All language subtitles for Paul T Goldman s01e02 Moscow.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,972 --> 00:00:15,265 I will read to you 2 00:00:15,306 --> 00:00:18,143 from the author's note of "Duplicity," 3 00:00:18,184 --> 00:00:19,436 right at the beginning, 4 00:00:19,477 --> 00:00:23,523 why I changed all the names in "Duplicity." 5 00:00:23,565 --> 00:00:26,693 "Author's note: The events recounted in 'Duplicity' 6 00:00:26,735 --> 00:00:29,279 "reveal, with shocking detail, 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,489 "the criminal activities carried out 8 00:00:31,531 --> 00:00:34,617 "by a nefarious group of people who, consequently, 9 00:00:34,659 --> 00:00:37,579 "stand to lose everything, including their freedom. 10 00:00:37,620 --> 00:00:40,540 In the interest of protecting the innocent"-- 11 00:00:40,582 --> 00:00:43,376 that's me! 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,754 "The names of certain people, places, and dates 13 00:00:45,795 --> 00:00:47,088 "have been changed. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,548 "Aside from that, however, 15 00:00:48,590 --> 00:00:52,510 this story is as accurate as it is unbelievable." 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,515 - Is your-- what's your real name? 17 00:00:57,557 --> 00:01:01,561 - [chuckles] My real name is Paul Finkelman. 18 00:01:01,603 --> 00:01:04,272 Well, I wanted to keep Paul the same, 19 00:01:04,314 --> 00:01:06,399 'cause, I mean, it's me. 20 00:01:06,441 --> 00:01:08,443 It's my story, so I had to keep Paul the same. 21 00:01:08,485 --> 00:01:10,862 But Finkelman, that's such a-- you know, it's just a-- 22 00:01:10,904 --> 00:01:13,907 eh, it's not a-- it doesn't flow. 23 00:01:13,948 --> 00:01:18,870 It's too kind of disjointed and odd and funny-sounding. 24 00:01:21,456 --> 00:01:24,918 Goldman has a nice flow to it, I thought. 25 00:01:24,959 --> 00:01:26,294 And T.? 26 00:01:26,336 --> 00:01:30,006 Well, I'm not revealing what the T stands for. 27 00:01:30,048 --> 00:01:32,133 Sorry! 28 00:01:32,175 --> 00:01:34,386 [chuckles] 29 00:01:35,929 --> 00:01:36,930 Not yet. 30 00:01:36,971 --> 00:01:40,308 {\an8}[dramatic music] 31 00:01:40,350 --> 00:01:47,482 {\an8}* * 32 00:02:25,562 --> 00:02:28,523 [upbeat rock music] 33 00:02:28,565 --> 00:02:31,609 - Welcome to "The Know Nothing Show." 34 00:02:31,651 --> 00:02:34,529 - And hey, now, and a good evening to everybody. 35 00:02:34,571 --> 00:02:36,531 We've got a big show here tonight, don't we? 36 00:02:36,573 --> 00:02:38,241 - Yeah, what's going on tonight? Tell me. 37 00:02:38,283 --> 00:02:39,409 - We have a special guest with us, 38 00:02:39,451 --> 00:02:41,661 and his name is Paul T. Goldman. 39 00:02:41,703 --> 00:02:43,788 I'd love to say that he wrote a bestseller 40 00:02:43,830 --> 00:02:44,873 named "Duplicity." 41 00:02:44,914 --> 00:02:46,207 It's not a bestseller yet, 42 00:02:46,249 --> 00:02:49,377 but perhaps after people listen to our show, 43 00:02:49,419 --> 00:02:51,546 - it may become a bestseller. - Yeah! 44 00:02:51,588 --> 00:02:53,965 - You know, I have my weekly penis story 45 00:02:54,007 --> 00:02:55,842 about the lizard that crawled up the man's penis. 46 00:02:55,884 --> 00:02:57,594 I may not get to that story tonight. 47 00:02:57,635 --> 00:02:58,970 - Oh, my God! - Paul, I do have 48 00:02:59,012 --> 00:03:00,263 the obligatory question: 49 00:03:00,305 --> 00:03:02,307 who's the best attorney in Palm Beach County? 50 00:03:02,349 --> 00:03:03,850 - Alan Elkins. - Thank you, Paul. 51 00:03:03,892 --> 00:03:04,893 Yeah, I'm Alan Elkins. 52 00:03:04,934 --> 00:03:07,145 {\an8}The law firm is Elkins & Freedman. 53 00:03:07,187 --> 00:03:09,814 {\an8}I've been a practicing attorney for 35 years. 54 00:03:09,856 --> 00:03:13,276 {\an8}A large part of my practice involves divorce cases. 55 00:03:13,318 --> 00:03:18,323 Paul is a really nice, naive individual 56 00:03:18,365 --> 00:03:20,533 who was taken advantage of. 57 00:03:20,575 --> 00:03:22,285 I mean, I got to ask you. 58 00:03:22,327 --> 00:03:23,536 So as soon as you slipped her the ring, 59 00:03:23,578 --> 00:03:24,996 you slipped her the salami? 60 00:03:25,038 --> 00:03:26,331 I don't want to be like 61 00:03:26,373 --> 00:03:28,208 all those other boring lawyer shows 62 00:03:28,249 --> 00:03:31,503 where people call in and ask some boring legal questions, 63 00:03:31,544 --> 00:03:33,088 so we try to entertain, you know, 64 00:03:33,129 --> 00:03:34,589 and that's what we do. 65 00:03:34,631 --> 00:03:37,717 Also had a story about a guy having sex with a horse. 66 00:03:37,759 --> 00:03:39,761 - Guy having sex with a horse! - Uh-uh. 67 00:03:39,803 --> 00:03:41,846 - That was my lawyer. He's... 68 00:03:41,888 --> 00:03:44,808 [giggles] He's good! He was good. 69 00:03:44,849 --> 00:03:46,559 - He wanted to have sex with a horse. 70 00:03:46,601 --> 00:03:48,436 - You have so many bestiality stories. 71 00:03:48,478 --> 00:03:50,397 - All right, so this was your first marriage. 72 00:03:50,438 --> 00:03:51,898 - No, this was my second marriage. 73 00:03:51,940 --> 00:03:55,110 - So I guess let's take it from the very beginning, okay? 74 00:03:55,151 --> 00:03:56,778 Let's begin there. 75 00:03:59,155 --> 00:04:02,242 [indistinct chatter] 76 00:04:02,283 --> 00:04:03,576 40. 77 00:04:03,618 --> 00:04:06,830 It all started when I turned 40. 78 00:04:06,871 --> 00:04:09,582 In order to tell Paul's state of mind 79 00:04:09,624 --> 00:04:12,210 when he met Audrey four years from now, 80 00:04:12,252 --> 00:04:15,171 I had to go back to when I turned 40, 81 00:04:15,213 --> 00:04:17,048 before I met my first wife. 82 00:04:18,633 --> 00:04:19,926 Spending hours surrounded 83 00:04:19,968 --> 00:04:24,180 by cold, gray walls in a 4x6 cell 84 00:04:24,222 --> 00:04:26,307 gives a man a lot of time to think-- 85 00:04:26,349 --> 00:04:29,769 think about what opportunities he may have let get away 86 00:04:29,811 --> 00:04:32,355 and how life may be passing him by. 87 00:04:32,397 --> 00:04:35,400 I was working for an insurance company. 88 00:04:35,442 --> 00:04:38,862 Your basic dead-end job, not getting anywhere. 89 00:04:38,903 --> 00:04:42,032 Just sitting in a office, pushing paper, 90 00:04:42,073 --> 00:04:43,825 having a grand, old time. 91 00:04:43,867 --> 00:04:46,494 - Paul, do you want to write your name on the lid? 92 00:04:46,536 --> 00:04:47,954 - Um... - It's up to you. 93 00:04:47,996 --> 00:04:50,206 I usually do it 'cause I'll leave my water wherever. 94 00:04:50,248 --> 00:04:51,916 - Uh... - Thank you. 95 00:04:51,958 --> 00:04:53,626 How did I get here? 96 00:04:53,668 --> 00:04:55,628 What did I have to look forward to? 97 00:04:55,670 --> 00:04:57,380 To make matters worse, 98 00:04:57,422 --> 00:05:00,467 August 6th, 1999 was my 40th birthday, 99 00:05:00,508 --> 00:05:02,969 and I was still single. 100 00:05:03,011 --> 00:05:07,057 I was meeting some women, but this was Orange County. 101 00:05:07,098 --> 00:05:10,852 They were not interested in a person that worked here. 102 00:05:12,187 --> 00:05:13,646 Hey! 103 00:05:13,688 --> 00:05:16,107 Happy birthday, Paul! 104 00:05:16,149 --> 00:05:17,734 The big 4-0! 105 00:05:17,776 --> 00:05:20,570 - The exclamation was provided by my coworker, Rob, 106 00:05:20,612 --> 00:05:21,905 who had sent his wishes 107 00:05:21,946 --> 00:05:23,782 through a gaggle of black balloons 108 00:05:23,823 --> 00:05:26,826 that managed to herald my entry into seasoned adulthood 109 00:05:26,868 --> 00:05:28,495 while at the same time mocking it. 110 00:05:28,536 --> 00:05:30,080 [chuckles] 111 00:05:30,121 --> 00:05:31,790 Thanks, Rob. 112 00:05:31,831 --> 00:05:34,918 - You got any plans to celebrate this great occasion? 113 00:05:34,959 --> 00:05:37,545 - Nah, just a quiet evening at home. 114 00:05:37,587 --> 00:05:40,215 Jason, after Rob leaves at the end... 115 00:05:40,256 --> 00:05:41,675 - Yes. - I just thought 116 00:05:41,716 --> 00:05:43,009 of some things to say to the audience. 117 00:05:43,051 --> 00:05:45,136 {\an8}- You can say it to the camera facing you. 118 00:05:45,178 --> 00:05:46,513 {\an8}- Oh, no, in the scene. 119 00:05:46,554 --> 00:05:49,057 {\an8}- That's what I mean. You'll turn. 120 00:05:49,099 --> 00:05:50,350 Oh, that one! 121 00:05:50,392 --> 00:05:52,018 No, that one. 122 00:05:52,060 --> 00:05:53,520 - Yeah. - Yep. 123 00:05:53,561 --> 00:05:54,813 - That one, that one. - Yeah. 124 00:05:54,854 --> 00:05:56,272 - Yeah, you'll say it-- - Yeah, yeah. 125 00:05:56,314 --> 00:05:58,441 So don't cut right away. That's what I was gonna say. 126 00:05:58,483 --> 00:05:59,693 - Oh, okay. - All right. 127 00:05:59,734 --> 00:06:01,653 - Why don't you come over to the house later? 128 00:06:01,695 --> 00:06:04,072 I mean, Cheryl and the kids always love to see you. 129 00:06:04,114 --> 00:06:05,532 He asked hopefully. 130 00:06:05,573 --> 00:06:07,492 Was that pity I detected? 131 00:06:07,534 --> 00:06:09,327 Thanks, Rob, really. 132 00:06:09,369 --> 00:06:12,455 I've got some reading I'd like to catch up on at home. 133 00:06:13,665 --> 00:06:14,874 - Great, and let's just pull the balloons. 134 00:06:14,916 --> 00:06:16,209 - We'll just do one for safety-- - Jason! 135 00:06:16,251 --> 00:06:17,919 - Yeah? Oh! - No, I wanted to say the line. 136 00:06:17,961 --> 00:06:19,838 - Oh, okay, we'll do one more take with the balloons. 137 00:06:19,879 --> 00:06:21,589 And then, Paul, go and do whatever you want to say. 138 00:06:21,631 --> 00:06:23,258 You know what camera to talk to. 139 00:06:23,299 --> 00:06:24,759 - This one. - Yep. 140 00:06:26,136 --> 00:06:27,595 [exhales sharply] 141 00:06:30,098 --> 00:06:31,725 You know, 142 00:06:31,766 --> 00:06:35,437 I think I'd like to be one of these balloons. 143 00:06:35,478 --> 00:06:36,896 Ready? 144 00:06:36,938 --> 00:06:38,231 Be free! 145 00:06:38,273 --> 00:06:40,483 Whee! 146 00:06:42,068 --> 00:06:43,653 Okay, let's move on. 147 00:06:49,617 --> 00:06:52,996 {\an8}- He's, like, the-- he's the guy? 148 00:06:53,038 --> 00:06:55,123 {\an8}He's the main guy that's gonna be doing all of it? 149 00:06:55,165 --> 00:06:57,792 {\an8}Wow, that's weird. Wow. 150 00:06:57,834 --> 00:06:59,544 Uh... 151 00:06:59,586 --> 00:07:02,047 he just was like-- like, kind of like a kid. 152 00:07:02,088 --> 00:07:04,424 He's kind of like-- just put a kid in the movie, 153 00:07:04,466 --> 00:07:06,217 and that would be like what he does. 154 00:07:06,259 --> 00:07:07,927 [laughs] 155 00:07:07,969 --> 00:07:11,306 So he's got, like, a kid's kind of approach to it, 156 00:07:11,348 --> 00:07:12,766 you know, like if my son were to-- 157 00:07:12,807 --> 00:07:15,060 just put him here, and, you know. 158 00:07:15,101 --> 00:07:17,520 - As I made my daily drive home, 159 00:07:17,562 --> 00:07:18,938 I considered how the big day 160 00:07:18,980 --> 00:07:21,858 had really proven to be pretty pedestrian. 161 00:07:21,900 --> 00:07:23,360 The wishes were thoughtful. 162 00:07:23,401 --> 00:07:24,986 The cake was a nice touch. 163 00:07:25,028 --> 00:07:27,697 And the even the adult diaper left on my chair 164 00:07:27,739 --> 00:07:29,949 made for some good laughs. 165 00:07:29,991 --> 00:07:33,286 Aside from that, today was just another day. 166 00:07:33,328 --> 00:07:34,454 [sighs] 167 00:07:34,496 --> 00:07:36,539 Something needed to change. 168 00:07:36,581 --> 00:07:38,124 Despite my gloom, 169 00:07:38,166 --> 00:07:41,127 the familiar greeting of my most trusted companion 170 00:07:41,169 --> 00:07:43,630 was always a warm welcome home. 171 00:07:43,672 --> 00:07:46,257 If I had a tail, I would have wagged it too. 172 00:07:46,299 --> 00:07:47,717 Hi, Bas. How was your day? 173 00:07:47,759 --> 00:07:49,469 Good to see you too. 174 00:07:49,511 --> 00:07:53,098 I slumped down in my chair to see what the mail had brought. 175 00:07:53,139 --> 00:07:55,183 A card from one of my brothers. 176 00:07:55,225 --> 00:07:56,309 Two bills. 177 00:07:56,351 --> 00:07:58,645 A coupon for a discounted oil change. 178 00:07:58,687 --> 00:08:00,230 And then there was something 179 00:08:00,271 --> 00:08:02,899 more than a little interesting. 180 00:08:02,941 --> 00:08:06,069 [all singing in Russian] 181 00:08:06,111 --> 00:08:11,408 * * 182 00:08:11,449 --> 00:08:13,493 It seemed as though the beautiful woman 183 00:08:13,535 --> 00:08:15,286 was staring right back at me. 184 00:08:15,328 --> 00:08:17,247 Realizing the nature of the mailing, 185 00:08:17,288 --> 00:08:18,748 I let out a loud laugh 186 00:08:18,790 --> 00:08:21,418 accompanied by some exaggerated eyerolling 187 00:08:21,459 --> 00:08:22,711 as I tried to imagine 188 00:08:22,752 --> 00:08:25,380 how lonely a guy really needed to be 189 00:08:25,422 --> 00:08:27,632 to resort to buying a wife. 190 00:08:27,674 --> 00:08:30,593 [inquisitive music] 191 00:08:30,635 --> 00:08:34,180 * * 192 00:08:34,222 --> 00:08:36,433 It said women from foreign countries 193 00:08:36,474 --> 00:08:38,435 were not like American women. 194 00:08:38,476 --> 00:08:41,021 They were more family-oriented 195 00:08:41,062 --> 00:08:44,941 and didn't have an old age stigma. 196 00:08:44,983 --> 00:08:47,736 Well, I wasn't getting that in Orange County, California. 197 00:08:47,777 --> 00:08:50,071 And I started corresponding back and forth 198 00:08:50,113 --> 00:08:52,615 with Svetlana. 199 00:08:52,657 --> 00:08:55,201 After that came letters to Svetlana, 200 00:08:55,243 --> 00:08:57,537 phone calls to Svetlana. 201 00:08:57,579 --> 00:09:00,623 And then, it was like... 202 00:09:00,665 --> 00:09:01,791 gotta go. 203 00:09:01,833 --> 00:09:04,294 [dramatic music] 204 00:09:04,336 --> 00:09:06,713 What the hell was I doing? 205 00:09:06,755 --> 00:09:08,214 Was I crazy? 206 00:09:08,256 --> 00:09:11,259 I had seven short days to find the person I came for 207 00:09:11,301 --> 00:09:15,263 or return to my gray cubicle to continue my gray life. 208 00:09:15,305 --> 00:09:19,142 * * 209 00:09:19,184 --> 00:09:20,685 There was still a lot of trepidation 210 00:09:20,727 --> 00:09:22,354 about going to Russia. 211 00:09:22,395 --> 00:09:24,773 This is only about seven, eight years 212 00:09:24,814 --> 00:09:27,567 after things changed there. 213 00:09:27,609 --> 00:09:29,778 {\an8}- Going to Russia? - Yeah. 214 00:09:29,819 --> 00:09:32,489 {\an8}- Oh, Gerry can tell you how he felt. 215 00:09:32,530 --> 00:09:36,076 {\an8}- Well, my only feeling was, well, that's Paul. 216 00:09:36,117 --> 00:09:41,081 - So I had on a thin jacket and white sneakers, 217 00:09:41,122 --> 00:09:44,709 which, you know, that's what you wear in California. 218 00:09:44,751 --> 00:09:46,586 Paul? 219 00:09:46,628 --> 00:09:48,838 Welcome to Moscow, Paul. 220 00:09:48,880 --> 00:09:50,048 I am Natasha, 221 00:09:50,090 --> 00:09:52,884 business manager for Russian Brides. 222 00:09:52,926 --> 00:09:56,137 Nice to meet you, Natasha. 223 00:09:56,179 --> 00:09:59,015 Svetlana! 224 00:09:59,057 --> 00:10:02,227 You're even more beautiful than your pictures. 225 00:10:02,268 --> 00:10:03,311 Hi, Paul. 226 00:10:03,353 --> 00:10:05,730 Nice to finally meet you in person, 227 00:10:05,772 --> 00:10:08,692 although I feel that I already know you 228 00:10:08,733 --> 00:10:11,152 from your letters and our phone calls. 229 00:10:12,779 --> 00:10:14,531 How's Basil? 230 00:10:14,572 --> 00:10:15,782 He's wagging his tail. 231 00:10:15,824 --> 00:10:17,784 [laughs] 232 00:10:17,826 --> 00:10:19,953 You're so funny! 233 00:10:19,994 --> 00:10:23,289 - Svetlana and I talked about the city, the weather, 234 00:10:23,331 --> 00:10:25,667 and all the usual little things people talk about 235 00:10:25,709 --> 00:10:26,918 on their first meeting. 236 00:10:26,960 --> 00:10:28,128 Are you cold? 237 00:10:28,169 --> 00:10:31,006 - Um, maybe a little. - [chuckles] 238 00:10:31,047 --> 00:10:33,008 - "Svetlana likes me," I thought. 239 00:10:33,049 --> 00:10:36,970 "Maybe I could find my soul mate in one week." 240 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 [indistinct chatter] 241 00:10:40,890 --> 00:10:43,977 So I went to Moscow to meet Svetlana. 242 00:10:44,019 --> 00:10:47,564 And that night, we had dinner at this restaurant. 243 00:10:47,605 --> 00:10:48,773 Oh, nice. 244 00:10:48,815 --> 00:10:50,650 [laughter] 245 00:10:50,692 --> 00:10:54,320 Well, I mean, like, I'm actually a mail-order bride. 246 00:10:54,362 --> 00:10:55,280 Really? 247 00:10:55,321 --> 00:10:56,656 - I went through the same process. 248 00:10:56,698 --> 00:10:58,033 I was at the agency. 249 00:10:58,074 --> 00:11:01,161 And I met my husband like that. 250 00:11:01,202 --> 00:11:02,662 - We didn't know that, actually. 251 00:11:02,704 --> 00:11:04,205 I mean, that's why I'm actually-- 252 00:11:04,247 --> 00:11:07,292 as soon as I read the script, like, I was so drawn to it, 253 00:11:07,334 --> 00:11:10,670 because it's like I felt like I was talking about my life. 254 00:11:10,712 --> 00:11:12,255 And how did it work out? 255 00:11:12,297 --> 00:11:14,341 - You're still married? - Yes, pretty good. 256 00:11:14,382 --> 00:11:16,134 [laughs] 257 00:11:16,176 --> 00:11:17,844 - How do you like that, everybody? 258 00:11:17,886 --> 00:11:20,013 - Yeah. [laughter] 259 00:11:20,055 --> 00:11:21,765 Unbelievable, huh? 260 00:11:21,806 --> 00:11:23,183 [tender music] 261 00:11:23,224 --> 00:11:25,852 "Here I am in romantic Italy," I thought. 262 00:11:25,894 --> 00:11:29,856 "What a romantic place to be, especially with Svetlana, 263 00:11:29,898 --> 00:11:32,108 the most beautiful woman in the world." 264 00:11:32,150 --> 00:11:35,070 Sveta, being here with you now, 265 00:11:35,111 --> 00:11:36,821 it's like a dream come true. 266 00:11:36,863 --> 00:11:38,198 I said daringly. 267 00:11:38,239 --> 00:11:39,866 And then I reached across the table 268 00:11:39,908 --> 00:11:41,409 to hold her hand. 269 00:11:41,451 --> 00:11:43,370 [music stops] 270 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 And she recoiled. 271 00:11:45,580 --> 00:11:47,582 That was... 272 00:11:47,624 --> 00:11:50,585 a bit disconcerting to me. 273 00:11:50,627 --> 00:11:52,879 I was shocked and confused. 274 00:11:52,921 --> 00:11:54,714 What's the matter? 275 00:11:54,756 --> 00:11:56,383 I'm sorry. 276 00:11:56,424 --> 00:11:58,176 I don't feel comfortable. 277 00:11:58,218 --> 00:11:59,052 Why? 278 00:11:59,094 --> 00:12:02,389 Is the KGB watching? 279 00:12:02,430 --> 00:12:05,225 No, it's me. 280 00:12:05,266 --> 00:12:07,435 - After that, things were not the same, 281 00:12:07,477 --> 00:12:11,439 so, you know, I never contacted her again. 282 00:12:13,483 --> 00:12:16,194 - I think it's just too much pressure. 283 00:12:16,236 --> 00:12:18,196 You know, I've been on those dates. 284 00:12:18,238 --> 00:12:20,615 I know what it's like when the guy comes to see you. 285 00:12:20,657 --> 00:12:23,243 And it doesn't mean that I think she's not sincere. 286 00:12:23,284 --> 00:12:25,412 It's just the situation is so weird. 287 00:12:25,453 --> 00:12:27,914 Her reaction could be just like, 288 00:12:27,956 --> 00:12:30,250 "I wanted something established 289 00:12:30,291 --> 00:12:31,918 before we started touching each other." 290 00:12:31,960 --> 00:12:33,753 It could be that too. 291 00:12:33,795 --> 00:12:37,757 - See, now if she had been, like, over my shoulder, 292 00:12:37,799 --> 00:12:40,260 my life would've been totally different. 293 00:12:40,301 --> 00:12:41,302 [laughs] 294 00:12:41,344 --> 00:12:43,722 - And I would have never met Audrey. 295 00:12:43,763 --> 00:12:46,516 And I'd be a happy camper now. 296 00:12:46,558 --> 00:12:47,976 Think about that. 297 00:12:48,018 --> 00:12:50,603 - I like that. - Where were you? 298 00:12:50,645 --> 00:12:53,565 I'm here now, so... 299 00:12:53,606 --> 00:12:54,691 should I get on your shoulder? 300 00:12:54,733 --> 00:12:55,942 Yeah. 301 00:12:55,984 --> 00:12:58,611 And, like, whisper? 302 00:12:58,653 --> 00:13:01,990 - I realized that Svetlana was simply using me 303 00:13:02,032 --> 00:13:04,159 for a plane ticket to a better life. 304 00:13:04,200 --> 00:13:08,121 Half the week gone, and I felt I had nothing to show of it. 305 00:13:08,163 --> 00:13:09,831 I only had, like, three days left. 306 00:13:17,088 --> 00:13:18,173 [indistinct chatter] 307 00:13:34,230 --> 00:13:35,398 - Yep. - [cheers] 308 00:13:42,572 --> 00:13:44,324 [melancholic music] 309 00:13:44,366 --> 00:13:46,409 Svetlana doesn't want me. 310 00:13:46,451 --> 00:13:49,162 I think she's just doing this to get out of Russia. 311 00:13:49,204 --> 00:13:51,164 I don't know what to do, Natasha. 312 00:13:51,206 --> 00:13:52,624 She bit her lower lip 313 00:13:52,665 --> 00:13:55,251 as she seemed to consider a solution. 314 00:13:55,293 --> 00:13:57,504 Sensing an idea coming into view, 315 00:13:57,545 --> 00:14:00,799 Natasha reached for her card file. 316 00:14:00,840 --> 00:14:02,550 I've got her. 317 00:14:02,592 --> 00:14:05,011 - She says, "Why don't you meet this other girl? 318 00:14:05,053 --> 00:14:07,222 She came to the office a few weeks ago with her sister." 319 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 And she's Jewish! 320 00:14:09,015 --> 00:14:12,143 - Well, she's not model-quality gorgeous 321 00:14:12,185 --> 00:14:14,854 like Svetlana, but... 322 00:14:14,896 --> 00:14:16,356 sure. 323 00:14:16,398 --> 00:14:18,400 [hopeful music] 324 00:14:18,441 --> 00:14:21,236 Making my way to the Red Square Metro Station, 325 00:14:21,277 --> 00:14:22,570 I found myself surrounded 326 00:14:22,612 --> 00:14:25,323 by dour faces starting at nothing. 327 00:14:25,365 --> 00:14:28,952 Trying not to succumb to the bleakness surrounding me... 328 00:14:28,993 --> 00:14:32,372 [tender music] 329 00:14:32,414 --> 00:14:34,874 * * 330 00:14:34,916 --> 00:14:36,793 Compared to the picture, 331 00:14:36,835 --> 00:14:41,715 Talia in person exceeded all expectations. 332 00:14:41,756 --> 00:14:44,426 Talia had something that Svetlana didn't have, 333 00:14:44,467 --> 00:14:47,053 and that was, uh, she was funny. 334 00:14:47,095 --> 00:14:50,849 I couldn't help but notice how often Talia laughed. 335 00:14:50,890 --> 00:14:53,560 I was carried away by her joyfulness. 336 00:14:53,601 --> 00:14:55,770 When you're looking for a mate, 337 00:14:55,812 --> 00:14:58,148 that's up near the top of the list. 338 00:14:58,189 --> 00:14:59,816 Was it everything, like, 339 00:14:59,858 --> 00:15:01,443 that you kind of imagined it would be? 340 00:15:01,484 --> 00:15:05,822 Because you're in California clothes right now. 341 00:15:05,864 --> 00:15:06,823 [laughing] 342 00:15:06,865 --> 00:15:08,700 - [coughs] - Are you okay? 343 00:15:08,742 --> 00:15:11,745 - Uh-huh. - Don't die on me, please. 344 00:15:13,329 --> 00:15:16,416 - I took Talia to dinner at the same Italian restaurant 345 00:15:16,458 --> 00:15:18,126 I had been dining with Svetlana. 346 00:15:18,168 --> 00:15:20,045 I wasn't concerned that I might look like 347 00:15:20,086 --> 00:15:21,463 some kind of gigolo because 348 00:15:21,504 --> 00:15:23,923 none of the other diners ever looked at me. 349 00:15:23,965 --> 00:15:25,633 By the time we finished dinner, 350 00:15:25,675 --> 00:15:27,969 I felt like I already knew her well. 351 00:15:28,011 --> 00:15:29,304 Without thinking, 352 00:15:29,346 --> 00:15:31,765 I reached across the table to take her hand. 353 00:15:31,806 --> 00:15:34,017 And she put her other hand on top of mine, 354 00:15:34,059 --> 00:15:35,852 looked me directly in the eyes, 355 00:15:35,894 --> 00:15:38,521 and smiled. 356 00:15:38,563 --> 00:15:40,982 That was it. I knew she was the one. 357 00:15:41,024 --> 00:15:43,109 And I married her. 358 00:15:43,151 --> 00:15:46,279 [exciting music] 359 00:15:46,321 --> 00:15:47,989 * * 360 00:15:48,031 --> 00:15:49,699 - It seems like, in these relationships, 361 00:15:49,741 --> 00:15:52,952 you would always go in headfirst. 362 00:15:52,994 --> 00:15:56,581 - Guilty as charged, Your Honor. 363 00:15:56,623 --> 00:15:59,501 I guess I'm just the ultimate romantic. 364 00:16:01,503 --> 00:16:03,755 I know what you're thinking. I'm an idiot. 365 00:16:03,797 --> 00:16:06,549 Getting engaged in a week? 366 00:16:06,591 --> 00:16:08,593 Well, did I want to go back 367 00:16:08,635 --> 00:16:13,014 to my gray-walled office cubicle job 368 00:16:13,056 --> 00:16:14,808 without having accomplished anything? 369 00:16:14,849 --> 00:16:15,850 No. 370 00:16:17,602 --> 00:16:20,855 Johnny arrived in October of 2002. 371 00:16:21,606 --> 00:16:24,150 The nurses kept remarking how unusual it was 372 00:16:24,192 --> 00:16:26,986 to have a baby who didn't cry at the moment of birth. 373 00:16:27,028 --> 00:16:29,489 The same could not be said for his father. 374 00:16:29,531 --> 00:16:32,075 I shed tears of joy. 375 00:16:32,117 --> 00:16:33,785 I bought him Mickey Mouse underwear, 376 00:16:33,827 --> 00:16:36,329 and put them on him and said, 377 00:16:36,371 --> 00:16:38,415 "Don't pee on Mickey Mouse!" 378 00:16:38,456 --> 00:16:39,833 And he didn't. 379 00:16:39,874 --> 00:16:43,211 And that's how he became potty-trained. 380 00:16:44,045 --> 00:16:48,967 And this is where the magical fairy tale 381 00:16:49,009 --> 00:16:51,344 that it was so far, 382 00:16:51,386 --> 00:16:54,431 um, took a turn. 383 00:16:54,472 --> 00:16:56,850 She wanted to become a doctor. 384 00:16:56,891 --> 00:17:00,562 So every day, Talia would go to a medical library 385 00:17:00,603 --> 00:17:03,189 and study 10, 12 hours a day. 386 00:17:03,231 --> 00:17:04,983 She started whining, nagging, 387 00:17:05,025 --> 00:17:08,069 and complaining about everything. 388 00:17:08,111 --> 00:17:10,363 She didn't want to have relations anymore. 389 00:17:10,405 --> 00:17:11,865 She didn't like it. 390 00:17:13,867 --> 00:17:17,454 And so, she moved in to the second bedroom of the house. 391 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 And so... 392 00:17:18,955 --> 00:17:21,750 [exhales sharply] 393 00:17:21,791 --> 00:17:25,545 It wasn't much of a relationship after that. 394 00:17:25,587 --> 00:17:28,006 It was just like living with a tenant. 395 00:17:28,048 --> 00:17:30,717 She would just go to her room and study some more. 396 00:17:30,759 --> 00:17:32,886 And that was my life with her. 397 00:17:32,927 --> 00:17:36,431 - And just think about how miserable you are once again. 398 00:17:36,473 --> 00:17:39,392 - My days became routine, robotic, 399 00:17:39,434 --> 00:17:41,644 and not at all fulfilling. 400 00:17:41,686 --> 00:17:44,981 And I found myself even lonelier than before. 401 00:17:45,023 --> 00:17:46,316 [somber music] 402 00:17:46,358 --> 00:17:48,443 Feeling I owed it to my son, 403 00:17:48,485 --> 00:17:49,861 I decided it was time 404 00:17:49,903 --> 00:17:52,447 to take a stand and confront Talia. 405 00:17:55,784 --> 00:17:57,285 I can't stand this. 406 00:17:57,327 --> 00:17:58,828 - What? The lo mein? 407 00:17:58,870 --> 00:18:01,414 No, not the stupid lo mein. 408 00:18:01,456 --> 00:18:03,166 Our sham of a marriage. 409 00:18:03,208 --> 00:18:04,876 [tense music] 410 00:18:04,918 --> 00:18:07,504 You moved out of our bedroom months ago. 411 00:18:07,545 --> 00:18:11,508 * * 412 00:18:11,549 --> 00:18:12,926 I want a divorce. 413 00:18:15,303 --> 00:18:17,681 You heartless bastard! 414 00:18:17,722 --> 00:18:19,933 You have a child with me, then you divorce me? 415 00:18:19,974 --> 00:18:22,435 How can you leave me alone with a son to raise? 416 00:18:22,477 --> 00:18:24,854 - You raise him? [scoffs] 417 00:18:24,896 --> 00:18:27,273 You're going off on your medical residency program. 418 00:18:27,315 --> 00:18:29,693 And I will raise Johnny. 419 00:18:32,320 --> 00:18:33,655 Enjoy your food. 420 00:18:34,906 --> 00:18:36,199 - Okay, let's reset for a second. 421 00:18:36,241 --> 00:18:37,951 Can you sit down, Natasha? 422 00:18:37,992 --> 00:18:40,745 - How did that feel, Paul? - Great. 423 00:18:40,787 --> 00:18:41,788 Did that feel like 424 00:18:41,830 --> 00:18:43,498 - how it was? - Nice anger. 425 00:18:43,540 --> 00:18:44,791 Let's try a version more like 426 00:18:44,833 --> 00:18:48,294 how the real Talia played it in the audition. 427 00:18:48,336 --> 00:18:51,297 [quirky music] 428 00:18:51,339 --> 00:18:53,008 * * 429 00:18:53,049 --> 00:18:54,843 - This is Angie. And this is Paul. 430 00:18:54,884 --> 00:18:56,720 - Angie, hi. How are you? - Hey there. Hi. 431 00:18:56,761 --> 00:18:57,929 - Hey, Paul. - Anastasia. 432 00:18:57,971 --> 00:18:59,180 - Anastasia. Good to meet you. - Hi. 433 00:18:59,222 --> 00:19:00,598 - Nice to meet you, Paul. - Nice to meet you. 434 00:19:00,640 --> 00:19:02,517 - I am reading for Talia. - I'm Talia. 435 00:19:02,559 --> 00:19:03,977 - Hi. I'm reading for Talia. 436 00:19:04,019 --> 00:19:07,022 - So Talia is my first wife who I met in Moscow. 437 00:19:07,063 --> 00:19:10,150 But the marriage was pretty not much of a marriage. 438 00:19:10,191 --> 00:19:12,318 She just didn't want to have sex with me anymore. 439 00:19:12,360 --> 00:19:15,113 And, as a matter of fact, she's standing right there. 440 00:19:15,155 --> 00:19:16,531 [laughter] 441 00:19:16,573 --> 00:19:20,035 - This is a true story. - Yes, this is a true story. 442 00:19:20,076 --> 00:19:25,957 * * 443 00:19:25,999 --> 00:19:28,710 - [laughs] So, um... 444 00:19:28,752 --> 00:19:30,086 this is the scene 445 00:19:30,128 --> 00:19:32,297 where I'm telling her that I want a divorce. 446 00:19:32,339 --> 00:19:33,340 Okay. 447 00:19:33,381 --> 00:19:34,841 I can't stand this. 448 00:19:34,883 --> 00:19:36,468 - What? The lo mein? 449 00:19:36,509 --> 00:19:37,510 - [muffled] What? The lo mein? 450 00:19:37,552 --> 00:19:39,846 No, not the stupid lo mein. 451 00:19:39,888 --> 00:19:42,140 It's this sham of a marriage that we have. 452 00:19:42,182 --> 00:19:44,309 [tense music] 453 00:19:44,351 --> 00:19:47,687 You were never a wife to me or even a mother to Johnny. 454 00:19:47,729 --> 00:19:49,105 - I haven't been much of a mother to him? 455 00:19:49,147 --> 00:19:50,357 You have not been much of a father! 456 00:19:50,398 --> 00:19:51,483 What, you bring me here 457 00:19:51,524 --> 00:19:52,692 and you make me have your babies, 458 00:19:52,734 --> 00:19:54,319 and then you just treat me like a dog? 459 00:19:54,361 --> 00:19:56,654 - Having sex with you is like, "Blow me." 460 00:19:56,696 --> 00:19:58,156 That's your idea of sex. 461 00:19:58,198 --> 00:20:01,534 I'm this fantasy from Russia, right? 462 00:20:01,576 --> 00:20:04,079 It sounded authentic to you? 463 00:20:10,794 --> 00:20:12,253 {\an8}So I would, uh... 464 00:20:14,255 --> 00:20:16,883 - Tell us about that night and if that part is true, or-- 465 00:20:16,925 --> 00:20:19,302 That's an embellishment. 466 00:20:19,344 --> 00:20:20,428 What was? 467 00:20:20,470 --> 00:20:22,889 The throwing of the lo mein 468 00:20:22,931 --> 00:20:24,683 was something I created. 469 00:20:24,724 --> 00:20:27,727 I took a little artistic creativity there. 470 00:20:27,769 --> 00:20:30,939 - And what made you lead to embellishment? 471 00:20:30,980 --> 00:20:34,818 - Mm-mm-mm, to make it more interesting. 472 00:20:36,945 --> 00:20:39,864 - But most of the story is true? 473 00:20:39,906 --> 00:20:44,077 "Duplicity" is 99% true. 474 00:20:44,119 --> 00:20:48,832 Embellishments had to happen on... 475 00:20:48,873 --> 00:20:50,792 little things. 476 00:20:50,834 --> 00:20:53,420 - How did it end? Why didn't it work out? 477 00:20:53,461 --> 00:20:54,671 You know, I guess... 478 00:21:07,475 --> 00:21:09,102 You know? 479 00:21:09,144 --> 00:21:10,520 [sighs] 480 00:21:10,562 --> 00:21:12,564 I think maybe, you know, like, to make it more natural, 481 00:21:12,605 --> 00:21:14,149 just to make it more authentic. 482 00:21:14,190 --> 00:21:15,775 I don't know. It's up to you. 483 00:21:15,817 --> 00:21:17,777 So do you want to do it? 484 00:21:17,819 --> 00:21:19,988 [chuckles] 485 00:21:20,030 --> 00:21:21,156 What? 486 00:21:21,197 --> 00:21:23,033 - Do you want to play the scene with me? 487 00:21:23,074 --> 00:21:24,701 [laughs] 488 00:21:24,743 --> 00:21:26,745 - And you gotta speak-- speak loudly. 489 00:21:26,786 --> 00:21:27,912 Okay. 490 00:21:29,581 --> 00:21:31,875 I can't stand this. 491 00:21:31,916 --> 00:21:34,627 You're at-- you're at the medical library 492 00:21:34,669 --> 00:21:36,546 15 hours a day. 493 00:21:36,588 --> 00:21:39,632 And you moved out of our bedroom 494 00:21:39,674 --> 00:21:42,135 a long time ago. 495 00:21:42,177 --> 00:21:45,972 It's--I'm unhappy in the marriage. 496 00:21:46,014 --> 00:21:50,143 It's taken me many years to realize this, 497 00:21:50,185 --> 00:21:53,229 but I need to be happy in my life. 498 00:21:53,271 --> 00:21:55,023 And so... 499 00:21:55,065 --> 00:21:56,483 [sighs] 500 00:21:56,524 --> 00:21:58,693 I want a divorce. 501 00:21:58,735 --> 00:22:00,028 So you want... 502 00:22:03,531 --> 00:22:05,950 Uh, what are you saying? 503 00:22:17,379 --> 00:22:18,922 Johnny will be fine. 504 00:22:18,963 --> 00:22:21,007 - Fine? - Yeah. 505 00:22:21,049 --> 00:22:24,219 Many families these days have divorced parents. 506 00:22:36,231 --> 00:22:40,026 [laughter] 507 00:22:40,068 --> 00:22:42,237 - All right. All right. 508 00:22:42,278 --> 00:22:45,240 We had my actual ex-wife come and do the scene. 509 00:22:45,281 --> 00:22:48,827 - And she had said, "Oh, that's not really how I remember it." 510 00:22:48,868 --> 00:22:51,788 - Would you like Natasha to do it like that? 511 00:22:51,830 --> 00:22:53,123 - Let's try one maybe a little closer 512 00:22:53,164 --> 00:22:55,208 to what actually happened. 513 00:22:55,250 --> 00:22:57,210 - [chuckles] - All right. 514 00:22:57,252 --> 00:22:58,878 Camera mark. 515 00:23:00,088 --> 00:23:03,299 I can't stand this. 516 00:23:03,341 --> 00:23:05,093 You've changed. 517 00:23:05,135 --> 00:23:07,887 You're not that sweet girl 518 00:23:07,929 --> 00:23:11,266 that I met in Moscow. 519 00:23:11,307 --> 00:23:13,351 I want a divorce. 520 00:23:15,103 --> 00:23:17,897 How can you do this to me? 521 00:23:17,939 --> 00:23:21,401 How can you leave me alone with a son to raise? 522 00:23:21,443 --> 00:23:24,904 - No, you'll be off on your medical residency program. 523 00:23:24,946 --> 00:23:27,907 I'll be there for Johnny every day 524 00:23:27,949 --> 00:23:31,494 just as I have been since he was born. 525 00:23:34,039 --> 00:23:36,374 You think I'm happy about this? 526 00:23:36,416 --> 00:23:40,003 You've completely destroyed my hopes and dreams 527 00:23:40,045 --> 00:23:42,839 for a normal, happy life. 528 00:23:46,468 --> 00:23:49,387 How did that feel? 529 00:23:49,429 --> 00:23:51,723 - Better than the anger. Yeah, for sure. 530 00:23:51,765 --> 00:23:54,434 More powerful. 531 00:23:54,476 --> 00:23:55,602 If you ask me. 532 00:23:55,643 --> 00:23:58,605 [tense music] 533 00:23:58,646 --> 00:24:00,148 * * 534 00:24:00,190 --> 00:24:01,149 Johnny. 535 00:24:01,191 --> 00:24:04,944 So we moved to Florida in 2001, 536 00:24:04,986 --> 00:24:07,947 {\an8}where my father spends half the year, 537 00:24:07,989 --> 00:24:10,825 {\an8}and I divorced Talia. 538 00:24:13,787 --> 00:24:16,039 {\an8}- Oh, you like this spot? - Yeah. 539 00:24:16,081 --> 00:24:17,999 Okay, I got a picture of you. 540 00:24:18,041 --> 00:24:19,542 Let me see. 541 00:24:19,584 --> 00:24:21,544 [flips display screen] 542 00:24:21,586 --> 00:24:23,963 [chuckles] Cool! 543 00:24:24,005 --> 00:24:25,465 Although my hopes and dreams 544 00:24:25,507 --> 00:24:27,425 for a normal marriage were gone, 545 00:24:27,467 --> 00:24:29,135 raising Johnny was the greatest thing 546 00:24:29,177 --> 00:24:30,637 I'd ever done in my life. 547 00:24:30,679 --> 00:24:34,140 Still, I came to believe that, in his best interest, 548 00:24:34,182 --> 00:24:36,810 Johnny would need a new mommy. 549 00:24:36,851 --> 00:24:38,520 [eerie music] 550 00:24:44,859 --> 00:24:46,945 - So all the red flags that you wrote about 551 00:24:46,986 --> 00:24:48,530 is you thinking back 552 00:24:48,571 --> 00:24:50,532 - on every single thing... - Exactly. 553 00:24:50,573 --> 00:24:52,951 - That was a little off? - Yes. 554 00:24:52,992 --> 00:24:55,704 - But you accept it completely with no question. 555 00:24:55,745 --> 00:24:58,623 - Thank you very much. - Yeah, yeah. 556 00:24:58,665 --> 00:25:01,292 But that's so pure and beautiful. 557 00:25:01,334 --> 00:25:02,669 - [laughs] - It is. 558 00:25:02,711 --> 00:25:05,338 - You are so kind to me. - But it's true. 559 00:25:05,380 --> 00:25:08,925 And maybe she was really good at it. 560 00:25:08,967 --> 00:25:11,594 - She was an excellent actress. - Yeah. 561 00:25:11,636 --> 00:25:14,556 I would like to make a toast. 562 00:25:14,597 --> 00:25:16,307 To Paul. 563 00:25:16,349 --> 00:25:17,684 [tender music] 564 00:25:17,726 --> 00:25:20,937 To my soul mate and my husband. 565 00:25:20,979 --> 00:25:22,814 I feel so lucky that I met you. 566 00:25:22,856 --> 00:25:26,276 And I'm looking forward to growing old with you. 567 00:25:26,317 --> 00:25:27,277 [chuckles] 568 00:25:27,318 --> 00:25:30,613 * * 569 00:25:30,655 --> 00:25:32,198 - It happens to a lot of people. - Mm. 570 00:25:32,240 --> 00:25:33,825 And they're ashamed of it 571 00:25:33,867 --> 00:25:35,994 because they feel like they should have known 572 00:25:36,036 --> 00:25:39,164 or that they weren't very smart to fall for her. 573 00:25:39,205 --> 00:25:40,498 But that's why I admire you, 574 00:25:40,540 --> 00:25:43,793 because I think you're really brave to say, 575 00:25:43,835 --> 00:25:45,628 "Look, I'm a bright guy. 576 00:25:45,670 --> 00:25:47,797 "And because I was open-hearted. 577 00:25:47,839 --> 00:25:49,132 "this happened to me. 578 00:25:49,174 --> 00:25:51,176 And I don't want it to happen to anybody else." 579 00:25:51,217 --> 00:25:52,844 [gentle music] 580 00:25:52,886 --> 00:25:55,055 - After our wedding, we went to a restaurant 581 00:25:55,096 --> 00:25:57,057 with Daniel and his wife. 582 00:25:57,098 --> 00:26:01,394 He supervised the crews of my painting business. 583 00:26:01,436 --> 00:26:04,481 - Honey, Daniel is amazing. - [chuckles] 584 00:26:04,522 --> 00:26:07,233 - I don't know how he does it, supervising all our guys. 585 00:26:07,275 --> 00:26:09,527 I really enjoy my job. 586 00:26:09,569 --> 00:26:11,571 Before Paul, I was miserable. 587 00:26:11,613 --> 00:26:13,615 I learned that it really does take two people 588 00:26:13,656 --> 00:26:16,159 to run a service-oriented business like this. 589 00:26:16,201 --> 00:26:17,369 - Paul? - Yes? 590 00:26:17,410 --> 00:26:19,496 What happened with Daniel? 591 00:26:19,537 --> 00:26:23,041 - We were doing this big condo job in Delray Beach. 592 00:26:23,083 --> 00:26:24,709 And then I get a call. 593 00:26:24,751 --> 00:26:27,045 "What the hell is going on? You guys aren't here 594 00:26:27,087 --> 00:26:31,341 and you're only, like, 10% or 20% done with the building." 595 00:26:31,383 --> 00:26:33,134 So... [chuckles] 596 00:26:33,176 --> 00:26:36,471 I had paid for 90%, 597 00:26:36,513 --> 00:26:39,057 giving him the checks. 598 00:26:39,099 --> 00:26:41,309 Daniel ended up defrauding me 599 00:26:41,351 --> 00:26:43,687 out of a lot of money of my business. 600 00:26:43,728 --> 00:26:47,190 And that was the end of my painting business, 601 00:26:47,232 --> 00:26:49,359 sadly. 602 00:26:49,401 --> 00:26:51,861 Where'd he go? 603 00:26:51,903 --> 00:26:54,739 - Nowhere. You know, he didn't care. 604 00:26:54,781 --> 00:26:57,325 - Did you ever confront him about it? 605 00:26:57,367 --> 00:26:59,786 - [sighs] Nope. Never saw him again. 606 00:27:03,873 --> 00:27:06,793 Thanks a lot, pal. 607 00:27:06,835 --> 00:27:09,796 [tense music] 608 00:27:09,838 --> 00:27:11,965 * * 609 00:27:12,007 --> 00:27:14,300 No, I never tried to track Daniel down. 610 00:27:14,342 --> 00:27:16,761 What was I gonna do? 611 00:27:16,803 --> 00:27:19,389 Try to get some of the money back? 612 00:27:19,431 --> 00:27:21,349 There were rumors that he had gambling problems, 613 00:27:21,391 --> 00:27:23,351 so there probably wasn't anything left. 614 00:27:23,393 --> 00:27:26,104 - I'm not the only scammer at the table, in other words. 615 00:27:26,146 --> 00:27:27,522 [laughter] 616 00:27:27,564 --> 00:27:30,275 Yeah, I had two. 617 00:27:30,316 --> 00:27:31,860 Yeah, you had two. 618 00:27:31,901 --> 00:27:34,487 - Unfortunately, he's vulnerable, 619 00:27:34,529 --> 00:27:36,322 because of the fact that he trusts everybody 620 00:27:36,364 --> 00:27:39,451 and can't believe that anybody would do these things to him. 621 00:27:39,492 --> 00:27:42,328 He's too good a person, 622 00:27:42,370 --> 00:27:44,122 and these things happened to him. 623 00:27:44,164 --> 00:27:45,373 I don't think somebody 624 00:27:45,415 --> 00:27:47,250 could pull the wool over his eyes again. 625 00:27:47,292 --> 00:27:48,960 I don't think so. 626 00:27:49,002 --> 00:27:53,423 - Well, I hope so, but I don't know how he would be able to... 627 00:27:53,465 --> 00:27:55,884 I think he's just vulnerable forever. 628 00:28:00,972 --> 00:28:02,640 [upbeat rock music] 629 00:28:02,682 --> 00:28:05,143 - Time to get back to "The Know Nothing Show" 630 00:28:05,185 --> 00:28:06,144 with Alan Elkins. 631 00:28:06,186 --> 00:28:07,520 * * 632 00:28:07,562 --> 00:28:09,064 And we're back, everybody. 633 00:28:09,105 --> 00:28:10,607 Now, Richard, I have to say, 634 00:28:10,648 --> 00:28:13,276 I think we're even outdoing ourselves tonight. 635 00:28:13,318 --> 00:28:14,778 - I know. This is a great story. 636 00:28:14,819 --> 00:28:16,446 I wish we could go on for more than an hour tonight. 637 00:28:16,488 --> 00:28:18,531 - All right, so back to this amazing story. 638 00:28:18,573 --> 00:28:20,200 - So you made out a second check 639 00:28:20,241 --> 00:28:21,159 - to her. - Yes, I did. 640 00:28:21,201 --> 00:28:22,494 But I wrote the words 641 00:28:22,535 --> 00:28:25,497 "Blue Cross Blue Shield" on the check. 642 00:28:25,538 --> 00:28:28,416 And the next day, I find Mr. Alan Elkins 643 00:28:28,458 --> 00:28:29,542 - in the phonebook. - You called me up. 644 00:28:29,584 --> 00:28:31,044 So you came to see me. 645 00:28:31,086 --> 00:28:32,545 And then, I imagine it wasn't long. 646 00:28:32,587 --> 00:28:34,214 We went ahead and filed the divorce. 647 00:28:34,255 --> 00:28:36,383 When Paul first came in 648 00:28:36,424 --> 00:28:38,802 to my office in the Palm Beach Gardens, 649 00:28:38,843 --> 00:28:40,720 it was like Paul is kind of one of those guys 650 00:28:40,762 --> 00:28:42,555 that you just really want to help out 651 00:28:42,597 --> 00:28:45,350 because he's a good guy. 652 00:28:45,392 --> 00:28:47,143 {\an8}- All right, here we go. Quiet all around. 653 00:28:47,185 --> 00:28:48,603 {\an8}- You all right? - Yeah, I'm good. 654 00:28:48,645 --> 00:28:50,271 {\an8}- Awesome. All right. - Mm-hmm. 655 00:28:50,313 --> 00:28:51,690 Action. 656 00:28:51,731 --> 00:28:55,694 - Okay, so I've subpoenaed Audrey's bank statements 657 00:28:55,735 --> 00:28:59,614 from September 2005 to the present. 658 00:28:59,656 --> 00:29:01,574 If you find anything interesting, call me. 659 00:29:01,616 --> 00:29:02,951 I will. 660 00:29:02,992 --> 00:29:06,955 - You know, having done this as long as I have, 661 00:29:06,996 --> 00:29:09,374 you always take everything with a grain of salt 662 00:29:09,416 --> 00:29:10,583 that you're told, 663 00:29:10,625 --> 00:29:13,294 but he was convinced early on 664 00:29:13,336 --> 00:29:16,172 that she was trying to fleece him out of money. 665 00:29:16,214 --> 00:29:17,674 So you see what I did? 666 00:29:17,716 --> 00:29:20,135 These are actually what I did. This is my handwriting. 667 00:29:20,176 --> 00:29:22,762 - Every debit charge... - Hmm. 668 00:29:22,804 --> 00:29:25,390 - I wrote down where it was from. 669 00:29:25,432 --> 00:29:28,768 You can see she's got debit charges 670 00:29:28,810 --> 00:29:33,398 on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, 671 00:29:33,440 --> 00:29:36,568 but not stores up where she said she was. 672 00:29:36,609 --> 00:29:38,611 - But the longer I was in the case, 673 00:29:38,653 --> 00:29:41,322 the more evident it became 674 00:29:41,364 --> 00:29:43,408 that there was really something there. 675 00:29:43,450 --> 00:29:45,243 You called me up one day 676 00:29:45,285 --> 00:29:47,078 and told me to come down to your office 677 00:29:47,120 --> 00:29:51,291 because you had subpoenaed her cell phone records. 678 00:29:51,332 --> 00:29:54,711 - And you're looking at the pile, Paul, 679 00:29:54,753 --> 00:29:56,046 and admiring it. 680 00:29:56,087 --> 00:29:58,173 And action. 681 00:29:58,214 --> 00:30:00,967 - That looks like a lot of work. 682 00:30:01,009 --> 00:30:02,052 For you. 683 00:30:02,093 --> 00:30:04,095 They're Audrey's cell phone records. 684 00:30:04,137 --> 00:30:05,597 I'll look through them. 685 00:30:05,638 --> 00:30:07,682 Alan, are we ever gonna get a trial date? 686 00:30:07,724 --> 00:30:10,435 - We can't set a date until our discovery is complete. 687 00:30:10,477 --> 00:30:12,520 They've only got two more weeks to respond 688 00:30:12,562 --> 00:30:15,440 or we file a motion for contempt. 689 00:30:15,482 --> 00:30:17,442 - Who knew a lawyer would subpoena 690 00:30:17,484 --> 00:30:18,943 my ex-wife's cell phone logs? 691 00:30:18,985 --> 00:30:21,946 I mean, jeez, that just totally came out of the blue. 692 00:30:21,988 --> 00:30:23,073 - That's what you're supposed to do. 693 00:30:23,114 --> 00:30:24,449 You're supposed to subpoena the records. 694 00:30:24,491 --> 00:30:25,909 - Without those cell phone logs, 695 00:30:25,950 --> 00:30:27,786 we would've never discovered anything. 696 00:30:27,827 --> 00:30:29,829 - Okay. And what did they reveal? 697 00:30:29,871 --> 00:30:32,040 - You brought me a stack like this, and I checked them out. 698 00:30:32,082 --> 00:30:34,084 And I'm starting to look down them, 699 00:30:34,125 --> 00:30:35,585 and I see one number 700 00:30:35,627 --> 00:30:37,796 that she called ten times a day, every day. 701 00:30:37,837 --> 00:30:40,882 Ten times a day, every day. 702 00:30:40,924 --> 00:30:42,133 Bye. 703 00:30:42,175 --> 00:30:43,593 Oh. 704 00:30:43,635 --> 00:30:45,011 Who were you talking to? 705 00:30:45,053 --> 00:30:47,764 I keep flipping down. There's that number. 706 00:30:47,806 --> 00:30:49,391 All throughout the day and night. 707 00:30:49,432 --> 00:30:51,267 Every single day. 708 00:30:51,309 --> 00:30:54,312 I'm going back in time-- a year, a year and a half. 709 00:30:54,354 --> 00:30:55,438 Oh, unbelievable. 710 00:30:55,480 --> 00:30:58,400 About 18 on this page. Jeez. 711 00:30:58,441 --> 00:30:59,984 Every single day. 712 00:31:00,026 --> 00:31:01,319 Well, then it hit me. 713 00:31:01,361 --> 00:31:03,613 Oh, this is what she was doing 714 00:31:03,655 --> 00:31:07,033 when she excused herself to go to the ladies room. 715 00:31:07,075 --> 00:31:08,410 Whenever we were out to dinner, 716 00:31:08,451 --> 00:31:10,662 she would mysteriously disappear 717 00:31:10,704 --> 00:31:13,164 for 15, 20 minutes at a time. 718 00:31:13,206 --> 00:31:14,958 Alan had told me that 719 00:31:15,000 --> 00:31:18,086 my wedding day was at the bottom. 720 00:31:18,128 --> 00:31:20,171 So I went like this. 721 00:31:20,213 --> 00:31:23,216 And I flip over the stack, go to the page of our wedding day. 722 00:31:23,258 --> 00:31:25,010 Oh, what the fuck? 723 00:31:25,051 --> 00:31:27,012 And there's the number that she called three times 724 00:31:27,053 --> 00:31:28,972 before she met me at the courthouse. 725 00:31:29,014 --> 00:31:30,140 What the fuck? 726 00:31:30,181 --> 00:31:32,642 And three times on our wedding night 727 00:31:32,684 --> 00:31:35,395 after I had fallen asleep. 728 00:31:35,437 --> 00:31:36,938 Yeah. 729 00:31:36,980 --> 00:31:38,690 Wow. 730 00:31:38,732 --> 00:31:42,193 I had absolutely no idea 731 00:31:42,235 --> 00:31:44,946 who this number belonged to... 732 00:31:44,988 --> 00:31:46,114 until I got home. 733 00:31:46,156 --> 00:31:47,615 The first thing I did 734 00:31:47,657 --> 00:31:51,119 was put that number into Google Search. 735 00:31:51,161 --> 00:31:55,206 It came up with a webpage of a guy selling a boat. 736 00:31:55,248 --> 00:31:58,293 "If interested, call Royce." 737 00:31:58,335 --> 00:31:59,627 And it was that number! 738 00:31:59,669 --> 00:32:00,837 Now Mr. Paul T. Goldman, 739 00:32:00,879 --> 00:32:03,048 are we talking about Royce Rocco? 740 00:32:03,089 --> 00:32:04,924 - Yes, we are, as it turns out. - All right. 741 00:32:04,966 --> 00:32:09,179 So ultimately, who did we determine Royce Rocco to be? 742 00:32:09,220 --> 00:32:13,308 - So I called Bob Thompson, Audrey's second husband. 743 00:32:13,350 --> 00:32:14,392 - Hello? - Bob. 744 00:32:14,434 --> 00:32:16,394 Do you know a guy named Royce? 745 00:32:16,436 --> 00:32:17,729 I am so sorry, Paul. 746 00:32:17,771 --> 00:32:19,147 That's Royce Rocco, 747 00:32:19,189 --> 00:32:24,402 and he's been Audrey's boyfriend since 2003. 748 00:32:24,444 --> 00:32:26,237 He's the reason-- [smack] 749 00:32:26,279 --> 00:32:27,572 - He's--sorry. - No worries. 750 00:32:27,614 --> 00:32:28,573 - Did you get him? - No, I didn't. 751 00:32:28,615 --> 00:32:29,699 Oh, sorry. 752 00:32:29,741 --> 00:32:31,868 - He's the reason I made the court 753 00:32:31,910 --> 00:32:34,537 order a DNA test for my son, 754 00:32:34,579 --> 00:32:38,833 'cause I couldn't be entirely sure that I was his father. 755 00:32:38,875 --> 00:32:40,794 [smack] 756 00:32:40,835 --> 00:32:42,128 - Is that fly still buzzing around? 757 00:32:42,170 --> 00:32:44,172 - No, something happened. - You got it. 758 00:32:44,214 --> 00:32:45,173 - Yeah. All right, great. 759 00:32:45,215 --> 00:32:46,883 Let's settle, everyone. Action. 760 00:32:46,925 --> 00:32:50,428 - Then she made calls to different men. 761 00:32:50,470 --> 00:32:51,888 Lots of them. 762 00:32:51,930 --> 00:32:53,765 Bob, what do you think is going on? 763 00:32:53,807 --> 00:32:56,476 - He never proved it, but my private eye told me 764 00:32:56,518 --> 00:32:58,228 that he thought Royce... 765 00:32:58,269 --> 00:33:00,063 was a pimp. 766 00:33:00,105 --> 00:33:02,273 Royce is a pimp? 767 00:33:02,315 --> 00:33:03,817 That makes Audrey... 768 00:33:03,858 --> 00:33:05,860 [suspenseful music] 769 00:33:05,902 --> 00:33:09,989 Holy shit! I married a hooker? 770 00:33:12,117 --> 00:33:15,078 I am so sorry, Paul. 771 00:33:15,120 --> 00:33:17,747 - I tasted a bitterness rising in my throat. 772 00:33:17,789 --> 00:33:20,333 And I did some quick math. 773 00:33:20,375 --> 00:33:21,960 Ten tricks a week worked out 774 00:33:22,002 --> 00:33:25,296 to about 500 tricks a year for a period of four years. 775 00:33:25,338 --> 00:33:28,508 Acknowledging the probability of a few regular customers, 776 00:33:28,550 --> 00:33:30,427 the equation was staggering. 777 00:33:30,468 --> 00:33:33,304 Audrey had had sex with over a thousand men, 778 00:33:33,346 --> 00:33:36,850 therefore, biologically, so had I. 779 00:33:38,309 --> 00:33:40,270 Next thing I did was go back to the phone logs, 780 00:33:40,311 --> 00:33:42,272 and I saw this number that she had called 781 00:33:42,313 --> 00:33:45,150 five times a day for over a year. 782 00:33:45,191 --> 00:33:46,651 "This is AT&T. 783 00:33:46,693 --> 00:33:49,237 "If you have a voicemail box on this system, 784 00:33:49,279 --> 00:33:51,281 please enter it now." 785 00:33:51,322 --> 00:33:54,534 Why would she need an outside voicemail box 786 00:33:54,576 --> 00:33:58,329 that she's calling four or five times a day every day? 787 00:33:58,371 --> 00:34:01,624 I put every single number from the phone logs 788 00:34:01,666 --> 00:34:03,209 into the Google Search. 789 00:34:03,251 --> 00:34:08,089 Calls to the ten girls that work for her. 790 00:34:08,131 --> 00:34:10,342 Calls to hotels. 791 00:34:10,383 --> 00:34:13,136 And calls to hundreds of men, 792 00:34:13,178 --> 00:34:16,056 called one time and one time only. 793 00:34:16,097 --> 00:34:17,807 [scoffs] 794 00:34:17,849 --> 00:34:20,727 Audrey was running a huge business. 795 00:34:20,769 --> 00:34:22,270 - When you first started to figure this out 796 00:34:22,312 --> 00:34:24,981 and discover this, like, what was going through your mind? 797 00:34:25,023 --> 00:34:26,941 - It was just shock. - Yeah. 798 00:34:26,983 --> 00:34:31,154 - Audrey rose from being a hooker to being a madam. 799 00:34:31,196 --> 00:34:33,865 I mean, I'm just a nice Jewish boy. 800 00:34:33,907 --> 00:34:35,450 These things don't happen 801 00:34:35,492 --> 00:34:36,826 - to nice Jewish boys. - Mm. 802 00:34:36,868 --> 00:34:40,205 And then I made a decision. 803 00:34:40,246 --> 00:34:41,748 I would not allow myself 804 00:34:41,790 --> 00:34:44,584 to drown in the bleak waters of depression. 805 00:34:44,626 --> 00:34:47,671 I would set forth to chart my own course 806 00:34:47,712 --> 00:34:50,590 and determine how this story would end. 807 00:34:50,632 --> 00:34:53,051 I would no longer play the role of the fool. 808 00:34:53,093 --> 00:34:56,930 I stood up and began what would be a series of showers, 809 00:34:56,971 --> 00:34:58,431 showers that would allow me 810 00:34:58,473 --> 00:35:01,559 to emotionally wash away the memories of Audrey, 811 00:35:01,601 --> 00:35:03,228 the feelings for Audrey, 812 00:35:03,269 --> 00:35:06,064 and the idea of who I thought Audrey was. 813 00:35:06,106 --> 00:35:07,482 I would no longer be a man 814 00:35:07,524 --> 00:35:10,110 who had something horrible done to him. 815 00:35:10,151 --> 00:35:12,112 I would bring down Audrey 816 00:35:12,153 --> 00:35:15,115 and her sleazy prostitution ring... 817 00:35:15,156 --> 00:35:16,825 No matter what. 818 00:35:16,866 --> 00:35:20,078 [water running] 819 00:35:20,120 --> 00:35:23,164 {\an8}[Sylvie Vartan's "Le Testament"] 820 00:35:23,206 --> 00:35:26,334 {\an8}* * 821 00:35:26,376 --> 00:35:29,254 {\an8}[singing in Russian] 822 00:35:29,295 --> 00:35:36,261 {\an8}* * 823 00:35:36,311 --> 00:35:40,861 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.