All language subtitles for The Rookie_ Feds - 01x10 - The Silent Prisoner.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:02,404 Previously ON "THE ROOKIE: Feds"... 2 00:00:02,429 --> 00:00:04,453 This stays between us, do you understand? 3 00:00:04,478 --> 00:00:06,773 I had a stent put in my heart last month. 4 00:00:06,798 --> 00:00:08,842 Doctors want me to have a double bypass at some point. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,177 I've got it under control. 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,553 You doing okay, boss? 7 00:00:11,553 --> 00:00:12,638 Yeah. 8 00:00:12,638 --> 00:00:13,931 I'm just tired. 9 00:00:13,931 --> 00:00:17,309 ♪♪ 10 00:00:21,647 --> 00:00:23,398 [VOICE ECHOING] Pulse rate is bradycardic. 11 00:00:23,398 --> 00:00:26,652 I want a CBC PT/PTT and an ultrasound. 12 00:00:26,652 --> 00:00:28,570 ♪♪ 13 00:00:28,570 --> 00:00:29,821 We're losing him. 14 00:00:29,821 --> 00:00:32,032 [AIR HISSING] 15 00:00:32,032 --> 00:00:35,244 ♪♪ 16 00:00:35,244 --> 00:00:36,620 LAURA: How's he doing? 17 00:00:36,620 --> 00:00:38,178 They just rushed him in for an emergency surgery. 18 00:00:38,203 --> 00:00:39,454 I thought he was stable. 19 00:00:39,454 --> 00:00:40,997 They replaced the collapsed stent in his heart, 20 00:00:40,997 --> 00:00:42,457 and everything was fine. 21 00:00:42,457 --> 00:00:44,084 Yeah. Then this morning, his blood pressure bottomed out, 22 00:00:44,084 --> 00:00:45,752 and they found a clot in his lung. 23 00:00:45,752 --> 00:00:47,420 [SIGHS] Okay. I'm gonna head your way. 24 00:00:47,420 --> 00:00:49,047 No. No, no, no, no. 25 00:00:49,047 --> 00:00:50,840 I'm already juggling 15 emotional cousins, 26 00:00:50,840 --> 00:00:53,134 four worried aunts, and my hysterical mother. 27 00:00:53,134 --> 00:00:54,719 Do not need more company. 28 00:00:54,719 --> 00:00:57,222 Hey. He's gonna be fine. 29 00:00:57,222 --> 00:01:00,683 Yeah. I gotta go. 30 00:01:00,683 --> 00:01:03,520 [SIGHS] 31 00:01:03,520 --> 00:01:06,022 Garza's going back into surgery. 32 00:01:06,022 --> 00:01:07,732 W... Oh, my God. What happened? 33 00:01:07,732 --> 00:01:10,318 I think it's complications from removing the old stent. 34 00:01:10,318 --> 00:01:12,362 I didn't know about the first stent. 35 00:01:12,362 --> 00:01:14,239 That's not really something he should have kept secret. 36 00:01:14,239 --> 00:01:15,990 I saw him the other day, and he didn't look good, 37 00:01:15,990 --> 00:01:17,585 and I let it slide. 38 00:01:17,610 --> 00:01:19,386 You know, my son has a heart condition 39 00:01:19,411 --> 00:01:21,830 he rarely tells anyone about. 40 00:01:21,830 --> 00:01:24,290 He just doesn't like it when they treat him like he's breakable. 41 00:01:24,290 --> 00:01:26,876 Alright! With Garza still in the hospital, 42 00:01:26,876 --> 00:01:28,461 Carter is acting agent in charge 43 00:01:28,461 --> 00:01:31,131 of the Special Investigative Unit and this task force. 44 00:01:31,131 --> 00:01:32,882 Some time in the past three to six weeks... 45 00:01:32,882 --> 00:01:34,217 We're still not sure yet... 46 00:01:34,217 --> 00:01:36,136 There was a breach of the FBI's mainframe, 47 00:01:36,136 --> 00:01:38,179 and a hacker got away with a list 48 00:01:38,179 --> 00:01:40,348 of our undercover agents currently in the field. 49 00:01:40,348 --> 00:01:44,477 Now, we're talking cover identities, operations... everything. 50 00:01:44,477 --> 00:01:47,105 Meet Amy Wright, our target. 51 00:01:47,105 --> 00:01:48,855 She's part of a heist crew that was 52 00:01:48,879 --> 00:01:51,317 hired to break into a safe-deposit box 53 00:01:51,317 --> 00:01:53,486 where the stolen undercover list was hidden. 54 00:01:53,486 --> 00:01:55,113 Nolan, you have further information? 55 00:01:55,113 --> 00:01:56,698 Just that Amy is the only remaining member 56 00:01:56,698 --> 00:01:58,158 of the heist crew that is still at large. 57 00:01:58,158 --> 00:01:59,742 She is the one with the undercover list. 58 00:01:59,742 --> 00:02:01,035 So we gotta find Miss Thing 59 00:02:01,035 --> 00:02:03,413 before she hands off that list to whomever hired her. 60 00:02:03,413 --> 00:02:05,290 Right. And a word of warning. 61 00:02:05,290 --> 00:02:08,543 This suspect has already murdered one of her robbery partners, 62 00:02:08,543 --> 00:02:10,837 so she should be considered armed and extremely dangerous. 63 00:02:10,837 --> 00:02:12,547 Our UC list is in the open, people. 64 00:02:12,547 --> 00:02:14,591 The lives of hundreds of undercover agents 65 00:02:14,591 --> 00:02:16,031 are depending on us. 66 00:02:16,056 --> 00:02:18,016 Hey. Uh, we just intercepted an encrypted DM 67 00:02:18,041 --> 00:02:19,667 from Amy's ClipTalk account. 68 00:02:19,762 --> 00:02:21,181 The guy who's smuggling her across the border 69 00:02:21,181 --> 00:02:22,682 said he's gonna pick her up at a closed-down dry cleaner 70 00:02:22,682 --> 00:02:23,850 in Pico Gardens. 71 00:02:23,850 --> 00:02:25,828 ♪♪ 72 00:02:28,855 --> 00:02:30,732 FBI! We have a warrant! 73 00:02:30,732 --> 00:02:33,026 ♪♪ 74 00:02:33,026 --> 00:02:35,570 ♪ You ♪ 75 00:02:35,570 --> 00:02:37,447 Show us your hands! 76 00:02:37,447 --> 00:02:38,448 NOLAN: Gun! 77 00:02:38,448 --> 00:02:42,619 ♪♪ 78 00:02:42,619 --> 00:02:44,412 ♪ It's only you ♪ 79 00:02:44,412 --> 00:02:46,039 ♪ And me ♪ 80 00:02:46,039 --> 00:02:47,916 ♪ And all ♪ 81 00:02:47,916 --> 00:02:51,252 ♪ And that's alright ♪ 82 00:02:51,252 --> 00:02:54,172 ♪ Legs sliding ♪ 83 00:02:54,172 --> 00:02:55,590 ♪ Your car got towed ♪ 84 00:02:55,590 --> 00:02:57,759 ♪ Amok ♪ 85 00:02:57,759 --> 00:03:00,345 ♪ Can't distract us ♪ 86 00:03:00,345 --> 00:03:04,057 ♪ But they can try ♪ 87 00:03:04,057 --> 00:03:06,684 ♪ And that's alright ♪ 88 00:03:06,684 --> 00:03:10,104 Damn it. 89 00:03:10,104 --> 00:03:11,523 [HORNS HONKING] 90 00:03:11,523 --> 00:03:14,442 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 91 00:03:14,442 --> 00:03:17,111 ♪ You were smiling ♪ 92 00:03:17,111 --> 00:03:19,113 Too many civilians. Watch your backstop. 93 00:03:19,113 --> 00:03:22,075 ♪ In your sleep ♪ 94 00:03:22,075 --> 00:03:24,994 ♪♪ 95 00:03:24,994 --> 00:03:26,621 [GUNFIRE] 96 00:03:26,621 --> 00:03:27,914 Get down! Stay down! 97 00:03:27,914 --> 00:03:29,707 Amy, stop! 98 00:03:29,707 --> 00:03:31,292 NOLAN: Amy! 99 00:03:31,292 --> 00:03:33,378 [TIRES SCREECH] 100 00:03:34,587 --> 00:03:36,214 [GASPS] 101 00:03:36,214 --> 00:03:38,925 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 102 00:03:45,890 --> 00:03:50,640 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 103 00:03:51,229 --> 00:03:55,858 ♪ Oh, get off the road ♪ 104 00:03:55,858 --> 00:03:57,402 [MUFFLED MUSIC PLAYS] 105 00:03:57,402 --> 00:04:01,437 ♪♪ 106 00:04:02,699 --> 00:04:04,117 Yo. Fatback. 107 00:04:04,117 --> 00:04:05,535 Yeah. 108 00:04:05,535 --> 00:04:06,577 Get in here. 109 00:04:06,577 --> 00:04:10,832 ♪♪ 110 00:04:10,832 --> 00:04:13,626 So, can you deliver or what? 111 00:04:13,626 --> 00:04:15,515 I'm working on it. 112 00:04:15,540 --> 00:04:20,049 Not good enough, man. I'm low on pills, meth, 113 00:04:20,049 --> 00:04:21,134 completely out of coke. 114 00:04:21,134 --> 00:04:22,677 Relax. I got a new connect. 115 00:04:22,677 --> 00:04:24,178 I'm just waiting on a phone call. 116 00:04:24,178 --> 00:04:27,307 Hey! Hey. Some bank robber was getting chased by the cops 117 00:04:27,307 --> 00:04:30,059 and got demolished by a pickup. Cash everywhere. 118 00:04:30,059 --> 00:04:31,728 [LAUGHING] It's like "Grand Theft Auto" out there! 119 00:04:31,728 --> 00:04:33,605 SIMONE: Stop! [GUNFIRE] 120 00:04:33,605 --> 00:04:35,940 [TIRES SCREECH] [LAUGHS] 121 00:04:35,940 --> 00:04:38,192 [SIRENS WAIL] 122 00:04:38,192 --> 00:04:41,237 Hey, Antoinette. Looking lovely, as always. 123 00:04:41,237 --> 00:04:43,406 Must be nice to get out of the lab, huh? 124 00:04:43,406 --> 00:04:44,949 Not really. 125 00:04:44,949 --> 00:04:47,702 A person died. 126 00:04:47,702 --> 00:04:49,412 Yeah. No. I know. I know. 127 00:04:49,412 --> 00:04:50,955 Antoinette, you good? 128 00:04:50,955 --> 00:04:52,457 My team's all set. Thanks. 129 00:04:52,457 --> 00:04:54,125 [RADIO CHATTER] 130 00:04:54,125 --> 00:04:55,421 You got anything? 131 00:04:55,446 --> 00:04:57,186 Uh, her backpack. Found it at the cleaner's. 132 00:04:57,211 --> 00:04:58,921 But there is no undercover list inside. 133 00:04:58,921 --> 00:05:01,799 Which explains why Amy had a duffel bag full of cash. 134 00:05:01,799 --> 00:05:03,718 She got paid for the list. 135 00:05:03,718 --> 00:05:06,554 You know, one of her heist crew is still at Saint Stephen's Hospital. 136 00:05:06,554 --> 00:05:08,181 He broke his arm, has some nerve damage, 137 00:05:08,181 --> 00:05:09,474 so they're hanging on to him for a few days. 138 00:05:09,474 --> 00:05:10,933 R-Roger Armistead. 139 00:05:10,933 --> 00:05:13,269 He gave up his accomplices in exchange for a deal. 140 00:05:13,269 --> 00:05:14,646 It's possible he knows more. 141 00:05:14,646 --> 00:05:16,230 Laura and Brendon, see what you can find 142 00:05:16,230 --> 00:05:17,315 on who hired them, where the hand-off 143 00:05:17,315 --> 00:05:18,941 was supposed to take place... Anything. 144 00:05:18,941 --> 00:05:21,069 - Yeah. We're on it. - Got it. Thanks. 145 00:05:21,069 --> 00:05:22,236 Unless you need me for anything else, 146 00:05:22,236 --> 00:05:23,655 I should be getting back to patrol. 147 00:05:23,655 --> 00:05:25,490 - Great. - Uh, walk me to my shop? 148 00:05:25,490 --> 00:05:26,532 - Yeah. - Excellent. 149 00:05:26,532 --> 00:05:29,118 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 150 00:05:29,118 --> 00:05:30,787 Told you. 151 00:05:30,787 --> 00:05:32,054 Told me what? 152 00:05:32,079 --> 00:05:34,915 That you would make a great FBI agent. 153 00:05:35,041 --> 00:05:37,210 You always believed in me. 154 00:05:37,210 --> 00:05:39,087 You might have been the only one. 155 00:05:39,087 --> 00:05:41,339 I should make you dinner. That is the least I could do. 156 00:05:41,339 --> 00:05:42,500 [CHUCKLES] 157 00:05:42,525 --> 00:05:44,777 Oh, and I wanted to get some advice from you. 158 00:05:44,967 --> 00:05:48,805 I'm going crazy staying with my dad. 159 00:05:48,805 --> 00:05:50,723 Oh. Yeah. No. I get it. 160 00:05:50,723 --> 00:05:52,517 My first six months here in Los Angeles, 161 00:05:52,517 --> 00:05:55,436 I spent living in my college roommate's pool house 162 00:05:55,436 --> 00:05:56,896 before I could buy my own place. 163 00:05:56,896 --> 00:05:59,607 Buying is definitely not an option right now, 164 00:05:59,607 --> 00:06:04,153 but my dad does have a garage that he's not really using. 165 00:06:04,153 --> 00:06:06,239 I was wondering if you knew someone 166 00:06:06,239 --> 00:06:07,990 who might be able to convert it for me. 167 00:06:07,990 --> 00:06:09,742 I do. Me. 168 00:06:09,742 --> 00:06:11,828 If you want, I can come by, give you a rough estimate. 169 00:06:11,828 --> 00:06:15,581 What? Handsome and handy? 170 00:06:15,581 --> 00:06:19,210 If you were not dating that cute little firefighter, 171 00:06:19,210 --> 00:06:20,878 I might let you date me. 172 00:06:20,878 --> 00:06:23,506 I might let you let me. 173 00:06:23,506 --> 00:06:26,884 Wait. Does that make sense? If I let you... 174 00:06:26,884 --> 00:06:29,512 - I'll see you later. - Okay. 175 00:06:29,512 --> 00:06:31,556 BRENDON: I need your honest opinion about something. 176 00:06:31,556 --> 00:06:33,766 - About what? - Me and Antoinette. 177 00:06:33,766 --> 00:06:36,644 Ah. Well, that implies that there is a you and Antoinette. 178 00:06:36,644 --> 00:06:38,146 Yeah. Well, we've been on three coffee dates. 179 00:06:38,146 --> 00:06:39,856 But that's it... coffee. 180 00:06:39,856 --> 00:06:41,774 Wait. Do you not know how to ask someone out on a date? 181 00:06:41,774 --> 00:06:43,985 Of course I do. I just... I've been famous for a long time. 182 00:06:43,985 --> 00:06:45,653 - Oh, here we go. - No. I just... 183 00:06:45,653 --> 00:06:48,573 Since I started dating, people always wanted to date me, you know? 184 00:06:48,573 --> 00:06:50,491 Celebrity's a real social lubricant. 185 00:06:50,491 --> 00:06:52,034 Okay. Never say that again. 186 00:06:52,034 --> 00:06:53,828 The point is Antoinette doesn't care about 187 00:06:53,828 --> 00:06:55,872 what TV shows or movies I've done. 188 00:06:55,872 --> 00:06:57,498 And I kind of like her, you know? 189 00:06:57,498 --> 00:06:58,875 Well, you're not a celebrity now, so... 190 00:06:58,875 --> 00:07:00,501 [EXHALES DEEPLY] 191 00:07:00,501 --> 00:07:02,211 So I should just act like a normal person and ask her out. 192 00:07:02,211 --> 00:07:05,390 Yeah. It feels like we didn't need a whole conversation to get here. 193 00:07:06,549 --> 00:07:08,718 Hey, Elena. 194 00:07:08,718 --> 00:07:10,887 Is he out of surgery? 195 00:07:10,887 --> 00:07:13,055 We just got him back from recovery. 196 00:07:13,055 --> 00:07:14,837 Doctor said it went well. 197 00:07:14,862 --> 00:07:17,782 But till he wakes up... 198 00:07:20,725 --> 00:07:23,232 [EXHALES DEEPLY] Didn't I tell you not to come? 199 00:07:23,232 --> 00:07:26,527 Well, we have to interview a subject down the hall, so... 200 00:07:26,527 --> 00:07:29,780 Well, do that, because when Tío opens his eyes, 201 00:07:29,780 --> 00:07:31,741 we don't want him thinking about work. 202 00:07:31,741 --> 00:07:34,035 Okay. See ya. 203 00:07:34,035 --> 00:07:35,578 Hey. 204 00:07:38,122 --> 00:07:40,166 We're here to see the prisoner. 205 00:07:40,166 --> 00:07:42,668 [INDISTINCT SHOUTING ON TELEVISION] 206 00:07:42,668 --> 00:07:44,879 Mr. Armistead, FBI. 207 00:07:44,879 --> 00:07:47,423 I'm Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 208 00:07:47,423 --> 00:07:49,342 Hey. I already talked to the cops. 209 00:07:49,342 --> 00:07:52,845 Oh. Well, now your crimes are federal, so you get to talk to us. 210 00:07:52,845 --> 00:07:53,930 Mm-hmm. 211 00:07:53,930 --> 00:07:55,681 Later. Game just got good, 212 00:07:55,681 --> 00:07:57,391 and my pain meds are about to kick in. 213 00:07:57,391 --> 00:07:59,977 Oh. Nice. 214 00:07:59,977 --> 00:08:01,687 Not cool, bro. 215 00:08:01,687 --> 00:08:04,273 Here's what we know... bro. 216 00:08:04,273 --> 00:08:06,859 You and your crew broke into a bank 217 00:08:06,859 --> 00:08:09,153 and stole a list of FBI undercover agents. 218 00:08:09,153 --> 00:08:11,197 And here's what you don't know. 219 00:08:11,197 --> 00:08:13,699 Your partner, Amy, 220 00:08:13,699 --> 00:08:15,868 she straight-up murdered your friend Todd, 221 00:08:15,868 --> 00:08:17,537 and she'd probably do the same thing to you 222 00:08:17,537 --> 00:08:19,622 if you weren't stuck in here, so... 223 00:08:19,622 --> 00:08:21,749 - You're lying. - No, he's not lying. 224 00:08:21,749 --> 00:08:23,626 If you want us to plug the TV back in, 225 00:08:23,626 --> 00:08:25,419 we can show you the news reports. 226 00:08:25,419 --> 00:08:26,921 Well, that's on Amy, not me. 227 00:08:26,921 --> 00:08:29,257 Wrong. No. You helped steal the list, 228 00:08:29,257 --> 00:08:31,175 so if anyone gets killed because of its release, 229 00:08:31,175 --> 00:08:32,802 then you're an accessory to murder. 230 00:08:32,802 --> 00:08:34,887 Wrong. I got a deal already. 231 00:08:34,887 --> 00:08:36,472 Mm. With LAPD. 232 00:08:36,472 --> 00:08:37,640 LAPD. Right. 233 00:08:37,640 --> 00:08:38,874 Not us. 234 00:08:38,899 --> 00:08:42,186 And like I said in my thesis statement, your crimes are now federal. 235 00:08:42,186 --> 00:08:44,564 Wait. What? How is that fair? 236 00:08:44,564 --> 00:08:45,773 [CHUCKLING] I know. I know. 237 00:08:45,773 --> 00:08:47,358 It's just so hard to be a criminal these days. 238 00:08:47,358 --> 00:08:49,694 Now, who hired you? Who has the list? 239 00:08:49,694 --> 00:08:51,233 I don't know who he is. 240 00:08:51,258 --> 00:08:53,548 All Amy said is that he's a do-not-pass-go kind of guy. 241 00:08:53,573 --> 00:08:54,866 Hmm? 242 00:08:54,866 --> 00:08:58,030 Meaning if you screw him, you end up dead, not collecting. 243 00:08:58,055 --> 00:08:59,804 Yeah. See, that's not gonna be enough 244 00:08:59,829 --> 00:09:02,290 for us to give you a deal, unfortunately. 245 00:09:04,171 --> 00:09:06,769 Amy said the list exchange was supposed to happen last night. 246 00:09:06,794 --> 00:09:07,858 BRENDON: Where? 247 00:09:07,883 --> 00:09:10,523 Some warehouse downtown by the train tracks. 248 00:09:10,548 --> 00:09:12,800 She was all nervous about it being in an isolated location 249 00:09:12,800 --> 00:09:14,176 because she didn't know 250 00:09:14,176 --> 00:09:15,944 if she was gonna get double-crossed or not. 251 00:09:16,512 --> 00:09:18,055 [WHISPERS] We know what kind of car she was driving, 252 00:09:18,055 --> 00:09:19,724 so let's just scrub the traffic cams 253 00:09:19,724 --> 00:09:21,434 and see if we can narrow down our search. 254 00:09:21,434 --> 00:09:22,643 Mm. 255 00:09:22,643 --> 00:09:23,769 We'll be in touch. 256 00:09:25,521 --> 00:09:27,523 W-Will you plug the TV back in? 257 00:09:27,523 --> 00:09:30,526 [SIREN WAILING] 258 00:09:30,526 --> 00:09:33,487 ♪♪ 259 00:09:33,487 --> 00:09:35,448 The people we're dealing with are likely long gone, 260 00:09:35,448 --> 00:09:38,326 but still be vigilant. You just never know. 261 00:09:38,326 --> 00:09:42,663 ♪♪ 262 00:09:42,663 --> 00:09:45,041 [EXHALES DEEPLY] 263 00:09:45,041 --> 00:09:46,626 Clear. 264 00:09:46,626 --> 00:09:48,210 There's nothing here. 265 00:09:51,297 --> 00:09:52,381 Except that. 266 00:09:54,050 --> 00:09:56,344 Someone's watching us. 267 00:09:56,344 --> 00:09:58,638 You think any chance we could trace the signal? 268 00:09:58,638 --> 00:10:00,222 Chances are it's encrypted. 269 00:10:00,222 --> 00:10:03,351 [CELLPHONE RINGING, BUZZING] 270 00:10:03,351 --> 00:10:07,444 ♪♪ 271 00:10:10,691 --> 00:10:12,193 You think I should answer it? 272 00:10:12,193 --> 00:10:14,195 Here. 273 00:10:16,572 --> 00:10:17,698 Hello? 274 00:10:17,698 --> 00:10:20,034 What took you so long? 275 00:10:20,034 --> 00:10:21,448 I was getting so bored waiting for you 276 00:10:21,472 --> 00:10:23,162 to follow all of my bread crumbs. 277 00:10:23,162 --> 00:10:24,956 This is Special Agent Simone Clark. 278 00:10:24,956 --> 00:10:26,040 Who are you? 279 00:10:26,040 --> 00:10:30,002 Wrong question. Who are they? 280 00:10:30,002 --> 00:10:32,630 The undercover agents on the list. 281 00:10:32,630 --> 00:10:34,048 Not just their names. 282 00:10:34,048 --> 00:10:35,716 Their operations. 283 00:10:35,716 --> 00:10:37,426 The groups they've infiltrated. 284 00:10:37,426 --> 00:10:40,513 One phone call from me, and bodies start dropping. 285 00:10:40,513 --> 00:10:43,766 Okay. You obviously have some demands. 286 00:10:43,766 --> 00:10:46,602 No. Just one. I'm not greedy. 287 00:10:46,602 --> 00:10:49,563 Release prisoner number 43602 288 00:10:49,563 --> 00:10:52,858 from your Federal Correctional Institution in Terminal Island 289 00:10:52,858 --> 00:10:55,736 or I will release the real name of one of your undercover agents 290 00:10:55,736 --> 00:10:57,989 every day at 10:00 a. m. Starting today. 291 00:10:57,989 --> 00:10:59,991 It's a little after 10:00 now. 292 00:10:59,991 --> 00:11:03,703 Yes. But... as I said, I was growing impatient, 293 00:11:03,703 --> 00:11:05,663 so I released one already. 294 00:11:05,663 --> 00:11:08,207 Sent a text to someone who wasn't too pleased to learn 295 00:11:08,207 --> 00:11:10,584 that there's an FBI agent in their midst. 296 00:11:10,584 --> 00:11:12,336 Give us the name. 297 00:11:12,336 --> 00:11:14,088 Now where's the fun in that? 298 00:11:14,088 --> 00:11:18,134 Once you find their body, you'll understand how serious I am. 299 00:11:18,134 --> 00:11:21,554 Alright. Uh, we want to work with you, 300 00:11:21,554 --> 00:11:23,806 but you gotta give to get. 301 00:11:23,806 --> 00:11:26,600 Tell us the name of the undercover agent you exposed, 302 00:11:26,600 --> 00:11:28,894 and... then let's talk. 303 00:11:30,104 --> 00:11:32,857 Prisoner 43602. 304 00:11:32,857 --> 00:11:36,027 Release him or get used to burying your dead. 305 00:11:36,027 --> 00:11:37,111 [CELLPHONE BEEPS] 306 00:11:37,111 --> 00:11:41,949 ♪♪ 307 00:11:45,953 --> 00:11:48,122 [BUZZER] 308 00:11:48,122 --> 00:11:49,429 CHILES: Who the hell is he? 309 00:11:49,454 --> 00:11:51,308 No idea. Five weeks ago, 310 00:11:51,333 --> 00:11:53,961 prisoner 43602 walked into a federal courthouse, 311 00:11:53,961 --> 00:11:55,963 punched out a random bailiff, 312 00:11:55,963 --> 00:11:58,007 then he got on his knees and put his hands over his head. 313 00:11:58,007 --> 00:12:00,092 Oh. He wanted to get arrested. 314 00:12:00,092 --> 00:12:03,804 Yeah, but neither his fingerprints nor his DNA are in the system. 315 00:12:03,804 --> 00:12:05,723 He came in as a John Doe. 316 00:12:05,723 --> 00:12:08,601 The only identifying thing about him are those tattoos, 317 00:12:08,601 --> 00:12:11,103 which appear to be of Colombian origin. 318 00:12:11,103 --> 00:12:12,271 What's he got to say for himself? 319 00:12:12,271 --> 00:12:13,481 Not a damn thing. 320 00:12:13,481 --> 00:12:16,817 Hasn't spoken one word since he's been in custody. 321 00:12:16,817 --> 00:12:18,277 Cyber Unit determined which list 322 00:12:18,277 --> 00:12:20,071 the hackers initially stole off our database. 323 00:12:20,071 --> 00:12:22,239 There are over 1,800 FBI undercovers 324 00:12:22,239 --> 00:12:24,158 operating nationwide, but we got lucky. 325 00:12:24,158 --> 00:12:26,952 There's only 214 names on the sub-list that was hacked. 326 00:12:26,952 --> 00:12:28,350 All in the Western territory. 327 00:12:28,375 --> 00:12:29,847 We got to take those agents out of the field. 328 00:12:29,872 --> 00:12:32,458 No. It's not that simple. Undercovers aren't planets. 329 00:12:32,458 --> 00:12:33,542 They're suns. 330 00:12:33,542 --> 00:12:37,004 Any abrupt extraction would endanger everyone in their orbit... 331 00:12:37,004 --> 00:12:39,882 Who they vouched for, whoever vouched for them. 332 00:12:39,882 --> 00:12:42,301 They're all as good as dead as soon as an undercover is made. 333 00:12:42,301 --> 00:12:44,762 GIDEON: Well, the buffet's open tomorrow night. 334 00:12:44,762 --> 00:12:46,639 We're bagging pills, snort, and smoke. 335 00:12:46,639 --> 00:12:47,932 Just got the word from my new source. 336 00:12:47,932 --> 00:12:50,059 What? You're gonna trust a new source? 337 00:12:50,059 --> 00:12:52,019 Talk about dog-crap ideas. [LAUGHS] 338 00:12:52,019 --> 00:12:53,813 No one asked you! 339 00:12:53,813 --> 00:12:55,523 Hey. 340 00:12:55,523 --> 00:12:57,108 Back off. 341 00:12:57,108 --> 00:12:58,818 A Handler will send a coded warning 342 00:12:58,818 --> 00:13:00,694 if there's a risk of exposure... Something benign 343 00:13:00,694 --> 00:13:02,613 that only the Handler and an undercover knows. 344 00:13:02,613 --> 00:13:05,908 [CELLPHONE BUZZING] 345 00:13:05,908 --> 00:13:07,444 ♪♪ 346 00:13:07,469 --> 00:13:10,788 LAURA: But undercovers work cases for months, sometimes years, 347 00:13:10,788 --> 00:13:12,998 investing countless hours, building relationships, 348 00:13:12,998 --> 00:13:14,875 finding sources, gaining trust. 349 00:13:14,875 --> 00:13:16,627 So it's gonna take more than just one warning 350 00:13:16,627 --> 00:13:18,796 to convince an undercover to end an op. 351 00:13:18,796 --> 00:13:21,298 They'll want confirmation that everyone left behind is safe. 352 00:13:21,298 --> 00:13:22,716 So you're telling me if you were undercover 353 00:13:22,716 --> 00:13:24,301 and you thought you were exposed, you'd just ignore it? 354 00:13:24,301 --> 00:13:26,679 Until I got everyone in my orbit out safe, yeah. 355 00:13:26,679 --> 00:13:29,515 And most undercovers will risk their lives to do the same. 356 00:13:29,515 --> 00:13:32,768 And, Laura, Brendon, mobilize agents to start alerting UCEs. 357 00:13:32,768 --> 00:13:36,063 Carter, Simone, find out who the hell our mystery prisoner is. 358 00:13:36,063 --> 00:13:38,649 Hey, look. I know you're the boss now. 359 00:13:38,649 --> 00:13:40,901 I know. You have more experience with teens in crisis. 360 00:13:40,901 --> 00:13:42,027 You take point. 361 00:13:43,612 --> 00:13:46,323 I'm Simone. 362 00:13:46,323 --> 00:13:49,952 Who are you, sweetie? Hmm? 363 00:13:49,952 --> 00:13:54,832 I see the scars and the tattoos, but... 364 00:13:54,832 --> 00:13:58,419 mostly I see pain. 365 00:13:58,419 --> 00:14:01,088 And I hate that for you. 366 00:14:01,088 --> 00:14:02,840 You deserve better. 367 00:14:06,844 --> 00:14:10,431 What is the red-and-yellow fist tattoo? 368 00:14:10,431 --> 00:14:12,766 The symbol for MNF... 369 00:14:12,766 --> 00:14:15,519 Movimiento por una Nación Fuerte. 370 00:14:15,519 --> 00:14:17,938 Colombian paramilitary group fighting the government 371 00:14:17,938 --> 00:14:19,690 in the jungles of the Darién Gap. 372 00:14:19,690 --> 00:14:23,360 Are you MNF? 373 00:14:23,360 --> 00:14:26,739 Hmm? 374 00:14:26,739 --> 00:14:29,992 You saw death and destruction all around you, didn't you? 375 00:14:31,785 --> 00:14:33,996 You were a soldier? 376 00:14:35,247 --> 00:14:36,498 Yes. 377 00:14:38,792 --> 00:14:40,336 What's your name? 378 00:14:40,336 --> 00:14:43,005 No. 379 00:14:43,005 --> 00:14:47,551 It's okay, sweetie. But listen. 380 00:14:47,551 --> 00:14:50,804 Someone is willing to kill a lot of really good people 381 00:14:50,804 --> 00:14:52,473 if we don't let you go. 382 00:14:52,473 --> 00:14:54,892 Who would do that for you? 383 00:14:54,892 --> 00:14:56,185 I don't want to be free. 384 00:14:56,185 --> 00:14:57,603 You want to stay in prison? 385 00:14:59,271 --> 00:15:01,315 I'm safe there. 386 00:15:01,315 --> 00:15:05,699 ♪♪ 387 00:15:06,434 --> 00:15:08,353 That kid seems terrified. 388 00:15:08,378 --> 00:15:10,255 Yeah. Chose to rot in prison 389 00:15:10,280 --> 00:15:12,115 rather than face whoever's behind all this. 390 00:15:12,159 --> 00:15:14,328 What the hell is all this about? 391 00:15:18,499 --> 00:15:20,209 [RINGING] 392 00:15:20,209 --> 00:15:22,503 Yeah. It's me... Gideon. 393 00:15:22,503 --> 00:15:25,058 I wouldn't have called if it wasn't important. 394 00:15:25,083 --> 00:15:26,982 Yeah. I need you to get out of town, like now. 395 00:15:27,007 --> 00:15:29,134 Hey, Gideon... 396 00:15:29,134 --> 00:15:30,719 We need to have a little talk. 397 00:15:30,719 --> 00:15:32,554 ♪ How much are you willing to take? ♪ 398 00:15:32,554 --> 00:15:35,099 ♪ How much are you willing to take ♪ 399 00:15:35,099 --> 00:15:36,392 ♪ Before you step up, step up ♪ 400 00:15:36,392 --> 00:15:38,185 ♪ And you blow 'em away? ♪ 401 00:15:38,185 --> 00:15:40,980 ♪ How long till you make a stand? ♪ 402 00:15:40,980 --> 00:15:43,774 Aunt Cleo, I need a ride ASAP. 403 00:15:43,774 --> 00:15:46,026 Sierra and Flora Avenue. 404 00:15:46,026 --> 00:15:47,695 ♪ Before you step up, step up ♪ 405 00:15:47,695 --> 00:15:49,613 Special Agent Acres. I'm calling about your undercover, Natalie. 406 00:15:49,613 --> 00:15:51,740 You need to try and pull him. We have a credible threat. 407 00:15:51,740 --> 00:15:54,743 Gideon Byers, AKA Special Agent Jason Simmons... 408 00:15:54,743 --> 00:15:56,620 He just sent up a flare for an urgent exfil. 409 00:15:56,620 --> 00:15:58,038 Did he give a location? 410 00:15:58,038 --> 00:16:00,582 [TIRES SCREECHING, SIRENS WAILING] 411 00:16:05,671 --> 00:16:07,006 We have an agent down! 412 00:16:07,006 --> 00:16:09,883 We need an R. A. at the corner of Sierra and Flora! 413 00:16:09,883 --> 00:16:10,926 Jason? 414 00:16:10,926 --> 00:16:13,262 Who attacked you? Did they get far? 415 00:16:13,262 --> 00:16:14,346 [WEAKLY] They went that way. 416 00:16:14,346 --> 00:16:15,889 - What? - David Eaton. 417 00:16:15,889 --> 00:16:18,767 His nickname's Fatback. He's white, 5'9"... 418 00:16:18,767 --> 00:16:19,768 Okay. Stay with him. 419 00:16:19,768 --> 00:16:20,824 Yeah. 420 00:16:20,849 --> 00:16:22,037 [GROANS] 421 00:16:22,062 --> 00:16:24,148 Hey, Jason. How you doing? 422 00:16:24,148 --> 00:16:26,316 [WEAKLY] Hey. I haven't heard that name in a while, man. 423 00:16:26,316 --> 00:16:28,777 I know. I'm... I'm Brendon. Brendon Acres. 424 00:16:28,777 --> 00:16:30,446 Hey. How you doing? 425 00:16:30,446 --> 00:16:32,531 So, it's... it's a little deep, but let's... 426 00:16:32,531 --> 00:16:33,824 [WEAKLY] I've been better, man. 427 00:16:33,824 --> 00:16:35,617 ...put some pressure on it. I know. I know. 428 00:16:35,617 --> 00:16:40,039 [WEAKLY] Hey. Where's... Where's Rachel? 429 00:16:40,039 --> 00:16:43,292 Um... she's on her way. 430 00:16:43,292 --> 00:16:44,460 [WEAKLY] Okay. No, no, no. 431 00:16:44,460 --> 00:16:46,003 Hang in there. Hang in there. Hang in there. 432 00:16:46,003 --> 00:16:47,921 [WEAKLY] I just... It's okay. 433 00:16:47,921 --> 00:16:49,631 [WEAKLY] I want to... I want to go home. 434 00:16:49,631 --> 00:16:50,799 No, no, no, no, no, no. Hang in there. 435 00:16:50,799 --> 00:16:52,342 No, no, no, no, no, no, no. Hang in there. 436 00:16:52,342 --> 00:16:53,594 [WHISPERING] Hang in there. Hang in there. 437 00:16:53,594 --> 00:16:55,804 No, no. No. Oh. 438 00:16:55,804 --> 00:16:59,183 ♪♪ 439 00:17:16,283 --> 00:17:18,535 You know, you just murdered an FBI agent. 440 00:17:18,535 --> 00:17:19,578 [BREATHING HEAVILY] I don't know what you're talking about. 441 00:17:19,578 --> 00:17:20,829 I didn't murder anybody. 442 00:17:20,829 --> 00:17:22,456 Yeah, well, I caught you with the murder weapon. 443 00:17:22,456 --> 00:17:25,209 Self-defense weapon. Yeah. 444 00:17:25,209 --> 00:17:28,545 Some guy I barely know came at me throwing fists. 445 00:17:28,545 --> 00:17:30,339 Self-defense. I got witnesses. 446 00:17:30,339 --> 00:17:31,632 - Yeah? - They'll testify. 447 00:17:31,632 --> 00:17:33,926 Well, then, can you explain this mystery text, hmm, 448 00:17:33,926 --> 00:17:35,302 that you got 10 minutes ago? 449 00:17:35,302 --> 00:17:36,512 I never even saw that text. 450 00:17:36,512 --> 00:17:39,009 I'm terrible at checking my phone. Just ask my girlfriend. 451 00:17:39,034 --> 00:17:40,391 Now is not a great time for jokes. 452 00:17:40,391 --> 00:17:43,018 [LAUGHS] 453 00:17:43,018 --> 00:17:45,020 Yeah. Not a great time for questions either. 454 00:17:45,020 --> 00:17:46,397 I know my rights. Go run and get me a lawyer. 455 00:17:46,397 --> 00:17:47,815 Yeah. Let's get him out of here. 456 00:17:47,815 --> 00:17:48,941 - Hey. - Whoa, whoa, whoa. 457 00:17:48,941 --> 00:17:50,025 - Are you laughing?! - Whoa! 458 00:17:50,025 --> 00:17:51,360 - [LAUGHS] - Are you laughing?! Huh?! 459 00:17:51,360 --> 00:17:52,694 Alright. 460 00:17:52,694 --> 00:17:53,821 [BREATHING HEAVILY] He's laughing. 461 00:17:53,821 --> 00:17:55,948 Yes. Yes. But putting your hands on him 462 00:17:55,948 --> 00:17:58,575 is not gonna change anything, so stand down! 463 00:17:58,575 --> 00:18:01,735 ♪♪ 464 00:18:10,838 --> 00:18:12,214 ELENA: Tío? 465 00:18:14,466 --> 00:18:18,053 Tío? 466 00:18:18,053 --> 00:18:19,555 MATTHEW: Huh. 467 00:18:22,766 --> 00:18:24,393 Tío? 468 00:18:24,393 --> 00:18:26,019 [WHISPERING] Elena. 469 00:18:26,019 --> 00:18:27,813 What the hell are you doing here? 470 00:18:27,813 --> 00:18:29,606 You should be back in the office. 471 00:18:29,606 --> 00:18:31,024 He's awake... 472 00:18:31,024 --> 00:18:33,902 and trying to control everything. 473 00:18:33,902 --> 00:18:36,363 Well, that is very on brand for Matt. 474 00:18:36,363 --> 00:18:38,615 Um, and what are the doctors saying? 475 00:18:38,615 --> 00:18:40,284 That they don't foresee any further complications 476 00:18:40,284 --> 00:18:42,494 and he should make a full recovery. 477 00:18:42,494 --> 00:18:45,372 Thank God. We needed some good news today. 478 00:18:45,372 --> 00:18:46,832 When do you think they'll send him home? 479 00:18:46,832 --> 00:18:49,084 If all goes well, tomorrow. 480 00:18:49,084 --> 00:18:51,462 You should know he's already asked me about the case. 481 00:18:51,462 --> 00:18:53,422 And he's a master interrogator. 482 00:18:53,422 --> 00:18:54,882 I might crack. 483 00:18:54,882 --> 00:18:57,092 Just tell him I've got everything under control. 484 00:18:57,092 --> 00:18:58,677 Yeah. And the most important thing for now 485 00:18:58,677 --> 00:19:00,102 is to get some rest. 486 00:19:00,127 --> 00:19:02,630 Have you met the man? I gotta go. 487 00:19:02,723 --> 00:19:05,476 Thanks, Elena. 488 00:19:05,476 --> 00:19:07,936 You okay, B? 489 00:19:10,522 --> 00:19:12,900 No. 490 00:19:12,900 --> 00:19:14,568 You know Jason had a wife? 491 00:19:14,568 --> 00:19:16,110 Rachel. 492 00:19:16,135 --> 00:19:18,113 Hadn't seen her in months because he's been on this op. 493 00:19:18,113 --> 00:19:19,406 But he's never gonna see her again. 494 00:19:19,406 --> 00:19:22,159 I'm so sorry. And I know you're angry and... 495 00:19:22,159 --> 00:19:24,369 No. I was angry an hour ago. 496 00:19:24,369 --> 00:19:27,831 This is like, uh... 497 00:19:27,831 --> 00:19:29,166 I got rage. 498 00:19:29,166 --> 00:19:32,586 Okay. Well, you can't let it control you. 499 00:19:32,586 --> 00:19:34,379 I mean, that's not gonna help his family. 500 00:19:34,379 --> 00:19:36,798 It's not gonna help you catch the person behind this. 501 00:19:36,798 --> 00:19:37,925 You got to... 502 00:19:37,925 --> 00:19:40,594 Simone, he bled out in my hands. 503 00:19:40,594 --> 00:19:42,821 - Brendon, here's the thing. - Carter! 504 00:19:44,181 --> 00:19:46,058 Carter, this... This self-defense thing, 505 00:19:46,058 --> 00:19:47,684 it can't possibly work, right? 506 00:19:47,684 --> 00:19:49,478 A good defense lawyer can make an argument 507 00:19:49,478 --> 00:19:50,604 that there's no definitive proof 508 00:19:50,604 --> 00:19:52,940 that he knew Jason was an undercover agent. 509 00:19:52,940 --> 00:19:53,941 What? There's always one juror. 510 00:19:53,941 --> 00:19:55,817 - Oh, so he could walk. - He might. 511 00:19:55,817 --> 00:19:57,819 Look. It's been a long day. 512 00:19:57,819 --> 00:19:58,904 He's already lawyered up. 513 00:19:58,904 --> 00:20:01,114 Everybody go home and get some rest. 514 00:20:01,114 --> 00:20:02,950 How are we supposed to do that 515 00:20:02,950 --> 00:20:04,326 when another undercover's name 516 00:20:04,326 --> 00:20:05,994 is gonna be released at 10:00 a. m.? 517 00:20:05,994 --> 00:20:07,162 I know. And the Cyber Crime Unit 518 00:20:07,162 --> 00:20:08,872 is trying to determine who sent that text. 519 00:20:08,872 --> 00:20:11,542 But until they do, there's nothing we can do. 520 00:20:11,542 --> 00:20:13,452 So... go home. 521 00:20:13,477 --> 00:20:14,711 No. 522 00:20:14,711 --> 00:20:18,507 Brendon... go home. 523 00:20:19,550 --> 00:20:23,657 ♪♪ 524 00:20:24,930 --> 00:20:26,473 B, uh... 525 00:20:26,473 --> 00:20:28,626 ♪♪ 526 00:20:35,732 --> 00:20:37,234 Hey. 527 00:20:37,234 --> 00:20:39,111 Hi. 528 00:20:39,111 --> 00:20:41,572 I, uh, I-I... I don't know if you heard, 529 00:20:41,572 --> 00:20:44,032 but, uh, Garza is... Is gonna be okay. 530 00:20:44,032 --> 00:20:46,952 I heard. Such a relief. 531 00:20:46,952 --> 00:20:49,246 Um, so, listen. There's a... 532 00:20:49,246 --> 00:20:52,165 restaurant that's opening in, um, NoHo. 533 00:20:52,165 --> 00:20:54,918 I-I thought maybe you would, you know, like it. 534 00:20:54,918 --> 00:20:56,837 I'm sorry. What? 535 00:20:56,837 --> 00:20:58,672 - Um... - Hey. You going down? 536 00:20:58,672 --> 00:20:59,923 Yes. 537 00:21:02,634 --> 00:21:03,927 You coming? 538 00:21:03,927 --> 00:21:06,346 Uh, no. I-I forgot something. 539 00:21:06,346 --> 00:21:08,763 Did you need to talk to me about something? 540 00:21:09,933 --> 00:21:12,311 No. Uh, tomorrow's fine. 541 00:21:12,311 --> 00:21:14,021 [ELEVATOR BELL DINGS] 542 00:21:14,021 --> 00:21:16,231 So, uh, you were saying... 543 00:21:16,231 --> 00:21:18,525 NOLAN: Oh, I got that. 544 00:21:18,525 --> 00:21:20,986 You have to tell me... How did you do that with the ribs, 545 00:21:20,986 --> 00:21:22,946 where the meat falls right off the bone like that? 546 00:21:22,946 --> 00:21:23,989 [LAUGHS] Delicious. 547 00:21:23,989 --> 00:21:25,240 Put my foot in it, didn't I? 548 00:21:25,240 --> 00:21:26,742 Maybe an arm and a leg, too. 549 00:21:26,742 --> 00:21:30,078 Who... Oh. Whoops. 550 00:21:30,078 --> 00:21:32,122 Oh, Simone, I didn't know you were having a date. 551 00:21:32,122 --> 00:21:33,957 Uh, I'll be in my room. 552 00:21:33,957 --> 00:21:36,418 Daddy, stop. It's not a date. 553 00:21:36,418 --> 00:21:38,253 You remember John. He's my friend. 554 00:21:38,253 --> 00:21:39,546 Nice to see you again, sir. 555 00:21:39,546 --> 00:21:42,924 Oh, yeah. John. Hello. [CHUCKLES] 556 00:21:42,924 --> 00:21:45,010 I never know with Simone. 557 00:21:45,010 --> 00:21:46,845 I mean, she keeps me guessing. 558 00:21:46,845 --> 00:21:48,555 Yeah. It's part of her charm. 559 00:21:48,555 --> 00:21:52,476 And may I say, you have a fantastic house. 560 00:21:52,476 --> 00:21:55,103 I'm a huge fan of mid-century modern as well. 561 00:21:55,103 --> 00:21:58,023 It's just... It's so sleek yet functional. 562 00:21:58,023 --> 00:22:00,567 It's... It's sophisticated but curvy. 563 00:22:00,567 --> 00:22:02,819 Are you talking about the house or me? 564 00:22:02,819 --> 00:22:05,947 [CHUCKLES] Well, it'll be an honor to take on this project, 565 00:22:05,947 --> 00:22:07,699 add a little more value to your home. 566 00:22:07,699 --> 00:22:11,119 Uh, uh, John is an architecture nerd 567 00:22:11,119 --> 00:22:14,247 and just doesn't know when to shut up about houses. 568 00:22:14,247 --> 00:22:17,042 No, no, no. Please, John, keep talking. 569 00:22:17,042 --> 00:22:18,543 'Cause I'd just love to hear all about 570 00:22:18,543 --> 00:22:21,421 this project happening in my house. 571 00:22:21,421 --> 00:22:24,841 Well, uh, maybe, I could just, uh, get out of here 572 00:22:24,841 --> 00:22:26,551 and... and send it to you in an e-mail. 573 00:22:26,551 --> 00:22:29,846 I was talking to John about converting the garage 574 00:22:29,846 --> 00:22:32,057 into a unit with a separate entrance... 575 00:22:32,057 --> 00:22:33,850 Just out of curiosity. 576 00:22:33,850 --> 00:22:35,602 Curiosity, huh? 577 00:22:35,602 --> 00:22:37,354 Well, you're awfully damn curious 578 00:22:37,354 --> 00:22:39,481 for someone who doesn't own this place. 579 00:22:39,481 --> 00:22:40,941 Gonna let myself out. 580 00:22:40,941 --> 00:22:44,069 Mm, don't you know when a fellow officer needs backup? 581 00:22:44,069 --> 00:22:47,739 Simone, you said that you were staying here temporarily, 582 00:22:47,739 --> 00:22:52,411 and now you want to rebuild my house to fit your lifestyle. 583 00:22:52,411 --> 00:22:54,663 Unbelievable! 584 00:22:54,663 --> 00:22:56,456 Daddy, why are you tripping? 585 00:22:56,456 --> 00:23:01,253 I'm tripping? Huh? John, w-who's tripping here? Hmm? 586 00:23:01,253 --> 00:23:04,923 Oh, I'm a... I'm a terrible judge of, uh, tripping, sir. 587 00:23:04,923 --> 00:23:05,949 It's always been a blind spot for me. 588 00:23:05,974 --> 00:23:07,384 Okay. Well, let me help you. 589 00:23:07,384 --> 00:23:09,761 I'm not. She is. 590 00:23:09,761 --> 00:23:13,265 ♪♪ 591 00:23:13,265 --> 00:23:14,307 [DOOR SLAMS] 592 00:23:14,307 --> 00:23:16,309 Dessert? 593 00:23:21,148 --> 00:23:23,275 BRENDON: Uh, sure. Yeah. 594 00:23:23,275 --> 00:23:25,277 Just as quickly as you can, if you don't mind. 595 00:23:25,277 --> 00:23:28,488 Yeah. Okay. Perfect. 596 00:23:28,488 --> 00:23:29,865 Thank you very much. 597 00:23:29,865 --> 00:23:32,617 Yeah. Thanks. Bye. 598 00:23:32,617 --> 00:23:35,287 What are you still doing here? Carter told us to go home. 599 00:23:35,287 --> 00:23:36,621 You're still here. 600 00:23:36,621 --> 00:23:38,957 Hey. Do not talk back to your training agent. 601 00:23:38,957 --> 00:23:41,376 I figured I'd hang back while the Cyber Unit 602 00:23:41,376 --> 00:23:43,462 tracks the text that got Jason killed. 603 00:23:43,462 --> 00:23:46,214 Turns out the burner phone where the text originated from 604 00:23:46,214 --> 00:23:47,674 was never turned off. 605 00:23:47,674 --> 00:23:48,967 They were able to track its location. 606 00:23:48,967 --> 00:23:50,969 Turns out LAPD just picked it up 607 00:23:50,969 --> 00:23:52,471 in a trash can at 6th and Normandie. 608 00:23:52,471 --> 00:23:53,805 Maybe one of the businesses has, like, a... 609 00:23:53,805 --> 00:23:55,056 Security camera? Yeah. 610 00:23:55,056 --> 00:23:56,433 That's who I was just talking to. 611 00:23:56,433 --> 00:23:57,726 Zussman's Jewelers. 612 00:23:57,726 --> 00:23:59,770 They're sending me over their footage from 9:47 a. m., 613 00:23:59,770 --> 00:24:00,937 when the text was sent. 614 00:24:00,937 --> 00:24:02,272 Mm. [COMPUTER CHIMES] 615 00:24:02,272 --> 00:24:04,149 Wait. 616 00:24:04,149 --> 00:24:07,716 ♪♪ 617 00:24:10,113 --> 00:24:11,907 Ooh. Hey. Screen-grab that. 618 00:24:11,907 --> 00:24:13,033 [SHUTTER CLICKS] 619 00:24:13,033 --> 00:24:14,868 Maybe facial recognition can help I. D. him. 620 00:24:14,868 --> 00:24:16,578 It's got to be the guy who stole the list of undercovers. 621 00:24:16,578 --> 00:24:17,864 Yeah. Could be. 622 00:24:17,889 --> 00:24:19,498 I'm gonna send out a BOLO citywide. 623 00:24:20,888 --> 00:24:25,086 ♪♪ 624 00:24:25,086 --> 00:24:26,630 Hey, boss! 625 00:24:26,630 --> 00:24:29,049 Look who came to brighten up your evening. 626 00:24:29,049 --> 00:24:31,384 Flowers, huh? Was that in case I croaked? 627 00:24:31,384 --> 00:24:34,262 What? You would rather have a teddy bear instead? 628 00:24:34,262 --> 00:24:35,764 Only if it's carrying a pepperoni pizza. 629 00:24:35,764 --> 00:24:37,140 Simone, the food here sucks. 630 00:24:39,142 --> 00:24:41,144 How you feeling? 631 00:24:41,144 --> 00:24:43,146 I should be asking you that. 632 00:24:43,146 --> 00:24:45,982 Me? I'm better than ever. You. 633 00:24:45,982 --> 00:24:47,359 I'm good. 634 00:24:47,359 --> 00:24:49,194 At lying. 635 00:24:49,194 --> 00:24:52,239 I'm a professional investigator, too, Simone. 636 00:24:52,239 --> 00:24:54,282 I mean, why else would you be visiting late at night? 637 00:24:54,282 --> 00:24:56,159 I mean, I know I'm irresistible. I can't help it. 638 00:24:56,159 --> 00:24:59,955 But something's up. Talk to me. 639 00:25:01,414 --> 00:25:03,750 I stepped in it with my father. 640 00:25:03,750 --> 00:25:05,252 What'd you do this time? 641 00:25:05,252 --> 00:25:07,838 Nothing! It's him. 642 00:25:07,838 --> 00:25:10,924 He likes having me at home and knows he needs me there. 643 00:25:10,924 --> 00:25:13,301 But he keeps pushing me away. 644 00:25:13,301 --> 00:25:14,803 This is refreshing. 645 00:25:14,803 --> 00:25:17,013 You are always so on point with other people's emotions. 646 00:25:17,013 --> 00:25:19,307 It's kinda nice to know that you have a blind spot. 647 00:25:19,307 --> 00:25:22,269 I think not. I know my father. 648 00:25:22,269 --> 00:25:24,980 Correction. You know how he presents himself to you. 649 00:25:24,980 --> 00:25:27,482 He's a strong, stubborn man, Simone. 650 00:25:27,482 --> 00:25:30,235 He probably is afraid to acknowledge the fact 651 00:25:30,235 --> 00:25:32,153 that he can't do everything that he used to. 652 00:25:32,153 --> 00:25:36,074 And the hardest thing for a man of a certain age to outgrow... 653 00:25:36,074 --> 00:25:37,450 is our pride. 654 00:25:37,450 --> 00:25:39,202 Our bodies start to wane. 655 00:25:39,202 --> 00:25:42,372 Our... vanity kicks us in the cojones. 656 00:25:42,372 --> 00:25:45,000 Okay. 657 00:25:45,000 --> 00:25:46,918 You might have a point there. 658 00:25:46,918 --> 00:25:49,045 Mm. 659 00:25:49,045 --> 00:25:50,463 You want me to get you some more water? 660 00:25:50,463 --> 00:25:51,756 Yeah. Please. 661 00:25:51,756 --> 00:25:54,467 These poor overworked nurses are quiet-quitting on me. 662 00:25:54,467 --> 00:25:55,844 [CHUCKLES] [CELLPHONE CHIMES] 663 00:25:59,264 --> 00:26:01,016 Something to do with the case? 664 00:26:01,016 --> 00:26:02,267 None of your business. 665 00:26:02,267 --> 00:26:05,020 Come on, Simone. What's happening? Tell me. 666 00:26:05,020 --> 00:26:08,064 Uh, what's happening is you're resting and I'll be back. 667 00:26:08,064 --> 00:26:09,900 [EXHALES DEEPLY] 668 00:26:09,900 --> 00:26:13,612 Hello? Does anybody work around here? 669 00:26:13,612 --> 00:26:15,614 Ooh! Excuse me. 670 00:26:15,614 --> 00:26:18,450 Doctor, I need, uh, some water for a patient. 671 00:26:18,450 --> 00:26:20,076 Sorry. They need me in the O. R., 672 00:26:20,076 --> 00:26:21,953 but I will have them send a nurse, okay? 673 00:26:21,953 --> 00:26:25,138 ♪♪ 674 00:26:36,885 --> 00:26:38,428 Oh, no. 675 00:26:38,428 --> 00:26:41,549 ♪♪ 676 00:26:49,731 --> 00:26:53,276 Sir, did you see anyone come in this room? 677 00:26:53,276 --> 00:26:54,444 [GRUNTS] 678 00:26:54,444 --> 00:26:56,321 [GRUNTING] 679 00:26:56,321 --> 00:26:58,990 ♪♪ 680 00:26:58,990 --> 00:27:00,742 Help! Somebody help! Please! 681 00:27:00,742 --> 00:27:02,744 Help! Somebody help! 682 00:27:02,744 --> 00:27:05,664 ♪♪ 683 00:27:05,664 --> 00:27:06,790 [GASPING] 684 00:27:06,790 --> 00:27:08,291 Help! 685 00:27:08,291 --> 00:27:11,962 ♪♪ 686 00:27:11,962 --> 00:27:14,005 [METAL THUDS] [GRUNTS] 687 00:27:14,005 --> 00:27:15,465 [BREATHING HEAVILY] 688 00:27:17,968 --> 00:27:19,928 My keen powers of deduction are telling me 689 00:27:19,928 --> 00:27:22,097 this guy's not a real doctor, huh? 690 00:27:22,097 --> 00:27:24,557 You just had to be a part of the action, didn't you? 691 00:27:24,557 --> 00:27:26,184 I just wanted a little more water. 692 00:27:26,184 --> 00:27:27,644 [EXHALES DEEPLY] 693 00:27:27,644 --> 00:27:30,663 This is the worst hospital ever. 694 00:27:37,696 --> 00:27:39,572 He came all this way to kill Roger. 695 00:27:39,572 --> 00:27:41,199 He's gotta be the big bad, right? 696 00:27:41,199 --> 00:27:42,538 The guy with the list? 697 00:27:42,563 --> 00:27:44,577 We heard you were back in action, boss. 698 00:27:44,577 --> 00:27:46,999 Simone did all the heavy lifting. I just sealed the deal. 699 00:27:47,024 --> 00:27:48,997 Oh. Hey. You guys, uh, came together? 700 00:27:49,022 --> 00:27:50,709 We were having coffee. 701 00:27:50,709 --> 00:27:52,752 We were kicking ass. 702 00:27:52,752 --> 00:27:55,296 Oh. It's a little late for coffee, isn't it? 703 00:27:55,296 --> 00:27:56,798 Well, decaf. 704 00:27:56,798 --> 00:27:59,384 Okay. This guy is in custody, but the danger's not over. 705 00:27:59,384 --> 00:28:01,052 It's possible he has a fail-safe plan 706 00:28:01,077 --> 00:28:02,257 to release another name, so we need to go r... 707 00:28:02,282 --> 00:28:04,472 LAURA: Matt. Stop. 708 00:28:04,472 --> 00:28:07,225 Yeah. Stand down, boss. Carter's got it. 709 00:28:07,225 --> 00:28:08,685 Sorry. 710 00:28:08,685 --> 00:28:10,937 No problem. Take him back to bed, will you? 711 00:28:10,937 --> 00:28:12,313 Make sure he gets in it. 712 00:28:12,313 --> 00:28:14,107 Oh, you know what? I'm not a child. You just... 713 00:28:14,107 --> 00:28:16,025 Oh, no. Of course you're not. 714 00:28:16,025 --> 00:28:18,862 ♪♪ 715 00:28:18,862 --> 00:28:22,115 What is up with Carter and Antoinette getting drinks? 716 00:28:22,115 --> 00:28:23,616 Not drinks. Just coffee. 717 00:28:23,616 --> 00:28:25,233 Oh. I smell hot goss. 718 00:28:25,258 --> 00:28:27,804 Are Carter and Antoinette, like, a thing or what's going on? 719 00:28:27,829 --> 00:28:29,456 I-I don't know. I'd like to know that, too. 720 00:28:29,456 --> 00:28:31,040 Look. E-Everyone gets coffee with Carter. 721 00:28:31,040 --> 00:28:32,584 He's got big-brother energy. 722 00:28:32,584 --> 00:28:35,378 I leave your side for one night and you get into a street fight? 723 00:28:35,378 --> 00:28:36,755 Okay. Hey, first of all, it wasn't a street fight. 724 00:28:36,755 --> 00:28:38,171 We were indoors. 725 00:28:38,196 --> 00:28:40,282 And Simone did all of the dangerous stuff, so... 726 00:28:40,307 --> 00:28:42,142 Tío, from now on, if you even think about 727 00:28:42,260 --> 00:28:45,388 getting out of bed without permission, I am cuffing you to the rail. 728 00:28:45,388 --> 00:28:46,473 [SIGHS] 729 00:28:46,473 --> 00:28:48,308 Jorge Peña. 730 00:28:48,308 --> 00:28:49,893 It's nice to finally meet you in person. 731 00:28:49,893 --> 00:28:51,436 How do you know my name? 732 00:28:51,436 --> 00:28:53,313 You were fingerprinted when you came to this country 733 00:28:53,313 --> 00:28:55,231 from Colombia as a refugee. 734 00:28:55,231 --> 00:28:56,900 Now, where's the list you stole from us? 735 00:28:56,900 --> 00:29:00,028 I stole nothing. I'm innocent. 736 00:29:00,028 --> 00:29:02,197 You tried to kill me, a deputy, 737 00:29:02,197 --> 00:29:04,532 and a man out there with a broken arm. 738 00:29:04,532 --> 00:29:06,075 You're far from innocent. 739 00:29:06,075 --> 00:29:07,827 Now, where's the damn list? 740 00:29:07,827 --> 00:29:10,205 I have no idea what you're talking about. 741 00:29:10,205 --> 00:29:11,706 I swear. 742 00:29:15,795 --> 00:29:17,422 [WHISPERING] Are you hearing what I'm hearing? 743 00:29:17,447 --> 00:29:19,185 [WHISPERING] That he doesn't sound like the man on the phone? 744 00:29:19,210 --> 00:29:21,524 Yep. 745 00:29:21,549 --> 00:29:24,302 So you're not the man with the list, 746 00:29:24,302 --> 00:29:26,763 but you work for him. Hmm? 747 00:29:26,763 --> 00:29:30,266 He ordered you to give an undercover agent's photo 748 00:29:30,266 --> 00:29:33,853 to Fatback and to kill all the loose ends 749 00:29:33,853 --> 00:29:35,980 from the bank robbery, right? 750 00:29:35,980 --> 00:29:37,023 Yes. 751 00:29:37,023 --> 00:29:38,650 Why? 752 00:29:38,650 --> 00:29:41,945 I was a soldier... in Colombia. 753 00:29:41,945 --> 00:29:45,615 I had very... special skills. 754 00:29:45,615 --> 00:29:48,660 Make problems disappear. You understand. 755 00:29:48,660 --> 00:29:52,372 And I come here. I live American life, and I pay taxes. 756 00:29:52,372 --> 00:29:53,873 Go to baseball games. 757 00:29:53,873 --> 00:29:56,668 It's... It's quite nice... 758 00:29:56,668 --> 00:30:00,463 Until a man I knew back home found me. 759 00:30:00,463 --> 00:30:03,341 He's the kind of man you don't say no to. 760 00:30:03,341 --> 00:30:04,801 Tell us his name. 761 00:30:04,801 --> 00:30:07,220 I can't. He's dangerous. 762 00:30:07,220 --> 00:30:09,597 So is the death penalty. 763 00:30:09,597 --> 00:30:13,518 And that's what you're gonna be facing if you don't help us. 764 00:30:13,518 --> 00:30:15,478 What's his name? 765 00:30:15,478 --> 00:30:16,771 [BUZZER] 766 00:30:16,771 --> 00:30:18,731 Good morning, Raul. 767 00:30:18,731 --> 00:30:19,732 [DOOR CLOSES] 768 00:30:19,732 --> 00:30:21,276 That's right, sweet thing. 769 00:30:21,276 --> 00:30:23,778 We know exactly who you are. 770 00:30:23,778 --> 00:30:25,321 We're dope like that. 771 00:30:25,321 --> 00:30:27,407 More importantly, we know who your brother is. 772 00:30:27,407 --> 00:30:28,741 Cesar Almunia, 773 00:30:28,741 --> 00:30:30,702 former officer in Colombia's 774 00:30:30,702 --> 00:30:32,287 National Intelligence Directorate. 775 00:30:32,287 --> 00:30:33,830 He got fed up with the government, 776 00:30:33,830 --> 00:30:36,833 switched sides, and founded the MNF paramilitary group. 777 00:30:36,833 --> 00:30:41,129 Your brother is known as the Butcher of Bogotá... 778 00:30:41,129 --> 00:30:43,047 but you looked up to him. 779 00:30:43,047 --> 00:30:46,134 And shortly after he started the MNF, you joined. 780 00:30:46,134 --> 00:30:48,261 You know nothing. 781 00:30:48,261 --> 00:30:50,179 I know you wanted to escape the violence. 782 00:30:50,179 --> 00:30:51,514 Didn't you? 783 00:30:51,514 --> 00:30:56,304 Raul, we filed an application for emergency amnesty. 784 00:30:56,561 --> 00:30:58,855 We are going to keep you safe. 785 00:30:58,855 --> 00:31:00,773 W-Why would you help me? 786 00:31:00,773 --> 00:31:02,817 Because somebody has to. 787 00:31:02,817 --> 00:31:05,904 And just like we're helping you, you can help people, too. 788 00:31:05,904 --> 00:31:08,072 Tell us what this is all about. 789 00:31:10,533 --> 00:31:13,703 My brother. 790 00:31:13,703 --> 00:31:17,248 He... He sent me here to negotiate a weapons deal... 791 00:31:17,248 --> 00:31:21,544 $10 million for hundreds of RPGs and small arms, 792 00:31:21,544 --> 00:31:23,671 enough to ensure the conflict back home 793 00:31:23,671 --> 00:31:26,341 continues for a decade. 794 00:31:26,341 --> 00:31:28,176 I was the only one he trusted. 795 00:31:28,176 --> 00:31:29,928 But you didn't go through with it. 796 00:31:29,928 --> 00:31:32,931 More orphans will not make our country stronger. 797 00:31:32,931 --> 00:31:36,184 The payment was going to be through a cryptocurrency, 798 00:31:36,184 --> 00:31:39,020 so... I made a new account. 799 00:31:39,020 --> 00:31:41,397 Only I know the password. 800 00:31:41,397 --> 00:31:44,901 So the only way your brother can get that money... 801 00:31:44,901 --> 00:31:46,429 is to get to you. 802 00:31:46,454 --> 00:31:48,821 There was nowhere I could go where he wouldn't find me. 803 00:31:49,194 --> 00:31:54,160 And if he did, torture, pain beyond imagination. 804 00:31:54,160 --> 00:31:56,037 So you went to the safest place you can think of. 805 00:31:56,037 --> 00:31:57,413 Federal prison. 806 00:31:57,413 --> 00:32:00,083 But he found me, even here. 807 00:32:00,083 --> 00:32:03,169 I guess his contacts at the intelligence services paid off. 808 00:32:03,169 --> 00:32:05,755 Carter, I have a crazy idea. 809 00:32:05,755 --> 00:32:07,006 How crazy? 810 00:32:07,006 --> 00:32:09,634 You want to stop the violence, the killing? 811 00:32:09,634 --> 00:32:11,260 Yeah. 812 00:32:11,260 --> 00:32:13,846 Raul, I need you to trust us. 813 00:32:13,846 --> 00:32:15,431 CHILES: Your plan is what now? 814 00:32:15,431 --> 00:32:19,018 Raul gave us the password to his cryptocurrency account. 815 00:32:19,018 --> 00:32:20,812 This is what Cesar really wants. 816 00:32:20,812 --> 00:32:23,314 [CELLPHONE RINGING, BUZZING] 817 00:32:23,314 --> 00:32:25,274 That's Cesar calling to say he's releasing 818 00:32:25,274 --> 00:32:27,318 the name of another undercover agent. 819 00:32:27,318 --> 00:32:29,153 And you're telling me you want me 820 00:32:29,153 --> 00:32:32,532 to let a known war criminal walk with $10 million in untraceable money? 821 00:32:32,532 --> 00:32:34,867 Tracy, it's either that or another one of our own dies. 822 00:32:34,867 --> 00:32:37,078 And it's not really walking away. 823 00:32:37,078 --> 00:32:38,496 He still has to buy weapons. 824 00:32:38,496 --> 00:32:40,832 And Raul gave us the name of the arms dealer 825 00:32:40,832 --> 00:32:42,208 he was gonna meet with. 826 00:32:42,208 --> 00:32:44,085 And Brendon and Laura are working on tracing him. 827 00:32:44,085 --> 00:32:45,503 - And have they? - Not yet, but... 828 00:32:45,503 --> 00:32:47,422 Great. 829 00:32:47,422 --> 00:32:49,716 Carter, this is quite the position you've put me in. 830 00:32:49,716 --> 00:32:51,843 [CELLPHONE BEEPS] 831 00:32:51,843 --> 00:32:54,095 This is Special Agent in Charge Tracy Chiles. 832 00:32:54,095 --> 00:32:56,973 You did not release prisoner 43602. 833 00:32:58,558 --> 00:33:02,145 Uh, no, but we do have a series of numbers 834 00:33:02,145 --> 00:33:04,731 that he said would be important to you. 835 00:33:04,731 --> 00:33:09,318 We could give them to you if you agree to stop releasing names. 836 00:33:09,318 --> 00:33:12,538 Agreed. Give me the numbers. 837 00:33:14,824 --> 00:33:16,409 [KEYBOARD CLICKING] 838 00:33:16,409 --> 00:33:19,155 ♪♪ 839 00:33:26,669 --> 00:33:29,630 Okay. So we're good. 840 00:33:29,630 --> 00:33:31,799 [CELLPHONE BEEPS] 841 00:33:31,799 --> 00:33:33,217 ♪♪ 842 00:33:33,217 --> 00:33:35,344 [ENGINE IDLING] 843 00:33:35,344 --> 00:33:39,336 ♪♪ 844 00:33:40,516 --> 00:33:41,976 Are we happy? 845 00:33:41,976 --> 00:33:43,019 ♪♪ 846 00:33:43,019 --> 00:33:44,270 [CELLPHONE BEEPS] 847 00:33:44,270 --> 00:33:47,482 [SIREN WAILS, VEHICLES APPROACHING] 848 00:33:47,482 --> 00:33:48,775 [TIRES SCREECH] 849 00:33:48,775 --> 00:33:51,319 FBI! Don't do it! Drop your weapons on the ground! 850 00:33:51,319 --> 00:33:52,862 Drop 'em! 851 00:33:52,862 --> 00:33:55,323 [SIRENS WAILING, TIRES SCREECHING] 852 00:33:55,323 --> 00:33:57,408 - FBI! You're surrounded! - Hey! FBI! Hands up! Hands up. 853 00:33:57,408 --> 00:33:58,743 Hey. Okay. 854 00:33:58,743 --> 00:34:02,905 ♪♪ 855 00:34:04,165 --> 00:34:07,835 You remember talking to me on the phone, Cesar? 856 00:34:07,835 --> 00:34:09,879 Oh, don't be like that. 857 00:34:09,879 --> 00:34:13,299 It's not my fault we're better at our jobs than you are. 858 00:34:19,597 --> 00:34:20,848 [EXHALES DEEPLY] 859 00:34:20,848 --> 00:34:23,726 So this is it? Our list of undercover agents? 860 00:34:23,726 --> 00:34:25,770 With all 214 names, 861 00:34:25,770 --> 00:34:29,107 including Special Agent Jason Simmons. May he rest in peace. 862 00:34:29,107 --> 00:34:31,692 We recovered it in an apartment Cesar was using. 863 00:34:31,692 --> 00:34:33,194 No copies? 864 00:34:33,194 --> 00:34:34,570 None that we found. 865 00:34:34,570 --> 00:34:37,865 But Cesar is not talking, so there's no way to know for sure. 866 00:34:37,865 --> 00:34:40,201 Hey. 867 00:34:40,201 --> 00:34:43,496 You did good today in your first foray as boss. 868 00:34:43,496 --> 00:34:44,956 I know. 869 00:34:44,956 --> 00:34:46,374 But Matt's being released tonight, 870 00:34:46,374 --> 00:34:49,544 so this temporary assignment is officially over. 871 00:34:50,920 --> 00:34:53,005 Carter? 872 00:34:53,005 --> 00:34:55,925 Your time for advancement will come. 873 00:34:55,925 --> 00:34:58,428 Oh, it already has... Several times. 874 00:34:58,428 --> 00:35:01,013 They just always gave the promotion to someone else. 875 00:35:01,013 --> 00:35:03,391 ♪♪ 876 00:35:03,391 --> 00:35:04,642 Night, Tracy. 877 00:35:04,642 --> 00:35:06,144 Night. 878 00:35:06,144 --> 00:35:10,667 ♪♪ 879 00:35:14,277 --> 00:35:16,279 You good, B? 880 00:35:16,279 --> 00:35:18,906 Yeah. I'm okay. 881 00:35:18,906 --> 00:35:20,032 You? 882 00:35:20,032 --> 00:35:21,242 Yeah, I'm good. 883 00:35:21,242 --> 00:35:25,037 But I also didn't have an agent die in my arms. 884 00:35:25,037 --> 00:35:27,165 You want to talk about it? 885 00:35:27,165 --> 00:35:28,291 Not yet. 886 00:35:28,291 --> 00:35:31,085 Okay. Well, when you do... 887 00:35:31,085 --> 00:35:33,671 Oh, and earlier, 888 00:35:33,671 --> 00:35:36,549 when I was telling you you needed to pull up? 889 00:35:36,549 --> 00:35:38,384 I don't want you to think I was being cruel. 890 00:35:38,384 --> 00:35:41,179 I was just trying to keep you focused on the task at hand. 891 00:35:41,179 --> 00:35:43,389 I needed a Simone-style boot in the butt, 892 00:35:43,389 --> 00:35:45,057 so it's okay. 893 00:35:45,057 --> 00:35:47,643 These are for kicking ass and looking fly. 894 00:35:47,643 --> 00:35:49,645 It's crazy, though. 895 00:35:49,645 --> 00:35:52,231 We've been feds less than three months. 896 00:35:52,231 --> 00:35:55,568 And this is the second funeral for a fallen agent. 897 00:35:55,568 --> 00:35:57,862 At least the Bureau does it right, you know? Classy. 898 00:35:57,862 --> 00:35:59,572 But when them bagpipes start? 899 00:35:59,572 --> 00:36:00,740 Oh, my God. 900 00:36:00,740 --> 00:36:02,492 The waterworks! [LAUGHING] Yeah. 901 00:36:02,492 --> 00:36:05,536 Jason won't, uh, have a formal funeral. 902 00:36:05,536 --> 00:36:06,954 It'll be small and quiet. 903 00:36:06,954 --> 00:36:08,122 Why? 904 00:36:08,122 --> 00:36:10,333 'Cause he was killed while undercover. 905 00:36:10,333 --> 00:36:12,752 They don't have parades. No fanfare. 906 00:36:12,752 --> 00:36:14,921 Secrecy of the op comes first. 907 00:36:14,921 --> 00:36:16,088 Yeah, but his cover was already blown. 908 00:36:16,088 --> 00:36:17,298 I mean, it's... it's out there. 909 00:36:17,298 --> 00:36:18,591 It doesn't matter. 910 00:36:18,591 --> 00:36:20,718 There's still plenty of assets he came in contact with 911 00:36:20,718 --> 00:36:22,470 that need protecting, 912 00:36:22,470 --> 00:36:25,264 other ongoing operations that he was connected to 913 00:36:25,264 --> 00:36:27,225 with principals who may not know the truth. 914 00:36:27,225 --> 00:36:28,726 Yeah, but that doesn't seem right. 915 00:36:28,726 --> 00:36:31,562 It's not. But it's the job. 916 00:36:31,562 --> 00:36:33,856 Well, I'm still going. 917 00:36:33,856 --> 00:36:35,900 We are still going. 918 00:36:35,900 --> 00:36:38,027 ♪♪ 919 00:36:38,027 --> 00:36:39,237 - Alright. - Call me later. 920 00:36:39,237 --> 00:36:40,238 Uh-huh. 921 00:36:40,238 --> 00:36:41,531 - Good night, y'all. - See ya. 922 00:36:41,531 --> 00:36:44,242 ♪ Angel bringing back a hearse ♪ 923 00:36:44,242 --> 00:36:46,452 Now, what are you smiling about? 924 00:36:46,452 --> 00:36:49,205 If I've learned anything these past few days, 925 00:36:49,205 --> 00:36:51,290 it's that life's too short to play games. 926 00:36:51,290 --> 00:36:54,043 So... 927 00:36:54,043 --> 00:36:56,045 I'm gonna go talk to Antoinette. 928 00:36:56,045 --> 00:36:57,296 I'm gonna tell her how I feel. 929 00:36:57,296 --> 00:36:59,715 Ah. Finally. 930 00:36:59,715 --> 00:37:02,677 But, um, maybe change your shirt first. 931 00:37:02,677 --> 00:37:04,345 You got a little sweaty. 932 00:37:04,345 --> 00:37:07,098 ♪ I can feel it in my bones ♪ 933 00:37:07,098 --> 00:37:08,933 ♪ Ooh, ooh ♪ 934 00:37:08,933 --> 00:37:10,726 Oh, come on. Elena. I can walk. 935 00:37:10,726 --> 00:37:11,727 You know it's policy. 936 00:37:11,727 --> 00:37:13,646 [SIGHS] Fine. Fine. 937 00:37:13,646 --> 00:37:15,231 I just want to get home. 938 00:37:15,231 --> 00:37:17,149 Speaking of, my mom and your sisters 939 00:37:17,149 --> 00:37:18,526 are waiting for us at your place. 940 00:37:18,526 --> 00:37:19,944 They cooked, they cleaned, and they cannot wait 941 00:37:19,944 --> 00:37:21,153 to read you the riot act 942 00:37:21,153 --> 00:37:22,488 about how disgustingly you've been living. 943 00:37:22,488 --> 00:37:23,864 Okay. You know what? 944 00:37:23,864 --> 00:37:25,116 Maybe I just want to stay in the hospital a little longer. 945 00:37:25,116 --> 00:37:26,200 Oh. Tío, we're going. 946 00:37:26,200 --> 00:37:27,994 - Yeah. Let me just be in the bed. - We're going. 947 00:37:27,994 --> 00:37:29,620 I don't want to... Really. [GROANS] Oh, my. 948 00:37:29,620 --> 00:37:32,999 ♪♪ 949 00:37:32,999 --> 00:37:36,043 Alright. Just be cool. 950 00:37:36,043 --> 00:37:39,046 No, no. Just be yourself. Come on. 951 00:37:43,509 --> 00:37:45,511 [BOTH LAUGH] 952 00:37:45,511 --> 00:37:47,555 Ooh. Yikes. 953 00:37:47,555 --> 00:37:50,224 I don't understand. 954 00:37:50,224 --> 00:37:51,892 You said Carter gets coffee with everyone. 955 00:37:51,892 --> 00:37:52,893 Well... 956 00:37:52,893 --> 00:37:55,062 He's got big-brother energy. 957 00:37:55,062 --> 00:37:56,314 Mm. 958 00:37:56,314 --> 00:37:58,566 Big brothers got to date, too, right? 959 00:38:01,152 --> 00:38:03,294 See ya. 960 00:38:09,744 --> 00:38:11,370 [INSECTS CHIRPING] 961 00:38:13,372 --> 00:38:15,166 Hey. 962 00:38:16,260 --> 00:38:18,012 [EXHALES DEEPLY] 963 00:38:18,037 --> 00:38:21,731 It was presumptuous of me to try to convert the garage 964 00:38:21,756 --> 00:38:23,924 without talking to you about it first. 965 00:38:23,924 --> 00:38:25,468 And I'm sorry. 966 00:38:27,219 --> 00:38:29,430 That was all kinds of wrong. 967 00:38:29,430 --> 00:38:31,287 What the hell were you thinking? 968 00:38:31,312 --> 00:38:36,255 Well, Daddy, I was thinking that we both have busy schedules 969 00:38:36,280 --> 00:38:39,784 and active dating lives, and... 970 00:38:40,024 --> 00:38:42,693 it was just a bad attempt at me trying 971 00:38:42,693 --> 00:38:44,570 to give you some of your space back. 972 00:38:44,570 --> 00:38:48,908 Like you said, my being here was only supposed to be temporary. 973 00:38:48,908 --> 00:38:50,534 Hm. 974 00:38:50,534 --> 00:38:52,662 You want me to leave, Daddy? 975 00:38:52,662 --> 00:38:54,664 Course not. 976 00:38:54,664 --> 00:38:57,249 But hey, l-let's keep it real. 977 00:38:57,249 --> 00:38:59,418 I am getting older. 978 00:38:59,418 --> 00:39:03,297 And this house will belong to you 979 00:39:03,297 --> 00:39:05,549 and the twins eventually. 980 00:39:05,549 --> 00:39:09,512 So it wasn't a bad idea to be thinking about the future. 981 00:39:09,512 --> 00:39:11,013 Wait. Hold on. 982 00:39:11,013 --> 00:39:13,933 I know you're not trying to get out of here any time soon, 983 00:39:13,933 --> 00:39:15,226 - are you? - [CHUCKLES] No. 984 00:39:15,226 --> 00:39:18,020 I'm not going anywhere anytime soon, baby girl. 985 00:39:18,020 --> 00:39:20,523 All I'm saying is that your instinct 986 00:39:20,523 --> 00:39:24,276 to make it more comfortable for yourself here was right. 987 00:39:24,276 --> 00:39:28,239 But where you went wrong was not getting my blessing first. 988 00:39:30,241 --> 00:39:31,701 Daddy, can I have your blessing? 989 00:39:31,701 --> 00:39:33,994 [DOORBELL RINGS] 990 00:39:33,994 --> 00:39:37,123 Would you get that? It's for you. 991 00:39:41,419 --> 00:39:42,795 - John? - Hello! 992 00:39:42,795 --> 00:39:43,879 What's up, cute thing? 993 00:39:43,879 --> 00:39:45,756 Hey. Come on in, man. 994 00:39:45,756 --> 00:39:48,801 [CHUCKLES] I invited him over. 995 00:39:48,801 --> 00:39:51,971 Look, it got a little heated last night, 996 00:39:51,971 --> 00:39:55,099 and for my part in that, I am sorry. 997 00:39:55,099 --> 00:39:56,809 Well, I did eat all the short ribs. 998 00:39:56,809 --> 00:39:58,769 What do you say we just call it even? 999 00:39:58,769 --> 00:40:02,106 This is a long way for him to come for an apology, Daddy, 1000 00:40:02,106 --> 00:40:03,774 that could have happened over the phone. 1001 00:40:03,774 --> 00:40:05,693 Well, that's not the only reason. 1002 00:40:05,693 --> 00:40:09,280 I, um, asked him if he could walk us both 1003 00:40:09,280 --> 00:40:12,491 through the feasibility of converting the garage. 1004 00:40:12,491 --> 00:40:15,619 [SCREAMS, LAUGHS] 1005 00:40:15,619 --> 00:40:17,163 Daddy! 1006 00:40:17,163 --> 00:40:19,165 Oh, thank you! 1007 00:40:19,165 --> 00:40:21,250 Now, take it easy. We haven't even discussed a deposit. 1008 00:40:21,250 --> 00:40:23,294 I mean, my rates can get pretty steep. 1009 00:40:23,294 --> 00:40:25,963 We should be getting the friends-and-family discount. 1010 00:40:25,963 --> 00:40:27,757 I might be able to work that in 1011 00:40:27,757 --> 00:40:30,134 if we could work in a weekly delivery of cookies 1012 00:40:30,134 --> 00:40:32,470 and pies from Cutty's bakery. 1013 00:40:32,470 --> 00:40:34,555 - Deal. - Ooh! 1014 00:40:34,555 --> 00:40:37,725 If I throw in some of my fall-off-the-bone short ribs, 1015 00:40:37,725 --> 00:40:40,019 could we talk about maybe a plunge pool 1016 00:40:40,019 --> 00:40:41,246 and a theater room? 1017 00:40:41,271 --> 00:40:43,314 [LAUGHS] Simone, the ribs are good. 1018 00:40:43,314 --> 00:40:44,356 They're not that good. 1019 00:40:44,356 --> 00:40:45,858 - Here it comes. - Okay. 1020 00:40:45,858 --> 00:40:47,943 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Here it comes. 1021 00:40:47,943 --> 00:40:49,487 Let him do the work first! 1022 00:40:49,487 --> 00:40:52,072 - Do not... - "And that's how he died." 1023 00:40:52,072 --> 00:40:54,325 ♪ White port and lemon juice ♪ 1024 00:40:54,350 --> 00:40:58,350 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.