All language subtitles for Paul T Goldman s01e01 BCBS.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,930 --> 00:00:16,850 [suspenseful music] 2 00:00:16,891 --> 00:00:20,520 * * 3 00:00:20,562 --> 00:00:22,939 - Now Steve-- - Roll 15, clip one. 4 00:00:22,981 --> 00:00:24,190 - Are we turning the French off? 5 00:00:24,232 --> 00:00:25,525 Roll 15, clip one. 6 00:00:25,567 --> 00:00:27,861 Okay, they changed it. [indistinct] 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,864 [dramatic music] 8 00:00:30,905 --> 00:00:37,829 * * 9 00:00:47,922 --> 00:00:49,883 * * 10 00:00:49,924 --> 00:00:52,177 [indistinct speaking echoes] 11 00:00:52,218 --> 00:00:54,346 High temp on Friday, 83. 12 00:00:54,387 --> 00:00:56,890 That is your weather first. Now the big story-- 13 00:00:56,931 --> 00:00:59,893 [news jingle] 14 00:00:59,934 --> 00:01:03,146 {\an8}- And so she was everything that I could have ever wanted 15 00:01:03,188 --> 00:01:06,232 {\an8}in a wife, but it was all a lie, 16 00:01:06,274 --> 00:01:07,734 {\an8}every word. 17 00:01:07,776 --> 00:01:09,903 {\an8}- Many divorces end up in bitter court battles. 18 00:01:09,944 --> 00:01:12,364 {\an8}- But one local man is fighting his wife tooth and nail, 19 00:01:12,405 --> 00:01:14,240 {\an8}saying her secret double life 20 00:01:14,282 --> 00:01:16,076 {\an8}should prevent her from getting anything. 21 00:01:16,117 --> 00:01:18,578 {\an8}[suspenseful music] 22 00:01:18,620 --> 00:01:20,330 {\an8}- He said, shortly after their wedding, 23 00:01:20,372 --> 00:01:22,832 {\an8}he started to realize his stay-at-home wife 24 00:01:22,874 --> 00:01:25,335 {\an8}was hiding a very sexy secret. 25 00:01:25,377 --> 00:01:27,754 {\an8}* * 26 00:01:27,796 --> 00:01:30,548 {\an8}- I was head over heels, absolutely. 27 00:01:30,590 --> 00:01:32,926 {\an8}She was supposedly a stay-at-home mom, 28 00:01:32,967 --> 00:01:37,430 {\an8}family-oriented, just the kind of person, you know? 29 00:01:37,472 --> 00:01:39,724 {\an8}How would you feel if your wife 30 00:01:39,766 --> 00:01:42,018 {\an8}had completely duped you from the beginning? 31 00:01:42,060 --> 00:01:46,314 When I found evidence that my wife was involved 32 00:01:46,356 --> 00:01:49,192 with a multimillion-dollar crime ring, 33 00:01:49,234 --> 00:01:51,444 I resolved right then and there 34 00:01:51,486 --> 00:01:53,863 to bring down the whole damn ring. 35 00:01:53,905 --> 00:01:56,282 * * 36 00:01:56,324 --> 00:01:57,784 Paul T. Goldman. 37 00:01:57,826 --> 00:02:00,245 This is the spot. 38 00:02:00,286 --> 00:02:01,705 {\an8}- An autopsy is being conducted-- 39 00:02:01,746 --> 00:02:02,872 Ah! 40 00:02:02,914 --> 00:02:04,290 And it's all true. 41 00:02:04,332 --> 00:02:06,292 It happened to me. 42 00:02:06,334 --> 00:02:13,341 * * 43 00:02:15,427 --> 00:02:16,511 [elegant music] 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,805 I am Paul T. Goldman. 45 00:02:18,847 --> 00:02:20,140 I went through it, 46 00:02:20,181 --> 00:02:22,809 and I went from wimp to warrior. 47 00:02:22,851 --> 00:02:26,771 I have been asked countless times, "Is this for real? 48 00:02:26,813 --> 00:02:28,773 Did this stuff actually happen?" 49 00:02:28,815 --> 00:02:30,316 I couldn't make this up. 50 00:02:30,358 --> 00:02:31,943 I'm a regular guy-- 51 00:02:31,985 --> 00:02:35,405 got caught up in extraordinary circumstances. 52 00:02:35,447 --> 00:02:37,282 It's all been put in the book. 53 00:02:42,912 --> 00:02:45,081 These experiences that I went through-- 54 00:02:45,123 --> 00:02:47,375 they are shocking. They are amazing. 55 00:02:47,417 --> 00:02:48,877 They are incredible. 56 00:02:48,918 --> 00:02:52,672 Nobody, nobody could make up this shit. 57 00:02:52,714 --> 00:02:56,092 * * 58 00:02:56,134 --> 00:02:58,845 2006, I was in Florida, 59 00:02:58,887 --> 00:03:01,306 and I'm a single dad raising my son, Johnny, 60 00:03:01,348 --> 00:03:02,807 from my first marriage. 61 00:03:02,849 --> 00:03:04,017 You like that? 62 00:03:04,059 --> 00:03:07,437 - I will admit proudly that I was Mr. Mom. 63 00:03:07,479 --> 00:03:10,190 Every single day was a joy with him. 64 00:03:10,231 --> 00:03:13,318 Raising him was the greatest thing to ever happen to me. 65 00:03:13,360 --> 00:03:16,988 I had a business that was going just fantastic. 66 00:03:17,030 --> 00:03:20,075 We painted newly constructed houses and townhomes. 67 00:03:20,116 --> 00:03:23,328 I was making more money than I'd ever made in my life. 68 00:03:23,370 --> 00:03:28,041 Of course, my social life was nonexistent, 69 00:03:28,083 --> 00:03:30,794 but by this time, the Internet had come into full swing, 70 00:03:30,835 --> 00:03:33,421 so they had actual dating sites on the Internet. 71 00:03:33,463 --> 00:03:36,508 So it was a lot easier to meet people. 72 00:03:36,549 --> 00:03:39,678 I was looking for not only a mate for myself, 73 00:03:39,719 --> 00:03:42,138 but a person who would be a good mother for Johnny. 74 00:03:42,180 --> 00:03:44,974 Then I came across a woman that had three children, 75 00:03:45,016 --> 00:03:47,977 profile talked about being a family-oriented, 76 00:03:48,019 --> 00:03:51,523 stay-at-home mom, and she was attractive. 77 00:03:55,235 --> 00:03:59,823 So we started emailing each other, and then we met 78 00:03:59,864 --> 00:04:04,369 at an outdoor mall in West Palm Beach, Florida. 79 00:04:04,411 --> 00:04:05,453 [conclusive music note] 80 00:04:06,579 --> 00:04:08,748 And action. 81 00:04:08,790 --> 00:04:12,085 - "I always brought Johnny with me on my first dates. 82 00:04:12,127 --> 00:04:14,421 "I thought it made us an attractive package, 83 00:04:14,462 --> 00:04:18,299 "and it gave Johnny a glimpse of his prospective new mother. 84 00:04:18,341 --> 00:04:20,218 "My eyes settled on a beautiful woman 85 00:04:20,260 --> 00:04:22,012 "seated alone at a table. 86 00:04:22,053 --> 00:04:25,015 [gentle music] 87 00:04:25,056 --> 00:04:28,560 * * 88 00:04:28,601 --> 00:04:31,479 [singing in French] 89 00:04:31,521 --> 00:04:38,653 * * 90 00:04:45,744 --> 00:04:46,703 Audrey? 91 00:04:49,247 --> 00:04:50,373 Walk. 92 00:04:53,293 --> 00:04:55,503 - [laughs] - That was great. 93 00:04:55,545 --> 00:04:56,880 - All right. - Good job every-- 94 00:04:56,921 --> 00:04:59,883 [elegant music] 95 00:04:59,924 --> 00:05:01,760 * * 96 00:05:01,801 --> 00:05:03,470 After I wrote "Duplicity," 97 00:05:03,511 --> 00:05:05,889 I started writing the screenplay. 98 00:05:05,930 --> 00:05:07,766 * * 99 00:05:07,807 --> 00:05:11,102 And we're shooting the scenes from my story. 100 00:05:11,144 --> 00:05:13,605 {\an8}- You see how they fake the Sun with that light? 101 00:05:13,646 --> 00:05:15,774 {\an8}They put it right where the Sun was a few minutes ago. 102 00:05:15,815 --> 00:05:17,275 {\an8}Oh, wow! 103 00:05:17,317 --> 00:05:21,321 * * 104 00:05:21,363 --> 00:05:24,824 Well, I thought she went into the frame, 105 00:05:24,866 --> 00:05:27,702 and I would say, "Hi, Audrey," and give her a hug 106 00:05:27,744 --> 00:05:29,496 - or shake her hand... - Shake her hand. 107 00:05:29,537 --> 00:05:31,122 - Like I'm actually first meeting her. 108 00:05:31,164 --> 00:05:32,332 And then the waitress would come, 109 00:05:32,374 --> 00:05:34,668 - and we're off and running. - Okay. 110 00:05:34,709 --> 00:05:37,087 All right, so that's good. 111 00:05:37,128 --> 00:05:38,171 And action! 112 00:05:38,213 --> 00:05:40,465 Hi, Paul. 113 00:05:40,507 --> 00:05:43,259 - Hi, Audrey. Nice to meet you. 114 00:05:43,301 --> 00:05:45,679 - This is my son, Johnny. - Right. 115 00:05:48,181 --> 00:05:51,559 - [phone vibrating] - Oh. 116 00:05:53,812 --> 00:05:55,563 - Her cell phone rang almost immediately 117 00:05:55,605 --> 00:05:57,023 after we arrived. 118 00:05:57,065 --> 00:05:59,484 Not wanting to start things off on the wrong foot, 119 00:05:59,526 --> 00:06:01,152 I pretended that the small disruption 120 00:06:01,194 --> 00:06:02,862 didn't bother me at all. 121 00:06:02,904 --> 00:06:04,656 Instead, I turned to the waitress, 122 00:06:04,698 --> 00:06:07,033 a young woman who looked frazzled and anxious. 123 00:06:07,075 --> 00:06:08,910 - May I start you off with something to drink? 124 00:06:08,952 --> 00:06:09,869 She rambled. 125 00:06:09,911 --> 00:06:11,538 Sure, what do you say, Johnny boy-- 126 00:06:11,579 --> 00:06:13,206 - chocolate milk? - Yes, Daddy. 127 00:06:13,248 --> 00:06:15,375 Can I have chocolate milk? 128 00:06:15,417 --> 00:06:17,293 - No problem. And Audrey, 129 00:06:17,335 --> 00:06:20,046 - what would you like? - Um, I'll have an iced tea. 130 00:06:20,088 --> 00:06:21,673 - So there you go, two iced teas 131 00:06:21,715 --> 00:06:24,426 and a chocolate milk, please. 132 00:06:25,885 --> 00:06:27,262 I have to tell you, Audrey. 133 00:06:27,303 --> 00:06:30,140 You're the first person I've met who looks exactly 134 00:06:30,181 --> 00:06:32,434 like their pictures. 135 00:06:32,475 --> 00:06:34,060 - Is that okay? - Is it okay? 136 00:06:34,102 --> 00:06:35,895 It's more than okay. It's great. 137 00:06:35,937 --> 00:06:37,689 Most women-- they use their pictures 138 00:06:37,731 --> 00:06:39,733 from their high school yearbooks. 139 00:06:39,774 --> 00:06:43,403 - Not me, Paul. Only my current picture. 140 00:06:43,445 --> 00:06:44,612 You'll find, as you get to know me, 141 00:06:44,654 --> 00:06:46,114 honesty is so important. 142 00:06:49,534 --> 00:06:52,328 - And of course, anybody who's lying, every line, 143 00:06:52,370 --> 00:06:54,497 every word, every syllable, 144 00:06:54,539 --> 00:06:57,917 they're gonna say how honest they are. 145 00:06:57,959 --> 00:07:01,212 - Okay, good. - It's foreshadowing. 146 00:07:01,254 --> 00:07:03,048 [chuckles] 147 00:07:03,089 --> 00:07:04,966 - Uh, great. Well, let's keep going. 148 00:07:06,134 --> 00:07:08,803 - Whoa! I liked Audrey right away. 149 00:07:08,845 --> 00:07:10,638 Anyway, our first date went very well, 150 00:07:10,680 --> 00:07:14,392 and so, to my surprise, there was a second date. 151 00:07:14,434 --> 00:07:15,810 [indistinct chatter] 152 00:07:15,852 --> 00:07:17,771 - Guys, let's lock it up, please, nice and quiet. 153 00:07:17,812 --> 00:07:21,274 - One of the first things that struck me about Audrey 154 00:07:21,316 --> 00:07:23,568 was, uh, what she ordered, 155 00:07:23,610 --> 00:07:25,945 and she ordered octopus. 156 00:07:25,987 --> 00:07:28,948 And it's like, I've never seen anybody order octopus before 157 00:07:28,990 --> 00:07:30,283 in a restaurant. 158 00:07:30,325 --> 00:07:33,370 We're on set, and action. 159 00:07:33,411 --> 00:07:34,954 [instrumental music playing] 160 00:07:34,996 --> 00:07:37,290 - So Audrey, how are things going with you 161 00:07:37,332 --> 00:07:39,793 on this Jewish singles site that we're on? 162 00:07:39,834 --> 00:07:44,297 - Oh, well, let's just say I have a lot of first dates. 163 00:07:44,339 --> 00:07:45,632 [chuckles] 164 00:07:45,674 --> 00:07:47,967 - Really? How come? 165 00:07:48,009 --> 00:07:51,221 - Well, I always tell men right from the beginning 166 00:07:51,262 --> 00:07:53,723 that I'm a-- I'm an old-fashioned girl. 167 00:07:53,765 --> 00:07:56,184 I don't believe in sex before marriage. 168 00:07:57,936 --> 00:08:00,647 - I took a moment to think about what she said 169 00:08:00,689 --> 00:08:03,608 while I blew on my wonton soup to buy more time. 170 00:08:03,650 --> 00:08:05,985 * * 171 00:08:06,027 --> 00:08:09,698 - Usually, I tell a man that, and I never see him again. 172 00:08:09,739 --> 00:08:12,534 - You know, Audrey, I'm not like most men. 173 00:08:12,575 --> 00:08:14,911 I see no reason not to wait 174 00:08:14,953 --> 00:08:18,832 until you and I have gotten to know each other a lot better. 175 00:08:18,873 --> 00:08:22,252 So would you like to continue to see me? 176 00:08:22,293 --> 00:08:24,004 Sure, you'll do. 177 00:08:25,505 --> 00:08:27,173 I'll do? 178 00:08:27,215 --> 00:08:28,550 I'll do? 179 00:08:28,591 --> 00:08:31,469 What the hell did that mean? 180 00:08:31,511 --> 00:08:33,513 * * 181 00:08:33,555 --> 00:08:34,931 - Oh. [chuckles] 182 00:08:34,973 --> 00:08:37,308 That was just my twisted attempt at humor. 183 00:08:37,350 --> 00:08:39,019 I'm just kidding, Paul. 184 00:08:39,060 --> 00:08:40,478 Well, I'm very much looking forward 185 00:08:40,520 --> 00:08:43,189 to spending more time together. 186 00:08:43,231 --> 00:08:45,692 - While we were dating, Audrey explained to me 187 00:08:45,734 --> 00:08:47,402 that she could only see me 188 00:08:47,444 --> 00:08:50,655 from Wednesday evenings to Saturday mornings. 189 00:08:50,697 --> 00:08:52,365 The rest of the time, she said, 190 00:08:52,407 --> 00:08:56,036 she was up in Cocoa Beach, couple hours' drive north, 191 00:08:56,077 --> 00:08:58,204 caring for her 92-year-old, 192 00:08:58,246 --> 00:09:00,707 Alzheimer's-ridden grandmother. 193 00:09:00,749 --> 00:09:03,585 Part-time dating, would be able to just see me 194 00:09:03,626 --> 00:09:07,464 a few days out of the week-- I accepted that. 195 00:09:07,505 --> 00:09:09,424 Why? 196 00:09:09,466 --> 00:09:10,925 For Johnny. 197 00:09:10,967 --> 00:09:15,096 I really wanted Johnny to have a family. 198 00:09:15,138 --> 00:09:18,892 I guess you could say I was spoiled by my childhood. 199 00:09:18,933 --> 00:09:21,144 I grew up in Providence, Rhode Island, 200 00:09:21,186 --> 00:09:24,105 middle class, loving, Jewish family. 201 00:09:24,147 --> 00:09:26,566 I admired my parents' relationship. 202 00:09:26,608 --> 00:09:28,068 My parents were married 203 00:09:28,109 --> 00:09:31,071 for 35 years before my mom died. 204 00:09:31,112 --> 00:09:34,074 Two brothers, one older, one younger. 205 00:09:34,115 --> 00:09:35,825 Johnny didn't have any siblings, 206 00:09:35,867 --> 00:09:39,287 and I really, really wanted him to have siblings. 207 00:09:39,329 --> 00:09:42,791 And Audrey was lovely and pleasant. 208 00:09:42,832 --> 00:09:44,918 It sounded pretty good to me, 209 00:09:44,959 --> 00:09:47,212 and that's why I went for it. 210 00:09:47,253 --> 00:09:49,714 After only three months, I was certain of my love 211 00:09:49,756 --> 00:09:52,217 for her. I believed she would make me 212 00:09:52,258 --> 00:09:53,885 eternally happy, and now 213 00:09:53,927 --> 00:09:56,596 I was ready to make her my wife. 214 00:09:56,638 --> 00:09:58,390 How 'bout some dessert, Audrey? 215 00:09:58,431 --> 00:10:01,643 - Mm-mm. No, I've had enough. 216 00:10:01,685 --> 00:10:03,603 - How 'bout some champagne, then? 217 00:10:03,645 --> 00:10:05,230 Champagne? 218 00:10:05,271 --> 00:10:06,356 How come? 219 00:10:08,400 --> 00:10:11,903 Audrey, I'm in love with you, 220 00:10:11,945 --> 00:10:15,240 and I want us to be together forever. 221 00:10:15,281 --> 00:10:17,450 Will you marry me? 222 00:10:17,492 --> 00:10:21,204 [piano note plays] 223 00:10:21,246 --> 00:10:22,706 Yes, I will, Paul. 224 00:10:22,747 --> 00:10:24,833 [romantic music] 225 00:10:24,874 --> 00:10:26,459 That's great! 226 00:10:26,501 --> 00:10:28,670 * * 227 00:10:28,712 --> 00:10:30,338 Yeah, I was very happy. 228 00:10:30,380 --> 00:10:34,050 Audrey kept on telling me that this was her forever marriage. 229 00:10:34,092 --> 00:10:36,469 - This will be my forever marriage. 230 00:10:36,511 --> 00:10:38,179 So we were married... 231 00:10:38,221 --> 00:10:40,098 ["Wedding March" by Felix Mendelssohn] 232 00:10:40,140 --> 00:10:43,977 Under the condition that it was a part-time marriage. 233 00:10:44,019 --> 00:10:46,146 - What is a "part-time marriage"? 234 00:10:46,187 --> 00:10:47,814 I know what you're thinking: 235 00:10:47,856 --> 00:10:50,775 "Who would accept a part-time marriage?" 236 00:10:50,817 --> 00:10:52,485 [laughs] I would, 237 00:10:52,527 --> 00:10:54,237 and I did. Why? 238 00:10:54,279 --> 00:10:56,448 You know, a 92-year-old grandmother, 239 00:10:56,489 --> 00:10:58,033 I knew that sooner or later, 240 00:10:58,074 --> 00:10:59,909 it would become a full-time marriage. 241 00:10:59,951 --> 00:11:02,495 I was looking long-term for the rest of my life. 242 00:11:02,537 --> 00:11:06,499 Audrey kept on telling me that this was her forever marriage. 243 00:11:06,541 --> 00:11:09,169 I knew that this was the right decision. 244 00:11:09,210 --> 00:11:13,089 What could possibly be the downside? 245 00:11:13,131 --> 00:11:16,801 [chuckles] To be continued with the downside. 246 00:11:22,474 --> 00:11:24,684 - Let's clear the background, everybody, please. 247 00:11:24,726 --> 00:11:25,810 Here's some lingo. 248 00:11:25,852 --> 00:11:27,228 {\an8}When you have to go to the restroom-- 249 00:11:27,270 --> 00:11:29,939 {\an8}- Yep. - Say you're going 10-1. 250 00:11:29,981 --> 00:11:31,524 {\an8}- Oh... - Going 10-1. 251 00:11:31,566 --> 00:11:34,444 - Okay, 10-1. 252 00:11:34,486 --> 00:11:39,991 Melinda is playing dry and cold on the surface, 253 00:11:40,033 --> 00:11:42,786 and yet, underneath, she's the sweetest girl. 254 00:11:42,827 --> 00:11:44,120 She's so nice. 255 00:11:44,162 --> 00:11:45,663 - And, uh-- - Paul. 256 00:11:45,705 --> 00:11:46,873 - Yes? - Want some gum? 257 00:11:46,915 --> 00:11:48,333 Oh, thanks. 258 00:11:48,375 --> 00:11:51,795 [elegant music] 259 00:11:51,836 --> 00:11:53,046 She's amazing. 260 00:11:53,088 --> 00:11:54,798 - Do you have an Instagram account yet? 261 00:11:54,839 --> 00:11:56,716 No, I don't have Instagram. 262 00:11:56,758 --> 00:11:59,969 - [giggles] You probably will now. 263 00:12:00,011 --> 00:12:01,137 [laughter] 264 00:12:01,179 --> 00:12:03,306 - You know, in the last three months, 265 00:12:03,348 --> 00:12:06,142 I've lost almost 15 pounds, knowing-- 266 00:12:06,184 --> 00:12:07,602 - That's a lot. - That this day was-- 267 00:12:07,644 --> 00:12:09,646 - Getting ready for this. - Knowing this day was coming. 268 00:12:09,688 --> 00:12:11,481 [laughing] 269 00:12:11,523 --> 00:12:12,649 - What? - Sorry. 270 00:12:12,691 --> 00:12:13,983 [laughing] 271 00:12:14,025 --> 00:12:16,069 - You know, that's a common reaction. 272 00:12:16,111 --> 00:12:18,029 - [laughing] - Sorry. 273 00:12:18,071 --> 00:12:20,031 - Sorry. [laughing] 274 00:12:20,073 --> 00:12:21,491 So I was very happy. 275 00:12:21,533 --> 00:12:23,326 I thought things were gonna finally come together, 276 00:12:23,368 --> 00:12:25,620 that things were coming together in my life, 277 00:12:25,662 --> 00:12:29,499 and for me, emotionally, and everything. 278 00:12:29,541 --> 00:12:32,252 - And how long did that last? - [chuckles] 279 00:12:32,293 --> 00:12:34,671 How long did that last? 280 00:12:34,713 --> 00:12:39,551 Shortly after we were married, I had the idea to purchase 281 00:12:39,592 --> 00:12:42,512 a house or a townhouse in California. 282 00:12:42,554 --> 00:12:46,474 I wanted a place where Audrey, myself, and all the kids 283 00:12:46,516 --> 00:12:48,643 could go during the hot summer months, 284 00:12:48,685 --> 00:12:50,186 have a nice family trip. 285 00:12:50,228 --> 00:12:52,313 It would be just fantastic. 286 00:12:52,355 --> 00:12:54,691 So we fly to California, find a place. 287 00:12:54,733 --> 00:12:56,026 It's beautiful, 288 00:12:56,067 --> 00:12:58,194 and time to go back to Florida. 289 00:12:58,236 --> 00:13:00,280 Okay, so I wanted to get some sandwiches, 290 00:13:00,321 --> 00:13:03,533 uh, so we wouldn't have to eat the airplane food 291 00:13:03,575 --> 00:13:05,035 on the flight. 292 00:13:05,076 --> 00:13:07,912 From my time before, in California, 293 00:13:07,954 --> 00:13:10,248 I loved Trader Joe's. 294 00:13:10,290 --> 00:13:12,542 In the early '80s, I lived in Tustin, 295 00:13:12,584 --> 00:13:15,420 and there was one Trader Joe's in all of Orange County, 296 00:13:15,462 --> 00:13:16,421 in Santa Ana. 297 00:13:16,463 --> 00:13:17,630 {\an8}I think it was one of the first 298 00:13:17,672 --> 00:13:19,674 {\an8}and still owned by the actual guy 299 00:13:19,716 --> 00:13:22,552 {\an8}before he sold it to a big German conglomerate. 300 00:13:22,594 --> 00:13:25,638 Anyway, I have very fond memories of Trader Joe's, 301 00:13:25,680 --> 00:13:28,391 and I remembered that Trader Joe's 302 00:13:28,433 --> 00:13:30,852 had sandwiches in their deli case... 303 00:13:30,894 --> 00:13:32,896 * * 304 00:13:32,937 --> 00:13:35,899 And cans of soda that were cold. 305 00:13:35,940 --> 00:13:39,194 So we bought the sandwiches and sodas in Trader Joe's 306 00:13:39,235 --> 00:13:42,280 and went back to the car to go to the airport, 307 00:13:42,322 --> 00:13:45,033 and then she springs it on me. 308 00:13:45,075 --> 00:13:46,576 - [car door shuts] - Paul, I wanna talk to you 309 00:13:46,618 --> 00:13:47,869 about something. 310 00:13:47,911 --> 00:13:49,162 Yeah? 311 00:13:49,204 --> 00:13:52,791 - I no longer wanna have so much sex with you. 312 00:13:52,832 --> 00:13:54,167 We've had sex two nights in a row, 313 00:13:54,209 --> 00:13:57,379 and I think more than once a week is abnormal. 314 00:13:57,420 --> 00:13:58,922 [shouts] What? 315 00:13:58,963 --> 00:14:02,676 This scene is, pretty much verbatim, the way it happened. 316 00:14:02,717 --> 00:14:04,010 - Really? - Yes, like, 317 00:14:04,052 --> 00:14:06,971 almost every other word spoken in, uh--then. 318 00:14:07,013 --> 00:14:08,306 - Wow, okay. - Yeah. 319 00:14:08,348 --> 00:14:09,474 [laughs] 320 00:14:09,516 --> 00:14:10,475 What? 321 00:14:11,851 --> 00:14:12,977 - I'm sorry. That's just how I feel. 322 00:14:13,019 --> 00:14:16,231 I think your sex drive is abnormal. 323 00:14:16,272 --> 00:14:17,774 Is this a joke? 324 00:14:17,816 --> 00:14:19,484 What do you mean abnormal? 325 00:14:19,526 --> 00:14:22,112 I mean, geez, we only see each other three times a week. 326 00:14:22,153 --> 00:14:23,863 [sighs] I love you. 327 00:14:23,905 --> 00:14:24,948 I want to make love with you. 328 00:14:24,989 --> 00:14:26,700 We are married. 329 00:14:26,741 --> 00:14:28,785 How could you possibly say it's abnormal? 330 00:14:28,827 --> 00:14:31,413 - I'm sorry. That is how I feel. 331 00:14:31,454 --> 00:14:33,289 - I can't believe I'm hearing this. 332 00:14:33,331 --> 00:14:34,708 Really, what the hell is going on? 333 00:14:34,749 --> 00:14:36,292 I have nothing else to say. 334 00:14:36,334 --> 00:14:37,961 - Well, I have something to say. 335 00:14:38,003 --> 00:14:39,796 When we get back to Florida, 336 00:14:39,838 --> 00:14:41,881 either we live as a normal husband and wife, 337 00:14:41,923 --> 00:14:44,300 or you can go back to living with your parents 338 00:14:44,342 --> 00:14:45,969 like you were when we were dating, 339 00:14:46,011 --> 00:14:47,929 and we'll get a divorce. 340 00:14:47,971 --> 00:14:49,639 [car skids] 341 00:14:49,681 --> 00:14:53,393 And, uh, that was the end of the conversation on that day, 342 00:14:53,435 --> 00:14:55,812 and a very quiet plane ride 343 00:14:55,854 --> 00:14:57,564 back to Florida. 344 00:14:59,607 --> 00:15:00,817 Well, that's what I thought at the time. 345 00:15:00,859 --> 00:15:02,402 I had married a con artist and a gold digger. 346 00:15:02,444 --> 00:15:06,322 However, when my lawyer subpoenaed her bank statements 347 00:15:06,364 --> 00:15:07,699 and her phone logs, 348 00:15:07,741 --> 00:15:11,911 well, a different story revealed itself, and-- 349 00:15:11,953 --> 00:15:13,580 - With Bob and-- - Yes. 350 00:15:13,621 --> 00:15:15,290 - Oh, okay, all right, all right. 351 00:15:15,331 --> 00:15:16,583 - Right. - And so, um-- 352 00:15:16,624 --> 00:15:18,168 - Can we get you inside the car, please? 353 00:15:18,209 --> 00:15:19,377 [chuckles] 354 00:15:19,419 --> 00:15:21,504 Ah, they're in the car. 355 00:15:21,546 --> 00:15:22,922 All righty. 356 00:15:22,964 --> 00:15:24,049 Came back to Florida, 357 00:15:24,090 --> 00:15:26,009 and I don't see Audrey for days. 358 00:15:26,051 --> 00:15:28,511 A few days later, I get an email from Audrey. 359 00:15:28,553 --> 00:15:30,430 She was sorry about what happened, 360 00:15:30,472 --> 00:15:32,807 and she wanted to get together. 361 00:15:32,849 --> 00:15:35,226 - Dearest Paul, please consider this. 362 00:15:35,268 --> 00:15:36,895 But with conditions. 363 00:15:55,663 --> 00:15:57,832 [sighs] 364 00:15:57,874 --> 00:15:59,709 What did you do? 365 00:15:59,751 --> 00:16:01,211 - [keyboard keys clicking] - Great plan. 366 00:16:04,255 --> 00:16:07,550 Okay, I know what you're thinking. 367 00:16:07,592 --> 00:16:10,136 "You're an idiot." [laughs] 368 00:16:10,178 --> 00:16:12,138 "Why did you accept those conditions?" 369 00:16:12,180 --> 00:16:15,517 I accepted those conditions because I wanted a family. 370 00:16:15,558 --> 00:16:18,269 Look at the alternatives. 371 00:16:18,311 --> 00:16:21,356 You have to understand 372 00:16:21,398 --> 00:16:24,317 how crappy it is 373 00:16:24,359 --> 00:16:25,694 to be a single dad. 374 00:16:29,447 --> 00:16:30,573 [sighs] 375 00:16:30,615 --> 00:16:32,242 - It's all right. Get set. 376 00:16:32,283 --> 00:16:34,202 Paul, you can be into it a little bit too. 377 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 You know, don't just stare coldly, right? 378 00:16:36,287 --> 00:16:37,372 You could have your arms around her-- 379 00:16:37,414 --> 00:16:38,707 - Oh, okay. - Okay. 380 00:16:38,748 --> 00:16:39,874 And action. 381 00:16:42,627 --> 00:16:43,753 [grunts] 382 00:16:49,300 --> 00:16:53,263 - Honey, I can't tell you how happy I am. 383 00:16:53,304 --> 00:16:58,268 - All I ever wanted was to be one big, happy family. 384 00:16:58,309 --> 00:16:59,936 Now, there's only one thing left to do, 385 00:16:59,978 --> 00:17:01,563 and that's to share everything. 386 00:17:01,604 --> 00:17:04,858 - Oh, I've been hoping for this moment, 387 00:17:04,899 --> 00:17:08,737 hoping and waiting for you to emotionally open up to me. 388 00:17:08,778 --> 00:17:10,613 - You need to put my name on your business 389 00:17:10,655 --> 00:17:13,199 and, also, our two Florida houses. 390 00:17:13,241 --> 00:17:16,161 [dramatic music] 391 00:17:16,202 --> 00:17:18,663 * * 392 00:17:18,705 --> 00:17:21,416 Now, I may have been weak, 393 00:17:21,458 --> 00:17:24,711 but I'm not a complete moron. 394 00:17:26,296 --> 00:17:28,673 Do I hear objections from the choir? 395 00:17:28,715 --> 00:17:31,176 [chuckles] Anyway... 396 00:17:31,217 --> 00:17:32,218 What? 397 00:17:32,260 --> 00:17:35,638 * * 398 00:17:35,680 --> 00:17:38,058 What? 399 00:17:38,099 --> 00:17:41,353 Is this what you mean by sharing? 400 00:17:41,394 --> 00:17:43,021 Yeah, it's only fair. 401 00:17:43,063 --> 00:17:46,983 - Uh, no, not after four months of a part-time marriage. 402 00:17:47,025 --> 00:17:49,986 Maybe after a few years of a full-time marriage. 403 00:17:50,028 --> 00:17:52,238 - Well, I want it now, and that's it. 404 00:17:52,280 --> 00:17:53,281 [sighs] 405 00:17:56,618 --> 00:17:58,036 Well, if this is the real reason 406 00:17:58,078 --> 00:18:01,706 why you married me, you can leave. 407 00:18:04,250 --> 00:18:05,710 And cut. 408 00:18:05,752 --> 00:18:07,212 - Kay. - Let's run it--okay, good. 409 00:18:07,253 --> 00:18:08,421 [bell rings] We got that. 410 00:18:08,463 --> 00:18:11,007 I said, "That's not acceptable to me, 411 00:18:11,049 --> 00:18:13,802 and you can leave if that's the way you feel." 412 00:18:13,843 --> 00:18:16,054 And she did. 413 00:18:16,096 --> 00:18:18,723 And I changed the locks on the house 414 00:18:18,765 --> 00:18:20,850 and called a lawyer. 415 00:18:20,892 --> 00:18:23,853 Once again, I'm alone-- 416 00:18:23,895 --> 00:18:26,106 Johnny and I and Queenie. 417 00:18:26,147 --> 00:18:27,941 There you go. Ah, ah, ah, ah. 418 00:18:27,982 --> 00:18:29,693 Oh, well, that was close. 419 00:18:29,734 --> 00:18:32,195 [scoffs] 420 00:18:32,237 --> 00:18:34,739 So yeah, so I started writing emails to her, 421 00:18:34,781 --> 00:18:36,491 suggesting that we get back together. 422 00:18:36,533 --> 00:18:38,743 [keyboard keys clicking] 423 00:18:38,785 --> 00:18:40,453 [mouse clicks] What she had to offer 424 00:18:40,495 --> 00:18:43,873 was more than anyone that I was finding-- 425 00:18:43,915 --> 00:18:47,377 sweet, stay-at-home mom of three kids. 426 00:18:47,419 --> 00:18:48,545 She waived her demands. 427 00:18:48,586 --> 00:18:50,505 So we got back together. 428 00:18:50,547 --> 00:18:52,757 And what happened? 429 00:18:55,427 --> 00:18:57,429 Was when I realized 430 00:18:57,470 --> 00:18:59,764 that my life was gonna change forever. 431 00:18:59,806 --> 00:19:01,558 BCBS? 432 00:19:01,599 --> 00:19:03,435 - That's correct. BCBS. 433 00:19:08,606 --> 00:19:11,651 [dramatic music] 434 00:19:11,693 --> 00:19:16,239 - As you can see, I'm in full stealth mode today. 435 00:19:16,281 --> 00:19:18,158 Now... [chuckles] 436 00:19:18,199 --> 00:19:20,577 as a condition of our reconciliation, 437 00:19:20,618 --> 00:19:25,165 Audrey told me that she wanted me to pay about $7,000 438 00:19:25,206 --> 00:19:27,459 towards what she said was health insurance 439 00:19:27,500 --> 00:19:30,628 for herself and her kids that had gone unpaid 440 00:19:30,670 --> 00:19:33,548 for the six months that we had been separated. 441 00:19:33,590 --> 00:19:36,593 She told me the company was Blue Cross Blue Shield. 442 00:19:36,634 --> 00:19:39,179 "Make the check out to BCBS," 443 00:19:39,220 --> 00:19:42,307 and she gave me an address to send it to. 444 00:19:42,349 --> 00:19:44,267 Well, I paid it. 445 00:19:44,309 --> 00:19:45,560 [cash register rings] 446 00:19:45,602 --> 00:19:48,146 After three weeks, Audrey comes to me one day 447 00:19:48,188 --> 00:19:50,190 - and says... - Paul, I need to talk to you 448 00:19:50,231 --> 00:19:51,900 - for a second. - Be right back, buddy. 449 00:19:51,941 --> 00:19:54,194 - Yeah, okay, bye. - What's up, honey? 450 00:19:54,235 --> 00:19:57,364 - Um, I need another check for health insurance. 451 00:19:57,405 --> 00:19:59,532 Another check? 452 00:19:59,574 --> 00:20:00,909 What for? 453 00:20:00,950 --> 00:20:02,535 - Well, I gotta have some female tests, 454 00:20:02,577 --> 00:20:03,953 and they're not covered. 455 00:20:03,995 --> 00:20:07,791 So I need $1,300.50 made out to BCBS, 456 00:20:07,832 --> 00:20:10,794 sent to the same address as before. 457 00:20:10,835 --> 00:20:13,380 Sure, honey, no problem. 458 00:20:13,421 --> 00:20:15,382 Thanks. 459 00:20:15,423 --> 00:20:18,510 Well, I was suspicious. 460 00:20:18,551 --> 00:20:23,056 So this time, instead of "BCBS," 461 00:20:23,098 --> 00:20:25,725 I wrote the words "Blue Cross Blue Shield" 462 00:20:25,767 --> 00:20:27,435 on the check. 463 00:20:27,477 --> 00:20:29,562 I wrote the words "Blue Cross Blue Shield" 464 00:20:29,604 --> 00:20:30,814 on the check 465 00:20:30,855 --> 00:20:33,900 and mailed it. It was a Friday. 466 00:20:33,942 --> 00:20:34,984 The next day, on a Saturday, 467 00:20:35,026 --> 00:20:36,236 Audrey comes to me and says-- 468 00:20:36,277 --> 00:20:38,530 - Paul, I heard from the insurance company. 469 00:20:38,571 --> 00:20:40,073 - "They won't process your check." 470 00:20:40,115 --> 00:20:41,449 "They won't process your check." 471 00:20:41,491 --> 00:20:44,244 - They won't process the check that you gave me. 472 00:20:44,285 --> 00:20:45,870 - I go, "What do you mean they won't process my check?" 473 00:20:45,912 --> 00:20:47,580 I said, "What do you mean they won't process the check?" 474 00:20:47,622 --> 00:20:49,165 What do you mean, they won't process the check? 475 00:20:49,207 --> 00:20:50,709 I just mailed it yesterday. 476 00:20:50,750 --> 00:20:53,253 How could it get to the company in one day, 477 00:20:53,294 --> 00:20:55,505 up into their mail room, up to underwriting, 478 00:20:55,547 --> 00:20:57,048 to processing? 479 00:20:57,090 --> 00:21:00,218 Besides, it was a Saturday. They don't work on Saturdays. 480 00:21:00,260 --> 00:21:01,428 They don't work on Saturdays. 481 00:21:01,469 --> 00:21:03,054 They don't even work on Saturdays. 482 00:21:03,096 --> 00:21:04,431 - I don't know. I'm just telling you 483 00:21:04,472 --> 00:21:06,307 what they told me. They said they can't process it 484 00:21:06,349 --> 00:21:08,852 because it has to be made out to "BCBS." 485 00:21:08,893 --> 00:21:10,186 - [scoffs] You're telling me 486 00:21:10,228 --> 00:21:13,231 that Blue Cross Blue Shield won't accept a check 487 00:21:13,273 --> 00:21:15,191 made out to Blue Cross Blue Shield? 488 00:21:15,233 --> 00:21:17,193 - I am just telling you what they told me. 489 00:21:17,235 --> 00:21:18,695 - You tell them to send me back my check, 490 00:21:18,737 --> 00:21:20,447 and I'll write you another check, 'cause I don't 491 00:21:20,488 --> 00:21:22,991 wanna have two checks floating around out there. 492 00:21:24,492 --> 00:21:25,618 Fine. 493 00:21:25,660 --> 00:21:28,913 * * 494 00:21:28,955 --> 00:21:33,418 - The next day, Sunday, she comes to me with my check. 495 00:21:33,460 --> 00:21:37,172 Well, that was really something, 496 00:21:37,213 --> 00:21:41,968 and I write another check to BCBS for the $1,500. 497 00:21:42,010 --> 00:21:43,136 But I had a plan. 498 00:21:46,723 --> 00:21:48,099 - It's just a shame we're not doing 499 00:21:48,141 --> 00:21:51,394 an actual movie, because that would mean Oscar. 500 00:21:51,436 --> 00:21:54,147 We have to settle for Emmys and Golden Globe and-- 501 00:21:54,189 --> 00:21:55,648 - That's all right. - People's Choice 502 00:21:55,690 --> 00:21:57,317 - and this and that-- - There's so much competition. 503 00:21:57,359 --> 00:21:59,986 Those are harder than Oscars to get now. 504 00:22:00,028 --> 00:22:02,238 - You're kidding? - No, I'm not kidding. 505 00:22:02,280 --> 00:22:04,324 - Are they, like, almost at the prestige level 506 00:22:04,366 --> 00:22:05,658 - of an Oscar? - So... 507 00:22:05,700 --> 00:22:08,119 - Or are they still like, "Ah, it's just an Emmy"? 508 00:22:08,161 --> 00:22:11,498 First thing, next day, Monday morning, 509 00:22:11,539 --> 00:22:15,126 I drove up to talk with this insurance agent. 510 00:22:15,168 --> 00:22:16,961 I wanted to ask this guy 511 00:22:17,003 --> 00:22:20,799 why, if he's a Blue Cross Blue Shield agent, 512 00:22:20,840 --> 00:22:24,219 he can't take a check made out to Blue Cross Blue Shield. 513 00:22:24,260 --> 00:22:25,637 I had the address: 514 00:22:25,679 --> 00:22:28,515 something, something Main Street, number 61, 515 00:22:28,556 --> 00:22:31,476 thinking that I'm looking for an office park 516 00:22:31,518 --> 00:22:36,398 and suite number 61, where this Blue Cross agent is. 517 00:22:36,439 --> 00:22:40,068 Driving up Main Street, and I'm looking around, 518 00:22:40,110 --> 00:22:42,195 and there's nothing. 519 00:22:42,237 --> 00:22:45,782 And I make a U-turn, and on my way back, 520 00:22:45,824 --> 00:22:48,993 I see that number... 521 00:22:49,035 --> 00:22:52,247 [dramatic music] 522 00:22:52,288 --> 00:22:55,250 And it's a trailer park. 523 00:22:55,291 --> 00:23:02,424 * * 524 00:23:04,634 --> 00:23:07,887 I drive into the trailer park. I start driving around. 525 00:23:07,929 --> 00:23:12,392 * * 526 00:23:12,434 --> 00:23:15,311 And I see trailer 58, trailer 59, 527 00:23:15,353 --> 00:23:17,647 trailer 60, 528 00:23:17,689 --> 00:23:19,566 trailer 61! 529 00:23:19,607 --> 00:23:21,776 And it's got a sign on the window-- 530 00:23:21,818 --> 00:23:23,778 "For sale by owner, call"-- 531 00:23:23,820 --> 00:23:25,947 and it was Audrey's cell phone number. 532 00:23:25,989 --> 00:23:32,620 * * 533 00:23:38,084 --> 00:23:39,002 [indistinct chatter] 534 00:23:39,044 --> 00:23:40,211 Jason. 535 00:23:42,213 --> 00:23:43,840 - Yes, Jeanette? - Would I-- 536 00:23:43,882 --> 00:23:46,718 why would I give him this information so easily? 537 00:23:46,760 --> 00:23:49,471 - Ah, well... - Paul, is this what happened? 538 00:23:49,512 --> 00:23:50,638 - She did. - She did. 539 00:23:50,680 --> 00:23:52,849 - She did? - Such is life. 540 00:23:52,891 --> 00:23:55,852 - That's--so, she didn't care about, you know, protecting 541 00:23:55,894 --> 00:23:57,854 the tenants or nothing? 542 00:23:57,896 --> 00:23:59,022 Okay. 543 00:23:59,064 --> 00:24:00,398 [laughter] 544 00:24:00,440 --> 00:24:02,067 Whatever. [laughs] 545 00:24:02,108 --> 00:24:05,070 [dramatic music] 546 00:24:05,111 --> 00:24:06,237 * * 547 00:24:06,279 --> 00:24:08,073 [sighs] 548 00:24:08,114 --> 00:24:11,618 Hello, how are you today? 549 00:24:11,659 --> 00:24:13,411 Yeah, what do you want? 550 00:24:13,453 --> 00:24:16,998 - I was wondering if you'd tell me who lives in 61. 551 00:24:17,040 --> 00:24:21,878 - That's, uh, Audrey Munson and her family. 552 00:24:21,920 --> 00:24:24,964 - You know how long they've lived there? 553 00:24:25,006 --> 00:24:26,925 About two years. 554 00:24:26,966 --> 00:24:28,301 [sighs] 555 00:24:28,343 --> 00:24:30,261 Okay, thanks. 556 00:24:32,180 --> 00:24:34,432 Yeah, go fuck yourself. 557 00:24:34,474 --> 00:24:35,433 [door closes] 558 00:24:35,475 --> 00:24:41,189 * * 559 00:24:41,231 --> 00:24:43,233 - It was quite a shocking moment 560 00:24:43,274 --> 00:24:45,568 in a series of shocking moments, 561 00:24:45,610 --> 00:24:49,114 which is this story. [laughing] 562 00:24:49,155 --> 00:24:50,699 And it's all true. 563 00:24:50,740 --> 00:24:52,617 It's all true, and yes, you can laugh at me. 564 00:24:52,659 --> 00:24:54,411 I know. It's all right. 565 00:24:54,452 --> 00:24:56,413 It's fine. 566 00:24:56,454 --> 00:24:59,582 I understand. I laugh at me too. 567 00:24:59,624 --> 00:25:00,834 [laughs] 568 00:25:00,875 --> 00:25:03,503 Do you want me to talk to you or the camera? 569 00:25:03,545 --> 00:25:06,089 Which looks better? 570 00:25:06,131 --> 00:25:11,052 BCBS was a corporation that Audrey had set up 571 00:25:11,094 --> 00:25:13,013 two months after we were married 572 00:25:13,054 --> 00:25:15,181 to try to fleece me of my assets. 573 00:25:15,223 --> 00:25:17,434 So I went home, and thank God for the Internet. 574 00:25:17,475 --> 00:25:18,935 I put a stop payment on that check 575 00:25:18,977 --> 00:25:20,770 over the Internet 576 00:25:20,812 --> 00:25:23,940 and waited for Audrey to come home. 577 00:25:23,982 --> 00:25:25,483 [door opens] 578 00:25:25,525 --> 00:25:27,986 * * 579 00:25:28,028 --> 00:25:29,404 She comes home. 580 00:25:29,446 --> 00:25:30,447 Hi, Paul. 581 00:25:30,488 --> 00:25:32,657 And I say to her... 582 00:25:32,699 --> 00:25:34,784 Honey, your game is up. 583 00:25:34,826 --> 00:25:38,455 You have two minutes to tell me what BCBS is. 584 00:25:38,496 --> 00:25:40,331 Blue Cross Blue Shield. 585 00:25:40,373 --> 00:25:42,584 - "Ooh, Blue Cross Blue Shield. 586 00:25:42,625 --> 00:25:44,252 "Call 'em. Really, it's Blue Cross 587 00:25:44,294 --> 00:25:47,005 Blue Shield." No, it's not. 588 00:25:47,047 --> 00:25:48,673 No, it's not. 589 00:25:48,715 --> 00:25:50,800 The address you gave me to mail those checks to? 590 00:25:50,842 --> 00:25:53,928 It's not an insurance agent. It's a trailer park. 591 00:25:53,970 --> 00:25:55,388 It's your trailer park, 592 00:25:55,430 --> 00:25:58,141 and I was at your trailer today. 593 00:25:58,183 --> 00:26:00,310 * * 594 00:26:00,352 --> 00:26:03,646 With that, she spins around, 595 00:26:03,688 --> 00:26:06,316 gets back into the car, and drives off. 596 00:26:06,358 --> 00:26:08,526 Changed the locks again. 597 00:26:08,568 --> 00:26:10,945 * * 598 00:26:10,987 --> 00:26:13,990 And called a divorce lawyer the next day. 599 00:26:15,367 --> 00:26:16,910 [phone rings] 600 00:26:16,951 --> 00:26:19,037 [phone beeps] 601 00:26:19,079 --> 00:26:20,288 Hello? 602 00:26:20,330 --> 00:26:21,748 Uh, is this Paul Goldman? 603 00:26:21,790 --> 00:26:23,792 - Yes, it is. Who's this? 604 00:26:23,833 --> 00:26:25,460 - Well, my name is Bob Thompson, 605 00:26:25,502 --> 00:26:28,630 and I'm Aubrey Munson's second husband. 606 00:26:28,672 --> 00:26:32,676 - Hey, how ya doin'? - Uh, fine, thanks. 607 00:26:32,717 --> 00:26:34,219 Uh, Paul, there are a few things about Audrey 608 00:26:34,260 --> 00:26:35,428 you might wanna know. 609 00:26:35,470 --> 00:26:36,846 Would it be possible for us 610 00:26:36,888 --> 00:26:38,765 to get together tomorrow morning for breakfast? 611 00:26:38,807 --> 00:26:40,475 - [chuckles] Well, I'd like to, 612 00:26:40,517 --> 00:26:42,352 but don't you live in New England? 613 00:26:42,394 --> 00:26:44,104 Uh, no. 614 00:26:44,145 --> 00:26:45,897 No. Is that what she told you? 615 00:26:45,939 --> 00:26:48,775 I live about a mile from you. 616 00:26:48,817 --> 00:26:50,694 - So the next day, I meet with Bob Thompson 617 00:26:50,735 --> 00:26:53,947 at the local IHOP for breakfast. 618 00:26:55,115 --> 00:26:58,702 [indistinct chatter] 619 00:26:58,743 --> 00:27:00,245 - Okay, let's go again right away. 620 00:27:00,286 --> 00:27:01,496 - Um, Paul-- - Yes? 621 00:27:01,538 --> 00:27:03,832 - Uh, I think your impulse is to smile. 622 00:27:03,873 --> 00:27:05,417 Yeah? 623 00:27:05,458 --> 00:27:08,211 - I think this scene will play better without smiling at all, 624 00:27:08,253 --> 00:27:10,046 because you're finding out shocking information. 625 00:27:10,088 --> 00:27:11,840 - Okay. - So it's still playing 626 00:27:11,881 --> 00:27:13,174 a little bit too light, I think. 627 00:27:13,216 --> 00:27:14,801 - Could I have some more coffee? 628 00:27:14,843 --> 00:27:16,261 - Unless you were smiling while you met him. But I feel like-- 629 00:27:16,302 --> 00:27:17,929 - I always pictured it-- - No, no, I don't think so, no. 630 00:27:17,971 --> 00:27:20,473 - Yeah, so I would imagine you'd be kind of annoyed 631 00:27:20,515 --> 00:27:22,350 - and upset and this stuff. - Okay. 632 00:27:22,392 --> 00:27:24,060 - Let's try to do it very seriously. 633 00:27:24,102 --> 00:27:25,520 - Okay. - Great. 634 00:27:25,562 --> 00:27:29,607 So remember, Paul, very serious. 635 00:27:29,649 --> 00:27:31,484 - [chuckles] - Look upset. 636 00:27:31,526 --> 00:27:33,236 Action. 637 00:27:33,278 --> 00:27:34,821 * * 638 00:27:34,863 --> 00:27:36,740 It's good to meet you, Bob. 639 00:27:36,781 --> 00:27:41,077 I wanted to ask you right off... [sighs] 640 00:27:41,119 --> 00:27:44,706 How long were you married to Audrey? 641 00:27:44,748 --> 00:27:47,167 - We were only married four months. 642 00:27:47,208 --> 00:27:48,335 Four months? 643 00:27:48,376 --> 00:27:50,837 - I couldn't take her lies anymore. 644 00:27:50,879 --> 00:27:52,130 After two months of marriage, 645 00:27:52,172 --> 00:27:54,424 she asked me to put her name on all my assets. 646 00:27:54,466 --> 00:27:55,717 [bangs table] 647 00:27:55,759 --> 00:27:56,676 [laughing] Oh, just-- 648 00:27:56,718 --> 00:27:58,428 sorry, sorry. 649 00:27:58,470 --> 00:27:59,596 - You're smiling again, Paul. - [sighs] 650 00:27:59,637 --> 00:28:01,306 - Just watch it. Just watch it. 651 00:28:01,348 --> 00:28:03,391 And action. 652 00:28:03,433 --> 00:28:04,893 That's just so unbelievable, 653 00:28:04,934 --> 00:28:07,979 because that's exactly what happened to me. 654 00:28:08,021 --> 00:28:10,940 * * 655 00:28:10,982 --> 00:28:14,778 - Well, I, uh-- I should have known better. 656 00:28:14,819 --> 00:28:16,821 There were constant arguments, 657 00:28:16,863 --> 00:28:18,531 'cause I could never trust her. 658 00:28:18,573 --> 00:28:19,824 As soon as we were living together, 659 00:28:19,866 --> 00:28:21,659 things started going badly-- 660 00:28:21,701 --> 00:28:23,828 lies about where she'd been, her background, 661 00:28:23,870 --> 00:28:25,872 and the stories kept changing. 662 00:28:25,914 --> 00:28:28,917 After four months, I'd had enough. 663 00:28:28,958 --> 00:28:33,338 - Geez, this is so unbelievable, Bob. 664 00:28:33,380 --> 00:28:36,174 All right, one more question. 665 00:28:36,216 --> 00:28:38,718 Was yours a part-time marriage too? 666 00:28:38,760 --> 00:28:41,554 I mean, was Audrey caring for her grandmother 667 00:28:41,596 --> 00:28:44,307 up in Cocoa Beach from Saturdays to Wednesdays 668 00:28:44,349 --> 00:28:45,558 while you were married to her, 669 00:28:45,600 --> 00:28:48,144 like she was when I was married to her? 670 00:28:48,186 --> 00:28:50,814 Cocoa Beach? 671 00:28:50,855 --> 00:28:51,940 I don't know how to tell you this, Paul, 672 00:28:51,981 --> 00:28:55,068 but she wasn't in Cocoa Beach. 673 00:28:55,110 --> 00:28:57,779 She's been here every Monday for years. 674 00:28:57,821 --> 00:28:59,322 I've been bringing her son Tommy to her 675 00:28:59,364 --> 00:29:00,990 every Monday morning. 676 00:29:01,032 --> 00:29:03,118 * * 677 00:29:03,159 --> 00:29:05,120 Paul, 678 00:29:05,161 --> 00:29:08,206 I think you need to find out what your wife was really doing 679 00:29:08,248 --> 00:29:11,334 from Saturdays to Wednesdays. 680 00:29:11,376 --> 00:29:13,003 * * 681 00:29:13,044 --> 00:29:14,129 You're smiling, Paul. 682 00:29:14,170 --> 00:29:16,506 * * 683 00:29:16,548 --> 00:29:17,799 - My story-- 684 00:29:17,841 --> 00:29:19,843 it was just beginning. 685 00:29:19,884 --> 00:29:25,348 That started the discoveries of her secret double life. 686 00:29:25,390 --> 00:29:26,641 What I found... 687 00:29:26,683 --> 00:29:28,309 Holy shit! 688 00:29:28,351 --> 00:29:32,188 Turned into a whole new level of criminality. 689 00:29:32,230 --> 00:29:34,858 - She had a secret phone, and she had secret addresses, 690 00:29:34,899 --> 00:29:36,443 and she had a whole secret life. 691 00:29:36,484 --> 00:29:38,111 I see some bizarre things. 692 00:29:38,153 --> 00:29:40,447 - Absolutely, not a doubt in my mind. 693 00:29:40,488 --> 00:29:41,698 - Yeah, you see? It's true. 694 00:29:41,740 --> 00:29:43,825 - I could no longer be the nice guy. 695 00:29:43,867 --> 00:29:46,619 - In this story, every time you turn over a rock, 696 00:29:46,661 --> 00:29:47,912 you'll find several more pebbles. 697 00:29:47,954 --> 00:29:49,372 - Do you know a guy named Royce? 698 00:29:49,414 --> 00:29:50,540 I am so sorry, Paul. 699 00:29:50,582 --> 00:29:52,042 That's Royce Rocco. 700 00:29:52,083 --> 00:29:53,835 - And then you gotta turn over those pebbles, 701 00:29:53,877 --> 00:29:55,253 then you're gonna find more. 702 00:29:55,295 --> 00:29:58,548 This is not a little ring. 703 00:29:58,590 --> 00:30:00,258 I couldn't believe it. 704 00:30:00,300 --> 00:30:01,885 But I had to believe it. 705 00:30:01,926 --> 00:30:04,846 Next week, I went and paid a visit to the FBI. 706 00:30:04,888 --> 00:30:06,348 Paul is not crazy. 707 00:30:06,389 --> 00:30:08,266 - That's right from the head of Internal Affairs. 708 00:30:08,308 --> 00:30:09,934 Multiple agencies don't get involved 709 00:30:09,976 --> 00:30:11,519 if there's nothing there. 710 00:30:11,561 --> 00:30:15,899 - And this case haunts me because it started off here, 711 00:30:15,940 --> 00:30:19,277 and it just went here. It went off the rails. 712 00:30:19,319 --> 00:30:20,904 Beam me up, Scotty. 713 00:30:20,945 --> 00:30:24,074 I'm in the twilight zone. 714 00:30:24,115 --> 00:30:25,367 Daddy! 715 00:30:25,408 --> 00:30:26,409 Ah! 716 00:30:26,451 --> 00:30:29,621 * * 717 00:30:29,662 --> 00:30:30,914 - All right. - On your mark. 718 00:30:30,955 --> 00:30:34,125 [indistinct chatter] 719 00:30:34,167 --> 00:30:37,128 [upbeat music] 720 00:30:37,170 --> 00:30:44,094 * * 721 00:30:44,144 --> 00:30:48,694 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.