Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,520 --> 00:00:53,040
What happened?
My song.
2
00:00:53,160 --> 00:00:54,440
My new song flew away.
3
00:00:55,440 --> 00:00:56,680
I'll bring it back
to you.
4
00:01:03,400 --> 00:01:05,200
Don't leave
me here on my own.
5
00:01:05,320 --> 00:01:06,440
Leon.
6
00:01:16,240 --> 00:01:18,040
Are you all right?
7
00:01:18,160 --> 00:01:20,520
I just had
a bad dream, I'm fine.
8
00:01:20,640 --> 00:01:21,720
Ladies and gentlemen.
9
00:01:21,720 --> 00:01:24,560
We hope that you had a pleasant
journey onboard our airline this afternoon.
10
00:01:24,600 --> 00:01:26,040
Sorry, excuse me.
11
00:01:26,080 --> 00:01:29,000
Fortunately, we will be landing ahead
of schedule of our expected arrival time.
12
00:01:29,040 --> 00:01:30,400
I need to rest now.
13
00:01:30,480 --> 00:01:33,000
Call Leon as well,
I want to be with my family...
14
00:01:33,200 --> 00:01:35,320
Hey, Leon is really busy
recording stuff in LA.
15
00:01:35,400 --> 00:01:38,040
He's busy doing things.
Don't worry.
16
00:01:38,400 --> 00:01:42,080
You will have two whole days
to yourself just to relax.
17
00:01:42,240 --> 00:01:44,680
And next week, we'll start
recording all the songs for the new album.
18
00:01:44,720 --> 00:01:47,560
Well, I told you that I haven't been able
to write for four months,
19
00:01:47,640 --> 00:01:50,280
and you say that
I have to record an album in two days?
20
00:01:50,360 --> 00:01:51,440
Vilu.
You're pushing me.
21
00:01:51,520 --> 00:01:56,120
You just haven't been inspired, but
that's why we're here to help you.
22
00:01:56,560 --> 00:02:00,440
I've hired someone
to write the songs, so you don't have to.
23
00:02:00,520 --> 00:02:03,240
But that's not
what we agreed on. Relax.
24
00:02:03,320 --> 00:02:05,120
You promised
I could get some rest.
25
00:02:05,400 --> 00:02:07,320
You're a star now, darling.
26
00:02:07,720 --> 00:02:09,760
If stars
stop moving...
27
00:02:10,000 --> 00:02:11,040
They fade away.
28
00:02:11,080 --> 00:02:14,000
Vilu? Vilu,
quick touch up.
29
00:02:14,160 --> 00:02:15,480
Not now, please.
30
00:02:15,560 --> 00:02:17,080
But what about the press
and your fans?
31
00:02:17,320 --> 00:02:19,480
Chill out, I gave them
the wrong flight number.
32
00:02:19,600 --> 00:02:20,760
It will be empty.
33
00:02:21,480 --> 00:02:23,200
Violetta! Violetta!
34
00:02:23,240 --> 00:02:24,440
Violetta, did you
talk to Leon?
35
00:02:24,480 --> 00:02:25,760
Violetta, are you
gonna go to LA?
36
00:02:26,080 --> 00:02:27,440
Violetta! Violetta,
what's going on?
37
00:02:27,520 --> 00:02:28,640
Thank you
very much, thank you.
38
00:02:28,760 --> 00:02:30,400
Is your
relationship to Leon really over?
39
00:02:32,160 --> 00:02:34,480
Are you gonna tell us
if any of these rumors are true?
40
00:02:34,640 --> 00:02:36,520
We are not commenting
on this. Is it true, Violetta?
41
00:02:36,560 --> 00:02:37,640
Is it over?
42
00:02:38,440 --> 00:02:40,800
We're getting in the car.
Back off!
43
00:02:41,080 --> 00:02:42,640
Is this because
of Melanie? What?
44
00:02:42,760 --> 00:02:45,120
Is your relationship to Leon really over?
45
00:02:45,200 --> 00:02:46,360
Why is there
so much press?
46
00:02:46,440 --> 00:02:48,080
This photo doesn't lie.
Let's go, start driving.
47
00:02:48,120 --> 00:02:49,800
Was it months ago
that you last saw Leon?
48
00:02:55,440 --> 00:02:57,520
Why didn't anybody
tell me about this?
49
00:02:57,640 --> 00:03:00,320
Hey, we're just trying
to protect you, Vilu.
50
00:03:00,360 --> 00:03:02,320
It could have affected
the end of your tour.
51
00:03:04,640 --> 00:03:06,560
I don't think
Leon would do this to you.
52
00:03:07,360 --> 00:03:09,160
You know they make things up.
53
00:03:12,160 --> 00:03:14,240
street lights are gone
54
00:03:14,280 --> 00:03:16,680
so your dreams can run
55
00:03:16,800 --> 00:03:19,280
Light your heart up
56
00:03:27,680 --> 00:03:30,400
I can't answer the phone
right now, please leave a message.
57
00:03:33,680 --> 00:03:36,320
You shouldn't treat me
like this. I'm not a little girl.
58
00:03:36,400 --> 00:03:38,520
No, of course you're
not a little girl anymore.
59
00:03:38,560 --> 00:03:40,840
It was more like,
we were looking out for you, Vilu.
60
00:03:41,400 --> 00:03:44,680
Looking out for me?
Was that you looking out for me?
61
00:03:44,720 --> 00:03:46,320
After what I've just been
subjected to?
62
00:03:46,360 --> 00:03:47,560
Willy, what are you
talking about?
63
00:03:48,280 --> 00:03:50,320
Vilu, listen. Calm down.
64
00:03:50,360 --> 00:03:53,360
Keep breathing, all right?
The show must go on. Okay?
65
00:03:53,560 --> 00:03:55,320
Go, go! Go, go, go go.
66
00:04:02,200 --> 00:04:05,360
Cut!
I don't like it, I don't like it.
67
00:04:05,440 --> 00:04:06,560
Okay,
that's great, folks.
68
00:04:06,720 --> 00:04:09,280
Let's go to first positions,
five minutes, thanks.
69
00:04:09,320 --> 00:04:10,400
Why did we have
to cut now?
70
00:04:11,280 --> 00:04:15,360
Leon, I need to
see some passion, you get it?
71
00:04:21,360 --> 00:04:24,640
Look into her eyes
and make her feel desired.
72
00:04:25,240 --> 00:04:27,840
Look, I don't understand what you
want. The last five takes were fine.
73
00:04:28,440 --> 00:04:30,600
And what's with
the snow and the cabin? I don't get it.
74
00:04:30,720 --> 00:04:33,600
When this comes out,
I want the fans to go crazy, okay?
75
00:04:33,640 --> 00:04:34,720
Hello?
76
00:04:36,320 --> 00:04:41,360
Hi, I wanted
to talk to Leon. Who is this?
77
00:04:41,480 --> 00:04:43,760
It's Melanie.
Everyone's tired, this isn't working.
78
00:04:43,800 --> 00:04:45,480
I think
we're all tired now.
79
00:04:45,560 --> 00:04:46,920
Can we take 15 minutes
to talk about this properly?
80
00:04:46,920 --> 00:04:52,200
Unfortunately, Leon can't talk to you
right now. He's in the shower.
81
00:04:52,560 --> 00:04:56,320
Yeah, can I take
a message? Hello?
82
00:04:59,640 --> 00:05:00,680
Hello?
83
00:05:17,360 --> 00:05:21,280
Okay, the most important thing to
talk about is your album, your new album.
84
00:05:21,280 --> 00:05:23,960
And remember to mention that
we are recording next week
85
00:05:24,280 --> 00:05:26,600
and that you have been
composing all the songs.
86
00:05:26,640 --> 00:05:30,800
It's a live broadcast on
the biggest national television network,
87
00:05:30,920 --> 00:05:32,360
and we need
the marketing.
88
00:05:35,400 --> 00:05:37,840
Listen, honey, with a bit of make-up,
you'll look gorgeous.
89
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
This is a prime-time show.
90
00:05:39,280 --> 00:05:40,600
Hi, Violetta,
how are you?
91
00:05:40,680 --> 00:05:41,680
Hey!
How are you? I'm good.
92
00:05:41,800 --> 00:05:43,280
It's an honor to
have you here. Thank you.
93
00:05:43,400 --> 00:05:44,800
How was your flight?
Are you feeling tired?
94
00:05:44,840 --> 00:05:46,920
A little bit. Cool.
But you really don't look it.
95
00:05:46,960 --> 00:05:47,960
The response online...
96
00:05:48,320 --> 00:05:51,640
We're going live in
four, three, two and one.
97
00:05:51,680 --> 00:05:52,920
We're live on air.
98
00:05:54,440 --> 00:05:55,840
{\an8}We're back with Violetta.
99
00:05:56,320 --> 00:05:59,560
{\an8}After her tour across
12 different countries, she's here.
100
00:05:59,640 --> 00:06:01,840
{\an8}During our break,
we talked about your rise to fame
101
00:06:01,960 --> 00:06:04,320
and all the success
you've had over the last few years.
102
00:06:04,600 --> 00:06:08,000
Yes, but let's get
to the question that is absolutely
103
00:06:08,000 --> 00:06:09,320
essential!
Essential!
104
00:06:09,320 --> 00:06:11,320
I am bursting with excitement.
105
00:06:12,000 --> 00:06:13,600
So, tell us
what you know
106
00:06:13,680 --> 00:06:16,480
about Leon's relationship
with Melanie Sanchez?
107
00:06:16,840 --> 00:06:19,440
She is the up-and-coming
Latin star
108
00:06:19,440 --> 00:06:21,280
who used to go out
with Pablito Saenz.
109
00:06:21,360 --> 00:06:23,000
She's perfect.
Oh, she's gorgeous.
110
00:06:23,360 --> 00:06:24,560
So, what can
you tell us?
111
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
To be honest, uh,
112
00:06:27,360 --> 00:06:28,360
Um...
113
00:06:29,000 --> 00:06:30,360
Leon never...
114
00:06:30,840 --> 00:06:32,600
Well, "never"?
115
00:06:32,880 --> 00:06:35,040
You know that you should
never say never.
116
00:06:35,320 --> 00:06:36,360
Never.
117
00:06:36,360 --> 00:06:39,560
If it helps you remember,
let's show you some exclusive footage.
118
00:06:39,600 --> 00:06:40,840
Will you tell us then?
119
00:06:41,680 --> 00:06:44,400
I take that as a yes.
Let's watch it.
120
00:06:45,920 --> 00:06:47,520
So, it's official.
You're not allowed to transmit that!
121
00:06:47,560 --> 00:06:49,400
Has the most adorable
couple in the world of music broken up?
122
00:06:49,440 --> 00:06:51,680
We had agreed this subject was
off-limits! Has Melanie Sanchez managed
123
00:06:51,760 --> 00:06:52,960
to completely stealLeon's heart? Go to close-up.
124
00:06:53,040 --> 00:06:54,720
Violetta, the successful
Latin pop star,
125
00:06:54,800 --> 00:06:56,960
has just returned
from her four-week European tour,
126
00:06:57,080 --> 00:06:59,560
and her ex-boyfriend Leon
is still in LA.
127
00:06:59,640 --> 00:07:01,520
He has been there for a month
to record his new album,
128
00:07:01,560 --> 00:07:03,800
but did this separation
lead to another case
129
00:07:03,920 --> 00:07:05,440
of out of sight,
out of mind?
130
00:07:05,520 --> 00:07:07,080
What we do know
is that Leon and Melanie
131
00:07:07,400 --> 00:07:08,920
arrived at Sunday's
Music Awards together
132
00:07:09,040 --> 00:07:11,080
and were inseparable
all night long.
133
00:07:11,640 --> 00:07:13,960
And as for number six,
can we...
134
00:07:16,720 --> 00:07:17,760
For what it's worth,
135
00:07:17,800 --> 00:07:20,680
in their latest music videofor Light Your Heart,
136
00:07:20,760 --> 00:07:23,960
the two of them were seen
kissing and getting cozy.
137
00:07:24,080 --> 00:07:26,640
So, did Melanie actually
set Leon's heart alight?
138
00:07:26,720 --> 00:07:31,040
{\an8}Or is it Violetta's fault,
for leaving him alone in LA for so long?
139
00:07:31,080 --> 00:07:33,720
{\an8}All Leon wants to do,
is talk about his new album,
140
00:07:33,800 --> 00:07:36,080
{\an8}but let's find out
what Melanie has to say about him.
141
00:07:36,360 --> 00:07:37,480
Melanie,
how are you? Hi!
142
00:07:37,520 --> 00:07:39,920
Can you tell us what
you think about Leon in just three words?
143
00:07:40,040 --> 00:07:42,080
In just three words?
144
00:07:42,080 --> 00:07:46,560
He's attractive, talented
and kissing him is just incredible.
145
00:07:46,600 --> 00:07:48,560
We were told that
you were only friends.
146
00:07:49,680 --> 00:07:51,920
No, we are more
than friends.
147
00:07:51,960 --> 00:07:54,080
Thanks a lot, Melanie.
Bye.
148
00:07:54,440 --> 00:07:55,880
I don't know about you,
but to me
149
00:07:55,920 --> 00:07:58,680
this sounds like
a real romantic love story.
150
00:07:58,760 --> 00:08:02,960
Do you feel guilty
about leaving him alone for so long?
151
00:08:04,440 --> 00:08:05,960
This is all very private.
152
00:08:06,880 --> 00:08:08,960
Well, darling,
your fans are interested.
153
00:08:09,000 --> 00:08:10,720
We all want
to know about this.
154
00:08:10,960 --> 00:08:12,880
But people care
about my music.
155
00:08:13,960 --> 00:08:15,720
I'm just going
to throw it out there.
156
00:08:15,800 --> 00:08:18,120
I think that maybe
this might just be a way
157
00:08:18,440 --> 00:08:20,800
to get more people
to buy your records?
158
00:08:20,840 --> 00:08:22,960
Okay, let's
talk about your music then.
159
00:08:23,080 --> 00:08:26,680
We heard from your record
label that there will be a new album soon.
160
00:08:31,120 --> 00:08:34,120
Yeah, on that note.
161
00:08:38,960 --> 00:08:40,480
There is no new album.
162
00:08:42,120 --> 00:08:43,160
And no new tour.
163
00:08:51,440 --> 00:08:52,600
I'm retiring.
164
00:08:52,840 --> 00:08:53,880
Ah!
165
00:09:02,920 --> 00:09:04,480
Vilu, please open the door.
166
00:09:04,480 --> 00:09:06,920
How do I explain this
to our label and all our sponsors?
167
00:09:07,720 --> 00:09:10,160
Violetta,
we need to talk! Leave her.
168
00:09:11,920 --> 00:09:13,520
Let's go home, Vilu.
169
00:09:14,840 --> 00:09:16,640
Violetta,
please open the door.
170
00:09:17,760 --> 00:09:20,200
Vilu. Vilu.
171
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
It's Angie,
please open the door.
172
00:09:34,720 --> 00:09:38,200
A completely unexpected
news story has shaken the world of music.
173
00:09:38,200 --> 00:09:40,760
Just hours ago,
in a live television broadcast,
174
00:09:40,800 --> 00:09:43,720
Violetta burst into tears
and announced her retirement.
175
00:10:12,240 --> 00:10:13,680
I hope she
falls asleep soon.
176
00:10:13,960 --> 00:10:15,640
I called him
once during my tour.
177
00:10:15,680 --> 00:10:16,960
Yeah. What did he say?
178
00:10:17,000 --> 00:10:18,560
I called him, and then
179
00:10:19,960 --> 00:10:21,240
his new girlfriend answered.
180
00:10:22,840 --> 00:10:25,080
Do you know why
he couldn't take my call?
181
00:10:25,600 --> 00:10:26,840
Because he was in the shower.
182
00:10:28,920 --> 00:10:30,240
He couldn't wait.
183
00:10:30,600 --> 00:10:32,960
My sweetie pie,
what are you going to do?
184
00:10:33,240 --> 00:10:34,600
I don't know.
185
00:10:35,720 --> 00:10:38,080
I just want to hide
away somewhere and never come out again.
186
00:10:38,840 --> 00:10:41,560
Oh, no, don't do that.
You could come to Madrid.
187
00:10:41,800 --> 00:10:42,840
No.
188
00:10:43,880 --> 00:10:46,280
I will call you
when I start to feel better again.
189
00:10:47,760 --> 00:10:50,880
Thank you for listening
to me. Love you.
190
00:10:57,000 --> 00:10:58,840
To find out
more about this scandal,
191
00:10:58,880 --> 00:11:02,320
our team traveled to LA,
where Leon is recording his new album.
192
00:11:40,960 --> 00:11:42,120
Signora Isabella!
193
00:11:42,240 --> 00:11:43,960
Yes, what is it?
194
00:12:04,640 --> 00:12:08,360
Yeah? German.
What a surprise!
195
00:12:10,200 --> 00:12:12,080
I know, I just saw it
on TV.
196
00:12:12,760 --> 00:12:13,840
Yes.
197
00:12:14,600 --> 00:12:15,680
I see.
198
00:12:16,960 --> 00:12:20,240
Yes, count on me.
199
00:12:39,400 --> 00:12:40,400
Psst-psst.
200
00:12:48,360 --> 00:12:49,400
You talked to Leon?
201
00:12:52,120 --> 00:12:54,160
Maybe it's not
about Leon.
202
00:12:58,960 --> 00:13:01,840
It's all a bit too much.
203
00:13:08,280 --> 00:13:09,400
What is this?
204
00:13:10,880 --> 00:13:13,400
This is an invitation
from Isabella.
205
00:13:14,360 --> 00:13:18,120
She's a good friend
of mine from Italy, and she has a house.
206
00:13:19,240 --> 00:13:21,440
A residence for
young artists.
207
00:13:22,440 --> 00:13:24,120
She sent it a while ago.
208
00:13:24,240 --> 00:13:26,280
And why are you
giving this to me now?
209
00:13:26,360 --> 00:13:27,880
I think it's
the right moment.
210
00:13:31,000 --> 00:13:32,120
You want me to go?
211
00:13:32,280 --> 00:13:35,720
No, no. Of course
I don't want you to go.
212
00:13:38,720 --> 00:13:40,040
I want you to be happy.
213
00:13:41,400 --> 00:13:44,440
You've grown up, Violetta.
You decide.
214
00:13:47,760 --> 00:13:50,000
But if you decide
to stay here,
215
00:13:50,040 --> 00:13:52,760
Angie and I will make
this your perfect hideaway.
216
00:13:55,320 --> 00:13:56,400
Thanks, Dad.
217
00:14:31,160 --> 00:14:34,840
only saving face
218
00:14:34,960 --> 00:14:38,840
change the blood flow
219
00:14:39,200 --> 00:14:44,320
back but see no trace
220
00:14:44,520 --> 00:14:48,800
a fever and I'm hit
221
00:14:48,840 --> 00:14:52,960
Let me in
222
00:15:01,360 --> 00:15:05,360
a shelter from the storm
223
00:15:19,920 --> 00:15:23,440
we stayed in this room
224
00:15:24,040 --> 00:15:27,880
the promises we made
225
00:15:28,160 --> 00:15:31,600
keep the woes at bay
226
00:15:34,880 --> 00:15:38,920
a fever and I'm hit
227
00:15:54,640 --> 00:15:56,280
I'm sorry!
228
00:16:38,320 --> 00:16:39,320
Ooh!
229
00:16:40,400 --> 00:16:42,160
What's wrong?
Are you okay?
230
00:16:42,960 --> 00:16:46,080
Yes. Yes, I was just trying
to figure out what it says.
231
00:16:46,120 --> 00:16:47,160
Violetta.
232
00:16:47,200 --> 00:16:49,040
Ah, yes!
We've been expecting you.
233
00:16:49,640 --> 00:16:50,960
Isabella sent us
to pick you up.
234
00:16:51,080 --> 00:16:52,640
I'm so relieved to see you.
235
00:16:52,640 --> 00:16:55,200
Oh, wait. Let me help you.
It's a bit heavy.
236
00:16:56,640 --> 00:16:57,960
Hello.
Hello.
237
00:16:58,080 --> 00:16:59,120
Are you okay?
238
00:17:03,120 --> 00:17:04,240
Thanks.
239
00:17:07,280 --> 00:17:09,400
Sorry,
can I take a picture of you?
240
00:17:11,200 --> 00:17:12,240
Sure.
241
00:17:14,160 --> 00:17:15,200
Cool.
242
00:17:16,120 --> 00:17:18,000
I'm Eloisa
and I'm new, too.
243
00:17:18,120 --> 00:17:20,480
I'm Violetta.
Same here. Glad to meet you.
244
00:17:22,320 --> 00:17:24,000
Hey, Roko,
over here.
245
00:17:26,280 --> 00:17:27,680
Do you want to smile
for the camera?
246
00:17:46,320 --> 00:17:49,520
So, why don't you take
any pictures of this amazing landscape?
247
00:17:50,360 --> 00:17:52,320
Don't know.
I guess 'cause there must be
248
00:17:52,400 --> 00:17:55,680
so many incredible pictures
of this place already.
249
00:17:57,400 --> 00:17:59,680
I like to take pictures
of less noticeable things.
250
00:18:00,560 --> 00:18:02,560
To me, every
little living thing
251
00:18:02,720 --> 00:18:05,560
is an important part of
what makes up our universe.
252
00:18:07,720 --> 00:18:08,720
Ciao.
253
00:18:09,000 --> 00:18:10,560
That reminds me of
another living thing.
254
00:18:10,600 --> 00:18:14,320
Let's go and capture
the captain on camera. Come on.
255
00:18:15,680 --> 00:18:18,960
Hello. I'm gonna
take some pictures, okay?
256
00:18:19,360 --> 00:18:20,720
I'm not
very photogenic.
257
00:18:21,000 --> 00:18:25,240
Ah, don't worry about that,
just be yourself. Okay.
258
00:18:29,080 --> 00:18:31,240
So is this your boat? Hey.
Very good.
259
00:18:31,320 --> 00:18:34,200
Hi, yeah.
It's our family business.
260
00:18:34,480 --> 00:18:37,120
Years ago, my dad
used to use it to go fishing for tuna.
261
00:18:38,280 --> 00:18:40,720
street lights are gone
262
00:18:40,760 --> 00:18:43,520
so your dreams can run
263
00:18:48,240 --> 00:18:49,760
Can we break for
five, please?
264
00:18:53,760 --> 00:18:55,400
Did someone
take my cell?
265
00:18:59,480 --> 00:19:02,400
Violetta... Violetta.
266
00:19:02,600 --> 00:19:05,040
And now we'll take another one with the
lighthouse behind you.
267
00:19:05,400 --> 00:19:07,600
Here?
A little bit, yeah.
268
00:19:07,680 --> 00:19:09,240
Like this?
There, perfect.
269
00:19:09,280 --> 00:19:11,120
And now just one more...
270
00:19:11,240 --> 00:19:12,640
Violetta.
271
00:19:12,760 --> 00:19:14,160
One more.
272
00:19:14,240 --> 00:19:15,280
Awesome.
273
00:19:16,320 --> 00:19:17,440
Hey!
Oh, no!
274
00:19:19,200 --> 00:19:21,560
Keep it on course.
What? No, no. Wait!
275
00:19:22,320 --> 00:19:23,480
Ah, that hurts.
276
00:19:23,600 --> 00:19:25,360
Are you all right?
Are you okay, Eloisa?
277
00:19:26,640 --> 00:19:28,560
Oh, no!
Are you guys okay?
278
00:19:29,280 --> 00:19:31,760
No! Stop! Hey! Watch out!
279
00:19:33,560 --> 00:19:35,240
Hey!
280
00:19:38,760 --> 00:19:39,800
Good-bye!
281
00:19:41,560 --> 00:19:44,360
Sorry,
the number you dialed is not available.
282
00:19:44,560 --> 00:19:46,200
Yep, another one please.
Okay.
283
00:19:53,800 --> 00:19:55,200
All good.
284
00:20:06,440 --> 00:20:07,440
Violetta,
your suitcase!
285
00:20:12,600 --> 00:20:13,640
What? No!
286
00:20:16,720 --> 00:20:18,320
No! No, wait!
287
00:21:14,960 --> 00:21:16,200
Thank you.
288
00:21:17,280 --> 00:21:18,360
Hey, you.
289
00:21:18,960 --> 00:21:21,760
Where do I know you from?
Do you go skiing in St. Moritz?
290
00:21:21,880 --> 00:21:23,200
No, we've never met.
291
00:21:24,360 --> 00:21:26,560
Ah. So, you're
really famous?
292
00:21:27,680 --> 00:21:30,440
Then what on earth are you doing on
Captain Lemonade's old rowing boat
293
00:21:30,560 --> 00:21:32,240
with those two dorks?
294
00:21:32,400 --> 00:21:34,880
Don't celebrities prefer
a big fast yacht
295
00:21:35,600 --> 00:21:38,560
to some pathetic
little dinghy? I'm happy here, thank you.
296
00:21:38,600 --> 00:21:40,200
Are you sure?
I'm sure.
297
00:21:52,200 --> 00:21:53,800
I'm really sorry
you lost everything.
298
00:21:54,640 --> 00:21:55,760
But...
299
00:21:56,440 --> 00:21:57,680
I saved this.
300
00:22:00,320 --> 00:22:01,360
That's amazing.
301
00:22:02,800 --> 00:22:04,440
This is all I really
care about.
302
00:22:07,800 --> 00:22:09,520
It's a brooch
from my mother.
303
00:22:12,480 --> 00:22:14,280
All the other things
can be replaced.
304
00:22:15,840 --> 00:22:18,640
Maybe it's a sign.
Thank you.
305
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
Look.
306
00:22:28,680 --> 00:22:29,800
I'm from there.
307
00:22:57,640 --> 00:22:59,560
Hello?
Hello, Lion?
308
00:22:59,680 --> 00:23:02,960
It's Melanie.
Leon's recording, he can't speak right now.
309
00:23:03,360 --> 00:23:05,280
Can I take a message?
This is Ludmila.
310
00:23:05,520 --> 00:23:06,880
Lion's sister.
311
00:23:06,960 --> 00:23:09,280
You've gotta go and get him
to call me back right away,
312
00:23:09,360 --> 00:23:11,320
otherwise I'll find
all your nail varnishes.
313
00:23:11,360 --> 00:23:14,360
I'll open up each and every one of them,
and let them dry out!
314
00:23:14,640 --> 00:23:15,680
Did you get that?
315
00:23:31,760 --> 00:23:34,800
I'm sorry,
you didn't tell me your name.
316
00:23:35,040 --> 00:23:36,360
Caio.
317
00:23:36,960 --> 00:23:39,320
Thank you very much
for the trip, Captain Caio.
318
00:23:39,560 --> 00:23:42,000
And for bringing
this back to me.
319
00:23:44,880 --> 00:23:47,040
See you soon.
Ciao.
320
00:24:39,480 --> 00:24:40,880
Welcome!
321
00:24:41,680 --> 00:24:43,080
Welcome.
322
00:24:45,440 --> 00:24:46,960
Hi, Isabella.
Welcome.
323
00:24:49,920 --> 00:24:50,920
Wow!
324
00:24:51,160 --> 00:24:52,520
Eloisa!
Hello.
325
00:24:54,640 --> 00:24:56,560
Wow. This is amazing.
326
00:24:58,000 --> 00:25:00,160
Thank you so much
for inviting me, Isabella.
327
00:25:00,400 --> 00:25:03,160
You don't have to thank me,
we're delighted to have you here.
328
00:25:04,120 --> 00:25:05,520
Gigino?
329
00:25:05,600 --> 00:25:08,160
Please take Eloisa's
and Tini's bags to their rooms.
330
00:25:10,000 --> 00:25:11,800
Violetta, I meant to say.
331
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
All my luggage is
at the bottom of the sea.
332
00:25:14,760 --> 00:25:16,160
Oh, what happened?
333
00:25:16,480 --> 00:25:18,880
It fell overboard.
334
00:25:19,680 --> 00:25:20,840
Oh, no!
335
00:25:20,920 --> 00:25:23,640
Can you see the port
where you arrived earlier? Yes.
336
00:25:23,840 --> 00:25:26,520
There's the lighthouse
and the amphitheater,
337
00:25:26,560 --> 00:25:29,040
where we stage
a music festival every year.
338
00:25:29,080 --> 00:25:31,040
This place is incredible.
339
00:25:31,120 --> 00:25:34,720
If you want to see
something incredible, then come with me.
340
00:25:34,800 --> 00:25:36,640
We have so many
talented artists,
341
00:25:36,720 --> 00:25:38,200
who come here,
just like you,
342
00:25:38,440 --> 00:25:40,640
to fulfill themselves creatively.
343
00:25:41,120 --> 00:25:44,720
Here are Gigino and Enza,
who are part of the family.
344
00:25:46,800 --> 00:25:47,840
Thank you.
345
00:25:47,880 --> 00:25:50,160
I might not have had
children of my own,
346
00:25:50,200 --> 00:25:51,920
but look at all
of these young people
347
00:25:52,000 --> 00:25:54,520
that I had
the chance to mentor over the years.
348
00:25:54,680 --> 00:25:56,480
Would you now like
to go and meet the other artists?
349
00:25:56,560 --> 00:25:57,920
Yes!
Yes. Yes, please.
350
00:25:59,200 --> 00:26:02,240
Miranda is a very talented
fashion designer,
351
00:26:02,480 --> 00:26:04,000
who has the unique ability
to create designs...
352
00:26:04,000 --> 00:26:05,520
Hello. Hi.
Hi.
353
00:26:05,600 --> 00:26:08,160
...which feel like
they are tailor-made for individuals.
354
00:26:08,200 --> 00:26:11,120
It's great to have you here.
There's so much to see.
355
00:26:11,200 --> 00:26:13,200
Isabella will spoil you.
356
00:26:13,480 --> 00:26:15,520
And now there are
three girls to spoil.
357
00:26:16,000 --> 00:26:17,520
Where are Raul and Saul?
358
00:26:17,560 --> 00:26:19,880
Downstairs.
Let's go there.
359
00:26:22,920 --> 00:26:23,960
Wow!
360
00:26:24,040 --> 00:26:26,800
Raul likes to project
artificial images
361
00:26:26,880 --> 00:26:31,040
in unconventional ways
to explore the potential of technology.
362
00:26:31,080 --> 00:26:34,880
And Saul produces
and directs all our concerts.
363
00:26:35,720 --> 00:26:37,560
This is Raul.
This is Saul.
364
00:26:37,600 --> 00:26:39,560
It's a little bit
confusing to me. To me, too.
365
00:26:39,640 --> 00:26:41,520
No, it's Raul, Saul.
366
00:26:45,560 --> 00:26:46,680
Raul.
367
00:26:48,080 --> 00:26:49,120
Sual.
368
00:26:49,640 --> 00:26:50,720
We're known as
"The Cousins."
369
00:26:50,800 --> 00:26:52,080
That's because
we're cousins...
370
00:26:52,600 --> 00:26:54,160
Favorite cousins.
371
00:26:55,760 --> 00:26:57,080
I don't know
what's up with Violetta,
372
00:26:57,120 --> 00:26:58,880
she's not answering
her phone at all.
373
00:26:59,680 --> 00:27:00,840
I'm sure she's fine.
374
00:27:00,880 --> 00:27:02,840
Look, I made you some tea
with honey for your voice.
375
00:27:02,920 --> 00:27:04,240
Thank you.
You're welcome.
376
00:27:05,520 --> 00:27:08,600
Violetta's probably got
more important things to worry about.
377
00:27:08,600 --> 00:27:10,960
And you really need
to call back your sister.
378
00:27:12,240 --> 00:27:13,560
My sister?
379
00:27:13,920 --> 00:27:14,960
Ludmila.
380
00:27:20,040 --> 00:27:23,120
So, then this really big boat
came racing toward us,
381
00:27:23,120 --> 00:27:25,760
and it was really
unbelievably fast and then suddenly...
382
00:27:25,800 --> 00:27:27,120
Bang! It hit us!
It really did! No.
383
00:27:27,200 --> 00:27:29,760
She left out the fact that by then I was
in charge of steering our boat.
384
00:27:30,080 --> 00:27:32,720
Yes, you were in charge by then,
and so it's all your fault.
385
00:27:32,760 --> 00:27:33,760
No!
386
00:27:33,920 --> 00:27:36,120
And then this
really huge wave washed over us,
387
00:27:36,160 --> 00:27:38,120
and we were all, like,
soaked, and then
388
00:27:38,200 --> 00:27:40,600
her suitcase
just tipped over and fell into the sea.
389
00:27:41,520 --> 00:27:43,040
But then it opened up
and everything just got lost...
390
00:27:43,120 --> 00:27:44,120
Oh, no!
391
00:27:44,160 --> 00:27:45,800
Everything, all gone.
And all her stuff
392
00:27:45,840 --> 00:27:48,200
was floating around and,
like, spreading out in the ocean.
393
00:27:48,720 --> 00:27:50,720
Have a look at this.
What do you think?
394
00:27:50,800 --> 00:27:52,720
I think it's right
for you. Yeah, right.
395
00:27:52,920 --> 00:27:54,640
Yeah.
And I'll take this off first.
396
00:27:54,680 --> 00:27:55,720
Totally.
397
00:27:55,800 --> 00:28:00,040
In the end, all these seagulls came along
and started picking her things up
398
00:28:00,120 --> 00:28:02,240
and flying with them
through the air. Oh, no.
399
00:28:02,760 --> 00:28:04,680
I don't want to talk
about any seagulls... No. Really?
400
00:28:04,760 --> 00:28:06,200
...'cause there weren't
any seagulls involved.
401
00:28:06,240 --> 00:28:08,000
Okay, so you made
that one up.
402
00:28:08,000 --> 00:28:10,200
So I like to make things up
sometimes to make life more interesting.
403
00:28:10,280 --> 00:28:12,960
That's okay,
I don't mind. Cool, that works for me.
404
00:28:13,040 --> 00:28:15,160
Miranda, is this
your wardrobe? Yeah.
405
00:28:15,640 --> 00:28:17,880
And what's going on with
the black and white thing?
406
00:28:19,080 --> 00:28:20,960
There's not a lot
of variety in there.
407
00:28:21,040 --> 00:28:22,360
I don't wanna
talk about this.
408
00:28:22,600 --> 00:28:25,360
But I think I'm having
a real color crisis.
409
00:28:25,920 --> 00:28:27,040
Crisis?
Yeah.
410
00:28:27,080 --> 00:28:29,320
Don't worry,
you'll get over it. It's complicated.
411
00:28:29,760 --> 00:28:32,720
We needed a break,
but I think we'll work it out in time.
412
00:28:32,760 --> 00:28:34,680
Oh, really?
Yeah, maybe.
413
00:28:35,960 --> 00:28:38,080
Can I have all of them
right now, please?
414
00:28:38,720 --> 00:28:40,400
But there are 20 pairs
of shoes altogether.
415
00:28:40,720 --> 00:28:42,160
Well, I like to line
them up first,
416
00:28:42,240 --> 00:28:45,360
so I can name them
before I choose them.
417
00:28:45,400 --> 00:28:46,880
Excuse me.
Mmm-hmm.
418
00:28:47,200 --> 00:28:49,040
Lion.
Hello, my little sister.
419
00:28:49,880 --> 00:28:52,400
I had to pretend
to be your sister in order to reach you.
420
00:28:53,120 --> 00:28:55,240
Don't you know she's telling everyone
that she's your girlfriend?
421
00:28:55,280 --> 00:28:57,720
Melanie wouldn't do that.
She's a friend.
422
00:28:57,840 --> 00:28:59,320
One of a group of people
I hang out with.
423
00:28:59,760 --> 00:29:01,920
Well, your friend
told Violetta that you're together now.
424
00:29:02,320 --> 00:29:05,280
Violetta's gone,
she ran away, she's brokenhearted.
425
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
What?
426
00:29:07,880 --> 00:29:09,160
Ran away? From where?
427
00:29:09,240 --> 00:29:11,400
From Buenos Aires,
she left the label!
428
00:29:12,000 --> 00:29:14,880
She even left her hair tongs!
She left everything!
429
00:29:15,080 --> 00:29:16,400
Aren't you gonna
do anything?
430
00:29:16,880 --> 00:29:19,360
I'm working
on my songs and my video.
431
00:29:20,800 --> 00:29:22,240
What is more important?
432
00:29:22,880 --> 00:29:25,760
Violetta or your video?
433
00:29:33,120 --> 00:29:34,440
That's great.
434
00:29:36,360 --> 00:29:37,360
Ah...
435
00:29:39,960 --> 00:29:40,960
Grazie.
436
00:29:41,040 --> 00:29:42,200
In case
you had any doubts,
437
00:29:42,280 --> 00:29:44,080
everyone here knows
all your songs.
438
00:29:44,160 --> 00:29:45,440
Yeah.
So maybe we could organize
439
00:29:45,680 --> 00:29:46,840
a Violetta tour?
440
00:29:46,920 --> 00:29:48,360
Oh, and I would love
to design your costumes.
441
00:29:48,440 --> 00:29:50,840
And I could take the photos
for the next album.
442
00:29:51,360 --> 00:29:52,360
Guys...
443
00:29:57,160 --> 00:29:58,160
Guys...
444
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
Violetta.
445
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
...sunset.
446
00:30:01,280 --> 00:30:02,320
Guys...
447
00:30:03,120 --> 00:30:04,480
Guys...
Incredible!
448
00:30:04,800 --> 00:30:06,320
Can you listen to me, please?
One second.
449
00:30:06,400 --> 00:30:08,040
I want to say something.
450
00:30:11,800 --> 00:30:12,800
Thank you,
451
00:30:12,880 --> 00:30:15,160
I can appreciate that
you've all got really good intentions.
452
00:30:17,000 --> 00:30:18,320
But I came here because
453
00:30:20,000 --> 00:30:22,080
it was all too much
for me, and...
454
00:30:22,480 --> 00:30:24,920
Overwhelming and...
455
00:30:26,240 --> 00:30:28,360
I think that I really need
to change my life
456
00:30:28,920 --> 00:30:30,880
to find out what
I want to do now.
457
00:30:31,320 --> 00:30:33,080
I want to know
who I really am.
458
00:30:33,960 --> 00:30:36,160
I wish that all of you
would treat me like you treat each other,
459
00:30:36,200 --> 00:30:39,880
because I think that
I'm just like everybody else.
460
00:30:40,840 --> 00:30:44,320
I never imagined that someone like you
would go through something like this.
461
00:30:45,960 --> 00:30:48,400
Well, what do you
want to do tonight?
462
00:30:50,360 --> 00:30:52,800
I don't really know what.
463
00:30:53,960 --> 00:30:56,720
Maybe go somewhere
to have some fun and feel free?
464
00:30:56,800 --> 00:30:57,920
To party?
465
00:30:57,920 --> 00:30:59,080
Yeah, to party.
466
00:30:59,160 --> 00:31:01,200
Tonight is
the firefly party. Yes.
467
00:31:01,320 --> 00:31:02,320
Seriously?
468
00:31:02,480 --> 00:31:04,000
And our DJ Roko will
be on the decks.
469
00:31:05,400 --> 00:31:06,400
Wow.
470
00:31:06,720 --> 00:31:08,200
Roko!
471
00:31:09,160 --> 00:31:10,160
Wonderful.
472
00:31:23,520 --> 00:31:24,520
Roko!
473
00:31:25,160 --> 00:31:27,400
Roko! This party
is so amazing!
474
00:31:27,520 --> 00:31:29,200
I need to stand out
from the crowd.
475
00:31:37,360 --> 00:31:38,400
Go on!
476
00:31:38,960 --> 00:31:40,000
The Captain!
477
00:32:06,440 --> 00:32:08,560
You're a good dancer,
Captain Caio.
478
00:32:12,000 --> 00:32:13,240
Yes.
479
00:33:48,200 --> 00:33:51,400
It's been waiting here
for someone just like you.
480
00:34:13,720 --> 00:34:18,160
This melody came to me
in a dream and...
481
00:34:19,600 --> 00:34:21,560
But my inspiration
for it flew away.
482
00:34:23,440 --> 00:34:26,560
But I just can't
write anymore.
483
00:34:26,640 --> 00:34:27,720
I don't know why.
484
00:34:28,440 --> 00:34:30,560
Music is a creation
of your feelings.
485
00:34:31,480 --> 00:34:34,280
That explains why
I'm having some problems.
486
00:34:35,560 --> 00:34:39,080
My feelings right now
are all over the place.
487
00:34:40,480 --> 00:34:43,640
But then all over
the place or not,
488
00:34:45,080 --> 00:34:48,080
you always take
your feelings with you, wherever you go.
489
00:35:05,760 --> 00:35:08,280
Hey, that's a good start.
Don't give up yet.
490
00:35:10,160 --> 00:35:12,600
I would take
this piano to the moon, if I could.
491
00:35:13,600 --> 00:35:16,600
Tini, this piano can be moved
to wherever you want,
492
00:35:16,720 --> 00:35:19,160
even to the moon,
wherever you want.
493
00:35:20,120 --> 00:35:21,600
You just called me
Tini again.
494
00:35:23,040 --> 00:35:24,560
Yes, that's true.
495
00:35:25,520 --> 00:35:27,120
We can take it
to the moon.
496
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
To the moon.
497
00:35:38,520 --> 00:35:40,640
I promised Violetta
and I'll stick to that.
498
00:35:41,080 --> 00:35:42,480
But this could get dangerous.
499
00:35:42,760 --> 00:35:44,400
Violetta is not in danger.
500
00:35:44,480 --> 00:35:46,120
She's with a bunch of people
who support her,
501
00:35:46,120 --> 00:35:47,760
so she can find out
what she wants to do.
502
00:35:48,120 --> 00:35:50,120
But I'm trying
to be there for her, to help her.
503
00:35:50,160 --> 00:35:52,360
Ludmila, I'm at work,
I'm gonna have to go.
504
00:35:52,440 --> 00:35:53,480
Sorry.
505
00:35:54,480 --> 00:35:55,760
He doesn't understand me.
506
00:36:31,800 --> 00:36:33,080
Captain?
507
00:36:35,640 --> 00:36:36,680
Hello.
508
00:36:39,240 --> 00:36:41,600
How many things
do you do?
509
00:36:41,760 --> 00:36:42,880
I work on the boat.
510
00:36:43,160 --> 00:36:44,760
There are only
two harvests a year.
511
00:36:45,120 --> 00:36:46,120
And dance?
512
00:36:47,720 --> 00:36:48,800
But you're just
so talented.
513
00:36:48,880 --> 00:36:50,840
I've always loved dancing
since I was little.
514
00:36:51,360 --> 00:36:52,360
That's my passion.
515
00:36:52,560 --> 00:36:54,560
But without my dad around
I have to work.
516
00:36:56,200 --> 00:36:57,200
So, why are you
at Isabella's?
517
00:36:59,280 --> 00:37:00,840
Difficult to say...
518
00:37:03,520 --> 00:37:06,880
It's that I needed
to change my life and
519
00:37:08,560 --> 00:37:10,680
to find myself,
so I know who I am.
520
00:37:11,520 --> 00:37:13,600
I really needed to get away,
so I came here
521
00:37:13,640 --> 00:37:16,240
to meet some new people,
visit new places.
522
00:37:16,800 --> 00:37:19,320
Then maybe I can show you
around on Sunday?
523
00:37:21,240 --> 00:37:22,720
So, how about I pick you up
at 5:00?
524
00:37:25,520 --> 00:37:28,480
This is just us hanging out,
and it's not a date.
525
00:37:28,640 --> 00:37:30,360
Maybe if we visit
a new place,
526
00:37:30,400 --> 00:37:32,600
it will inspire you
and help you relax.
527
00:37:32,720 --> 00:37:35,360
That sounds good.
I'll see you on Sunday.
528
00:37:37,280 --> 00:37:39,440
German, can you please
tell me where she is?
529
00:37:39,520 --> 00:37:40,840
I haven't heard
anything back from her.
530
00:37:40,920 --> 00:37:43,640
But I promised Violetta
I wouldn't let anyone know where she is.
531
00:37:44,400 --> 00:37:45,920
She needs some time
to sort herself out.
532
00:37:45,920 --> 00:37:48,600
Don't you think she deserves
that after what happened?
533
00:37:48,720 --> 00:37:50,400
The thing is,
nothing happened.
534
00:37:50,440 --> 00:37:53,280
That's why I need to know where she is so
I can explain everything.
535
00:37:53,320 --> 00:37:55,760
But, Leon, I need to consider
what's important to Violetta,
536
00:37:55,840 --> 00:37:57,440
and she wants to be alone.
537
00:37:57,960 --> 00:37:58,960
I've gotta go now.
538
00:38:00,280 --> 00:38:01,400
Hello.
Hey.
539
00:38:07,800 --> 00:38:09,800
Where are we going?
Into town.
540
00:38:09,880 --> 00:38:10,960
Okay.
541
00:39:14,840 --> 00:39:16,600
How did you know
it was my mom?
542
00:39:16,720 --> 00:39:18,360
From my mother.
543
00:39:19,040 --> 00:39:21,960
My mom and my dad,
everyone admired her so much.
544
00:39:22,480 --> 00:39:24,040
And they actually
watched her perform.
545
00:39:25,760 --> 00:39:27,280
Here?
Mmm-hmm.
546
00:39:38,480 --> 00:39:39,440
Hmm.
547
00:39:42,520 --> 00:39:44,440
So, what do you
think of this place?
548
00:39:44,640 --> 00:39:46,640
You like it?
I really like it.
549
00:39:46,880 --> 00:39:48,560
What do you wanna do now?
550
00:39:49,960 --> 00:39:51,840
We can do what you like,
but if I get to choose, well...
551
00:39:51,880 --> 00:39:53,520
Anything,
whatever you want.
552
00:39:53,640 --> 00:39:55,040
I'd love to sing.
553
00:39:55,760 --> 00:39:56,960
Are you sure?
Yeah, I'm sure.
554
00:39:58,400 --> 00:39:59,400
Just sing.
555
00:40:00,520 --> 00:40:01,640
I was only
talking in general.
556
00:40:02,720 --> 00:40:03,720
One sec.
What...
557
00:40:03,840 --> 00:40:06,360
They're my friends.
Wait there. No, please don't.
558
00:40:12,920 --> 00:40:14,280
Ready?
559
00:40:28,760 --> 00:40:32,560
Might not be gone tomorrow
560
00:40:37,400 --> 00:40:41,080
I'll be in your shadow
561
00:40:42,560 --> 00:40:46,800
until you're outta sight?
562
00:40:46,880 --> 00:40:50,920
Leave me behind?
563
00:40:51,080 --> 00:40:54,840
boy, come? Are you afraid of love?
564
00:40:55,000 --> 00:40:57,360
down tonight
565
00:41:06,040 --> 00:41:08,960
Yeah
566
00:41:10,640 --> 00:41:13,720
And you're lost in sorrow
567
00:41:18,000 --> 00:41:21,920
And there's no tomorrow
568
00:41:22,720 --> 00:41:26,000
Until you're outta sight?
569
00:41:26,160 --> 00:41:30,040
Leave me behind?
570
00:41:30,400 --> 00:41:34,160
boy, come? Are you afraid of love?
571
00:41:34,480 --> 00:41:36,760
down tonight
572
00:41:50,000 --> 00:41:53,680
Look, that's the Island of Lost Loves, I
go there every day.
573
00:41:53,880 --> 00:41:56,520
So, how many lost loves
do you have over there, then?
574
00:41:56,680 --> 00:42:00,000
With the boat.
It's a popular tourist attraction, you know.
575
00:42:18,720 --> 00:42:22,120
I'll be in your shadow
576
00:42:22,960 --> 00:42:26,800
Until you're outta sight?
577
00:42:35,880 --> 00:42:37,760
I can't believe
I'm singing in this venue.
578
00:42:38,240 --> 00:42:39,840
Why don't you host
the festival?
579
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
Here?
580
00:42:41,000 --> 00:42:43,160
Just like your mom,
when she sang here.
581
00:42:45,680 --> 00:42:46,760
I don't really
have a song.
582
00:42:46,960 --> 00:42:49,000
Well, that's
the only condition.
583
00:42:49,480 --> 00:42:50,720
The thing is,
to take part
584
00:42:50,800 --> 00:42:52,720
you just need
a brand new song to perform.
585
00:42:52,920 --> 00:42:53,920
You have two weeks.
586
00:43:54,320 --> 00:43:58,120
Do you feel guilty about
leaving him alone for so long?
587
00:44:04,000 --> 00:44:05,320
Thank you.
588
00:44:05,560 --> 00:44:07,280
Here you go. Cheers.
Thanks.
589
00:44:15,200 --> 00:44:16,880
Lion, do you know Ted?
590
00:44:17,160 --> 00:44:18,160
Leon.
591
00:44:18,320 --> 00:44:20,320
Leon, Lion,
same thing. Okay?
592
00:44:20,560 --> 00:44:23,840
Ted is one of those
music producers who rule in Los Angeles.
593
00:44:23,920 --> 00:44:25,320
Let's go and talk to him.
594
00:44:25,600 --> 00:44:28,200
But I don't know him.
I don't feel comfortable doing that.
595
00:44:28,680 --> 00:44:32,840
Listen, Leon, around here in LA, there
are rules that everyone follows,
596
00:44:32,920 --> 00:44:35,640
and one of them is to make
your friends quickly, okay?
597
00:44:35,680 --> 00:44:36,800
Let's go.
598
00:44:38,720 --> 00:44:40,880
Hi, Ted, my love,
how are you? Hi.
599
00:44:42,280 --> 00:44:44,000
So good to see you.
600
00:45:04,080 --> 00:45:07,160
I'm probably crazy
601
00:45:14,760 --> 00:45:18,160
insanely
602
00:45:24,880 --> 00:45:27,360
to hide the pain
603
00:45:27,720 --> 00:45:31,880
racing for you anyway
604
00:45:36,120 --> 00:45:39,040
I'm probably crazy
605
00:46:11,680 --> 00:46:14,120
all of your good
606
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
Okay.
607
00:47:10,120 --> 00:47:11,760
They're not stealing it
at all!
608
00:47:12,160 --> 00:47:13,520
They're taking it
to the moon.
609
00:47:19,160 --> 00:47:20,160
You guys!
610
00:47:21,240 --> 00:47:23,520
What are you doing? This is insane.
611
00:47:24,160 --> 00:47:26,800
Didn't you ask
Isabella to take this piano to the moon?
612
00:47:26,840 --> 00:47:27,960
And here we are.
613
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
I just hope
this is gonna be worth it.
614
00:47:31,000 --> 00:47:32,360
I don't believe it.
Come on.
615
00:47:54,800 --> 00:47:55,800
Ah!
616
00:48:17,320 --> 00:48:18,960
Come on.
Come on.
617
00:48:23,840 --> 00:48:24,800
Wow!
618
00:48:29,520 --> 00:48:30,560
That's incredible.
619
00:48:33,320 --> 00:48:35,440
I don't think that
I can find the words.
620
00:48:58,320 --> 00:49:01,400
and it's magic
621
00:49:04,360 --> 00:49:07,000
Gonna make it happen
622
00:49:21,880 --> 00:49:24,480
No, never give up
623
00:49:25,200 --> 00:49:27,040
everything that you touch
624
00:49:27,520 --> 00:49:31,280
right before your eyes
625
00:49:38,360 --> 00:49:40,000
Whoo!
626
00:49:40,000 --> 00:49:41,120
Bravo! Bravo!
627
00:49:42,520 --> 00:49:43,520
Awesome.
628
00:49:47,240 --> 00:49:49,120
Where are you heading,
Captain Violetta?
629
00:49:49,920 --> 00:49:52,200
Mmm... Why don't
you decide, Captain Caio?
630
00:49:52,280 --> 00:49:53,280
Okay.
631
00:49:53,360 --> 00:49:54,640
Can I have a go?
632
00:49:55,000 --> 00:49:56,120
Sure?
Yeah?
633
00:49:56,160 --> 00:49:59,680
It's not easy,
you have to go with the wind.
634
00:50:00,480 --> 00:50:01,520
Like this?
635
00:50:02,960 --> 00:50:03,960
Show me.
636
00:50:12,000 --> 00:50:15,200
Now here, we turn,
so it won't keel. Hang on.
637
00:50:18,640 --> 00:50:20,000
Okay.
638
00:50:22,680 --> 00:50:25,320
We are heading towards
our final destination.
639
00:50:25,400 --> 00:50:29,120
Galatea's Grotto, which is just around
the Island of Lost Loves.
640
00:50:34,440 --> 00:50:37,000
Hey, Violetta!
Why don't you join us?
641
00:50:37,040 --> 00:50:38,720
Look how much fun
you can have with us!
642
00:50:38,720 --> 00:50:41,040
And it's really
exciting, too!
643
00:50:41,120 --> 00:50:42,160
Whoo!
644
00:50:47,080 --> 00:50:48,240
Whoo!
645
00:51:03,040 --> 00:51:04,200
Legend has it
646
00:51:04,280 --> 00:51:06,240
that the young
beautiful Galatea,
647
00:51:06,320 --> 00:51:09,240
had a singing voice
that awakened the love of Polyphemus.
648
00:51:09,600 --> 00:51:11,680
But then, her heart
belonged to another man.
649
00:51:11,720 --> 00:51:13,640
Polyphemus got
so jealous,
650
00:51:13,760 --> 00:51:16,160
he, bang, smashed him
with a giant rock.
651
00:51:16,200 --> 00:51:17,240
Oh.
Mmm-hmm.
652
00:51:17,680 --> 00:51:21,480
But Galatea shed
so many tears, which formed a river.
653
00:51:21,600 --> 00:51:25,320
An underground river,
that shaped the caves of this island.
654
00:51:25,360 --> 00:51:28,200
I think it's a tragic story
and it makes me sad.
655
00:51:28,320 --> 00:51:29,760
Yeah, it is sad.
656
00:51:30,520 --> 00:51:34,160
That's why the people
who come and visit these caves,
657
00:51:34,200 --> 00:51:36,160
have usually
lost a true love.
658
00:51:42,440 --> 00:51:44,760
We have
a tradition here.
659
00:51:45,120 --> 00:51:46,440
So, what kind of
tradition is that?
660
00:51:46,480 --> 00:51:49,760
You throw a stone
into the water, then you make a wish,
661
00:51:49,760 --> 00:51:52,480
you jump in,
and if it falls into your hand,
662
00:51:53,160 --> 00:51:54,480
then your wish
will come true.
663
00:51:54,560 --> 00:51:56,240
Are you
sure about that?
664
00:51:56,800 --> 00:51:58,200
Do you wanna try?
665
00:52:02,400 --> 00:52:03,480
No, wait.
666
00:52:03,520 --> 00:52:05,440
What do I do
if there are sharks?
667
00:52:05,520 --> 00:52:06,800
There aren't any sharks
in the Mediterranean...
668
00:52:07,080 --> 00:52:08,640
How can you be
so sure about that? There's no...
669
00:52:08,680 --> 00:52:10,320
Come on,
this isn't funny. I hope not.
670
00:52:10,640 --> 00:52:12,560
Caio,
I'm being serious. I know.
671
00:52:12,640 --> 00:52:13,640
What...
672
00:52:14,800 --> 00:52:16,120
Are you... Caio?
673
00:53:07,400 --> 00:53:09,200
I got it.
674
00:53:15,440 --> 00:53:17,880
street lights are gone
675
00:53:18,160 --> 00:53:20,720
so your dreams can run
676
00:53:20,840 --> 00:53:23,320
When you get down
677
00:53:36,840 --> 00:53:39,440
You're looking at tonight
678
00:53:39,480 --> 00:53:42,320
Or all alone inside
679
00:53:47,640 --> 00:53:49,600
For you
680
00:53:50,400 --> 00:53:53,760
your heart for you
681
00:54:01,680 --> 00:54:02,720
Cut!
682
00:54:02,800 --> 00:54:04,520
You're just not
listening to me.
683
00:54:04,640 --> 00:54:06,280
Violetta needs to know
what's going on.
684
00:54:06,280 --> 00:54:07,680
This is all
a misunderstanding.
685
00:54:09,920 --> 00:54:11,800
You heard me,
Ludmila. Okay.
686
00:54:13,440 --> 00:54:15,240
German, Angie...
687
00:54:15,560 --> 00:54:17,240
If you really cared
about Violetta,
688
00:54:17,360 --> 00:54:19,480
you would tell me
where she is.
689
00:54:20,160 --> 00:54:21,160
German.
690
00:54:25,520 --> 00:54:27,440
Thank you,
everyone, good job!
691
00:54:33,240 --> 00:54:34,240
Yeah?
692
00:54:34,280 --> 00:54:35,760
I know where
Violetta's hiding,
693
00:54:35,760 --> 00:54:37,760
and I'll meet you
at the main airport in Rome.
694
00:54:37,760 --> 00:54:39,280
Are you sure
she's in Rome?
695
00:54:39,600 --> 00:54:40,960
That's on the other side
of the planet.
696
00:54:40,960 --> 00:54:42,480
Yes, in Rome.
697
00:54:42,520 --> 00:54:43,800
That's near Italy, right?
698
00:54:48,920 --> 00:54:51,800
Thank you for everything
you've done for me, Captain Caio.
699
00:54:51,800 --> 00:54:53,280
Why?
700
00:54:53,320 --> 00:54:54,800
When I first came
to this place,
701
00:54:54,880 --> 00:54:58,400
I thought I'd do nothing,
and I was so heartbroken.
702
00:55:01,280 --> 00:55:03,480
But all that changed
when I met you,
703
00:55:03,520 --> 00:55:05,320
and I wasn't
prepared for that.
704
00:55:06,240 --> 00:55:07,680
Ciao, Caio!
705
00:55:08,400 --> 00:55:09,440
Angelina!
706
00:55:09,480 --> 00:55:10,800
Violetta!
That's my sister.
707
00:55:13,640 --> 00:55:14,640
Come on.
708
00:55:19,600 --> 00:55:20,680
Bravo!
709
00:55:21,680 --> 00:55:24,000
Ooh, what do you know?
It's really good!
710
00:55:28,440 --> 00:55:30,320
It's Angelina's birthday
on Friday,
711
00:55:30,320 --> 00:55:32,440
and we're having
a party at our place.
712
00:55:32,480 --> 00:55:33,520
Are you coming?
713
00:55:50,480 --> 00:55:54,320
Flight 5321
to Rome now boarding at Gate 67.
714
00:56:23,760 --> 00:56:24,880
Hey!
715
00:56:32,720 --> 00:56:33,720
Ciao.
716
00:56:33,760 --> 00:56:34,840
Why are you here?
717
00:56:34,880 --> 00:56:36,760
We're here to help you.
Okay.
718
00:56:36,880 --> 00:56:39,840
So you can finish quickly
and then follow your dreams instead.
719
00:56:40,720 --> 00:56:41,720
Let's go!
720
00:57:12,880 --> 00:57:13,920
Raul!
No!
721
00:57:16,480 --> 00:57:17,560
Come on!
722
00:57:36,360 --> 00:57:38,600
I want you
to promise me something.
723
00:57:38,680 --> 00:57:39,920
What's that?
724
00:57:40,680 --> 00:57:45,520
I signed you up for the national ballet
in Italy for a real audition.
725
00:57:45,640 --> 00:57:47,080
You did?
Yes, I did.
726
00:57:48,920 --> 00:57:49,960
I, um...
727
00:57:50,600 --> 00:57:52,960
It's been my dream
since I was a kid,
728
00:57:52,960 --> 00:57:54,880
but I can't go there.
729
00:57:55,920 --> 00:57:58,840
I can't just leave
my family, my job.
730
00:57:59,720 --> 00:58:00,880
I just can't.
731
00:58:01,520 --> 00:58:05,760
Okay, that just means that I won't have
to promise you anything either.
732
00:58:06,520 --> 00:58:08,680
And what were you
gonna promise?
733
00:58:08,800 --> 00:58:11,200
Well, to take part
in the show.
734
00:58:11,480 --> 00:58:13,040
Well, I don't know.
735
00:58:13,920 --> 00:58:17,200
But I think
I might be able to write the song,
736
00:58:17,480 --> 00:58:19,040
the one that
took me so long.
737
00:58:23,800 --> 00:58:25,200
I'm sorry,
738
00:58:25,520 --> 00:58:27,000
but I was getting
really wet out there.
739
00:58:27,760 --> 00:58:29,640
That's okay,
don't worry.
740
00:58:49,840 --> 00:58:50,880
Excuse me,
I'm Leon Vargas.
741
00:58:50,920 --> 00:58:52,800
Mr. Vargas,
they're waiting for you at the exit.
742
00:58:52,880 --> 00:58:53,920
Okay, thanks.
743
00:59:31,520 --> 00:59:32,560
Mom.
744
00:59:59,240 --> 01:00:00,680
Who is Tini?
745
01:00:20,120 --> 01:00:21,720
Have you stopped?
746
01:00:21,760 --> 01:00:23,680
Then it's time for
some lemon cakes.
747
01:00:24,880 --> 01:00:25,960
Yes, please.
748
01:00:26,600 --> 01:00:27,840
Let's go.
749
01:00:30,840 --> 01:00:33,200
Okay, maybe we can
sit over here,
750
01:00:33,280 --> 01:00:37,000
with the flowers facing up.
You like those, right?
751
01:00:37,120 --> 01:00:38,120
Yes.
752
01:00:38,640 --> 01:00:40,880
Are you ever gonna
tell me who Tini is?
753
01:00:43,960 --> 01:00:46,800
I don't think that I'm the right person
to answer that question for you.
754
01:00:49,920 --> 01:00:51,160
You knew my mom, right?
755
01:00:51,920 --> 01:00:54,280
Well, she came here every summer in order
to visit this island.
756
01:00:54,320 --> 01:00:55,320
Seriously?
757
01:00:55,560 --> 01:00:56,560
Yes.
758
01:00:57,600 --> 01:01:01,680
She always came
to see me.
759
01:01:02,880 --> 01:01:05,120
Of course,
we always let her perform at the festival.
760
01:01:05,160 --> 01:01:07,840
How couldn't we,
with a voice like that?
761
01:01:09,240 --> 01:01:12,240
It was magical,
such a wonderful voice.
762
01:01:14,000 --> 01:01:17,160
And then one year,
there was this summer,
763
01:01:17,280 --> 01:01:19,360
and then she started
living her dream.
764
01:01:23,120 --> 01:01:25,280
My dad never told me
anything about this.
765
01:01:26,680 --> 01:01:30,600
Maybe he thought that
you need to find this out for yourself.
766
01:01:31,800 --> 01:01:32,880
Maybe.
767
01:01:43,080 --> 01:01:46,040
Lion, why are we traveling
with these animals?
768
01:01:47,360 --> 01:01:49,040
'Cause it's the only
ferry to the island.
769
01:01:55,640 --> 01:01:58,200
Hello? Isabella,
how are you?
770
01:01:58,320 --> 01:02:01,680
Good, I'm fine,
thanks. Listen.
771
01:02:01,720 --> 01:02:04,920
I think it's about time
that we came up with some explanations.
772
01:02:05,720 --> 01:02:07,400
Exactly. Yes, it is.
773
01:02:08,080 --> 01:02:09,720
Can you give...
Oh, no!
774
01:02:09,760 --> 01:02:12,240
Please don't!
I'm sorry, but in these high heels...
775
01:02:12,320 --> 01:02:15,400
Seems like that trip with Captain Caio
has made you feel a bit dizzy.
776
01:02:15,680 --> 01:02:17,440
A bit?
Quite a lot!
777
01:02:18,400 --> 01:02:20,240
Well, the way
that I see it is you cannot wear
778
01:02:20,280 --> 01:02:22,000
two different dresses
at the same time.
779
01:02:22,040 --> 01:02:24,280
I mean, even if you love
both of them right now,
780
01:02:24,360 --> 01:02:26,240
you could only
wear one, right?
781
01:02:26,280 --> 01:02:28,120
Well, what do you think?
I can't explain it,
782
01:02:28,160 --> 01:02:29,440
but something happens...
Come on,
783
01:02:29,720 --> 01:02:31,440
try to get
your head straight. Yeah, I know, and...
784
01:02:31,720 --> 01:02:35,040
Caio has this
way of looking at me.
785
01:02:35,120 --> 01:02:36,120
When I look at him...
786
01:02:36,160 --> 01:02:38,320
And it feels like
you're falling in love with him.
787
01:02:39,160 --> 01:02:40,360
I just can't stop
thinking about him...
788
01:02:40,440 --> 01:02:42,160
So, you're thinking
about Leon, right?
789
01:02:43,880 --> 01:02:45,000
How did you know
about that?
790
01:02:45,040 --> 01:02:47,200
Oh, look at you.
791
01:02:47,320 --> 01:02:49,400
That looks lovely, right?
Yeah, but let me just close this.
792
01:02:49,480 --> 01:02:52,400
Yes. I think the collar has
given it a bit more color.
793
01:02:52,480 --> 01:02:53,720
You like it?
Yes, yeah.
794
01:03:37,160 --> 01:03:38,280
Yes, sure.
795
01:04:01,200 --> 01:04:02,840
She said
that at sunset
796
01:04:03,280 --> 01:04:06,520
your mother would wait for the fishermen
so she could sing for them.
797
01:04:15,840 --> 01:04:18,520
And she felt embarrassed
to sing at the festival.
798
01:04:30,000 --> 01:04:33,040
It was an incredible evening. The
theater was packed.
799
01:04:39,960 --> 01:04:43,240
And every time she sang,
it sounded like the voice of an angel.
800
01:04:53,040 --> 01:04:54,560
Her first show was here.
801
01:04:54,560 --> 01:04:56,080
Thank you, Anna.
802
01:04:57,280 --> 01:04:59,280
What you're telling me
helps me so much.
803
01:05:07,200 --> 01:05:09,160
Saul! Raul!
804
01:05:10,000 --> 01:05:13,040
Roko! Eloisa!
Miranda!
805
01:05:13,080 --> 01:05:16,200
Can you hear me?
Guys! Hey!
806
01:05:16,280 --> 01:05:18,280
Come on out,
I've got something to tell you!
807
01:05:19,240 --> 01:05:21,960
Cool. I'm singing
at the festival.
808
01:05:22,040 --> 01:05:23,080
Yeah!
809
01:05:23,160 --> 01:05:24,280
Great!
810
01:05:24,320 --> 01:05:25,440
Yeah!
811
01:05:25,440 --> 01:05:28,440
But I need your help, and you can use
your talents, do you understand?
812
01:05:32,400 --> 01:05:33,840
Together we'll make this
a great show.
813
01:05:35,480 --> 01:05:36,480
Awesome!
814
01:05:36,600 --> 01:05:37,600
Perfect!
815
01:06:51,720 --> 01:06:53,040
Awesome!
816
01:06:55,080 --> 01:06:56,240
Isabella...
817
01:06:57,120 --> 01:06:58,240
Oh!
818
01:06:58,320 --> 01:07:01,240
Tini, your mother
would be so proud of you.
819
01:07:02,080 --> 01:07:05,320
I want you to find what you've been
looking for all this time.
820
01:07:05,400 --> 01:07:06,480
Come with me.
821
01:07:24,080 --> 01:07:25,120
My mom.
822
01:07:52,160 --> 01:07:54,280
Are you gonna be
a singer, like me?
823
01:07:55,400 --> 01:07:57,680
You love music,
my little Tini.
824
01:07:58,120 --> 01:08:01,360
I don't understand why she's
calling the baby Tini all the time.
825
01:08:02,160 --> 01:08:03,200
Who is Tini?
826
01:08:03,800 --> 01:08:05,120
That is you.
827
01:08:08,120 --> 01:08:09,560
Why are you here?
828
01:08:11,760 --> 01:08:13,560
Is that really me?
829
01:08:16,480 --> 01:08:17,600
It's you.
830
01:08:21,360 --> 01:08:23,400
That's what your mom
used to call you.
831
01:08:24,680 --> 01:08:27,120
We couldn't register
you as Tini,
832
01:08:27,160 --> 01:08:29,480
so we called you Violetta,
after your grandma.
833
01:08:30,760 --> 01:08:32,640
We wanted to watch you
grow up together.
834
01:08:36,720 --> 01:08:40,720
When your mother died,
I was very sad.
835
01:08:44,120 --> 01:08:46,360
And I was afraid
I'd lose you, too.
836
01:08:48,360 --> 01:08:51,160
I kept so many things
from you,
837
01:08:51,240 --> 01:08:52,480
even your name.
838
01:08:54,120 --> 01:08:58,120
I always thought, it was only between her
and me to say this name.
839
01:09:00,520 --> 01:09:01,640
Forgive me.
840
01:09:04,320 --> 01:09:06,480
There is nothing
to forgive, Dad.
841
01:09:09,160 --> 01:09:10,720
You always did
what's best for me.
842
01:09:13,080 --> 01:09:15,080
I can't believe
I'm actually Tini.
843
01:09:18,840 --> 01:09:20,720
That I finally found out.
844
01:09:25,320 --> 01:09:26,560
Now that you told me,
845
01:09:28,840 --> 01:09:31,160
I feel closer to Mom
than ever before.
846
01:09:32,840 --> 01:09:33,840
And...
847
01:09:36,560 --> 01:09:39,080
Violetta will always
be close to my heart.
848
01:09:40,680 --> 01:09:46,320
But from now on
and forever,
849
01:09:49,520 --> 01:09:51,120
I will be Tini.
850
01:09:57,520 --> 01:09:58,680
I'm glad you're here.
851
01:09:59,680 --> 01:10:00,720
Tini.
852
01:10:02,240 --> 01:10:03,440
My Tini.
853
01:10:12,760 --> 01:10:14,160
You need to rest.
854
01:10:14,200 --> 01:10:16,480
Tomorrow is a really
special day.
855
01:10:16,720 --> 01:10:18,480
Yes.
Yes.
856
01:10:24,720 --> 01:10:25,880
You okay?
857
01:10:27,720 --> 01:10:28,760
Don't know.
858
01:10:30,720 --> 01:10:33,360
I'm worried that
it might be too late.
859
01:10:35,240 --> 01:10:38,280
Lion, a prince is
never too late.
860
01:10:47,480 --> 01:10:49,600
When did you
last fill up the tank?
861
01:10:49,800 --> 01:10:51,880
This is an Italian
convertible car, Lion.
862
01:10:51,960 --> 01:10:53,680
Do I need to fill it
with gas?
863
01:10:58,960 --> 01:11:02,680
Hey! Hey, senor! Help!
864
01:11:07,320 --> 01:11:08,360
Hey, guys.
865
01:11:09,640 --> 01:11:12,680
I came here to tell you that Violetta
won't be performing tomorrow.
866
01:11:13,800 --> 01:11:16,680
But now and why?
After all our hard work.
867
01:11:18,480 --> 01:11:20,800
I'm going to be
part of the show...
868
01:11:22,880 --> 01:11:23,880
...as Tini.
869
01:11:26,000 --> 01:11:27,560
It's a really
long story,
870
01:11:27,680 --> 01:11:29,880
so I think that I'll save it
for another day.
871
01:11:31,320 --> 01:11:33,520
But I wanted to thank you,
mainly because
872
01:11:34,000 --> 01:11:36,320
of all the hard work
you've been putting in
873
01:11:36,840 --> 01:11:38,000
and I couldn't have
done it without you.
874
01:11:41,000 --> 01:11:42,480
From you two,
I learned that
875
01:11:42,800 --> 01:11:45,920
you can use light projections to create
your own world.
876
01:11:49,360 --> 01:11:51,280
You, Miranda,
877
01:11:51,920 --> 01:11:56,360
you taught me that color
is part of every one of us.
878
01:11:57,800 --> 01:12:00,600
Roko, from you
I learned that
879
01:12:01,880 --> 01:12:07,360
before you can know anything about
yourself and how to find your voice,
880
01:12:07,360 --> 01:12:10,040
you need to know
how to listen.
881
01:12:13,520 --> 01:12:14,760
Eloisa,
882
01:12:16,800 --> 01:12:20,400
you taught me that the essence isn't
always visible to the eye.
883
01:12:21,360 --> 01:12:24,400
And if all of us
can get together and start to push
884
01:12:24,440 --> 01:12:25,720
a piano to the moon...
885
01:12:26,880 --> 01:12:28,640
...then anything is
possible with love.
886
01:12:28,720 --> 01:12:31,760
Tomorrow will be a special day
for each and every one of us.
887
01:12:31,840 --> 01:12:34,320
I'm sure it will be
absolutely incredible.
888
01:12:36,640 --> 01:12:38,320
Thank you, thank you.
889
01:12:39,440 --> 01:12:40,440
Thank you so much.
890
01:12:40,520 --> 01:12:42,560
I'm so excited
about tomorrow.
891
01:12:43,000 --> 01:12:44,440
I really can't come with you.
892
01:12:44,520 --> 01:12:45,920
I have an allergy
to horse hair.
893
01:12:46,640 --> 01:12:49,000
Go and find her.
Tell her that you love her.
894
01:12:49,080 --> 01:12:51,600
And don't you forget
to come and get me afterwards!
895
01:13:12,880 --> 01:13:13,880
Hello...
896
01:13:16,640 --> 01:13:17,720
Caio!
897
01:13:17,760 --> 01:13:20,080
I thought you had gone
to audition in Rome.
898
01:13:20,360 --> 01:13:21,720
I came to say good-bye
899
01:13:21,760 --> 01:13:23,640
and wish you luck
for tomorrow.
900
01:13:23,720 --> 01:13:24,880
Do you want to
hear some of it?
901
01:13:24,920 --> 01:13:26,480
Yeah, of course I do.
902
01:13:43,360 --> 01:13:48,400
Listen to it
903
01:13:54,800 --> 01:13:57,520
It's the air you breathe
904
01:15:00,560 --> 01:15:01,520
What?
905
01:15:14,640 --> 01:15:15,880
No. No, Caio, don't.
906
01:15:17,560 --> 01:15:18,560
Forgive me.
907
01:15:20,720 --> 01:15:22,120
I don't want to be
confused anymore.
908
01:15:24,800 --> 01:15:25,800
I'm still in love
with Leon.
909
01:15:40,080 --> 01:15:42,160
I wish you all the luck
in the world.
910
01:15:42,240 --> 01:15:43,880
I think
you are incredible.
911
01:15:44,240 --> 01:15:45,520
Thank you.
912
01:15:46,080 --> 01:15:47,720
You've been
really kind to me...
913
01:15:48,920 --> 01:15:50,040
I wish you well.
914
01:16:26,760 --> 01:16:28,680
Morning.
Morning.
915
01:16:30,040 --> 01:16:31,800
Come on, girls.
916
01:16:31,840 --> 01:16:34,160
Do you think that
they forgot about me?
917
01:16:34,800 --> 01:16:37,080
I don't think I can
survive in the mountains for very long.
918
01:16:38,280 --> 01:16:41,600
I think that we need to establish some
rules if we want to live together.
919
01:16:41,640 --> 01:16:42,960
Let's start
with the showers.
920
01:16:43,040 --> 01:16:44,120
They're essential...
921
01:16:44,160 --> 01:16:45,640
And you've just got
to be prepared,
922
01:16:45,680 --> 01:16:48,080
'cause you never know when the man of
your dreams is gonna show up,
923
01:16:48,840 --> 01:16:50,560
and then you're smelly,
and then...
924
01:16:55,320 --> 01:16:56,320
Excuse me...
925
01:16:59,320 --> 01:17:04,040
Do... Do you have a bit of gas
that I could borrow from you?
926
01:17:04,080 --> 01:17:05,840
Sure, beautiful.
927
01:17:31,200 --> 01:17:33,040
Excuse me, is this
boat about to leave
928
01:17:34,720 --> 01:17:36,000
the island?
929
01:17:36,040 --> 01:17:38,560
No, this is
a private trip.
930
01:17:38,640 --> 01:17:39,880
There aren't
any services running today.
931
01:17:39,960 --> 01:17:41,320
And there's
no other way?
932
01:17:42,840 --> 01:17:44,160
It's the week
of the festival.
933
01:17:44,240 --> 01:17:46,000
In the afternoon,
everyone heads to the theater.
934
01:17:47,280 --> 01:17:48,800
I definitely
recommend it,
935
01:17:48,840 --> 01:17:50,920
especially tonight
there's this wonderful singer.
936
01:17:53,840 --> 01:17:55,600
But I want to leave
as soon as possible.
937
01:17:57,680 --> 01:17:59,840
I want the one
I love to be happy.
938
01:18:05,920 --> 01:18:07,120
Hey!
939
01:18:12,680 --> 01:18:15,040
You are now 50
meters from your destination.
940
01:18:15,160 --> 01:18:17,080
You know, you're always
repeating yourself.
941
01:18:17,160 --> 01:18:19,160
I mean, you said that to me,
like, five minutes ago.
942
01:18:19,200 --> 01:18:20,360
Recalculating.
943
01:18:20,640 --> 01:18:22,760
I don't think so, honey,
I'll go and find out.
944
01:18:23,720 --> 01:18:24,760
Can someone
please help me?
945
01:18:33,760 --> 01:18:35,360
All right, and Leon?
946
01:18:37,200 --> 01:18:38,640
No, no?
947
01:18:38,880 --> 01:18:39,880
Oh, whatever,
forget it.
948
01:18:40,040 --> 01:18:41,880
Leon, I know
you're here.
949
01:18:42,360 --> 01:18:44,920
And I know you can
hear me right now.
950
01:18:45,000 --> 01:18:47,720
Come out and I promise
that I won't do anything to you,
951
01:18:47,800 --> 01:18:48,840
even though you...
Ludmila!
952
01:18:49,040 --> 01:18:50,080
Vilu!
953
01:18:50,160 --> 01:18:51,200
Why are you here?
954
01:18:51,240 --> 01:18:52,240
Why am I here?
955
01:18:52,320 --> 01:18:54,320
Didn't Leon tell you
to come and get me?
956
01:18:54,400 --> 01:18:56,360
Leon? What do you mean?
957
01:18:56,400 --> 01:18:57,720
What, he's not here?
958
01:18:57,720 --> 01:19:00,400
Violetta, Leon traveled
halfway around the world for you.
959
01:19:01,120 --> 01:19:02,240
And one more thing...
960
01:19:02,280 --> 01:19:04,040
Those rumors about
that girl aren't true.
961
01:19:04,080 --> 01:19:05,280
He never cheated on you.
962
01:19:05,360 --> 01:19:06,400
What?
963
01:19:11,120 --> 01:19:12,800
Good morning.
Hello.
964
01:19:12,880 --> 01:19:13,920
What's with her?
965
01:19:13,960 --> 01:19:14,960
Don't know.
966
01:19:16,400 --> 01:19:18,400
Why on earth isn't Leon
with you now?
967
01:19:18,440 --> 01:19:19,920
We had a problem
with the car,
968
01:19:20,000 --> 01:19:22,040
so he came here
on horseback.
969
01:19:22,240 --> 01:19:23,480
A horse?
970
01:19:24,960 --> 01:19:26,320
So, that was him.
971
01:19:26,360 --> 01:19:28,400
I'll go and look while
you prepare everything for the show, okay?
972
01:19:28,480 --> 01:19:29,480
Yeah. Sure.
Okay.
973
01:19:31,920 --> 01:19:32,960
Vilu!
974
01:19:32,960 --> 01:19:34,960
Violetta! Where
are you going?
975
01:19:55,840 --> 01:19:56,840
Over there?
976
01:20:18,280 --> 01:20:19,920
This one? Okay.
977
01:20:20,480 --> 01:20:21,760
We tried two
different ones.
978
01:20:36,000 --> 01:20:37,200
We've already been waiting
for about 10 minutes
979
01:20:37,280 --> 01:20:38,400
and she's...
The audience is coming in.
980
01:20:38,400 --> 01:20:39,440
I can't believe it...
Yeah?
981
01:20:39,520 --> 01:20:41,240
We'll wait and see.
It's always the same.
982
01:20:41,360 --> 01:20:43,520
Miranda? Do you
know anything?
983
01:20:43,560 --> 01:20:44,880
No, I really don't.
984
01:22:02,520 --> 01:22:03,960
I don't know.
Where is she?
985
01:22:04,000 --> 01:22:05,520
Is Tini here yet?
We don't know anything...
986
01:22:05,600 --> 01:22:07,960
And nobody knows
where she is? What's going on?
987
01:22:08,040 --> 01:22:10,640
I'll go and find her.
That would be wonderful, darling.
988
01:22:41,000 --> 01:22:42,080
I'm going out.
989
01:22:57,520 --> 01:22:59,520
So dramatic,
my sweetie.
990
01:23:02,160 --> 01:23:04,400
Ciao, beautiful!
Ciao, Stefano.
991
01:23:13,240 --> 01:23:14,360
No!
992
01:23:19,120 --> 01:23:20,240
Help!
993
01:23:23,160 --> 01:23:24,160
Leon!
994
01:23:25,280 --> 01:23:26,520
Help me!
995
01:23:28,320 --> 01:23:29,360
Leon!
996
01:23:36,680 --> 01:23:38,560
No! No!
997
01:23:47,520 --> 01:23:48,680
Violetta!
998
01:23:54,120 --> 01:23:55,480
Violetta!
999
01:24:12,720 --> 01:24:14,720
- Are you okay?
- Yes.
1000
01:24:36,200 --> 01:24:37,280
I never meant
to hurt you.
1001
01:24:37,320 --> 01:24:38,400
You don't need to.
1002
01:24:41,120 --> 01:24:43,600
I never felt this way
about anyone else but you.
1003
01:24:45,520 --> 01:24:46,720
I love you.
1004
01:24:47,720 --> 01:24:49,080
I love you.
1005
01:25:12,640 --> 01:25:14,640
I knew that my wish
would come true.
1006
01:25:22,680 --> 01:25:23,680
Thank you.
1007
01:25:23,840 --> 01:25:27,320
I want to thank each and every
one of you for coming here, tonight.
1008
01:25:27,840 --> 01:25:29,200
Fantastic.
1009
01:25:29,320 --> 01:25:32,320
I know that you are waiting
and ready to hear
1010
01:25:32,400 --> 01:25:33,840
some great music right now,
1011
01:25:34,120 --> 01:25:38,840
because that is exactly what
this incredible festival is all about.
1012
01:25:39,840 --> 01:25:41,440
But sometimes
1013
01:25:42,200 --> 01:25:43,680
things don't always turn out
the way you expect them to...
1014
01:25:43,760 --> 01:25:46,440
I can't talk to you at the moment,
please leave a message.
1015
01:25:46,480 --> 01:25:47,760
Tsk.
This festival
1016
01:25:47,840 --> 01:25:50,560
has launched so many
amazing careers
1017
01:25:50,640 --> 01:25:52,360
all over the world.
1018
01:25:53,720 --> 01:25:55,440
And then again
1019
01:25:55,480 --> 01:25:57,440
it's surprising what can
happen at the festival...
1020
01:25:57,520 --> 01:25:58,520
Hello.
1021
01:26:03,880 --> 01:26:06,560
And now we have Roko
here with us today.
1022
01:26:06,720 --> 01:26:09,720
Please put your hands
together for Roko!
1023
01:26:23,640 --> 01:26:25,600
What's up?
I don't know.
1024
01:26:38,360 --> 01:26:41,240
Stefano, can you slow down?
I think they're over there.
1025
01:26:41,280 --> 01:26:42,400
Slow down?
1026
01:26:43,920 --> 01:26:45,840
Violetta! Violetta!
1027
01:26:46,920 --> 01:26:48,200
Hey!
1028
01:26:48,280 --> 01:26:49,320
Hey!
1029
01:26:49,400 --> 01:26:51,280
- Vilu! Leon!
- Don't worry, guys!
1030
01:26:51,360 --> 01:26:53,600
Stefano is coming
to the rescue!
1031
01:27:10,680 --> 01:27:12,200
I love Roko.
I love Roko.
1032
01:27:12,640 --> 01:27:14,320
I was there first.
1033
01:27:14,560 --> 01:27:17,360
Attention, please!
Stefano is bringing in the star of the show!
1034
01:27:17,400 --> 01:27:19,680
Ludmila, it's impossible,
I can't go on like this.
1035
01:27:19,760 --> 01:27:22,520
You don't have to worry,
it's a natural look.
1036
01:27:22,640 --> 01:27:25,480
Stefano,
please hurry up. Yeah, sure.
1037
01:27:26,240 --> 01:27:28,800
Requesting permission
to enter the port now.
1038
01:27:32,160 --> 01:27:34,360
Okay, let's get ready
to start the show.
1039
01:27:34,920 --> 01:27:35,920
Roko!
1040
01:28:07,680 --> 01:28:09,520
I'm so glad
you made it here.
1041
01:28:10,880 --> 01:28:12,600
Let's get you changed.
1042
01:28:28,760 --> 01:28:31,400
Roko! Stop.
1043
01:28:31,480 --> 01:28:32,480
Come.
1044
01:28:38,880 --> 01:28:39,840
Bravo!
1045
01:28:40,800 --> 01:28:42,880
Well done, Roko!
1046
01:28:46,520 --> 01:28:47,600
That's real friendship.
1047
01:28:47,680 --> 01:28:50,320
Well,
I'm so delighted to tell you this.
1048
01:28:51,600 --> 01:28:56,640
Her mother sang on this stage
about 20 years ago with great success,
1049
01:28:56,720 --> 01:28:59,560
and she has inherited
this amazing talent.
1050
01:29:09,040 --> 01:29:13,640
She's a sensitive,
caring and passionate person,
1051
01:29:13,720 --> 01:29:15,600
who loves her art form.
1052
01:29:15,680 --> 01:29:18,720
And I know this because
she has been staying with us
1053
01:29:18,760 --> 01:29:21,560
to find new ways of
creating her music.
1054
01:29:22,320 --> 01:29:27,680
My feeling is that
tonight we are seeing the birth of a star.
1055
01:29:27,800 --> 01:29:28,800
Tini!
1056
01:29:29,000 --> 01:29:30,800
Born to Shine!
1057
01:30:38,720 --> 01:30:40,440
Listen to it
1058
01:30:46,400 --> 01:30:47,840
It's the air you breathe
1059
01:30:48,880 --> 01:30:51,160
Everything
1060
01:30:51,680 --> 01:30:56,640
And it's gonna set you free
1061
01:30:56,760 --> 01:30:58,920
and it's magic
1062
01:30:59,040 --> 01:31:01,600
see that you have it
1063
01:31:01,720 --> 01:31:04,640
Gonna make it happen
1064
01:31:04,760 --> 01:31:06,680
Can't stop it
1065
01:31:07,160 --> 01:31:09,680
No, never give up
1066
01:31:09,840 --> 01:31:12,040
everything that you touch
1067
01:31:12,160 --> 01:31:16,000
right before your eyes
1068
01:31:21,920 --> 01:31:23,160
You're the best!
1069
01:31:23,840 --> 01:31:25,600
Bravisima!
1070
01:31:30,080 --> 01:31:32,720
you will always be
1071
01:31:32,840 --> 01:31:34,760
Rising
1072
01:31:34,880 --> 01:31:37,520
looks out of reach
1073
01:31:40,480 --> 01:31:42,720
inside of you
1074
01:31:42,840 --> 01:31:45,520
Dying
1075
01:31:47,120 --> 01:31:50,120
Burning like the sun
1076
01:31:51,000 --> 01:31:53,040
and it's magic
1077
01:31:53,200 --> 01:31:55,600
see that you have it
1078
01:31:56,160 --> 01:31:58,560
Gonna make it happen
1079
01:31:58,680 --> 01:32:01,120
Can't stop it
1080
01:32:01,720 --> 01:32:03,920
No, never give up
1081
01:32:04,440 --> 01:32:06,560
everything that you touch
1082
01:32:06,680 --> 01:32:09,920
right before your eyes
1083
01:32:22,880 --> 01:32:27,680
Born to dance, born to rise
1084
01:32:30,200 --> 01:32:32,600
You were born to shine
1085
01:32:32,760 --> 01:32:34,960
and it's magic
1086
01:32:35,040 --> 01:32:37,080
see that you have it
1087
01:32:37,960 --> 01:32:40,280
gonna make it happen
1088
01:32:43,040 --> 01:32:45,280
No, never give up
1089
01:32:45,600 --> 01:32:48,280
Know everything that you touch
1090
01:32:48,600 --> 01:32:53,280
right before your eyes You were born to shine
1091
01:33:21,920 --> 01:33:23,120
Whoa!
1092
01:33:35,920 --> 01:33:38,160
Listen to it
1093
01:33:43,720 --> 01:33:45,600
It's the air you breathe
1094
01:33:46,160 --> 01:33:48,080
Everything
1095
01:33:48,920 --> 01:33:53,800
And it's gonna set you free
1096
01:33:53,840 --> 01:33:56,240
And it's magic
1097
01:33:56,320 --> 01:33:58,840
see that you have it
1098
01:33:58,920 --> 01:34:01,360
Gonna make it happen
1099
01:34:01,640 --> 01:34:04,360
Can't stop it
1100
01:34:04,600 --> 01:34:06,880
No, never give up
1101
01:34:06,960 --> 01:34:09,680
That you touch
1102
01:34:12,000 --> 01:34:13,840
So there I was, in Italy,
1103
01:34:13,840 --> 01:34:16,320
with the people
who would now always be part of my life.
1104
01:34:18,120 --> 01:34:19,680
I also found love again.
1105
01:34:21,880 --> 01:34:23,920
But the most
important thing is
1106
01:34:23,960 --> 01:34:25,640
that I found myself.
1107
01:34:26,880 --> 01:34:28,320
{\an8}Violetta found Tini,
1108
01:34:29,320 --> 01:34:31,080
{\an8}and I will be Tini forever.
1109
01:34:31,200 --> 01:34:33,360
you will always be
1110
01:34:34,000 --> 01:34:35,840
Rising
1111
01:34:36,200 --> 01:34:38,720
looks out of reach
1112
01:34:38,880 --> 01:34:41,000
Trying
1113
01:34:41,360 --> 01:34:43,840
inside of you
1114
01:34:44,080 --> 01:34:46,160
Dying
1115
01:34:48,320 --> 01:34:52,080
Burning like the sun
1116
01:34:52,120 --> 01:34:54,640
and it's magic
1117
01:34:54,720 --> 01:34:57,080
see that you have it
1118
01:34:57,120 --> 01:34:59,760
Gonna make it happen
1119
01:34:59,880 --> 01:35:02,160
Can't stop it
1120
01:35:02,720 --> 01:35:05,120
No, never give up
1121
01:35:05,200 --> 01:35:07,840
everything that you touch
1122
01:35:07,880 --> 01:35:11,240
right before your eyes
1123
01:35:13,120 --> 01:35:18,080
Born to dance, born to rise
1124
01:35:33,920 --> 01:35:36,040
and it's magic
1125
01:35:36,080 --> 01:35:38,440
see that you have it
1126
01:35:38,440 --> 01:35:41,160
Gonna make it happen
1127
01:35:41,240 --> 01:35:43,680
Can't stop it
1128
01:35:44,160 --> 01:35:46,440
No, never give up
1129
01:35:46,720 --> 01:35:49,160
everything that you touch
1130
01:35:49,200 --> 01:35:52,920
right before your eyes
1131
01:36:30,360 --> 01:36:32,840
lights are gone
1132
01:36:32,920 --> 01:36:35,880
so your dreams can run
1133
01:36:35,960 --> 01:36:38,480
Light your heart up
1134
01:36:38,520 --> 01:36:41,200
Light your heart up
1135
01:36:41,280 --> 01:36:43,960
go take you out
1136
01:36:44,000 --> 01:36:46,840
that drowns the crowd
1137
01:36:46,920 --> 01:36:49,480
When you get down
1138
01:37:02,880 --> 01:37:05,200
you're looking at tonight
1139
01:37:05,240 --> 01:37:08,120
or alone inside
1140
01:37:13,520 --> 01:37:16,360
No matter where you are
1141
01:37:16,400 --> 01:37:19,080
tries to take your spark
1142
01:37:24,320 --> 01:37:26,880
For you
1143
01:37:29,840 --> 01:37:31,880
For you
1144
01:37:38,280 --> 01:37:41,200
when the walk is long
1145
01:37:41,240 --> 01:37:44,080
Till the dark falls
1146
01:37:44,160 --> 01:37:46,560
Till the dark falls
1147
01:37:46,560 --> 01:37:49,280
when you don't believe
1148
01:37:49,360 --> 01:37:52,120
and take the keys
1149
01:37:57,400 --> 01:37:59,920
you're looking at tonight
1150
01:37:59,920 --> 01:38:02,600
or alone inside
1151
01:38:08,240 --> 01:38:10,920
No matter where you are
1152
01:38:11,000 --> 01:38:13,600
tries to take your spark
1153
01:38:18,960 --> 01:38:21,120
For you
1154
01:38:24,360 --> 01:38:26,440
For you
1155
01:38:29,960 --> 01:38:32,000
For you
78810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.