All language subtitles for The Bourne Supremacy_(2004)_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,546 --> 00:00:47,755 This is not a drill, soldier. 2 00:00:49,133 --> 00:00:50,800 We clear on that? 3 00:00:52,553 --> 00:00:55,555 This is a live project, and you're a go. 4 00:00:55,931 --> 00:00:57,140 You're a go. 5 00:00:59,268 --> 00:01:04,731 Training is over. 6 00:01:51,987 --> 00:01:53,738 I'm okay. It's fine. 7 00:01:55,282 --> 00:01:56,949 It's just a headache. 8 00:02:02,539 --> 00:02:04,248 You're burning up. 9 00:02:19,223 --> 00:02:20,556 It's okay. 10 00:02:22,810 --> 00:02:24,435 Just a headache. 11 00:02:45,791 --> 00:02:48,084 - Anything new? - No. 12 00:02:50,587 --> 00:02:52,672 It's just bits and pieces. 13 00:02:55,217 --> 00:02:57,426 I can hear Conklin's voice 14 00:02:58,554 --> 00:03:01,097 and there's that photograph, but... 15 00:03:03,267 --> 00:03:05,309 I just can't stay with it. 16 00:03:05,394 --> 00:03:08,688 - But you're sure it's not just a bad dream? - It happened. 17 00:03:08,772 --> 00:03:10,439 It was a mission. 18 00:03:13,068 --> 00:03:14,694 And I was there. 19 00:03:15,028 --> 00:03:17,071 You should write it down. 20 00:03:20,450 --> 00:03:22,743 Now, two years we're scribbling in that notebook. 21 00:03:22,828 --> 00:03:24,704 - It hasn't been two years. - It's always bad 22 00:03:24,788 --> 00:03:27,039 and now it's just the same thing over and over again. 23 00:03:27,124 --> 00:03:29,208 But that's why we write it down. 24 00:03:29,293 --> 00:03:32,712 Because sooner or later, you remember something good. 25 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 I do remember something good. 26 00:03:37,968 --> 00:03:39,468 All the time. 27 00:04:40,155 --> 00:04:43,366 - I want one final go around. - All teams listen up. 28 00:04:43,450 --> 00:04:45,409 We are standing by for final green. 29 00:04:45,494 --> 00:04:47,620 Survey Two, I need to know when you've got eyes. 30 00:04:47,704 --> 00:04:49,872 This is Survey Two. I have eyes. 31 00:04:49,957 --> 00:04:51,624 Copy that. 32 00:04:52,376 --> 00:04:53,960 Survey One, this is Hub. 33 00:04:54,544 --> 00:04:56,003 Do you have visual contact? 34 00:04:57,547 --> 00:05:01,092 Hub, this is Survey One. Mobile One is in motion. 35 00:05:04,930 --> 00:05:07,056 Survey Three, that is good. 36 00:05:10,394 --> 00:05:13,020 - Hub. - Director Marshall from Langley. 37 00:05:14,231 --> 00:05:16,357 - Langley. - Stand by, please. 38 00:05:17,234 --> 00:05:18,234 Martin? 39 00:05:19,111 --> 00:05:21,779 I'm here. So is Donnie and Jack Weller. 40 00:05:21,863 --> 00:05:24,782 We understand you're using the full allocation for this buy. 41 00:05:24,866 --> 00:05:27,326 - It's where we came out. - It's a lot of money, Pam. 42 00:05:27,411 --> 00:05:28,828 For a thief, a mole. 43 00:05:28,912 --> 00:05:31,330 If it does nothing more than narrow the list of suspects, 44 00:05:31,415 --> 00:05:33,165 it's a bargain at 10 times the price. 45 00:05:33,250 --> 00:05:36,794 Hub, this is Survey Two. Escort is breaking off. 46 00:05:37,379 --> 00:05:39,213 Mobile One is entering the building. 47 00:05:39,297 --> 00:05:41,507 Gentlemen, I have the seller on-site and in play. 48 00:05:41,591 --> 00:05:43,716 Quite frankly, there's nothing much more to discuss. 49 00:05:50,267 --> 00:05:53,144 - All right, Pam. Your call. - Go. 50 00:05:53,228 --> 00:05:54,979 - We're on. - Audio contact only. 51 00:05:55,063 --> 00:05:57,273 Switching to channel one now. 52 00:05:58,108 --> 00:06:00,026 Copy that. It's affirmative. 53 00:06:59,377 --> 00:07:02,421 Hub, Mobile One and seller have entered the office. 54 00:07:02,506 --> 00:07:03,923 Copy that. 55 00:07:18,021 --> 00:07:19,438 This is everything? 56 00:07:55,392 --> 00:07:56,684 Those were shots. 57 00:08:02,482 --> 00:08:04,868 Survey One, come in. Survey One, I need to know what happened. 58 00:08:04,943 --> 00:08:06,026 What do you see? 59 00:08:06,111 --> 00:08:07,287 Do you see any movement? Do you see any shadows? 60 00:08:07,362 --> 00:08:08,330 - I see nothing. - What is your visual? 61 00:08:08,405 --> 00:08:10,248 Get some men in there. Get some men in there right now. 62 00:08:10,323 --> 00:08:11,699 Pull it up, Kurt. 63 00:08:13,577 --> 00:08:16,671 - Eye contact. I don't care if it's visual. - Mobile One, can you copy, please? 64 00:08:16,746 --> 00:08:19,123 - Are you there, Mobile One? - Damn it. I'm sorry. 65 00:08:19,207 --> 00:08:20,833 What do you see, Teddy? 66 00:08:22,169 --> 00:08:23,502 Eyes up the whole way. 67 00:08:40,562 --> 00:08:43,189 ...Petroleum Association's annual conference here in Berlin 68 00:08:43,273 --> 00:08:46,692 is Pecos Oil chief executive officer Yuri Gretkov. 69 00:08:46,943 --> 00:08:51,447 In just six years, Gretkov has turned Pecos into an oil empire, which in turn... 70 00:08:55,994 --> 00:08:58,287 He's become one of the wealthiest men in Russia, 71 00:08:58,371 --> 00:09:00,956 after consolidating drilling rights in the Caspian Sea 72 00:09:01,041 --> 00:09:02,875 and gaining control of one of the... 73 00:09:56,179 --> 00:09:57,471 How much? 74 00:12:31,167 --> 00:12:33,168 - Good morning, sir. - Morning. 75 00:12:34,671 --> 00:12:37,840 He is my friend. There's been a death in the family. 76 00:12:37,924 --> 00:12:40,342 And I wonder if you've seen him. 77 00:13:24,679 --> 00:13:26,221 - Hey. - Get in. 78 00:13:26,389 --> 00:13:28,557 - What's wrong? - We're blown. 79 00:13:28,975 --> 00:13:31,477 - How? - We pushed it. We got lazy. 80 00:13:45,116 --> 00:13:46,200 Idiot! 81 00:13:49,662 --> 00:13:51,788 All right. That's twice now I've seen the same guy. 82 00:13:51,873 --> 00:13:53,842 I saw him in town. He was at the telegraph office. 83 00:13:53,917 --> 00:13:56,168 - Are you sure? How can you be sure? - It's just wrong. 84 00:13:56,252 --> 00:14:00,297 The guy, the car he's driving, what he's wearing, it's just wrong. 85 00:14:03,051 --> 00:14:05,260 - But, Jason, let's stay calm. - This is real. 86 00:14:05,345 --> 00:14:07,513 - It could be anybody. - This is real. 87 00:14:07,722 --> 00:14:09,348 That's him. That's him right there. 88 00:14:09,432 --> 00:14:11,975 Get your head down. Silver Hyundai. Get your head down. 89 00:14:32,622 --> 00:14:34,122 How far is he? 90 00:14:37,001 --> 00:14:38,293 How far? 91 00:14:40,296 --> 00:14:41,964 A hundred meters. 92 00:14:59,566 --> 00:15:02,401 Here, take the wheel. You're gonna drive. 93 00:15:03,403 --> 00:15:04,611 Switch. 94 00:15:07,323 --> 00:15:09,324 Just head to the bridge. 95 00:15:29,345 --> 00:15:32,264 - Turn here. Cut through the field. - Hang on. 96 00:16:19,979 --> 00:16:23,315 All right, you keep going to the shack. I'll meet you there in one hour. 97 00:16:23,399 --> 00:16:25,451 I'm gonna bail out on the other side of this bridge. 98 00:16:25,526 --> 00:16:26,703 It's the only way he can follow us. 99 00:16:26,778 --> 00:16:29,330 - What if it's not who you think it is? - It's them. It's Treadstone. 100 00:16:29,405 --> 00:16:30,656 Jason, don't do it. 101 00:16:30,740 --> 00:16:32,667 - Look, Marie, I warned them. - I don't want you to do it. 102 00:16:32,742 --> 00:16:34,836 I told them what would happen if they didn't leave us alone. 103 00:16:34,911 --> 00:16:36,411 It's never gonna be over like this. 104 00:16:36,496 --> 00:16:39,164 - I don't want... - We don't have a choice. 105 00:16:39,248 --> 00:16:40,666 Yes, you do. 106 00:18:58,012 --> 00:18:59,387 Thank you. 107 00:19:00,681 --> 00:19:02,390 Two of these explosive charges placed 108 00:19:02,475 --> 00:19:04,476 on the power lines, and one of them failed. 109 00:19:04,560 --> 00:19:06,529 The fingerprint's from the one that didn't go off. 110 00:19:06,604 --> 00:19:09,231 - And the Germans can't match it? - No. Nobody's got it. 111 00:19:09,315 --> 00:19:14,194 We checked out every database we could access. But we're hooked into Langley now. 112 00:19:14,320 --> 00:19:15,862 - Run it. - Okay. 113 00:19:25,122 --> 00:19:27,249 What the hell's Treadstone? 114 00:19:29,126 --> 00:19:32,462 All right. Get me a flight. We're going to Langley. 115 00:22:04,949 --> 00:22:06,408 Two men dead. 116 00:22:07,576 --> 00:22:10,578 Three million in cash gone, no Neski files 117 00:22:10,913 --> 00:22:12,706 and all very public. 118 00:22:12,790 --> 00:22:15,250 This is still a clandestine agency, no? 119 00:22:15,334 --> 00:22:17,502 I don't view this event as a failure. 120 00:22:17,586 --> 00:22:20,547 - You call it a success? - We have a lead. 121 00:22:20,631 --> 00:22:24,759 A fingerprint left by the assassin. It's one of us. 122 00:22:26,595 --> 00:22:30,140 - Who is it? - What can you tell me about Treadstone? 123 00:22:31,142 --> 00:22:34,060 - Treadstone? - That's where the trail dead-ends. 124 00:22:34,145 --> 00:22:37,188 If you want an answer, you're going to have to give me 125 00:22:37,273 --> 00:22:39,482 a level five SCI access. 126 00:22:42,903 --> 00:22:44,988 We have a lead, Marty. 127 00:22:47,575 --> 00:22:48,825 All right. 128 00:22:49,827 --> 00:22:51,202 You've got your clearance. 129 00:22:51,287 --> 00:22:52,871 But 130 00:22:52,955 --> 00:22:54,622 you're on a very short leash. 131 00:22:54,749 --> 00:22:59,586 And you'll give a full report to the group. I wanna know where you're going with this. 132 00:22:59,670 --> 00:23:00,795 Sir. 133 00:24:19,708 --> 00:24:21,126 - Ward? - Yes? 134 00:24:21,210 --> 00:24:24,504 - Pamela Landy. - Hey, Pam. What can I do for you? 135 00:24:24,588 --> 00:24:27,215 - I was hoping you had some time for me. - Time for what? 136 00:24:27,299 --> 00:24:30,552 - I'm free right now, actually. - That sounds ominous. 137 00:24:30,636 --> 00:24:32,387 Let me check my schedule. 138 00:24:36,183 --> 00:24:37,517 Excuse me, I need to... 139 00:24:37,601 --> 00:24:40,895 - Excuse me. Can I help you? - Yeah, I'm here to see Mr. Abbott. 140 00:24:40,980 --> 00:24:43,648 Twenty minutes? See you. 141 00:24:52,575 --> 00:24:55,034 - Operation Treadstone. - Never heard of it. 142 00:24:55,119 --> 00:24:56,411 That's not gonna fly. 143 00:24:56,495 --> 00:25:00,165 With all due respect, Pam, I think you might have wandered a little past your pay grade. 144 00:25:00,249 --> 00:25:03,501 That's a warrant from Director Marshall granting me unrestricted access 145 00:25:03,586 --> 00:25:07,255 to all personnel and materials associated with Treadstone. 146 00:25:10,426 --> 00:25:14,053 - So, what are we looking at? - I wanna know about it. 147 00:25:14,138 --> 00:25:17,015 Know about it? It was a kill squad. Black-on-black. 148 00:25:17,099 --> 00:25:18,892 We closed it down two years ago. 149 00:25:18,976 --> 00:25:21,519 Nobody wants to know about Treadstone. Not around here. 150 00:25:21,604 --> 00:25:25,732 So I think you better take this back to Marty and let him know exactly what you're doing. 151 00:25:25,816 --> 00:25:29,819 He does. I've been down to the archives. I have the files, Ward. 152 00:25:31,822 --> 00:25:34,699 - Let's talk about Conklin. - What are you after, Pam? 153 00:25:34,783 --> 00:25:37,869 You wanna fry me? You want my desk. Is that it? 154 00:25:37,953 --> 00:25:39,954 - I wanna know what happened. - What happened? 155 00:25:40,039 --> 00:25:42,207 Jason Bourne happened. You got the files. 156 00:25:43,250 --> 00:25:44,709 Then let's cut the crap. 157 00:25:45,294 --> 00:25:49,214 Conklin had these guys wound so tight, they were bound to snap. 158 00:25:49,298 --> 00:25:51,007 Bourne was his number one. 159 00:25:51,091 --> 00:25:54,135 The guy went for a job, screwed the op, never came back. 160 00:25:54,220 --> 00:25:58,306 Conklin couldn't fix it, couldn't find Bourne, couldn't adjust. It all went sideways. 161 00:25:58,390 --> 00:26:02,560 So you had Conklin killed? I mean, if we're cutting the crap. 162 00:26:02,645 --> 00:26:05,063 I've given 30 years and two marriages to this agency. 163 00:26:05,147 --> 00:26:08,233 I've shoveled shit on four continents. I'm due to retire next year. 164 00:26:08,317 --> 00:26:11,402 But if you think I'm gonna sit here and let you dangle me with this, 165 00:26:11,487 --> 00:26:14,572 you can go to hell. And Marshall, too. 166 00:26:15,741 --> 00:26:17,450 It had to be done. 167 00:26:18,410 --> 00:26:20,828 - And Bourne? Where is he now? - Dead in a ditch. 168 00:26:20,913 --> 00:26:23,998 - Drunk in a bar in Mogadishu. Who knows. - I think I do. 169 00:26:24,083 --> 00:26:26,417 I had a deal going down in Berlin last week. 170 00:26:26,502 --> 00:26:30,129 And during the buy, both our case officer and the seller were killed. 171 00:26:30,214 --> 00:26:32,674 They were killed by Jason Bourne. 172 00:26:36,011 --> 00:26:38,304 They're ready for us upstairs. 173 00:27:17,344 --> 00:27:20,805 Seven years ago, $20 million of CIA funds disappeared 174 00:27:20,889 --> 00:27:23,308 during a wire transfer through Moscow. 175 00:27:23,392 --> 00:27:25,268 In the investigation that followed 176 00:27:25,352 --> 00:27:28,813 we were contacted by a Russian politician, Vladimir Neski. 177 00:27:28,897 --> 00:27:32,775 Neski claimed we had a leak and that we'd been ripped off by one of our own. 178 00:27:32,860 --> 00:27:34,944 - And were we? - We never found out. 179 00:27:35,029 --> 00:27:37,613 We were negotiating a meet with Mr. Neski when he was killed. 180 00:27:37,698 --> 00:27:39,115 - By who? - His wife. 181 00:27:39,199 --> 00:27:42,076 The case had gone cold until a month ago when we found a source. 182 00:27:42,161 --> 00:27:46,205 Another Russian in Berlin who claimed to have access to the Neski murder files. 183 00:27:46,290 --> 00:27:49,250 We thought we had another bite at the apple. 184 00:27:51,503 --> 00:27:55,506 Turns out the assassin was one of our own, Jason Bourne. 185 00:27:56,467 --> 00:27:59,552 Now I know Treadstone's not a very popular subject around here, 186 00:27:59,636 --> 00:28:02,722 but we found some interesting things when we dug a little deeper. 187 00:28:02,806 --> 00:28:05,308 This is Conklin's personal computer. 188 00:28:05,392 --> 00:28:09,020 His Treadstone files are bloated with code keys and case files 189 00:28:09,104 --> 00:28:11,189 that he neither needed nor had clearance for. 190 00:28:11,273 --> 00:28:13,691 Buried in the hard drive, we found a deleted file 191 00:28:13,776 --> 00:28:15,610 with an account number to a bank in Zurich. 192 00:28:15,694 --> 00:28:18,529 At the time of his death, he was sitting on a personal account 193 00:28:18,614 --> 00:28:20,698 in the amount of $760,000. 194 00:28:20,783 --> 00:28:22,283 You know what his budget was? 195 00:28:22,368 --> 00:28:23,618 We were throwing money at him. 196 00:28:23,702 --> 00:28:25,828 Throwing it at him and asking him to keep it dark. 197 00:28:25,913 --> 00:28:27,589 It was his own account. He was up to something. 198 00:28:27,664 --> 00:28:28,799 This is supposed to be definitive? 199 00:28:28,874 --> 00:28:31,135 What's definitive is that I just lost two people in Berlin. 200 00:28:31,210 --> 00:28:33,711 So what's your theory? Conklin's reaching out from the grave 201 00:28:33,796 --> 00:28:34,879 to protect his good name? 202 00:28:34,963 --> 00:28:37,298 - The man is dead. - No one's disputing that, Ward. 203 00:28:37,383 --> 00:28:40,093 For Christ's sake, Marty, you knew Conklin. 204 00:28:40,177 --> 00:28:42,970 Does this scan? I mean, at all? 205 00:28:44,890 --> 00:28:46,140 Cut to the chase, Pam. 206 00:28:46,225 --> 00:28:48,569 I think that Bourne and Conklin were in business together, 207 00:28:48,644 --> 00:28:49,653 that Bourne's still involved 208 00:28:49,728 --> 00:28:51,905 and that whatever information I was trying to buy in Berlin 209 00:28:51,980 --> 00:28:54,732 was big enough to bring Bourne out from hiding to kill again. 210 00:28:55,150 --> 00:28:56,734 How's that scan? 211 00:28:57,444 --> 00:28:59,821 Excuse me, sir, but you're not gonna believe this. 212 00:28:59,905 --> 00:29:03,282 Jason Bourne's passport just popped up on the grid in Naples. 213 00:29:07,162 --> 00:29:10,998 Okay. Contact Naples. They need to know who they're dealing with. 214 00:29:11,083 --> 00:29:14,001 Find out what kind of local assets we have in place there. 215 00:29:18,841 --> 00:29:22,468 No, it's nothing. Some guy's name came up on the computer. 216 00:29:24,972 --> 00:29:28,015 Yeah. Hey, listen, Tom, I'm gonna call you back, okay? 217 00:29:28,183 --> 00:29:29,434 All right. 218 00:29:44,908 --> 00:29:48,035 Mr. Bourne, I'm John Nevins. I'm with the US Consulate. 219 00:29:48,120 --> 00:29:50,663 I just have a few questions for you. 220 00:30:01,258 --> 00:30:04,302 You're coming out of Tangiers. Is that correct? 221 00:30:09,808 --> 00:30:12,685 What's the nature of your visit to Naples? 222 00:30:35,042 --> 00:30:39,170 Look, I don't know what you did, and I don't know who you're working for. 223 00:30:39,254 --> 00:30:41,297 But I promise you this, 224 00:30:42,090 --> 00:30:45,051 you're gonna play ball one way or the other. 225 00:30:53,769 --> 00:30:54,852 This is Nevins. 226 00:30:54,937 --> 00:30:58,314 This is Tom Cronin, Cl Operations Officer calling from Langley, Virginia. 227 00:30:58,398 --> 00:31:01,108 - Do you have a Jason Bourne in custody? - Yes, I do. 228 00:31:01,193 --> 00:31:03,903 Listen, he's an Agency priority target. 229 00:31:05,155 --> 00:31:07,532 Detain him and call me back as soon as he's secure. 230 00:31:07,616 --> 00:31:08,908 I understand. 231 00:31:53,954 --> 00:31:56,497 He's been detained. Here's the number. 232 00:31:56,582 --> 00:31:59,207 He's being interrogated by a field officer out of the Consulate. 233 00:32:14,683 --> 00:32:17,101 - Hello. - This is Pamela Landy, Cl Supervisor. 234 00:32:17,185 --> 00:32:18,894 Where do we stand? 235 00:32:19,021 --> 00:32:22,064 I think he got away. 236 00:32:23,525 --> 00:32:24,817 Damn it. 237 00:32:25,944 --> 00:32:29,280 - Have you locked down the area? - Locked it down? No, no. 238 00:32:29,364 --> 00:32:32,491 This is... This is Italy. They don't exactly lock down. 239 00:32:32,576 --> 00:32:35,202 - How long have you worked for the Agency? - Me? For four years. 240 00:32:35,287 --> 00:32:38,465 Well, if you ever wanna make it to five, you're gonna listen to me real close. 241 00:32:38,540 --> 00:32:40,384 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 242 00:32:40,459 --> 00:32:42,418 Last week in Berlin, he assassinated two men, 243 00:32:42,502 --> 00:32:44,128 one a highly experienced field officer. 244 00:32:44,212 --> 00:32:45,713 I want you to secure that area. 245 00:32:45,797 --> 00:32:48,215 I want any evidence secured, and I want it done right now. 246 00:32:48,300 --> 00:32:50,134 - Is that clear? - Yes, sir... Ma'am. 247 00:32:50,218 --> 00:32:52,136 I'm getting on a plane to Berlin in 45 minutes 248 00:32:52,220 --> 00:32:53,772 which means you're gonna call me back in 30. 249 00:32:53,847 --> 00:32:56,390 And when I ask you where we stand, I had better be impressed. 250 00:33:00,896 --> 00:33:02,739 - Berlin? - I already have a team in place there. 251 00:33:02,814 --> 00:33:04,950 I doubt that Bourne's in Naples ready to start a family. 252 00:33:05,025 --> 00:33:06,942 You have no idea what you're getting into. 253 00:33:07,027 --> 00:33:09,079 Do you have any idea? From the minute he left Treadstone, 254 00:33:09,154 --> 00:33:11,957 he's killed and eluded every single person that you've sent to find him. 255 00:33:12,032 --> 00:33:13,792 So you read a couple of files on Jason Bourne 256 00:33:13,867 --> 00:33:15,669 - and that makes you an expert? - This is my case, Ward. 257 00:33:15,744 --> 00:33:19,163 Enough. I want you both on that plane. 258 00:33:19,247 --> 00:33:22,208 We are, all of us, going to do what we were either too lazy or inept 259 00:33:22,292 --> 00:33:23,793 to do the last time around. 260 00:33:23,877 --> 00:33:26,921 We're gonna find this son of a bitch and take him down. 261 00:33:27,047 --> 00:33:30,675 I'm not having Jason Bourne destroy any more of this agency. 262 00:33:30,759 --> 00:33:33,928 - Is that definitive enough for you? - Yes. 263 00:33:38,600 --> 00:33:41,018 Jason Bourne is armed and extremely dangerous. 264 00:33:41,103 --> 00:33:42,863 Last week in Berlin, he assassinated two men, 265 00:33:42,938 --> 00:33:44,730 one a highly experienced field officer. 266 00:33:44,815 --> 00:33:46,190 I want that area... 267 00:33:46,274 --> 00:33:47,817 ...he assassinated two men, 268 00:33:47,901 --> 00:33:49,411 one a highly experienced field officer. 269 00:33:49,486 --> 00:33:50,778 I want that area secured. 270 00:33:50,862 --> 00:33:54,115 I want any evidence secured, and I want it done right now. 271 00:34:13,135 --> 00:34:15,052 This is not a drill, soldier. 272 00:34:18,765 --> 00:34:22,017 This is not a drill, soldier. 273 00:34:23,645 --> 00:34:25,938 Are we clear on that? 274 00:35:39,721 --> 00:35:42,681 You'd been working at Treadstone for three years 275 00:35:42,766 --> 00:35:45,017 and your cover at the time was what? 276 00:35:45,101 --> 00:35:47,019 That I was an American student in Paris. 277 00:35:47,103 --> 00:35:50,314 And what exactly did your job with Treadstone in Paris consist of? 278 00:35:50,398 --> 00:35:53,901 I had two responsibilities. One was to coordinate logistical operations. 279 00:35:53,985 --> 00:35:56,028 The other was to monitor the health of the agents. 280 00:35:56,112 --> 00:35:57,789 - Health, meaning what? - Their mental health. 281 00:35:57,864 --> 00:36:01,042 Because of what they had been through, they were prone to a variety of problems. 282 00:36:01,117 --> 00:36:02,743 What kind of problems? 283 00:36:03,245 --> 00:36:05,996 Depression, anger, compulsive behaviors. 284 00:36:06,081 --> 00:36:09,917 They had physical symptoms. Headaches, sensitivity to light. 285 00:36:10,001 --> 00:36:12,336 - Amnesia? - Before Bourne? No. 286 00:36:18,009 --> 00:36:20,511 The plane's ready. There's a car waiting for you. 287 00:36:20,595 --> 00:36:22,972 - Good luck. - No. You were his local contact. 288 00:36:23,056 --> 00:36:27,059 You were with him the night Conklin died. You're coming with us. 289 00:37:29,831 --> 00:37:33,500 Langley pulled an image out of Naples. It's uploading right now. 290 00:37:33,585 --> 00:37:35,377 It's coming in now. 291 00:37:36,296 --> 00:37:39,089 - I need clearance. - He's not hiding, that's for sure. 292 00:37:39,174 --> 00:37:40,633 Why Naples? Why now? 293 00:37:40,717 --> 00:37:41,884 - Could be random. - Zoom in. 294 00:37:41,968 --> 00:37:43,802 - Maybe he's running. - On his own passport? 295 00:37:43,887 --> 00:37:46,597 - What is he actually doing? - He's making his first mistake. 296 00:37:46,681 --> 00:37:48,432 It's not a mistake. 297 00:37:50,018 --> 00:37:53,145 They don't make mistakes. They don't do random. 298 00:37:53,355 --> 00:37:55,230 There's always an objective. Always a target. 299 00:37:55,315 --> 00:37:58,651 The objectives and targets always came from us. Who's giving them to him now? 300 00:37:58,735 --> 00:38:00,194 Scary version? 301 00:38:01,696 --> 00:38:02,863 He is. 302 00:39:01,881 --> 00:39:03,382 I emptied it. 303 00:39:04,718 --> 00:39:07,344 - It felt a little light. - Put it down. 304 00:39:13,601 --> 00:39:14,810 Front. 305 00:39:15,937 --> 00:39:17,855 Sorry. Old habits. 306 00:39:20,191 --> 00:39:21,775 Use your teeth. 307 00:39:34,205 --> 00:39:37,207 Word in the Ether was you'd lost your memory. 308 00:39:37,292 --> 00:39:39,376 You still should've moved. 309 00:39:42,005 --> 00:39:44,256 - What do you want? - Conklin. 310 00:39:44,883 --> 00:39:47,801 He's dead. Shot dead in Paris. 311 00:39:47,886 --> 00:39:51,805 - Dead the night you walked out. - So who's running Treadstone now? 312 00:39:51,890 --> 00:39:54,349 Nobody. They shut it down. 313 00:39:54,934 --> 00:39:58,771 It's over. We're the last two. 314 00:40:04,152 --> 00:40:06,070 If it's over, then why are they still after me? 315 00:40:06,154 --> 00:40:08,697 - I don't know. - Ever heard the name Pamela Landy? 316 00:40:08,782 --> 00:40:11,075 - I don't know who that is. - Pamela Landy in Berlin. 317 00:40:11,159 --> 00:40:12,284 What's going on in Berlin? 318 00:40:12,368 --> 00:40:14,578 I don't know. 319 00:40:15,330 --> 00:40:16,955 Why would I lie? 320 00:40:41,231 --> 00:40:43,774 I thought you were here to kill me. 321 00:40:46,277 --> 00:40:49,780 - What'd you do? - I'm sorry. 322 00:40:50,657 --> 00:40:52,407 Did you call it in? 323 00:40:56,371 --> 00:40:58,247 Get up. Come on. 324 00:41:01,709 --> 00:41:04,711 - You have a car out front? - The keys are in my coat pocket. 325 00:41:04,796 --> 00:41:06,797 - But we should... - What? 326 00:41:06,881 --> 00:41:08,381 Go out the back. I have another car. 327 00:46:49,182 --> 00:46:52,225 - Pamela Landy, please. - One moment, please. 328 00:46:52,351 --> 00:46:53,727 Thank you. 329 00:46:56,731 --> 00:46:59,024 I wanted to call a guest. Pamela Landy. 330 00:46:59,108 --> 00:47:00,734 Just one second, please. 331 00:47:02,361 --> 00:47:03,570 Hello? 332 00:47:06,657 --> 00:47:07,824 Hello? 333 00:47:09,994 --> 00:47:13,747 - I'm sorry, sir. The phone's busy right now. - I'll just call later. Thank you. 334 00:48:01,337 --> 00:48:05,090 Okay. Let's take a look at the timeline. What's Bourne's objective? 335 00:48:05,174 --> 00:48:07,300 Now, I wanna break this out in boxes. 336 00:48:07,385 --> 00:48:11,054 Naples outbound. Check everything. Flights, trains, police reports. 337 00:48:11,138 --> 00:48:13,765 - That's box one. Teddy, that's yours. - Got it. 338 00:48:16,561 --> 00:48:19,062 Box number two. Call it "Prior Connections." 339 00:48:19,146 --> 00:48:22,691 I want to rerun all Bourne's Treadstone material. Every footstep. 340 00:48:24,485 --> 00:48:27,571 Kim, box three. I want to identify his method of travel. 341 00:48:27,655 --> 00:48:30,824 Stay on the local cops. We need a vehicle, a parking ticket, something. 342 00:48:30,908 --> 00:48:33,410 Langley's offered to upload any satellite imaging we need. 343 00:48:33,494 --> 00:48:35,537 So let's find a target for them. 344 00:48:37,039 --> 00:48:39,374 Danny, box four. I need fresh eyes. 345 00:48:39,458 --> 00:48:41,710 Review the buy where we lost the Neski files. 346 00:48:41,794 --> 00:48:44,212 Timeline it with what we know about Bourne's movements. 347 00:48:44,297 --> 00:48:47,090 Turn it upside down and see what we find. 348 00:48:48,009 --> 00:48:51,678 Come on, guys. We ran this guy's life with total control for all those years. 349 00:48:51,762 --> 00:48:53,471 We should be a step ahead of him. 350 00:48:53,556 --> 00:48:56,182 You wanna go home? Find Jason Bourne. 351 00:49:16,579 --> 00:49:20,332 - Pamela Landy. - This is Jason Bourne. 352 00:49:21,375 --> 00:49:22,584 - Bourne? - It's Bourne. 353 00:49:22,668 --> 00:49:25,712 We need 90 seconds to triangulate his position. 354 00:49:26,047 --> 00:49:27,714 What do you want? 355 00:49:30,384 --> 00:49:32,552 Are you running Treadstone? 356 00:49:34,680 --> 00:49:36,598 Treadstone was closed down two years ago. 357 00:49:36,682 --> 00:49:38,224 You know that. 358 00:49:39,060 --> 00:49:41,645 Then who's planning the missions now? 359 00:49:41,729 --> 00:49:44,189 There are no missions. It's over. 360 00:49:46,067 --> 00:49:49,194 - Then what do you want with me? - Berlin. 361 00:49:51,238 --> 00:49:54,115 Have you forgotten what happened in Berlin? 362 00:49:56,243 --> 00:50:00,080 You killed two people, Bourne. 363 00:50:04,835 --> 00:50:06,711 Vladimir Neski. 364 00:50:18,057 --> 00:50:19,265 Bourne? 365 00:50:22,103 --> 00:50:23,687 I wanna come in. 366 00:50:26,482 --> 00:50:30,110 - Okay. How do you wanna do it? - We need 35 seconds. 367 00:50:30,236 --> 00:50:32,862 I need someone I know to bring me in. 368 00:50:32,947 --> 00:50:34,197 Who? 369 00:50:34,281 --> 00:50:37,742 There was a girl in Paris. She was part of the program. 370 00:50:37,827 --> 00:50:39,703 She used to handle logistics. 371 00:50:39,787 --> 00:50:43,164 Alexanderstrasse, 30 minutes, under the World Clock. 372 00:50:43,374 --> 00:50:45,917 Send her alone. Give her your phone. 373 00:50:46,419 --> 00:50:48,211 What if I can't find her? 374 00:50:48,295 --> 00:50:50,922 It's easy. She's standing right next to you. 375 00:51:06,147 --> 00:51:08,440 - There's just so many of them, sir. - Here it is. 376 00:51:08,983 --> 00:51:10,942 It's the second quadrant. Kurt, pull it up. 377 00:51:11,026 --> 00:51:12,068 Where is it? 378 00:51:12,153 --> 00:51:13,996 Get the second quadrant, please, and pull it all the way up. 379 00:51:14,071 --> 00:51:17,449 The clock is right here. Shit, he's put her right in the middle of everything. 380 00:51:17,533 --> 00:51:18,742 This is a security nightmare. 381 00:51:18,826 --> 00:51:20,785 There is no way we are going to get her covered. 382 00:51:20,870 --> 00:51:22,579 Call a mayday into Berlin station. 383 00:51:22,663 --> 00:51:24,873 We need snipers, DOD, whatever they've got. 384 00:51:24,957 --> 00:51:26,166 No snipers. No snipers. 385 00:51:26,250 --> 00:51:29,136 You put snipers on the roof and it'll scare him off, and I need answers. 386 00:51:29,211 --> 00:51:30,846 You can't really believe he wants to come in. 387 00:51:30,921 --> 00:51:32,348 He knows something about the Neski case. 388 00:51:32,423 --> 00:51:34,767 And I'm not gonna pass up this chance to find out what it is. 389 00:51:34,842 --> 00:51:36,560 Don't be a fool. Not when we're this close. 390 00:51:36,635 --> 00:51:38,928 Are we talking about protecting Nicky or killing Bourne? 391 00:51:39,013 --> 00:51:40,356 We're talking about killing Bourne. 392 00:51:40,431 --> 00:51:43,526 We're talking about the next dead body. It might be Nicky. It will be someone. 393 00:51:43,601 --> 00:51:46,853 You're not hearing me. Bourne dead gives me nothing. 394 00:51:50,191 --> 00:51:52,358 Can I talk to you privately? 395 00:51:58,908 --> 00:52:00,742 - What? - I know how you're feeling. 396 00:52:00,826 --> 00:52:03,661 You lost two men in Berlin, and you want it to mean something. 397 00:52:03,746 --> 00:52:05,955 But nothing Bourne gives you will bring your men back. 398 00:52:06,040 --> 00:52:08,458 Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. 399 00:52:08,542 --> 00:52:10,043 You have to let go. 400 00:52:10,127 --> 00:52:13,463 We're professionals. When an operation goes bad, we tie it off. 401 00:52:13,547 --> 00:52:15,924 If there's something you're not telling me, I want it now 402 00:52:16,008 --> 00:52:18,551 before I send that girl out there. Do you understand? 403 00:52:21,514 --> 00:52:24,891 You talk about this stuff like you read it in a book. 404 00:52:38,906 --> 00:52:40,824 What do you want to do? 405 00:52:42,368 --> 00:52:44,369 Put the snipers in place. 406 00:52:44,620 --> 00:52:47,580 If things go bad, we take him out. 407 00:52:48,666 --> 00:52:50,083 You got it. 408 00:53:29,164 --> 00:53:32,458 Hub, this is Survey One. We have a crowd moving in. 409 00:53:32,710 --> 00:53:36,296 - It's some sort of protest march. - I'm sorry. This is as close as I can get. 410 00:53:36,380 --> 00:53:38,140 Survey Two, can you get in any closer, please? 411 00:53:38,215 --> 00:53:39,966 Kurt, make sure the south end is covered. 412 00:53:40,050 --> 00:53:41,134 Roger. 413 00:53:41,969 --> 00:53:43,011 Affirmative. 414 00:53:43,095 --> 00:53:44,095 Copy that. 415 00:53:57,693 --> 00:53:58,902 Hello. 416 00:53:58,986 --> 00:54:01,946 There's a tram coming towards you. Get on it. 417 00:54:02,156 --> 00:54:05,408 - She's moving to the tram. - Where's it going? Where's it going? 418 00:54:05,492 --> 00:54:07,493 The tram is going to Alexanderplatz Station. 419 00:54:07,578 --> 00:54:08,703 Alexanderplatz. 420 00:54:13,667 --> 00:54:16,669 Survey Five, I can't see him. I don't see him. 421 00:54:20,883 --> 00:54:23,301 Hub, this is Survey Two, she's getting on the tram. 422 00:54:23,385 --> 00:54:25,437 - She's getting on the tram. - Zoom in on the tram. 423 00:54:25,512 --> 00:54:28,723 - Bourne's on the tram. - I don't think he's on the tram. 424 00:54:28,807 --> 00:54:30,600 He's on the tram. 425 00:54:32,978 --> 00:54:36,147 Send them in to follow. Tell them to keep their distance. 426 00:54:36,231 --> 00:54:38,274 Okay, Delta, let's go. Get on it. 427 00:54:38,359 --> 00:54:40,026 Come on. Let's go. 428 00:54:41,987 --> 00:54:45,198 - Tell them to hurry. - There's nothing on the south side. 429 00:55:00,422 --> 00:55:02,966 Alexanderplatz Station, 25 seconds. 430 00:55:18,148 --> 00:55:20,817 This is Survey Three. There's a lot of protesters here. 431 00:55:20,901 --> 00:55:23,569 There's no way we can cover her out there. 432 00:55:24,154 --> 00:55:27,198 - Get her out of there. - Go! Delta, move! Now! 433 00:55:45,884 --> 00:55:48,636 - She's not here. She's gone. - God damn it! 434 00:55:48,762 --> 00:55:50,847 - They are not on the tram. - He's one guy! 435 00:55:50,931 --> 00:55:54,183 - Jason, please don't hurt me. - What were my words? 436 00:55:54,268 --> 00:55:57,437 What did I say? I said leave me alone, leave me out of it. 437 00:55:57,521 --> 00:56:00,356 I did. I swear. Jason, I told them that I believed you. 438 00:56:00,441 --> 00:56:02,316 I'm gonna ask you some simple questions. 439 00:56:02,401 --> 00:56:06,654 You're gonna answer me honestly, or I swear to God I'm gonna kill you. 440 00:56:06,947 --> 00:56:08,707 Delta, give me something. I need something. 441 00:56:08,782 --> 00:56:10,324 They're on it! They're on it! 442 00:56:10,409 --> 00:56:11,951 Who's Pamela Landy? 443 00:56:12,286 --> 00:56:15,288 - She's a task force chief. - Is she running Treadstone? 444 00:56:15,372 --> 00:56:18,875 - No, she's the deputy director. - Why is she trying to kill me? 445 00:56:18,959 --> 00:56:22,378 Last week an Agency field officer tried to make a buy off of one of her ops. 446 00:56:22,504 --> 00:56:24,505 He was trying to sell out a mole or something. 447 00:56:24,590 --> 00:56:26,466 - And? - And you got to him before we did. 448 00:56:26,550 --> 00:56:28,217 - I killed him? - You left a print. 449 00:56:28,302 --> 00:56:31,888 And they were partial prints that trace back to Treadstone. They know it was you. 450 00:56:31,972 --> 00:56:33,890 - That is insane. - Why are you doing this? 451 00:56:33,974 --> 00:56:37,268 - Why come back now? Landy will find... - Just stop. 452 00:56:37,478 --> 00:56:42,106 Last week I was 4,000 miles away in India, watching Marie die. 453 00:56:42,441 --> 00:56:45,443 They came for me, and they killed her instead. 454 00:56:45,778 --> 00:56:47,195 This ends now. 455 00:56:54,203 --> 00:56:55,495 Find her. 456 00:56:56,622 --> 00:56:59,290 What do you people want with me? Why are you trying to frame me? 457 00:56:59,374 --> 00:57:01,760 Please! I'm only here because of Paris. Abbott dragged us... 458 00:57:01,835 --> 00:57:04,754 - Abbott? Who's Abbott? - Conklin's boss. He shut down Treadstone. 459 00:57:04,838 --> 00:57:06,589 - Is he here in Berlin? - Yes. 460 00:57:06,673 --> 00:57:08,591 Did he run Treadstone? 461 00:57:08,801 --> 00:57:12,095 - Did he run Treadstone? - Yes. Conklin reported to him. 462 00:57:12,179 --> 00:57:14,013 Please. Please, I swear. 463 00:57:14,098 --> 00:57:16,641 All right, what was Landy buying? What kind of files? 464 00:57:16,725 --> 00:57:18,351 Conklin. Stuff on Conklin. 465 00:57:18,435 --> 00:57:21,646 It was something to do with a Russian politician. 466 00:57:28,028 --> 00:57:31,280 - Neski. - What? What are you talking about? 467 00:57:32,950 --> 00:57:36,369 Training is over. Training is over. Training is over. 468 00:57:36,703 --> 00:57:39,205 - When was I here in Berlin? - What are you talking about? 469 00:57:39,289 --> 00:57:41,582 For Treadstone. You know my file. I did a job here. 470 00:57:41,667 --> 00:57:43,510 - When? - No, you never worked in Berlin before. 471 00:57:43,585 --> 00:57:46,504 My first job. In Berlin. I did a job here. You know my file. 472 00:57:46,588 --> 00:57:49,006 - No. You've never worked Berlin before. - My first job! 473 00:57:49,091 --> 00:57:52,426 - No, your first assignment was Geneva. - You fucking people! 474 00:57:52,511 --> 00:57:55,555 - I swear! I swear! - I know I was here, Nicky! 475 00:57:55,639 --> 00:57:59,016 - It's not in your file! It's not in your file! - I know I was here! 476 00:57:59,101 --> 00:58:01,602 No, I swear. Oh, please! 477 00:58:19,580 --> 00:58:22,582 Pam, I want to show you something. It's in Alexanderplatz. 478 00:58:22,666 --> 00:58:26,502 We got three levels, we got 15 tunnels. They're all converging in a five-block radius. 479 00:58:26,587 --> 00:58:28,847 Over here, Luftschutzbunker. That was an old war shelter. 480 00:58:28,922 --> 00:58:29,973 How many men are out there? 481 00:58:30,048 --> 00:58:33,009 Two coming down the back stairs. The rest are fanned out for a search. 482 00:58:33,093 --> 00:58:35,395 - What's our security situation here? - Where, "here"? The ground? 483 00:58:35,470 --> 00:58:36,522 Here, here. In the building. 484 00:58:36,597 --> 00:58:39,525 Check everything, and recheck all the stairwells, all the hallways, everything. 485 00:58:39,600 --> 00:58:40,933 It's done. 486 00:58:42,186 --> 00:58:45,938 Okay, let's go public. Release his photo to the Berlin police. 487 00:58:46,023 --> 00:58:48,441 And check out his story about the girlfriend in India, too. 488 00:58:48,525 --> 00:58:49,859 I'm on it. 489 00:58:50,235 --> 00:58:54,238 You're in a big puddle of shit, Pamela, and you don't have the shoes for it. 490 00:58:54,323 --> 00:58:55,916 He said he didn't know anything about Berlin. 491 00:58:55,991 --> 00:58:59,452 He knew that Nicky was wearing a wire. Don't you think that was for our benefit? 492 00:58:59,536 --> 00:59:01,621 He didn't sound like a man in control to me. 493 00:59:01,705 --> 00:59:03,539 We know he was in Berlin. 494 00:59:03,624 --> 00:59:05,625 His mind is broken. We broke it. 495 00:59:05,709 --> 00:59:06,969 - And now... - What now? Terminate him? 496 00:59:07,044 --> 00:59:08,887 You've been pushing that agenda ever since we got here. 497 00:59:08,962 --> 00:59:11,598 He also said you were running Treadstone. Should we believe that, too? 498 00:59:11,673 --> 00:59:13,142 I'm convinced that Bourne knows something. 499 00:59:13,217 --> 00:59:15,092 He knows that you're after him 500 00:59:15,177 --> 00:59:19,263 and in the interest of self-preservation you might start with that. 501 00:59:20,474 --> 00:59:23,309 Check on those photos. Have they gone out? 502 00:59:35,322 --> 00:59:37,531 I need to show you something. 503 01:01:23,638 --> 01:01:25,848 All right, I finished my box work 504 01:01:25,932 --> 01:01:28,184 but I wanted to show you before I showed Landy. 505 01:01:28,268 --> 01:01:31,520 I came down here last night because none of this is making any sense. 506 01:01:31,605 --> 01:01:34,357 I mean, I'm with you. Conklin was a nut. But a traitor? 507 01:01:34,441 --> 01:01:37,360 - I just can't get there. - What do you have, Danny? 508 01:01:37,444 --> 01:01:39,779 All right, you put a four-gram Kel on here, 509 01:01:39,863 --> 01:01:42,281 it's gonna take out power to the building. You know that. 510 01:01:42,366 --> 01:01:45,117 There were two charges that were supposed to go off simultaneously. 511 01:01:45,202 --> 01:01:48,579 The second one, the one over here, didn't go off. 512 01:01:48,747 --> 01:01:52,375 Now, first of all, this is nothing. It's a sub-line for the breaker above. 513 01:01:52,459 --> 01:01:55,169 And second, why put the charge all the way down here? 514 01:01:55,253 --> 01:01:57,588 If you're good enough to get in here and handle the gear, 515 01:01:57,672 --> 01:01:59,757 you're good enough to know you don't need this. 516 01:01:59,841 --> 01:02:01,550 Bourne would know. 517 01:02:01,635 --> 01:02:04,512 - It was staged? - Is it a slam-dunk? No. 518 01:02:04,596 --> 01:02:07,056 But what if somebody were trying to cover their tracks 519 01:02:07,140 --> 01:02:09,308 by blaming Conklin and Bourne? 520 01:02:09,434 --> 01:02:12,728 What if Bourne didn't have anything to do with this? 521 01:02:14,773 --> 01:02:16,982 - Show me again. - All right. 522 01:02:17,067 --> 01:02:18,359 Well, you put... 523 01:02:44,261 --> 01:02:46,220 Pull over. He's getting out. 524 01:02:49,057 --> 01:02:50,683 This is not a drill, soldier. 525 01:02:51,226 --> 01:02:52,518 We clear on that? 526 01:02:53,687 --> 01:02:56,689 This is a live project, and you're a go. 527 01:02:59,317 --> 01:03:01,277 I'll see you on the other side. 528 01:03:21,381 --> 01:03:23,382 Good evening, sir. How can I help you? 529 01:03:23,467 --> 01:03:25,342 Yeah, hi. I want to get a room for the night. 530 01:03:25,469 --> 01:03:27,386 - Do you have a reservation? - No. 531 01:03:32,684 --> 01:03:37,146 Actually, is Room 645 available? I've stayed there before. 532 01:03:41,234 --> 01:03:43,527 I'm sorry, sir. That room is occupied. 533 01:03:43,612 --> 01:03:46,739 How about Room 644? It's right across the hall. 534 01:03:47,407 --> 01:03:48,532 Sir? 535 01:03:49,701 --> 01:03:53,162 - 644? - That's fine. Thank you. 536 01:03:53,246 --> 01:03:56,957 I just need your passport and signature. Right here, please. 537 01:03:59,753 --> 01:04:01,462 Have a nice night. 538 01:05:20,917 --> 01:05:21,959 Where? 539 01:05:22,043 --> 01:05:23,168 Brecker Hotel. 540 01:05:23,670 --> 01:05:25,379 Okay, we're there. Take the van! 541 01:05:25,463 --> 01:05:27,381 - Brecker? How far? - About five, six minutes. 542 01:06:48,088 --> 01:06:50,089 Congratulations, soldier. 543 01:06:50,423 --> 01:06:52,049 Training is over. 544 01:07:51,985 --> 01:07:53,068 Go! 545 01:08:19,971 --> 01:08:24,558 Black coat, possibly leather, dark T-shirt, dark pants. 546 01:08:24,642 --> 01:08:28,145 The cops out there wanna corral all the guests together out on the sidewalk 547 01:08:28,229 --> 01:08:29,406 and check them out one by one. 548 01:08:29,481 --> 01:08:30,939 That will really work. 549 01:08:31,024 --> 01:08:34,359 - What the hell's he doing here? - Maybe he just wanted to stay the night. 550 01:12:14,580 --> 01:12:16,164 - They missed him? - Yeah, so far. 551 01:12:16,249 --> 01:12:19,126 But they found Nicky. She's back at the Westin. Bourne let her go. 552 01:12:19,210 --> 01:12:21,044 - He let her go? - Yeah. 553 01:12:22,130 --> 01:12:26,133 Where's Danny Zorn? He ought to head over there and debrief her. 554 01:12:26,843 --> 01:12:28,427 Why did Bourne come here? 555 01:12:28,511 --> 01:12:31,763 We don't know yet. Landy's upstairs in one of the rooms. 556 01:12:31,848 --> 01:12:33,932 She said she'd call you when she's done. 557 01:12:36,561 --> 01:12:37,686 Okay. 558 01:12:39,939 --> 01:12:44,276 I think I'll take a cab back to the hotel. 559 01:12:50,450 --> 01:12:52,576 So the room he checked into was across the hall. 560 01:12:54,537 --> 01:12:56,621 Why would he come in here? 561 01:13:05,006 --> 01:13:08,800 - What are you thinking? - I recognize this room from a photo. 562 01:13:09,635 --> 01:13:13,638 There was a chalk outline right here around the body of Vladimir Neski. 563 01:13:14,640 --> 01:13:17,059 This is where his wife killed him? 564 01:13:18,102 --> 01:13:20,812 Do you still think his wife killed him? 565 01:13:29,322 --> 01:13:31,948 Guess he got out through this window. 566 01:13:32,658 --> 01:13:35,494 We just got word from the Berlin police. 567 01:13:35,661 --> 01:13:37,913 They found Danny Zorn's body. 568 01:13:42,460 --> 01:13:46,588 I want you two to stay on Bourne. Check everything that's out there. 569 01:13:46,672 --> 01:13:49,382 Call Abbott. Tell him to wait for me in his hotel. 570 01:13:49,467 --> 01:13:51,343 I'm coming to see him. 571 01:14:20,206 --> 01:14:21,957 - Yes. - It's me. 572 01:14:23,334 --> 01:14:25,043 They're onto Neski. 573 01:14:26,254 --> 01:14:27,587 This is not a clean phone. 574 01:14:27,672 --> 01:14:29,673 They can't prove anything without Bourne. 575 01:14:29,757 --> 01:14:32,467 Kill Bourne, and you kill this investigation. 576 01:14:32,552 --> 01:14:36,471 I'm afraid, Ward, the time has come for us to part company. 577 01:14:36,556 --> 01:14:41,351 Listen, Yuri, you bought those oil leases with $20 million in stolen CIA seed money. 578 01:14:41,435 --> 01:14:43,436 - You owe me. - I gave you your cut. 579 01:14:43,688 --> 01:14:45,313 We both got rich. 580 01:14:45,857 --> 01:14:47,691 I don't owe you anything. 581 01:14:47,775 --> 01:14:51,820 The plan can still be salvaged. Just get Bourne. Do you hear me? 582 01:14:51,904 --> 01:14:53,530 He's still out there. Now get him. 583 01:14:53,614 --> 01:14:55,115 Get Jason... 584 01:15:16,095 --> 01:15:19,973 I don't suppose it'll do me much good to cry for help, huh? 585 01:15:20,433 --> 01:15:21,766 Not much. 586 01:15:24,312 --> 01:15:25,896 You killed her. 587 01:15:26,606 --> 01:15:28,273 It was a mistake. 588 01:15:28,441 --> 01:15:30,525 It was supposed to be you. 589 01:15:31,277 --> 01:15:34,404 There were files linking me to the Neski murder. 590 01:15:35,281 --> 01:15:38,450 If the files disappeared and they suspected you, 591 01:15:38,701 --> 01:15:41,203 they'd be chasing a ghost for 10 years. 592 01:15:41,287 --> 01:15:43,121 So we got in the way. 593 01:15:43,247 --> 01:15:46,708 Is that why Neski died? Is that why you killed Marie? 594 01:15:46,792 --> 01:15:48,543 You killed Marie, 595 01:15:49,128 --> 01:15:51,213 the minute you climbed into her car. 596 01:15:51,297 --> 01:15:54,174 The minute you entered her life, she was dead. 597 01:15:54,592 --> 01:15:56,551 I told you people to leave us alone. 598 01:15:56,636 --> 01:15:59,054 I fell off the grid. I was halfway around the world. 599 01:15:59,138 --> 01:16:01,973 There's no place it won't catch up to you. 600 01:16:02,308 --> 01:16:04,309 It's how every story ends. 601 01:16:04,810 --> 01:16:07,687 It's what you are, Jason, a killer. 602 01:16:08,773 --> 01:16:10,523 You always will be. 603 01:16:12,485 --> 01:16:15,111 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 604 01:16:18,157 --> 01:16:20,158 She wouldn't want me to. 605 01:16:20,326 --> 01:16:22,827 That's the only reason you're alive. 606 01:17:38,321 --> 01:17:41,740 I'm a patriot. I serve my country. 607 01:17:42,658 --> 01:17:45,285 - And Danny Zorn? What was he? - Unlucky. 608 01:17:47,079 --> 01:17:48,747 Collateral damage. 609 01:17:51,917 --> 01:17:53,835 So what do we do now? 610 01:17:54,879 --> 01:17:56,421 I'm not sorry. 611 01:18:56,440 --> 01:18:59,567 - No, no, no, forget it. - Call me as soon as he's here. 612 01:18:59,652 --> 01:19:00,860 No, that's nothing. 613 01:19:00,945 --> 01:19:03,196 - We could synch-up. - Who's this guy? 614 01:19:03,489 --> 01:19:04,864 Platform P. 615 01:19:05,825 --> 01:19:08,660 Go ahead. Go on. Go on! Do it! Do it! 616 01:19:09,829 --> 01:19:11,413 She wouldn't want me to. 617 01:19:11,497 --> 01:19:13,998 That's the only reason you're alive. 618 01:19:26,137 --> 01:19:27,971 Got a call from Langley. 619 01:19:28,055 --> 01:19:30,473 They're going through Abbott's records 620 01:19:30,558 --> 01:19:34,018 and Marshall wants to know what's going on with Bourne. 621 01:19:36,355 --> 01:19:38,982 Wait, Teddy. Teddy, who's this? Look at this guy. 622 01:19:39,066 --> 01:19:40,775 He's about to enter. Right there! There! 623 01:19:40,860 --> 01:19:43,278 - Right through there. - That's Bourne. 624 01:19:43,362 --> 01:19:45,164 - Get down here! We got something! - We got him! 625 01:19:45,239 --> 01:19:46,781 We got a sighting! Check it out! 626 01:19:46,866 --> 01:19:49,409 There. I got it on the big monitor. Hold on. 627 01:19:49,493 --> 01:19:51,286 There he comes again. 628 01:19:51,829 --> 01:19:53,705 Whoa, whoa. Hold on. He's just entered frame. 629 01:19:53,789 --> 01:19:55,165 It's the coat. That's him! 630 01:19:55,249 --> 01:19:57,000 What train is that? 631 01:19:58,419 --> 01:20:01,421 - That's the train to Moscow. - Why the hell would he go to Moscow? 632 01:20:04,550 --> 01:20:07,135 Get me the Russian Interior Ministry. 633 01:36:31,995 --> 01:36:33,579 I speak English. 634 01:36:34,038 --> 01:36:35,956 I'm not gonna hurt you. 635 01:36:38,585 --> 01:36:40,252 I won't hurt you. 636 01:36:48,219 --> 01:36:49,720 You're older. 637 01:36:54,392 --> 01:36:56,602 Older than I thought you'd be. 638 01:37:00,857 --> 01:37:02,357 That picture. 639 01:37:04,861 --> 01:37:06,987 Does that mean a lot to you? 640 01:37:09,741 --> 01:37:12,242 It's nothing. It's just a picture. 641 01:37:12,535 --> 01:37:13,577 No. 642 01:37:15,330 --> 01:37:18,123 It's because you don't know how they died. 643 01:37:19,083 --> 01:37:20,209 I do. 644 01:37:22,086 --> 01:37:23,587 No, you don't. 645 01:37:29,719 --> 01:37:31,553 I would want to know. 646 01:37:36,559 --> 01:37:40,729 I would want to know that my... That my mother didn't kill my father, 647 01:37:42,398 --> 01:37:44,525 that she didn't kill herself. 648 01:37:44,609 --> 01:37:45,734 What? 649 01:37:48,613 --> 01:37:51,865 It's not what happened to your parents. 650 01:37:59,123 --> 01:38:05,921 I killed them. 651 01:38:09,259 --> 01:38:10,801 It was my job. 652 01:38:13,805 --> 01:38:15,597 It was my first time. 653 01:38:19,978 --> 01:38:22,854 Your father was supposed to be alone. 654 01:38:28,570 --> 01:38:30,487 But then your mother 655 01:38:32,156 --> 01:38:33,991 came out of nowhere 656 01:38:38,288 --> 01:38:40,455 and I had to change my plan. 657 01:38:46,379 --> 01:38:48,171 It changes things, 658 01:38:49,132 --> 01:38:50,674 that knowledge. 659 01:38:51,217 --> 01:38:52,634 Doesn't it? 660 01:38:58,600 --> 01:39:01,476 When what you love gets taken from you, 661 01:39:05,732 --> 01:39:07,733 you wanna know the truth. 662 01:39:27,086 --> 01:39:28,462 I'm sorry. 663 01:40:27,271 --> 01:40:30,899 - Pamela Landy. - I hear you're still looking for me. 664 01:40:35,113 --> 01:40:37,447 - Bourne? - What do you want? 665 01:40:41,077 --> 01:40:43,078 I wanted to thank you 666 01:40:43,871 --> 01:40:45,372 for the tape. 667 01:40:45,998 --> 01:40:50,210 We got what we needed. It's all tied off. It's over. 668 01:40:51,879 --> 01:40:54,131 I guess I owe you an apology. 669 01:40:54,966 --> 01:40:56,633 Is that official? 670 01:40:57,385 --> 01:41:00,637 No. Off the record. You know how it is. 671 01:41:01,806 --> 01:41:02,931 Goodbye. 672 01:41:03,015 --> 01:41:04,433 Wait. Wait. 673 01:41:09,897 --> 01:41:11,314 David Webb. 674 01:41:12,150 --> 01:41:13,984 That's your real name. 675 01:41:14,068 --> 01:41:17,946 You were born 4-15-'71 in Nixa, Missouri. 676 01:41:20,116 --> 01:41:23,118 Why don't you come in, and we'll talk about it? 677 01:41:26,497 --> 01:41:27,706 Bourne? 678 01:41:31,335 --> 01:41:33,879 Get some rest, Pam. You look tired. 55048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.