All language subtitles for Oh.Woman.A.Dirty.Song.1981.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,243 --> 00:00:10,310 1, 2, 3, go! 4 00:00:19,419 --> 00:00:24,625 When you peek from the sideway, the celebrity world looks flamboyant. 5 00:00:26,260 --> 00:00:31,031 However, it's actually filled with lies. I 'd like to show you a little of its real face. 6 00:00:33,267 --> 00:00:37,771 What a pathetic world! Bowing, bowing, bowing, bowing! 7 00:00:37,871 --> 00:00:41,041 Brown-nosing the producers every second. Always smile and laugh on TV and radio. 8 00:00:44,811 --> 00:00:50,050 The celebrity world is full of idiots who fancy joining the community at least once in their lives. 9 00:00:51,184 --> 00:00:52,984 Oh, woman - a dirty song (Rolling on the road) 10 00:00:57,291 --> 00:00:58,625 Producer: Akira miura 11 00:01:03,330 --> 00:01:05,010 earning money by tricking, tricking people. 12 00:01:10,203 --> 00:01:11,883 Their time is totally fixed by a schedule. 13 00:01:14,975 --> 00:01:17,144 They only listen to their managers. 14 00:01:17,377 --> 00:01:20,647 Useless celebrity robots! 15 00:01:22,049 --> 00:01:27,087 If you can throw away your sensitivity, you can join the celebrity world tomorrow. 16 00:01:28,922 --> 00:01:32,426 Don't trust them! Why bother? You know nothing about it anyway. 17 00:01:34,928 --> 00:01:35,968 Yuriko sumi reiko Nakamura 18 00:01:38,098 --> 00:01:39,378 everything for popularity, yeah! 19 00:01:45,706 --> 00:01:48,586 Kiyoshi oyama / jumbo sugita kazuhiro shindo / miho saito akane shiratori 20 00:01:49,810 --> 00:01:51,410 they don't have to think about anything. 21 00:02:00,087 --> 00:02:02,623 Special guest performances: Rumi tama / seitaro kuroda 22 00:02:03,624 --> 00:02:06,727 yuya uchida 23 00:02:10,364 --> 00:02:15,168 directed by tatsumi kumashiro 24 00:02:20,941 --> 00:02:23,443 He was such a weird customer. He wanted me to call him "pig". 25 00:02:24,511 --> 00:02:26,511 - Why don't ask your wife to work? - We have a kid. 26 00:02:33,887 --> 00:02:38,392 I want a kid too. I'm a woman too. 27 00:02:38,592 --> 00:02:42,462 I told you, I'm quite finished with my wife. 28 00:02:44,464 --> 00:02:47,200 When are you going to register me officially? 29 00:02:48,201 --> 00:02:50,161 I deposit money into my savings account every day. 30 00:02:55,909 --> 00:02:58,979 I'm telling myself it'll pay for the alimony. 31 00:03:01,915 --> 00:03:05,118 The manager said something today... 32 00:03:14,194 --> 00:03:16,296 He'll dump you if he becomes a big-timer. 33 00:03:16,563 --> 00:03:19,733 If he wanted to marry you, he wouldn't let you work in this kind of place. 34 00:03:20,233 --> 00:03:21,368 Is it true? 35 00:03:25,505 --> 00:03:27,074 It's true, isn't it? 36 00:03:28,875 --> 00:03:32,212 - What it is? - I'll tell the weekly magazines. 37 00:03:33,447 --> 00:03:34,648 What are you doing? 38 00:03:34,881 --> 00:03:38,385 Do something! I'm already corrupted. 39 00:03:39,586 --> 00:03:44,958 I used to be an ordinary woman, like all the others. But now I'm corrupted. 40 00:03:54,668 --> 00:03:57,738 Find a reliable man and fix it. 41 00:03:59,172 --> 00:04:01,174 You'll become corrupted if you stay with me. 42 00:04:05,178 --> 00:04:06,847 More corrupted. 43 00:04:06,980 --> 00:04:09,049 You will become happier if you break up with me. 44 00:04:24,765 --> 00:04:25,765 Be careful! 45 00:06:03,196 --> 00:06:07,934 Excuse me... 46 00:06:08,368 --> 00:06:10,971 When is your next concert? 47 00:06:16,076 --> 00:06:18,478 I would like to drink a coke. 48 00:06:19,980 --> 00:06:22,482 I'm not a waitress. 49 00:06:27,888 --> 00:06:30,991 What should I do? 50 00:06:32,759 --> 00:06:36,129 She's not the kind of patient who needs somebody to stay with her. 51 00:06:39,266 --> 00:06:41,468 You're telling me to go home? 52 00:06:41,601 --> 00:06:45,038 Please bring some stuff she needs. 53 00:06:45,138 --> 00:06:49,309 I think, if there's no problem with the brain, she'll be alright in a week. 54 00:06:52,479 --> 00:06:57,884 - She's not my wife. - Really? That's complicated. 55 00:06:59,519 --> 00:07:02,923 It's complicated, but I'll deal with it. 56 00:07:03,256 --> 00:07:04,758 Hang in there! 57 00:07:08,028 --> 00:07:10,797 Hang in there for what? 58 00:07:42,295 --> 00:07:44,731 Did you do something to the patient? 59 00:08:04,718 --> 00:08:05,752 No! 60 00:10:16,583 --> 00:10:19,119 Don't come inside. It's risky. 61 00:10:19,185 --> 00:10:23,323 Hey, I said it's risky. 62 00:11:20,113 --> 00:11:22,448 Yeah, I'm okay though. 63 00:11:24,684 --> 00:11:26,352 She's in the hospital. 64 00:11:33,860 --> 00:11:37,130 Yeah, got it. Got it. 65 00:11:37,430 --> 00:11:39,432 I'm going then. Thank you. 66 00:11:51,277 --> 00:11:52,946 Good morning! 67 00:11:54,214 --> 00:11:56,249 You better keep a low profile. 68 00:11:57,984 --> 00:11:59,886 You're not a man with unlimited luck. 69 00:12:01,287 --> 00:12:05,291 - What is this luggage? - It's kind of a tool for our promotion. 70 00:12:06,726 --> 00:12:13,233 Are you seriously planning to play it around the lp shops like an enka singer? 71 00:12:13,800 --> 00:12:16,069 Sorry, but that's exactly what I'm going to do. 72 00:12:16,669 --> 00:12:18,471 It's kind of an enka style, though. 73 00:12:18,571 --> 00:12:22,075 Given the message of the song, that's definitely the right way to do it. 74 00:12:24,210 --> 00:12:28,381 How long do you think I've been doing rock music? 75 00:12:29,215 --> 00:12:31,184 Do you think people are that na'ive? 76 00:12:31,818 --> 00:12:34,921 Please buy my lps. Thank you. 77 00:12:35,688 --> 00:12:38,791 Do you think that's a feasible option for us at the moment? 78 00:12:42,395 --> 00:12:44,931 What should I do then? Please tell me. 79 00:12:45,265 --> 00:12:46,766 I don't like it either. 80 00:12:47,267 --> 00:12:49,502 But it's inevitable at the moment, isn't it? 81 00:12:50,336 --> 00:12:54,440 Unsold lps are so useless. You can't even use them as a plate. 82 00:12:55,108 --> 00:12:59,245 There's a hole in the middle and the surface is rough. 83 00:13:00,413 --> 00:13:01,781 Right? 84 00:13:18,831 --> 00:13:20,300 Sorry for the disruption. 85 00:13:22,035 --> 00:13:23,803 Thank you. 86 00:13:32,045 --> 00:13:34,781 Excuse me, can I use the toilet? 87 00:13:34,947 --> 00:13:36,349 - Go ahead. - Thanks. 88 00:13:36,649 --> 00:13:38,785 George! Your costume. 89 00:13:39,619 --> 00:13:41,521 - I'm fine with this. - Okay. 90 00:13:41,654 --> 00:13:44,590 Let's see... How about the power? 91 00:13:44,724 --> 00:13:47,060 - It's over there. - Thank you. 92 00:13:47,794 --> 00:13:50,830 - Would you like to put up your poster? - Yes, please. 93 00:13:50,897 --> 00:13:54,767 Please put it over this poster, if that's okay. 94 00:13:54,901 --> 00:13:56,069 Thank you. 95 00:14:04,610 --> 00:14:06,746 Test. Mic test. 96 00:14:06,879 --> 00:14:09,048 Test. Test. 97 00:14:13,086 --> 00:14:15,188 George! It's ready. 98 00:14:18,424 --> 00:14:26,424 I wanted to send you a message with this song. 99 00:14:42,348 --> 00:14:45,618 Instead of a lullaby. 100 00:14:49,088 --> 00:14:52,792 I can feel your gentle breath... 101 00:14:55,862 --> 00:14:58,664 While you are sleeping. 102 00:14:58,831 --> 00:15:02,402 This is the new release from George takawa, one night lullaby. Thank you. 103 00:15:02,568 --> 00:15:05,471 There have been several girls... 104 00:15:08,474 --> 00:15:11,677 Who have cried in my arms like this. 105 00:15:12,578 --> 00:15:15,458 This is the new release from George takawa, one night lullaby. Thank you. 106 00:15:22,054 --> 00:15:25,491 Between us... 107 00:15:28,561 --> 00:15:36,561 One-night people... 108 00:15:43,443 --> 00:15:48,414 Is just being shaken... 109 00:15:49,849 --> 00:15:54,987 By the darkness... 110 00:15:56,456 --> 00:16:03,529 Dancing in the air. 111 00:16:03,963 --> 00:16:07,667 Leave it to me. I can make you fall asleep. 112 00:16:11,037 --> 00:16:14,407 When I see you... 113 00:16:17,543 --> 00:16:20,713 I feel the heavy burden of you... 114 00:16:23,950 --> 00:16:26,719 My first love. 115 00:16:26,786 --> 00:16:34,293 One night with you, babe! 116 00:16:49,675 --> 00:16:55,414 Please give me your autograph. 117 00:17:01,220 --> 00:17:05,057 - Name? - Yuka izumi. 118 00:17:12,598 --> 00:17:14,534 Do you know the hotel yamanashi? 119 00:17:15,167 --> 00:17:17,103 - Yes. - Will you come? 120 00:17:17,203 --> 00:17:21,541 We'll have a ladies' night event there. Bring your friends if you like. 121 00:17:21,641 --> 00:17:22,742 Yes. 122 00:17:42,929 --> 00:17:44,664 Thank you very much. 123 00:17:46,365 --> 00:17:49,569 I can feel your gentle breath... 124 00:17:49,669 --> 00:17:52,338 Stop singing that pathetic song! 125 00:17:52,905 --> 00:17:53,945 While you are sleeping. 126 00:17:57,076 --> 00:17:59,154 - Sing something like yosaku. - Something like yosaku. 127 00:17:59,178 --> 00:18:02,081 There have been several girls... 128 00:18:02,214 --> 00:18:03,583 It hurts my ears. 129 00:18:04,650 --> 00:18:05,952 Hey, stop it! 130 00:18:12,558 --> 00:18:15,494 - In my arms like this. - It gives me a headache. My head hurts. 131 00:18:17,029 --> 00:18:19,107 If you keep singing like this, my brain will come out. 132 00:18:19,131 --> 00:18:22,101 But the ephemeral connection... 133 00:18:25,237 --> 00:18:28,908 Between us one-night people... 134 00:18:33,713 --> 00:18:34,713 Go back inside! 135 00:18:39,051 --> 00:18:40,152 Sorry. Sorry. 136 00:18:40,286 --> 00:18:41,754 By the darkness... 137 00:18:41,921 --> 00:18:44,991 We are doing a promotion for our new release. Sorry. 138 00:18:46,959 --> 00:18:54,000 Dancing in the air. 139 00:18:54,433 --> 00:18:57,703 Leave it to me. I can make you fall asleep. 140 00:18:57,837 --> 00:18:59,939 You trying to look cool? 141 00:19:00,172 --> 00:19:03,042 Hey, that's good. Good to hear you stopping. 142 00:19:03,242 --> 00:19:04,844 For both of us. 143 00:19:08,514 --> 00:19:10,082 Finally, I can drink in peace. 144 00:19:15,488 --> 00:19:16,656 He's gonna sing again. 145 00:19:16,789 --> 00:19:20,192 - Stop it, man! - Nobody asked you for an encore! 146 00:19:25,798 --> 00:19:28,467 This is yosaku. Sing it well, please. 147 00:19:33,773 --> 00:19:36,275 Yosaku is chopping wood. Hei—hei-ho! Hei-hei—ho! 148 00:19:47,253 --> 00:19:55,253 The sound echoes. Hei-hei-ho! Hei-hei—ho! 149 00:19:59,665 --> 00:20:04,103 His wife is weaving on the loom. Ton-ton ton, ton-ton ton. 150 00:20:13,145 --> 00:20:18,617 Tender-hearted she is. Ton-ton ton, ton-ton ton. 151 00:20:25,758 --> 00:20:28,594 Hey! You got some balls! 152 00:20:54,286 --> 00:20:56,155 Don't underestimate me! 153 00:20:58,023 --> 00:20:59,692 You punk! 154 00:21:04,764 --> 00:21:07,867 Brother! That's enough! 155 00:21:12,071 --> 00:21:15,241 I don't like to be treated as an easy girl. 156 00:21:16,408 --> 00:21:17,877 You don't want to? 157 00:21:18,844 --> 00:21:20,846 We've only just met. 158 00:21:23,149 --> 00:21:24,750 Want me to stop then? 159 00:21:26,619 --> 00:21:27,787 I will take them off. 160 00:22:10,029 --> 00:22:12,598 The patient was discharged yesterday. 161 00:22:13,499 --> 00:22:16,202 The patient was discharged yesterday. 162 00:22:20,940 --> 00:22:24,410 - Take these. - I don't want them. 163 00:22:25,110 --> 00:22:27,413 You didn't buy them for me. 164 00:22:29,014 --> 00:22:30,249 Idiot. 165 00:22:33,819 --> 00:22:35,688 I will give birth to a baby if I can. 166 00:22:38,924 --> 00:22:42,328 - You kidding? - Of course. 167 00:22:46,999 --> 00:22:52,004 Ms. Suzuki, I want to go out with you casually, with no strings attached. 168 00:22:54,473 --> 00:22:58,377 398-1233. Phone. 169 00:22:59,345 --> 00:23:02,514 98-12... 170 00:23:14,393 --> 00:23:16,262 I forgot. 171 00:23:18,998 --> 00:23:21,467 Sorry. Please write it down on some paper. 172 00:23:28,207 --> 00:23:29,208 Here. 173 00:23:49,461 --> 00:23:55,067 My body is quite pure, since I've taken a rest for a while. 174 00:23:55,501 --> 00:23:59,905 - Fuck me. - Do a little more. 175 00:24:24,229 --> 00:24:27,566 I want to give my body to only you. No one else. 176 00:24:30,135 --> 00:24:35,174 Fuck me. Fuck me. 177 00:24:35,407 --> 00:24:40,879 Fuck me already. Fuck me! 178 00:24:42,281 --> 00:24:44,183 Do it one more time. 179 00:25:30,529 --> 00:25:32,998 Yusuke is quite late. 180 00:25:35,300 --> 00:25:38,537 Have you let him hang around outside until this late? 181 00:25:53,152 --> 00:25:55,387 Please stop it! 182 00:26:00,859 --> 00:26:03,095 Enough! Stop it already! 183 00:26:03,495 --> 00:26:06,498 Bringing money once a month makes you a husband? 184 00:26:06,965 --> 00:26:14,139 Bringing a birthday cake and these toys makes you a father? 185 00:26:14,573 --> 00:26:17,276 I've had enough of this kind of life. 186 00:26:18,043 --> 00:26:19,578 I'm stuck in this mess. 187 00:26:24,516 --> 00:26:26,518 No! Don't touch me! 188 00:26:27,920 --> 00:26:29,054 No... 189 00:26:33,158 --> 00:26:36,595 I've made up my mind. Please divorce me. 190 00:26:38,730 --> 00:26:41,300 - Seriously? - Seriously. 191 00:26:43,235 --> 00:26:45,037 What should we do with Yusuke? 192 00:26:45,471 --> 00:26:47,072 What should we do?! 193 00:26:47,139 --> 00:26:49,875 Don't worry. There won't be any burden on you. 194 00:26:50,242 --> 00:26:53,812 I'll raise him, like I always have. 195 00:26:57,316 --> 00:26:59,118 You have a new guy? 196 00:27:00,452 --> 00:27:03,956 I'll find someone who can join me on parents' visiting day. 197 00:27:04,690 --> 00:27:07,159 Yusuke will soon go to elementary school. 198 00:27:11,063 --> 00:27:14,199 - I'm not going to divorce you! - No! 199 00:27:14,633 --> 00:27:16,235 Divorce me! 200 00:27:16,468 --> 00:27:19,271 I don't want to become an old woman in this situation. 201 00:27:19,471 --> 00:27:21,707 Leave me alone! 202 00:27:22,341 --> 00:27:25,711 Divorce me! Divorce me! 203 00:27:26,979 --> 00:27:29,982 No! Leave me alone! 204 00:27:31,183 --> 00:27:34,086 Divorce me! No, no, no! 205 00:27:52,371 --> 00:27:53,839 I'm home, mom. 206 00:27:54,740 --> 00:27:58,677 He bought me roller-skates. 207 00:28:00,746 --> 00:28:03,282 Didn't know you were back. 208 00:28:07,452 --> 00:28:09,621 Sorry, yutaka. 209 00:28:10,022 --> 00:28:12,291 Did you say thank you, Yusuke? 210 00:28:12,591 --> 00:28:13,825 Yes. 211 00:28:24,770 --> 00:28:27,406 You guys have been like that? 212 00:28:27,706 --> 00:28:32,010 Don't say stupid things. Yutaka is different. 213 00:28:32,211 --> 00:28:35,047 That hurts. 214 00:28:51,563 --> 00:28:54,533 It doesn't work like that. 215 00:28:55,300 --> 00:28:57,669 - Request it one more time. - It's quite busy. 216 00:28:57,869 --> 00:29:01,039 How tenacious you are. 217 00:29:01,373 --> 00:29:03,742 Alright. So many requests on queue. 218 00:29:08,247 --> 00:29:09,348 Who's this? 219 00:29:09,514 --> 00:29:13,018 - No idea. - He's a newbie. Just leave it at that. 220 00:29:13,619 --> 00:29:19,191 Wait. One night... Elvis Presley sang it before, right? 221 00:29:19,291 --> 00:29:23,061 That's right. Elvis Presley was our god. 222 00:29:23,262 --> 00:29:26,465 - But it's all in the past. - Right. 223 00:29:32,437 --> 00:29:35,874 - Hey, what's up? - Who are you? 224 00:29:36,174 --> 00:29:37,909 Listen carefully to this song. 225 00:29:38,043 --> 00:29:39,963 I can't listen to this kind of song, you bastard! 226 00:29:42,981 --> 00:29:47,119 Wanna fight us? Let's take it outside. 227 00:29:47,919 --> 00:29:49,821 Hey, you bastard! 228 00:29:52,257 --> 00:29:54,860 Hey, stand up! Come here. This way! 229 00:29:54,960 --> 00:29:57,696 Stop! Stop! 230 00:29:58,497 --> 00:29:59,665 You bastard! 231 00:30:02,968 --> 00:30:04,503 Stop! 232 00:30:08,774 --> 00:30:10,442 I said stop it! 233 00:30:13,812 --> 00:30:15,314 Hey! 234 00:30:21,320 --> 00:30:23,755 You shit! Shit! Shit! 235 00:30:26,425 --> 00:30:29,261 - Hey, stand up! - He learned his lesson. 236 00:30:51,183 --> 00:30:53,352 Ms. Suzuki? 237 00:30:54,353 --> 00:31:00,692 It must be too sudden but I want you to see me. 238 00:31:04,896 --> 00:31:07,766 There's no medicine here. 239 00:31:09,968 --> 00:31:13,271 How can you call yourself a nurse when you don't have any medicine at home? 240 00:31:13,739 --> 00:31:15,340 No medicine. 241 00:31:29,688 --> 00:31:32,691 I only have one blanket. 242 00:31:56,248 --> 00:31:58,483 - Hey. - It hurts. It hurts. 243 00:31:58,917 --> 00:32:00,218 Hey. 244 00:32:08,860 --> 00:32:10,028 Hey! 245 00:33:46,925 --> 00:33:49,494 Good morning! You there? 246 00:33:50,028 --> 00:33:52,964 - You weren't with him on this tour? - What? 247 00:33:53,298 --> 00:33:55,934 I've been looking for some work at a live bar. 248 00:33:56,935 --> 00:34:02,140 Please tell him there's some work to do when he comes back. 249 00:34:02,607 --> 00:34:04,042 Thank you. 250 00:34:37,008 --> 00:34:40,011 Don't stop. Almost there. 251 00:34:42,948 --> 00:34:46,084 Hello. Hello? 252 00:34:56,461 --> 00:34:58,330 Stop it! 253 00:35:00,532 --> 00:35:02,267 Stop it! 254 00:35:08,974 --> 00:35:10,909 Good! 255 00:35:22,621 --> 00:35:25,724 What happened? Forgot something? 256 00:35:26,291 --> 00:35:29,227 He was here, right? 257 00:35:29,294 --> 00:35:31,363 He just left. 258 00:35:31,496 --> 00:35:34,165 - When did you start seeing him? - On the night you were admitted. 259 00:35:34,232 --> 00:35:35,367 That's cruel! 260 00:35:35,500 --> 00:35:38,670 What are you to him? You're not his wife. 261 00:35:39,571 --> 00:35:41,740 - Who are you then? - I'm like you. 262 00:35:41,873 --> 00:35:44,376 No way. He's living with me. 263 00:35:44,509 --> 00:35:47,245 And with me! He was here until now. 264 00:35:47,445 --> 00:35:50,181 He's not serious with you. You're just for casual sex. 265 00:35:50,315 --> 00:35:54,586 Doesn't matter how casual it is. He was definitely here until now. 266 00:35:57,188 --> 00:35:59,024 I'll kill you! 267 00:36:00,158 --> 00:36:02,394 What did you do to George? 268 00:36:02,527 --> 00:36:05,196 - I made him miso soup. - Miso soup, huh? 269 00:36:05,330 --> 00:36:08,600 He can't live without me. 270 00:36:09,167 --> 00:36:12,567 I have to take care of his cigarettes and underwear. I'm taking care of all his stuff! 271 00:36:13,705 --> 00:36:15,907 You don't fuck a man if he doesn't pay you, right? 272 00:36:16,107 --> 00:36:19,978 You don't know anything about how prostitution works. 273 00:36:20,412 --> 00:36:23,281 Would you work as a prostitute if he told you to? 274 00:36:50,642 --> 00:36:54,379 A prostitute and her pimp? Too innocent, isn't it? 275 00:37:21,606 --> 00:37:24,109 He's busy promoting his new release. 276 00:37:25,043 --> 00:37:27,846 Registration? It's okay, mom. I'm taking care of it. 277 00:37:29,681 --> 00:37:31,416 Where have you been?! 278 00:37:38,623 --> 00:37:42,127 He wants another girl, even though we're still in a relationship. 279 00:37:42,627 --> 00:37:44,696 I don't want to hear about... 280 00:37:44,796 --> 00:37:48,433 How a decent woman should be able to make miso soup and anchovy dishes. 281 00:37:50,068 --> 00:37:51,569 Yoshie? What happened? 282 00:37:54,072 --> 00:37:56,307 Hello? Hello? 283 00:37:57,075 --> 00:38:00,812 - Are you taking a day-off from your work? - You're so cruel. 284 00:38:03,715 --> 00:38:05,950 Why did you sleep with that nurse? 285 00:38:07,519 --> 00:38:10,789 - I won't make excuses. - Make proper excuses! 286 00:38:11,156 --> 00:38:13,725 I don't care what it is. Just make up excuses! 287 00:38:14,592 --> 00:38:16,461 Make up excuses! 288 00:38:20,665 --> 00:38:23,034 Make up excuses! 289 00:38:28,106 --> 00:38:30,675 Ahhh! I can smell her on you! 290 00:40:14,646 --> 00:40:17,448 I want to have your baby. 291 00:40:20,952 --> 00:40:25,089 Knock me up! Knock me up! 292 00:40:26,724 --> 00:40:28,293 Your... 293 00:40:29,027 --> 00:40:31,429 .Baby... 294 00:40:45,176 --> 00:40:49,180 Brother, you are misunderstanding what happend recently. 295 00:40:50,315 --> 00:40:51,983 I'm sorry to say this... 296 00:40:53,318 --> 00:40:56,621 I pity your wife. 297 00:40:58,957 --> 00:41:00,491 How many times have you done it? 298 00:41:02,694 --> 00:41:04,062 Don't make me angry! 299 00:41:12,904 --> 00:41:15,907 Are you interested in having a relationship with a woman raising a kid? 300 00:41:16,507 --> 00:41:20,712 You want to make this bigger? You really want to make a fuss? 301 00:41:23,348 --> 00:41:25,216 - Let's go. - Yes. 302 00:41:26,718 --> 00:41:28,219 Thank you, everyone. 303 00:41:30,655 --> 00:41:33,424 What should I do first... Right... 304 00:41:33,725 --> 00:41:37,028 Let's do what's happening, Mr. Dylan? 305 00:41:37,161 --> 00:41:41,032 Let's rock. Go! 1, 2, 2, 2, 3, rock! 306 00:42:08,126 --> 00:42:11,262 What is Bob Dylan thinking about right now? 307 00:42:11,329 --> 00:42:16,567 Borg, ashe and Wade of the town, sometimes even Richards from kamao, play sports. 308 00:42:16,634 --> 00:42:18,202 Hey, turn it up a bit. 309 00:42:20,905 --> 00:42:22,707 He came back. 310 00:42:25,910 --> 00:42:28,279 He came back to my place. 311 00:42:29,147 --> 00:42:33,151 - Is he over there? - Yeah. 312 00:42:33,551 --> 00:42:37,288 Did you call me to get revenge? 313 00:42:37,722 --> 00:42:40,491 I don't know. Somehow I wanted to call you. 314 00:42:40,992 --> 00:42:45,163 Did he smell like me? 315 00:42:46,597 --> 00:42:48,666 He smelled like himself! 316 00:42:50,735 --> 00:42:54,505 Put him on the phone. If he's there, let me talk to him. 317 00:43:04,248 --> 00:43:08,619 This is for our members and you for the month. It ain't much though. 318 00:43:09,620 --> 00:43:11,389 Please don't do it too much. 319 00:43:31,709 --> 00:43:35,046 I don't need a manga magazine. 320 00:43:37,482 --> 00:43:40,918 I have only pierrots around me. 321 00:43:43,287 --> 00:43:46,791 I have only pierrots around me. 322 00:43:49,060 --> 00:43:52,663 I feel like I have a TV screen around me. 323 00:44:45,550 --> 00:44:47,485 Why are you here? 324 00:44:53,424 --> 00:44:56,127 He keeps saying something like... 325 00:44:56,227 --> 00:44:58,705 “Your skin is different. The elasticity of your skin is different.” 326 00:44:58,729 --> 00:45:01,432 As if my skin is devil's tongue or a rubber ball. 327 00:45:04,368 --> 00:45:07,705 You're a liar. Where is he? 328 00:45:11,509 --> 00:45:13,377 Is he somewhere else? 329 00:45:14,645 --> 00:45:17,648 - Somewhere except for his wife's place? - Right. Definitely. 330 00:45:17,748 --> 00:45:22,086 You and me are just two of many. 331 00:45:22,253 --> 00:45:25,656 Are you okay with imagining him fucking another woman? 332 00:45:25,957 --> 00:45:27,758 I am not okay with it. 333 00:45:27,825 --> 00:45:30,761 But there's nothing to be done, other than being okay with it. 334 00:45:31,262 --> 00:45:32,597 Why? 335 00:45:33,030 --> 00:45:37,902 He was fucking me while you were injured, lying on the bed. 336 00:45:38,035 --> 00:45:39,036 That hurts. 337 00:45:39,904 --> 00:45:41,582 The one who got fucked like that isn't normal either. 338 00:45:41,606 --> 00:45:44,342 Of course, he was forcing me. 339 00:45:44,542 --> 00:45:47,979 Did you resist him properly? Did you scream? 340 00:45:51,849 --> 00:45:54,485 I'm not that desperate. 341 00:45:55,353 --> 00:45:57,989 It should've been like Johnny got his gun. 342 00:45:58,189 --> 00:45:59,924 What is that? 343 00:46:01,692 --> 00:46:03,694 He loses his hands and feet. 344 00:46:13,704 --> 00:46:15,273 Welcome back. 345 00:46:46,237 --> 00:46:54,237 Okay, listen to what I am saying tonight. 346 00:47:00,618 --> 00:47:08,618 Brilliant rock-and-roll is everything for me. 347 00:47:13,631 --> 00:47:21,631 Okay, drink my sake tonight. 348 00:47:27,378 --> 00:47:29,146 Beautiful... 349 00:47:33,384 --> 00:47:35,886 She stayed on purpose. 350 00:47:40,224 --> 00:47:42,593 You're mine. 351 00:47:54,805 --> 00:47:56,741 Good... 352 00:48:01,379 --> 00:48:03,414 Good... 353 00:48:09,920 --> 00:48:12,123 Does it really feel that good? 354 00:48:12,690 --> 00:48:14,625 He is mine. 355 00:48:15,826 --> 00:48:20,131 - Does it really feel that good? - Go over there. 356 00:48:20,431 --> 00:48:21,932 Does it really feel that good?! 357 00:48:24,001 --> 00:48:25,936 - Does it really feel that good? - So good! 358 00:48:26,070 --> 00:48:28,572 Does it really feel that good? 359 00:48:28,639 --> 00:48:30,408 Does it really feel that good? 360 00:48:35,146 --> 00:48:37,348 Good... 361 00:49:42,012 --> 00:49:43,848 Fuck me... 362 00:49:49,920 --> 00:49:52,089 Stop it... 363 00:50:57,221 --> 00:51:00,357 Totally full! Totally full! We did it! We did it! We did it! 364 00:51:00,658 --> 00:51:04,161 I think this is working. This! This! 365 00:51:05,996 --> 00:51:09,500 - Don't think so. - I'm joking. Because of the lp! 366 00:51:09,934 --> 00:51:14,939 Our lp is in the top 30 on national cable music. 367 00:51:16,507 --> 00:51:19,610 - Stop kidding! - You don't believe me? 368 00:51:21,178 --> 00:51:23,747 Do you know how many lps I've released so far? 369 00:51:23,881 --> 00:51:25,115 Yes, I do. 370 00:51:26,083 --> 00:51:28,819 Has there been any hit track amongst them? 371 00:51:28,953 --> 00:51:34,258 Ah! That hurts... 372 00:51:40,097 --> 00:51:43,267 Let's go. Hoo-ha, hoo-ha! 373 00:51:43,634 --> 00:51:48,539 Again. Hoo-ha, hoo-ha! Hoo-ha! Let's go. 374 00:52:04,722 --> 00:52:08,225 Hello. Is this national cable music? 375 00:52:08,726 --> 00:52:11,404 What's the ranking of one night lullaby in terms of number of requests? 376 00:52:11,428 --> 00:52:14,365 Yes, tell me please. Thank you. 377 00:52:23,374 --> 00:52:24,675 We did it! 378 00:52:25,242 --> 00:52:26,810 29? 379 00:52:29,179 --> 00:52:30,514 You believe me now? 380 00:52:49,266 --> 00:52:51,035 What are you doing, man? 381 00:53:15,059 --> 00:53:16,994 Here it is. It's for you. 382 00:53:17,227 --> 00:53:19,697 Thank you. 383 00:53:20,631 --> 00:53:24,568 I'm busy now. Later. Okay? 384 00:53:24,702 --> 00:53:26,570 I am going to have a look around the stage. 385 00:53:30,374 --> 00:53:35,746 She's a big fan of yours. I'll introduce you later. 386 00:53:36,714 --> 00:53:39,516 Good. Good. 387 00:53:47,024 --> 00:53:50,661 Hey, baby, I'm a rock-and-roll man. 388 00:53:53,964 --> 00:53:57,601 Hey, let's jump. You're a rock-and-roll man. 389 00:54:01,038 --> 00:54:04,274 Finally, we are here. The golden street. 390 00:54:08,278 --> 00:54:11,181 Hey, the criminal's drink. Suntory on the rocks! 391 00:54:11,348 --> 00:54:14,918 I'm surrounded by fragrances and a bustling city. 392 00:54:15,119 --> 00:54:18,122 Gonna make it, gonna take it. 393 00:54:18,355 --> 00:54:19,923 Which is my type? 394 00:54:20,190 --> 00:54:21,692 I like this. 395 00:55:04,234 --> 00:55:07,905 Hey, baby, I'm a rock-and-roll man. 396 00:55:11,475 --> 00:55:14,912 Hey, let's jump. You're a rock-and-roll man. 397 00:55:18,549 --> 00:55:21,118 Hey, let's do a pub-crawl, gemini & speak low. 398 00:55:25,489 --> 00:55:28,759 Hey, let's gossip, a rock-and-roll meeting. 399 00:55:28,859 --> 00:55:33,063 The topic for tonight is Dylan and sex pistols. 400 00:55:37,434 --> 00:55:40,871 Basically, you'll never understand rock music. 401 00:55:42,372 --> 00:55:44,374 What is true rock-and-roll? 402 00:55:48,512 --> 00:55:49,780 Fuck you! 403 00:57:13,964 --> 00:57:15,432 You've done a great job. 404 00:57:15,866 --> 00:57:18,466 Your jerk-off was so cool that Jim Morrison would've been shocked. 405 00:57:18,936 --> 00:57:21,872 Do you think this public obscenity can last? 406 00:57:39,122 --> 00:57:40,390 Manager, I need to talk to you. 407 00:57:40,490 --> 00:57:45,195 He's the owner. I'll be back soon. 408 00:57:55,405 --> 00:57:57,207 You've done a good job. 409 00:58:28,105 --> 00:58:31,541 - How was the stage? - It was awesome, but... 410 00:58:34,011 --> 00:58:38,248 Wait... what are you doing? 411 00:58:38,448 --> 00:58:40,450 Let me go! 412 00:58:44,187 --> 00:58:46,890 Wait... no! 413 00:58:47,758 --> 00:58:50,961 I've come here for yutaka. No! 414 00:58:52,829 --> 00:58:54,631 Stop it! 415 00:59:05,475 --> 00:59:10,347 Stop... help me! Yutaka! 416 00:59:14,084 --> 00:59:15,419 No! 417 00:59:21,858 --> 00:59:24,061 No... no! 418 01:00:26,723 --> 01:00:30,560 Brother, what is this? 419 01:00:33,930 --> 01:00:38,235 I'm not kidding! She's my girl! 420 01:00:46,443 --> 01:00:51,448 Because I felt you suspected an affair between your wife and me... 421 01:00:52,182 --> 01:00:58,155 I brought her to prove to you that I'm involved with her. 422 01:01:00,390 --> 01:01:02,159 You're so cruel. 423 01:01:05,395 --> 01:01:07,030 I didn't know. 424 01:01:07,898 --> 01:01:12,602 Did you do it because she's my girl? Did you want to get even? 425 01:01:17,908 --> 01:01:19,910 Punch me then! 426 01:01:20,710 --> 01:01:24,915 I won't punch you. There is no need to punch you. 427 01:01:32,055 --> 01:01:33,557 Shit! 428 01:01:34,291 --> 01:01:35,992 You're so stupid. 429 01:01:45,368 --> 01:01:47,804 If you behaved properly, it wouldn't have been like this. 430 01:01:48,505 --> 01:01:50,373 If you didn't let him do it. 431 01:01:53,510 --> 01:01:58,715 If you seriously resisted him, he couldn't have raped you. 432 01:01:59,382 --> 01:02:00,884 Hey, kazumi. 433 01:02:04,588 --> 01:02:06,656 You're a fan of his. 434 01:02:07,657 --> 01:02:12,395 You opened your legs voluntarily while you screamed “no! No!” am I right? 435 01:02:28,178 --> 01:02:29,546 Sit. 436 01:02:31,982 --> 01:02:34,351 Can I stop my suffering with this? 437 01:02:34,618 --> 01:02:38,054 - How na'ive you are. - Am I? 438 01:02:39,356 --> 01:02:41,925 But he can't sing anymore. 439 01:02:42,559 --> 01:02:45,695 I've tried really hard but everything is over. 440 01:02:46,796 --> 01:02:49,199 Such a shame that he just finally got into the top 30. 441 01:02:50,133 --> 01:02:52,369 What is he going to do from now on? 442 01:02:56,373 --> 01:03:00,143 He'll become my actual pimp. That's what I want. 443 01:03:00,277 --> 01:03:03,580 - You only think about yourself. - What do you mean? 444 01:03:03,813 --> 01:03:08,952 I mean, if he can't sing, he's just a middle-aged pervert. 445 01:03:09,085 --> 01:03:10,820 I'm fine with that. 446 01:03:12,088 --> 01:03:15,792 I want to open a business and work at the reception with him. 447 01:03:15,892 --> 01:03:19,963 When a customer asks him to sing, he'll sing the song reluctantly. 448 01:03:20,463 --> 01:03:23,833 You're only thinking about yourself. 449 01:03:24,301 --> 01:03:26,736 Partially true. How about you? 450 01:03:28,672 --> 01:03:30,974 He doesn't seem to care, as long as it's a woman, right? 451 01:03:32,976 --> 01:03:35,111 I want to kill you! I hate you so much! 452 01:03:35,245 --> 01:03:37,847 Die! Die! 453 01:03:37,981 --> 01:03:40,050 You'd better die! 454 01:03:41,418 --> 01:03:43,920 - Hey, kazumi! - Don't ever come again! 455 01:03:44,688 --> 01:03:45,755 No! 456 01:03:47,057 --> 01:03:48,858 Why did you sue him? 457 01:03:49,059 --> 01:03:52,829 His career as a singer is over. He can't ever sing again. 458 01:03:53,630 --> 01:03:57,934 I'm his manager. We're in the same boat. 459 01:03:58,568 --> 01:04:01,137 You're my girl, aren't you? 460 01:04:01,438 --> 01:04:04,441 Please. I'm begging you. Please withdraw it. 461 01:04:05,075 --> 01:04:09,879 You told me if I'd resisted him properly, he couldn't have done it. 462 01:04:10,647 --> 01:04:13,583 That's the reason why I did this. To prove it. 463 01:04:15,151 --> 01:04:18,888 It's true that he took off his clothes by himself, thinking he could fuck me. 464 01:04:19,356 --> 01:04:21,367 But him saying, 'go home, the gig is over, ' made me angry. 465 01:04:21,391 --> 01:04:23,393 That's the reason why I sued him. 466 01:04:23,460 --> 01:04:26,363 Please tell them this. I beg you, kazumi. 467 01:04:26,463 --> 01:04:30,166 I beg you. Please withdraw. Please. 468 01:04:30,900 --> 01:04:32,235 I beg you! 469 01:04:38,908 --> 01:04:41,478 Who is more important to you? Him or me? 470 01:04:42,112 --> 01:04:45,982 You're more important to me. But I like him too. 471 01:04:49,386 --> 01:04:50,620 Come in. 472 01:04:55,692 --> 01:04:56,692 Repod. 473 01:04:59,129 --> 01:05:01,898 I have just submitted divorce papers. 474 01:05:09,339 --> 01:05:11,207 When did I agree to that? 475 01:05:13,343 --> 01:05:16,012 If you'd rather go to court, knock yourself out. 476 01:05:20,784 --> 01:05:22,352 Don't pull dirty tricks on me! 477 01:05:22,452 --> 01:05:23,920 Calm down! 478 01:05:24,421 --> 01:05:27,857 - You bastard. Let me go! - You don't think you're dirty? 479 01:05:36,099 --> 01:05:40,103 What are you going to do with Yusuke? 480 01:05:41,471 --> 01:05:44,741 The candles from the cake fell a bit short of his actual age. 481 01:05:44,874 --> 01:05:46,676 He is six. 482 01:05:54,050 --> 01:05:57,387 Take good care of yutaka, okay? 483 01:05:58,621 --> 01:06:01,891 If he leaves you as well, you'll be finished. Got it? 484 01:06:01,991 --> 01:06:04,994 That's none of your business! You bitch! Go home already! 485 01:06:05,061 --> 01:06:09,065 Let me go. You bastard! Let me go! Go home! 486 01:06:09,199 --> 01:06:12,268 - Bye-bye, then. - Shit... 487 01:06:15,638 --> 01:06:18,508 Being his partner is tough. 488 01:06:21,077 --> 01:06:24,013 If you become his wife... 489 01:06:25,715 --> 01:06:29,285 You'll become just like his current wife. 490 01:06:32,088 --> 01:06:34,724 If I were looking for a guy... 491 01:06:35,525 --> 01:06:37,427 To start a family with... 492 01:06:37,527 --> 01:06:40,530 I'd look for a more reliable guy. 493 01:06:42,298 --> 01:06:44,601 Break up with him. 494 01:06:50,173 --> 01:06:53,009 I can't break up with him after all these years. 495 01:06:56,446 --> 01:07:01,117 I can do it. 496 01:07:02,552 --> 01:07:06,322 But breaking up with him right now doesn't make sense. 497 01:07:08,057 --> 01:07:13,062 I want to see how he will deal with his life for a while. 498 01:07:16,266 --> 01:07:18,635 Half of me will enjoy that experience. 499 01:07:20,069 --> 01:07:23,773 If not, I'll have to bear the burden. 500 01:07:25,475 --> 01:07:30,046 You're tenacious. In the end, it means you don't want to break up with him. 501 01:07:33,082 --> 01:07:37,353 I have nothing after this in my life. I'm not young like you anymore. 502 01:07:52,936 --> 01:08:00,443 Why are we attracted to that pathetic man? 503 01:08:06,749 --> 01:08:07,951 Hey. 504 01:08:09,586 --> 01:08:12,121 Would you like to have a bath together? 505 01:08:13,256 --> 01:08:14,824 Together? 506 01:08:16,593 --> 01:08:21,831 When I stayed at the uni-dorm, I really hated having a bath. 507 01:08:21,931 --> 01:08:23,333 Why? 508 01:08:23,666 --> 01:08:26,235 I have so little pubic hair. 509 01:08:27,503 --> 01:08:29,739 But most men like it like that. 510 01:08:29,839 --> 01:08:33,009 But I felt like it was almost transparent. 511 01:08:33,710 --> 01:08:37,113 - Mine is too thick. - Why? 512 01:08:37,447 --> 01:08:41,618 - Guys shave it for me. - Disgusting! 513 01:08:42,118 --> 01:08:45,121 That's why I sometimes burn it with mosquito incense. One by one. 514 01:08:49,225 --> 01:08:52,729 You want me to wash your back? 515 01:08:58,901 --> 01:09:00,503 - Hey. - What? 516 01:09:00,603 --> 01:09:02,639 - Don't be angry. - About what? 517 01:09:02,972 --> 01:09:06,142 What kind of things do you do in the brothel? 518 01:09:06,242 --> 01:09:08,645 Do you dance with bubbles all over you? 519 01:09:09,512 --> 01:09:13,016 - You want me to do it for you? - Really? Do it. 520 01:09:13,149 --> 01:09:15,118 Lie face down. 521 01:09:25,528 --> 01:09:28,164 Wait. That tickles! 522 01:09:28,398 --> 01:09:30,633 It tickles! 523 01:09:31,234 --> 01:09:32,902 We call it hairbrush. 524 01:09:33,436 --> 01:09:35,505 I would feel like moaning. 525 01:09:40,243 --> 01:09:42,545 This is called slide-wash. 526 01:09:42,879 --> 01:09:45,515 It's awesome! 527 01:09:51,554 --> 01:09:53,189 Turn over. 528 01:10:37,700 --> 01:10:39,602 He's coming out now. 529 01:10:40,703 --> 01:10:42,605 Kazumi, I'm sorry. 530 01:10:43,106 --> 01:10:45,208 I can save face with this. 531 01:10:48,711 --> 01:10:53,349 Brother, I know I can't turn back time with this apology. 532 01:10:54,250 --> 01:10:55,518 But please forgive me. 533 01:11:00,857 --> 01:11:03,493 A rocker who can't sing doesn't need a manager. 534 01:11:03,626 --> 01:11:05,995 So I will wait for you to come back. 535 01:11:07,864 --> 01:11:09,398 I've had enough! 536 01:11:09,499 --> 01:11:12,835 It will take a year to make a comeback. 537 01:11:13,169 --> 01:11:15,171 Anyway, bring her back first. 538 01:11:15,371 --> 01:11:17,640 I'm okay. Just a girl or two. 539 01:11:19,142 --> 01:11:21,778 - Don't be stubborn. - I won't be. 540 01:11:24,380 --> 01:11:26,149 Go now, before it's too late. 541 01:11:31,154 --> 01:11:32,155 Go. 542 01:12:31,247 --> 01:12:33,216 Don't stop. 543 01:12:48,731 --> 01:12:50,466 Don't stop. 544 01:13:50,326 --> 01:13:52,194 You're pregnant, right? 545 01:13:52,929 --> 01:13:56,432 Your body is so young. I'm so jealous! 546 01:13:57,033 --> 01:13:58,301 So jealous! 547 01:14:07,176 --> 01:14:10,913 I can't do this, mister. You're disabled. 548 01:14:14,150 --> 01:14:15,318 Do it. 549 01:14:16,052 --> 01:14:18,354 Has this method worked before? 550 01:14:18,454 --> 01:14:19,588 Do it. 551 01:14:21,457 --> 01:14:23,693 A man who can't make a baby is not a man. 552 01:14:23,793 --> 01:14:25,695 Do it. 553 01:14:25,795 --> 01:14:27,330 Do it, miss. 554 01:14:27,463 --> 01:14:29,699 Go home. I don't need your money. 555 01:14:29,799 --> 01:14:31,534 - Do it one more time. - Go home! 556 01:14:31,600 --> 01:14:33,235 - Do it. - No... 557 01:14:33,336 --> 01:14:36,973 - I said, go home! - Do it. Do it. 558 01:14:37,073 --> 01:14:39,342 Do it. Do it. 559 01:14:39,742 --> 01:14:40,977 Do it... 560 01:14:46,115 --> 01:14:48,551 Do it now. Do it. 561 01:14:57,760 --> 01:14:59,862 Yoshie died. 562 01:15:01,564 --> 01:15:04,233 Yoshie died. 563 01:15:05,368 --> 01:15:08,004 Yoshie died. 564 01:15:11,741 --> 01:15:14,243 Yoshie died. 565 01:15:25,721 --> 01:15:27,156 Died... 566 01:15:37,767 --> 01:15:42,872 Her place called me to say that a customer killed her. 567 01:15:46,742 --> 01:15:48,177 Yoshie... 568 01:15:49,045 --> 01:15:52,448 I finally had an abortion... 569 01:15:53,115 --> 01:15:58,421 I had an abortion! Yoshie... 570 01:16:01,157 --> 01:16:04,293 I finally had an abortion... 571 01:16:16,272 --> 01:16:18,040 Finally had an abortion... 572 01:17:49,932 --> 01:17:56,172 - The time flows, baby. - Welcome. Come inside. 573 01:17:57,273 --> 01:17:59,375 Welcome. 574 01:18:01,410 --> 01:18:07,783 At the price of freedom, baby. 575 01:18:14,056 --> 01:18:21,197 We are living a lonely life. 576 01:18:21,297 --> 01:18:25,701 I'm a sorry, I'm a happy man. 577 01:18:29,305 --> 01:18:31,807 You have too many friends. 578 01:18:35,811 --> 01:18:36,931 - You. - Thank you very much. 579 01:18:45,854 --> 01:18:46,989 Please come inside. 580 01:18:47,957 --> 01:18:54,597 Today I will do it again, my way. 581 01:18:54,830 --> 01:18:58,467 I'm sorry, honey. 582 01:19:00,869 --> 01:19:08,869 I'm going to hurt somebody again. 583 01:19:09,612 --> 01:19:12,715 I'm a lucky man. 584 01:19:14,350 --> 01:19:15,618 Sorry. 585 01:19:16,352 --> 01:19:18,354 You have too many friends. 586 01:19:22,224 --> 01:19:25,127 I'm a lucky man. 587 01:19:25,261 --> 01:19:26,862 Come on. 588 01:19:28,163 --> 01:19:31,500 You have too many friends. 589 01:19:35,471 --> 01:19:42,011 Ising again today, baby. 590 01:19:47,349 --> 01:19:53,656 I can't keep my mouth shut. 591 01:19:55,391 --> 01:19:56,892 Sorry. 592 01:19:59,995 --> 01:20:05,200 Even if someone tells me I'm ridiculous... 593 01:20:08,671 --> 01:20:12,274 I'm a happy man. 594 01:20:15,210 --> 01:20:17,079 You have too many friends. 595 01:20:21,050 --> 01:20:25,087 I'm a lucky man. 596 01:20:26,922 --> 01:20:29,658 You have too many friends. 597 01:20:35,197 --> 01:20:41,103 I keep looking at my dreams. Oh! Baby! 598 01:20:45,974 --> 01:20:53,315 Even if someone tells me I'm ridiculous... 599 01:20:57,986 --> 01:21:01,757 Even if somebody tries to criticize me... 600 01:21:03,726 --> 01:21:08,063 I will live this life. 601 01:21:08,230 --> 01:21:09,865 I'm a happy man. 602 01:21:14,002 --> 01:21:16,972 You have too many friends. 603 01:21:19,875 --> 01:21:21,877 You are a lucky man. 604 01:21:25,080 --> 01:21:29,385 You've too many friends 605 01:21:31,253 --> 01:21:35,624 we are rolling to be free. 606 01:21:36,992 --> 01:21:40,896 We are sailing to be free. 607 01:21:42,865 --> 01:21:47,536 We are flying to be free... 608 01:22:16,165 --> 01:22:22,404 The end 41212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.