All language subtitles for Porni.S03E05.NORWEGIAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,400 --> 00:00:12,600 You have to go to school. You've been away the entire week. 2 00:00:12,680 --> 00:00:14,480 I haven't skipped school. I'm sick. 3 00:00:14,560 --> 00:00:20,000 I get that you're not happy there, but it doesn't help to stay away. 4 00:00:20,080 --> 00:00:23,680 Can't I stay home for a few more days until this is a little better? 5 00:00:23,760 --> 00:00:26,240 Not going to school isn't the answer. 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,240 We should clear things up with those girls. 7 00:00:28,320 --> 00:00:31,960 We're not clearing up anything. Just stay out of it. 8 00:00:32,040 --> 00:00:35,400 I'll just stick it out until summer, when I'll move to Copenhagen. 9 00:00:37,480 --> 00:00:40,440 From Astrid: We can talk when I'm back from Geilo. 10 00:00:40,520 --> 00:00:42,480 I think you're overdramatising. 11 00:00:42,560 --> 00:00:46,160 I think you can answer the phone even if you're in Geilo. 12 00:00:46,240 --> 00:00:48,520 This is serious. 13 00:00:59,920 --> 00:01:03,600 -Mum? Where's my concealer? -I'll help you. 14 00:01:03,680 --> 00:01:07,480 SUCK IT UP 15 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 Good luck. You'll be fine, sweetie. 16 00:01:22,000 --> 00:01:24,280 -That sucks. -It's so fucking hard. 17 00:01:24,360 --> 00:01:28,400 She's afraid of going to school. I feel really sorry for her. 18 00:01:28,480 --> 00:01:31,840 Why not talk to the parents of the girls who held the counter-party? 19 00:01:31,920 --> 00:01:34,160 I've tried, and the Swedish one can handle it, 20 00:01:34,240 --> 00:01:37,800 but Lara's mother, who's my fucking best friend, 21 00:01:37,880 --> 00:01:41,760 is on a loveholiday.com in Geilo and thinks I'm hysterical 22 00:01:41,840 --> 00:01:43,400 and won't answer the phone. 23 00:01:43,480 --> 00:01:46,000 My mother says that you're only doing as well 24 00:01:46,080 --> 00:01:47,880 as the kid who has it worst. 25 00:01:48,880 --> 00:01:51,400 I'll talk to the mother, and you'll talk to Bernhard. 26 00:01:51,480 --> 00:01:53,360 -Hello? -Hey, it's us. 27 00:02:13,120 --> 00:02:15,720 Can you remove your headphones? 28 00:02:19,120 --> 00:02:22,080 Bernhard? Remove your headphones. 29 00:02:25,320 --> 00:02:29,720 We have to talk about what will happen now. 30 00:02:29,800 --> 00:02:35,280 The police agree that this case shouldn't go to court. 31 00:02:35,840 --> 00:02:37,440 So I won't go to jail? 32 00:02:37,520 --> 00:02:43,640 No, sometimes, cases like this are sent to the Mediation Service. 33 00:02:43,720 --> 00:02:48,440 But both parties have to agree to it. It's voluntary. 34 00:02:48,520 --> 00:02:51,400 And Oscar and his parents want it too. 35 00:02:52,400 --> 00:02:53,960 They want to put me in jail. 36 00:02:54,040 --> 00:02:58,040 It's been a while since August, so they've had time to think. 37 00:02:58,640 --> 00:03:03,200 And remember that you are a lot more to Oscar's parents 38 00:03:03,280 --> 00:03:06,880 than someone who hosed their son with a pressure washer. 39 00:03:09,440 --> 00:03:12,640 We've been best friends since kindergarten. Have I mentioned that? 40 00:03:12,720 --> 00:03:15,080 Yeah, you told me last time. 41 00:03:16,040 --> 00:03:18,360 Right. He was the first person I told, too. 42 00:03:19,200 --> 00:03:20,800 That I'm a boy. 43 00:03:20,880 --> 00:03:24,200 And he has always supported me when the others bullied me. 44 00:03:24,280 --> 00:03:26,920 -But on that day, he didn't. -No. 45 00:03:27,000 --> 00:03:30,440 We argued about how to wash his dad's shitty car. 46 00:03:30,520 --> 00:03:33,240 And suddenly, he said, "Sometimes, you're such a girl." 47 00:03:33,320 --> 00:03:35,800 And he kept saying it. 48 00:03:35,880 --> 00:03:37,680 And I couldn't handle that. 49 00:03:38,280 --> 00:03:39,680 So I got mad. 50 00:03:40,480 --> 00:03:42,040 I'm sorry. 51 00:03:42,800 --> 00:03:48,720 That's exactly what you should tell Oscar in mediation. 52 00:03:48,800 --> 00:03:52,960 You have to be sorry and get him to believe you. 53 00:03:59,800 --> 00:04:01,840 What was it like in therapy today? 54 00:04:02,840 --> 00:04:07,440 Lars has been so grey and grumpy that I had given him up, 55 00:04:07,520 --> 00:04:11,240 but now it's like he's bursting with energy. 56 00:04:11,320 --> 00:04:13,240 Even though he's scolding me, 57 00:04:13,320 --> 00:04:15,640 it's like I'm getting to know him all over again. 58 00:04:15,720 --> 00:04:17,400 That's the Swedish mother. 59 00:04:17,480 --> 00:04:20,840 Okay. I'll go to my room and work on Belarus, 60 00:04:20,920 --> 00:04:23,000 so you two can talk. 61 00:04:24,800 --> 00:04:26,120 I'm coming! 62 00:04:26,200 --> 00:04:29,560 -It's good that you wanted to meet. -We have to figure this out. 63 00:04:29,640 --> 00:04:31,680 -Would you like some tea? -Yes, please. 64 00:04:32,800 --> 00:04:37,200 First I want to say that Michaela is taking our divorce really hard. 65 00:04:37,280 --> 00:04:40,440 -But that's no excuse. -No. 66 00:04:40,520 --> 00:04:44,760 She admits they held a counter-party to sabotage the New Year's party. 67 00:04:44,840 --> 00:04:48,840 But they've been going after Sigrid for a long time. 68 00:04:48,920 --> 00:04:52,520 On Jodel, a dreadful app 69 00:04:52,600 --> 00:04:56,040 where you can write nasty stuff anonymously. Do you know it? 70 00:04:56,120 --> 00:04:58,520 -Yeah, I know what Jodel is. -Oh, you do? 71 00:04:58,600 --> 00:05:02,480 I've taken screengrabs of the awful messages 72 00:05:02,560 --> 00:05:05,000 and sent them to Hans Petter at the school. 73 00:05:05,080 --> 00:05:07,960 But why? What does Michaela say? Why did they do this? 74 00:05:08,040 --> 00:05:11,880 Lara was really upset when Michaela and Sigrid became such good friends, 75 00:05:11,960 --> 00:05:14,400 so she started telling Michaela 76 00:05:14,480 --> 00:05:17,440 that Sigrid had said nasty things about Michaela, 77 00:05:17,520 --> 00:05:20,840 and then the little devils ganged up 78 00:05:20,920 --> 00:05:24,200 and started a revenge plot against Sigrid. 79 00:05:24,280 --> 00:05:27,040 Oh, poor Sigrid. Apparently, it was Lara's idea. 80 00:05:27,120 --> 00:05:30,320 -Would you like sweeteners? -Yes, please. 81 00:05:30,400 --> 00:05:31,720 Three. 82 00:05:32,480 --> 00:05:34,520 Pørni, we won't let this go. 83 00:05:35,800 --> 00:05:37,760 No, we won't let this go. 84 00:05:38,280 --> 00:05:40,840 Nobody thinks that you're a snitch, 85 00:05:40,920 --> 00:05:44,280 but I have to take action when kids are arseholes to you. 86 00:05:44,360 --> 00:05:46,960 That's just what it's like to be a kid. 87 00:05:47,040 --> 00:05:49,920 But you're from the '70s, so you have to fix everything. 88 00:05:50,000 --> 00:05:53,520 It will just make things worse. I don't want any help. 89 00:05:53,600 --> 00:05:55,280 Okay. 90 00:05:55,360 --> 00:05:58,320 No, sorry. This is too serious for me to let it lie. 91 00:05:58,400 --> 00:05:59,840 You'll have to deal with it. 92 00:05:59,920 --> 00:06:02,520 And I'll deal with knocking and waiting for a reply. 93 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 Mum... Please! 94 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 No! 95 00:06:08,280 --> 00:06:11,840 "Sigrid smells bad and looks like a pig. 96 00:06:11,920 --> 00:06:15,480 If her pussy stinks as bad as she does, I feel sorry for her. 97 00:06:15,560 --> 00:06:17,840 Why does she want to live when she's that ugly." 98 00:06:17,920 --> 00:06:20,600 All of this is online so everyone can read it? 99 00:06:20,680 --> 00:06:22,720 No, you need an app to read this. 100 00:06:22,800 --> 00:06:24,920 -I want copies of those. -You'll get them. 101 00:06:25,000 --> 00:06:27,240 I contacted the principal after your e-mail, 102 00:06:27,320 --> 00:06:30,920 and we have arranged a meeting between the girls and a counsellor. 103 00:06:31,000 --> 00:06:34,200 And I want this to be on the agenda at the PTA meeting. 104 00:06:34,280 --> 00:06:38,160 This isn't a regular PTA meeting. 105 00:06:38,240 --> 00:06:41,680 It's more of an information meeting about middle school. 106 00:06:41,760 --> 00:06:43,800 I think it's important that we figure out 107 00:06:43,880 --> 00:06:46,880 why the girls think it's okay to say... 108 00:06:46,960 --> 00:06:50,520 I don't care about "why". I want this to stop. 109 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Yes, and we're going to make that clear. 110 00:06:52,680 --> 00:06:55,320 This is really not okay. 111 00:06:55,920 --> 00:06:58,640 Yes. I understand that you are affected by this... 112 00:06:58,720 --> 00:07:00,440 You don't understand anything. 113 00:07:00,520 --> 00:07:03,680 You don't get what it's like to have a child you think is doing fine, 114 00:07:03,760 --> 00:07:07,000 but then it turns out that she isn't okay and has no friends. 115 00:07:07,080 --> 00:07:09,240 She dreads going to school every day 116 00:07:09,320 --> 00:07:13,200 and meeting the people who call her an ugly pig who stinks. 117 00:07:13,280 --> 00:07:16,600 And we will make it very clear that this is not okay. 118 00:07:16,680 --> 00:07:22,520 -We will spend a lot of time on... -I just want this to end, right now. 119 00:07:22,600 --> 00:07:25,360 I've been on holiday with Kjetil. 120 00:07:25,440 --> 00:07:28,240 I honestly don't see how this is such a big deal. 121 00:07:28,320 --> 00:07:31,400 They were upset that Sigrid didn't invite them 122 00:07:31,480 --> 00:07:32,880 and made a counter-party. 123 00:07:32,960 --> 00:07:34,920 Yeah, it sucks, but it's not mean. 124 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Do you think it's okay that Lara calls Sigrid an ugly whore 125 00:07:38,080 --> 00:07:40,000 and says that she stinks on Jodel? 126 00:07:40,080 --> 00:07:44,080 She and Michaela have created a hate campaign on Jodel. 127 00:07:44,160 --> 00:07:46,280 No. That's not possible. 128 00:07:46,360 --> 00:07:48,640 Lara doesn't have Jodel. You have to be 17. 129 00:07:48,720 --> 00:07:51,480 So you're 100% aware of everything she does online? 130 00:07:51,560 --> 00:07:54,600 You know what? Right now, Lara is quite vulnerable. 131 00:07:54,680 --> 00:07:58,480 She's having a hard time because Kjetil and I are moving in together. 132 00:07:58,560 --> 00:08:00,640 Don't accuse her of things she didn't do. 133 00:08:00,720 --> 00:08:03,840 -I want to talk to her. -Not when you're this upset. 134 00:08:03,920 --> 00:08:06,240 She has never called anyone an ugly whore. 135 00:08:06,320 --> 00:08:08,440 -She doesn't have that vocabulary. -Okay! 136 00:08:08,520 --> 00:08:11,320 -Call me when you've calmed down. -Goddamn it! 137 00:08:30,920 --> 00:08:35,360 SIGRID'S DIARY DO NOT READ!! FUCK OFF! 138 00:08:36,360 --> 00:08:39,840 1 January. The worst day of my life so far, 139 00:08:39,920 --> 00:08:42,400 besides when Amund threw Michaela off the pier 140 00:08:42,480 --> 00:08:44,560 at Sognsvann instead of me. 141 00:08:44,640 --> 00:08:48,680 I hate my life. I don't want to live. Fuck everything. 142 00:08:48,760 --> 00:08:52,400 I hate everyone in my class. I hate being me. 143 00:09:04,280 --> 00:09:05,920 -Hello! -Hi! 144 00:09:06,000 --> 00:09:08,920 You know what, I actually have to leave again. 145 00:09:09,000 --> 00:09:12,360 Lars called just as the taxi pulled up. 146 00:09:12,440 --> 00:09:14,480 He invited me to a glass of wine. 147 00:09:14,560 --> 00:09:18,000 The therapist has said that we should try to do nice things 148 00:09:18,080 --> 00:09:20,440 and not just talk about difficult things, 149 00:09:20,520 --> 00:09:24,080 once he's ready for it, and I guess he's ready. 150 00:09:24,160 --> 00:09:26,240 -I'll take a sip of yours. -Of course. 151 00:09:27,960 --> 00:09:31,280 -Are you okay? Did something happen? -No, I just wanted to chat. 152 00:09:31,360 --> 00:09:35,120 -Go save your marriage. -Yeah, I'll have to do that. 153 00:09:35,200 --> 00:09:37,120 Don't wait up. 154 00:09:37,200 --> 00:09:41,200 If Lars is able to talk about something other than the optician, 155 00:09:41,280 --> 00:09:43,160 I think I'll sleep there tonight. 156 00:09:43,800 --> 00:09:45,400 -Okay! -Good luck. 157 00:09:45,480 --> 00:09:46,800 Thanks. Bye. 158 00:09:58,360 --> 00:10:00,320 Will you sleep here, Mum? 159 00:10:02,080 --> 00:10:03,560 That's the plan. 160 00:10:04,720 --> 00:10:08,000 I regret throwing away all my clothes. 161 00:10:09,920 --> 00:10:13,560 I didn't throw them away. They're in the basement. 162 00:10:14,720 --> 00:10:16,040 Thank you. 163 00:10:19,960 --> 00:10:24,440 Poor Sigrid. Friendship stuff can be awful at that age. 164 00:10:25,400 --> 00:10:28,560 Sorry for talking so much about my own issues. 165 00:10:28,640 --> 00:10:30,240 I just don't know what to say. 166 00:10:30,320 --> 00:10:33,600 It's fine. It makes me feel that people can still lean on me. 167 00:10:35,320 --> 00:10:38,040 Do you remember the trip you couldn't go on, 168 00:10:38,120 --> 00:10:41,720 when Anne and I went to Stockholm about three years ago? 169 00:10:43,160 --> 00:10:46,560 She was worried that you didn't have enough friends. 170 00:10:46,640 --> 00:10:50,080 People you can drink beer with and have fun with, 171 00:10:50,160 --> 00:10:54,040 not just people you're responsible for raising. 172 00:10:56,120 --> 00:10:57,440 Did she say that? 173 00:10:59,760 --> 00:11:01,960 Sorry. I didn't mean to make you sad. 174 00:11:03,560 --> 00:11:05,640 I'm not sad. I'm just... 175 00:11:06,880 --> 00:11:10,400 -I have friends. -Not enough, according to Anne. 176 00:11:11,880 --> 00:11:13,680 I just think she meant that... 177 00:11:14,240 --> 00:11:17,600 she wanted you to have more people you were close to. 178 00:11:19,400 --> 00:11:23,040 She could be a bit harsh, that sister of yours. 179 00:11:24,280 --> 00:11:29,120 She wasn't suited to be a diplomat, at least. 180 00:11:30,080 --> 00:11:31,840 Sorry, but I have to get going. 181 00:11:31,920 --> 00:11:34,760 I'll be back this weekend, if you're up to it. 182 00:11:34,840 --> 00:11:37,280 As long as I'm alive, I'll be up to it. 183 00:11:39,160 --> 00:11:43,640 Maybe you could bring me a Flu Fighter from SmoothieXchange? 184 00:11:43,720 --> 00:11:46,600 I think I'll be able to drink one of those this weekend. 185 00:11:46,680 --> 00:11:48,400 Flu Fighter? 186 00:11:49,360 --> 00:11:50,880 Sure. 187 00:11:54,880 --> 00:11:56,760 Could you go and hang out with Sigrid? 188 00:11:56,840 --> 00:11:59,400 I'm in a meeting that will last a few hours. 189 00:11:59,480 --> 00:12:02,160 I'm at the Farris Spa with Stephen and Elisabeth. 190 00:12:02,240 --> 00:12:04,800 -Elisabeth's Christmas present. -Damn, I forgot. 191 00:12:04,880 --> 00:12:07,400 But isn't Tuva staying with you? 192 00:12:07,480 --> 00:12:10,400 Yes, but she also had a late appointment. 193 00:12:10,480 --> 00:12:12,960 Sigrid will manage on her own. She's almost 13. 194 00:12:13,040 --> 00:12:15,680 -Okay. Say hi to the others. -Has something happened? 195 00:12:15,760 --> 00:12:19,600 No. I'll call you when you get home. Bye. 196 00:12:20,720 --> 00:12:22,960 First of all, we're looking forward 197 00:12:23,040 --> 00:12:25,480 to welcoming the new eighth graders this fall. 198 00:12:25,560 --> 00:12:28,760 I promise that we'll do everything we can to give them a safe 199 00:12:28,840 --> 00:12:30,480 and good start at their new school. 200 00:12:30,560 --> 00:12:35,880 Very good. If you have any questions to the vice principal 201 00:12:35,960 --> 00:12:38,560 at the Engebråten School, just fire away. 202 00:12:38,640 --> 00:12:41,840 I would like to discuss some things that aren't about middle school. 203 00:12:41,920 --> 00:12:46,680 Let's do a round of middle-school questions first, Pørni, 204 00:12:46,760 --> 00:12:48,240 while we have Filip here. 205 00:12:48,320 --> 00:12:50,680 -Yes. Jens. -Yeah. 206 00:12:50,760 --> 00:12:53,600 I just want to say that I don't see the point 207 00:12:53,680 --> 00:12:56,080 of only getting grades twice a year. 208 00:12:56,160 --> 00:12:58,160 We have some experience with this, 209 00:12:58,240 --> 00:13:01,000 and it's not like we don't evaluate the students, 210 00:13:01,080 --> 00:13:06,320 but the grades have been replaced by running feedback. 211 00:13:06,400 --> 00:13:09,240 There's less pressure on grades, and in our experience, 212 00:13:09,320 --> 00:13:14,320 students learn more because they are less stressed. 213 00:13:14,400 --> 00:13:18,120 All my tests were graded when I went to school, and I turned out fine. 214 00:13:18,200 --> 00:13:21,200 There will be more in tenth grade. Go ahead. 215 00:13:21,280 --> 00:13:24,160 -I work at Foss, and... -Where do you work? 216 00:13:24,240 --> 00:13:27,480 At Foss. And there we see that students from Engebråten 217 00:13:27,560 --> 00:13:30,120 have very good learning habits. 218 00:13:30,200 --> 00:13:34,040 They don't lose much from not having the pressure of grades... 219 00:13:34,120 --> 00:13:38,320 They don't lose much, but a little? Or what are they gaining? 220 00:13:38,400 --> 00:13:41,040 -It has to do with well-being. -We believe this too. 221 00:13:41,120 --> 00:13:42,600 We haven't made it up ourselves. 222 00:13:42,680 --> 00:13:45,200 We follow guidelines from the Ministry of Education... 223 00:13:45,280 --> 00:13:48,800 I would also like to say that I find it really hard 224 00:13:48,880 --> 00:13:52,400 to follow the schoolwork when so much of it is done online. 225 00:13:52,480 --> 00:13:55,320 I prefer to have things on paper 226 00:13:55,400 --> 00:13:59,560 rather than having to learn online solutions and all that stuff. 227 00:13:59,640 --> 00:14:01,720 I think it's very complicated. 228 00:14:01,800 --> 00:14:07,800 The school is committed to helping parents with its IT solutions. 229 00:14:07,880 --> 00:14:13,320 Also, I don't like that they start at different times each day. 230 00:14:13,400 --> 00:14:16,160 Can't they just start at the same time each day? 231 00:14:16,240 --> 00:14:17,880 It has to do with logistics, 232 00:14:17,960 --> 00:14:22,000 and it also helps the students to become more independent. 233 00:14:22,080 --> 00:14:24,640 But they're not independent. 234 00:14:24,720 --> 00:14:28,600 My daughter will be confused if she has to get up at 10:00 one day 235 00:14:28,680 --> 00:14:31,120 and at 7:00 the next day. That's... 236 00:14:31,200 --> 00:14:33,280 Pørni, we're not finished yet. 237 00:14:33,360 --> 00:14:35,680 And there's mingling and pastries afterwards. 238 00:14:35,760 --> 00:14:37,720 No, sorry. 239 00:14:37,800 --> 00:14:41,160 I don't want to sit here and listen to a bunch of 50-year-olds 240 00:14:41,240 --> 00:14:43,480 who are dissatisfied with the Norwegian school. 241 00:14:43,560 --> 00:14:46,040 Excuse me. You're talking to this guy 242 00:14:46,120 --> 00:14:50,000 as if the school makes decisions based on which way the wind blows. 243 00:14:50,080 --> 00:14:53,760 Don't you think, Jens, that the school has thought things through 244 00:14:53,840 --> 00:14:56,440 before making changes to grades and homework 245 00:14:56,520 --> 00:14:59,000 since you went to school? 246 00:14:59,080 --> 00:15:01,040 How would you like it if I came and said, 247 00:15:01,120 --> 00:15:02,600 "I have had a bank account. 248 00:15:02,680 --> 00:15:06,560 And I have some tips on how you should set the bank rate." 249 00:15:06,640 --> 00:15:10,000 I bet you'd love that! Be a little curious and ask 250 00:15:10,080 --> 00:15:12,800 why they're doing things differently. 251 00:15:12,880 --> 00:15:14,840 Can't you ask that? Do you know why? 252 00:15:14,920 --> 00:15:17,800 Because it's 30 fucking years since we went to school! 253 00:15:17,880 --> 00:15:21,040 -We'll have the pastries now and... -Why aren't you more interested 254 00:15:21,120 --> 00:15:24,440 in whether or not your kids are arseholes to other children? 255 00:15:24,520 --> 00:15:27,280 Instead of trying to get adapted start times 256 00:15:27,360 --> 00:15:31,200 for your goddamn child. That's all I have to say. 257 00:15:31,280 --> 00:15:34,160 Should we try to keep this civilised? 258 00:15:45,600 --> 00:15:48,960 Hi, Emma. I'm bringing your mum a Flu Fighter tomorrow. 259 00:15:49,040 --> 00:15:51,600 Pørni... Mum is dead. 260 00:15:52,480 --> 00:15:55,480 Oh, no. Sweetheart... 261 00:15:56,600 --> 00:15:59,720 -Oh, dear. -Can you come over? 262 00:16:00,680 --> 00:16:04,000 -When? When did she die? -This morning. Emma made it. 263 00:16:04,080 --> 00:16:06,680 She came down from Bergen last night. 264 00:16:06,760 --> 00:16:08,440 -Poor Emma. -Yeah. 265 00:16:08,520 --> 00:16:11,880 Hanna, could I ask you for a favour? 266 00:16:11,960 --> 00:16:14,440 I know it's not what we agreed on, but... 267 00:16:14,520 --> 00:16:18,360 I was wondering if you could come home for a few weeks 268 00:16:18,440 --> 00:16:20,360 for Sigrid's sake? 269 00:16:21,440 --> 00:16:24,320 Or mostly for mine, really. 270 00:17:11,040 --> 00:17:14,280 Hey... Try to eat something. 271 00:17:14,880 --> 00:17:17,360 Nothing will get better if you don't eat. 272 00:17:17,440 --> 00:17:19,280 -Thank you. -No problem. 273 00:17:19,360 --> 00:17:23,400 -Is Lars picking you up? -Yeah, in about an hour. 274 00:17:23,480 --> 00:17:25,400 It's great that you're trying again. 275 00:17:25,480 --> 00:17:30,200 Yeah. We'll have to see if he's able to get over this. 276 00:17:30,280 --> 00:17:33,480 At the very least, he's better at expressing himself. 277 00:17:34,080 --> 00:17:37,880 And I can see that my bitterness hasn't helped him. 278 00:17:39,560 --> 00:17:41,400 It will be good to get Hanna back. 279 00:17:43,240 --> 00:17:44,760 When is the funeral? 280 00:17:44,840 --> 00:17:47,400 Next week. Sorry, I have to get going. 281 00:17:47,480 --> 00:17:51,360 Sigrid? Tuva has made cheese croissants for lunch. Come here! 282 00:17:51,440 --> 00:17:54,840 Do you have to drive her? Can't she walk, so you can take the day off? 283 00:17:54,920 --> 00:17:58,760 I can't today. I have to take a boy to the Mediation Service. 284 00:17:58,840 --> 00:18:01,760 Oh my God. I feel so sorry for you. 285 00:18:02,560 --> 00:18:05,360 No, no hugs. I'll just start crying. 286 00:18:07,880 --> 00:18:13,320 Is there anything you haven't said or that you want to ask, Bernhard? 287 00:18:14,760 --> 00:18:16,080 Bernhard? 288 00:18:18,720 --> 00:18:20,120 Can I say something? 289 00:18:24,240 --> 00:18:25,840 I have just been sad. 290 00:18:26,920 --> 00:18:30,640 It has nothing to do with the fact that I'm deaf in one ear, but... 291 00:18:32,240 --> 00:18:34,920 I've just missed you, Bernhard. 292 00:18:38,040 --> 00:18:41,400 Yes, but that punishment, him having to help out with homework 293 00:18:41,480 --> 00:18:45,480 at a school for the hearing-impaired and learn sign language, 294 00:18:45,560 --> 00:18:46,880 that's far too mild. 295 00:18:46,960 --> 00:18:48,800 -Shut up! -No, I'm sorry. 296 00:18:48,880 --> 00:18:53,840 -It would be fairer if he had... -Shut up, Mum! Okay? 297 00:18:55,080 --> 00:18:57,560 You shouldn't have put that pressure washer in my ear, 298 00:18:57,640 --> 00:18:59,760 but I shouldn't have called you a girl. 299 00:18:59,840 --> 00:19:04,200 It's not the same thing. It's just not. 300 00:19:04,280 --> 00:19:05,960 I get it if you hate me, Anki. 301 00:19:06,040 --> 00:19:08,040 She doesn't. It's just stupid. 302 00:19:10,000 --> 00:19:13,640 I just wanted to say that I've missed you. 303 00:19:16,680 --> 00:19:18,600 I've missed you too. 304 00:19:22,320 --> 00:19:23,880 Yeah. 305 00:19:25,920 --> 00:19:29,680 It's not common for children under the age of 15 to be suicidal. 306 00:19:29,760 --> 00:19:32,720 That was made clear in the Monika case, for example. 307 00:19:32,800 --> 00:19:36,120 -I'm just so fucking scared. -Of course you are. 308 00:19:36,200 --> 00:19:39,360 Reading that your child doesn't want to live is just awful, 309 00:19:39,440 --> 00:19:42,120 but it's her diary. 310 00:19:42,200 --> 00:19:44,640 She may be exaggerating a little. 311 00:19:45,720 --> 00:19:48,800 Hey... This is going to be okay. It really is. 312 00:19:48,880 --> 00:19:52,760 You're a damn good mother. Do you know that? You are. 313 00:19:52,840 --> 00:19:55,760 You fight for your kid with tooth and nail. 314 00:19:56,520 --> 00:19:58,600 But you can't protect kids from everything. 315 00:19:58,680 --> 00:20:00,960 No, but you should be able to help them. 316 00:20:01,040 --> 00:20:02,520 Yes, and you do. 317 00:20:02,600 --> 00:20:05,800 You're going to nail those bastards. 318 00:20:12,680 --> 00:20:14,000 It'll be okay. 319 00:20:14,840 --> 00:20:16,160 I know it. 320 00:20:24,960 --> 00:20:28,040 Sigrid? Did you have fun at football practice? 321 00:20:28,120 --> 00:20:30,760 Honey, I'm home! 322 00:20:34,800 --> 00:20:37,920 Nice! Are those cheese croissants? I'm so hungry. 323 00:20:38,000 --> 00:20:42,560 Goddamn. That flight is so long. 324 00:20:43,200 --> 00:20:46,160 You look exhausted. You really need to sleep. 325 00:20:46,240 --> 00:20:49,040 I was supposed to pick you up from the airport. 326 00:20:49,120 --> 00:20:51,560 I didn't want to bother you when you're so stressed. 327 00:20:51,640 --> 00:20:55,520 I hitched a ride with a guy from Michigan, and he got my number. 328 00:20:55,600 --> 00:20:57,600 It's so good that you're home. 329 00:20:57,680 --> 00:21:00,440 My blood sugar is really low. 330 00:21:00,520 --> 00:21:03,960 I made a plan on the plane. Don't stress the stuff with Sigrid. 331 00:21:04,040 --> 00:21:07,080 We're going shopping, so she won't be bullied for her clothes. 332 00:21:07,160 --> 00:21:08,720 Come here. 333 00:21:10,440 --> 00:21:12,600 Can you drive me over to Emma right away? 334 00:21:12,680 --> 00:21:14,280 Yes, of course. 335 00:21:17,080 --> 00:21:18,400 I'm coming. 336 00:21:23,160 --> 00:21:24,480 You're getting this. 337 00:21:24,560 --> 00:21:27,160 Sorry, wasn't the last one's name André? 338 00:21:27,240 --> 00:21:30,200 No, that was the French guy. That's two weeks ago. 339 00:21:30,280 --> 00:21:32,920 Alejandro is a carpenter and plays in a band 340 00:21:33,000 --> 00:21:35,560 and looks like a young Ubaldo Fillol. 341 00:21:35,640 --> 00:21:39,040 -Who's that again? -A legendary goalkeeper. Nerd. 342 00:21:39,120 --> 00:21:42,240 We should go to Junkyard, and we have to fix your eyebrows. 343 00:21:42,320 --> 00:21:45,320 -You look like El Diablo. -I want to look scary. 344 00:21:45,400 --> 00:21:48,800 But you look like a mass murderer. An asesina de masa. 345 00:21:48,880 --> 00:21:53,080 We're going to Junkyard. She's too cool to shop with her mum. 346 00:21:53,160 --> 00:21:56,400 Okay, I'll go to IKEA, then. Sigrid, take this. 347 00:21:56,480 --> 00:22:00,480 I'll be away for an hour, and then... 348 00:22:01,200 --> 00:22:03,600 Would you like tacos for dinner? 349 00:22:06,160 --> 00:22:09,400 Sorry. I had to tell them something. 350 00:22:11,400 --> 00:22:14,560 It's no excuse, but I'm really sorry. 351 00:22:14,640 --> 00:22:18,160 For the counter-party, too. I'm sorry, with all my heart. 352 00:22:18,880 --> 00:22:20,200 Thank you, Lara. 353 00:22:21,320 --> 00:22:23,240 It's your turn, Sigrid. 354 00:22:28,440 --> 00:22:31,160 -Would you like to see my new room? -Yes, I'd love to. 355 00:22:33,200 --> 00:22:35,080 -Hey! -Hi. 356 00:22:41,800 --> 00:22:44,080 Were you able to get those two girls to talk? 357 00:22:44,160 --> 00:22:47,360 Yeah. It wasn't that hard. I have people skills. 358 00:22:47,440 --> 00:22:49,320 And it's easier to listen to one's sister 359 00:22:49,400 --> 00:22:52,200 than to someone who was 12 years old 350 years ago. 360 00:22:52,280 --> 00:22:55,080 I promised to call Emma, but Astrid is also coming. 361 00:22:55,160 --> 00:22:59,200 It's stupid that you two aren't talking, so I invited her. 362 00:23:01,600 --> 00:23:02,920 Okay. 363 00:23:15,800 --> 00:23:18,600 I owe you an apology. 364 00:23:20,600 --> 00:23:25,280 Her stupid father said it was okay to install Jodel. 365 00:23:27,320 --> 00:23:29,720 That app is Satan's work. 366 00:23:29,800 --> 00:23:34,320 I have been a... shitty friend. 367 00:23:35,920 --> 00:23:37,280 I'm sorry. 368 00:23:38,280 --> 00:23:43,560 I just go completely loco when my kids are under attack. 369 00:23:43,640 --> 00:23:45,760 I know. Me too. 370 00:23:45,840 --> 00:23:49,440 It drives you nuts. I'm sorry. 371 00:23:53,760 --> 00:23:56,080 I hear the funeral is next week. 372 00:24:00,360 --> 00:24:02,920 Life is so fucking short. 373 00:24:07,040 --> 00:24:09,400 We have to look after each other, Pørni. 374 00:24:09,480 --> 00:24:11,120 Yeah, we do. 375 00:24:18,400 --> 00:24:20,080 Do you have any booze? 376 00:24:22,200 --> 00:24:26,120 Yeah. I have booze. 377 00:24:37,440 --> 00:24:40,680 -Don't read that, Mum. -No. 378 00:24:40,760 --> 00:24:43,080 -You haven't read it, have you? -No. 379 00:24:43,160 --> 00:24:44,520 I mean, yes, a little. 380 00:24:44,600 --> 00:24:46,960 -I'm sorry. -You're so silly, Mum. 381 00:24:47,040 --> 00:24:48,560 You shouldn't read that. 382 00:24:50,720 --> 00:24:54,280 No, I just read the page from 1 January. 383 00:24:54,920 --> 00:24:56,280 I got quite scared. 384 00:24:56,360 --> 00:24:59,680 Don't worry about me. I'm almost 13. 385 00:24:59,760 --> 00:25:02,920 I wrote that I've had an abortion on page 14, 386 00:25:03,000 --> 00:25:05,680 but I haven't, and I won't kill myself. 387 00:25:05,760 --> 00:25:07,560 It's just stuff teenagers say. 388 00:25:07,640 --> 00:25:09,600 You're not a teenager yet. 389 00:25:09,680 --> 00:25:11,800 I want to write, like Dad. 390 00:25:11,880 --> 00:25:14,880 Then you have to use your own experiences and your imagination. 391 00:25:14,960 --> 00:25:16,520 That's what Dad says. 392 00:25:17,800 --> 00:25:20,520 I'm sorry I read it. That wasn't okay. 393 00:25:20,600 --> 00:25:24,200 -But you have to go to sleep. -I wasn't the one who woke you up. 394 00:25:24,840 --> 00:25:27,840 No, that's true. I'm the one who woke you up. 395 00:25:27,920 --> 00:25:30,560 -I love you. -I know. 396 00:25:31,400 --> 00:25:33,920 Call me crazy, but I think my trip gave me 397 00:25:34,000 --> 00:25:39,560 such grandes perspectivas on life that the guest room is too small. 398 00:25:39,640 --> 00:25:42,280 -Can I sleep here, Sig? -Sure. 399 00:25:53,680 --> 00:25:56,840 I think it'll be a bit tight with you too, Mum. 400 00:25:58,120 --> 00:26:00,880 I know. I'm just going to lie here for two minutes. 401 00:26:09,720 --> 00:26:13,120 Subtitles: Aleksander Kerr plint.com 31091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.