Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,355 --> 00:02:21,793
[ Woman Narrating ] In 1973, my country, Chile,
2
00:02:21,837 --> 00:02:24,187
was taken over by a military dictatorship...
3
00:02:24,231 --> 00:02:28,148
which declared a permanent state of emergency.
4
00:02:28,191 --> 00:02:30,933
A curfew was imposed, and for most,
5
00:02:30,976 --> 00:02:33,196
especially the privileged,
6
00:02:33,240 --> 00:02:36,895
there was also a self-imposed rule of silence.
7
00:02:36,939 --> 00:02:41,465
A rule of see no, speak no, hear no evil...
8
00:02:41,509 --> 00:02:45,034
so life could go on as before.
9
00:02:45,077 --> 00:02:47,428
My mother took this to heart.
10
00:02:47,471 --> 00:02:51,040
I was brought up in the safety of innocence at the Will of God Manor;
11
00:02:51,083 --> 00:02:53,738
our family home turned old age home...
12
00:02:53,782 --> 00:02:58,917
in order to survive financially after my father left many years ago.
13
00:03:04,488 --> 00:03:09,145
- Rosa, my dog Cleo... and the old people;
- Ahh, my little girl.
14
00:03:09,189 --> 00:03:13,976
Don Quixote, the colonel, a man we call death himself,
15
00:03:14,019 --> 00:03:18,067
and an old actress, Madame Josefina...
16
00:03:18,110 --> 00:03:21,244
were my real family.
17
00:03:21,288 --> 00:03:24,204
I was engaged to my cousin, Gustavo,
18
00:03:24,247 --> 00:03:26,423
a captain in the army.
19
00:03:26,467 --> 00:03:29,339
I worked at a fashion magazine.
20
00:03:29,383 --> 00:03:32,299
My life was carefully guided by my mother...
21
00:03:32,342 --> 00:03:35,258
who was determined to assure us a place in society...
22
00:03:35,302 --> 00:03:39,610
which was either with the rich or with the military.
23
00:03:39,654 --> 00:03:41,873
My life was safe...
24
00:03:41,917 --> 00:03:45,094
Come on ! until I began to wake up.
25
00:03:45,137 --> 00:03:47,227
Come !
26
00:03:48,663 --> 00:03:51,274
Look !
Belgium laces,
27
00:03:51,318 --> 00:03:54,712
French silk,
Irish linen...
28
00:03:54,756 --> 00:03:57,106
just arrived
from Brazil.
29
00:03:57,149 --> 00:04:02,764
- Brazil ?
- I've asked Rosa to put
all these in your room.
30
00:04:02,807 --> 00:04:05,375
It's time for you
to take care of him.
31
00:04:05,419 --> 00:04:09,118
I'm never going
to iron those things.
32
00:04:11,076 --> 00:04:15,167
Uh, where
are you going,
may I ask ?
33
00:04:15,211 --> 00:04:17,605
Out with some friends.
34
00:04:17,648 --> 00:04:21,696
And if Gustavo calls ?He won't.
35
00:04:27,658 --> 00:04:30,313
[ Girl ]
Captain Gustavo Morante.
36
00:04:30,357 --> 00:04:32,707
[ Chuckles ]
37
00:04:39,931 --> 00:04:43,108
- At your orders, sir.
- About face.
38
00:04:54,250 --> 00:04:56,774
Halt !
39
00:04:58,559 --> 00:05:00,648
Present arms.
40
00:05:08,308 --> 00:05:11,006
Wait.
41
00:05:31,069 --> 00:05:34,856
[ Soldier, Rifle Cocking ] Stop the car, sir.
42
00:05:34,899 --> 00:05:38,512
He's from the Cardinal's
human rights commission.
It's all right.
43
00:05:48,696 --> 00:05:50,872
[ Woman ]
There they are.
44
00:05:50,915 --> 00:05:52,787
Maria Elena.
45
00:06:01,970 --> 00:06:03,798
My brother.
46
00:06:09,238 --> 00:06:12,067
[ Woman ]
Poor thing. She couldn't
even live with herself.
47
00:06:12,110 --> 00:06:14,548
With those military men,
nobody's safe.
48
00:06:30,346 --> 00:06:35,395
Well ?Thank you so much for coming,
Doctor. I just--
49
00:06:39,311 --> 00:06:41,444
I just can't.
50
00:06:47,319 --> 00:06:49,757
Come on.
51
00:06:49,800 --> 00:06:51,715
Tell me.
52
00:06:53,108 --> 00:06:55,110
Go ahead.
53
00:06:59,114 --> 00:07:03,379
They took us and threw us
under the bottom of a car.
54
00:07:03,423 --> 00:07:05,729
You and--
55
00:07:05,773 --> 00:07:08,253
My husband, Juan.
56
00:07:10,342 --> 00:07:13,737
They drove around for hours.
57
00:07:13,781 --> 00:07:16,218
Kicked us,
58
00:07:16,261 --> 00:07:18,742
threatened us.
59
00:07:20,570 --> 00:07:25,096
I could only think
of my little Gabrielle...
60
00:07:26,533 --> 00:07:30,754
at home... by himself.
61
00:07:32,495 --> 00:07:34,758
I just want to die.
62
00:07:36,238 --> 00:07:40,068
- Why didn't I die ?
- No, no.
63
00:07:40,111 --> 00:07:42,592
No, you must live.
64
00:07:42,636 --> 00:07:46,553
Be strong.
You have to fight.
65
00:07:52,036 --> 00:07:57,346
We were separated, and he said
if I didn't cooperate,
66
00:07:57,389 --> 00:07:59,827
my husband would pay.
67
00:08:01,132 --> 00:08:04,005
In the next cell,
68
00:08:04,048 --> 00:08:06,921
he put his hands...
69
00:08:06,964 --> 00:08:09,010
all over me.
70
00:08:10,533 --> 00:08:13,623
I could only think
of my husband's life.
71
00:08:16,234 --> 00:08:19,629
I didn't want...
him to hear.
72
00:08:23,372 --> 00:08:26,070
When he came back,
73
00:08:28,290 --> 00:08:30,945
another voice.
74
00:08:32,773 --> 00:08:36,254
More hands all over me...
75
00:08:39,127 --> 00:08:41,738
[ Opens Lighter, Ignites Lighter ]
76
00:08:44,524 --> 00:08:46,743
inside me.
77
00:08:49,790 --> 00:08:52,749
I wanted to scream.
78
00:08:55,622 --> 00:08:58,015
I didn't want my husband
to hear.
79
00:09:00,235 --> 00:09:03,325
They did it again and again.
80
00:09:03,368 --> 00:09:06,894
Hey, let it go.
81
00:09:06,937 --> 00:09:09,157
Let it go.
82
00:09:09,200 --> 00:09:11,725
I'll see you next week.
83
00:09:16,686 --> 00:09:18,645
God bless you.
84
00:09:18,688 --> 00:09:20,690
[ People Chattering ]
85
00:09:28,916 --> 00:09:32,702
[ Elevator Bell Rings ] [ Receptionist ] Hi. May I help you ?
86
00:09:32,746 --> 00:09:35,313
[ People Chattering ]
87
00:09:41,450 --> 00:09:43,887
May I speak with Irene ?Excuse me ?
88
00:09:43,931 --> 00:09:46,760
Irene Beltran.Irene ?
89
00:09:46,803 --> 00:09:50,677
Yeah.This way.
Poo-poo-poo-poo.
90
00:09:52,461 --> 00:09:54,855
Blondes are the vogue
this year.
91
00:09:57,597 --> 00:10:01,209
I'm going to transfer
to the social pages.
It's safer.
92
00:10:02,689 --> 00:10:04,604
[ Woman #1 ]
Who's that ?
93
00:10:06,127 --> 00:10:08,651
- Irene.
- [ Woman #2 ]
I'd fuck him.
94
00:10:10,958 --> 00:10:13,787
[ Woman #1 ] Shh. Be quiet.
95
00:10:13,830 --> 00:10:16,441
Francisco Leal ?Miss Beltran.
96
00:10:16,485 --> 00:10:18,661
Irene.
97
00:10:18,705 --> 00:10:21,272
Uh, I've read
your articles and--
98
00:10:21,316 --> 00:10:24,536
You're the photographer.Uh-huh.
99
00:10:24,580 --> 00:10:29,019
I'm sorry I have to ask.
100
00:10:29,063 --> 00:10:33,981
Are you on any lists ?No. I'm not
on the blacklist.
101
00:10:34,024 --> 00:10:36,679
[ Laughs ]
Good. Then we can talk.Sure.
102
00:10:38,725 --> 00:10:41,815
Let me show you...
my work.
103
00:10:57,657 --> 00:11:00,747
You hungry ?Hungry ?
104
00:11:00,790 --> 00:11:03,706
Yeah. Come.[ Stammering ]
105
00:11:03,750 --> 00:11:07,667
So, Francisco...
106
00:11:09,886 --> 00:11:13,107
which of my pieces
did you like the best ?
107
00:11:13,150 --> 00:11:15,675
Well, uh--
108
00:11:17,111 --> 00:11:20,288
"Super Hormones
that Prevent Pregnancy."
109
00:11:20,331 --> 00:11:23,595
You said something
interesting in that ?I did ?
110
00:11:23,639 --> 00:11:27,861
You said,
"Conception is an act
of rebellion."
111
00:11:30,037 --> 00:11:35,085
Since '73, the magazine
has to cover naked breasts
with black patches,
112
00:11:35,129 --> 00:11:38,132
and certain words
are forbidden.
113
00:11:38,175 --> 00:11:40,656
Such as ?
114
00:11:40,700 --> 00:11:43,833
[ Laughs ]
It's childish.
115
00:11:43,877 --> 00:11:46,401
Abortion. Ass.
116
00:11:48,316 --> 00:11:50,492
Freedom ?
117
00:12:06,508 --> 00:12:08,902
Thank you.Thank you.
118
00:12:12,644 --> 00:12:15,865
So, you're
a psychologist ?
119
00:12:17,475 --> 00:12:20,130
- Freudian ?
- Freud.
120
00:12:20,174 --> 00:12:23,090
Jung. Marx.
121
00:12:23,133 --> 00:12:26,658
Marx ?
122
00:12:26,702 --> 00:12:28,617
Did he write about
psychology too ?
123
00:12:28,660 --> 00:12:32,186
False consciousness.
124
00:12:32,229 --> 00:12:37,800
He said that...
"Shame is the only
revolutionary emotion."
125
00:12:37,844 --> 00:12:40,063
Are you sure you're
not on the blacklist ?
126
00:12:42,762 --> 00:12:44,764
[ Chuckles ]
127
00:12:46,504 --> 00:12:50,552
My father is an anarchist,
128
00:12:50,595 --> 00:12:52,902
retired in Spain.
129
00:12:54,817 --> 00:12:58,125
Maybe... my brother
Jose, the priest ?
130
00:12:59,866 --> 00:13:03,870
Maybe... my oldest
brother, Javier,
131
00:13:03,913 --> 00:13:06,611
who's a teacher ?
132
00:13:08,265 --> 00:13:11,660
Not me.
133
00:13:11,703 --> 00:13:16,317
What made you--Well, after '73, my kind of
psychology also became taboo.
134
00:13:16,360 --> 00:13:18,798
And unaffordable.
135
00:13:20,495 --> 00:13:22,410
Listen...
136
00:13:24,064 --> 00:13:26,283
I'm looking for
a respectable job.
137
00:13:28,155 --> 00:13:31,245
I don't want to end up
photographing weddings
and birthdays.
138
00:13:34,901 --> 00:13:39,166
Pick me up at the
Will of God Manor tomorrow.
I'll give you an assignment.
139
00:13:39,209 --> 00:13:41,821
Thank you.
140
00:13:43,910 --> 00:13:47,043
No, no, no.
You're out of work.
Let me pay.
Please.
141
00:13:47,087 --> 00:13:50,830
My father taught us
that courtesy never stood
in the way of anarchy.
142
00:13:52,396 --> 00:13:54,964
So.[ Chuckles ]
143
00:13:55,008 --> 00:13:57,793
[ Doorbell Chiming ] [ Woman #1 Complaining ]
144
00:13:57,837 --> 00:14:00,709
[ Irene ]
I'll get it.
145
00:14:00,752 --> 00:14:03,277
Francisco. Rosa ?
This is Rosa.
146
00:14:03,320 --> 00:14:07,542
- Come in. Come in.
- What is this ? A madhouse ?
147
00:14:07,585 --> 00:14:10,414
Well, it is
the Will of God Manor.
148
00:14:10,458 --> 00:14:14,897
- Mother, this is Doctor--
- Hello.
149
00:14:14,941 --> 00:14:17,595
[ Grunts, Sighs ] [ Dog Barking ]
150
00:14:17,639 --> 00:14:21,861
Francisco, this is my mother.
Mother, this is my colleague,
Dr. Leal.
151
00:14:21,904 --> 00:14:24,385
Pleasure.Colleague ? Hmm.
Doctor ?
152
00:14:24,428 --> 00:14:28,693
Yes, but Francisco's
a photographer now and
we're on an assignment.
153
00:14:28,737 --> 00:14:30,913
Mm-hmm.
Irene.
154
00:14:30,957 --> 00:14:33,916
You have a little something
from Gustavo.[ Humming ]
155
00:14:33,960 --> 00:14:39,530
He'll be here for the weekend.
I didn't open it. There was
a note for me as well.
156
00:14:39,574 --> 00:14:42,925
Captain Morante and Irene
are engaged to be married
quite soon.
157
00:14:42,969 --> 00:14:44,927
[ Humming Continues ] Rosa !
158
00:14:44,971 --> 00:14:48,409
A cricket born sings
'til its last morn.
159
00:14:48,452 --> 00:14:52,326
[ Laughing ]
She always speaks
in that maddening way.
160
00:14:52,369 --> 00:14:56,547
Now, she'll watch
her soap operas
all day and eat.
161
00:14:56,591 --> 00:14:59,463
Pleasingly stout
is what beauty's about.
162
00:14:59,507 --> 00:15:01,857
[ Chuckling ]
163
00:15:01,901 --> 00:15:05,208
Oh, where are you
going today ?
164
00:15:05,252 --> 00:15:08,037
We're going to Los Riscos
to interview a saint.Uh-huh.
165
00:15:08,081 --> 00:15:12,433
They say she works miracles.Ah. And what kind of,
uh, miracles ?
166
00:15:12,476 --> 00:15:17,612
She cures insomnia and hiccups,
comforts brokenhearted, makes
it rain and restores youth.
167
00:15:17,655 --> 00:15:21,355
Hmm. When live saints do their best,
168
00:15:21,398 --> 00:15:24,097
dead saints can rest.
169
00:15:24,140 --> 00:15:25,968
[ Groans ]
170
00:15:26,012 --> 00:15:28,710
[ Horn Honking ]
171
00:15:43,943 --> 00:15:47,772
I love it !
It's like a flying horse.
172
00:15:50,384 --> 00:15:53,735
Who is Gustavo ?What ?
173
00:15:53,778 --> 00:15:55,693
Your fiance.
174
00:15:56,999 --> 00:16:00,916
My cousin. We've been
engaged since childhood.
175
00:16:02,962 --> 00:16:05,312
It doesn't sound serious.
176
00:16:05,355 --> 00:16:08,663
My captain
is very serious.
177
00:16:08,706 --> 00:16:12,232
He's going to be
a general someday.
178
00:16:12,275 --> 00:16:14,886
When he grows up.
179
00:16:16,366 --> 00:16:18,890
He's a man's man.
180
00:16:18,934 --> 00:16:21,850
What's that ?I'll teach you his song.
181
00:16:21,893 --> 00:16:25,375
No thanks."I am the bridegroom
of death;
182
00:16:25,419 --> 00:16:28,770
"I have felt
her cold breath,
183
00:16:28,813 --> 00:16:31,468
but I hold her high
as my banner."
184
00:16:38,171 --> 00:16:40,303
It's a fascist song.
185
00:16:40,347 --> 00:16:42,610
No.Yeah.
186
00:16:42,653 --> 00:16:44,655
How do you
know ?
187
00:16:46,701 --> 00:16:49,051
My father.
188
00:16:49,095 --> 00:16:52,924
Franco's fascists
chased him out of Spain.
189
00:16:52,968 --> 00:16:57,494
"Long live Death."
It was their motto.
190
00:16:57,538 --> 00:17:01,759
Well, Gustavo's
not a fascist.
He's not
the bridegroom of death ?
191
00:17:01,803 --> 00:17:03,413
No.No.
192
00:17:23,042 --> 00:17:25,174
[ Shuts Engine Off ]
193
00:17:27,176 --> 00:17:30,266
Is this where
Evangelina Ranquileo lives ?
194
00:17:30,310 --> 00:17:33,748
Yes, but the miracles
are at noon.
195
00:17:38,666 --> 00:17:41,712
That's the one.Hello.
196
00:17:41,756 --> 00:17:44,454
- [ Woman ] That's the saint !
- [ Boy ] She doesn't look
like a saint, Mother.
197
00:17:44,498 --> 00:17:47,457
[ Irene Narrating ] Saints were commonplace in the villages.
198
00:17:47,501 --> 00:17:50,765
Not much of a story, but it would pass the censors.
199
00:17:50,808 --> 00:17:53,463
[ Woman ] She's the one who can solve your family's problem.
200
00:17:53,507 --> 00:17:58,686
- Look at the city girl.
- The girl is crazy,
pure and simple !
201
00:17:58,729 --> 00:18:02,516
And the miracles ?What miracles are
you talking about ?
202
00:18:02,559 --> 00:18:05,432
Don't believe that
propaganda.
203
00:18:05,475 --> 00:18:10,132
What the girl needs
is a man ! [ Girl ] There she is. Look.
204
00:18:10,176 --> 00:18:14,267
[ Laughing ] [ Girl ] Is that what
a saint looks like ?
205
00:18:14,310 --> 00:18:18,053
[ Woman ] It's almost time.[ Watch Ticking ]
Twelve o'clock.
206
00:18:18,097 --> 00:18:21,056
[ Villagers Singing ]
♪ Alleluia
207
00:18:21,100 --> 00:18:23,754
♪ Alleluia
208
00:18:23,798 --> 00:18:26,714
♪ Alleluia [ Sighs ]
209
00:18:26,757 --> 00:18:29,934
♪ Alleluia [ Woman ] She's so pale. Look at her.
210
00:18:32,198 --> 00:18:34,374
♪ Alleluia
211
00:18:36,376 --> 00:18:39,988
[ People Chattering
Softly ]
212
00:18:40,031 --> 00:18:42,991
[ Man ]
It's okay.
213
00:18:43,034 --> 00:18:46,037
♪ Alleluia [ Woman ] She's started.
214
00:18:46,081 --> 00:18:48,649
♪ Alleluia There she goes.
215
00:18:48,692 --> 00:18:51,782
♪ Alleluia ♪
216
00:18:51,826 --> 00:18:55,090
All right, Maria, just watch
217
00:18:55,134 --> 00:18:58,833
She will comfort us, I know she will. Shh !
218
00:19:00,182 --> 00:19:04,055
[ Groaning ]
219
00:19:04,099 --> 00:19:06,101
[ Rattling ]
220
00:19:06,145 --> 00:19:09,800
- [ Train Passing By ]
- [ Gasping ]
221
00:19:11,454 --> 00:19:13,848
[ Explosions ]
222
00:19:16,720 --> 00:19:19,070
[ Groaning Continues ]
223
00:19:20,811 --> 00:19:23,031
Cure my legs, santita !
224
00:19:23,074 --> 00:19:26,817
Don't let them take
my Juan to the army !
225
00:19:26,861 --> 00:19:29,037
God bless you,
Evangelina.
226
00:19:29,080 --> 00:19:32,519
Heal my husband !
Oh, please ! I beg you !
227
00:19:34,869 --> 00:19:37,698
[ Soldier ]
Go ! Go ! Go !
Move it !
228
00:19:37,741 --> 00:19:39,830
Up against the wall !
Face the wall !
229
00:19:39,874 --> 00:19:42,833
[ Villagers Chattering ][ Shouting ]
230
00:19:42,877 --> 00:19:44,835
Your
identification ?
231
00:19:44,879 --> 00:19:48,883
I'm a journalist and
he's my photographer.
232
00:19:48,926 --> 00:19:51,581
Name ?
233
00:19:51,625 --> 00:19:55,933
Francisco Leal.What is your shit here ?
234
00:19:55,977 --> 00:20:00,242
What did you say ?I'm not talking
to you !
235
00:20:00,286 --> 00:20:03,202
But I'm talking to you,
Commander.Irene, please.
236
00:20:03,245 --> 00:20:07,162
- [ Moaning ]
- Pradelio !
237
00:20:07,206 --> 00:20:10,383
- Sir ?
- Is this your sister ?
238
00:20:11,819 --> 00:20:14,430
- Affirmative, sir.
- [ Explosions ]
239
00:20:19,000 --> 00:20:20,958
[ Bottles Shattering ][ Rifle Blasts ]
240
00:20:21,002 --> 00:20:23,309
- [ Irene Gasps ]
- [ Villagers Gasping ]
241
00:20:23,352 --> 00:20:25,528
[ Rifle Blasts Continue ]
242
00:20:25,572 --> 00:20:27,922
Animals !Irene !
243
00:20:29,706 --> 00:20:32,143
It's a miracle you
didn't kill everybody.
244
00:20:32,187 --> 00:20:36,887
Why are you so nervous, honey ? We were just firing in the air. Don't call me, honey.
245
00:20:36,931 --> 00:20:40,848
Why are you here ?Well, Pradelio here
told me about his sister...
246
00:20:40,891 --> 00:20:44,025
and how the doctors and priests
couldn't do nothing about it.
247
00:20:44,068 --> 00:20:47,507
Then I said,
"This is a job
for the armed forces."
248
00:20:47,550 --> 00:20:49,813
[ Moaning Continues ] [ Woman ] Evangelina !
249
00:20:49,857 --> 00:20:51,946
Don't touch her !
250
00:20:53,513 --> 00:20:56,124
Come here.
251
00:20:56,167 --> 00:21:00,694
- [ Screaming ]
- [ Woman ] Oh, my God !
252
00:21:08,528 --> 00:21:10,834
[ Snorting ]
253
00:21:12,358 --> 00:21:15,230
[ Moaning ]
254
00:21:15,274 --> 00:21:17,798
[ Screaming ]
255
00:21:17,841 --> 00:21:21,410
[ Villagers Chattering Quietly ]
256
00:21:26,241 --> 00:21:28,287
[ Groaning ]
257
00:21:34,249 --> 00:21:36,817
[ Panting ]
258
00:21:38,340 --> 00:21:42,910
Fall in, assholes !
Sergeant Faustino Rivera !
259
00:21:44,825 --> 00:21:48,002
The camera !
260
00:21:48,045 --> 00:21:49,743
[ Grunts ]
261
00:22:03,322 --> 00:22:04,975
Evangelina.
262
00:22:06,629 --> 00:22:08,631
[ Woman ] It's a miracle they didn't kill us.
263
00:22:13,419 --> 00:22:16,944
Excuse me, Reverend.
Would you like
some more lemonade ?
264
00:22:16,987 --> 00:22:20,730
God save us.And keep us.
265
00:22:33,308 --> 00:22:36,703
It was only some bullets
fired in the air and
a mangled hen.
266
00:22:38,966 --> 00:22:42,665
We'll get more pictures.
[ Kisses Cheek ]
267
00:22:58,420 --> 00:23:01,118
♪♪ [ Patriotic ]
268
00:23:01,162 --> 00:23:03,730
[ Man Chattering ]
269
00:23:13,696 --> 00:23:16,656
That's good.
No, that's much better.
Perfect.
270
00:23:18,658 --> 00:23:21,443
What are we doing here ?Camp.
271
00:23:21,487 --> 00:23:25,099
Kitsch.
Surrealism.
272
00:23:25,142 --> 00:23:27,580
The society
of the spectacle.
273
00:23:27,623 --> 00:23:31,584
Is that Marx or Freud, Doctor ?Where have you been
since Thursday ?
274
00:23:31,627 --> 00:23:34,500
Where do you think ?
275
00:23:34,543 --> 00:23:37,633
The bridegroom of death.So bitter.
276
00:23:37,677 --> 00:23:40,941
[ Horn Honking ]I'm sorry.
277
00:23:40,984 --> 00:23:45,075
I'm sorry.
I just wanted to invite you
to have dinner, and then--
278
00:23:45,119 --> 00:23:48,252
Thursday ?
I'll be free Thursday.
279
00:23:48,296 --> 00:23:50,472
Will you ? Really ?
280
00:23:50,516 --> 00:23:52,735
What ?
281
00:23:52,779 --> 00:23:54,868
Be free ?
282
00:24:00,526 --> 00:24:03,180
♪♪ [ Continues ]
283
00:24:05,052 --> 00:24:08,795
Gustavo. Leaving for Panama now ?
284
00:24:08,838 --> 00:24:10,753
Yes.
285
00:24:10,797 --> 00:24:13,016
But I'll be back soon.
286
00:24:13,060 --> 00:24:17,760
Um, Captain Morante,
this is Dr. Leal.
287
00:24:20,023 --> 00:24:24,375
Countess ! The light is
leaving us. Everything's
melting ! We must--
288
00:24:24,419 --> 00:24:28,989
- Oh. Excuse me. - Mario, have you been introduced to Francisco Leal ?
289
00:24:29,032 --> 00:24:32,079
- He's working with me now.
- How do you do ?
290
00:24:32,122 --> 00:24:35,430
How do you do ?And this is my fiance
Captain Morante.
291
00:24:35,474 --> 00:24:38,389
The notorious Mario.
292
00:24:41,262 --> 00:24:44,787
I'm sorry.
I don't shake hands
with... degenerates.
293
00:24:44,831 --> 00:24:48,530
Why don't you want to touch him, Captain ?
294
00:24:48,574 --> 00:24:53,927
Maybe all the rough camaraderie at the barracks is just a cover for your homosexual panic ?
295
00:24:56,320 --> 00:24:58,279
I'll see you all
in the morning.
296
00:24:59,715 --> 00:25:01,978
♪♪ [ Stops ]
297
00:25:04,546 --> 00:25:06,461
Fascist !
298
00:25:13,163 --> 00:25:16,863
Love ?
299
00:25:16,906 --> 00:25:19,735
I'm cooking italiano
tonight.
300
00:25:19,779 --> 00:25:21,868
Pasta marinara.
301
00:25:21,911 --> 00:25:24,348
I guess you're free.
302
00:25:25,654 --> 00:25:27,700
I guess I am, yeah.[ Chuckles ]
303
00:25:29,615 --> 00:25:32,052
Veuve
Clicquot Ronsardin.
304
00:25:32,095 --> 00:25:36,273
Le Grande Dame, 1969.
305
00:25:36,317 --> 00:25:39,581
Booty, plunder.
306
00:25:39,625 --> 00:25:42,671
From the wives
and mistresses
of the generals...
307
00:25:42,715 --> 00:25:46,414
whom I paint and primp
and brush,
308
00:25:46,457 --> 00:25:49,025
groom and hypnotize...
309
00:25:49,069 --> 00:25:54,465
into being the
most beautiful women
in the world,
310
00:25:54,509 --> 00:25:57,338
because I reflect them...
311
00:25:57,381 --> 00:25:59,906
as they want to be.
312
00:26:02,909 --> 00:26:05,215
To illusion.
313
00:26:05,259 --> 00:26:08,436
Hmm ?
314
00:26:08,479 --> 00:26:11,004
To reality.
315
00:26:11,047 --> 00:26:14,877
It was a prostitute
who saved my life,
not the church.
316
00:26:14,921 --> 00:26:18,402
[ Chuckles ]
Your story...
317
00:26:18,446 --> 00:26:23,756
and a little bit more
of your "Admiral's Concubine."
318
00:26:28,804 --> 00:26:33,417
My brother took me to a "house" for my...
319
00:26:33,461 --> 00:26:35,855
rite of passage.
320
00:26:35,898 --> 00:26:38,858
[ Chuckles ]
I panicked completely,
truly,
321
00:26:38,901 --> 00:26:42,775
when they left me alone
with her.
322
00:26:42,818 --> 00:26:46,169
She sat on the bed
next to me and...
323
00:26:46,213 --> 00:26:49,782
held my hand.
324
00:26:49,825 --> 00:26:52,611
She told me...
325
00:26:52,654 --> 00:26:57,485
"This isn't something
you can be forced to do."
326
00:26:58,529 --> 00:27:02,011
I was weeping in terror.
327
00:27:02,055 --> 00:27:05,624
"Go away. Far away, boy.
328
00:27:05,667 --> 00:27:09,410
Because if you stay,
they'll end up killing you."
329
00:27:09,453 --> 00:27:11,586
I understand.
330
00:27:11,630 --> 00:27:13,675
She saved my life.
331
00:27:16,330 --> 00:27:19,681
"If you don't fall in love,
332
00:27:19,725 --> 00:27:21,727
you'll go far,"
she said.
333
00:27:23,380 --> 00:27:26,819
Well...
how far did you go ?
334
00:27:26,862 --> 00:27:30,649
Well, you see...
335
00:27:30,692 --> 00:27:32,912
the military despise my kind,
336
00:27:35,741 --> 00:27:39,527
but I keep my face
smiling and servile.
[ Chuckles ]
337
00:27:39,570 --> 00:27:41,703
I see.
338
00:27:46,055 --> 00:27:51,104
One day, I could be pulled
from my salon at the palace...
339
00:27:51,147 --> 00:27:54,324
and thrown into
one of their torture chambers.
340
00:27:58,633 --> 00:28:01,244
[ Sighs ]
341
00:28:01,288 --> 00:28:04,030
Can I tell you something,
in confidence ?
342
00:28:05,684 --> 00:28:08,077
Please.
343
00:28:08,121 --> 00:28:10,950
I was trained as
a psychologist, right ?
344
00:28:10,993 --> 00:28:13,300
Irene told me.
345
00:28:13,343 --> 00:28:15,868
Working as
a photojournalist now.
346
00:28:15,911 --> 00:28:21,308
Yes.I'm something else,
all together.
347
00:28:24,485 --> 00:28:26,530
What are you ?
348
00:28:29,055 --> 00:28:32,493
I work in the shadows.
349
00:28:34,495 --> 00:28:36,889
Know what it means ?
350
00:28:41,720 --> 00:28:44,723
[ Mother ] Come, children, your uncle has a guest.
351
00:28:44,766 --> 00:28:47,203
[ Doorbell Ringing ]
352
00:28:58,345 --> 00:29:00,347
Hello. Come in.
353
00:29:03,829 --> 00:29:05,744
Smell.Oh.
354
00:29:05,787 --> 00:29:08,485
It's coffee
from Venezuela.
355
00:29:08,529 --> 00:29:10,705
Uh... thank you.
356
00:29:10,749 --> 00:29:14,056
Mm-hmm.
357
00:29:14,100 --> 00:29:16,798
Irene Beltran,
my family.
358
00:29:16,842 --> 00:29:19,235
And Javier. Javier !
359
00:29:19,279 --> 00:29:22,369
[ Boy Whispering ]
Uncle wants to see Papa.
360
00:29:22,412 --> 00:29:24,763
[ Father ]
Pretty. Pretty, huh ?
361
00:29:24,806 --> 00:29:26,721
Go ahead.
362
00:29:28,592 --> 00:29:32,031
At midnight, she wakes me
to recite Neruda to her.
363
00:29:33,641 --> 00:29:35,599
We once were young,
364
00:29:35,643 --> 00:29:38,777
back in Spain,
in the middle of the civil war.
365
00:29:38,820 --> 00:29:41,736
When I went off
to the battlefront,
366
00:29:41,780 --> 00:29:45,044
she closed our house
and followed me.
367
00:29:45,087 --> 00:29:49,526
I wanted to be with him
in victory, death or defeat.
368
00:29:49,570 --> 00:29:52,312
Yes, true love that ended.
369
00:29:52,355 --> 00:29:57,404
- Jose, don't start.
- That ended in a cracked head
and a lost memory.
370
00:29:57,447 --> 00:30:00,842
And a son, Javier,
born in the ruins
of a convent.
371
00:30:00,886 --> 00:30:03,018
He should have been
the priest, not you.
372
00:30:03,062 --> 00:30:05,151
That's enough.
I'll get dinner.
373
00:30:06,761 --> 00:30:09,285
I read your articles.
They make me laugh.
374
00:30:09,329 --> 00:30:12,332
[ Chuckling ]
375
00:30:14,682 --> 00:30:18,164
Marry her, Francisco !
376
00:30:18,207 --> 00:30:20,688
She already has
a fiance, Mama.Ah !
377
00:30:20,731 --> 00:30:23,647
All governments are corrupt.
They must be eliminated.
378
00:30:23,691 --> 00:30:26,955
Power is perverse, and always falls into the hands--
379
00:30:26,999 --> 00:30:30,524
Be a man,
not a psychologist, my son.
380
00:30:31,873 --> 00:30:35,224
Let's hurry before
he scares her away.
381
00:30:35,268 --> 00:30:39,098
[ Father ] Irene, you see the slide rule ?
382
00:30:39,141 --> 00:30:42,057
It's the only thing
I carried into exile.
383
00:30:42,101 --> 00:30:44,407
It was my father's.
384
00:30:44,451 --> 00:30:47,889
He used it to
reconstruct buildings
and build trenches.
385
00:30:47,933 --> 00:30:52,589
[ Irene ] What do you use it for ? To measure perversity
and corruption.
386
00:30:52,633 --> 00:30:55,462
Hmm.For someone
who fled one dictatorship...
387
00:30:55,505 --> 00:30:58,334
and lives in another,
hatred of authority...
388
00:30:58,378 --> 00:31:00,641
[ Together ]
can be a serious handicap.
389
00:31:00,684 --> 00:31:04,427
Ah, I'm a little old
to go around with my tail
tucked between my legs !
390
00:31:04,471 --> 00:31:08,083
We had to remove
his printing press
from the kitchen.
391
00:31:08,127 --> 00:31:10,694
A little difficult to explain
during a police raid.
392
00:31:10,738 --> 00:31:13,045
If anything
happened to you,
393
00:31:13,088 --> 00:31:18,441
- I would stick my head
in the oven and die.
- Well, that's why I'm careful.
394
00:31:18,485 --> 00:31:21,662
[ Together ]
That's why we removed
the printing press, Pop !
395
00:31:21,705 --> 00:31:25,013
- [ Children Giggle ]
- [ Little Girl ]
Grandpa is showing off.
396
00:31:25,057 --> 00:31:29,365
But we will soon go back
to Spain, right, Javier ?
397
00:31:30,714 --> 00:31:32,891
[ Little Boy ]
Papa.
398
00:31:36,459 --> 00:31:39,898
Franco has died, Papa. You can go now.
399
00:31:41,377 --> 00:31:43,814
- To Spain.
- [ All ] To Spain !
400
00:31:45,338 --> 00:31:50,560
But the mothering earth
is dark,
401
00:31:50,604 --> 00:31:54,303
and deep inside me,
I am dark.
402
00:31:56,001 --> 00:31:58,438
I am a well...
403
00:31:58,481 --> 00:32:03,225
and in the water the night
leaves stars behind...
404
00:32:03,269 --> 00:32:05,445
and goes on alone
across the fields.
405
00:32:06,533 --> 00:32:08,622
I don't wanna
go to bed.
406
00:32:08,665 --> 00:32:11,842
It's a question of having
lived so much...
407
00:32:11,886 --> 00:32:15,063
that I wish to live
that much more.
408
00:32:15,107 --> 00:32:17,544
[ Francisco ] I never felt my voice so clear.
409
00:32:17,587 --> 00:32:21,896
Never have been so rich
in kisses.
410
00:32:23,854 --> 00:32:26,770
[ Soldier Chattering, Cocks Rifle ]
411
00:32:34,082 --> 00:32:36,650
Try to get the names
of the torturer, Francisco.
412
00:32:38,347 --> 00:32:40,828
I must have fainted.
413
00:32:42,699 --> 00:32:46,051
Then I saw Juan...
414
00:32:46,094 --> 00:32:48,618
next to me.
415
00:32:52,535 --> 00:32:55,930
Hanging from a pole...
and so was I.
416
00:32:58,672 --> 00:33:00,935
They were torturing
both of us.
417
00:33:03,459 --> 00:33:07,246
Juan was worse off
than I.
418
00:33:07,289 --> 00:33:10,423
But--
419
00:33:10,466 --> 00:33:13,774
- I can't.- No, no, no, no, don't stop.
Maria Elena, don't stop.
420
00:33:13,817 --> 00:33:15,471
Tell me, come on.
Come on. [ Sniffles ]
421
00:33:17,256 --> 00:33:20,389
[ Inhales ]
Gabrielle was there.
422
00:33:20,433 --> 00:33:23,653
My son, there
in the torture room.
423
00:33:23,697 --> 00:33:26,482
My little son.
[ Sobbing ]
424
00:33:26,526 --> 00:33:30,921
They had him by his arms,
making him watch.
425
00:33:32,967 --> 00:33:36,144
"If you don't tell us the names,
we will do him too.
426
00:33:36,188 --> 00:33:39,060
We will do him too."
427
00:33:39,104 --> 00:33:41,541
I had no names.
[ Sniffles ]
428
00:33:41,584 --> 00:33:44,718
I never had.
429
00:33:48,461 --> 00:33:51,246
I invented names
I never knew.
430
00:33:51,290 --> 00:33:53,857
[ Sighs ] I can't stand it anymore.
431
00:33:54,989 --> 00:33:57,078
No more, please.
432
00:33:58,558 --> 00:34:00,603
Father Leal can't find them.
433
00:34:00,647 --> 00:34:02,736
Father Leal
will keep trying.
434
00:34:02,779 --> 00:34:05,565
Huh ? We all will.
435
00:34:08,046 --> 00:34:10,526
It's all right.
436
00:34:10,570 --> 00:34:15,140
Now... you must
take care of yourself.
437
00:34:16,750 --> 00:34:19,622
And fight and
be strong.
438
00:34:19,666 --> 00:34:23,670
And remember.
Don't forget.
439
00:34:26,412 --> 00:34:28,588
We need the names too,
440
00:34:28,631 --> 00:34:32,461
so this will never
happen again.
441
00:34:32,505 --> 00:34:34,724
Never again.
442
00:34:36,422 --> 00:34:41,818
We need the names
because we are fighting
quietly against them.
443
00:34:57,399 --> 00:34:59,923
We must get names.
444
00:35:30,171 --> 00:35:33,696
[ Writing On Paper ]
445
00:35:54,761 --> 00:35:57,372
How did you get free
on a Sunday ?
446
00:35:57,416 --> 00:36:00,375
My fiance can't
come in this weekend.
447
00:36:00,419 --> 00:36:02,551
Oh, he comes in
every weekend ?
448
00:36:02,595 --> 00:36:05,206
No, not every weekend.
449
00:36:05,250 --> 00:36:08,209
And your mother will
let you go to--
Where is he ?
450
00:36:08,253 --> 00:36:11,821
Panama.Panama, unchaperoned ?
451
00:36:11,865 --> 00:36:15,912
Doctor, you don't think
I'm still a virgin
at my age, do you ?
452
00:36:19,960 --> 00:36:22,223
[ Chuckles ]
453
00:36:27,533 --> 00:36:30,013
What happened ?
454
00:36:30,057 --> 00:36:31,711
Please tell me.
455
00:36:35,280 --> 00:36:37,543
He took her.
456
00:36:37,586 --> 00:36:40,894
Who did ?The commander.
457
00:36:42,591 --> 00:36:46,160
And my son Pradelio
is locked up.
458
00:36:48,336 --> 00:36:51,339
Faustino Rivera
had tears in his eyes.
459
00:36:51,383 --> 00:36:53,907
Who ?
460
00:36:53,950 --> 00:36:56,823
Faustino Rivera,
the sergeant.
461
00:36:58,259 --> 00:37:01,175
I've known him
since he was a child.
462
00:37:01,219 --> 00:37:03,308
[ Crying ]
463
00:37:03,351 --> 00:37:06,180
He held the dogs...
464
00:37:06,224 --> 00:37:10,358
while Ramirez dragged her
to the jeep.My God !
465
00:37:10,402 --> 00:37:12,969
We can't--
466
00:37:13,013 --> 00:37:16,146
We can't find her
anywhere.
467
00:37:17,670 --> 00:37:19,585
We're poor.
468
00:37:21,413 --> 00:37:24,285
We don't know what to do.
[ Sobbing ]
469
00:37:27,767 --> 00:37:29,899
We'll find her.
470
00:37:32,293 --> 00:37:35,601
I will help you. [ Irene Narrating ] Four words that changed my life forever.
471
00:37:35,644 --> 00:37:38,821
And so my journey started.
472
00:37:38,865 --> 00:37:43,217
Evangelina Ranquileo.
She was held for questioning in
Los Riscos and never seen again.
473
00:37:46,002 --> 00:37:50,311
Go to the Ministry
of Defense. They have
the new list there.
474
00:37:53,967 --> 00:37:55,882
Next.
475
00:38:06,109 --> 00:38:09,287
[ Clerk ]
Come back next week
at the same time.
476
00:38:16,381 --> 00:38:20,689
Don't waste time.
Go straight to the morgue.
477
00:38:20,733 --> 00:38:24,214
Irene, you'd better
wait for us here.
478
00:38:24,258 --> 00:38:26,565
Why ?
479
00:38:26,608 --> 00:38:31,396
Have you ever seen a dead body ?
A mutilated, tortured body ?
480
00:38:31,439 --> 00:38:34,355
No.You don't
have to go in.
481
00:38:34,399 --> 00:38:36,749
I'm going in.
482
00:38:39,665 --> 00:38:42,102
Anival, we're
going downstairs.
483
00:38:49,631 --> 00:38:52,112
[ Sniffs, Groans ]
484
00:38:53,940 --> 00:38:55,855
Irene.
485
00:39:02,601 --> 00:39:04,516
[ Groans ]
486
00:39:17,572 --> 00:39:19,705
[ Irene Gasping ]
487
00:39:23,012 --> 00:39:26,320
Irene. Irene.
Francisco, take her out.
488
00:39:26,364 --> 00:39:29,497
It wasn't her.
Irene, it may not be her.
489
00:39:41,988 --> 00:39:45,165
Don't look anymore.
She's not here.
490
00:39:48,473 --> 00:39:51,171
We should go back
to the office.
491
00:39:57,482 --> 00:39:59,701
I suppose we should.
492
00:40:19,678 --> 00:40:23,377
Gustavo has waited for me
all his life.
493
00:40:23,421 --> 00:40:25,118
I'm going to marry him.
494
00:40:25,161 --> 00:40:27,207
I know.
495
00:40:28,295 --> 00:40:30,210
I am.
496
00:40:48,315 --> 00:40:50,926
[ Woman Sniffling ]
497
00:40:55,409 --> 00:40:57,890
[ Children Crying ]
498
00:41:18,040 --> 00:41:20,521
We will never
return to Spain...
499
00:41:20,565 --> 00:41:24,133
without you, Javier Leal.
500
00:41:24,177 --> 00:41:26,135
[ All ]
Javier Leal.
501
00:41:26,179 --> 00:41:30,749
I have lived so much
that someday...
502
00:41:30,792 --> 00:41:33,926
they will have to forget me,
forcibly.
503
00:41:33,969 --> 00:41:38,321
Rubbing me off the blackboard, [ Crying ]
504
00:41:38,365 --> 00:41:41,716
my heart was inexhaustible.
505
00:41:45,067 --> 00:41:47,026
Javier Leal.
506
00:41:47,069 --> 00:41:48,723
[ All ]
Javier Leal.
507
00:42:06,088 --> 00:42:09,396
What you saw the other night
wasn't my brother.
508
00:42:09,439 --> 00:42:13,443
They destroyed him.
509
00:42:13,487 --> 00:42:17,709
They killed him
by killing everything--
everything he valued.
510
00:42:19,667 --> 00:42:22,975
They took away his work,
his union,
511
00:42:23,018 --> 00:42:27,022
his friends,
his income,
his pride,
512
00:42:27,066 --> 00:42:28,894
his potency !
513
00:42:32,245 --> 00:42:34,726
I'm going back
to Los Riscos.
514
00:42:38,425 --> 00:42:41,341
I have my mother's car.
It's decided.
515
00:42:45,563 --> 00:42:47,739
Be very careful.
516
00:42:47,782 --> 00:42:50,872
Very careful what you say,
even to your mother.
517
00:42:53,571 --> 00:42:56,704
[ Irene Narrating ] Digna told me where to find Cmdr. Ramirez...
518
00:42:56,748 --> 00:42:59,533
and Faustino Rivera, the sergeant.
519
00:42:59,577 --> 00:43:04,059
To face them it was best to assume the arrogance of my class.
520
00:43:04,103 --> 00:43:07,193
She was detained for
a brief routine questioning.
521
00:43:07,236 --> 00:43:11,153
She spent the night here
and was released early
the next morning.
522
00:43:11,197 --> 00:43:13,765
We have the report.
523
00:43:13,808 --> 00:43:16,985
Did you put her
in the street
without any clothes ?
524
00:43:17,029 --> 00:43:21,033
Citizen Ranquileo was
wearing shoes and a poncho.
525
00:43:21,076 --> 00:43:23,688
She's a minor !
Why wasn't she returned
to her parents ?
526
00:43:23,731 --> 00:43:28,388
I don't have to discuss
police procedures with you.
527
00:43:28,431 --> 00:43:32,653
Would you discuss them
with my fiance,
army captain Gustavo Morante ?
528
00:43:32,697 --> 00:43:34,916
He's assigned
to the general staff
in Panama.
529
00:43:36,701 --> 00:43:39,138
Sergeant ?
530
00:43:39,181 --> 00:43:41,967
Sergeant, bring me the log !
531
00:43:48,756 --> 00:43:50,671
Come here.
532
00:43:58,592 --> 00:44:00,638
Look. Here it is...
533
00:44:00,681 --> 00:44:04,076
stated in black and white.
534
00:44:04,119 --> 00:44:07,296
She was going to the capital
to look for work.
535
00:44:07,340 --> 00:44:11,083
Without money
and half-naked.
536
00:44:11,126 --> 00:44:14,434
- She was crazy.
- May I speak with
her brother Pradelio ?
537
00:44:14,477 --> 00:44:17,002
I'm sorry.
He's been transferred.
538
00:44:17,045 --> 00:44:19,569
Where ?
539
00:44:19,613 --> 00:44:23,922
That is confidential
information.
540
00:44:23,965 --> 00:44:27,882
We are in a declared
state of emergency.
541
00:44:33,322 --> 00:44:35,977
[ Siren Wailing ]
542
00:44:49,338 --> 00:44:51,123
[ Tires Skidding ]
543
00:44:57,782 --> 00:45:00,698
[ People Chattering ]
544
00:45:02,743 --> 00:45:06,747
[ Man Whistles ] Ohh.
545
00:45:06,791 --> 00:45:09,707
[ Man Speaking In Spanish ]
546
00:45:16,888 --> 00:45:19,760
- Sergeant Rivera ?
- At your service, ma'am.
547
00:45:19,804 --> 00:45:23,851
- I'm Irene Beltr--
- I know who you are.
548
00:45:26,767 --> 00:45:29,988
- May I get you another beer ?
- Sure. Why not ?
549
00:45:36,298 --> 00:45:37,952
[ Man ]
Whoa, nice.
550
00:45:39,562 --> 00:45:41,521
Beer, please.
551
00:45:41,564 --> 00:45:43,741
[ Opens Refrigerator ]
552
00:46:00,845 --> 00:46:03,717
[ Man ] Excuse me. Don't go so quick.
553
00:46:03,761 --> 00:46:07,068
- Ooh.
- [ Men At Bar Chuckling ]
554
00:46:07,112 --> 00:46:09,767
Look at that. Oh, yes.
555
00:46:11,246 --> 00:46:13,161
Beautiful !
556
00:46:16,251 --> 00:46:19,341
I had noticed
how authoritative...
557
00:46:19,385 --> 00:46:24,738
and levelheaded you had been
the other day at Evangelina's.
558
00:46:25,783 --> 00:46:28,568
You're nothing like Ramirez.
559
00:46:28,611 --> 00:46:30,918
I know him like
the palm of my hand.
560
00:46:30,962 --> 00:46:33,529
Is your commander
always so reckless ?
561
00:46:33,573 --> 00:46:37,577
I mean-- [ Chuckles ]
that shooting
scared me to death.
562
00:46:37,620 --> 00:46:40,754
He didn't used to be
like that.
563
00:46:40,798 --> 00:46:43,452
He isn't a bad man,
I swear it.
564
00:46:46,107 --> 00:46:47,892
[ Pouring Beer ]
565
00:46:52,897 --> 00:46:55,247
To women like you.[ Glasses Clink ]
566
00:47:06,780 --> 00:47:09,957
What is your commander
like now ? I know why you're here.
567
00:47:10,001 --> 00:47:12,525
You think I'm stupid ?
568
00:47:18,009 --> 00:47:21,273
- [ Chuckles Softly ]
- [ Chuckles ]
569
00:47:21,316 --> 00:47:24,232
♪♪ [ Spanish ]
570
00:47:47,081 --> 00:47:50,215
Open them.
571
00:47:50,258 --> 00:47:53,044
[ Laughs ]
572
00:47:53,087 --> 00:47:57,309
What are we celebrating ?Independence Day.
573
00:47:57,352 --> 00:47:59,180
Being alive...
574
00:48:02,314 --> 00:48:04,272
my friend.
575
00:48:06,144 --> 00:48:09,669
[ Inhales ]
576
00:48:09,712 --> 00:48:11,627
Come.
577
00:48:21,594 --> 00:48:25,728
You are very sad too...
my friend.
578
00:48:27,600 --> 00:48:30,298
I've lived in a dream.
579
00:48:31,996 --> 00:48:34,694
I'm afraid to wake up.
580
00:48:34,737 --> 00:48:36,914
[ Footsteps Approaching ]
581
00:48:39,568 --> 00:48:43,094
Fruit of the sea.
You need to eat.
582
00:48:45,139 --> 00:48:49,665
You both look, uh--
What's the word ?
583
00:48:49,709 --> 00:48:52,103
Beat.
[ Chuckles ][ Both Laugh ]
584
00:48:53,321 --> 00:48:55,323
Yeah.
Thank you, Rosa.
585
00:49:06,421 --> 00:49:09,163
Mm-hmm.
586
00:49:09,207 --> 00:49:12,384
Rivera and Evangelina
were cousins.
587
00:49:12,427 --> 00:49:16,257
They all played together,
with Pradelio too.
588
00:49:16,301 --> 00:49:20,000
He put his hand
under the table...
589
00:49:20,044 --> 00:49:23,873
on my thigh.
590
00:49:23,917 --> 00:49:27,834
And I told him,
next time, maybe.
591
00:49:27,877 --> 00:49:32,230
You are a journalist.
592
00:49:32,273 --> 00:49:34,710
[ Sighs ]
593
00:49:34,754 --> 00:49:37,844
I could never publish
this story.
594
00:49:37,887 --> 00:49:41,239
It would never
get past the censors.
595
00:49:42,414 --> 00:49:44,416
Why are you doing it ?
596
00:49:45,547 --> 00:49:49,029
I want to understand...
597
00:49:49,073 --> 00:49:53,207
what turns
these peasant sons...
598
00:49:53,251 --> 00:49:55,993
into criminals.
599
00:50:05,785 --> 00:50:08,396
Listen.
600
00:50:08,440 --> 00:50:12,574
[ Rivera On Tape ] Caught
her little white petticoat in
the doorway when he slammed it.
601
00:50:12,618 --> 00:50:17,057
Shit ! I told him to go easy,
but he jumped down my throat.
602
00:50:17,101 --> 00:50:21,148
[ Knocks Over Bottle On Tape ] Oh, shit ! Excuse me.
603
00:50:21,192 --> 00:50:26,632
You're a fine woman. You're a fine looking woman.
604
00:50:26,675 --> 00:50:29,983
[ Fast Forwarding Tape ]
605
00:50:30,027 --> 00:50:34,161
She was moaning. She was still alive.
606
00:50:34,205 --> 00:50:36,424
He was sick that way.
607
00:50:36,468 --> 00:50:39,993
[ Irene On Tape ] Are you sure it was Evangelina ?
608
00:50:40,037 --> 00:50:43,475
[ Rivera ] Yeah. Lights work all night.
609
00:50:43,518 --> 00:50:46,173
He came back with a pick and shovel. [ Shuts Tape Off ]
610
00:50:49,568 --> 00:50:53,615
He has a greasy notebook
with everything in it, he says.
611
00:50:53,659 --> 00:50:57,793
What they did to her;
Where Ramirez took her.
612
00:50:59,752 --> 00:51:03,451
He says I have to
go with him and
he'll let me have it.
613
00:51:05,932 --> 00:51:08,543
What should I do with it ?
The tape.
614
00:51:08,587 --> 00:51:12,852
- Give it to me.
- Mm-mm.
615
00:51:12,895 --> 00:51:17,074
I don't want to
compromise you, Francisco.
[ Sniffles ]
616
00:51:20,294 --> 00:51:24,820
No. Give it to me.
617
00:51:27,519 --> 00:51:31,436
My brother works
with a cardinal's
human rights commission.
618
00:51:32,828 --> 00:51:34,961
They are gathering evidence.
619
00:51:40,009 --> 00:51:41,750
Are you cold ?
620
00:51:45,885 --> 00:51:48,975
I'm... afraid.
621
00:51:51,804 --> 00:51:55,460
That we'll disappear, like Evangelina ?
622
00:51:57,418 --> 00:52:00,073
- Like your father ?
- [ Exhales ]
623
00:52:00,117 --> 00:52:03,163
That charming
son of a bitch.
624
00:52:03,207 --> 00:52:05,687
He disappeared
because of mother.
625
00:52:05,731 --> 00:52:08,429
- [ Knocking ]
- Come.
626
00:52:08,473 --> 00:52:11,737
[ Irene ] Digna. Evangelina's mother.Come.
627
00:52:14,305 --> 00:52:16,307
Sit down.
628
00:52:18,222 --> 00:52:20,963
Some tea ?Sit down.
629
00:52:21,007 --> 00:52:23,749
Sit down.
[ Clears Throat ]
630
00:52:25,054 --> 00:52:27,927
Have you heard something
about Evangelina ?
631
00:52:30,451 --> 00:52:33,846
My son Pradelio...
632
00:52:35,369 --> 00:52:38,633
ran away from the army.
633
00:52:38,677 --> 00:52:40,722
He deserted.
634
00:52:44,465 --> 00:52:48,730
Digna, he knows
about Evangelina.
635
00:52:51,472 --> 00:52:53,779
[ Inhales Deeply ]
636
00:52:53,822 --> 00:52:58,131
Faustino Rivera came
to see me, in secret.
637
00:53:00,264 --> 00:53:02,135
He told me--
638
00:53:05,138 --> 00:53:10,143
He told me the military
were going to hunt
for my son...
639
00:53:10,187 --> 00:53:12,754
until they found him.
640
00:53:15,975 --> 00:53:18,934
I have to get Pradelio
out of the country.
641
00:53:25,245 --> 00:53:27,943
Well--
[ Clears Throat ]
642
00:53:27,987 --> 00:53:32,034
The church can help him,
643
00:53:32,078 --> 00:53:37,344
but they will insist
on knowing... what happened.
644
00:53:40,869 --> 00:53:43,307
[ Irene Panting ]
645
00:53:43,350 --> 00:53:45,657
[ Horse Whinnies ]
646
00:53:45,700 --> 00:53:47,615
[ Horse Whinnying ]
647
00:54:06,765 --> 00:54:09,333
Ah ! It's freezing.
648
00:54:19,691 --> 00:54:21,823
Pradelio is
around somewhere.
649
00:54:23,172 --> 00:54:25,262
[ Man ] Don't move ! [ Gun Cocks ]
650
00:54:25,305 --> 00:54:27,264
Mama sent them !
651
00:54:37,361 --> 00:54:39,754
[ Gun Clicks ]
652
00:54:52,724 --> 00:54:56,336
[ Coughs ]Why have you come ?
653
00:54:56,380 --> 00:54:59,121
Why were you locked up ?
654
00:54:59,165 --> 00:55:01,646
Everything's fucked.
655
00:55:01,689 --> 00:55:04,257
You deserted
because of your sister ?
656
00:55:04,301 --> 00:55:09,088
Because of Evangelina ?Vengeance is
a man's business.
657
00:55:09,131 --> 00:55:11,917
They're looking
for you everywhere.
658
00:55:11,960 --> 00:55:14,093
I'll pay for doing
what I must do.
659
00:55:14,136 --> 00:55:18,924
I know when I come down from
this mountain I'm a dead man.
660
00:55:18,967 --> 00:55:21,927
Pradelio, if you
want our help, you'll
have to tell us.
661
00:55:21,970 --> 00:55:25,234
- I'll never tell.
- Because you told Ramirez
about your sister ?
662
00:55:25,278 --> 00:55:28,629
Because you asked for his help ?
663
00:55:28,673 --> 00:55:30,849
Because you
looked up to him ?
664
00:55:30,892 --> 00:55:34,896
He treated me like a son.
665
00:55:34,940 --> 00:55:40,380
"You'll go far because you know
how to keep your mouth shut,"
he said.
666
00:55:40,424 --> 00:55:44,776
"I like for my men
to tell me their worries."
667
00:55:44,819 --> 00:55:47,605
And you told him
about Evangelina.
668
00:55:47,648 --> 00:55:50,825
The way she dusted him
across the patio.
669
00:55:50,869 --> 00:55:53,567
Never thought
she was so strong.
670
00:55:54,916 --> 00:55:58,311
Never thought
he would take armed men.
671
00:55:58,355 --> 00:56:00,531
That's it ?
672
00:56:04,665 --> 00:56:06,580
Let's go.
673
00:56:11,846 --> 00:56:13,761
Wait.
674
00:56:15,937 --> 00:56:18,331
I know where
he hid her body.
675
00:56:20,681 --> 00:56:22,857
That abandoned mine
at Los Riscos.
676
00:56:28,559 --> 00:56:30,474
[ Footfalls ]
677
00:56:44,879 --> 00:56:46,925
I'm scared.
678
00:56:48,317 --> 00:56:50,232
So am I.
679
00:57:10,427 --> 00:57:12,211
[ Gasping ]
680
00:57:12,254 --> 00:57:16,824
You all right ?[ Gasps ]
681
00:57:21,916 --> 00:57:25,964
[ Gasping, Panting ]Irene ! Irene !
682
00:57:26,007 --> 00:57:30,621
[ Panting, Gasping ]
683
00:57:34,363 --> 00:57:38,585
I know. I know. I know.
I know. I know. I know.
I know.
684
00:57:38,629 --> 00:57:41,762
Breathe, breathe, breathe.
685
00:57:44,461 --> 00:57:47,072
Listen, listen,
listen to me.Yes.
686
00:57:47,115 --> 00:57:49,117
Listen.Yes.
687
00:57:49,161 --> 00:57:54,079
I'm gonna go back in.
Just a few more minutes.
688
00:57:54,122 --> 00:57:57,299
Can you manage it ?Yes.
689
00:57:57,343 --> 00:57:59,301
All right.
690
00:57:59,345 --> 00:58:03,088
[ Bird Squawking ]
691
00:58:03,131 --> 00:58:05,264
[ Lumber Clattering ]
692
00:58:16,884 --> 00:58:18,712
[ Coughs ]
693
00:58:24,283 --> 00:58:28,287
[ Gagging, Panting ]
694
00:58:28,330 --> 00:58:31,595
[ Gagging, Coughing ]
695
00:58:33,988 --> 00:58:38,906
There were--
There were--
There were more bodies.
696
00:58:38,950 --> 00:58:41,996
A lot of them.
[ Panting ]
697
00:58:42,040 --> 00:58:43,694
A lot of them.
698
00:58:45,043 --> 00:58:48,046
[ Gagging ]
699
00:58:48,089 --> 00:58:50,004
[ Coughing ]
700
00:58:51,353 --> 00:58:54,835
[ Panting ]
701
01:03:01,081 --> 01:03:03,257
I love you.
702
01:03:03,301 --> 01:03:05,694
I love you.
I love you.
703
01:03:45,212 --> 01:03:46,735
Hmph. Hmph.
704
01:03:51,915 --> 01:03:54,569
I have photographs. [ Mother ] Blessed Virgin.
705
01:03:54,613 --> 01:03:57,746
Mother of God.
706
01:03:57,790 --> 01:04:01,315
Whatever made you
go into that mine ?
707
01:04:01,359 --> 01:04:04,710
They did the right thing.
708
01:04:04,753 --> 01:04:06,755
Will the Cardinal help us ?
709
01:04:06,799 --> 01:04:10,368
We must publish them.
710
01:04:10,411 --> 01:04:13,762
They will kill you
at the first street corner.
711
01:04:13,806 --> 01:04:15,764
[ Car Horn Beeps ]What's that ?
712
01:04:15,808 --> 01:04:18,724
- It's Mario.
- My Mario ? You know him ?
713
01:04:18,767 --> 01:04:22,075
Yeah, he knows him.
Let's go.
714
01:04:24,817 --> 01:04:26,863
Son, be careful.
715
01:04:34,653 --> 01:04:37,699
Hello, Countess.Mario.
716
01:04:46,404 --> 01:04:50,277
[ Engine Starts ]
717
01:04:55,456 --> 01:04:58,546
Drop Irene off first.
718
01:04:58,590 --> 01:05:01,201
- Why ?
- We are going
to develop the film.
719
01:05:01,245 --> 01:05:03,769
Someone has to tell Digna.
We have to--
720
01:05:03,812 --> 01:05:05,989
I'll take care of that.
Pradelio, too.
721
01:05:06,032 --> 01:05:09,166
You need some rest.
722
01:05:09,209 --> 01:05:11,124
Is Mario ?
723
01:05:18,218 --> 01:05:22,005
[ Clocking Ticking, Siren Wailing In The Distance ]
724
01:05:23,354 --> 01:05:27,271
[ Pen Scratching On Paper ]
725
01:05:29,926 --> 01:05:32,754
[ Buzzer Buzzes ]
726
01:05:32,798 --> 01:05:36,323
[ Door Opens,
Footfalls ]
727
01:05:36,367 --> 01:05:41,285
Please, I want to see the people
on this list... today.
728
01:05:41,328 --> 01:05:44,941
[ Footfalls Depart, Door Closes ]
729
01:05:44,984 --> 01:05:50,685
Father Leal, how did
you learn of this story ?
730
01:05:50,729 --> 01:05:55,255
A secret of the confessional,
Your Eminence.
731
01:05:55,299 --> 01:05:59,651
And there are other lists,
other names.
732
01:05:59,694 --> 01:06:03,307
Why are you collecting
so many lists, Father ?
733
01:06:03,350 --> 01:06:08,921
Someday, Your Eminence, will
there not be an accounting ?
734
01:06:08,965 --> 01:06:13,273
Nations hold an accounting
every day, Father.
735
01:06:13,317 --> 01:06:17,974
And they continue
to exist on the basis
of great rememberings...
736
01:06:18,017 --> 01:06:21,629
and of great forgettings.
737
01:06:23,283 --> 01:06:27,809
If the police decide
to interrogate you,
738
01:06:27,853 --> 01:06:30,421
they will not accept
that answer.
739
01:06:30,464 --> 01:06:33,424
It's a risk I must take.
740
01:06:33,467 --> 01:06:36,383
You've already
been arrested twice.
741
01:06:36,427 --> 01:06:38,864
Yes, Your Eminence.
742
01:06:38,907 --> 01:06:43,173
You should not
call attention to yourself.
743
01:06:47,481 --> 01:06:51,224
I would prefer
that for the present...
744
01:06:51,268 --> 01:06:53,531
you do not go back
to that mine.
745
01:06:55,446 --> 01:06:59,798
With all due respect,
Your Eminence,
746
01:06:59,841 --> 01:07:02,192
with your permission,
747
01:07:02,235 --> 01:07:06,152
I would like to see it
through to the end.
748
01:07:09,416 --> 01:07:12,811
Be cautious, Father Leal.
749
01:07:12,854 --> 01:07:16,075
Not only for your sake,
750
01:07:16,119 --> 01:07:18,730
but for the sake
of the church.
751
01:07:18,773 --> 01:07:23,474
[ Cardinal ]
We want no war
with the government.
752
01:07:23,517 --> 01:07:26,651
You understand ?
753
01:07:26,694 --> 01:07:29,958
Perfectly, Your Eminence.
754
01:07:51,154 --> 01:07:53,547
[ Crying ]
755
01:07:53,591 --> 01:07:55,854
[ Sobbing ]
756
01:07:55,897 --> 01:07:58,465
[ Sobbing Continues ]
757
01:07:58,509 --> 01:08:02,513
[ Man ]
I want some men
to cover the road.
758
01:08:02,556 --> 01:08:06,473
The rest of you,
I want you to cover
the mine's entrance.
759
01:08:06,517 --> 01:08:08,432
Keep those
civilians away !
760
01:08:12,305 --> 01:08:14,699
[ Man #2 ] This proves the military has been lying all along.
761
01:08:14,742 --> 01:08:19,399
[ Chattering ]
762
01:08:19,443 --> 01:08:22,010
[ Man ]
The church is taking a risk.
763
01:08:22,054 --> 01:08:26,319
[ Woman ] This is
very dangerous.
I wish I
could have covered this story.
764
01:08:26,363 --> 01:08:29,235
What is thought to be
the remains of 14 bodies...
765
01:08:29,279 --> 01:08:32,108
have been removed in the
early hours of the morning...
766
01:08:32,151 --> 01:08:35,676
by the Department of
Criminal Investigation...
767
01:08:35,720 --> 01:08:37,417
under instructions from the Supreme Court.
768
01:08:37,461 --> 01:08:39,245
[ People Screaming ]
769
01:08:39,289 --> 01:08:42,205
- What are you doing ?
- Shh.
770
01:08:42,248 --> 01:08:44,946
[ Reporter ]
Now they're bringing out
more bodies.
771
01:08:44,990 --> 01:08:48,428
Las madres, relatives and friends...
772
01:08:48,472 --> 01:08:50,822
have been gathering here since
the early hours of the morning.
773
01:08:50,865 --> 01:08:53,955
The Cardinal is coming forward to meet the families.
774
01:08:53,999 --> 01:08:55,957
[ Mother ] Oh, my God. [ Rosa ] God bless.
775
01:08:56,001 --> 01:08:58,525
I don't want to hear about
this in my house. [ TV Clicks Off ]
776
01:08:58,569 --> 01:09:03,617
People were bound to die in the fight against the cancer of communism !
777
01:09:03,661 --> 01:09:07,099
There are casualties in every war.
778
01:09:07,143 --> 01:09:11,756
This is a dirty war, a-a
civil war against terrorism.
779
01:09:11,799 --> 01:09:14,367
What are you doing here ?
Why aren't you at work ?
780
01:09:14,411 --> 01:09:18,110
Rosa, bring me
a chamomile tea.
781
01:09:18,154 --> 01:09:20,243
Yes, ma'am.How dare you stare at me
like that.
782
01:09:20,286 --> 01:09:22,375
Mrs. Beltran, please.
783
01:09:22,419 --> 01:09:25,465
I have nothing
to say to you.
784
01:09:25,509 --> 01:09:27,554
Have you mixed up my daughter
in this subversion ?Mother.
785
01:09:27,598 --> 01:09:31,210
Shut your mouth ! And
you journalists are to blame.
786
01:09:31,254 --> 01:09:35,258
You don't let people
forget the past
and make a clean start.
787
01:09:35,301 --> 01:09:40,219
You won't let us live
with your talk about
the Disappeared.
788
01:09:40,263 --> 01:09:43,483
Why not give them up for dead
and go on with life ?
789
01:09:43,527 --> 01:09:48,445
- Why don't you do that
with Papa ?
- [ Tea Kettle Whistling ]
790
01:09:48,488 --> 01:09:51,752
You're to blame.
And I'm going to--
791
01:09:51,796 --> 01:09:53,711
I'm going to tell
Gustavo everything.
792
01:09:53,754 --> 01:09:56,801
Gustavo telephoned.
793
01:09:56,844 --> 01:10:00,196
Oh.He'll be here tomorrow.
794
01:10:00,239 --> 01:10:04,548
Thank God.
When's the wedding ?
795
01:10:06,289 --> 01:10:09,770
Never.
796
01:10:09,814 --> 01:10:12,208
[ Irene Narrating ] I needed to inform Gustavo...
797
01:10:12,251 --> 01:10:16,081
of my decision in the traditional way.
798
01:10:16,124 --> 01:10:18,736
He would have expected nothing less.
799
01:10:19,824 --> 01:10:21,739
I'm sorry.
800
01:10:25,656 --> 01:10:28,963
I can't marry you,
801
01:10:29,007 --> 01:10:31,749
because I love someone else.
802
01:10:34,317 --> 01:10:36,493
Is that your final word ?
803
01:10:36,536 --> 01:10:38,843
Yes.
804
01:11:01,735 --> 01:11:05,565
You know about the bodies
in Los Riscos mine.Affirmative, miss.
805
01:11:05,609 --> 01:11:08,307
They say one is
Evangelina Ranquileo.
806
01:11:08,351 --> 01:11:12,137
Who makes trouble
gets it in the ass.
Excuse me, miss.
807
01:11:12,180 --> 01:11:15,314
That's our mission,
and we are proud of it.
808
01:11:15,358 --> 01:11:18,709
Civilians get out of hand.
Ramirez says you can't
trust them.
809
01:11:18,752 --> 01:11:23,322
You must use a heavy hand.
Killing should be legal,
or it is slaughter.
810
01:11:23,366 --> 01:11:25,846
So the mine was not
slaughter, Sergeant ?
811
01:11:25,890 --> 01:11:29,023
That's what a traitor says.
812
01:11:29,067 --> 01:11:32,505
A few bodies in a mine
doesn't mean that every man
in uniform is a murderer.
813
01:11:32,549 --> 01:11:37,380
What would happen
the minute the General
fell from power ?
814
01:11:37,423 --> 01:11:41,384
The Marxists would slit the throats of every soldier, their wives and children.
815
01:11:41,427 --> 01:11:43,908
We are marked men
for doing our duty.
816
01:11:43,951 --> 01:11:49,696
But the nation was not
in danger. Sergeant.
817
01:11:51,263 --> 01:11:53,396
Why did you call me ?
818
01:11:53,439 --> 01:11:55,963
Because--
819
01:11:56,007 --> 01:11:58,618
Because we should not--
820
01:12:02,622 --> 01:12:05,408
Evangelina deserves justice.
821
01:12:05,451 --> 01:12:07,540
She was like family.
822
01:12:07,584 --> 01:12:10,804
Pradelio too.
823
01:12:10,848 --> 01:12:12,893
[ Zipper Unzipping ]
824
01:12:15,722 --> 01:12:19,726
Everything is there.
Spelled out.
825
01:12:19,770 --> 01:12:21,728
Even our conversation.
826
01:12:30,389 --> 01:12:32,652
Will you testify ?
827
01:12:32,696 --> 01:12:38,179
I'll go to court.
Swear it on the flag
and the Bible.
828
01:12:38,223 --> 01:12:40,747
Thank you, Sergeant.
829
01:12:44,403 --> 01:12:46,318
Thank you.
830
01:12:59,026 --> 01:13:01,246
Aah !
831
01:13:01,289 --> 01:13:04,423
[ Irene Narrating ] I hid the sergeant's notebook with Josefina.
832
01:13:04,467 --> 01:13:07,295
I told her they were the love letters I had never sent.
833
01:13:07,339 --> 01:13:09,863
[ Tires Screeching, Horn Honking ]
834
01:13:09,907 --> 01:13:12,431
[ Man ] Come on ! Get out of the way !
835
01:13:12,475 --> 01:13:15,869
[ Woman Screaming ]
836
01:13:15,913 --> 01:13:18,785
[ Man, Indistinct ] [ Person ] Run !
837
01:13:18,829 --> 01:13:20,744
[ Tires Screeching ]
838
01:13:23,486 --> 01:13:25,444
[ Man ] Sponge. [ Woman ] Sponge.
839
01:13:25,488 --> 01:13:27,446
Clamp.Clamp.
840
01:13:27,490 --> 01:13:31,450
Respiration unstable.Another one.
We have a bleeder.
841
01:13:31,494 --> 01:13:35,106
Get me a number four.Number four.
842
01:13:35,149 --> 01:13:39,763
[ Woman ] I'm so sorry about the Beltran woman.
843
01:13:39,806 --> 01:13:42,548
Such a clever girl.
844
01:13:42,592 --> 01:13:47,640
Oh, what's she
gotten into now ?
845
01:13:47,684 --> 01:13:50,991
Oh, imagine. They shot her
down in the street.
846
01:13:51,035 --> 01:13:53,994
The terrorists.
847
01:13:54,038 --> 01:13:57,215
Such a lovely girl.
848
01:13:57,258 --> 01:13:59,957
Captain Morante
will be wild.
849
01:14:00,000 --> 01:14:03,395
Of course, the mother
is such a bitch.
850
01:14:03,439 --> 01:14:08,269
[ P.A. System ] Dr. Hernandez, report to surgery.
851
01:14:08,313 --> 01:14:12,186
Dr. Hernandez, report to surgery.
852
01:14:12,230 --> 01:14:16,234
[ P.A. Continues ] Dr. Marino, line one.
853
01:14:16,277 --> 01:14:19,019
Dr. Marino, line one.
854
01:14:19,063 --> 01:14:23,241
We don't know yet.
She may or may not live--
855
01:14:23,284 --> 01:14:25,330
Doctor ! Doctor !
Quickly !
856
01:14:25,373 --> 01:14:30,291
[ Flat Line Humming ]
857
01:14:30,335 --> 01:14:33,556
[ Doctor ]
Go ! [ Electricity Crackling ]
858
01:14:38,256 --> 01:14:41,651
[ P.A. Continues, Indistinct ]
859
01:14:47,570 --> 01:14:51,748
My God, you love her,
don't you ?
860
01:14:53,314 --> 01:14:55,882
Yeah.
861
01:14:55,926 --> 01:14:58,406
[ Woman Screams ]
862
01:14:58,450 --> 01:15:01,540
[ Man Shouting,
Dog Barking ] [ Man #2 ] Shoot that dog.
863
01:15:01,584 --> 01:15:03,847
[ Automatic Gunfire, Glass Shattering ]
864
01:15:05,892 --> 01:15:08,112
[ Gasps ]
865
01:15:08,155 --> 01:15:12,116
What happened ?Madame, luckily,
it's just four stitches.
866
01:15:12,159 --> 01:15:15,989
They search your home.Who did ?
867
01:15:16,033 --> 01:15:19,340
They told Rosa that they
were the Security Police.
868
01:15:19,384 --> 01:15:23,736
The police came and went.
They gave my head this dent.
869
01:15:25,129 --> 01:15:26,783
Sir.
870
01:15:29,133 --> 01:15:31,701
[ Steam Hissing,
Water Dripping ]
871
01:15:35,792 --> 01:15:37,750
Commander ?
872
01:15:37,794 --> 01:15:40,666
She's under
surveillance, sir.
873
01:15:40,710 --> 01:15:43,103
[ Chuckles ]
Surveillance.
874
01:15:43,147 --> 01:15:47,586
The notebook, sir. Uh, what shall we do, General, sir ?
875
01:15:47,630 --> 01:15:50,981
What we always do,
Commander.
876
01:15:51,024 --> 01:15:53,026
[ Steam Continues Hissing ]
877
01:15:53,070 --> 01:15:56,160
[ Footfalls ]
878
01:16:00,120 --> 01:16:02,601
Leal ?[ Murmurs ]
879
01:16:02,645 --> 01:16:05,343
I want to talk to you.
880
01:16:07,040 --> 01:16:09,521
I need to know exactly
what's happened here.
881
01:16:09,565 --> 01:16:11,915
Why ask me ?
882
01:16:11,958 --> 01:16:14,439
Because you are
responsible.
883
01:16:14,482 --> 01:16:17,964
- What about you ?
- What do you mean ?
884
01:16:18,008 --> 01:16:21,707
I mean, your people
are responsible.
885
01:16:28,061 --> 01:16:32,065
- Is she going to live ?
- I don't know.
886
01:16:32,109 --> 01:16:34,285
Ask the doctors.
887
01:16:35,373 --> 01:16:37,375
Or are you afraid ?
888
01:16:39,507 --> 01:16:41,771
Afraid to be marked ?
889
01:16:44,295 --> 01:16:45,949
Is she conscious ?
890
01:16:50,127 --> 01:16:51,998
Answer me !
891
01:16:55,523 --> 01:16:57,482
I'm not sure.
892
01:16:57,525 --> 01:17:00,224
I could have you, Leal.
893
01:17:00,267 --> 01:17:02,705
I know.
894
01:17:02,748 --> 01:17:04,794
I need to know, Leal.
895
01:17:19,156 --> 01:17:21,375
Morante.
896
01:17:21,419 --> 01:17:23,987
You want the truth
about the army ?
897
01:17:27,338 --> 01:17:29,383
I'll tell you.
898
01:17:31,516 --> 01:17:33,997
She's a little stronger.
899
01:17:34,040 --> 01:17:38,654
And she called out
for Francisco...
900
01:17:38,697 --> 01:17:42,092
and Gustavo.
901
01:17:44,442 --> 01:17:46,357
Go.
902
01:17:47,445 --> 01:17:49,926
[ Clears Throat ]
903
01:17:52,450 --> 01:17:56,759
[ Respirator Hissing, Machine Beeping,
Footfalls ]
904
01:18:31,968 --> 01:18:34,144
Irene.
905
01:18:37,234 --> 01:18:39,497
Irene.
906
01:18:43,414 --> 01:18:46,069
You didn't have to, um,
907
01:18:46,112 --> 01:18:49,855
riddle yourself full of bullets
to open my eyes, you know.
908
01:18:53,554 --> 01:18:57,689
Because if you'd
given me a chance,
909
01:18:59,386 --> 01:19:02,868
I would have opened that tomb
with my bare hands.
910
01:19:10,006 --> 01:19:11,703
I--
911
01:19:13,574 --> 01:19:15,489
Um--
912
01:19:34,073 --> 01:19:35,771
I have to go.
913
01:19:49,610 --> 01:19:52,396
[ Clears Throat ]
914
01:19:52,439 --> 01:19:55,791
Um, I can't protect her
anymore.
915
01:19:57,880 --> 01:20:00,534
You must get her out of here
as soon as you can.
916
01:20:05,148 --> 01:20:06,802
Right.
917
01:20:34,220 --> 01:20:36,135
Francisco !
918
01:20:42,489 --> 01:20:46,798
Is she--Still fighting. Still
fighting. Still fighting.
919
01:20:49,279 --> 01:20:52,282
Mario. Mario,
it was my fault.
920
01:20:52,325 --> 01:20:55,328
Yeah, I should have
stopped her. I could have--No.
921
01:20:55,372 --> 01:20:57,287
Francisco, no.I didn't.
922
01:20:57,330 --> 01:20:59,332
No, Francisco.
923
01:20:59,376 --> 01:21:01,291
They are here.
924
01:21:04,294 --> 01:21:06,296
An official ?
925
01:21:07,819 --> 01:21:11,040
All right.
All right.
926
01:21:11,083 --> 01:21:14,260
If she makes it,
we have to get her out of here.
927
01:21:14,304 --> 01:21:16,697
Go to Jose and
tell him that, please.
928
01:21:16,741 --> 01:21:19,439
He knows what to do, huh ?Okay.
929
01:21:19,483 --> 01:21:21,180
Okay.I'll call you later.
930
01:21:21,224 --> 01:21:23,748
Okay.
931
01:21:23,791 --> 01:21:28,144
[ Hissing, Beeping Continue ]
932
01:21:36,065 --> 01:21:39,807
[ Beeping Continues ]
933
01:21:45,291 --> 01:21:47,206
[ Door Opens ]
934
01:21:52,820 --> 01:21:58,043
The General's appearance today at the monument to the saviors of the nation...
935
01:21:58,087 --> 01:22:03,266
is clear and ringing proof that the international communist conspiracy has failed...
936
01:22:03,309 --> 01:22:06,660
in its disinformation campaign to implicate the armed forces...
937
01:22:06,704 --> 01:22:09,228
in the affair of the Riscos mine.
938
01:22:09,272 --> 01:22:13,319
The General's staff announced today that the bodies in the mine...
939
01:22:13,363 --> 01:22:15,800
were victims of terrorist atrocities.
940
01:22:15,843 --> 01:22:19,108
[ Male Reporter ]
Today in San Fernando,
the General inaugurated...
941
01:22:19,151 --> 01:22:22,198
the St. Francis school
for orphaned children.
942
01:22:38,475 --> 01:22:42,827
♪♪ [ Orchestra ]
943
01:22:42,870 --> 01:22:49,660
♪♪
944
01:22:49,703 --> 01:22:53,838
♪♪ [ Orchestra Continues ]
945
01:22:53,881 --> 01:22:56,972
[ Groans ]Is it bad ?
946
01:23:04,980 --> 01:23:06,938
Any news ?
947
01:23:06,982 --> 01:23:10,811
They've dropped the charges
on Ramirez.
948
01:23:10,855 --> 01:23:13,292
No !
949
01:23:13,336 --> 01:23:17,209
Rest, rest, rest.
Rest now.
950
01:23:21,039 --> 01:23:24,303
The tapes ?
951
01:23:24,347 --> 01:23:27,698
Irene, your voice
is on them.
952
01:23:27,741 --> 01:23:31,658
- The tapes.
- We can't use them...
953
01:23:31,702 --> 01:23:33,965
'til we get you somewhere
safe, you understand ?
954
01:23:34,009 --> 01:23:36,881
You must give
the Cardinal the tapes.
955
01:23:38,361 --> 01:23:40,754
Something else.
956
01:23:40,798 --> 01:23:44,410
No, easy, please.
This ? Easy.
957
01:23:48,110 --> 01:23:50,329
Here ?
958
01:23:55,334 --> 01:23:59,904
Josefina, at the manor.
959
01:24:03,125 --> 01:24:04,865
Give her this.
960
01:24:09,044 --> 01:24:12,743
I don't want
to leave you alone.
961
01:24:15,093 --> 01:24:17,182
[ Sighs ]
962
01:24:17,226 --> 01:24:19,793
What is it ?
963
01:24:24,102 --> 01:24:26,539
Bathroom.
964
01:24:28,324 --> 01:24:33,024
[ Sobbing ]
965
01:24:36,114 --> 01:24:38,029
It's all right.
It's all right.
966
01:24:42,381 --> 01:24:45,993
I go. I go.
967
01:24:46,037 --> 01:24:48,170
All right,
little girl, eh ?
968
01:24:48,213 --> 01:24:51,956
I'll go. I'll bring
my father in,
and I go.
969
01:24:57,614 --> 01:25:00,312
You're keeping something
for her ?
970
01:25:00,356 --> 01:25:03,272
Who are you ?
971
01:25:03,315 --> 01:25:06,840
I'm her... love.
972
01:25:27,078 --> 01:25:30,342
Here are the
love letters then.
973
01:25:33,432 --> 01:25:38,002
♪♪ [ Orchestra On
Phonograph Continues ]
974
01:25:38,045 --> 01:25:51,624
♪♪
975
01:25:51,668 --> 01:25:56,629
♪♪
976
01:25:56,673 --> 01:25:58,588
[ Whispers ]
Come here.
977
01:26:03,941 --> 01:26:07,945
♪♪ [ Continues ]Good night.
978
01:26:20,566 --> 01:26:24,527
♪♪ [ Continues ]
979
01:26:42,371 --> 01:26:46,331
[ Crickets Chirping ]
980
01:26:46,375 --> 01:26:50,422
♪♪ [ Continues ]
981
01:26:55,166 --> 01:26:58,822
Hey, you !
982
01:26:59,910 --> 01:27:01,781
Got a match ?
983
01:27:14,359 --> 01:27:16,535
Thank you.
984
01:27:18,320 --> 01:27:21,061
[ Siren Wailing ]
985
01:27:21,105 --> 01:27:25,327
[ Siren Continues ]
986
01:27:25,370 --> 01:27:27,677
[ Engine Starts ]
987
01:27:40,385 --> 01:27:43,823
[ Man ] It's that priest who was here the other day.
988
01:28:01,711 --> 01:28:06,846
[ Indistinct Clicking ]How many days do
they need it ?
989
01:28:06,890 --> 01:28:10,763
A week and a day, Your Eminence.
990
01:28:10,807 --> 01:28:15,072
In a week and a day
I shall distribute copies
of the tapes...
991
01:28:15,115 --> 01:28:20,077
and the notebooks to
the members of the press
and to the prosecutor.
992
01:28:20,120 --> 01:28:25,691
By the time they try
to destroy the evidence,
it will be too late.
993
01:28:27,563 --> 01:28:30,305
The northern pass,
where we sent Pradelio.
994
01:28:30,348 --> 01:28:34,700
South, the Pino Hachado pass.
It's less traveled.
995
01:28:34,744 --> 01:28:37,442
No.
996
01:28:37,486 --> 01:28:41,751
The Inca pass
we use for Quintana.
997
01:28:41,794 --> 01:28:44,362
It's the
most dangerous.
998
01:28:44,406 --> 01:28:47,800
It's the fastest.
999
01:28:47,844 --> 01:28:50,977
She needs one day's rest
at the Agua Caliento spa,
otherwise she won't make it.
1000
01:28:51,021 --> 01:28:54,154
It's your decision.
1001
01:28:54,198 --> 01:28:57,462
♪♪ [ Continues,
Record Skipping ]
1002
01:29:01,988 --> 01:29:04,687
[ Gasps ]
Cleo ?
1003
01:29:08,473 --> 01:29:12,085
Hey, hey, I'm here.
1004
01:29:12,129 --> 01:29:14,305
Cleo's dead, isn't he ?
1005
01:29:18,788 --> 01:29:21,443
The tapes ?
Faustino's notebook ?
1006
01:29:21,486 --> 01:29:23,836
The Cardinal has them.
1007
01:29:23,880 --> 01:29:25,795
And we have the original
to take with us.
1008
01:29:25,838 --> 01:29:27,797
We're leaving ?
1009
01:29:32,802 --> 01:29:37,067
Where can we go ?Spain.
1010
01:29:37,110 --> 01:29:39,809
[ Murmurs ]Spain.
1011
01:29:39,852 --> 01:29:42,681
My mother ?Mario told her we've left
on our honeymoon.
1012
01:29:42,725 --> 01:29:47,338
She believed him ?She didn't.
1013
01:29:47,382 --> 01:29:50,776
[ Chuckles ]
Rosa knows.
1014
01:29:53,344 --> 01:29:58,044
She sent you this.
Earth, from your garden.
1015
01:29:58,088 --> 01:30:00,699
[ Sighs ]
1016
01:30:10,622 --> 01:30:13,016
I want to make love to you.
1017
01:30:13,059 --> 01:30:18,021
Oh, Countess,
1018
01:30:18,064 --> 01:30:20,415
you can hardly walk.
1019
01:30:20,458 --> 01:30:23,113
Irene.
1020
01:30:23,156 --> 01:30:25,158
Oh !
1021
01:30:26,246 --> 01:30:28,510
Careful.
1022
01:30:31,121 --> 01:30:34,341
[ Liquid Pouring ]
1023
01:30:37,344 --> 01:30:39,869
[ Liquid Pouring ]
1024
01:30:42,219 --> 01:30:44,613
[ Liquid Pouring ]
1025
01:31:14,294 --> 01:31:18,124
Struggle against nostalgia.
1026
01:31:18,168 --> 01:31:22,172
It is the vice
of the expatriate.
1027
01:31:23,478 --> 01:31:27,177
Put down roots, son.
1028
01:31:27,220 --> 01:31:29,745
Make the world your home.
1029
01:31:40,233 --> 01:31:43,889
It won't help to
calculate life, but--
1030
01:31:53,377 --> 01:31:55,292
Oh.
1031
01:31:57,381 --> 01:31:59,557
Mom, Mom.
1032
01:32:00,645 --> 01:32:04,214
Oh. Oh.
1033
01:32:04,257 --> 01:32:07,217
Mama. The curfew.
1034
01:32:07,260 --> 01:32:09,132
[ Sobbing ]It's all right, Mom.
It's all right.
1035
01:32:09,175 --> 01:32:11,090
Mama.
1036
01:32:27,498 --> 01:32:29,848
I'll be back, Father.
1037
01:32:47,300 --> 01:32:49,694
Francisco, it's time.
1038
01:32:52,479 --> 01:32:54,612
[ Sighs ]
Here.
1039
01:33:06,319 --> 01:33:10,019
All right ?
That's our baby.
1040
01:33:10,062 --> 01:33:13,239
That's your job.
Can you stand up ?
1041
01:33:13,283 --> 01:33:15,241
Yeah.Yes.
1042
01:33:15,285 --> 01:33:17,026
Yeah. Come on. Up.
1043
01:33:18,680 --> 01:33:20,638
Can you stand up ?Yeah.
1044
01:33:20,682 --> 01:33:22,901
Yeah ?[ Sighs ]
1045
01:33:22,945 --> 01:33:26,644
Oh, I know, I-I know.
I know, baby. Jesus Christ !
1046
01:33:26,688 --> 01:33:29,647
I know. I know, honey.
1047
01:33:29,691 --> 01:33:34,696
Listen. Stay with me.
Listen. We will edit
that poor man's nightmares.
1048
01:33:34,739 --> 01:33:39,570
Interpret them.
Read them on the radio.
Dramatize them on the stage.
1049
01:33:39,614 --> 01:33:44,140
Anything ! So that every
Sergeant Faustino Rivera
in Chile...
1050
01:33:44,183 --> 01:33:47,491
or anywhere else can understand
that he is a victim too.
1051
01:33:47,534 --> 01:33:51,930
But, we can't do that here.
1052
01:33:53,279 --> 01:33:55,673
We have to go.
1053
01:33:57,066 --> 01:33:59,808
Notebooks.
1054
01:33:59,851 --> 01:34:01,766
Right.
1055
01:34:03,115 --> 01:34:05,074
Here.Yeah.
1056
01:34:05,117 --> 01:34:06,945
Hold it.
1057
01:34:14,213 --> 01:34:15,954
Yes.
1058
01:34:46,724 --> 01:34:51,381
[ Truck Engine Idling,
Revving ]
1059
01:35:25,850 --> 01:35:29,375
[ Gustavo ]
Gentlemen, you are about
to witness the destruction...
1060
01:35:29,419 --> 01:35:35,164
of the evidence on
direct order of the General.
1061
01:35:35,207 --> 01:35:39,429
[ Man ]
Everybody, out !
Clear !
1062
01:35:40,735 --> 01:35:42,867
All clear !
Fire !
1063
01:36:16,031 --> 01:36:18,816
[ Footfalls Marching
In Cadence ]
1064
01:36:26,563 --> 01:36:29,914
[ Man ] But these photographs are evidence.
1065
01:36:29,958 --> 01:36:32,525
[ Man #2 ]
This is awful.
These aren't terrorists.
1066
01:36:32,569 --> 01:36:35,833
They're innocent people. [ Man #3 ] I'm with Gustavo.
1067
01:36:35,877 --> 01:36:39,663
[ Man #4 ]
We must--[ Gasping ]
1068
01:36:46,191 --> 01:36:50,805
We were just married.
On our honeymoon.
1069
01:37:00,423 --> 01:37:05,036
[ Heart Beating ]
1070
01:37:05,080 --> 01:37:07,038
He's alive.
1071
01:37:07,082 --> 01:37:09,649
[ Man ] Continue.
1072
01:37:11,956 --> 01:37:14,829
[ Rain Falling ]
1073
01:37:14,872 --> 01:37:17,570
[ Car Engine Idling ]
1074
01:37:22,924 --> 01:37:26,057
Get out !
1075
01:37:26,101 --> 01:37:28,190
[ Man ]
Aim !
1076
01:37:30,366 --> 01:37:33,543
Fire !
1077
01:37:33,586 --> 01:37:36,502
Shit ![ Pistol Cocks ]
1078
01:37:39,766 --> 01:37:42,769
[ Pistol Fires ]
1079
01:37:42,813 --> 01:37:46,338
Go ahead, but be careful.
1080
01:37:46,382 --> 01:37:49,254
This area is full of terrorists.
1081
01:38:03,834 --> 01:38:07,838
[ Irene Narrating ] Francisco taught me the meaning of love...
1082
01:38:07,882 --> 01:38:11,407
between a man and a woman, for a family,
1083
01:38:11,450 --> 01:38:13,931
for a country.
1084
01:38:13,975 --> 01:38:17,935
Like his parents, Francisco and I had to go into exile.
1085
01:38:17,979 --> 01:38:22,157
Like them we felt that whatever the pain or suffering...
1086
01:38:22,200 --> 01:38:24,899
we could not allow the truth to be buried.
1087
01:38:24,942 --> 01:38:29,991
Francisco had arranged our stay at the Aguas Calientes Spa,
1088
01:38:30,034 --> 01:38:32,994
where I could regain my strength.
1089
01:38:33,037 --> 01:38:35,387
The last part of our escape to the border...
1090
01:38:35,431 --> 01:38:38,825
was to be on horseback.
1091
01:38:38,869 --> 01:38:42,917
How do you feel ?Better.
1092
01:38:42,960 --> 01:38:46,877
After ten days we were warned that the military had picked up our trail.
1093
01:38:46,921 --> 01:38:50,141
[ Ramirez ]
They're here ! Get them !
Go ! Go ! Go ! Go !
1094
01:38:55,103 --> 01:38:57,279
Hyah !
1095
01:38:57,322 --> 01:39:00,673
[ Tires Screeching ][ Chattering ]
1096
01:39:00,717 --> 01:39:04,851
[ Man ] Who is that ? [ Woman ] Oh, no.
1097
01:39:19,127 --> 01:39:22,652
[ Irene Narrating ] Francisco had told Gustavo the truth about Evangelina...
1098
01:39:22,695 --> 01:39:26,438
and the hundreds of innocent victims.
1099
01:39:26,482 --> 01:39:30,225
It wasn't until later that we heard of Gustavo's ill-fated attempt...
1100
01:39:30,268 --> 01:39:34,577
to arouse the indignation of the officers of his generation,
1101
01:39:34,620 --> 01:39:36,274
to overthrow the dictatorship.
1102
01:39:39,974 --> 01:39:44,195
Gustavo never breathed a word about Francisco and me...
1103
01:39:44,239 --> 01:39:46,893
or our escape.
1104
01:39:51,246 --> 01:39:55,293
Francisco and I now planned how best to tell the story...
1105
01:39:55,337 --> 01:39:58,427
of the lives entrusted to our memory.
1106
01:40:18,490 --> 01:40:21,015
Good night, Chile.
1107
01:40:39,033 --> 01:40:40,991
The border
is over there.
1108
01:40:53,786 --> 01:40:58,704
Francisco and I lived in exile in Spain for 15 years.
1109
01:40:58,748 --> 01:41:02,273
As a result of our work and that of hundreds of others...
1110
01:41:02,317 --> 01:41:06,103
fighting in the shadows to expose the military dictatorship,
1111
01:41:06,147 --> 01:41:10,673
democracy was restored to Chile peacefully in 1989.
1112
01:41:12,762 --> 01:41:15,808
Francisco and I were then able to return to our homeland...
1113
01:41:15,852 --> 01:41:19,377
and to our families and friends.
1114
01:41:19,421 --> 01:41:22,946
Our first visit was to lay flowers on the grave...
1115
01:41:22,989 --> 01:41:26,645
of Captain Gustavo Morante, my gallant cousin.
75850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.