, in Italy, 1103 01:34:13,840 --> 01:34:16,320 with the people who would now always be part of my life. 1104 01:34:18,120 --> 01:34:19,680 I also found love again. 1105 01:34:21,880 --> 01:34:23,920 But the most important thing is 1106 01:34:23,960 --> 01:34:25,640 that I found myself. 1107 01:34:26,880 --> 01:34:28,320 {\an8}Violetta found Tini, 1108 01:34:29,320 --> 01:34:31,080 {\an8}and I will be Tini forever. 1109 01:34:31,200 --> 01:34:33,360 you will always be 1110 01:34:34,000 --> 01:34:35,840 Rising 1111 01:34:36,200 --> 01:34:38,720 looks out of reach 1112 01:34:38,880 --> 01:34:41,000 Trying 1113 01:34:41,360 --> 01:34:43,840 inside of you 1114 01:34:44,080 --> 01:34:46,160 Dying 1115 01:34:48,320 --> 01:34:52,080 Burning like the sun 1116 01:34:52,120 --> 01:34:54,640 and it's magic 1117 01:34:54,720 --> 01:34:57,080 see that you have it 1118 01:34:57,120 --> 01:34:59,760 Gonna make it happen 1119 01:34:59,880 --> 01:35:02,160 Can't stop it 1120 01:35:02,720 --> 01:35:05,120 No, never give up 1121 01:35:05,200 --> 01:35:07,840 everything that you touch 1122 01:35:07,880 --> 01:35:11,240 right before your eyes 1123 01:35:13,120 --> 01:35:18,080 Born to dance, born to rise 1124 01:35:33,920 --> 01:35:36,040 and it's magic 1125 01:35:36,080 --> 01:35:38,440 see that you have it 1126 01:35:38,440 --> 01:35:41,160 Gonna make it happen 1127 01:35:41,240 --> 01:35:43,680 Can't stop it 1128 01:35:44,160 --> 01:35:46,440 No, never give up 1129 01:35:46,720 --> 01:35:49,160 everything that you touch 1130 01:35:49,200 --> 01:35:52,920 right before your eyes 1131 01:36:30,360 --> 01:36:32,840 lights are gone 1132 01:36:32,920 --> 01:36:35,880 so your dreams can run 1133 01:36:35,960 --> 01:36:38,480 Light your heart up 1134 01:36:38,520 --> 01:36:41,200 Light your heart up 1135 01:36:41,280 --> 01:36:43,960 go take you out 1136 01:36:44,000 --> 01:36:46,840 that drowns the crowd 1137 01:36:46,920 --> 01:36:49,480 When you get down 1138 01:37:02,880 --> 01:37:05,200 you're looking at tonight 1139 01:37:05,240 --> 01:37:08,120 or alone inside 1140 01:37:13,520 --> 01:37:16,360 No matter where you are 1141 01:37:16,400 --> 01:37:19,080 tries to take your spark 1142 01:37:24,320 --> 01:37:26,880 For you 1143 01:37:29,840 --> 01:37:31,880 For you 1144 01:37:38,280 --> 01:37:41,200 when the walk is long 1145 01:37:41,240 --> 01:37:44,080 Till the dark falls 1146 01:37:44,160 --> 01:37:46,560 Till the dark falls 1147 01:37:46,560 --> 01:37:49,280 when you don't believe 1148 01:37:49,360 --> 01:37:52,120 and take the keys 1149 01:37:57,400 --> 01:37:59,920 you're looking at tonight 1150 01:37:59,920 --> 01:38:02,600 or alone inside 1151 01:38:08,240 --> 01:38:10,920 No matter where you are 1152 01:38:11,000 --> 01:38:13,600 tries to take your spark 1153 01:38:18,960 --> 01:38:21,120 For you 1154 01:38:24,360 --> 01:38:26,440 For you 1155 01:38:29,960 --> 01:38:32,000 For you 78810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.