Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,541
A NETFLIX SERIES
2
00:00:15,625 --> 00:00:18,375
Pineapple juice for my girl, right?
3
00:00:18,458 --> 00:00:20,083
Anything else? All good?
4
00:00:20,166 --> 00:00:22,083
I'll take the empties. There we go.
5
00:00:22,166 --> 00:00:24,416
Folks! Two G&Ts over here,
6
00:00:24,500 --> 00:00:26,708
lovingly prepared by Vero.
7
00:00:26,791 --> 00:00:31,833
Anything else?
Two more G&Ts, right? Here we go.
8
00:00:32,750 --> 00:00:36,208
-Álex, five shots, please!
-Yes.
9
00:00:37,916 --> 00:00:41,166
Sure. Excuse me. Sorry.
10
00:00:42,125 --> 00:00:44,208
Okay. Here.
11
00:00:44,291 --> 00:00:46,666
Jeez. Two more G&Ts for that table,
for the girls.
12
00:00:46,750 --> 00:00:48,208
-Got it.
-Like the others.
13
00:00:48,291 --> 00:00:49,791
-Which table?
-Table two.
14
00:00:49,875 --> 00:00:51,791
Okay. This is for the girl in red?
15
00:00:51,875 --> 00:00:55,416
-The girl in red. Go on, hurry.
- I'm going. Watch out. Excuse me.
16
00:00:55,500 --> 00:00:58,583
Five minutes until the countdown
17
00:01:00,833 --> 00:01:04,208
We take stock of the good and bad
18
00:01:04,291 --> 00:01:05,291
Bon appétit!
19
00:01:06,208 --> 00:01:09,416
Five minutes before the countdown
20
00:01:10,791 --> 00:01:16,458
Sailors, soldiers, bachelors, married men
21
00:01:16,541 --> 00:01:19,125
Lovers, wanderers
22
00:01:19,208 --> 00:01:22,125
And the occasional
23
00:01:22,208 --> 00:01:28,958
Clueless priest
24
00:01:32,291 --> 00:01:38,000
Among shouts and whistles, we Spaniards
25
00:01:38,083 --> 00:01:40,750
The tall, the short
26
00:01:40,833 --> 00:01:44,833
We, for once, do
27
00:01:45,666 --> 00:01:50,541
Something at the same time
28
00:01:51,583 --> 00:01:55,500
One hour until the new year, bitches!
29
00:01:55,583 --> 00:01:57,333
Are you ready?
30
00:02:19,541 --> 00:02:22,041
-Where are you?
-Leaving my parents' now.
31
00:02:22,125 --> 00:02:25,375
-Have you seen the time?
-There's plenty of time.
32
00:02:25,458 --> 00:02:27,541
I'll meet you at the bar.
33
00:02:27,625 --> 00:02:28,458
No.
34
00:02:28,541 --> 00:02:31,583
-I don't want to show up alone.
-Don't be silly.
35
00:02:31,666 --> 00:02:33,625
We'll be late if I pick you up.
36
00:02:33,708 --> 00:02:37,250
We could just celebrate
New Year's here together, right?
37
00:02:37,333 --> 00:02:40,333
What? No! It'll look bad if we don't go.
38
00:02:40,416 --> 00:02:42,166
No one will miss us.
39
00:02:42,250 --> 00:02:44,583
Álex invited us specifically, right?
40
00:02:44,666 --> 00:02:48,208
Yes, but maybe it was a group message.
41
00:02:48,291 --> 00:02:49,458
Even if it was,
42
00:02:49,541 --> 00:02:51,708
he went through his contacts.
43
00:02:51,791 --> 00:02:55,791
When he got to you,
he consciously decided to invite us.
44
00:02:56,458 --> 00:03:00,666
-When you put it like that...
-We should take a gift to thank him.
45
00:03:00,750 --> 00:03:01,916
Bit late for that.
46
00:03:02,000 --> 00:03:04,416
Got anything you can wrap quickly?
47
00:03:04,500 --> 00:03:07,791
-A bottle of wine or...
-I'm not taking wine to a bar.
48
00:03:07,875 --> 00:03:10,125
It doesn't cost anything to look good.
49
00:03:10,208 --> 00:03:13,000
I'm getting on my bike.
See you in 30 minutes.
50
00:03:13,500 --> 00:03:15,708
-Okay? Right, bye.
-Okay, bye.
51
00:03:40,708 --> 00:03:42,041
No.
52
00:03:42,125 --> 00:03:46,666
I'm going to have a shot
with my daughter, the Valkyrie. Tequila!
53
00:03:49,666 --> 00:03:51,541
-Anything else?
-Yes, my love.
54
00:03:51,625 --> 00:03:54,375
-Some more cava.
-Have you drunk the entire bottle already?
55
00:03:54,458 --> 00:03:58,500
-It was her. I had a tiny drop.
-More like huge, like your ass.
56
00:03:58,583 --> 00:04:01,916
I'll bring some food and water, okay?
57
00:04:02,416 --> 00:04:04,541
Could you take some food to my mom?
58
00:04:04,625 --> 00:04:06,000
-Sure.
-Thanks.
59
00:04:09,875 --> 00:04:11,375
-Two soda waters.
-Okay.
60
00:04:13,125 --> 00:04:13,958
What's up?
61
00:04:14,041 --> 00:04:16,333
We shouldn't have done extra invites.
62
00:04:16,416 --> 00:04:19,041
People don't RSVP, but they all show up.
63
00:04:19,125 --> 00:04:21,583
-Take this to table seven.
-Okay, got it.
64
00:04:23,166 --> 00:04:25,416
You bitch!
65
00:04:25,500 --> 00:04:29,333
Can you tell Her Majesty
to stop fluttering and help me?
66
00:04:29,416 --> 00:04:31,250
-Of course, my darling.
-Go.
67
00:04:32,791 --> 00:04:34,458
My ass is not on the menu.
68
00:04:40,625 --> 00:04:42,208
-Keena, help the bar.
-Coming.
69
00:04:42,291 --> 00:04:43,125
I'm coming.
70
00:04:43,208 --> 00:04:47,083
I love it when he acts like a sergeant.
I'll need to get him a uniform.
71
00:04:48,875 --> 00:04:50,750
Oh, Montse!
72
00:04:55,916 --> 00:04:58,166
-Shots, please.
-You don't need to repeat it.
73
00:04:58,250 --> 00:05:00,500
I'll bring them when I can, man.
74
00:05:01,583 --> 00:05:02,708
-I'm sorry.
-Hey.
75
00:05:03,208 --> 00:05:05,375
-Didn't mean to interrupt.
-It's okay.
76
00:05:05,458 --> 00:05:06,791
We were already done.
77
00:05:09,000 --> 00:05:09,833
Happy New Year.
78
00:05:09,916 --> 00:05:11,541
-You too.
-Hey...
79
00:05:13,875 --> 00:05:14,708
How is it going?
80
00:05:14,791 --> 00:05:16,916
You can see we're pretty busy.
81
00:05:17,000 --> 00:05:18,375
Yeah, I can see. I'm glad.
82
00:05:18,458 --> 00:05:19,666
-Are you alone?
-Yes.
83
00:05:19,750 --> 00:05:21,416
No, Ramón is on his way.
84
00:05:21,500 --> 00:05:22,458
-My bird!
-Okay.
85
00:05:23,083 --> 00:05:25,166
-Yes! I'm coming.
-Well...
86
00:05:25,250 --> 00:05:27,166
Sorry, it's... Enjoy the party.
87
00:05:27,250 --> 00:05:28,791
-Okay... Wait!
-What?
88
00:05:29,583 --> 00:05:30,416
This is yours.
89
00:05:30,500 --> 00:05:34,250
Something to thank you for the invitation,
from both of us.
90
00:05:34,333 --> 00:05:35,916
You didn't have to.
91
00:05:36,000 --> 00:05:38,416
Right. Maybe it's a bit weird.
92
00:05:38,500 --> 00:05:39,791
Look, I'll take it back.
93
00:05:39,875 --> 00:05:42,291
-No, well, now you've brought it.
-It's silly.
94
00:05:42,375 --> 00:05:43,791
No, I want it.
95
00:05:45,083 --> 00:05:46,083
Álex!
96
00:05:46,166 --> 00:05:47,166
Coming!
97
00:05:47,250 --> 00:05:50,333
Put it backstage,
behind that curtain on the right.
98
00:05:50,416 --> 00:05:52,708
-I'll open it when I can.
-Okay.
99
00:05:52,791 --> 00:05:54,625
-Okay?
-Yes, great.
100
00:05:54,708 --> 00:05:56,458
-Thank you.
-You're welcome.
101
00:05:57,541 --> 00:05:58,583
Excuse me.
102
00:06:00,958 --> 00:06:01,791
Oops, sorry.
103
00:06:06,500 --> 00:06:08,791
PATRI
12 MISSED CALLS
104
00:06:12,500 --> 00:06:13,333
Núria?
105
00:06:14,458 --> 00:06:16,125
Bruno! What are you doing here?
106
00:06:16,208 --> 00:06:18,375
Why are you here? This is a gay bar.
107
00:06:18,458 --> 00:06:20,458
I was bored at home.
108
00:06:20,541 --> 00:06:23,458
I thought I'd spend New Year's
heating up Roquefort sauce.
109
00:06:23,541 --> 00:06:25,083
Right.
110
00:06:25,166 --> 00:06:27,208
-Albert?
-At home with the kids.
111
00:06:27,791 --> 00:06:30,208
They wanted to go to Sardinia
but stayed home.
112
00:06:30,291 --> 00:06:32,291
You'll need to hurry to make it.
113
00:06:32,375 --> 00:06:33,458
It's okay.
114
00:06:34,291 --> 00:06:37,166
Missing the grapes once won't kill us.
115
00:06:37,250 --> 00:06:40,875
Are you sure? New Year's has
always been really special to you.
116
00:06:42,250 --> 00:06:45,416
We'll have to get used
to doing things separately.
117
00:06:45,916 --> 00:06:47,208
What do you mean?
118
00:06:48,333 --> 00:06:49,625
You haven't spoken to him?
119
00:06:49,708 --> 00:06:52,666
I know he doesn't want
to go back to the firm.
120
00:06:52,750 --> 00:06:54,958
I didn't know he was so overwhelmed.
121
00:06:55,041 --> 00:06:58,208
Yeah. The job isn't
the only problem, Bruno.
122
00:06:58,291 --> 00:07:01,291
Now he says he wants to find himself.
123
00:07:03,000 --> 00:07:04,166
What does that mean?
124
00:07:04,250 --> 00:07:06,166
I asked him the same thing.
125
00:07:06,666 --> 00:07:10,333
You want to find yourself? Buy a Harley
or go to India like everyone else.
126
00:07:10,416 --> 00:07:12,291
But don't fuck everything up.
127
00:07:17,125 --> 00:07:19,791
Did he tell you
about our New Year's ritual?
128
00:07:21,083 --> 00:07:24,375
No. Just that the kids stay
with their grandparents.
129
00:07:25,333 --> 00:07:27,333
Then you celebrate by yourselves.
130
00:07:29,333 --> 00:07:30,416
The best part
131
00:07:30,500 --> 00:07:33,208
was writing down our resolutions.
132
00:07:33,291 --> 00:07:36,708
Then reading them to each other
to see if they matched.
133
00:07:37,291 --> 00:07:39,666
We'd toast just before the countdown
134
00:07:39,750 --> 00:07:42,958
and promise to try our best to keep them.
135
00:07:43,708 --> 00:07:47,125
It was like renewing
our family contract every year.
136
00:07:51,916 --> 00:07:54,541
Now it doesn't seem like
it's enough for either of us.
137
00:07:54,625 --> 00:07:56,833
I know you'll get through this, Núria.
138
00:07:59,791 --> 00:08:02,583
Because you want to, don't you?
139
00:08:03,500 --> 00:08:06,666
Do you know what the problem is
with finding yourself, Bruno?
140
00:08:08,416 --> 00:08:10,250
You lose others along the way.
141
00:08:24,250 --> 00:08:25,541
Happy New Year.
142
00:08:25,625 --> 00:08:27,291
Núria's here.
143
00:08:27,375 --> 00:08:28,625
Here where?
144
00:08:28,708 --> 00:08:31,583
-At Bar Bero. Working.
-The barber's?
145
00:08:32,708 --> 00:08:36,541
-Isn't that where your Álex works?
-He's not my Álex, not the point.
146
00:08:36,625 --> 00:08:39,541
-Why didn't you say it was so bad?
-What do you mean?
147
00:08:39,625 --> 00:08:42,625
She's pretty sure
you're going to separate, Albert.
148
00:08:43,125 --> 00:08:44,458
What the fuck is going on?
149
00:08:50,583 --> 00:08:52,791
-Cheeseburgers with blue cheese?
-No, thanks.
150
00:08:55,375 --> 00:08:57,750
Ignoring your girlfriend's call
on New Year's?
151
00:08:57,833 --> 00:08:59,833
Did she send you to tell me that?
152
00:08:59,916 --> 00:09:01,666
Fuck, we're not 12 years old.
153
00:09:02,166 --> 00:09:05,916
I'm really busy.
If you want something, ask Javi.
154
00:09:06,000 --> 00:09:08,625
-Hello.
-She called me because she was a mess.
155
00:09:09,125 --> 00:09:11,166
She felt awful after your fight.
156
00:09:11,250 --> 00:09:14,375
She needed affection. I gave it.
I'd do it for you.
157
00:09:14,458 --> 00:09:16,041
I'd never have cheated.
158
00:09:16,583 --> 00:09:19,458
You're in an open relationship.
The three of us fuck.
159
00:09:19,541 --> 00:09:21,000
Together!
160
00:09:21,500 --> 00:09:23,000
Those were the rules.
161
00:09:23,083 --> 00:09:25,000
Patri and I had a deal. She broke it.
162
00:09:25,083 --> 00:09:27,125
So did you by outing her.
163
00:09:27,208 --> 00:09:28,666
It's not the same.
164
00:09:28,750 --> 00:09:30,916
You betrayed her. Now she's a bitch.
165
00:09:31,000 --> 00:09:32,833
-Hi.
-Because we apparently fucked.
166
00:09:32,916 --> 00:09:36,583
Apparently?
You seriously want me to think you didn't?
167
00:09:36,666 --> 00:09:38,625
What would it change if we didn't?
168
00:09:40,000 --> 00:09:41,791
What's your idea of betrayal?
169
00:09:41,875 --> 00:09:44,208
Kissing, sleeping together,
eating each other out?
170
00:09:44,291 --> 00:09:46,541
Things she does without your approval?
171
00:09:48,708 --> 00:09:49,750
Did you fuck?
172
00:09:51,083 --> 00:09:53,250
You're so open, so "Fuck the patriarchy,"
173
00:09:53,333 --> 00:09:56,125
but you're actually
just a jealous old man.
174
00:09:56,208 --> 00:09:58,958
If I'd known,
I wouldn't have got involved.
175
00:09:59,041 --> 00:10:01,000
Should I hand out the grapes?
176
00:10:01,500 --> 00:10:03,750
-Hey! Why are you here?
-Darling!
177
00:10:03,833 --> 00:10:06,541
-We need some help.
-Flor was just leaving.
178
00:10:06,625 --> 00:10:09,875
-It's almost midnight.
-I've got somewhere else to be.
179
00:10:11,041 --> 00:10:12,208
This is for you, bitch.
180
00:10:17,916 --> 00:10:20,250
Call her. Start the year right, okay?
181
00:10:26,041 --> 00:10:27,125
Are you okay?
182
00:10:28,750 --> 00:10:29,916
Fantastic.
183
00:10:30,875 --> 00:10:34,166
The storm breaks
The sky's already gray
184
00:10:34,250 --> 00:10:37,875
It'll be the last night I spend with you
185
00:10:40,083 --> 00:10:43,500
If you'll let me, I'll show you
186
00:10:43,583 --> 00:10:46,541
I know how to sacrifice myself
I have my dignity
187
00:10:49,041 --> 00:10:51,541
And then you must have courage
188
00:10:54,375 --> 00:10:57,125
Say goodbye without saying goodbye to me
189
00:10:59,166 --> 00:11:02,208
Let's love each other one more time
190
00:11:04,166 --> 00:11:06,500
And then you must leave me
191
00:11:06,583 --> 00:11:08,375
You have to go away
192
00:11:09,125 --> 00:11:10,250
You
193
00:11:10,875 --> 00:11:13,875
Don't be afraid
Choose
194
00:11:16,125 --> 00:11:18,708
To show your face and come closer
195
00:11:21,166 --> 00:11:25,041
And steal the last kiss from my mouth
196
00:11:26,875 --> 00:11:29,375
Leave
197
00:11:30,166 --> 00:11:32,916
This love alone
198
00:11:33,000 --> 00:11:37,375
Don't insist because I'll deny you
199
00:11:37,458 --> 00:11:41,541
Thank you very much, Najat!
Really, thank you.
200
00:11:41,625 --> 00:11:43,083
-Goodbye!
-Bye.
201
00:11:44,291 --> 00:11:45,333
Happy New Year!
202
00:11:45,416 --> 00:11:46,500
You too!
203
00:11:47,000 --> 00:11:49,125
No, no, no, no
Because now
204
00:11:50,416 --> 00:11:53,041
If you kiss me
205
00:11:53,541 --> 00:11:55,833
I'll be
206
00:11:55,916 --> 00:11:59,916
In love again
207
00:12:01,000 --> 00:12:04,791
Oh, leave this love alone
208
00:12:11,833 --> 00:12:15,625
And steal the last kiss from my mouth
209
00:12:19,166 --> 00:12:21,916
Leave
210
00:12:22,500 --> 00:12:25,250
This love alone
211
00:12:25,333 --> 00:12:27,916
Don't insist because
212
00:12:28,000 --> 00:12:31,875
I'll deny you my mouth
213
00:12:32,791 --> 00:12:36,916
Oh, leave this love alone
214
00:12:46,375 --> 00:12:49,541
Thank you. I can't breathe.
215
00:12:49,625 --> 00:12:51,916
This song wasn't planned.
216
00:12:52,000 --> 00:12:54,958
It was a special request
from my friend, Jokin,
217
00:12:55,041 --> 00:12:58,791
who's come specially from Bilbao
to celebrate New Year's with us.
218
00:12:58,875 --> 00:13:01,541
A round of applause for Jokin!
219
00:13:02,041 --> 00:13:04,375
Give her a little attention, bitches.
220
00:13:04,458 --> 00:13:06,916
She's not gotten any in a year.
She's insufferable.
221
00:13:07,000 --> 00:13:09,083
I need a tequila. Be right back.
222
00:13:13,916 --> 00:13:15,833
Ramiro, what a surprise.
223
00:13:15,916 --> 00:13:17,000
Happy New Year.
224
00:13:17,500 --> 00:13:18,333
Likewise.
225
00:13:18,833 --> 00:13:20,750
I didn't know you sang so well.
226
00:13:21,333 --> 00:13:23,666
I'm a "mosintress" from head to toe.
227
00:13:23,750 --> 00:13:24,583
A what?
228
00:13:26,958 --> 00:13:28,000
Never mind.
229
00:13:28,083 --> 00:13:30,166
Come with me. Come this way.
230
00:13:35,958 --> 00:13:36,916
Álex!
231
00:13:45,458 --> 00:13:47,458
Excuse me, can I get a beer?
232
00:13:47,541 --> 00:13:50,166
-Light, dark, or alcohol-free?
-A normal one.
233
00:13:50,250 --> 00:13:51,291
-Thanks.
-Sure.
234
00:13:55,875 --> 00:13:59,000
RAMÓN
WHERE ARE YOU?
235
00:14:01,125 --> 00:14:02,000
Bruno, right?
236
00:14:03,125 --> 00:14:05,958
Yes. How did you know?
237
00:14:06,583 --> 00:14:07,833
Álex talked about you.
238
00:14:12,125 --> 00:14:15,541
Don't worry. He only said good things.
239
00:14:30,833 --> 00:14:35,833
MOTORBIKE PROBLEMS,
I'LL TAKE THE SUBWAY, BE THERE SOON.
240
00:14:35,916 --> 00:14:36,916
Come in.
241
00:14:40,833 --> 00:14:42,583
Why didn't you say you were coming?
242
00:14:42,666 --> 00:14:45,583
I hadn't planned to.
243
00:14:45,666 --> 00:14:48,166
I don't even know if it's a good idea.
244
00:14:48,250 --> 00:14:50,875
But I was alone at the hostel and...
245
00:14:52,833 --> 00:14:54,875
I want to start the year with you.
246
00:14:54,958 --> 00:14:56,291
How cute.
247
00:14:57,041 --> 00:14:59,750
But I'm working.
I can't give you much attention.
248
00:14:59,833 --> 00:15:02,416
I don't care. A toast is fine.
249
00:15:02,500 --> 00:15:04,625
I don't want you to be uncomfortable.
250
00:15:04,708 --> 00:15:06,750
If you mean Álex...
251
00:15:08,041 --> 00:15:10,000
His mom and aunt are here.
252
00:15:10,083 --> 00:15:11,166
Right.
253
00:15:11,250 --> 00:15:12,250
Well,
254
00:15:13,041 --> 00:15:15,833
tell them I'm here for you,
if they don't get it...
255
00:15:18,208 --> 00:15:19,125
You didn't tell him?
256
00:15:20,875 --> 00:15:21,875
The truth is,
257
00:15:22,375 --> 00:15:24,000
I thought I wouldn't see you again.
258
00:15:24,083 --> 00:15:24,958
Why?
259
00:15:25,791 --> 00:15:28,666
We both had a great time.
260
00:15:29,375 --> 00:15:31,708
Well, at least I did. I did and...
261
00:15:32,666 --> 00:15:33,625
I thought you did.
262
00:15:35,291 --> 00:15:36,916
Why don't we do this?
263
00:15:37,000 --> 00:15:40,583
Tomorrow, when it's calmer
and my hangover's gone...
264
00:15:40,666 --> 00:15:43,333
Javier, if you have
something to say, just say it.
265
00:15:43,416 --> 00:15:45,583
-Now's not the time.
-Javier.
266
00:15:46,916 --> 00:15:47,875
Please.
267
00:15:52,666 --> 00:15:54,458
The other night was fantastic.
268
00:15:55,958 --> 00:15:57,458
I wasn't expecting it.
269
00:15:59,041 --> 00:16:00,125
The truth is,
270
00:16:01,041 --> 00:16:03,416
it's been ages since I had so much fun.
271
00:16:03,500 --> 00:16:05,916
-Me too.
-Right.
272
00:16:08,958 --> 00:16:10,916
But I don't think
it's a good idea to carry on.
273
00:16:13,041 --> 00:16:13,875
Right...
274
00:16:15,708 --> 00:16:17,875
Right, I understand.
275
00:16:18,958 --> 00:16:22,375
-I understand.
-Ramiro, it's not because of you.
276
00:16:23,458 --> 00:16:24,875
You're a great person.
277
00:16:26,875 --> 00:16:29,458
But there's Álex, and it's complicated.
278
00:16:29,541 --> 00:16:31,958
Of course. It's all right.
279
00:16:32,041 --> 00:16:34,375
It's my fault for thinking...
280
00:16:36,000 --> 00:16:37,458
that...
281
00:16:40,458 --> 00:16:41,416
Don't worry.
282
00:16:43,083 --> 00:16:44,333
I'll leave you alone.
283
00:16:49,291 --> 00:16:50,375
Why are you here?
284
00:16:50,458 --> 00:16:52,083
Don't worry. I was just leaving.
285
00:16:54,208 --> 00:16:56,083
I'm sorry for the pain I caused.
286
00:16:57,625 --> 00:17:00,333
I hope you all have a happy life.
287
00:17:00,416 --> 00:17:01,458
I really do.
288
00:17:03,666 --> 00:17:04,583
Goodbye.
289
00:17:09,666 --> 00:17:11,041
Something to tell me?
290
00:17:23,333 --> 00:17:25,458
Bruno! By yourself? Where's Ramón?
291
00:17:25,541 --> 00:17:26,583
On his way.
292
00:17:27,083 --> 00:17:29,416
You can wait with us.
293
00:17:29,500 --> 00:17:32,208
I'm fine, thanks. He'll be here soon.
294
00:17:32,291 --> 00:17:35,083
If he's late, you'll have to kiss
someone else at midnight.
295
00:17:37,958 --> 00:17:39,375
He'll make it.
296
00:17:39,458 --> 00:17:40,458
I hope so.
297
00:17:40,541 --> 00:17:42,416
It'd be a shame to miss it.
298
00:17:42,500 --> 00:17:44,708
It took a lot of persuading
to get him here.
299
00:17:45,500 --> 00:17:47,333
What do you mean?
300
00:17:47,416 --> 00:17:48,791
You were invited last minute.
301
00:17:48,875 --> 00:17:49,958
Yeah, so?
302
00:17:50,916 --> 00:17:53,500
This was meant to be a private party.
303
00:17:53,583 --> 00:17:56,916
But no one RSVPed,
and Vero was worried she'd be short.
304
00:17:57,000 --> 00:18:00,125
So she sent out
loads of invitations yesterday.
305
00:18:00,208 --> 00:18:01,958
Vero? Álex didn't send them?
306
00:18:02,041 --> 00:18:04,041
Vero convinced him to use his phone.
307
00:18:04,125 --> 00:18:07,166
They thought a message from Álex
would work better.
308
00:18:08,958 --> 00:18:10,250
I have to go.
309
00:18:10,333 --> 00:18:11,458
-What, now?
-Yeah.
310
00:18:12,750 --> 00:18:15,500
Puchusky, my dog, I have to take him out.
311
00:18:15,583 --> 00:18:16,541
Bye.
312
00:18:17,083 --> 00:18:19,125
The poor guy felt ridiculous.
313
00:18:19,208 --> 00:18:20,958
He saw you didn't care.
314
00:18:21,041 --> 00:18:23,750
He wanted to leave
and never see you again.
315
00:18:23,833 --> 00:18:25,833
But I convinced him to stay.
316
00:18:25,916 --> 00:18:29,333
When you left,
he'd finished half a bottle of tequila.
317
00:18:29,416 --> 00:18:31,333
He couldn't stand up.
318
00:18:31,416 --> 00:18:33,791
I wanted to make sure
he got to his hostel.
319
00:18:33,875 --> 00:18:35,250
Then you fell into bed.
320
00:18:35,875 --> 00:18:38,000
So? What's the big deal?
321
00:18:38,791 --> 00:18:42,625
Is it that bad I gave him what he needed?
What we both needed?
322
00:18:42,708 --> 00:18:45,250
There are plenty of others you could fuck.
323
00:18:45,333 --> 00:18:48,083
You might be able to get whoever you want.
324
00:18:48,166 --> 00:18:50,333
Cut that "no one loves me" crap.
325
00:18:50,416 --> 00:18:52,125
You have plenty of admirers.
326
00:18:52,208 --> 00:18:56,833
-I should sleep with people I don't like?
-No, just those who haven't upset my mom.
327
00:18:56,916 --> 00:18:58,750
-It's no big deal.
-He fucked my dad.
328
00:18:58,833 --> 00:19:01,875
Once. Just once. More than 30 years ago.
329
00:19:01,958 --> 00:19:05,250
-He didn't mean to hurt her.
-I don't care what he said.
330
00:19:05,333 --> 00:19:07,041
I only know he has suffered.
331
00:19:07,666 --> 00:19:10,041
He had to make awful decisions.
332
00:19:12,041 --> 00:19:14,041
But Ramiro is a good man, Álex.
333
00:19:16,958 --> 00:19:17,875
And I like him.
334
00:19:19,416 --> 00:19:20,416
A lot.
335
00:19:22,166 --> 00:19:23,625
I want to get to know him.
336
00:19:28,208 --> 00:19:29,833
But rest assured, honey,
337
00:19:30,583 --> 00:19:34,625
I've already made it clear
we won't be seeing each other again.
338
00:19:34,708 --> 00:19:37,166
No, Javi, wait.
339
00:19:39,291 --> 00:19:40,125
Need something?
340
00:19:40,208 --> 00:19:43,416
No, I just got a call.
I have to go to another party.
341
00:19:43,500 --> 00:19:45,291
-What? You're leaving already?
-Yeah.
342
00:19:45,375 --> 00:19:47,000
-I'll take this.
-Isn't it for me?
343
00:19:47,083 --> 00:19:50,333
-No, it's silly. You won't like it.
-Since you went to the effort.
344
00:19:50,416 --> 00:19:52,416
-You don't know. I'll open it.
-I do.
345
00:19:52,500 --> 00:19:54,541
-Let go.
-Give it to me.
346
00:19:54,625 --> 00:19:56,083
BRINGING UP BABY
347
00:20:04,041 --> 00:20:05,125
Bringing Up Baby.
348
00:20:08,958 --> 00:20:10,875
It was this or Frozen.
349
00:20:12,333 --> 00:20:13,875
But I thought that...
350
00:20:13,958 --> 00:20:14,833
I prefer this.
351
00:20:18,166 --> 00:20:19,541
I should go.
352
00:20:19,625 --> 00:20:21,458
-It's almost 12.
-They're waiting.
353
00:20:21,541 --> 00:20:23,250
-You'll be late.
-It's close.
354
00:20:23,333 --> 00:20:25,125
Stay for the bells.
355
00:20:25,708 --> 00:20:27,291
We can toast. Drinks on me.
356
00:20:32,125 --> 00:20:33,125
Just one, okay?
357
00:20:34,000 --> 00:20:35,666
-Just one.
-Yeah, fine.
358
00:20:37,416 --> 00:20:38,250
Come on.
359
00:20:44,958 --> 00:20:46,916
Did he say anything?
360
00:20:47,416 --> 00:20:49,500
-I'll see you at the bar.
-Okay.
361
00:20:53,375 --> 00:20:54,375
Hey, Bruno!
362
00:20:54,916 --> 00:20:56,666
-Where's Núria?
-Why are you here?
363
00:20:56,750 --> 00:20:58,666
-The kids?
-With the nanny.
364
00:20:58,750 --> 00:21:00,625
-Has Núria already gone?
-No.
365
00:21:00,708 --> 00:21:02,166
She's not far. What's up?
366
00:21:02,250 --> 00:21:04,375
-I have to find her.
-She'll show up.
367
00:21:04,458 --> 00:21:06,500
I have to find her before midnight.
368
00:21:08,916 --> 00:21:11,541
-Try the restroom?
-What? Where are they?
369
00:21:11,625 --> 00:21:12,875
-There.
-Let's go.
370
00:21:12,958 --> 00:21:15,333
He said sorry and wished us the best.
371
00:21:15,416 --> 00:21:17,541
Did he say if he was staying in Barcelona?
372
00:21:17,625 --> 00:21:20,333
The way he said it,
I don't think we'll see him again.
373
00:21:20,416 --> 00:21:21,541
It's for the best.
374
00:21:22,208 --> 00:21:23,666
Yes, the best.
375
00:21:25,416 --> 00:21:28,291
Listen up, guys, gals, and nonbinary pals!
376
00:21:28,375 --> 00:21:32,541
Less than 15 minutes until the new year!
377
00:21:32,625 --> 00:21:34,500
I'm going to have a stroke!
378
00:21:35,000 --> 00:21:39,666
Make sure you have everything
under control. I don't want any tears.
379
00:21:39,750 --> 00:21:43,750
There are cups with grapes
on the tables. Have you all got one?
380
00:21:43,833 --> 00:21:47,125
-Yeah!
-That's how I like it, obedient.
381
00:21:47,208 --> 00:21:50,375
Time to remove the grape seeds,
382
00:21:50,458 --> 00:21:51,916
unless you want to choke,
383
00:21:52,000 --> 00:21:54,916
but you've had bigger things in your mouth
384
00:21:55,000 --> 00:21:56,541
and you survived.
385
00:21:56,625 --> 00:21:57,875
What are you doing?
386
00:21:59,000 --> 00:22:01,666
Sorry, hon, the stage is for stars only.
387
00:22:01,750 --> 00:22:03,000
Just a minute.
388
00:22:03,083 --> 00:22:03,916
Sorry.
389
00:22:05,166 --> 00:22:06,000
Hello. Núria?
390
00:22:06,625 --> 00:22:07,541
It's Albert!
391
00:22:07,625 --> 00:22:10,458
If you can hear me, come out, please.
392
00:22:10,541 --> 00:22:11,916
Who is this Núria?
393
00:22:12,000 --> 00:22:13,708
-My wife.
-Your wife?
394
00:22:13,791 --> 00:22:17,125
Either you got the wrong bar
or married the wrong girl.
395
00:22:17,708 --> 00:22:18,958
No, I didn't.
396
00:22:19,041 --> 00:22:21,458
I know she's here. She has to be.
397
00:22:24,416 --> 00:22:26,125
Marrying her is the best thing I ever did.
398
00:22:31,041 --> 00:22:32,000
Hello, my love.
399
00:22:32,500 --> 00:22:34,416
What are you doing, Albert?
400
00:22:35,208 --> 00:22:37,541
No! You started the show.
401
00:22:37,625 --> 00:22:41,250
Now finish it. Come on.
Everyone wants to hear you.
402
00:22:41,333 --> 00:22:42,500
Come on.
403
00:22:48,291 --> 00:22:49,375
Yesterday...
404
00:22:51,291 --> 00:22:54,416
yesterday I told you
I needed to find myself.
405
00:22:54,500 --> 00:22:55,833
I already have.
406
00:22:55,916 --> 00:22:56,916
I'm in here.
407
00:22:57,666 --> 00:23:01,958
You don't know this, but I kept
all of our resolutions in this folder.
408
00:23:02,041 --> 00:23:04,625
From every New Year's Eve since we met.
409
00:23:04,708 --> 00:23:06,291
Look.
410
00:23:07,708 --> 00:23:08,916
Ten years ago,
411
00:23:09,000 --> 00:23:10,333
we both wrote,
412
00:23:12,208 --> 00:23:13,666
"Start a family."
413
00:23:15,083 --> 00:23:16,541
And we had Julia.
414
00:23:17,416 --> 00:23:20,458
Then Artur and Ariel,
they're in here, too,
415
00:23:20,541 --> 00:23:22,208
along with other wishes.
416
00:23:23,166 --> 00:23:24,416
"Renovate the apartment."
417
00:23:26,291 --> 00:23:27,791
"Visit the Atacama Desert."
418
00:23:29,333 --> 00:23:30,541
"Be a size 10 again."
419
00:23:33,125 --> 00:23:34,333
"Learn Japanese."
420
00:23:35,000 --> 00:23:38,791
We didn't manage them all,
but it doesn't matter.
421
00:23:38,875 --> 00:23:40,208
What mattered
422
00:23:41,083 --> 00:23:42,416
was wishing them together.
423
00:23:43,875 --> 00:23:45,166
Especially the last one
424
00:23:46,541 --> 00:23:48,083
that we wrote together.
425
00:23:48,750 --> 00:23:50,416
Love one another more and better.
426
00:23:51,791 --> 00:23:54,958
It was the most important one
and where I screwed up.
427
00:23:57,833 --> 00:23:58,666
Forgive me.
428
00:23:58,750 --> 00:24:01,041
I'm lost, Núria.
429
00:24:01,125 --> 00:24:04,125
I'm not okay,
and I don't know why exactly,
430
00:24:05,833 --> 00:24:07,166
but one thing is clear.
431
00:24:08,333 --> 00:24:10,625
I want to keep writing resolutions
with you.
432
00:24:11,416 --> 00:24:12,625
For this New Year
433
00:24:13,583 --> 00:24:15,333
and all those that follow.
434
00:24:16,125 --> 00:24:17,375
What do you say?
435
00:24:31,166 --> 00:24:33,875
Yes.
436
00:24:37,875 --> 00:24:39,208
Lovely!
437
00:24:39,291 --> 00:24:42,583
Thank you, Núria and Albert,
for this wonderful display
438
00:24:42,666 --> 00:24:44,375
of heterosexual love.
439
00:24:44,458 --> 00:24:45,958
May you both be happy.
440
00:24:46,625 --> 00:24:50,041
And stop kissing now.
You're stealing my show.
441
00:24:51,458 --> 00:24:55,250
Ten minutes left, bitches!
442
00:25:09,708 --> 00:25:12,291
Patri, I'm sorry. I've been stupid.
443
00:25:12,375 --> 00:25:16,291
I don't care about Flor.
I don't know what got into me.
444
00:25:16,375 --> 00:25:18,791
No, please, listen.
445
00:25:18,875 --> 00:25:22,041
I know you won't make it
for the grapes, and I hate it.
446
00:25:22,583 --> 00:25:24,791
I don't want to start the year mad.
447
00:25:24,875 --> 00:25:28,166
I don't know about mad,
but together at least.
448
00:25:30,041 --> 00:25:33,625
I know we have a lot to talk about,
but it can wait until 2023.
449
00:25:43,750 --> 00:25:46,125
RAMÓN
CALLING
450
00:25:46,916 --> 00:25:47,791
Hey, Bruno.
451
00:25:47,875 --> 00:25:50,875
-Hey, weren't you leaving?
-Yes. But...
452
00:25:50,958 --> 00:25:53,208
Ramón and I had arranged to meet here.
453
00:25:53,291 --> 00:25:54,916
I'm sure he'll arrive just in time.
454
00:25:55,000 --> 00:25:56,375
-Yeah.
-Typical of him.
455
00:25:56,458 --> 00:25:57,291
Yeah.
456
00:25:58,375 --> 00:26:00,375
Álex! Come here. It's almost time.
457
00:26:00,458 --> 00:26:02,041
Sorry. Do you have the grapes?
458
00:26:02,125 --> 00:26:03,041
-Here.
-Yes.
459
00:26:03,625 --> 00:26:04,625
Friends of yours?
460
00:26:05,666 --> 00:26:07,000
I'm their kids' godfather.
461
00:26:08,666 --> 00:26:10,250
Can they go in there?
462
00:26:10,750 --> 00:26:14,000
They won't be the first, or the last,
getting laid in there.
463
00:26:14,083 --> 00:26:16,250
-Honestly.
-Speaking from experience?
464
00:26:16,333 --> 00:26:19,250
It's not a bad way to start the year.
465
00:26:27,708 --> 00:26:30,666
{\an8}WHERE ARE YOU?
466
00:26:30,750 --> 00:26:32,541
I want to be with the kids more.
467
00:26:33,708 --> 00:26:36,416
I want us to travel again.
468
00:26:38,958 --> 00:26:40,250
I want to quit architecture.
469
00:26:41,583 --> 00:26:42,583
I want to paint.
470
00:26:44,458 --> 00:26:47,666
I want our kids to be proud of us.
471
00:26:47,750 --> 00:26:51,083
I want to love you more and better.
472
00:26:52,083 --> 00:26:53,833
I want to love you more and better.
473
00:27:00,166 --> 00:27:01,625
Where the hell are you?
474
00:27:01,708 --> 00:27:03,750
Call me when you get this,
wherever you are.
475
00:27:03,833 --> 00:27:06,541
He'll be on the subway without service.
476
00:27:06,625 --> 00:27:07,458
Yeah, I guess.
477
00:27:07,958 --> 00:27:10,833
A reminder for the slower among you,
478
00:27:10,916 --> 00:27:12,833
someone always gets it wrong.
479
00:27:12,916 --> 00:27:15,083
First, the carillon chimes,
480
00:27:15,166 --> 00:27:16,458
then the quarters,
481
00:27:16,541 --> 00:27:20,000
then the bells chime.
482
00:27:20,083 --> 00:27:21,166
Got it?
483
00:27:21,250 --> 00:27:23,708
Or do you need a diagram?
484
00:27:23,791 --> 00:27:26,666
Five minutes to go!
485
00:27:29,166 --> 00:27:31,791
I always get super nervous
before the bells chime.
486
00:27:32,333 --> 00:27:33,416
Don't you?
487
00:27:33,500 --> 00:27:37,416
It's just like any other party for me.
I prefer St. John's.
488
00:27:37,500 --> 00:27:38,708
Ibra!
489
00:27:39,875 --> 00:27:42,458
-Damn, the chest!
-What chest?
490
00:27:42,541 --> 00:27:45,541
The chest game.
My friends and I play every year.
491
00:27:46,208 --> 00:27:47,708
You pick a resolution.
492
00:27:47,791 --> 00:27:50,291
It has to be something you regret
493
00:27:50,375 --> 00:27:52,916
not having done the year before.
Get it off your chest.
494
00:27:53,000 --> 00:27:54,666
Like what?
495
00:27:54,750 --> 00:27:57,916
I don't know.
Tell me something you regret.
496
00:27:58,000 --> 00:27:59,625
Something you wanted to do.
497
00:28:04,000 --> 00:28:05,833
I don't really know.
498
00:28:05,916 --> 00:28:07,375
There must be something.
499
00:28:08,416 --> 00:28:10,375
I can't think of anything.
500
00:28:10,958 --> 00:28:13,541
You have four minutes to think about it.
You too.
501
00:28:13,625 --> 00:28:15,458
-Yeah.
-I want to hear from you both.
502
00:28:15,541 --> 00:28:16,458
-Okay?
-Sure.
503
00:28:25,000 --> 00:28:26,041
Any regrets?
504
00:28:29,083 --> 00:28:29,916
You?
505
00:28:32,500 --> 00:28:35,000
As a matter of fact, yes.
506
00:28:36,833 --> 00:28:39,500
May I ask what?
507
00:28:39,583 --> 00:28:41,125
No, it doesn't matter now.
508
00:28:41,208 --> 00:28:42,125
No, tell me.
509
00:28:45,791 --> 00:28:47,875
Four minutes!
510
00:28:50,041 --> 00:28:54,000
Sorry, I said I'd get you a drink.
What do you want? Cava or a mixed drink?
511
00:28:55,333 --> 00:28:56,583
A beer is fine.
512
00:28:56,666 --> 00:28:58,750
Okay, light, dark, or alcohol-free?
513
00:28:59,291 --> 00:29:00,875
I hate alcohol-free beer, Álex.
514
00:29:00,958 --> 00:29:02,958
It's the first thing I said when we met.
515
00:29:03,750 --> 00:29:05,541
Sorry, it's just a habit.
516
00:29:06,666 --> 00:29:07,583
No, of course.
517
00:29:08,083 --> 00:29:10,666
It's normal to forget with so many orders.
518
00:29:10,750 --> 00:29:13,333
You just can't keep track of them all.
519
00:29:13,416 --> 00:29:14,541
Where are you going?
520
00:29:14,625 --> 00:29:15,666
To find Ramón.
521
00:29:15,750 --> 00:29:18,291
-You should wait here.
-Will you leave it?
522
00:29:19,750 --> 00:29:22,875
-What?
-You keep telling me to stay. Why?
523
00:29:22,958 --> 00:29:24,583
I just want to get you a drink.
524
00:29:24,666 --> 00:29:26,708
-But why?
-Because I feel like it.
525
00:29:26,791 --> 00:29:29,125
Are you trying to be polite?
There's no need.
526
00:29:29,208 --> 00:29:30,750
So you don't want a drink?
527
00:29:34,000 --> 00:29:35,375
You know what I want?
528
00:29:35,875 --> 00:29:37,750
Yes. I want a beer.
529
00:29:38,416 --> 00:29:40,458
A normal beer.
530
00:29:40,541 --> 00:29:43,583
No imported beer,
531
00:29:43,666 --> 00:29:48,625
no fancy bottle or anything.
Just a plain, cold, tasty beer.
532
00:29:50,416 --> 00:29:53,875
I don't know
why the fuck I can't find one.
533
00:29:55,000 --> 00:29:55,916
I don't get it.
534
00:29:56,000 --> 00:29:59,000
When I look around,
everyone's drinking beer.
535
00:29:59,833 --> 00:30:02,208
Wherever I go, all my friends have one.
536
00:30:02,291 --> 00:30:05,083
I don't know how, but if they run out,
537
00:30:05,166 --> 00:30:07,958
they get another in no time.
538
00:30:08,041 --> 00:30:10,416
They drink it and they're so happy.
539
00:30:10,916 --> 00:30:12,916
If you want a beer, ask me.
540
00:30:13,000 --> 00:30:15,791
Don't you see your beer
isn't for me, Álex?
541
00:30:16,791 --> 00:30:19,250
I loved tasting it. It was amazing.
542
00:30:19,333 --> 00:30:22,916
I love your beer.
I can't stop thinking about it,
543
00:30:23,000 --> 00:30:25,458
but I can't let myself drink it.
544
00:30:26,291 --> 00:30:27,708
I thought I could.
545
00:30:27,791 --> 00:30:30,750
I thought if you offered,
I'd drink whenever I wanted.
546
00:30:30,833 --> 00:30:33,500
That's when you should have offered it.
547
00:30:34,333 --> 00:30:35,666
When I sent the smiley.
548
00:30:36,458 --> 00:30:40,416
You should have asked me
if I wanted a beer, but you didn't.
549
00:30:40,500 --> 00:30:43,000
Now my beer is with fucking Ibra,
550
00:30:43,083 --> 00:30:46,708
and I have to make do
with tasteless, alcohol-free beer.
551
00:30:48,208 --> 00:30:51,166
-Álex, come on. It's time.
-Coming.
552
00:30:51,250 --> 00:30:53,041
-It's time.
-The carillon!
553
00:30:53,125 --> 00:30:55,125
-Get ready, everyone!
-Come on.
554
00:30:58,416 --> 00:31:00,833
Come on!
555
00:31:09,041 --> 00:31:09,958
Ramón.
556
00:31:12,125 --> 00:31:13,791
Ramón, wait.
557
00:31:14,375 --> 00:31:17,166
-Come on, swallow them all!
-Ramón!
558
00:31:19,250 --> 00:31:21,083
Ramón, wait!
559
00:31:21,166 --> 00:31:24,791
Is that what I am to you?
A tasteless, alcohol-free beer?
560
00:31:24,875 --> 00:31:27,583
-I didn't mean that, I swear.
-Fuck you!
561
00:31:29,083 --> 00:31:30,250
Ramón, please!
562
00:31:32,333 --> 00:31:33,583
Ramón!
563
00:31:39,125 --> 00:31:40,250
I can't.
564
00:31:50,583 --> 00:31:52,208
-There's one left.
-And 12!
565
00:31:52,291 --> 00:31:55,541
Happy New Year!
566
00:31:56,041 --> 00:31:57,458
Happy New Year!
567
00:31:57,541 --> 00:31:59,333
-Happy New Year!
-Happy New Year.
568
00:32:38,375 --> 00:32:39,791
This will be our year.
40075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.