All language subtitles for The Wolf - Episode 19 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:00.030 --> 00:00:04.270 Timing and Subtitles brought to you by the 🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com 2 00:00:04.270 --> 00:00:06.150 [Who Am I (我是谁) by Jolin Tsai (蔡依林) & Jony J (肖佳)] 3 00:00:06.150 --> 00:00:09.730 ♫ Used to the depth of the darkness ♫ 4 00:00:09.730 --> 00:00:12.840 ♫ No matter how wild, there is no fear ♫ 5 00:00:12.840 --> 00:00:19.140 ♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate (I tell myself to keep pushing on) 6 00:00:19.140 --> 00:00:22.160 ♫ Of the same kind as the banished ♫ 7 00:00:22.160 --> 00:00:25.410 ♫ Hiding the loneliness in defense (Climbing mountains and cliffs) ♫ 8 00:00:25.410 --> 00:00:31.850 ♫ But gentleness is always invincible (I’m earth-shatteringly alone, with no purpose and no worry, just so I can push on harder) ♫ 9 00:00:31.850 --> 00:00:38.040 ♫ Refusing to compromise with fate because my heart has a home ♫ 10 00:00:38.040 --> 00:00:43.810 ♫ It's yours; I don't belong to anyone else ♫ 11 00:00:43.810 --> 00:00:47.060 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 12 00:00:47.060 --> 00:00:50.420 ♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫ 13 00:00:50.420 --> 00:00:53.320 ♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫ 14 00:00:53.320 --> 00:00:56.290 ♫ Who am I without you? ♫ 15 00:00:56.290 --> 00:00:59.640 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 16 00:00:59.640 --> 00:01:05.850 ♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫ 17 00:01:05.850 --> 00:01:12.150 ♫ The pupil is no longer black, white, or grey (You took away what I care about and all my attention) ♫ 18 00:01:12.150 --> 00:01:18.340 ♫ The pupil is no longer black, white, or grey (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 19 00:01:18.340 --> 00:01:25.030 ♫ You know who I am ♫ 20 00:01:28.183 --> 00:01:30.516 [The Wolf] 21 00:01:30.517 --> 00:01:32.159 [Episode 19] 22 00:01:32.159 --> 00:01:35.419 [The cliff at the woods, life is at stake.] 23 00:02:16.420 --> 00:02:18.020 Ma Zhaixing! 24 00:02:27.980 --> 00:02:29.880 I knew it. 25 00:02:31.039 --> 00:02:33.359 As long as I have the bronze bell, 26 00:02:34.440 --> 00:02:36.220 you can always find me. 27 00:02:56.600 --> 00:02:58.400 Will you accompany me 28 00:02:59.679 --> 00:03:02.199 while I buy some candied hawthorns? 29 00:03:12.659 --> 00:03:15.199 I have no idea what you're saying. 30 00:03:15.199 --> 00:03:17.260 Come with me. 31 00:03:19.579 --> 00:03:21.320 Are you... 32 00:03:22.100 --> 00:03:24.400 still holding a grudge 33 00:03:24.400 --> 00:03:27.059 because I called you a monster back then? 34 00:03:27.059 --> 00:03:29.339 That I said you would hurt me? 35 00:03:31.499 --> 00:03:34.600 Those words hurt you too deeply. 36 00:03:35.919 --> 00:03:38.800 Is that why you refuse to tell me who you are? 37 00:03:40.199 --> 00:03:41.799 Commandery Princess, 38 00:03:42.919 --> 00:03:46.370 yet again you've mistaken me for someone else. 39 00:03:46.370 --> 00:03:52.780 ♫ Hiding behind you, living forever in a universe you can't see ♫ 40 00:03:52.780 --> 00:03:59.499 ♫ It won't hurt, it can't hurt, I will be the toughest rock ♫ 41 00:03:59.499 --> 00:04:01.559 You're right. 42 00:04:03.839 --> 00:04:05.320 That night... 43 00:04:06.440 --> 00:04:09.100 when you called out my name at the courtyard, 44 00:04:11.539 --> 00:04:13.519 I mistook you for someone again. 45 00:04:13.519 --> 00:04:15.459 At that moment, 46 00:04:16.300 --> 00:04:21.159 I should have recognized that you are him. 47 00:04:24.519 --> 00:04:26.980 How could I not recognize you? 48 00:04:28.600 --> 00:04:30.839 How could I? 49 00:04:32.620 --> 00:04:34.980 You knew it well enough. 50 00:04:34.980 --> 00:04:36.420 That night, 51 00:04:37.139 --> 00:04:40.719 I couldn't bear to see you suffer the pain of a one-sided love. 52 00:04:40.719 --> 00:04:42.660 That was why I allowed you 53 00:04:43.660 --> 00:04:46.039 to mistake me for another man 54 00:04:46.640 --> 00:04:48.819 and called you Xing'er. 55 00:04:49.600 --> 00:04:51.200 Listen. 56 00:04:53.739 --> 00:04:56.079 The way you said that name 57 00:04:58.020 --> 00:05:00.119 was just like him. 58 00:05:01.079 --> 00:05:02.759 It was so much like him. 59 00:05:04.600 --> 00:05:08.319 But there is something that shares a stronger resemblance. 60 00:05:10.139 --> 00:05:12.370 Of all the people in this world, 61 00:05:12.919 --> 00:05:15.500 only you, Wolf Boy, 62 00:05:15.500 --> 00:05:17.959 can read and see the wind. 63 00:05:20.839 --> 00:05:23.359 So when I saw you at the market that day, 64 00:05:24.139 --> 00:05:27.539 you were standing there waiting for the fragrance pouch 65 00:05:28.980 --> 00:05:31.220 to be dropped by the wind. 66 00:05:45.820 --> 00:05:47.959 And of all the people, 67 00:05:49.480 --> 00:05:51.660 only Wolf Boy 68 00:05:52.239 --> 00:05:54.219 can save me in time. 69 00:05:56.019 --> 00:05:57.619 That is an ability 70 00:05:59.000 --> 00:06:02.120 only a man raised by wolves can possess. 71 00:06:22.300 --> 00:06:24.320 Xing'er! 72 00:06:25.350 --> 00:06:28.450 ♫ No matter how wild, there is no fear ♫ 73 00:06:28.450 --> 00:06:34.730 ♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate ♫ 74 00:06:35.960 --> 00:06:40.159 Wolf Boy, you're finally back! 75 00:06:40.159 --> 00:06:44.998 I am Prince of Bo, Third Prince. You may address me as Prince of Bo. 76 00:06:44.998 --> 00:06:49.720 I once had a friend who looked very much like Prince of Bo. 77 00:06:49.720 --> 00:06:52.439 He bears a scar on his shoulder. 78 00:06:52.440 --> 00:06:55.100 I have no scar on me. 79 00:06:56.720 --> 00:07:02.139 Even though you're ugly, you're ugly just like him. 80 00:07:02.139 --> 00:07:05.900 I am not the Wolf Boy you can betray and hurt as you wish! 81 00:07:05.900 --> 00:07:09.390 ♫ Climbing mountains and cliffs ♫ 82 00:07:09.390 --> 00:07:12.100 ♫ (I’m earth-shatteringly alone, with no purpose and no worry, just so I can push on harder) ♫ 83 00:07:12.100 --> 00:07:16.499 ♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫ 84 00:07:16.499 --> 00:07:18.620 You really are Wolf Boy, 85 00:07:18.620 --> 00:07:20.400 am I right? 86 00:07:21.010 --> 00:07:24.330 ♫ Without you, it does not matter who I am ♫ 87 00:07:24.330 --> 00:07:27.690 ♫ Used to the depth of the darkness ♫ 88 00:07:27.690 --> 00:07:30.810 ♫ No matter how wild, there is no fear ♫ 89 00:07:30.810 --> 00:07:37.090 ♫ Waiting for a star to fall to see who its afterglow will illuminate ♫ 90 00:07:37.090 --> 00:07:40.200 ♫ Of the same kind as the banished ♫ 91 00:07:40.200 --> 00:07:43.380 ♫ Hiding the loneliness in defense ♫ 92 00:07:43.380 --> 00:07:46.540 ♫ But gentleness is always invincible ♫ 93 00:07:46.540 --> 00:07:48.540 I knew you would catch me. 94 00:07:48.540 --> 00:07:50.400 I knew... 95 00:07:51.640 --> 00:07:54.000 you would catch me, 96 00:07:57.760 --> 00:07:59.150 Wolf Boy. 97 00:07:59.150 --> 00:08:02.980 ♫ You suddenly appeared, bringing me light ♫ 98 00:08:02.980 --> 00:08:06.010 ♫ Letting me find the way in the endless darkness ♫ 99 00:08:06.010 --> 00:08:08.470 ♫ No more hesitation, no more looking all around ♫ 100 00:08:08.470 --> 00:08:11.650 ♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫ 101 00:08:11.650 --> 00:08:14.470 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 102 00:08:14.470 --> 00:08:18.240 ♫ Who am I if I didn’t meet you? ♫ 103 00:08:20.690 --> 00:08:24.510 ♫ Who am I without you? ♫ 104 00:08:26.960 --> 00:08:33.190 ♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫ 105 00:08:33.190 --> 00:08:39.730 ♫ The pupil is no longer black, white or grey ♫ 106 00:08:39.730 --> 00:08:45.980 ♫ Indifference is the suppressed sorrow for the person inside the armor ♫ 107 00:08:45.980 --> 00:08:49.150 ♫ A drop of tear could destroy it ♫ 108 00:08:49.150 --> 00:08:52.260 ♫ (You took away what I care about and all my attention) ♫ 109 00:08:52.260 --> 00:08:54.200 ♫ Refusing to compromise with fate because my heart has a home ♫ 110 00:08:54.200 --> 00:08:58.640 You risked your life to believe I was Wolf Boy. 111 00:08:58.640 --> 00:09:00.579 What if I wasn't? 112 00:09:03.640 --> 00:09:05.919 I believed you were him 113 00:09:07.000 --> 00:09:10.458 just as I believe you had reason to hide the truth of your brother's death. 114 00:09:11.259 --> 00:09:13.220 I was right before. 115 00:09:13.679 --> 00:09:15.779 I was certain I'd never be wrong. 116 00:09:16.520 --> 00:09:19.830 ♫ (But let me know who I am and give me a destination) ♫ 117 00:09:19.830 --> 00:09:22.990 ♫ When a puppet hanging on a string has experienced warmth ♫ 118 00:09:24.080 --> 00:09:26.279 What if I couldn't save you in time? 119 00:09:27.699 --> 00:09:32.699 That day you risked your life to put your faith in me, 120 00:09:33.440 --> 00:09:35.619 yet I didn't make it in time. 121 00:09:37.500 --> 00:09:42.440 Which led you to fall off the cliff and not knowing if you were dead or alive, 122 00:09:44.119 --> 00:09:45.819 I had thought 123 00:09:46.819 --> 00:09:49.000 you were no longer of this world. 124 00:09:50.080 --> 00:09:53.900 But as it turned out, you survived. 125 00:09:54.599 --> 00:09:56.479 You became Prince of Bo. 126 00:09:58.080 --> 00:10:00.680 You were right next to me all this time. 127 00:10:12.919 --> 00:10:15.300 Why didn't you reunite with me? 128 00:10:16.880 --> 00:10:19.360 Do you hate me for lying to you? 129 00:10:30.359 --> 00:10:32.719 I can't reunite with you. 130 00:10:46.559 --> 00:10:48.619 His Majesty saved my life. 131 00:10:49.819 --> 00:10:52.159 He wanted me to forget my past. 132 00:10:52.159 --> 00:10:56.319 My identity as Wolf Boy will be shunned by others. 133 00:10:56.319 --> 00:10:59.179 He ordered me not to mention it to anyone, 134 00:10:59.179 --> 00:11:02.959 but you saw right through it. 135 00:11:08.320 --> 00:11:12.080 I threatened you with my life and forced you to confess your identity. 136 00:11:15.119 --> 00:11:17.000 Now I know you are Wolf Boy. 137 00:11:17.000 --> 00:11:21.459 If His Majesty wishes to punish me, I'll gladly accept it. 138 00:11:23.679 --> 00:11:28.779 His Majesty wanted it kept a secret to preserve my reputation. 139 00:11:28.779 --> 00:11:32.140 Not to mention you and I are engaged. 140 00:11:32.140 --> 00:11:36.259 If I plea to His Majesty, perhaps he would forgive you. 141 00:11:39.760 --> 00:11:43.700 Other than His Majesty's order, I was also worried 142 00:11:43.700 --> 00:11:47.880 if you found out I was the terrifying Prince of Bo 143 00:11:47.880 --> 00:11:50.520 and not your beloved Wolf Boy, 144 00:11:51.139 --> 00:11:53.219 you would be disappointed. 145 00:11:56.159 --> 00:11:58.359 Prince of Bo can never be Wolf Boy. 146 00:12:00.000 --> 00:12:02.540 Rather than letting you be disappointed in Wolf Boy, 147 00:12:02.540 --> 00:12:06.059 I might as well become the Prince of Bo you hate. 148 00:12:07.119 --> 00:12:09.980 So this is your way to protect me? 149 00:12:10.679 --> 00:12:14.999 Just as that day, I would rather suffer your resentment 150 00:12:15.840 --> 00:12:18.560 than to let you stay on Langshou Mountain. 151 00:12:25.760 --> 00:12:27.360 Why? 152 00:12:28.660 --> 00:12:31.060 Why were we both so foolish? 153 00:12:31.840 --> 00:12:34.280 Our way to protect each other 154 00:12:35.799 --> 00:12:39.139 made us suffer the greatest sorrow. 155 00:13:19.599 --> 00:13:21.619 I am headed for Prince of Xun's manor. 156 00:13:21.619 --> 00:13:23.519 I'll explain to Fourth brother about your note. 157 00:13:23.520 --> 00:13:25.740 I don't want him to be worried. 158 00:13:26.180 --> 00:13:31.620 After years of separation, we have too much catching up to do. 159 00:13:37.880 --> 00:13:39.680 You have my word. 160 00:13:39.680 --> 00:13:43.060 Once I am back, we'll never be separated again. 161 00:13:43.840 --> 00:13:46.799 You forgot to return something. 162 00:13:48.640 --> 00:13:50.240 The fragrance pouch. 163 00:14:02.000 --> 00:14:03.500 Go on. 164 00:14:04.479 --> 00:14:06.339 I'll keep an eye on you. 165 00:14:34.540 --> 00:14:36.279 Ma Zhaixing, 166 00:14:38.359 --> 00:14:40.599 it's time you paid your debt. 167 00:14:45.800 --> 00:14:48.360 [Bo Royal Manor] 168 00:14:50.799 --> 00:14:52.940 This is where we first met. 169 00:14:52.940 --> 00:14:57.100 Why do you need me here to clear my debt? 170 00:15:01.100 --> 00:15:04.559 I need a place where Prince of Bo isn't around. 171 00:15:04.559 --> 00:15:06.899 Prince of Bo is Wolf Boy. 172 00:15:09.139 --> 00:15:12.459 Wolf Boy is Prince of Bo. Am I right? 173 00:15:17.599 --> 00:15:21.319 The conversation you had with Prince of Bo just now, 174 00:15:21.319 --> 00:15:24.179 and how you forced him into admitting it by jumping off the cliff, 175 00:15:24.179 --> 00:15:25.819 I saw everything. 176 00:15:28.119 --> 00:15:32.779 You brought me there yesterday. I knew something was off. 177 00:15:32.779 --> 00:15:37.899 Furthermore, based on what you told me and what you pulled off at Prince of Xun's mansion, 178 00:15:38.479 --> 00:15:40.919 I knew I should follow you. 179 00:15:41.840 --> 00:15:47.819 To my surprise, I got the chance to witness your touching reunion with Prince of Bo. 180 00:15:49.500 --> 00:15:51.200 Ma Zhaixing, 181 00:15:54.084 --> 00:15:56.364 I am tired of helping you. 182 00:15:57.200 --> 00:15:59.120 I kidnapped Chu Youzhen for you, 183 00:15:59.120 --> 00:16:01.380 and what did I get in the end? 184 00:16:01.380 --> 00:16:05.120 Prince of Bo is just as loyal to you as Wolf Boy. 185 00:16:05.120 --> 00:16:06.680 Wait. 186 00:16:06.680 --> 00:16:11.319 Wolf Boy and Prince of Bo turned out to be the same man. 187 00:16:12.359 --> 00:16:15.620 How did you even fall in love with him twice? 188 00:16:15.620 --> 00:16:18.320 You wouldn't even give me a chance to try my luck. 189 00:16:25.320 --> 00:16:30.620 Ji Chong, you were willing to help, and for that, 190 00:16:30.620 --> 00:16:32.940 I shall forever remain grateful. 191 00:16:34.980 --> 00:16:37.019 I've told you before. 192 00:16:37.019 --> 00:16:41.840 When you feel sadness and pain, I'll be there to catch you. 193 00:16:41.840 --> 00:16:44.360 I won't let you fall deeper into sorrow. 194 00:16:48.900 --> 00:16:51.020 I thought I could be that man for you. 195 00:16:54.579 --> 00:16:56.300 I am sorry. 196 00:17:01.359 --> 00:17:05.180 Losing to Prince of Bo is unacceptable for me. 197 00:17:06.060 --> 00:17:10.100 But losing to Wolf Boy, I'll gladly accept it. 198 00:17:17.619 --> 00:17:19.859 He was raised by wolves. 199 00:17:19.859 --> 00:17:22.220 He became one with the wild. 200 00:17:22.220 --> 00:17:25.319 He jumped off the cliff to save you. 201 00:17:27.260 --> 00:17:31.560 Wherever you are, as long as he hears the bell ring, 202 00:17:31.560 --> 00:17:33.540 he can always find you. 203 00:17:36.119 --> 00:17:37.819 I can do... 204 00:17:39.079 --> 00:17:40.759 none of these. 205 00:17:43.439 --> 00:17:46.020 Even though I treated you well, 206 00:17:46.020 --> 00:17:47.879 I have a handsome face, 207 00:17:47.879 --> 00:17:49.880 and am full of charisma, 208 00:17:51.180 --> 00:17:55.259 I still ended up in Prince of Xun's manor 209 00:17:55.259 --> 00:17:59.160 working as a guard only to protect you. 210 00:18:01.260 --> 00:18:03.959 Yet Prince of Bo turned out to be Wolf Boy. 211 00:18:07.800 --> 00:18:10.280 Fate has left me with no chance! 212 00:18:12.239 --> 00:18:13.839 Ji Chong, 213 00:18:14.959 --> 00:18:17.000 don't be like this okay? 214 00:18:19.219 --> 00:18:24.300 You are a precious friend of mine. 215 00:18:28.219 --> 00:18:29.919 Friend? 216 00:18:31.359 --> 00:18:33.960 I have more than enough friends in my life. 217 00:18:34.719 --> 00:18:36.319 I stayed... 218 00:18:37.139 --> 00:18:38.839 all because of you. 219 00:18:40.660 --> 00:18:42.780 And since I can't have your love, 220 00:18:44.139 --> 00:18:47.879 I don't see any more reason to stay in this place. 221 00:18:49.019 --> 00:18:50.819 Where will you go? 222 00:18:53.800 --> 00:18:57.700 A place without Wolf Boy and Ma Zhaixing. 223 00:18:58.700 --> 00:19:03.719 I'll continue to be a wandering maverick living a life of freedom. 224 00:19:06.780 --> 00:19:09.560 Don't think that giving me that look 225 00:19:09.560 --> 00:19:11.600 will clear you of your debts to me. 226 00:19:11.600 --> 00:19:15.440 Every job in the world has its rules. 227 00:19:15.440 --> 00:19:18.319 Not asking for payment brings bad luck. 228 00:19:19.680 --> 00:19:22.060 You owe me three things. 229 00:19:23.680 --> 00:19:28.680 First of all, give me something to remember you by. 230 00:19:33.439 --> 00:19:36.879 How about that? It's Wolf Boy's token for you. 231 00:19:37.839 --> 00:19:39.660 I want that. 232 00:19:44.820 --> 00:19:49.620 Actually, my late mother left this to me. 233 00:19:50.800 --> 00:19:52.720 But since you asked... 234 00:19:56.959 --> 00:19:58.459 Here. 235 00:20:05.359 --> 00:20:08.060 I never planned to get this bell from you. 236 00:20:09.800 --> 00:20:14.019 All I want is one of the clapper stones. 237 00:20:18.640 --> 00:20:20.700 What is the second thing? 238 00:20:23.400 --> 00:20:27.300 The second thing is... 239 00:20:27.300 --> 00:20:32.859 to come with me as I deal with someone I dislike. 240 00:20:35.620 --> 00:20:38.939 "Come to Langshou Mountain if you wish to see Xing'er." 241 00:20:38.939 --> 00:20:40.999 Prince of Bo is too anxious. 242 00:20:41.000 --> 00:20:44.999 He rushed off to Langshou Mountain as soon as he got Ji Chong's letter. 243 00:20:44.999 --> 00:20:46.679 He didn't have to go there. 244 00:20:46.680 --> 00:20:49.759 Ji Chong would never hurt Commandery Princess Ma. 245 00:20:49.760 --> 00:20:51.519 Ji Chong is provoking Prince of Bo on purpose. 246 00:20:51.520 --> 00:20:54.220 So he came here and took Her Highness. 247 00:20:56.760 --> 00:20:58.900 But I am surprised. 248 00:20:58.900 --> 00:21:02.839 My master was actually her beloved Wolf Boy. 249 00:21:07.959 --> 00:21:13.060 Should His Majesty find out, I wonder what punishment will be given to Prince of Bo? 250 00:21:13.920 --> 00:21:16.279 Where is my brother going in such a hurry? 251 00:21:16.280 --> 00:21:18.460 My father wants to see us now. 252 00:21:20.579 --> 00:21:24.099 Where exactly did my brother go? 253 00:21:24.099 --> 00:21:25.920 Say something. 254 00:21:26.959 --> 00:21:29.360 Is he in trouble? 255 00:21:29.360 --> 00:21:33.920 Tell me! I'll take full responsibility. 256 00:22:25.479 --> 00:22:27.019 It's you! 257 00:22:36.839 --> 00:22:39.139 It's an honor to meet you, Prince of Bo. 258 00:22:39.139 --> 00:22:40.740 No. 259 00:22:40.740 --> 00:22:43.279 I should address you as Wolf Boy. 260 00:22:44.079 --> 00:22:46.299 That sounds very disrespectful. 261 00:22:49.520 --> 00:22:50.959 I got it. 262 00:22:50.959 --> 00:22:53.939 Perhaps I should call you Prince Wolf. 263 00:22:53.939 --> 00:22:55.740 Do you like it? 264 00:22:56.599 --> 00:23:00.680 It's an honor to meet you, Prince Wolf. 265 00:23:02.040 --> 00:23:03.960 You two are conspiring! 266 00:23:04.880 --> 00:23:07.060 He forced me. 267 00:23:07.819 --> 00:23:11.720 Ji Chong, what is the third thing you want from me? 268 00:23:11.720 --> 00:23:14.700 Release him once you get it. 269 00:23:14.700 --> 00:23:16.260 Zhaixing, 270 00:23:16.260 --> 00:23:18.180 he is the mighty Prince of Bo. 271 00:23:18.180 --> 00:23:21.499 My little trick isn't enough to kill him. 272 00:23:21.499 --> 00:23:24.979 Besides, do you care so much for him? 273 00:23:26.479 --> 00:23:27.979 Fine. 274 00:23:27.979 --> 00:23:30.979 The third thing I want is... 275 00:23:34.239 --> 00:23:35.739 Let go of her! 276 00:23:38.160 --> 00:23:40.060 You scoundrel! 277 00:23:46.000 --> 00:23:48.360 You're no better than me. 278 00:23:48.360 --> 00:23:50.739 You have been fine over the years, 279 00:23:50.739 --> 00:23:53.160 but she suffered because you lied. 280 00:23:53.160 --> 00:23:56.100 - You are no righteous man. - Enough! 281 00:23:59.000 --> 00:24:00.500 Stop fighting! 282 00:24:00.500 --> 00:24:02.800 Both of you! Stop! 283 00:24:12.599 --> 00:24:13.958 That hurts. 284 00:24:13.959 --> 00:24:17.019 I think my wound is tearing. 285 00:24:20.319 --> 00:24:22.060 Xing'er, where does it hurt? 286 00:24:22.060 --> 00:24:23.899 Zhaixing, are you all right? 287 00:24:23.899 --> 00:24:26.838 She is my princess consort. Mind your own business! 288 00:24:26.839 --> 00:24:30.680 Don't forget, she was shot because of me. 289 00:24:32.619 --> 00:24:35.059 - Is your leg feeling better now? - I can run like a tiger! 290 00:24:35.059 --> 00:24:36.340 Fine! 291 00:24:36.340 --> 00:24:38.059 Stop! 292 00:24:39.880 --> 00:24:42.039 You two, stop fighting! 293 00:24:42.039 --> 00:24:45.160 Don't you see how childish you are? 294 00:24:48.040 --> 00:24:49.500 It's time for you to go. 295 00:24:49.500 --> 00:24:51.959 See yourself out. 296 00:24:57.560 --> 00:24:59.779 Ma Zhaixing, 297 00:24:59.779 --> 00:25:02.179 thank you for the clapper stone. 298 00:25:05.400 --> 00:25:08.559 You gave him the clapper stones? 299 00:25:08.559 --> 00:25:10.900 Ma Zhaixing, don't you forget. 300 00:25:11.520 --> 00:25:13.719 You still owe me. 301 00:25:13.719 --> 00:25:16.219 I don't want you to be my friend. 302 00:25:16.219 --> 00:25:20.519 I want to be your only creditor forever. 303 00:25:22.760 --> 00:25:24.499 So long. 304 00:25:34.800 --> 00:25:36.979 Come back here! 305 00:25:36.979 --> 00:25:40.799 Seeing how he helped me before, just let him go. 306 00:25:40.799 --> 00:25:41.838 He helped you? 307 00:25:41.839 --> 00:25:43.819 So you gave him the stones? 308 00:25:44.880 --> 00:25:46.319 Think about it. 309 00:25:46.319 --> 00:25:50.320 Every time he helped me out was because you picked on me 310 00:25:50.320 --> 00:25:53.760 and when I felt the most helpless. 311 00:25:58.040 --> 00:25:59.740 It's my fault. 312 00:26:01.199 --> 00:26:02.799 To make it up to you, 313 00:26:02.799 --> 00:26:05.839 I'll stay with you for the night on Langshou Mountain. 314 00:26:07.040 --> 00:26:09.560 Then eat my punch. 315 00:26:10.219 --> 00:26:11.819 Close your eyes. 316 00:26:34.860 --> 00:26:43.810 ♫ Eternity may not be far away ♫ 317 00:26:43.810 --> 00:26:47.470 ♫ Lingering on love for one more day ♫ 318 00:26:47.470 --> 00:26:53.550 ♫ My heartbeat kept repeating that jump for joy during our first meeting ♫ 319 00:26:53.550 --> 00:26:59.200 ♫ Every time our gaze meets ♫ 320 00:26:59.200 --> 00:27:06.250 ♫ A smile always stays by the side of my lips ♫ 321 00:27:06.250 --> 00:27:10.700 ♫ Always kept thinking about it ♫ 322 00:27:10.700 --> 00:27:14.720 ♫ No space to step back to ♫ 323 00:27:14.720 --> 00:27:21.410 ♫ Already surrounded by love ♫ 324 00:27:21.410 --> 00:27:25.640 ♫ One more gaze and let's see who will melt whom ♫ 325 00:27:27.830 --> 00:27:29.699 Did that cool your anger? 326 00:27:31.660 --> 00:27:34.819 I never really blamed you, 327 00:27:34.819 --> 00:27:36.600 Wolf Boy. 328 00:27:36.600 --> 00:27:45.420 ♫ Fleeing like a breath of vapor and we may end up at eternity ♫ 329 00:27:45.420 --> 00:27:55.160 ♫ Maybe it is not far from lingering in love for one more day ♫ 330 00:27:55.160 --> 00:28:01.360 ♫ Exchanging a look and static electricity starts to fly into a graceful dance ♫ 331 00:28:02.699 --> 00:28:04.339 Zhuiri, 332 00:28:04.880 --> 00:28:06.920 it's just you and me now. 333 00:28:06.920 --> 00:28:13.990 ♫ Overlapping similar circles within the shadow ♫ 334 00:28:13.990 --> 00:28:18.450 ♫ Every time the face is completely red from blushing ♫ 335 00:28:18.450 --> 00:28:22.520 ♫ No space to step back to ♫ 336 00:28:22.520 --> 00:28:28.130 ♫ Already surrounded by love ♫ 337 00:28:29.010 --> 00:28:33.440 ♫ One more gaze and let's see who will melt whom ♫ 338 00:28:33.440 --> 00:28:39.280 ♫ One more hugging practice until perfection is achieved ♫ 339 00:28:39.280 --> 00:28:41.420 What's so interesting about the campfire? 340 00:28:42.359 --> 00:28:44.460 I was watching you. 341 00:28:45.079 --> 00:28:49.400 I want to see how life has been for you. 342 00:28:53.520 --> 00:28:55.820 I went from Wolf Boy to Prince of Bo, 343 00:28:56.640 --> 00:28:58.440 how could it not be good? 344 00:28:59.320 --> 00:29:02.500 ♫ Lingering on love for one more day ♫ 345 00:29:07.719 --> 00:29:11.419 Back then, a stare into Wolf Boy's eyes 346 00:29:11.419 --> 00:29:14.439 and I could tell every emotion he was feeling. 347 00:29:14.439 --> 00:29:18.919 But now, I can't see anything from your eyes. 348 00:29:18.919 --> 00:29:25.359 Was it the perilous imperial court that rendered you an emotionless person? 349 00:29:26.239 --> 00:29:28.479 You'll never have to guess 350 00:29:31.239 --> 00:29:34.599 whether I am Wolf Boy or Prince of Bo, 351 00:29:35.459 --> 00:29:37.860 as long as you're with me. 352 00:29:37.860 --> 00:29:39.860 I am happy. 353 00:29:50.479 --> 00:29:52.760 After you fell off the cliff, 354 00:29:52.760 --> 00:29:56.260 how did you go from Wolf Boy to becoming Prince of Bo? 355 00:29:56.260 --> 00:29:59.800 How did the scar on your shoulder disappear? 356 00:30:02.160 --> 00:30:04.640 After His Majesty saved my life, 357 00:30:04.640 --> 00:30:10.920 he sent me who was like a monster at that time to the palace dungeon. 358 00:30:10.920 --> 00:30:13.100 And in the dungeon, 359 00:30:13.100 --> 00:30:17.799 there were plenty of oddities who researched on medicines and weapons. 360 00:30:17.799 --> 00:30:20.280 They too were shunned by the world. 361 00:30:21.280 --> 00:30:25.480 They were trained to serve His Majesty. 362 00:30:28.640 --> 00:30:30.840 What did they use you for? 363 00:30:31.579 --> 00:30:35.099 For marches and a weapon of war. 364 00:30:36.400 --> 00:30:39.020 I've done unspeakable things. 365 00:30:41.959 --> 00:30:45.319 After he assimilated oddities like us, 366 00:30:46.000 --> 00:30:48.160 he sent us to the army. 367 00:30:48.160 --> 00:30:51.940 But only I became a prince. 368 00:30:54.980 --> 00:30:59.119 It's clear His Majesty values your qualities. 369 00:31:03.640 --> 00:31:06.180 My father gave me another chance at life. 370 00:31:08.280 --> 00:31:12.339 He healed me and educated me. 371 00:31:13.079 --> 00:31:18.140 I was once told that to remove a scar 372 00:31:18.140 --> 00:31:21.380 one must endure agonizing pain. 373 00:31:31.420 --> 00:31:33.220 Did it hurt? 374 00:31:40.160 --> 00:31:43.339 Nothing hurts more than losing you. 375 00:31:50.939 --> 00:31:54.419 At first it was a little harsh. 376 00:31:55.359 --> 00:31:57.640 But then I had a family. 377 00:31:57.640 --> 00:31:59.560 After a few years, 378 00:32:01.000 --> 00:32:03.900 I stopped thinking about Langshou Mountain. 379 00:32:07.557 --> 00:32:09.998 For my duty as Prince of Bo, 380 00:32:11.079 --> 00:32:14.519 I worked day and night to train myself and the troops. 381 00:32:14.520 --> 00:32:16.619 I studied to acquire knowledge. 382 00:32:17.117 --> 00:32:22.456 I couldn't bear to just watch as the people were suffering from the war. 383 00:32:22.456 --> 00:32:24.880 As Prince of Bo, I must uphold justice. 384 00:32:24.880 --> 00:32:29.119 It's my duty to give shelter to those who have lost their homes. 385 00:32:29.800 --> 00:32:33.219 To beat swords into plowshares, I must do my best to help. 386 00:32:36.760 --> 00:32:39.340 Whether you are Wolf Boy or Prince of Bo, 387 00:32:39.340 --> 00:32:42.600 your good nature has never left you. 388 00:32:43.590 --> 00:32:45.489 You are loyal, 389 00:32:45.489 --> 00:32:47.540 just as you are to me. 390 00:32:47.540 --> 00:32:50.420 And you're devoted to serving His Majesty. 391 00:32:57.040 --> 00:33:02.259 So that's why for our engagement, even though you were discontent with me, you couldn't help but accept it. 392 00:33:02.259 --> 00:33:06.240 And then you kept giving me the cold shoulder and being mean to me. 393 00:33:20.959 --> 00:33:22.500 It's my fault. 394 00:33:23.160 --> 00:33:25.040 I misunderstood you for many years. 395 00:33:28.839 --> 00:33:31.339 I am glad you agreed with the engagement. 396 00:33:35.299 --> 00:33:39.959 Otherwise, we would have missed each other in life again. 397 00:33:47.760 --> 00:33:50.280 Why was I always the one to make you sad? 398 00:33:52.260 --> 00:33:55.480 I witnessed you fall from the cliff. 399 00:33:55.480 --> 00:33:57.619 I regret it very much. 400 00:33:58.339 --> 00:34:00.279 I had been thinking. 401 00:34:00.279 --> 00:34:02.979 Had you not left the mountain with me, 402 00:34:03.640 --> 00:34:07.460 none of these tragedies would have happened. 403 00:34:07.460 --> 00:34:09.760 Perhaps I wouldn't have lost you. 404 00:34:15.280 --> 00:34:17.940 Do you still remember that shadow play? 405 00:34:22.059 --> 00:34:27.459 Every time Xing'er left Wolf Boy, 406 00:34:28.140 --> 00:34:30.600 she would be worried 407 00:34:30.600 --> 00:34:34.480 if the wolf would get hurt or fall ill. 408 00:34:35.760 --> 00:34:38.139 Xing'er wanted to ask 409 00:34:38.840 --> 00:34:44.420 if the Little Wolf wished to be human and be with her forever. 410 00:34:50.239 --> 00:34:52.260 You still remember it? 411 00:35:01.320 --> 00:35:02.920 Eight years ago, 412 00:35:03.959 --> 00:35:06.159 the Little Wolf didn't answer. 413 00:35:07.959 --> 00:35:09.659 Eight years later, 414 00:35:10.579 --> 00:35:12.980 the Little Wolf wants Xing'er to know 415 00:35:13.959 --> 00:35:18.020 that he wishes to be with her till the end of time. 416 00:35:53.940 --> 00:35:55.939 With one of the stones gone, 417 00:35:55.939 --> 00:35:58.420 the sound has become deeper. 418 00:36:00.860 --> 00:36:02.360 Let's return. 419 00:36:02.360 --> 00:36:06.718 I'll order all of my troops to hunt that man down. 420 00:36:06.719 --> 00:36:08.719 We'll retrieve the stone. 421 00:36:17.000 --> 00:36:20.360 So this is how Wolf Boy reacts when he is jealous. 422 00:36:20.360 --> 00:36:23.120 He does sound intimidating, like Prince of Bo. 423 00:36:59.360 --> 00:37:01.678 Prince of Bo and Her Highness will be happy 424 00:37:01.679 --> 00:37:04.059 to see this when they come back. 425 00:37:07.760 --> 00:37:10.720 Wen Yan! Hai Die! 426 00:37:10.720 --> 00:37:14.278 Bad news. His Majesty is here. He is at the entrance. 427 00:37:20.040 --> 00:37:22.839 Where are Prince of Bo and Commandery Princess Ma? 428 00:37:22.839 --> 00:37:27.479 Your Majesty, Lord Bo didn't leave us any message when he left. 429 00:37:41.000 --> 00:37:42.359 What are these? 430 00:37:42.360 --> 00:37:45.319 Your Majesty, these belonged to Her Highness. 431 00:37:45.319 --> 00:37:48.198 She has always loved a shadow play about the story of a wolf. 432 00:37:48.199 --> 00:37:50.119 I misplaced them there. 433 00:37:50.120 --> 00:37:53.359 I was about to remove them. I hope Your Majesty understands. 434 00:37:55.719 --> 00:38:00.499 The shadow play was about a wolf? 435 00:38:00.499 --> 00:38:02.220 What was the title? 436 00:38:02.220 --> 00:38:03.859 It's... 437 00:38:03.859 --> 00:38:06.600 Wolf Boy and Xing'er. 438 00:38:08.260 --> 00:38:10.279 Your Majesty, Wolf Boy is being wronged. 439 00:38:10.279 --> 00:38:11.619 Wolf Boy is innocent. 440 00:38:11.619 --> 00:38:14.439 The culprit is someone else. 441 00:38:16.360 --> 00:38:20.059 Xing'er? Do you mean Ma Zhaixing? 442 00:38:22.439 --> 00:38:26.200 So she and Prince of Bo have known each other for years. 443 00:38:26.200 --> 00:38:32.639 I see now why she would risk everything to prove Wolf Boy's innocence. 444 00:38:32.639 --> 00:38:36.939 I always thought she did so for justice. 445 00:38:36.939 --> 00:38:41.159 But these two have always been 446 00:38:41.159 --> 00:38:44.239 keeping this secret from me in unison. 447 00:38:45.919 --> 00:38:47.999 Your Majesty, don't misunderstand. 448 00:38:48.000 --> 00:38:51.100 Prince of Bo never mentioned anything about his past. 449 00:38:51.100 --> 00:38:55.278 Her Highness only found out today that Prince of Bo was the friend she's been searching for. 450 00:38:55.278 --> 00:38:57.279 She never meant to lie. 451 00:38:57.279 --> 00:39:00.260 I had always thought 452 00:39:01.479 --> 00:39:06.919 taking Prince of Bo in as my adopted son was perhaps the best decision in my entire life. 453 00:39:06.919 --> 00:39:12.559 But I never thought that Zhaixing's past with Prince of Bo 454 00:39:14.380 --> 00:39:17.700 would have been kept a secret from me. 455 00:39:19.879 --> 00:39:21.999 My son has grown up. 456 00:39:22.000 --> 00:39:24.399 He must think he's capable. 457 00:39:24.399 --> 00:39:28.800 Just how many more secrets are you actually keeping from me? 458 00:39:28.800 --> 00:39:30.640 Your Majesty, please don't get angry. 459 00:39:47.239 --> 00:39:50.439 Zhang Jin, we're leaving. 460 00:39:51.639 --> 00:39:53.919 Goodbye, Your Majesty. 461 00:40:05.399 --> 00:40:07.459 I couldn't tell His Majesty that the Prince of Bo was Wolf Boy 462 00:40:07.459 --> 00:40:09.880 because I knew he would be furious. 463 00:40:10.639 --> 00:40:12.299 His Majesty is wise. 464 00:40:12.299 --> 00:40:14.939 Of course, he would make the connection. 465 00:40:14.939 --> 00:40:17.000 What do we do now? 466 00:40:17.840 --> 00:40:19.238 His Majesty is furious. 467 00:40:19.239 --> 00:40:22.140 Will Her Highness and Prince of Bo be punished? 468 00:40:22.140 --> 00:40:24.100 We must inform our master in advance. 469 00:40:24.100 --> 00:40:26.918 They need to be prepared before they return. 470 00:40:26.919 --> 00:40:30.099 I'll set out right away. I'll head for Kuizhou throughout the night. 471 00:41:05.000 --> 00:41:07.260 Why didn't you sleep? 472 00:41:08.399 --> 00:41:11.399 Was it because I was leaning on your arm 473 00:41:11.399 --> 00:41:13.819 so you couldn't fall asleep? 474 00:41:15.260 --> 00:41:17.001 Ma Zhaixing, 475 00:41:17.001 --> 00:41:20.489 you slept so soundly leaning on my arm. 476 00:41:20.489 --> 00:41:23.560 Do you even care if I couldn't sleep? 477 00:41:27.120 --> 00:41:28.840 Sorry. 478 00:41:37.639 --> 00:41:39.139 Wolf Boy, 479 00:41:39.139 --> 00:41:41.780 I have a sudden craving for candied hawthorns. 480 00:41:41.780 --> 00:41:43.860 Let's leave the mountain. 481 00:41:45.439 --> 00:41:48.399 What? You won't come with me? 482 00:41:50.560 --> 00:41:53.460 Too many people in Kuizhou know us both. 483 00:41:53.460 --> 00:41:55.419 It could cause a disturbance, 484 00:41:55.419 --> 00:41:58.000 not to mention unease for us. 485 00:42:00.840 --> 00:42:02.959 You have a point. 486 00:42:04.639 --> 00:42:05.918 I have an idea. 487 00:42:05.919 --> 00:42:09.359 Just like when we were kids, we can hide ourselves under capes. 488 00:42:09.360 --> 00:42:11.060 What do you think? 489 00:42:13.950 --> 00:42:21.040 Timing and Subtitles brought to you by the 🐺 Howling at the Moon Team 🌙 @Viki.com 490 00:42:21.040 --> 00:42:23.760 [Flowing Backward 倒流 by Jolin Tsai 蔡依林] 491 00:42:23.760 --> 00:42:27.250 ♫ Separation is not unbearable ♫ 492 00:42:27.250 --> 00:42:35.450 ♫ What is unbearable is when two hearts are not truly separated ♫ 493 00:42:37.250 --> 00:42:45.030 ♫ I had to move forward, but I did not say ♫ 494 00:42:45.030 --> 00:42:50.510 ♫ That the only one who can change me is still you ♫ 495 00:42:50.510 --> 00:42:57.880 ♫ I so want to run to your embrace ♫ 496 00:42:57.880 --> 00:43:04.860 ♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫ 497 00:43:04.860 --> 00:43:12.110 ♫ Flowing backward to when we started to love, when there is still no hurt ♫ 498 00:43:12.110 --> 00:43:15.710 ♫ Forever being together ♫ 499 00:43:15.710 --> 00:43:19.350 ♫ Going backward to that second in time ♫ 500 00:43:19.350 --> 00:43:26.480 ♫ Firmly holding your hand and keep walking like that ♫ 501 00:43:26.480 --> 00:43:33.680 ♫ I am willing to wait, wait until you understand ♫ 502 00:43:33.680 --> 00:43:40.740 ♫ Eternity actually is hiding within the love that we believed in ♫ 503 00:43:40.740 --> 00:43:47.960 ♫ I so want to run to your embrace ♫ 504 00:43:47.960 --> 00:43:54.920 ♫ Thank you for indulging me to be superstitious ♫ 505 00:43:54.920 --> 00:44:02.280 ♫ Returning to when we started to love, when there is still no hurt ♫ 506 00:44:02.280 --> 00:44:08.560 ♫ Forever being together ♫ 507 00:44:13.390 --> 00:44:16.720 [The Wolf] 39823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.