All language subtitles for Smiley S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:12,541 A NETFLIX SERIES 2 00:00:15,625 --> 00:00:18,375 Pineapple juice for my girl, right? 3 00:00:18,458 --> 00:00:20,083 Anything else? All good? 4 00:00:20,166 --> 00:00:22,083 I'll take the empties. There we go. 5 00:00:22,166 --> 00:00:24,416 Folks! Two G&Ts over here, 6 00:00:24,500 --> 00:00:26,708 lovingly prepared by Vero. 7 00:00:26,791 --> 00:00:31,833 Anything else? Two more G&Ts, right? Here we go. 8 00:00:32,750 --> 00:00:36,208 -Álex, five shots, please! -Yes. 9 00:00:37,916 --> 00:00:41,166 Sure. Excuse me. Sorry. 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,208 Okay. Here. 11 00:00:44,291 --> 00:00:46,666 Jeez. Two more G&Ts for that table, for the girls. 12 00:00:46,750 --> 00:00:48,208 -Got it. -Like the others. 13 00:00:48,291 --> 00:00:49,791 -Which table? -Table two. 14 00:00:49,875 --> 00:00:51,791 Okay. This is for the girl in red? 15 00:00:51,875 --> 00:00:55,416 -The girl in red. Go on, hurry. - I'm going. Watch out. Excuse me. 16 00:00:55,500 --> 00:00:58,583 Five minutes until the countdown 17 00:01:00,833 --> 00:01:04,208 We take stock of the good and bad 18 00:01:04,291 --> 00:01:05,291 Bon appétit! 19 00:01:06,208 --> 00:01:09,416 Five minutes before the countdown 20 00:01:10,791 --> 00:01:16,458 Sailors, soldiers, bachelors, married men 21 00:01:16,541 --> 00:01:19,125 Lovers, wanderers 22 00:01:19,208 --> 00:01:22,125 And the occasional 23 00:01:22,208 --> 00:01:28,958 Clueless priest 24 00:01:32,291 --> 00:01:38,000 Among shouts and whistles, we Spaniards 25 00:01:38,083 --> 00:01:40,750 The tall, the short 26 00:01:40,833 --> 00:01:44,833 We, for once, do 27 00:01:45,666 --> 00:01:50,541 Something at the same time 28 00:01:51,583 --> 00:01:55,500 One hour until the new year, bitches! 29 00:01:55,583 --> 00:01:57,333 Are you ready? 30 00:02:19,541 --> 00:02:22,041 -Where are you? -Leaving my parents' now. 31 00:02:22,125 --> 00:02:25,375 -Have you seen the time? -There's plenty of time. 32 00:02:25,458 --> 00:02:27,541 I'll meet you at the bar. 33 00:02:27,625 --> 00:02:28,458 No. 34 00:02:28,541 --> 00:02:31,583 -I don't want to show up alone. -Don't be silly. 35 00:02:31,666 --> 00:02:33,625 We'll be late if I pick you up. 36 00:02:33,708 --> 00:02:37,250 We could just celebrate New Year's here together, right? 37 00:02:37,333 --> 00:02:40,333 What? No! It'll look bad if we don't go. 38 00:02:40,416 --> 00:02:42,166 No one will miss us. 39 00:02:42,250 --> 00:02:44,583 Álex invited us specifically, right? 40 00:02:44,666 --> 00:02:48,208 Yes, but maybe it was a group message. 41 00:02:48,291 --> 00:02:49,458 Even if it was, 42 00:02:49,541 --> 00:02:51,708 he went through his contacts. 43 00:02:51,791 --> 00:02:55,791 When he got to you, he consciously decided to invite us. 44 00:02:56,458 --> 00:03:00,666 -When you put it like that... -We should take a gift to thank him. 45 00:03:00,750 --> 00:03:01,916 Bit late for that. 46 00:03:02,000 --> 00:03:04,416 Got anything you can wrap quickly? 47 00:03:04,500 --> 00:03:07,791 -A bottle of wine or... -I'm not taking wine to a bar. 48 00:03:07,875 --> 00:03:10,125 It doesn't cost anything to look good. 49 00:03:10,208 --> 00:03:13,000 I'm getting on my bike. See you in 30 minutes. 50 00:03:13,500 --> 00:03:15,708 -Okay? Right, bye. -Okay, bye. 51 00:03:40,708 --> 00:03:42,041 No. 52 00:03:42,125 --> 00:03:46,666 I'm going to have a shot with my daughter, the Valkyrie. Tequila! 53 00:03:49,666 --> 00:03:51,541 -Anything else? -Yes, my love. 54 00:03:51,625 --> 00:03:54,375 -Some more cava. -Have you drunk the entire bottle already? 55 00:03:54,458 --> 00:03:58,500 -It was her. I had a tiny drop. -More like huge, like your ass. 56 00:03:58,583 --> 00:04:01,916 I'll bring some food and water, okay? 57 00:04:02,416 --> 00:04:04,541 Could you take some food to my mom? 58 00:04:04,625 --> 00:04:06,000 -Sure. -Thanks. 59 00:04:09,875 --> 00:04:11,375 -Two soda waters. -Okay. 60 00:04:13,125 --> 00:04:13,958 What's up? 61 00:04:14,041 --> 00:04:16,333 We shouldn't have done extra invites. 62 00:04:16,416 --> 00:04:19,041 People don't RSVP, but they all show up. 63 00:04:19,125 --> 00:04:21,583 -Take this to table seven. -Okay, got it. 64 00:04:23,166 --> 00:04:25,416 You bitch! 65 00:04:25,500 --> 00:04:29,333 Can you tell Her Majesty to stop fluttering and help me? 66 00:04:29,416 --> 00:04:31,250 -Of course, my darling. -Go. 67 00:04:32,791 --> 00:04:34,458 My ass is not on the menu. 68 00:04:40,625 --> 00:04:42,208 -Keena, help the bar. -Coming. 69 00:04:42,291 --> 00:04:43,125 I'm coming. 70 00:04:43,208 --> 00:04:47,083 I love it when he acts like a sergeant. I'll need to get him a uniform. 71 00:04:48,875 --> 00:04:50,750 Oh, Montse! 72 00:04:55,916 --> 00:04:58,166 -Shots, please. -You don't need to repeat it. 73 00:04:58,250 --> 00:05:00,500 I'll bring them when I can, man. 74 00:05:01,583 --> 00:05:02,708 -I'm sorry. -Hey. 75 00:05:03,208 --> 00:05:05,375 -Didn't mean to interrupt. -It's okay. 76 00:05:05,458 --> 00:05:06,791 We were already done. 77 00:05:09,000 --> 00:05:09,833 Happy New Year. 78 00:05:09,916 --> 00:05:11,541 -You too. -Hey... 79 00:05:13,875 --> 00:05:14,708 How is it going? 80 00:05:14,791 --> 00:05:16,916 You can see we're pretty busy. 81 00:05:17,000 --> 00:05:18,375 Yeah, I can see. I'm glad. 82 00:05:18,458 --> 00:05:19,666 -Are you alone? -Yes. 83 00:05:19,750 --> 00:05:21,416 No, Ramón is on his way. 84 00:05:21,500 --> 00:05:22,458 -My bird! -Okay. 85 00:05:23,083 --> 00:05:25,166 -Yes! I'm coming. -Well... 86 00:05:25,250 --> 00:05:27,166 Sorry, it's... Enjoy the party. 87 00:05:27,250 --> 00:05:28,791 -Okay... Wait! -What? 88 00:05:29,583 --> 00:05:30,416 This is yours. 89 00:05:30,500 --> 00:05:34,250 Something to thank you for the invitation, from both of us. 90 00:05:34,333 --> 00:05:35,916 You didn't have to. 91 00:05:36,000 --> 00:05:38,416 Right. Maybe it's a bit weird. 92 00:05:38,500 --> 00:05:39,791 Look, I'll take it back. 93 00:05:39,875 --> 00:05:42,291 -No, well, now you've brought it. -It's silly. 94 00:05:42,375 --> 00:05:43,791 No, I want it. 95 00:05:45,083 --> 00:05:46,083 Álex! 96 00:05:46,166 --> 00:05:47,166 Coming! 97 00:05:47,250 --> 00:05:50,333 Put it backstage, behind that curtain on the right. 98 00:05:50,416 --> 00:05:52,708 -I'll open it when I can. -Okay. 99 00:05:52,791 --> 00:05:54,625 -Okay? -Yes, great. 100 00:05:54,708 --> 00:05:56,458 -Thank you. -You're welcome. 101 00:05:57,541 --> 00:05:58,583 Excuse me. 102 00:06:00,958 --> 00:06:01,791 Oops, sorry. 103 00:06:06,500 --> 00:06:08,791 PATRI 12 MISSED CALLS 104 00:06:12,500 --> 00:06:13,333 Núria? 105 00:06:14,458 --> 00:06:16,125 Bruno! What are you doing here? 106 00:06:16,208 --> 00:06:18,375 Why are you here? This is a gay bar. 107 00:06:18,458 --> 00:06:20,458 I was bored at home. 108 00:06:20,541 --> 00:06:23,458 I thought I'd spend New Year's heating up Roquefort sauce. 109 00:06:23,541 --> 00:06:25,083 Right. 110 00:06:25,166 --> 00:06:27,208 -Albert? -At home with the kids. 111 00:06:27,791 --> 00:06:30,208 They wanted to go to Sardinia but stayed home. 112 00:06:30,291 --> 00:06:32,291 You'll need to hurry to make it. 113 00:06:32,375 --> 00:06:33,458 It's okay. 114 00:06:34,291 --> 00:06:37,166 Missing the grapes once won't kill us. 115 00:06:37,250 --> 00:06:40,875 Are you sure? New Year's has always been really special to you. 116 00:06:42,250 --> 00:06:45,416 We'll have to get used to doing things separately. 117 00:06:45,916 --> 00:06:47,208 What do you mean? 118 00:06:48,333 --> 00:06:49,625 You haven't spoken to him? 119 00:06:49,708 --> 00:06:52,666 I know he doesn't want to go back to the firm. 120 00:06:52,750 --> 00:06:54,958 I didn't know he was so overwhelmed. 121 00:06:55,041 --> 00:06:58,208 Yeah. The job isn't the only problem, Bruno. 122 00:06:58,291 --> 00:07:01,291 Now he says he wants to find himself. 123 00:07:03,000 --> 00:07:04,166 What does that mean? 124 00:07:04,250 --> 00:07:06,166 I asked him the same thing. 125 00:07:06,666 --> 00:07:10,333 You want to find yourself? Buy a Harley or go to India like everyone else. 126 00:07:10,416 --> 00:07:12,291 But don't fuck everything up. 127 00:07:17,125 --> 00:07:19,791 Did he tell you about our New Year's ritual? 128 00:07:21,083 --> 00:07:24,375 No. Just that the kids stay with their grandparents. 129 00:07:25,333 --> 00:07:27,333 Then you celebrate by yourselves. 130 00:07:29,333 --> 00:07:30,416 The best part 131 00:07:30,500 --> 00:07:33,208 was writing down our resolutions. 132 00:07:33,291 --> 00:07:36,708 Then reading them to each other to see if they matched. 133 00:07:37,291 --> 00:07:39,666 We'd toast just before the countdown 134 00:07:39,750 --> 00:07:42,958 and promise to try our best to keep them. 135 00:07:43,708 --> 00:07:47,125 It was like renewing our family contract every year. 136 00:07:51,916 --> 00:07:54,541 Now it doesn't seem like it's enough for either of us. 137 00:07:54,625 --> 00:07:56,833 I know you'll get through this, Núria. 138 00:07:59,791 --> 00:08:02,583 Because you want to, don't you? 139 00:08:03,500 --> 00:08:06,666 Do you know what the problem is with finding yourself, Bruno? 140 00:08:08,416 --> 00:08:10,250 You lose others along the way. 141 00:08:24,250 --> 00:08:25,541 Happy New Year. 142 00:08:25,625 --> 00:08:27,291 Núria's here. 143 00:08:27,375 --> 00:08:28,625 Here where? 144 00:08:28,708 --> 00:08:31,583 -At Bar Bero. Working. -The barber's? 145 00:08:32,708 --> 00:08:36,541 -Isn't that where your Álex works? -He's not my Álex, not the point. 146 00:08:36,625 --> 00:08:39,541 -Why didn't you say it was so bad? -What do you mean? 147 00:08:39,625 --> 00:08:42,625 She's pretty sure you're going to separate, Albert. 148 00:08:43,125 --> 00:08:44,458 What the fuck is going on? 149 00:08:50,583 --> 00:08:52,791 -Cheeseburgers with blue cheese? -No, thanks. 150 00:08:55,375 --> 00:08:57,750 Ignoring your girlfriend's call on New Year's? 151 00:08:57,833 --> 00:08:59,833 Did she send you to tell me that? 152 00:08:59,916 --> 00:09:01,666 Fuck, we're not 12 years old. 153 00:09:02,166 --> 00:09:05,916 I'm really busy. If you want something, ask Javi. 154 00:09:06,000 --> 00:09:08,625 -Hello. -She called me because she was a mess. 155 00:09:09,125 --> 00:09:11,166 She felt awful after your fight. 156 00:09:11,250 --> 00:09:14,375 She needed affection. I gave it. I'd do it for you. 157 00:09:14,458 --> 00:09:16,041 I'd never have cheated. 158 00:09:16,583 --> 00:09:19,458 You're in an open relationship. The three of us fuck. 159 00:09:19,541 --> 00:09:21,000 Together! 160 00:09:21,500 --> 00:09:23,000 Those were the rules. 161 00:09:23,083 --> 00:09:25,000 Patri and I had a deal. She broke it. 162 00:09:25,083 --> 00:09:27,125 So did you by outing her. 163 00:09:27,208 --> 00:09:28,666 It's not the same. 164 00:09:28,750 --> 00:09:30,916 You betrayed her. Now she's a bitch. 165 00:09:31,000 --> 00:09:32,833 -Hi. -Because we apparently fucked. 166 00:09:32,916 --> 00:09:36,583 Apparently? You seriously want me to think you didn't? 167 00:09:36,666 --> 00:09:38,625 What would it change if we didn't? 168 00:09:40,000 --> 00:09:41,791 What's your idea of betrayal? 169 00:09:41,875 --> 00:09:44,208 Kissing, sleeping together, eating each other out? 170 00:09:44,291 --> 00:09:46,541 Things she does without your approval? 171 00:09:48,708 --> 00:09:49,750 Did you fuck? 172 00:09:51,083 --> 00:09:53,250 You're so open, so "Fuck the patriarchy," 173 00:09:53,333 --> 00:09:56,125 but you're actually just a jealous old man. 174 00:09:56,208 --> 00:09:58,958 If I'd known, I wouldn't have got involved. 175 00:09:59,041 --> 00:10:01,000 Should I hand out the grapes? 176 00:10:01,500 --> 00:10:03,750 -Hey! Why are you here? -Darling! 177 00:10:03,833 --> 00:10:06,541 -We need some help. -Flor was just leaving. 178 00:10:06,625 --> 00:10:09,875 -It's almost midnight. -I've got somewhere else to be. 179 00:10:11,041 --> 00:10:12,208 This is for you, bitch. 180 00:10:17,916 --> 00:10:20,250 Call her. Start the year right, okay? 181 00:10:26,041 --> 00:10:27,125 Are you okay? 182 00:10:28,750 --> 00:10:29,916 Fantastic. 183 00:10:30,875 --> 00:10:34,166 The storm breaks The sky's already gray 184 00:10:34,250 --> 00:10:37,875 It'll be the last night I spend with you 185 00:10:40,083 --> 00:10:43,500 If you'll let me, I'll show you 186 00:10:43,583 --> 00:10:46,541 I know how to sacrifice myself I have my dignity 187 00:10:49,041 --> 00:10:51,541 And then you must have courage 188 00:10:54,375 --> 00:10:57,125 Say goodbye without saying goodbye to me 189 00:10:59,166 --> 00:11:02,208 Let's love each other one more time 190 00:11:04,166 --> 00:11:06,500 And then you must leave me 191 00:11:06,583 --> 00:11:08,375 You have to go away 192 00:11:09,125 --> 00:11:10,250 You 193 00:11:10,875 --> 00:11:13,875 Don't be afraid Choose 194 00:11:16,125 --> 00:11:18,708 To show your face and come closer 195 00:11:21,166 --> 00:11:25,041 And steal the last kiss from my mouth 196 00:11:26,875 --> 00:11:29,375 Leave 197 00:11:30,166 --> 00:11:32,916 This love alone 198 00:11:33,000 --> 00:11:37,375 Don't insist because I'll deny you 199 00:11:37,458 --> 00:11:41,541 Thank you very much, Najat! Really, thank you. 200 00:11:41,625 --> 00:11:43,083 -Goodbye! -Bye. 201 00:11:44,291 --> 00:11:45,333 Happy New Year! 202 00:11:45,416 --> 00:11:46,500 You too! 203 00:11:47,000 --> 00:11:49,125 No, no, no, no Because now 204 00:11:50,416 --> 00:11:53,041 If you kiss me 205 00:11:53,541 --> 00:11:55,833 I'll be 206 00:11:55,916 --> 00:11:59,916 In love again 207 00:12:01,000 --> 00:12:04,791 Oh, leave this love alone 208 00:12:11,833 --> 00:12:15,625 And steal the last kiss from my mouth 209 00:12:19,166 --> 00:12:21,916 Leave 210 00:12:22,500 --> 00:12:25,250 This love alone 211 00:12:25,333 --> 00:12:27,916 Don't insist because 212 00:12:28,000 --> 00:12:31,875 I'll deny you my mouth 213 00:12:32,791 --> 00:12:36,916 Oh, leave this love alone 214 00:12:46,375 --> 00:12:49,541 Thank you. I can't breathe. 215 00:12:49,625 --> 00:12:51,916 This song wasn't planned. 216 00:12:52,000 --> 00:12:54,958 It was a special request from my friend, Jokin, 217 00:12:55,041 --> 00:12:58,791 who's come specially from Bilbao to celebrate New Year's with us. 218 00:12:58,875 --> 00:13:01,541 A round of applause for Jokin! 219 00:13:02,041 --> 00:13:04,375 Give her a little attention, bitches. 220 00:13:04,458 --> 00:13:06,916 She's not gotten any in a year. She's insufferable. 221 00:13:07,000 --> 00:13:09,083 I need a tequila. Be right back. 222 00:13:13,916 --> 00:13:15,833 Ramiro, what a surprise. 223 00:13:15,916 --> 00:13:17,000 Happy New Year. 224 00:13:17,500 --> 00:13:18,333 Likewise. 225 00:13:18,833 --> 00:13:20,750 I didn't know you sang so well. 226 00:13:21,333 --> 00:13:23,666 I'm a "mosintress" from head to toe. 227 00:13:23,750 --> 00:13:24,583 A what? 228 00:13:26,958 --> 00:13:28,000 Never mind. 229 00:13:28,083 --> 00:13:30,166 Come with me. Come this way. 230 00:13:35,958 --> 00:13:36,916 Álex! 231 00:13:45,458 --> 00:13:47,458 Excuse me, can I get a beer? 232 00:13:47,541 --> 00:13:50,166 -Light, dark, or alcohol-free? -A normal one. 233 00:13:50,250 --> 00:13:51,291 -Thanks. -Sure. 234 00:13:55,875 --> 00:13:59,000 RAMÓN WHERE ARE YOU? 235 00:14:01,125 --> 00:14:02,000 Bruno, right? 236 00:14:03,125 --> 00:14:05,958 Yes. How did you know? 237 00:14:06,583 --> 00:14:07,833 Álex talked about you. 238 00:14:12,125 --> 00:14:15,541 Don't worry. He only said good things. 239 00:14:30,833 --> 00:14:35,833 MOTORBIKE PROBLEMS, I'LL TAKE THE SUBWAY, BE THERE SOON. 240 00:14:35,916 --> 00:14:36,916 Come in. 241 00:14:40,833 --> 00:14:42,583 Why didn't you say you were coming? 242 00:14:42,666 --> 00:14:45,583 I hadn't planned to. 243 00:14:45,666 --> 00:14:48,166 I don't even know if it's a good idea. 244 00:14:48,250 --> 00:14:50,875 But I was alone at the hostel and... 245 00:14:52,833 --> 00:14:54,875 I want to start the year with you. 246 00:14:54,958 --> 00:14:56,291 How cute. 247 00:14:57,041 --> 00:14:59,750 But I'm working. I can't give you much attention. 248 00:14:59,833 --> 00:15:02,416 I don't care. A toast is fine. 249 00:15:02,500 --> 00:15:04,625 I don't want you to be uncomfortable. 250 00:15:04,708 --> 00:15:06,750 If you mean Álex... 251 00:15:08,041 --> 00:15:10,000 His mom and aunt are here. 252 00:15:10,083 --> 00:15:11,166 Right. 253 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 Well, 254 00:15:13,041 --> 00:15:15,833 tell them I'm here for you, if they don't get it... 255 00:15:18,208 --> 00:15:19,125 You didn't tell him? 256 00:15:20,875 --> 00:15:21,875 The truth is, 257 00:15:22,375 --> 00:15:24,000 I thought I wouldn't see you again. 258 00:15:24,083 --> 00:15:24,958 Why? 259 00:15:25,791 --> 00:15:28,666 We both had a great time. 260 00:15:29,375 --> 00:15:31,708 Well, at least I did. I did and... 261 00:15:32,666 --> 00:15:33,625 I thought you did. 262 00:15:35,291 --> 00:15:36,916 Why don't we do this? 263 00:15:37,000 --> 00:15:40,583 Tomorrow, when it's calmer and my hangover's gone... 264 00:15:40,666 --> 00:15:43,333 Javier, if you have something to say, just say it. 265 00:15:43,416 --> 00:15:45,583 -Now's not the time. -Javier. 266 00:15:46,916 --> 00:15:47,875 Please. 267 00:15:52,666 --> 00:15:54,458 The other night was fantastic. 268 00:15:55,958 --> 00:15:57,458 I wasn't expecting it. 269 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 The truth is, 270 00:16:01,041 --> 00:16:03,416 it's been ages since I had so much fun. 271 00:16:03,500 --> 00:16:05,916 -Me too. -Right. 272 00:16:08,958 --> 00:16:10,916 But I don't think it's a good idea to carry on. 273 00:16:13,041 --> 00:16:13,875 Right... 274 00:16:15,708 --> 00:16:17,875 Right, I understand. 275 00:16:18,958 --> 00:16:22,375 -I understand. -Ramiro, it's not because of you. 276 00:16:23,458 --> 00:16:24,875 You're a great person. 277 00:16:26,875 --> 00:16:29,458 But there's Álex, and it's complicated. 278 00:16:29,541 --> 00:16:31,958 Of course. It's all right. 279 00:16:32,041 --> 00:16:34,375 It's my fault for thinking... 280 00:16:36,000 --> 00:16:37,458 that... 281 00:16:40,458 --> 00:16:41,416 Don't worry. 282 00:16:43,083 --> 00:16:44,333 I'll leave you alone. 283 00:16:49,291 --> 00:16:50,375 Why are you here? 284 00:16:50,458 --> 00:16:52,083 Don't worry. I was just leaving. 285 00:16:54,208 --> 00:16:56,083 I'm sorry for the pain I caused. 286 00:16:57,625 --> 00:17:00,333 I hope you all have a happy life. 287 00:17:00,416 --> 00:17:01,458 I really do. 288 00:17:03,666 --> 00:17:04,583 Goodbye. 289 00:17:09,666 --> 00:17:11,041 Something to tell me? 290 00:17:23,333 --> 00:17:25,458 Bruno! By yourself? Where's Ramón? 291 00:17:25,541 --> 00:17:26,583 On his way. 292 00:17:27,083 --> 00:17:29,416 You can wait with us. 293 00:17:29,500 --> 00:17:32,208 I'm fine, thanks. He'll be here soon. 294 00:17:32,291 --> 00:17:35,083 If he's late, you'll have to kiss someone else at midnight. 295 00:17:37,958 --> 00:17:39,375 He'll make it. 296 00:17:39,458 --> 00:17:40,458 I hope so. 297 00:17:40,541 --> 00:17:42,416 It'd be a shame to miss it. 298 00:17:42,500 --> 00:17:44,708 It took a lot of persuading to get him here. 299 00:17:45,500 --> 00:17:47,333 What do you mean? 300 00:17:47,416 --> 00:17:48,791 You were invited last minute. 301 00:17:48,875 --> 00:17:49,958 Yeah, so? 302 00:17:50,916 --> 00:17:53,500 This was meant to be a private party. 303 00:17:53,583 --> 00:17:56,916 But no one RSVPed, and Vero was worried she'd be short. 304 00:17:57,000 --> 00:18:00,125 So she sent out loads of invitations yesterday. 305 00:18:00,208 --> 00:18:01,958 Vero? Álex didn't send them? 306 00:18:02,041 --> 00:18:04,041 Vero convinced him to use his phone. 307 00:18:04,125 --> 00:18:07,166 They thought a message from Álex would work better. 308 00:18:08,958 --> 00:18:10,250 I have to go. 309 00:18:10,333 --> 00:18:11,458 -What, now? -Yeah. 310 00:18:12,750 --> 00:18:15,500 Puchusky, my dog, I have to take him out. 311 00:18:15,583 --> 00:18:16,541 Bye. 312 00:18:17,083 --> 00:18:19,125 The poor guy felt ridiculous. 313 00:18:19,208 --> 00:18:20,958 He saw you didn't care. 314 00:18:21,041 --> 00:18:23,750 He wanted to leave and never see you again. 315 00:18:23,833 --> 00:18:25,833 But I convinced him to stay. 316 00:18:25,916 --> 00:18:29,333 When you left, he'd finished half a bottle of tequila. 317 00:18:29,416 --> 00:18:31,333 He couldn't stand up. 318 00:18:31,416 --> 00:18:33,791 I wanted to make sure he got to his hostel. 319 00:18:33,875 --> 00:18:35,250 Then you fell into bed. 320 00:18:35,875 --> 00:18:38,000 So? What's the big deal? 321 00:18:38,791 --> 00:18:42,625 Is it that bad I gave him what he needed? What we both needed? 322 00:18:42,708 --> 00:18:45,250 There are plenty of others you could fuck. 323 00:18:45,333 --> 00:18:48,083 You might be able to get whoever you want. 324 00:18:48,166 --> 00:18:50,333 Cut that "no one loves me" crap. 325 00:18:50,416 --> 00:18:52,125 You have plenty of admirers. 326 00:18:52,208 --> 00:18:56,833 -I should sleep with people I don't like? -No, just those who haven't upset my mom. 327 00:18:56,916 --> 00:18:58,750 -It's no big deal. -He fucked my dad. 328 00:18:58,833 --> 00:19:01,875 Once. Just once. More than 30 years ago. 329 00:19:01,958 --> 00:19:05,250 -He didn't mean to hurt her. -I don't care what he said. 330 00:19:05,333 --> 00:19:07,041 I only know he has suffered. 331 00:19:07,666 --> 00:19:10,041 He had to make awful decisions. 332 00:19:12,041 --> 00:19:14,041 But Ramiro is a good man, Álex. 333 00:19:16,958 --> 00:19:17,875 And I like him. 334 00:19:19,416 --> 00:19:20,416 A lot. 335 00:19:22,166 --> 00:19:23,625 I want to get to know him. 336 00:19:28,208 --> 00:19:29,833 But rest assured, honey, 337 00:19:30,583 --> 00:19:34,625 I've already made it clear we won't be seeing each other again. 338 00:19:34,708 --> 00:19:37,166 No, Javi, wait. 339 00:19:39,291 --> 00:19:40,125 Need something? 340 00:19:40,208 --> 00:19:43,416 No, I just got a call. I have to go to another party. 341 00:19:43,500 --> 00:19:45,291 -What? You're leaving already? -Yeah. 342 00:19:45,375 --> 00:19:47,000 -I'll take this. -Isn't it for me? 343 00:19:47,083 --> 00:19:50,333 -No, it's silly. You won't like it. -Since you went to the effort. 344 00:19:50,416 --> 00:19:52,416 -You don't know. I'll open it. -I do. 345 00:19:52,500 --> 00:19:54,541 -Let go. -Give it to me. 346 00:19:54,625 --> 00:19:56,083 BRINGING UP BABY 347 00:20:04,041 --> 00:20:05,125 Bringing Up Baby. 348 00:20:08,958 --> 00:20:10,875 It was this or Frozen. 349 00:20:12,333 --> 00:20:13,875 But I thought that... 350 00:20:13,958 --> 00:20:14,833 I prefer this. 351 00:20:18,166 --> 00:20:19,541 I should go. 352 00:20:19,625 --> 00:20:21,458 -It's almost 12. -They're waiting. 353 00:20:21,541 --> 00:20:23,250 -You'll be late. -It's close. 354 00:20:23,333 --> 00:20:25,125 Stay for the bells. 355 00:20:25,708 --> 00:20:27,291 We can toast. Drinks on me. 356 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 Just one, okay? 357 00:20:34,000 --> 00:20:35,666 -Just one. -Yeah, fine. 358 00:20:37,416 --> 00:20:38,250 Come on. 359 00:20:44,958 --> 00:20:46,916 Did he say anything? 360 00:20:47,416 --> 00:20:49,500 -I'll see you at the bar. -Okay. 361 00:20:53,375 --> 00:20:54,375 Hey, Bruno! 362 00:20:54,916 --> 00:20:56,666 -Where's Núria? -Why are you here? 363 00:20:56,750 --> 00:20:58,666 -The kids? -With the nanny. 364 00:20:58,750 --> 00:21:00,625 -Has Núria already gone? -No. 365 00:21:00,708 --> 00:21:02,166 She's not far. What's up? 366 00:21:02,250 --> 00:21:04,375 -I have to find her. -She'll show up. 367 00:21:04,458 --> 00:21:06,500 I have to find her before midnight. 368 00:21:08,916 --> 00:21:11,541 -Try the restroom? -What? Where are they? 369 00:21:11,625 --> 00:21:12,875 -There. -Let's go. 370 00:21:12,958 --> 00:21:15,333 He said sorry and wished us the best. 371 00:21:15,416 --> 00:21:17,541 Did he say if he was staying in Barcelona? 372 00:21:17,625 --> 00:21:20,333 The way he said it, I don't think we'll see him again. 373 00:21:20,416 --> 00:21:21,541 It's for the best. 374 00:21:22,208 --> 00:21:23,666 Yes, the best. 375 00:21:25,416 --> 00:21:28,291 Listen up, guys, gals, and nonbinary pals! 376 00:21:28,375 --> 00:21:32,541 Less than 15 minutes until the new year! 377 00:21:32,625 --> 00:21:34,500 I'm going to have a stroke! 378 00:21:35,000 --> 00:21:39,666 Make sure you have everything under control. I don't want any tears. 379 00:21:39,750 --> 00:21:43,750 There are cups with grapes on the tables. Have you all got one? 380 00:21:43,833 --> 00:21:47,125 -Yeah! -That's how I like it, obedient. 381 00:21:47,208 --> 00:21:50,375 Time to remove the grape seeds, 382 00:21:50,458 --> 00:21:51,916 unless you want to choke, 383 00:21:52,000 --> 00:21:54,916 but you've had bigger things in your mouth 384 00:21:55,000 --> 00:21:56,541 and you survived. 385 00:21:56,625 --> 00:21:57,875 What are you doing? 386 00:21:59,000 --> 00:22:01,666 Sorry, hon, the stage is for stars only. 387 00:22:01,750 --> 00:22:03,000 Just a minute. 388 00:22:03,083 --> 00:22:03,916 Sorry. 389 00:22:05,166 --> 00:22:06,000 Hello. Núria? 390 00:22:06,625 --> 00:22:07,541 It's Albert! 391 00:22:07,625 --> 00:22:10,458 If you can hear me, come out, please. 392 00:22:10,541 --> 00:22:11,916 Who is this Núria? 393 00:22:12,000 --> 00:22:13,708 -My wife. -Your wife? 394 00:22:13,791 --> 00:22:17,125 Either you got the wrong bar or married the wrong girl. 395 00:22:17,708 --> 00:22:18,958 No, I didn't. 396 00:22:19,041 --> 00:22:21,458 I know she's here. She has to be. 397 00:22:24,416 --> 00:22:26,125 Marrying her is the best thing I ever did. 398 00:22:31,041 --> 00:22:32,000 Hello, my love. 399 00:22:32,500 --> 00:22:34,416 What are you doing, Albert? 400 00:22:35,208 --> 00:22:37,541 No! You started the show. 401 00:22:37,625 --> 00:22:41,250 Now finish it. Come on. Everyone wants to hear you. 402 00:22:41,333 --> 00:22:42,500 Come on. 403 00:22:48,291 --> 00:22:49,375 Yesterday... 404 00:22:51,291 --> 00:22:54,416 yesterday I told you I needed to find myself. 405 00:22:54,500 --> 00:22:55,833 I already have. 406 00:22:55,916 --> 00:22:56,916 I'm in here. 407 00:22:57,666 --> 00:23:01,958 You don't know this, but I kept all of our resolutions in this folder. 408 00:23:02,041 --> 00:23:04,625 From every New Year's Eve since we met. 409 00:23:04,708 --> 00:23:06,291 Look. 410 00:23:07,708 --> 00:23:08,916 Ten years ago, 411 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 we both wrote, 412 00:23:12,208 --> 00:23:13,666 "Start a family." 413 00:23:15,083 --> 00:23:16,541 And we had Julia. 414 00:23:17,416 --> 00:23:20,458 Then Artur and Ariel, they're in here, too, 415 00:23:20,541 --> 00:23:22,208 along with other wishes. 416 00:23:23,166 --> 00:23:24,416 "Renovate the apartment." 417 00:23:26,291 --> 00:23:27,791 "Visit the Atacama Desert." 418 00:23:29,333 --> 00:23:30,541 "Be a size 10 again." 419 00:23:33,125 --> 00:23:34,333 "Learn Japanese." 420 00:23:35,000 --> 00:23:38,791 We didn't manage them all, but it doesn't matter. 421 00:23:38,875 --> 00:23:40,208 What mattered 422 00:23:41,083 --> 00:23:42,416 was wishing them together. 423 00:23:43,875 --> 00:23:45,166 Especially the last one 424 00:23:46,541 --> 00:23:48,083 that we wrote together. 425 00:23:48,750 --> 00:23:50,416 Love one another more and better. 426 00:23:51,791 --> 00:23:54,958 It was the most important one and where I screwed up. 427 00:23:57,833 --> 00:23:58,666 Forgive me. 428 00:23:58,750 --> 00:24:01,041 I'm lost, Núria. 429 00:24:01,125 --> 00:24:04,125 I'm not okay, and I don't know why exactly, 430 00:24:05,833 --> 00:24:07,166 but one thing is clear. 431 00:24:08,333 --> 00:24:10,625 I want to keep writing resolutions with you. 432 00:24:11,416 --> 00:24:12,625 For this New Year 433 00:24:13,583 --> 00:24:15,333 and all those that follow. 434 00:24:16,125 --> 00:24:17,375 What do you say? 435 00:24:31,166 --> 00:24:33,875 Yes. 436 00:24:37,875 --> 00:24:39,208 Lovely! 437 00:24:39,291 --> 00:24:42,583 Thank you, Núria and Albert, for this wonderful display 438 00:24:42,666 --> 00:24:44,375 of heterosexual love. 439 00:24:44,458 --> 00:24:45,958 May you both be happy. 440 00:24:46,625 --> 00:24:50,041 And stop kissing now. You're stealing my show. 441 00:24:51,458 --> 00:24:55,250 Ten minutes left, bitches! 442 00:25:09,708 --> 00:25:12,291 Patri, I'm sorry. I've been stupid. 443 00:25:12,375 --> 00:25:16,291 I don't care about Flor. I don't know what got into me. 444 00:25:16,375 --> 00:25:18,791 No, please, listen. 445 00:25:18,875 --> 00:25:22,041 I know you won't make it for the grapes, and I hate it. 446 00:25:22,583 --> 00:25:24,791 I don't want to start the year mad. 447 00:25:24,875 --> 00:25:28,166 I don't know about mad, but together at least. 448 00:25:30,041 --> 00:25:33,625 I know we have a lot to talk about, but it can wait until 2023. 449 00:25:43,750 --> 00:25:46,125 RAMÓN CALLING 450 00:25:46,916 --> 00:25:47,791 Hey, Bruno. 451 00:25:47,875 --> 00:25:50,875 -Hey, weren't you leaving? -Yes. But... 452 00:25:50,958 --> 00:25:53,208 Ramón and I had arranged to meet here. 453 00:25:53,291 --> 00:25:54,916 I'm sure he'll arrive just in time. 454 00:25:55,000 --> 00:25:56,375 -Yeah. -Typical of him. 455 00:25:56,458 --> 00:25:57,291 Yeah. 456 00:25:58,375 --> 00:26:00,375 Álex! Come here. It's almost time. 457 00:26:00,458 --> 00:26:02,041 Sorry. Do you have the grapes? 458 00:26:02,125 --> 00:26:03,041 -Here. -Yes. 459 00:26:03,625 --> 00:26:04,625 Friends of yours? 460 00:26:05,666 --> 00:26:07,000 I'm their kids' godfather. 461 00:26:08,666 --> 00:26:10,250 Can they go in there? 462 00:26:10,750 --> 00:26:14,000 They won't be the first, or the last, getting laid in there. 463 00:26:14,083 --> 00:26:16,250 -Honestly. -Speaking from experience? 464 00:26:16,333 --> 00:26:19,250 It's not a bad way to start the year. 465 00:26:27,708 --> 00:26:30,666 {\an8}WHERE ARE YOU? 466 00:26:30,750 --> 00:26:32,541 I want to be with the kids more. 467 00:26:33,708 --> 00:26:36,416 I want us to travel again. 468 00:26:38,958 --> 00:26:40,250 I want to quit architecture. 469 00:26:41,583 --> 00:26:42,583 I want to paint. 470 00:26:44,458 --> 00:26:47,666 I want our kids to be proud of us. 471 00:26:47,750 --> 00:26:51,083 I want to love you more and better. 472 00:26:52,083 --> 00:26:53,833 I want to love you more and better. 473 00:27:00,166 --> 00:27:01,625 Where the hell are you? 474 00:27:01,708 --> 00:27:03,750 Call me when you get this, wherever you are. 475 00:27:03,833 --> 00:27:06,541 He'll be on the subway without service. 476 00:27:06,625 --> 00:27:07,458 Yeah, I guess. 477 00:27:07,958 --> 00:27:10,833 A reminder for the slower among you, 478 00:27:10,916 --> 00:27:12,833 someone always gets it wrong. 479 00:27:12,916 --> 00:27:15,083 First, the carillon chimes, 480 00:27:15,166 --> 00:27:16,458 then the quarters, 481 00:27:16,541 --> 00:27:20,000 then the bells chime. 482 00:27:20,083 --> 00:27:21,166 Got it? 483 00:27:21,250 --> 00:27:23,708 Or do you need a diagram? 484 00:27:23,791 --> 00:27:26,666 Five minutes to go! 485 00:27:29,166 --> 00:27:31,791 I always get super nervous before the bells chime. 486 00:27:32,333 --> 00:27:33,416 Don't you? 487 00:27:33,500 --> 00:27:37,416 It's just like any other party for me. I prefer St. John's. 488 00:27:37,500 --> 00:27:38,708 Ibra! 489 00:27:39,875 --> 00:27:42,458 -Damn, the chest! -What chest? 490 00:27:42,541 --> 00:27:45,541 The chest game. My friends and I play every year. 491 00:27:46,208 --> 00:27:47,708 You pick a resolution. 492 00:27:47,791 --> 00:27:50,291 It has to be something you regret 493 00:27:50,375 --> 00:27:52,916 not having done the year before. Get it off your chest. 494 00:27:53,000 --> 00:27:54,666 Like what? 495 00:27:54,750 --> 00:27:57,916 I don't know. Tell me something you regret. 496 00:27:58,000 --> 00:27:59,625 Something you wanted to do. 497 00:28:04,000 --> 00:28:05,833 I don't really know. 498 00:28:05,916 --> 00:28:07,375 There must be something. 499 00:28:08,416 --> 00:28:10,375 I can't think of anything. 500 00:28:10,958 --> 00:28:13,541 You have four minutes to think about it. You too. 501 00:28:13,625 --> 00:28:15,458 -Yeah. -I want to hear from you both. 502 00:28:15,541 --> 00:28:16,458 -Okay? -Sure. 503 00:28:25,000 --> 00:28:26,041 Any regrets? 504 00:28:29,083 --> 00:28:29,916 You? 505 00:28:32,500 --> 00:28:35,000 As a matter of fact, yes. 506 00:28:36,833 --> 00:28:39,500 May I ask what? 507 00:28:39,583 --> 00:28:41,125 No, it doesn't matter now. 508 00:28:41,208 --> 00:28:42,125 No, tell me. 509 00:28:45,791 --> 00:28:47,875 Four minutes! 510 00:28:50,041 --> 00:28:54,000 Sorry, I said I'd get you a drink. What do you want? Cava or a mixed drink? 511 00:28:55,333 --> 00:28:56,583 A beer is fine. 512 00:28:56,666 --> 00:28:58,750 Okay, light, dark, or alcohol-free? 513 00:28:59,291 --> 00:29:00,875 I hate alcohol-free beer, Álex. 514 00:29:00,958 --> 00:29:02,958 It's the first thing I said when we met. 515 00:29:03,750 --> 00:29:05,541 Sorry, it's just a habit. 516 00:29:06,666 --> 00:29:07,583 No, of course. 517 00:29:08,083 --> 00:29:10,666 It's normal to forget with so many orders. 518 00:29:10,750 --> 00:29:13,333 You just can't keep track of them all. 519 00:29:13,416 --> 00:29:14,541 Where are you going? 520 00:29:14,625 --> 00:29:15,666 To find Ramón. 521 00:29:15,750 --> 00:29:18,291 -You should wait here. -Will you leave it? 522 00:29:19,750 --> 00:29:22,875 -What? -You keep telling me to stay. Why? 523 00:29:22,958 --> 00:29:24,583 I just want to get you a drink. 524 00:29:24,666 --> 00:29:26,708 -But why? -Because I feel like it. 525 00:29:26,791 --> 00:29:29,125 Are you trying to be polite? There's no need. 526 00:29:29,208 --> 00:29:30,750 So you don't want a drink? 527 00:29:34,000 --> 00:29:35,375 You know what I want? 528 00:29:35,875 --> 00:29:37,750 Yes. I want a beer. 529 00:29:38,416 --> 00:29:40,458 A normal beer. 530 00:29:40,541 --> 00:29:43,583 No imported beer, 531 00:29:43,666 --> 00:29:48,625 no fancy bottle or anything. Just a plain, cold, tasty beer. 532 00:29:50,416 --> 00:29:53,875 I don't know why the fuck I can't find one. 533 00:29:55,000 --> 00:29:55,916 I don't get it. 534 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 When I look around, everyone's drinking beer. 535 00:29:59,833 --> 00:30:02,208 Wherever I go, all my friends have one. 536 00:30:02,291 --> 00:30:05,083 I don't know how, but if they run out, 537 00:30:05,166 --> 00:30:07,958 they get another in no time. 538 00:30:08,041 --> 00:30:10,416 They drink it and they're so happy. 539 00:30:10,916 --> 00:30:12,916 If you want a beer, ask me. 540 00:30:13,000 --> 00:30:15,791 Don't you see your beer isn't for me, Álex? 541 00:30:16,791 --> 00:30:19,250 I loved tasting it. It was amazing. 542 00:30:19,333 --> 00:30:22,916 I love your beer. I can't stop thinking about it, 543 00:30:23,000 --> 00:30:25,458 but I can't let myself drink it. 544 00:30:26,291 --> 00:30:27,708 I thought I could. 545 00:30:27,791 --> 00:30:30,750 I thought if you offered, I'd drink whenever I wanted. 546 00:30:30,833 --> 00:30:33,500 That's when you should have offered it. 547 00:30:34,333 --> 00:30:35,666 When I sent the smiley. 548 00:30:36,458 --> 00:30:40,416 You should have asked me if I wanted a beer, but you didn't. 549 00:30:40,500 --> 00:30:43,000 Now my beer is with fucking Ibra, 550 00:30:43,083 --> 00:30:46,708 and I have to make do with tasteless, alcohol-free beer. 551 00:30:48,208 --> 00:30:51,166 -Álex, come on. It's time. -Coming. 552 00:30:51,250 --> 00:30:53,041 -It's time. -The carillon! 553 00:30:53,125 --> 00:30:55,125 -Get ready, everyone! -Come on. 554 00:30:58,416 --> 00:31:00,833 Come on! 555 00:31:09,041 --> 00:31:09,958 Ramón. 556 00:31:12,125 --> 00:31:13,791 Ramón, wait. 557 00:31:14,375 --> 00:31:17,166 -Come on, swallow them all! -Ramón! 558 00:31:19,250 --> 00:31:21,083 Ramón, wait! 559 00:31:21,166 --> 00:31:24,791 Is that what I am to you? A tasteless, alcohol-free beer? 560 00:31:24,875 --> 00:31:27,583 -I didn't mean that, I swear. -Fuck you! 561 00:31:29,083 --> 00:31:30,250 Ramón, please! 562 00:31:32,333 --> 00:31:33,583 Ramón! 563 00:31:39,125 --> 00:31:40,250 I can't. 564 00:31:50,583 --> 00:31:52,208 -There's one left. -And 12! 565 00:31:52,291 --> 00:31:55,541 Happy New Year! 566 00:31:56,041 --> 00:31:57,458 Happy New Year! 567 00:31:57,541 --> 00:31:59,333 -Happy New Year! -Happy New Year. 568 00:32:38,375 --> 00:32:39,791 This will be our year. 40075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.