All language subtitles for New Kung Fu Cult Master 2022 1080p WEB-DL Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,958 --> 00:01:22,250 Before hero Guo Jing 2 00:01:22,333 --> 00:01:24,416 died in the battle at Xiangyang, 3 00:01:24,500 --> 00:01:27,875 he forged the fabled Darksteel Sword belonging to the Condor Hero, Yang Guo, 4 00:01:28,083 --> 00:01:29,750 into two weapons, 5 00:01:29,833 --> 00:01:32,416 namely the Heavenly Sword and the Dragon Saber. 6 00:01:32,708 --> 00:01:33,791 Thereafter, 7 00:01:33,875 --> 00:01:35,833 the battles for those weapons 8 00:01:35,916 --> 00:01:38,208 created much bloodshed in the martial world. 9 00:01:38,625 --> 00:01:41,416 Ming Sect's Golden Haired Lion King, Xie Xun, had the Dragon Saber, 10 00:01:41,500 --> 00:01:43,875 but his senior Cheng Kun, in trying to steal it, 11 00:01:44,208 --> 00:01:47,208 killed over 100 kung fu experts from the Six Major Sects, 12 00:01:47,375 --> 00:01:49,750 then framed and blinded him. 13 00:01:50,041 --> 00:01:54,125 Fortunately, Xie Xun's best friend, Zhang Cuishan of Wudang, rescued him. 14 00:01:54,208 --> 00:01:55,875 Together with his lover, Yin Susu, 15 00:01:55,958 --> 00:01:57,833 they escaped with Xie Xun to Ice Fire Island 16 00:01:57,916 --> 00:02:00,208 to avoid the martial world's fury. 17 00:02:00,291 --> 00:02:01,958 There, Zhang Cuishan and his wife had a son, 18 00:02:02,041 --> 00:02:04,083 who was named Zhang Wuji. 19 00:02:17,958 --> 00:02:19,166 The martial world's sovereign 20 00:02:19,250 --> 00:02:20,291 is the Dragon Saber. 21 00:02:20,375 --> 00:02:21,416 It commands all. 22 00:02:21,500 --> 00:02:22,583 No one dares disobey. 23 00:02:22,750 --> 00:02:23,791 Without the Heavenly Sword, 24 00:02:23,875 --> 00:02:25,041 no one can challenge it. 25 00:02:25,541 --> 00:02:26,375 It is said 26 00:02:26,458 --> 00:02:27,875 that within these two weapons, 27 00:02:27,958 --> 00:02:29,583 a critical secret is hidden. 28 00:02:29,833 --> 00:02:31,041 Whoever possesses them 29 00:02:31,666 --> 00:02:33,750 will reign in the martial world. 30 00:02:35,375 --> 00:02:36,291 Father. 31 00:02:36,375 --> 00:02:37,291 Mother. 32 00:02:37,625 --> 00:02:38,625 With your wisdom, 33 00:02:38,708 --> 00:02:40,416 haven't you found the secret? 34 00:02:41,875 --> 00:02:43,041 This secret 35 00:02:43,125 --> 00:02:44,625 must be kept hidden 36 00:02:45,000 --> 00:02:45,916 or the martial world 37 00:02:46,000 --> 00:02:47,916 will get into a crippling disaster. 38 00:02:48,000 --> 00:02:48,875 Our son is grown. 39 00:02:48,958 --> 00:02:50,833 It's time to take him back to the Central Plains. 40 00:02:56,125 --> 00:02:57,208 -Xie Xun. -Godfather. 41 00:02:57,291 --> 00:02:58,666 Wuji is already 15 years old. 42 00:02:59,000 --> 00:03:01,625 My master, Zhang Sanfeng, will be celebrating his birthday very soon. 43 00:03:01,791 --> 00:03:03,416 I want to take Wuji to Wudang for a visit. 44 00:03:03,625 --> 00:03:05,291 After all, since his birth, 45 00:03:05,375 --> 00:03:06,875 he has never left Ice Fire Island, 46 00:03:06,958 --> 00:03:08,041 nor met other people. 47 00:03:08,708 --> 00:03:09,541 I think 48 00:03:09,791 --> 00:03:11,208 this will be good for him. 49 00:03:13,666 --> 00:03:14,666 Cuishan. 50 00:03:15,458 --> 00:03:16,666 Everyone in the martial world 51 00:03:16,750 --> 00:03:18,833 knows of our relationship. 52 00:03:19,250 --> 00:03:20,875 Be very careful. 53 00:03:52,625 --> 00:03:54,541 We'll reach Mount Wudang tomorrow. 54 00:03:57,875 --> 00:03:59,708 It's good to take Wuji on this trip. 55 00:04:00,333 --> 00:04:02,041 It's not fair to keep him 56 00:04:02,541 --> 00:04:03,791 on the island. 57 00:04:10,625 --> 00:04:11,458 Mother. 58 00:04:11,541 --> 00:04:13,250 Wake up, Mother. 59 00:04:14,166 --> 00:04:15,166 Don't cry. 60 00:04:16,500 --> 00:04:17,916 What's wrong with your mother? 61 00:04:18,375 --> 00:04:20,250 She passed out 62 00:04:20,416 --> 00:04:22,375 and won't wake up. 63 00:04:23,125 --> 00:04:24,041 Mother. 64 00:04:24,375 --> 00:04:25,250 Mother. 65 00:04:25,333 --> 00:04:26,750 May I give you something? 66 00:04:32,333 --> 00:04:33,791 I want you to have it. 67 00:04:34,708 --> 00:04:36,041 Thank you. 68 00:04:39,750 --> 00:04:40,666 Mother. 69 00:04:40,916 --> 00:04:42,708 Wake up. 70 00:04:50,875 --> 00:04:52,083 Mother, you're awake. 71 00:04:52,166 --> 00:04:53,125 Mother. 72 00:04:55,041 --> 00:04:57,166 Wudang token 73 00:04:57,708 --> 00:04:58,625 Mother. 74 00:04:58,958 --> 00:05:00,041 You're badly hurt. 75 00:05:00,166 --> 00:05:01,041 Here. 76 00:05:18,166 --> 00:05:19,041 Come. 77 00:05:19,708 --> 00:05:20,666 Put on your headscarf. 78 00:05:33,541 --> 00:05:35,333 Let's go, Mother. 79 00:05:40,333 --> 00:05:42,833 -Come on. Your mother will be all right. -Where to? 80 00:05:42,916 --> 00:05:44,208 -Come with me. -Mother. 81 00:05:44,291 --> 00:05:46,291 -Zhiruo. -Mother. 82 00:05:46,791 --> 00:05:47,875 Mother! 83 00:05:48,708 --> 00:05:49,625 Mother! 84 00:05:49,708 --> 00:05:51,041 Miejue 85 00:05:52,625 --> 00:05:53,791 Master. 86 00:05:54,666 --> 00:05:56,333 Zhang Cuishan 87 00:05:56,750 --> 00:05:58,208 and Yin Susu are here. 88 00:05:59,083 --> 00:06:00,708 Your hard work has earned my forgiveness. 89 00:06:00,958 --> 00:06:03,166 Your sins of giving birth out of wedlock are forgiven. 90 00:06:03,916 --> 00:06:05,083 Thank you, Master. 91 00:06:05,166 --> 00:06:07,125 I will take good care of your daughter, Zhiruo. 92 00:06:08,125 --> 00:06:09,250 Go in peace. 93 00:06:16,750 --> 00:06:20,291 Mount Wudang 94 00:06:24,208 --> 00:06:25,916 I, Zhang Sanfeng, 95 00:06:26,791 --> 00:06:28,583 am celebrating my 100th birthday. 96 00:06:29,250 --> 00:06:30,583 Please bless me, 97 00:06:30,666 --> 00:06:32,333 so I won't have to fight anymore. 98 00:06:40,625 --> 00:06:43,500 Mother, why did they all come to look for Father? 99 00:06:44,458 --> 00:06:45,833 Their excuse is to even the score 100 00:06:45,958 --> 00:06:46,916 with your father, 101 00:06:47,125 --> 00:06:49,750 but actually, they're all after your godfather's Dragon Saber. 102 00:06:54,208 --> 00:06:55,791 You came all the way 103 00:06:55,875 --> 00:06:57,166 over mountains and hills. 104 00:06:57,250 --> 00:06:58,333 Welcome. 105 00:07:00,166 --> 00:07:01,125 All these people 106 00:07:01,208 --> 00:07:03,333 have come to Wudang 107 00:07:04,416 --> 00:07:06,041 to celebrate 108 00:07:06,375 --> 00:07:07,291 my birthday. 109 00:07:08,291 --> 00:07:09,333 Since you came 110 00:07:09,416 --> 00:07:10,541 all the way here, 111 00:07:10,625 --> 00:07:12,208 you must be hungry. 112 00:07:12,291 --> 00:07:14,041 Why don't you spend some time in Mount Wudang 113 00:07:14,125 --> 00:07:15,708 and have a late-night snack and chat? 114 00:07:15,791 --> 00:07:17,416 So you are afraid now. 115 00:07:17,500 --> 00:07:20,500 Have Zhang Cuishan tell us where Xie Xun is 116 00:07:20,583 --> 00:07:21,708 and it will be over. 117 00:07:21,791 --> 00:07:23,333 Tell us now. 118 00:07:23,541 --> 00:07:24,916 Xie Xun was framed. 119 00:07:25,750 --> 00:07:27,416 Cheng Kun is the real culprit. 120 00:07:30,291 --> 00:07:32,208 You pride yourselves on being the righteous clan. 121 00:07:32,875 --> 00:07:34,541 You say you want revenge, 122 00:07:35,250 --> 00:07:37,291 but all you really want is to seize the Dragon Saber. 123 00:07:38,333 --> 00:07:39,791 Xie Xun and Yin Susu 124 00:07:40,000 --> 00:07:41,833 are the hall master and witch of the evil cult. 125 00:07:41,958 --> 00:07:43,458 Your relationship with them 126 00:07:43,708 --> 00:07:45,541 has tainted the reputation of all Six Sects. 127 00:07:45,875 --> 00:07:46,750 Today, 128 00:07:47,041 --> 00:07:48,750 you're given a chance to repent. 129 00:07:49,083 --> 00:07:50,750 Tell us where Xie Xun is 130 00:07:51,000 --> 00:07:52,625 and divorce the witch Yin Susu. 131 00:07:53,000 --> 00:07:53,833 Perhaps 132 00:07:54,125 --> 00:07:55,541 we'll consider forgiving you. 133 00:07:59,291 --> 00:08:01,208 Which one of you is qualified to talk about right and wrong? 134 00:08:03,583 --> 00:08:04,500 Cuishan. 135 00:08:05,333 --> 00:08:07,291 Be kind when you speak. Don't be too hard on others. 136 00:08:07,500 --> 00:08:08,375 Master Zhang, 137 00:08:08,625 --> 00:08:10,458 you're harboring Zhang Cuishan. 138 00:08:18,708 --> 00:08:20,250 Weapons do not bring luck. 139 00:08:22,208 --> 00:08:24,500 Miejue, I've known you since you were a child. 140 00:08:24,583 --> 00:08:26,375 I know your temper. 141 00:08:26,708 --> 00:08:28,375 I turned 100 years old today. 142 00:08:29,541 --> 00:08:31,708 Give me a break. 143 00:08:31,791 --> 00:08:33,208 Be forgiving. 144 00:08:33,458 --> 00:08:34,916 At least act like it. 145 00:08:36,375 --> 00:08:37,208 However, 146 00:08:39,000 --> 00:08:41,875 if you really choose to be unreasonable 147 00:08:42,291 --> 00:08:43,583 and insist 148 00:08:44,166 --> 00:08:45,833 on teaching me a few moves, 149 00:08:45,916 --> 00:08:47,208 I'm happy to oblige. 150 00:08:55,125 --> 00:08:56,500 Xuanming Duo 151 00:08:57,208 --> 00:08:58,041 Who are you? 152 00:08:58,125 --> 00:08:59,583 If you want to do good for yourself, 153 00:08:59,666 --> 00:09:00,583 just come with us. 154 00:09:01,458 --> 00:09:02,375 Wuji, run! 155 00:09:03,708 --> 00:09:04,625 Mother! 156 00:09:10,166 --> 00:09:11,333 -Mother! -Go! 157 00:09:42,958 --> 00:09:43,958 Come down! 158 00:10:01,291 --> 00:10:02,583 Xuanming Divine Palm? 159 00:10:20,500 --> 00:10:21,333 My brother! 160 00:10:24,250 --> 00:10:25,416 Let go of my brother! 161 00:10:25,875 --> 00:10:26,791 Otherwise, 162 00:10:27,208 --> 00:10:28,750 I'll twist off his head. 163 00:10:28,916 --> 00:10:29,791 Wuji... 164 00:10:42,916 --> 00:10:43,750 Hey. 165 00:10:44,250 --> 00:10:45,166 Let's go. 166 00:10:46,166 --> 00:10:47,750 Grandmaster, I feel so cold. 167 00:10:47,958 --> 00:10:48,791 Wuji. 168 00:10:52,583 --> 00:10:53,458 Wuji... 169 00:11:07,041 --> 00:11:08,208 You call yourselves 170 00:11:09,958 --> 00:11:12,458 the righteous clans! 171 00:11:20,416 --> 00:11:21,333 Wuji. 172 00:11:27,458 --> 00:11:28,541 They've been hit 173 00:11:28,625 --> 00:11:29,750 by the Xuanming Divine Palm. 174 00:11:41,333 --> 00:11:42,250 Master. 175 00:11:43,833 --> 00:11:45,333 I don't want Wudang to take the blame. 176 00:11:46,750 --> 00:11:47,916 I will face this alone. 177 00:11:49,375 --> 00:11:50,958 I can never repay you 178 00:11:51,875 --> 00:11:53,083 for all you have taught me. 179 00:11:56,625 --> 00:11:58,416 Please promise me one thing. 180 00:12:00,333 --> 00:12:01,375 Take care of Susu 181 00:12:02,500 --> 00:12:03,375 and Wuji. 182 00:12:46,000 --> 00:12:46,916 Father! 183 00:12:48,750 --> 00:12:50,166 Grandmaster. 184 00:12:59,375 --> 00:13:00,500 I, Zhang Cuishan, 185 00:13:01,125 --> 00:13:02,541 officially leave Wudang today. 186 00:13:02,958 --> 00:13:04,958 Those of you who want to hunt down Xie Xun for revenge, 187 00:13:06,041 --> 00:13:06,958 do it now. 188 00:13:07,166 --> 00:13:09,166 -My fellow brothers, don't try to help me. -Cuishan! 189 00:13:09,375 --> 00:13:10,291 Go. 190 00:13:34,666 --> 00:13:35,708 Don't be distracted. 191 00:14:37,833 --> 00:14:38,708 The Heavenly Sword. 192 00:14:38,958 --> 00:14:39,833 Master. 193 00:14:51,083 --> 00:14:52,666 -Cuishan! -Father! 194 00:15:05,750 --> 00:15:07,333 -Master. -Master. 195 00:15:08,000 --> 00:15:08,833 Let go! 196 00:15:12,041 --> 00:15:12,916 Father! 197 00:15:17,250 --> 00:15:18,083 Father. 198 00:15:18,333 --> 00:15:19,291 -Cuishan. -Father! 199 00:15:30,541 --> 00:15:31,416 Cuishan. 200 00:15:46,791 --> 00:15:47,625 Father. 201 00:15:49,041 --> 00:15:49,875 Father. 202 00:16:05,583 --> 00:16:06,416 Hereafter, 203 00:16:08,666 --> 00:16:10,375 live on and be well. 204 00:16:19,791 --> 00:16:21,458 Don't avenge me. 205 00:16:51,166 --> 00:16:52,291 If the Heavenly Sword 206 00:16:52,750 --> 00:16:55,916 remains in the possession of people like you, 207 00:16:57,208 --> 00:16:59,541 countless innocents will be harmed. 208 00:17:00,250 --> 00:17:01,250 To give a face 209 00:17:01,625 --> 00:17:03,083 to your grandmaster, 210 00:17:03,166 --> 00:17:04,875 the heroine Guo Xiang, 211 00:17:05,958 --> 00:17:07,000 I will spare you today. 212 00:17:08,916 --> 00:17:09,791 Get out! 213 00:17:17,250 --> 00:17:18,625 All of you, get out! 214 00:18:18,958 --> 00:18:19,791 Master. 215 00:18:28,333 --> 00:18:29,666 How is Wuji's injury? 216 00:18:38,541 --> 00:18:39,541 Unfortunately, 217 00:18:39,625 --> 00:18:41,291 I'm only 20 to 30% proficient 218 00:18:41,791 --> 00:18:42,833 in the Great Yang Stance. 219 00:18:46,250 --> 00:18:47,916 Back then, I mistakenly copied 220 00:18:48,000 --> 00:18:50,541 a scripture at Shaolin Temple's scripture library 221 00:18:51,125 --> 00:18:52,958 for my master, 222 00:18:53,916 --> 00:18:55,083 known as Lengqie Mantra. 223 00:18:56,750 --> 00:18:57,708 Lengqie Mantra 224 00:18:58,166 --> 00:19:00,166 is the mental essence 225 00:19:00,250 --> 00:19:01,375 of the Great Yang Stance. 226 00:19:02,500 --> 00:19:04,916 Shaolin accused us of stealing their kung fu. 227 00:19:07,291 --> 00:19:10,625 They ran us out as traitors. 228 00:19:12,125 --> 00:19:13,500 Before my master died, 229 00:19:13,583 --> 00:19:15,000 he made me swear 230 00:19:15,583 --> 00:19:17,041 that no Wudang disciple 231 00:19:17,125 --> 00:19:18,666 shall learn Lengqie Mantra. 232 00:19:23,333 --> 00:19:25,416 Only by learning the completed Great Yang Stance 233 00:19:25,916 --> 00:19:27,166 can Wuji be saved. 234 00:19:28,083 --> 00:19:29,375 But Lengqie Mantra is in Shaolin. 235 00:19:29,666 --> 00:19:30,666 What can we do? 236 00:19:34,625 --> 00:19:35,541 Let me think. 237 00:19:41,083 --> 00:19:42,000 Wuji. 238 00:19:42,375 --> 00:19:43,208 Yes. 239 00:19:43,291 --> 00:19:44,750 This is the scripture library. 240 00:19:46,541 --> 00:19:48,625 No one may enter. 241 00:19:49,750 --> 00:19:52,041 You and your mother 242 00:19:52,875 --> 00:19:54,416 may recuperate here. 243 00:19:54,500 --> 00:19:55,416 Yes, Grandmaster. 244 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 Read some scriptures 245 00:19:57,416 --> 00:19:59,625 and tidy them up for me. 246 00:20:14,291 --> 00:20:15,416 At the bell, 247 00:20:15,500 --> 00:20:16,708 go to the dining hall. 248 00:20:16,916 --> 00:20:17,791 Grandmaster! 249 00:20:33,500 --> 00:20:36,375 Lengqie Mantra 250 00:20:39,916 --> 00:20:41,833 Lankavatara-sutra 251 00:20:42,875 --> 00:20:44,083 Grandmaster said 252 00:20:44,541 --> 00:20:46,583 Wudang disciples are not allowed to read this. 253 00:20:48,166 --> 00:20:49,958 But I'm not a Wudang disciple. 254 00:21:16,666 --> 00:21:18,125 Looking for a seat? Sit here with me. 255 00:21:18,208 --> 00:21:19,500 Come over here. 256 00:21:20,166 --> 00:21:21,666 Sit. 257 00:21:24,333 --> 00:21:25,625 Song Qingshu 258 00:21:26,375 --> 00:21:27,291 You piece of trash. 259 00:21:27,375 --> 00:21:28,791 You wasted Grandmaster's energy 260 00:21:28,875 --> 00:21:30,333 and now you're grabbing a free meal? 261 00:21:30,500 --> 00:21:31,708 If I were you, 262 00:21:31,791 --> 00:21:33,500 I'd rather scuttle out of here as far away as possible, 263 00:21:33,583 --> 00:21:35,083 then curl up and die in a cave 264 00:21:35,166 --> 00:21:37,125 than embarrass everyone. 265 00:21:38,250 --> 00:21:39,208 Who are you? 266 00:21:39,291 --> 00:21:40,208 Me? 267 00:21:40,458 --> 00:21:41,708 I am your father. 268 00:21:43,958 --> 00:21:44,791 Wuji. 269 00:21:45,750 --> 00:21:46,625 Come here. 270 00:21:52,750 --> 00:21:54,541 Don't argue with your seniors. 271 00:21:55,458 --> 00:21:56,708 Let's go. 272 00:21:57,125 --> 00:21:59,166 You and your mother should get way out of here. 273 00:21:59,625 --> 00:22:01,125 Stop freeloading in Wudang. 274 00:22:01,375 --> 00:22:02,875 Go back to your mother's evil cult. 275 00:22:03,166 --> 00:22:04,083 After all, 276 00:22:04,166 --> 00:22:05,083 she's a witch. 277 00:22:05,166 --> 00:22:06,166 That makes you a witch's seed. 278 00:22:07,791 --> 00:22:08,833 You can bad-mouth me, 279 00:22:08,916 --> 00:22:10,083 but don't bad-mouth my mother! 280 00:22:11,875 --> 00:22:12,916 So what if we do? 281 00:22:16,750 --> 00:22:17,750 Stop fighting. 282 00:22:18,291 --> 00:22:19,416 -Stop fighting! -Wuji! 283 00:22:20,333 --> 00:22:21,208 Stop. 284 00:22:22,083 --> 00:22:23,041 Stop it! 285 00:22:24,291 --> 00:22:25,125 Mother! 286 00:22:31,875 --> 00:22:32,708 Stop fighting! 287 00:22:33,583 --> 00:22:34,875 Seven-Wound Punch! 288 00:22:57,625 --> 00:22:58,750 Mother, let's go. 289 00:23:03,250 --> 00:23:04,125 Are you all right? 290 00:23:07,583 --> 00:23:09,583 -Master. -Master. 291 00:23:09,833 --> 00:23:10,916 There's some bad news. 292 00:23:11,583 --> 00:23:13,291 -Has the chill toxin hit again? -No. 293 00:23:13,416 --> 00:23:14,541 He was in the dining hall 294 00:23:14,791 --> 00:23:16,166 and he wounded all the third generation disciples, 295 00:23:16,250 --> 00:23:17,458 including Qingshu. 296 00:23:17,625 --> 00:23:18,666 The kung fu he used 297 00:23:18,833 --> 00:23:19,666 was Xie Xun's 298 00:23:19,916 --> 00:23:21,041 Seven-Wound Punch. 299 00:23:23,833 --> 00:23:24,916 -Let's go. -Let's go. 300 00:23:53,833 --> 00:23:54,750 Wuji. 301 00:23:56,791 --> 00:23:58,208 -Come here. -Mother. 302 00:24:02,875 --> 00:24:03,750 Mother. 303 00:24:06,750 --> 00:24:09,625 I won't make it back to the Island with you. 304 00:24:11,791 --> 00:24:12,666 That's not true. 305 00:24:12,750 --> 00:24:14,041 You will make it back with me. 306 00:24:15,250 --> 00:24:16,500 Remember to give 307 00:24:17,291 --> 00:24:19,416 the Lengqie Mantra to your godfather. 308 00:24:19,958 --> 00:24:21,666 With his intelligence, 309 00:24:22,791 --> 00:24:23,833 he will figure it out. 310 00:24:25,958 --> 00:24:27,041 When that happens, 311 00:24:28,583 --> 00:24:31,416 the chill toxin in your body will be cured. 312 00:24:32,750 --> 00:24:33,958 When I have mastered the skill, 313 00:24:34,625 --> 00:24:36,291 I will avenge you both. 314 00:24:37,208 --> 00:24:38,125 No. 315 00:24:39,666 --> 00:24:41,500 Do not think of revenge 316 00:24:42,666 --> 00:24:44,791 or that cycle will never end. 317 00:24:47,375 --> 00:24:48,416 Remember. 318 00:24:49,500 --> 00:24:50,708 What others call 319 00:24:51,916 --> 00:24:53,458 evil cult or witchcraft 320 00:24:54,625 --> 00:24:56,041 may not be true. 321 00:24:57,083 --> 00:24:59,583 Even in the so-called upright and respectable sects, 322 00:25:01,333 --> 00:25:03,041 there are despicable people. 323 00:25:04,750 --> 00:25:06,125 You must see clearly. 324 00:25:07,833 --> 00:25:08,666 You... 325 00:25:10,750 --> 00:25:12,666 You must remember that. 326 00:25:12,750 --> 00:25:13,666 Mother. 327 00:25:15,625 --> 00:25:16,500 Mother. 328 00:25:17,333 --> 00:25:18,208 Mother! 329 00:25:18,708 --> 00:25:19,625 Mother! 330 00:25:20,916 --> 00:25:21,875 Mother. 331 00:26:01,000 --> 00:26:04,291 Wuji returned alone to Ice Fire Island 332 00:26:04,458 --> 00:26:06,208 and under Xie Xun's guidance, 333 00:26:06,291 --> 00:26:09,791 he found, between the lines of Lengqie Mantra, 334 00:26:09,958 --> 00:26:12,583 were the principles of the Great Yang Stance. 335 00:26:13,666 --> 00:26:15,416 After practicing for about six months, 336 00:26:15,500 --> 00:26:17,083 Wuji is cured of all his chill toxins. 337 00:26:17,333 --> 00:26:19,958 But to master the Great Yang Stance, 338 00:26:20,208 --> 00:26:22,625 he practiced for a further 16 years 339 00:26:22,708 --> 00:26:24,916 to attain ultimate power. 340 00:26:25,166 --> 00:26:26,833 He decided to return to the Central Plains 341 00:26:26,916 --> 00:26:29,666 to avenge his parents. 342 00:26:32,083 --> 00:26:34,708 Seventeen years later 343 00:26:53,083 --> 00:26:54,166 Back then, 344 00:26:54,250 --> 00:26:57,416 we, as the Five Major Sects, went to Wudang 345 00:26:57,875 --> 00:27:01,583 to ask Zhang Cuishan and his wife for that person. 346 00:27:02,125 --> 00:27:03,208 He refused 347 00:27:03,291 --> 00:27:05,250 but couldn't live with it and killed himself. 348 00:27:06,208 --> 00:27:07,208 What about Yin Susu? 349 00:27:07,583 --> 00:27:08,708 She was even more absurd. 350 00:27:08,791 --> 00:27:10,291 She wanted to come with us to Huashan 351 00:27:10,375 --> 00:27:12,333 and be our wife. 352 00:27:12,541 --> 00:27:14,583 Hearing that, I slapped her. 353 00:27:14,833 --> 00:27:16,708 She was such a shameless woman. 354 00:27:16,916 --> 00:27:18,541 Then she killed herself. 355 00:27:19,875 --> 00:27:20,833 So this time, 356 00:27:20,916 --> 00:27:23,375 the four hall masters of the evil sect and the Left and Right Emissaries 357 00:27:23,458 --> 00:27:24,750 must give in and kowtow to you. 358 00:27:24,833 --> 00:27:26,666 Of course. 359 00:27:26,916 --> 00:27:29,333 And if the kowtows aren't loud enough, 360 00:27:29,416 --> 00:27:31,000 I may not let him go. 361 00:27:31,250 --> 00:27:33,416 -Who was that? -Who? 362 00:27:33,500 --> 00:27:36,541 How dare you bully us, the Huashan Elders? 363 00:27:37,500 --> 00:27:38,458 Who is it? 364 00:27:38,541 --> 00:27:40,000 Who was it? 365 00:27:40,166 --> 00:27:41,041 Who was it? 366 00:27:44,958 --> 00:27:45,833 -Come out! -Come out! 367 00:27:57,750 --> 00:28:00,208 How dare you insult the Wudang Hero, Zhang Cuishan, 368 00:28:00,458 --> 00:28:02,083 and daughter of the Eagle King? 369 00:28:02,291 --> 00:28:04,375 All I did was throw eggs and tomatoes at you. 370 00:28:04,666 --> 00:28:06,083 I consider that very polite already. 371 00:28:06,333 --> 00:28:07,250 Little girl, 372 00:28:07,541 --> 00:28:09,291 are you with the Ming Sect? 373 00:28:10,458 --> 00:28:11,541 I am the one 374 00:28:11,625 --> 00:28:14,291 who will soon make you kowtow soon. 375 00:28:14,375 --> 00:28:16,333 I'm Left Emissary of the Ming Sect, 376 00:28:16,458 --> 00:28:17,500 Yang Xiao's 377 00:28:18,166 --> 00:28:21,916 youngest and most useless servant. 378 00:28:22,666 --> 00:28:24,916 You two fatties, didn't you claim your kung fu is awesome? 379 00:28:25,000 --> 00:28:27,291 If you could catch me, then your kung fu is really awesome. 380 00:28:30,958 --> 00:28:32,125 -Go after her! -Yes. 381 00:28:32,208 --> 00:28:33,500 -Go! -Go! 382 00:28:34,375 --> 00:28:35,208 This way. 383 00:28:35,500 --> 00:28:36,375 Over there. 384 00:28:36,458 --> 00:28:37,291 Over there. 385 00:29:08,458 --> 00:29:09,375 Who is that? 386 00:29:21,750 --> 00:29:22,958 Who are you? 387 00:29:23,250 --> 00:29:24,375 Why did you suddenly 388 00:29:24,458 --> 00:29:25,625 show up to rescue me? 389 00:29:25,750 --> 00:29:28,000 You're just a servant of the Ming Sect. Why act on a rash impulse? 390 00:29:28,208 --> 00:29:29,333 You know you are outnumbered, 391 00:29:29,416 --> 00:29:30,791 so why did you still agitate the Huashan Elders? 392 00:29:31,583 --> 00:29:33,291 They were speaking ill of Ms. Yin. 393 00:29:33,416 --> 00:29:35,666 She may be dead, but they were making up stories about her. 394 00:29:35,750 --> 00:29:36,666 That is unacceptable. 395 00:29:37,875 --> 00:29:40,208 You work for Yang Xiao, Ming Sect's Left Emissary? 396 00:29:42,666 --> 00:29:44,750 I'm just his youngest, 397 00:29:44,833 --> 00:29:46,833 most useless servant. 398 00:29:47,291 --> 00:29:48,500 Hurry back to Ming Sect. 399 00:29:48,916 --> 00:29:50,500 If you meet others from the Six Major Sects, 400 00:29:50,750 --> 00:29:52,250 you'll be brought in for interrogation. 401 00:29:52,625 --> 00:29:53,875 I must fulfill my mission 402 00:29:54,166 --> 00:29:55,041 before I go back. 403 00:29:55,791 --> 00:29:56,708 What must you do? 404 00:29:59,416 --> 00:30:02,375 You're such a strange person. 405 00:30:02,958 --> 00:30:05,208 Do you think just because you saved my life, 406 00:30:05,291 --> 00:30:06,416 you can ask me anything? 407 00:30:07,750 --> 00:30:10,541 I don't even know your name. 408 00:30:11,708 --> 00:30:13,583 I'm Zeng A'niu. You? 409 00:30:13,791 --> 00:30:14,791 I'm Xiao Zhao. 410 00:30:15,125 --> 00:30:16,041 Since you saved me, 411 00:30:16,291 --> 00:30:17,250 have a candy. 412 00:30:17,750 --> 00:30:18,625 Here. 413 00:30:19,583 --> 00:30:20,541 Thank you. 414 00:30:26,666 --> 00:30:29,375 What kind of person can get the Xuanming Duo to be his guard? 415 00:30:34,500 --> 00:30:36,083 Zeng A'niu, we'll meet again. 416 00:30:42,750 --> 00:30:45,250 You've worked for my father for over a decade, 417 00:30:45,333 --> 00:30:47,708 vowed to get him the Dragon Saber and the Heavenly Sword, 418 00:30:47,791 --> 00:30:48,958 unify the martial world, 419 00:30:49,041 --> 00:30:51,375 and destroy all anti-imperial forces. 420 00:30:51,541 --> 00:30:52,500 You do have some guts. 421 00:30:52,625 --> 00:30:53,958 These few years... 422 00:30:54,041 --> 00:30:55,791 Down there are all top-notch kung fu masters. 423 00:30:55,875 --> 00:30:57,000 -I've got the Six Sects to obey me. -Get out. 424 00:30:57,083 --> 00:30:58,166 It's you again. 425 00:30:58,500 --> 00:31:01,250 The coordinated attack on Ming Sect has been planned for three years. 426 00:31:01,333 --> 00:31:03,958 In recent years, the Ming Sect has been the biggest imperial rebel. 427 00:31:04,041 --> 00:31:05,750 I tried to foment dispute between the Six Major Sects and Ming Sect, 428 00:31:05,833 --> 00:31:07,375 causing casualties on both sides. 429 00:31:07,458 --> 00:31:08,916 Then we can break them one by one 430 00:31:09,000 --> 00:31:10,125 and the deed will be done. 431 00:31:10,666 --> 00:31:12,583 You've been working undercover in Shaolin for ten years. 432 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Have you stolen the Indestructible Vajra 433 00:31:15,083 --> 00:31:16,958 which is supposed to be the top of the 72 Invincible Skills? 434 00:31:17,291 --> 00:31:20,125 Your Highness, I will try my best. 435 00:31:20,208 --> 00:31:21,416 Trying your best is useless. 436 00:31:21,500 --> 00:31:22,541 I want to win! 437 00:31:29,208 --> 00:31:30,083 Understood. 438 00:31:30,416 --> 00:31:31,500 Good. 439 00:31:32,291 --> 00:31:33,166 Get out. 440 00:31:36,458 --> 00:31:37,333 Did you hear that? 441 00:31:37,875 --> 00:31:38,791 I knew it. 442 00:31:53,333 --> 00:31:54,583 -I want them alive. -Yes. 443 00:31:56,708 --> 00:31:58,291 Beat him up, Zeng A'niu! 444 00:31:58,458 --> 00:31:59,541 Give him a good beating. 445 00:32:45,208 --> 00:32:46,250 This kid 446 00:32:46,375 --> 00:32:47,750 has incredible internal power. 447 00:32:48,875 --> 00:32:50,250 Young hero, 448 00:32:50,541 --> 00:32:52,000 are you with the Ming Sect 449 00:32:52,250 --> 00:32:54,250 or the Six Major Sects? 450 00:32:55,333 --> 00:32:57,583 So the decade-long conflicts in the martial world 451 00:32:58,625 --> 00:33:00,083 are all your doing. 452 00:33:01,625 --> 00:33:02,541 Your Highness, 453 00:33:02,625 --> 00:33:03,958 this brat must die. 454 00:33:36,500 --> 00:33:37,375 Your Highness! 455 00:33:38,208 --> 00:33:39,250 Leave, all of you! 456 00:33:39,333 --> 00:33:40,250 -Yes. -Yes. 457 00:33:40,708 --> 00:33:42,166 This hero will not harm me. 458 00:33:51,458 --> 00:33:52,625 How did you know 459 00:33:52,708 --> 00:33:54,250 I would catch your little girlfriend 460 00:33:54,333 --> 00:33:56,000 and not kill her? 461 00:33:57,000 --> 00:33:57,958 You're not evil. 462 00:33:59,166 --> 00:34:00,250 Me being evil or not 463 00:34:00,583 --> 00:34:01,750 is not up to you. 464 00:34:03,208 --> 00:34:05,458 You may take your little girlfriend now. 465 00:34:05,708 --> 00:34:07,416 She has been hit by Xuanming Divine Palm. 466 00:34:07,750 --> 00:34:10,083 Enjoy your final moments together. 467 00:34:15,666 --> 00:34:16,500 Go after them! 468 00:34:16,875 --> 00:34:17,708 Don't bother. 469 00:34:20,500 --> 00:34:21,541 Your Highness. 470 00:34:21,625 --> 00:34:23,083 He is a martial arts master. 471 00:34:23,291 --> 00:34:25,416 He is likely to ruin our plans. 472 00:34:25,750 --> 00:34:26,916 Are you able to kill him? 473 00:34:29,958 --> 00:34:31,166 I have my ideas. 474 00:35:01,333 --> 00:35:02,250 Benny. 475 00:35:02,958 --> 00:35:04,833 What are you thinking? 476 00:35:05,750 --> 00:35:07,166 Why do you call me Benny? 477 00:35:08,083 --> 00:35:09,750 You saved my life. 478 00:35:10,291 --> 00:35:11,333 I was going 479 00:35:11,416 --> 00:35:13,208 to call you Benefactor, 480 00:35:13,541 --> 00:35:14,791 but that 481 00:35:15,250 --> 00:35:16,833 sounds a bit old. 482 00:35:17,208 --> 00:35:19,666 Benny seems appropriate. 483 00:35:20,041 --> 00:35:21,125 Don't talk so much. 484 00:35:22,041 --> 00:35:24,083 You've been hit by Xuanming Divine Palms. 485 00:35:26,250 --> 00:35:28,083 Let's go to Ming Sect. 486 00:35:28,583 --> 00:35:30,500 It's the safest place. 487 00:35:31,000 --> 00:35:32,250 And we must tell 488 00:35:32,500 --> 00:35:35,833 Left Emissary Yang about the bad guys' schemes. 489 00:35:36,541 --> 00:35:37,833 Go to Ming Sect. 490 00:35:38,208 --> 00:35:42,041 Only those in the Ming Sect can defend against the Six Major Sects. 491 00:35:46,791 --> 00:35:48,708 I'm... 492 00:35:49,541 --> 00:35:50,833 I am so cold. 493 00:35:54,333 --> 00:35:55,625 Is your sister ill? 494 00:35:57,458 --> 00:35:58,291 My sister? 495 00:35:59,500 --> 00:36:01,666 We're rushing back to our home village to have her cured. 496 00:36:13,166 --> 00:36:14,541 May I give you something? 497 00:36:20,666 --> 00:36:22,083 Thank you. 498 00:36:24,666 --> 00:36:25,500 Miss. 499 00:36:27,333 --> 00:36:28,583 The gem on your belt... 500 00:36:29,458 --> 00:36:31,166 You mean this? 501 00:36:34,041 --> 00:36:35,250 This piece of amber 502 00:36:36,125 --> 00:36:37,458 was given to me by a boy 503 00:36:37,958 --> 00:36:40,000 when I was a child. 504 00:36:49,041 --> 00:36:50,708 -Careful. -Be careful. 505 00:36:51,250 --> 00:36:52,833 We're heading towards Ming Sect. 506 00:36:52,916 --> 00:36:53,750 Where are you headed? 507 00:36:54,958 --> 00:36:56,708 We're going to the base of Ming Sect. 508 00:36:57,875 --> 00:36:58,833 That's on our way. 509 00:36:58,916 --> 00:37:00,708 You can share our carriage and travel with us. 510 00:37:01,000 --> 00:37:02,541 Wonderful. Thank you, miss. 511 00:37:04,625 --> 00:37:05,458 -I... -Quiet. 512 00:37:05,750 --> 00:37:07,125 We have a ride. Come on. 513 00:37:17,500 --> 00:37:18,625 Sir. 514 00:37:19,083 --> 00:37:21,000 I didn't get your name. 515 00:37:21,833 --> 00:37:23,541 I am Zeng A'niu. 516 00:37:24,000 --> 00:37:25,791 My sister is Zeng A'bao. 517 00:37:27,000 --> 00:37:27,916 Your sister... 518 00:37:28,083 --> 00:37:29,208 What illness does she have? 519 00:37:29,625 --> 00:37:30,625 I don't know. 520 00:37:30,833 --> 00:37:32,333 She keeps complaining that she's cold. 521 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 And your senior? 522 00:37:34,333 --> 00:37:35,750 She seems to have burns. 523 00:37:38,125 --> 00:37:39,541 We are from Emei Sect. 524 00:37:39,916 --> 00:37:41,791 While fighting with Ming Sect's Fire Branch, 525 00:37:42,416 --> 00:37:44,541 she was ambushed 526 00:37:44,916 --> 00:37:46,000 and got burned. 527 00:37:47,958 --> 00:37:51,458 She lost. That's all. Why lie about it? 528 00:37:57,583 --> 00:37:58,958 I'm having a headache. 529 00:38:01,750 --> 00:38:03,833 There she goes again. 530 00:38:06,500 --> 00:38:08,125 Perhaps my master 531 00:38:08,208 --> 00:38:10,166 can help your sister with her illness. 532 00:38:11,166 --> 00:38:12,208 Thank you, 533 00:38:12,708 --> 00:38:15,166 but our home remedies work pretty well too. 534 00:38:19,916 --> 00:38:20,750 Zhiruo. 535 00:38:21,125 --> 00:38:23,375 We're approaching the sects' gathering camp. 536 00:38:33,541 --> 00:38:34,416 Mr. Zeng, 537 00:38:34,916 --> 00:38:35,791 see you. 538 00:38:42,416 --> 00:38:43,666 A'niu, 539 00:38:44,958 --> 00:38:46,083 are you missing her? 540 00:38:47,250 --> 00:38:48,166 What? 541 00:38:49,416 --> 00:38:50,791 Back in the carriage, 542 00:38:50,958 --> 00:38:51,916 you couldn't 543 00:38:52,166 --> 00:38:54,500 take your eyes off that Ms. Zhou. 544 00:38:56,375 --> 00:38:57,625 What are you blabbering about? 545 00:38:58,166 --> 00:38:59,291 Only you would know 546 00:38:59,375 --> 00:39:00,958 if I was blabbering. 547 00:39:02,375 --> 00:39:03,416 Sir. 548 00:39:03,500 --> 00:39:04,541 -Let's go. -Yes. 549 00:39:10,500 --> 00:39:12,500 The Heavenly Sword is now returned to its owner. 550 00:39:13,958 --> 00:39:15,833 I hope Wudang and Emei 551 00:39:16,166 --> 00:39:18,333 will preserve righteousness in the martial world 552 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 and fight evil together. 553 00:39:19,625 --> 00:39:21,291 Master Zhang is an elder we highly honor. 554 00:39:21,375 --> 00:39:23,416 As descendants, we respectfully obey his teachings. 555 00:39:25,958 --> 00:39:28,041 Now, the Six Major Sects have joined forces 556 00:39:28,125 --> 00:39:29,250 to besiege Ming Sect 557 00:39:29,333 --> 00:39:30,333 and destroy the evil cult. 558 00:39:30,750 --> 00:39:32,416 This is a battle we cannot afford to lose. 559 00:39:32,500 --> 00:39:34,583 Wudang and Emei have set aside their differences. 560 00:39:34,666 --> 00:39:36,291 That's a good thing for the martial world. 561 00:39:36,583 --> 00:39:38,833 Hereafter, we must unite in hearts and minds 562 00:39:39,041 --> 00:39:40,125 to destroy evil beings. 563 00:39:40,208 --> 00:39:41,125 Master. 564 00:39:42,041 --> 00:39:43,583 I've found out 565 00:39:43,666 --> 00:39:44,875 that in Ming Sect, 566 00:39:44,958 --> 00:39:47,708 apart from Left Emissary Yang, 567 00:39:48,166 --> 00:39:50,750 there is also White Brows Eagle King, Yin Tianzheng, 568 00:39:50,916 --> 00:39:52,875 and Qingyi Bat King, Wei Yixiao, 569 00:39:52,958 --> 00:39:54,458 who would come back to defend the sect. 570 00:39:54,541 --> 00:39:56,041 Plus the Five Elements Forces, 571 00:39:56,500 --> 00:39:59,083 we're in for a hard battle. 572 00:39:59,958 --> 00:40:01,333 That's all there is to it. 573 00:40:01,541 --> 00:40:03,708 We killed a dozen from the Fire Branch. 574 00:40:04,125 --> 00:40:06,666 But seven or eight of yours were killed as well 575 00:40:06,750 --> 00:40:08,583 -and one got burned. -Yes. 576 00:40:08,666 --> 00:40:09,916 What is that supposed to mean? 577 00:40:10,000 --> 00:40:12,333 I'm trying to think of an all-around plan 578 00:40:12,416 --> 00:40:14,666 so that while destroying the Cult, 579 00:40:14,750 --> 00:40:16,791 the Six Sects don't suffer heavy casualties. 580 00:40:16,875 --> 00:40:18,541 -That wouldn't be a good deal. -Yes. 581 00:40:18,625 --> 00:40:19,708 You're right. 582 00:40:20,375 --> 00:40:21,791 What are your thoughts? 583 00:40:24,500 --> 00:40:25,791 Let's play dirty. 584 00:40:26,375 --> 00:40:28,708 We'll ambush some of their kung fu experts, 585 00:40:28,791 --> 00:40:30,375 then winning them will be easy. 586 00:40:31,208 --> 00:40:32,166 How do we ambush them? 587 00:40:34,500 --> 00:40:35,333 Well... 588 00:40:35,416 --> 00:40:36,500 You tell them. 589 00:40:36,625 --> 00:40:37,625 You tell them. 590 00:40:44,041 --> 00:40:44,916 Everyone. 591 00:40:45,708 --> 00:40:48,041 Zhang Cuishan had a son, Zhang Wuji, 592 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 who was later lost. 593 00:40:50,125 --> 00:40:51,833 He is White Brows Eagle King's grandson. 594 00:40:52,000 --> 00:40:53,625 If he suddenly shows up, 595 00:40:53,708 --> 00:40:56,125 the White Brows Eagle King will let his guard down. 596 00:40:56,208 --> 00:40:57,416 You make it sound so easy. 597 00:40:57,500 --> 00:40:59,666 Where can we find Zhang Wuji? Shall I pretend to be him? 598 00:40:59,750 --> 00:41:01,541 Exactly. Who can be the impostor? 599 00:41:01,958 --> 00:41:03,625 I think Master Song's son 600 00:41:03,708 --> 00:41:05,208 is the best choice. 601 00:41:06,458 --> 00:41:07,416 Father. 602 00:41:07,958 --> 00:41:09,041 That's not a bad idea. 603 00:41:10,166 --> 00:41:11,041 Well... 604 00:41:15,500 --> 00:41:18,333 So when all the so-called righteous sects get together, 605 00:41:18,708 --> 00:41:20,583 all they think about are dirty tricks. 606 00:41:23,208 --> 00:41:24,125 My wife! 607 00:41:34,583 --> 00:41:35,458 Vampire Bat. 608 00:41:35,625 --> 00:41:36,583 Let go of my wife now. 609 00:41:37,250 --> 00:41:38,625 This fatty hasn't taken a bath. 610 00:41:38,708 --> 00:41:40,041 There's no way I'm sucking her blood. 611 00:41:40,125 --> 00:41:41,041 Sword! 612 00:41:49,958 --> 00:41:51,333 Dear! 613 00:41:52,041 --> 00:41:52,875 Dear! 614 00:42:20,166 --> 00:42:21,083 Don't let him get away. 615 00:42:30,583 --> 00:42:33,166 This girl smells much better. 616 00:42:33,958 --> 00:42:36,166 I want to suck up all your blood. 617 00:42:44,333 --> 00:42:45,375 Good kung fu! 618 00:43:05,208 --> 00:43:06,041 Mr. Zeng. 619 00:43:07,166 --> 00:43:08,041 Are you injured? 620 00:43:10,666 --> 00:43:11,708 Let go of her. 621 00:43:25,041 --> 00:43:26,083 Who are you? 622 00:43:26,583 --> 00:43:27,458 Friend or enemy? 623 00:43:29,125 --> 00:43:30,000 My name 624 00:43:30,416 --> 00:43:31,375 is unimportant. 625 00:43:31,875 --> 00:43:33,208 -Goodbye. -You may not leave. 626 00:43:33,666 --> 00:43:36,250 You're not with any major sect, yet you have such advanced skills. 627 00:43:36,333 --> 00:43:38,750 Perhaps you have colluded with the Cult monsters 628 00:43:39,041 --> 00:43:40,250 to gain our trust. 629 00:43:40,500 --> 00:43:41,541 I have no such intention. 630 00:43:41,625 --> 00:43:42,750 Explain yourself before you go. 631 00:43:43,375 --> 00:43:44,250 Everyone, 632 00:43:44,833 --> 00:43:45,875 my sister's illness 633 00:43:46,416 --> 00:43:47,458 cannot wait any longer. 634 00:43:47,916 --> 00:43:48,833 I beg your pardon. 635 00:44:01,250 --> 00:44:02,083 Where did he go? 636 00:44:06,166 --> 00:44:07,000 Xiao Zhao. 637 00:44:07,958 --> 00:44:09,208 The chill toxin is attacking. 638 00:44:11,625 --> 00:44:13,208 -Over there. Go after him. -Where is he? 639 00:44:15,291 --> 00:44:16,208 Hang on. 640 00:44:21,666 --> 00:44:23,833 That brat must be related to Xie Xun. 641 00:44:25,166 --> 00:44:26,250 What are you smiling about? 642 00:44:28,208 --> 00:44:29,291 No, Master. 643 00:44:29,625 --> 00:44:30,541 I... 644 00:44:31,125 --> 00:44:32,833 I was smiling at his cowardice. 645 00:44:33,250 --> 00:44:34,958 He ran away with his tail between his legs. 646 00:44:40,416 --> 00:44:42,750 This conspiracy of the Six Major Sects besieging Ming Sect 647 00:44:43,250 --> 00:44:46,333 must be supported by a dark Imperial force. 648 00:44:48,125 --> 00:44:48,958 Is it true? 649 00:44:49,208 --> 00:44:51,000 King Yuyang has sent Princess Zhao Min 650 00:44:51,083 --> 00:44:52,875 to manipulate the martial world in the Central Plains. 651 00:45:03,750 --> 00:45:05,166 Eagle King. Left Emissary Yang. 652 00:45:05,458 --> 00:45:06,625 I am here. 653 00:45:09,375 --> 00:45:10,916 Bat King, it's great to have you back. 654 00:45:11,333 --> 00:45:12,583 So we have another ally. 655 00:45:13,041 --> 00:45:14,208 Pass down this order. 656 00:45:14,333 --> 00:45:16,833 Whoever claims to be Eagle King's grandson, Zhang Wuji, 657 00:45:17,375 --> 00:45:18,750 -kill him without mercy. -Why? 658 00:45:19,500 --> 00:45:22,208 I was gathering intelligence at the Six Sects' camp. 659 00:45:22,541 --> 00:45:25,083 They're looking for someone to pretend to be Zhang Wuji. 660 00:45:25,583 --> 00:45:26,916 Despicable! 661 00:45:28,041 --> 00:45:30,791 My grandson has been missing for years 662 00:45:31,708 --> 00:45:33,750 and they use such a dirty trick. 663 00:45:33,958 --> 00:45:35,291 Pass down my orders. 664 00:45:35,791 --> 00:45:38,541 Whoever claims to be Zhang Wuji, grandson of Eagle King, 665 00:45:38,833 --> 00:45:39,958 kill him without mercy. 666 00:45:40,416 --> 00:45:41,416 -Yes, sir. -Yes, sir. 667 00:45:45,541 --> 00:45:46,500 Someone has barged in. 668 00:45:51,000 --> 00:45:52,208 -Xiao Zhao. -Emissary Yang. 669 00:45:52,291 --> 00:45:53,125 It's you again. 670 00:45:54,708 --> 00:45:56,375 She has been hit by Xuanming Divine Palm. 671 00:45:56,458 --> 00:45:58,125 Emissary Yang, please give us a safe place 672 00:45:58,208 --> 00:45:59,666 so that I can help her expel the chill toxin. 673 00:46:00,458 --> 00:46:03,083 Years ago when Zhang Wuji was hit by Xuanming Divine Palm, 674 00:46:03,375 --> 00:46:05,333 not even Master Zhang Sanfeng could expel it. 675 00:46:05,708 --> 00:46:07,666 Who are you to claim you are capable of that? 676 00:46:08,166 --> 00:46:09,666 I don't have time to explain. 677 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Please help us. 678 00:46:11,333 --> 00:46:12,541 If you don't mean any harm, 679 00:46:12,875 --> 00:46:14,458 drop off Xiao Zhao and leave now. 680 00:46:15,291 --> 00:46:16,458 I can't leave her like this. 681 00:46:16,625 --> 00:46:17,625 Stop blabbering. 682 00:46:17,833 --> 00:46:18,708 Let her go! 683 00:46:24,375 --> 00:46:25,291 Grandfather. 684 00:46:28,208 --> 00:46:29,208 I'm Wuji. 685 00:46:45,791 --> 00:46:47,000 Are you really Wuji? 686 00:47:08,750 --> 00:47:10,666 Benny, come here quickly. 687 00:47:19,875 --> 00:47:21,291 Benny, come with me. 688 00:47:37,833 --> 00:47:39,500 I've been here for over 30 years 689 00:47:40,125 --> 00:47:41,958 and never knew there was a trapdoor here. 690 00:47:42,041 --> 00:47:43,375 Who is this Xiao Zhao? 691 00:47:44,708 --> 00:47:47,416 An orphan whom I rescued from the Western Regions seven years ago. 692 00:47:48,000 --> 00:47:49,166 Behind the wall... 693 00:47:50,083 --> 00:47:51,666 That must be our sanctum, 694 00:47:51,750 --> 00:47:52,875 the Bright Secret Chamber. 695 00:47:53,666 --> 00:47:55,208 Besides our chief, 696 00:47:55,750 --> 00:47:57,125 no one else may enter. 697 00:47:57,791 --> 00:47:58,916 Trespasser will die. 698 00:47:59,416 --> 00:48:01,250 So even if we opened the wall, 699 00:48:01,375 --> 00:48:02,541 we would not be able to enter. 700 00:48:03,583 --> 00:48:04,625 That's right. 701 00:48:18,875 --> 00:48:19,708 Where are we? 702 00:48:21,625 --> 00:48:22,958 This is the Bright Secret Chamber. 703 00:48:23,166 --> 00:48:25,416 Only the various chiefs of Ming Sect over the generations 704 00:48:25,500 --> 00:48:26,791 may enter this forbidden chamber. 705 00:48:27,458 --> 00:48:28,583 How do you know about it? 706 00:48:31,041 --> 00:48:33,333 My mother was a servant here for over ten years. 707 00:48:33,541 --> 00:48:35,333 She accidentally discovered it. 708 00:48:35,666 --> 00:48:37,125 She kept it to herself 709 00:48:37,208 --> 00:48:38,583 and never told anyone else 710 00:48:38,708 --> 00:48:40,041 except me. 711 00:48:40,666 --> 00:48:42,166 I have never been in here either. 712 00:48:44,375 --> 00:48:45,375 Is there a way out? 713 00:48:45,583 --> 00:48:46,833 I don't know. 714 00:48:48,750 --> 00:48:49,583 Don't worry. 715 00:48:49,791 --> 00:48:50,625 We'll find it. 716 00:48:50,833 --> 00:48:51,708 Come. 717 00:48:55,000 --> 00:48:55,875 Emissary Yang. 718 00:48:56,000 --> 00:48:57,666 The Six Major Sects have begun their attack. 719 00:48:57,750 --> 00:48:59,000 They have numerous top-tier fighters. 720 00:48:59,083 --> 00:49:01,208 Our men are having trouble defending. 721 00:49:01,291 --> 00:49:03,375 Eagle King, every army needs a leader. 722 00:49:03,916 --> 00:49:06,250 Please go downhill to lead the Five Elements Forces 723 00:49:06,333 --> 00:49:08,208 and be our first line of defense against the enemies. 724 00:49:08,333 --> 00:49:10,000 If you really cannot hold the line 725 00:49:10,458 --> 00:49:12,291 then withdraw to the grand hall here. 726 00:49:13,291 --> 00:49:14,125 Yes. 727 00:49:29,666 --> 00:49:31,083 No matter who wins or loses today, 728 00:49:31,333 --> 00:49:33,000 this is going to be a catastrophe for the martial world. 729 00:49:33,416 --> 00:49:35,458 Let's hope the undying sacred flame, 730 00:49:35,541 --> 00:49:37,375 which has been lit since the founding of the sect, 731 00:49:37,458 --> 00:49:39,250 will not be extinguished in our hands. 732 00:49:40,208 --> 00:49:41,291 About that, 733 00:49:41,583 --> 00:49:43,208 there is still room for discussion. 734 00:49:47,625 --> 00:49:48,708 Cheng Kun. 735 00:49:49,375 --> 00:49:50,791 When did you become a monk? 736 00:49:51,083 --> 00:49:52,250 About a dozen years ago, 737 00:49:52,375 --> 00:49:54,625 I became a disciple of Shaolin under Master Kong Wen. 738 00:49:55,208 --> 00:49:56,500 My Buddhist name is Yuanzhen. 739 00:49:56,666 --> 00:49:58,750 There's a bloody battle going on at the bottom of the hill. 740 00:49:58,833 --> 00:50:00,666 How did you get through the chaos to the peak? 741 00:50:00,750 --> 00:50:02,625 Aside from Yang Dingtian, 742 00:50:02,958 --> 00:50:06,541 I'm one of the few people who have been in the Bright Secret Chamber. 743 00:50:06,625 --> 00:50:09,041 Trespassing is a crime punishable by death. 744 00:50:09,583 --> 00:50:10,791 That sounds awful. 745 00:50:11,166 --> 00:50:12,166 In Ming Sect, 746 00:50:12,416 --> 00:50:13,458 apart from the two of you, 747 00:50:13,541 --> 00:50:16,000 only White Brows Eagle King can be considered a top-tier fighter. 748 00:50:16,083 --> 00:50:18,125 Whereas the Six Major Sects have numerous good fighters. 749 00:50:18,333 --> 00:50:20,875 Even if you take them one by one, they'll eventually wear you out. 750 00:50:21,333 --> 00:50:22,833 You should incapacitate yourselves, 751 00:50:22,916 --> 00:50:24,041 put out your sacred flame, 752 00:50:24,333 --> 00:50:26,750 and never mention Ming Sect again from now on. 753 00:50:26,958 --> 00:50:27,958 Then perhaps 754 00:50:28,458 --> 00:50:30,250 we'll let you live. 755 00:50:30,583 --> 00:50:32,208 How about I let you die first? 756 00:51:10,916 --> 00:51:13,166 Aren't the Xuanming Divine Palms devastating? 757 00:51:15,250 --> 00:51:16,416 No need to kill them. 758 00:51:17,333 --> 00:51:18,833 The toxin of the Xuanming Divine Palms 759 00:51:18,916 --> 00:51:20,833 will stop them from lifting their strengths. 760 00:51:21,125 --> 00:51:22,916 When the Six Sects arrive, 761 00:51:23,000 --> 00:51:24,875 they will slice off their flesh piece by piece. 762 00:51:24,958 --> 00:51:25,875 Let's go. 763 00:51:35,875 --> 00:51:37,125 This is like a maze. 764 00:51:47,041 --> 00:51:47,916 What's with you? 765 00:51:49,833 --> 00:51:51,291 I'm eating candy. 766 00:51:56,416 --> 00:51:57,250 Let's go. 767 00:52:04,750 --> 00:52:06,041 The chill toxin hits again. 768 00:52:14,041 --> 00:52:14,875 Just leave me alone. 769 00:52:15,791 --> 00:52:17,166 Don't waste your energy on me. 770 00:52:17,375 --> 00:52:19,125 It's crucial you find a way out. 771 00:52:27,458 --> 00:52:28,708 The air feels fresh in here. 772 00:52:29,125 --> 00:52:30,166 There must be an exit. 773 00:52:30,583 --> 00:52:31,458 Wait here. 774 00:53:14,208 --> 00:53:15,125 Benny. 775 00:53:16,166 --> 00:53:17,583 Whose skeleton is that? 776 00:53:22,583 --> 00:53:24,666 Maybe the writing on the bed can tell us. 777 00:53:24,750 --> 00:53:25,666 Come here. 778 00:53:35,500 --> 00:53:36,875 "I, Yang Dingtian, 779 00:53:37,625 --> 00:53:40,083 the 33rd Chief of the Ming Sect, 780 00:53:40,416 --> 00:53:42,166 had sworn to lead the Sect 781 00:53:42,250 --> 00:53:43,500 to overturn the tyrannical government 782 00:53:44,625 --> 00:53:46,333 and bring back the order of the sacred flame 783 00:53:46,416 --> 00:53:47,750 from our main altar in the west. 784 00:53:48,250 --> 00:53:49,541 I was foolish 785 00:53:49,833 --> 00:53:51,583 to marry an immoral woman. 786 00:53:51,875 --> 00:53:53,500 She had a lover named Cheng Kun." 787 00:53:53,833 --> 00:53:54,833 What are you doing? 788 00:54:10,333 --> 00:54:11,166 I know 789 00:54:11,333 --> 00:54:12,791 I will die soon. 790 00:54:13,166 --> 00:54:16,791 I've carved the seven levels of the Grand Diversion on the rock. 791 00:54:17,041 --> 00:54:17,916 After I die, 792 00:54:18,458 --> 00:54:20,375 Xie Xun will become the deputy chief 793 00:54:20,958 --> 00:54:23,666 and whoever that can bring back the Sacred Flame Plaques 794 00:54:23,750 --> 00:54:24,791 will become the chief. 795 00:54:24,916 --> 00:54:27,291 On completion of level three of the Grand Diversion, 796 00:54:27,458 --> 00:54:29,750 one can move the big rock and leave the chamber. 797 00:54:30,083 --> 00:54:32,000 These are the final words from Yang Dingtian. 798 00:54:45,708 --> 00:54:47,166 This writing is all curly-looking. 799 00:54:47,875 --> 00:54:48,791 What language is it? 800 00:54:49,583 --> 00:54:50,958 I understand that writing. 801 00:54:52,416 --> 00:54:54,583 It describes the Grand Diversion. 802 00:54:55,125 --> 00:54:56,083 You can learn it. 803 00:55:03,250 --> 00:55:04,125 Xiao Zhao, 804 00:55:04,500 --> 00:55:05,458 read it to me. 805 00:55:07,625 --> 00:55:08,708 The first level is... 806 00:55:25,916 --> 00:55:26,833 The second level is... 807 00:55:42,583 --> 00:55:44,416 This is the third level. 808 00:55:44,708 --> 00:55:45,958 "Those slow to understand 809 00:55:46,125 --> 00:55:47,458 will take 20 years to learn. 810 00:55:47,750 --> 00:55:48,916 Those quick to understand 811 00:55:49,000 --> 00:55:50,000 will take ten years. 812 00:55:50,083 --> 00:55:51,750 When one gets to the highest state of this skill, 813 00:55:51,916 --> 00:55:53,541 one can levitate off the ground during meditation." 814 00:56:16,500 --> 00:56:20,958 -Kill! -Kill! 815 00:56:44,333 --> 00:56:45,458 Yang Xiao. Wei Yixiao. 816 00:56:45,625 --> 00:56:46,958 Stop playing dead. 817 00:56:47,291 --> 00:56:49,333 Your evil cult is falling to its doom. 818 00:56:49,750 --> 00:56:51,291 If you call yourselves men, 819 00:56:51,375 --> 00:56:53,458 pull yourselves together and join this old guy to fight us 820 00:56:53,666 --> 00:56:55,083 and die a glorious death. 821 00:56:55,291 --> 00:56:56,541 You thieving evil woman. 822 00:56:58,333 --> 00:56:59,833 Can't I, White Brows Eagle King, 823 00:57:00,250 --> 00:57:01,708 take you on alone? 824 00:57:03,166 --> 00:57:05,333 If you dare, come at me one at a time. 825 00:57:05,416 --> 00:57:06,333 Fine. 826 00:57:06,416 --> 00:57:07,333 I'll do it. 827 00:57:09,166 --> 00:57:10,583 -I'll... -I'll let you guys go first. 828 00:57:10,666 --> 00:57:11,666 Come on. Go ahead. 829 00:57:11,750 --> 00:57:13,791 -Who will go first? -The Kunlun Sect will be first. 830 00:57:13,916 --> 00:57:14,791 Go! 831 00:57:45,541 --> 00:57:46,458 Xiao Zhao. 832 00:57:46,833 --> 00:57:48,041 I'm on the sixth level 833 00:57:48,208 --> 00:57:50,166 and I have figured out how to cure you. 834 00:57:51,166 --> 00:57:52,041 Benny. 835 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 Don't worry about me. 836 00:57:53,375 --> 00:57:55,000 Get to the seventh level. 837 00:57:55,125 --> 00:57:56,083 Leave me alone. 838 00:57:56,375 --> 00:57:58,375 -Leave me alone, Benny. -Xiao Zhao. 839 00:57:58,458 --> 00:57:59,291 Hurry. 840 00:58:00,000 --> 00:58:00,916 Xiao Zhao. 841 00:58:27,541 --> 00:58:28,416 Xiao Zhao. 842 00:58:30,416 --> 00:58:31,291 It's over. 843 00:58:31,750 --> 00:58:32,666 Benny. 844 00:58:32,875 --> 00:58:33,916 What happened? 845 00:58:34,250 --> 00:58:35,416 The Grand Diversion 846 00:58:36,250 --> 00:58:38,875 can take any weapon or internal strength directed at you 847 00:58:39,083 --> 00:58:40,250 and shift it elsewhere, 848 00:58:40,333 --> 00:58:41,791 even shifting it back to the enemy. 849 00:58:42,000 --> 00:58:43,166 Your chill toxin 850 00:58:43,666 --> 00:58:45,833 has been shifted into the dead body of Chief Yang. 851 00:58:46,125 --> 00:58:47,291 Amazing. 852 00:58:47,541 --> 00:58:48,458 Benny, 853 00:58:48,958 --> 00:58:50,458 in that case, 854 00:58:50,916 --> 00:58:52,375 you should learn the seventh level 855 00:58:52,666 --> 00:58:54,916 and you'll be invincible. 856 00:58:56,250 --> 00:58:58,291 The sixth level had never been achieved before me. 857 00:58:58,500 --> 00:59:00,125 So why do I need to learn the seventh level? 858 00:59:00,791 --> 00:59:01,958 Let's get out of here. 859 00:59:02,083 --> 00:59:03,125 The Six Major Sects 860 00:59:03,791 --> 00:59:05,416 should be attacking Ming Sect now. 861 00:59:06,541 --> 00:59:08,166 I must stop this disaster. 862 00:59:33,666 --> 00:59:34,625 Who's next? 863 00:59:35,041 --> 00:59:37,833 Song Yuanqiao of Wudang along with four fellow brothers 864 00:59:38,083 --> 00:59:39,500 seek to learn from the Eagle King. 865 00:59:39,625 --> 00:59:40,583 Come on. 866 00:59:54,875 --> 00:59:55,833 Beat him! Move. 867 00:59:55,958 --> 00:59:56,875 Beat him! 868 01:00:19,583 --> 01:00:20,750 Hats off to you. 869 01:00:20,875 --> 01:00:21,833 This is 870 01:00:22,041 --> 01:00:23,250 considered a tie. 871 01:00:23,625 --> 01:00:24,458 Eagle King. 872 01:00:24,833 --> 01:00:25,958 You're a respected hero. 873 01:00:26,541 --> 01:00:28,041 We don't want to give you a hard time. 874 01:00:28,166 --> 01:00:29,250 You can end your own life. 875 01:00:30,500 --> 01:00:31,416 Old Monk. 876 01:00:31,541 --> 01:00:32,541 You're befuddled. 877 01:00:32,625 --> 01:00:34,208 We don't want to give you a hard time either. 878 01:00:34,291 --> 01:00:35,375 Just end your own life. 879 01:00:37,291 --> 01:00:38,208 In that case, 880 01:00:38,625 --> 01:00:41,875 let's attack all at once and eradicate the last monsters of this evil cult. 881 01:00:41,958 --> 01:00:44,125 Then extinguish that so-called undying sacred flame. 882 01:00:45,291 --> 01:00:46,375 Sure. Miejue. 883 01:00:46,500 --> 01:00:47,625 You go ahead. 884 01:00:47,708 --> 01:00:48,625 We'll back you up. 885 01:00:49,250 --> 01:00:50,625 I'll kill Yang Xiao. 886 01:00:50,791 --> 01:00:51,875 I'll kill Wei Yixiao. 887 01:00:51,958 --> 01:00:53,333 Then we'll take all their money. 888 01:00:53,416 --> 01:00:54,833 And grab all their women. 889 01:01:10,125 --> 01:01:11,000 Xiao Zhao, 890 01:01:11,708 --> 01:01:12,916 take care of them for me. 891 01:01:18,333 --> 01:01:21,250 You were lucky to have escaped yesterday and you dare show up again now. 892 01:01:21,500 --> 01:01:22,416 Young man. 893 01:01:22,958 --> 01:01:24,208 Are you with the Ming Sect? 894 01:01:24,291 --> 01:01:25,208 No. 895 01:01:25,958 --> 01:01:28,416 But I know that this besieging Ming Sect by the Six Major Sects 896 01:01:29,375 --> 01:01:30,791 was caused by an Imperial spy 897 01:01:30,958 --> 01:01:32,250 that fomented dispute among all of you, 898 01:01:33,375 --> 01:01:35,000 so the sects would kill one another 899 01:01:35,208 --> 01:01:36,875 and become too weak to be enemies of the Imperial Court. 900 01:01:37,416 --> 01:01:38,958 You must not fall into that trap. 901 01:01:39,041 --> 01:01:40,333 You say there is a spy. 902 01:01:40,416 --> 01:01:42,250 -Which one is the spy? -Who is the spy? 903 01:01:42,333 --> 01:01:43,291 -Who? -Tell us. 904 01:01:43,625 --> 01:01:44,916 The spy I was referring to 905 01:01:46,625 --> 01:01:47,958 is Shaolin's Yuanzhen. 906 01:01:48,958 --> 01:01:50,083 His real name was Cheng Kun. 907 01:01:51,500 --> 01:01:52,708 Why don't you get him out here to confront us? 908 01:01:52,791 --> 01:01:54,041 Amitābha. 909 01:01:54,375 --> 01:01:55,666 My brother's disciple, Yuanzhen, 910 01:01:55,750 --> 01:01:58,291 unfortunately vanished while fighting with the Earth Branch. 911 01:01:58,375 --> 01:01:59,833 How dare you sully his name. 912 01:02:00,875 --> 01:02:02,041 I saw it myself. 913 01:02:02,416 --> 01:02:06,208 He, the Xuanming Duo, and the Princess were discussing today's attack. 914 01:02:06,458 --> 01:02:07,958 Their aim is for the Ming Sect and Six Major Sects to be weakened 915 01:02:08,041 --> 01:02:09,125 through all the disputes 916 01:02:09,625 --> 01:02:10,875 so that they can destroy them one by one. 917 01:02:17,500 --> 01:02:18,416 Benny. 918 01:02:18,958 --> 01:02:20,333 Their chill toxins are attacking. 919 01:02:22,708 --> 01:02:23,583 Young man, 920 01:02:23,666 --> 01:02:25,375 are you with the Ming Sect? 921 01:02:25,500 --> 01:02:26,333 If so, 922 01:02:26,416 --> 01:02:28,416 I will butcher you into eight pieces right now. 923 01:02:28,791 --> 01:02:30,541 You two squealing pigs. 924 01:02:30,708 --> 01:02:31,791 Shut up 925 01:02:31,875 --> 01:02:33,125 or I'll make 926 01:02:33,458 --> 01:02:34,833 bacon out of you. 927 01:02:34,916 --> 01:02:35,875 Little girl, 928 01:02:35,958 --> 01:02:38,125 you are so thin. 929 01:02:38,208 --> 01:02:39,041 Do not fear. 930 01:02:39,125 --> 01:02:40,916 After I kill your brother, 931 01:02:41,000 --> 01:02:43,291 we'll take you to Huashan 932 01:02:43,541 --> 01:02:46,666 and feed you until you're plump like him, all right? 933 01:02:53,583 --> 01:02:54,916 What is he doing? 934 01:03:02,041 --> 01:03:03,541 Do you feel cold? 935 01:03:03,625 --> 01:03:04,666 Nice and cool. 936 01:03:05,666 --> 01:03:07,291 Sirs, please take a rest. 937 01:03:07,750 --> 01:03:08,958 You'll recover in an hour. 938 01:03:09,208 --> 01:03:10,708 Thank you, young hero. 939 01:03:11,958 --> 01:03:13,250 We'll take a break. 940 01:03:13,333 --> 01:03:14,250 Take a break. 941 01:03:14,333 --> 01:03:15,166 I feel so cold. 942 01:03:16,166 --> 01:03:17,500 Why did everyone stop 943 01:03:17,875 --> 01:03:19,250 when this brat showed up? 944 01:03:19,583 --> 01:03:21,291 If no one will take him down, 945 01:03:21,541 --> 01:03:23,083 allow me. 946 01:03:27,083 --> 01:03:28,125 Monk Kong Xing. 947 01:03:29,125 --> 01:03:29,958 My senior. 948 01:03:30,208 --> 01:03:32,500 Let me do this for Shaolin. 949 01:03:34,041 --> 01:03:34,875 Master. 950 01:03:35,000 --> 01:03:37,208 Why would Shaolin have such a fierce monk? 951 01:03:38,125 --> 01:03:39,291 His skill at the Dragon Claw 952 01:03:39,375 --> 01:03:41,458 has been the best in the last ten generations or so. 953 01:03:41,541 --> 01:03:43,625 Even when in training, he would easily injure others. 954 01:03:43,833 --> 01:03:44,708 So normally, 955 01:03:44,958 --> 01:03:46,333 he would put on shackles 956 01:03:46,750 --> 01:03:47,916 to avoid killing innocents. 957 01:03:49,833 --> 01:03:50,708 Brat. 958 01:03:51,416 --> 01:03:52,625 State your name. 959 01:03:52,791 --> 01:03:53,791 I am Zeng A'niu. 960 01:03:54,291 --> 01:03:55,875 I have no intention of sparring with you. 961 01:03:55,958 --> 01:03:56,916 Mr. Zeng, 962 01:03:57,166 --> 01:03:59,000 the Six Major Sects will obey you 963 01:03:59,125 --> 01:04:01,250 if you can defeat all of us one by one 964 01:04:01,333 --> 01:04:02,666 in the name of Ming Sect. 965 01:04:02,750 --> 01:04:04,500 Otherwise, we won't oblige. 966 01:04:05,416 --> 01:04:06,375 Then please pardon me. 967 01:04:37,833 --> 01:04:38,875 Why is he 968 01:04:39,666 --> 01:04:41,416 willing to fight for us? 969 01:04:41,958 --> 01:04:43,458 I think we may have 970 01:04:44,333 --> 01:04:45,333 misjudged him. 971 01:05:24,791 --> 01:05:26,625 But why hasn't he made a move? 972 01:05:27,666 --> 01:05:28,625 Don't worry. 973 01:05:29,583 --> 01:05:31,208 He is observing Kong Xing 974 01:05:31,291 --> 01:05:32,791 to see how many moves he is capable of. 975 01:05:50,666 --> 01:05:52,791 Are you fighting or playing tag? 976 01:05:53,333 --> 01:05:54,208 All right. 977 01:05:54,916 --> 01:05:55,833 Here I come. 978 01:06:33,125 --> 01:06:34,208 You brat. 979 01:06:34,541 --> 01:06:36,500 When did you learn my Dragon Claw? 980 01:06:37,750 --> 01:06:38,791 Thank you for letting me win. 981 01:06:40,416 --> 01:06:41,333 I accept defeat. 982 01:06:42,916 --> 01:06:43,833 That was impressive. 983 01:06:50,875 --> 01:06:51,708 My senior. 984 01:06:52,458 --> 01:06:53,833 I failed to help Shaolin. 985 01:06:54,166 --> 01:06:55,041 I'm sorry. 986 01:07:05,458 --> 01:07:06,625 Let's see if you're capable 987 01:07:06,875 --> 01:07:08,500 of learning our Emei swordplay. 988 01:07:12,958 --> 01:07:15,041 Miejue was the one that killed Father, 989 01:07:15,583 --> 01:07:17,250 but I must not injure her today 990 01:07:17,750 --> 01:07:19,708 or the hatred between us won't be resolved. 991 01:07:20,000 --> 01:07:21,083 What should I do? 992 01:07:21,958 --> 01:07:23,208 Even if you don't use weapons, 993 01:07:23,791 --> 01:07:24,958 I won't take it easy on you. 994 01:07:25,416 --> 01:07:26,291 Sect Leader Miejue, 995 01:07:27,083 --> 01:07:28,041 please enlighten me. 996 01:07:28,125 --> 01:07:29,416 No matter what weapon you use, 997 01:07:29,958 --> 01:07:31,750 you won't defeat Master's Heavenly Sword. 998 01:07:31,833 --> 01:07:32,791 Silence. 999 01:07:33,000 --> 01:07:33,916 I'll use you then. 1000 01:07:41,083 --> 01:07:42,083 Put me down. 1001 01:07:59,125 --> 01:07:59,958 Master! 1002 01:08:04,333 --> 01:08:05,208 Let go! 1003 01:08:12,541 --> 01:08:13,375 Zhiruo. 1004 01:08:14,458 --> 01:08:15,291 Master! 1005 01:08:15,375 --> 01:08:16,250 Kill him! 1006 01:08:21,916 --> 01:08:23,125 Ms. Zhiruo, I beg your pardon. 1007 01:08:33,291 --> 01:08:34,166 Watch out. 1008 01:09:15,833 --> 01:09:18,166 -Master. -Master. 1009 01:09:31,208 --> 01:09:32,125 Sect Leader Miejue. 1010 01:09:34,125 --> 01:09:35,208 Thank you for letting me win. 1011 01:09:43,500 --> 01:09:44,375 Ms. Zhiruo, 1012 01:09:48,250 --> 01:09:49,875 please return this precious sword 1013 01:09:50,125 --> 01:09:51,333 to your honorable master. 1014 01:10:10,083 --> 01:10:11,166 Kill him! 1015 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 Any Emei disciple 1016 01:10:16,958 --> 01:10:18,458 who disobeys her master 1017 01:10:18,875 --> 01:10:20,416 will die a horrible death. 1018 01:11:24,291 --> 01:11:25,291 Benny! 1019 01:11:50,833 --> 01:11:53,416 This gentleman is injured while defending Ming Sect. 1020 01:11:54,083 --> 01:11:55,666 If you still wish to fight, 1021 01:11:56,125 --> 01:11:58,375 we will be glad to oblige. 1022 01:11:58,708 --> 01:12:00,875 -My brothers, retreat! -Let's go. 1023 01:12:02,208 --> 01:12:04,125 Let's go. 1024 01:12:05,291 --> 01:12:07,500 Go... 1025 01:12:10,291 --> 01:12:11,125 Let's go. 1026 01:12:12,375 --> 01:12:13,291 Let's go. 1027 01:12:19,791 --> 01:12:20,708 This medicine 1028 01:12:20,791 --> 01:12:23,166 was made by my master, the honorable Zhang Sanfeng. 1029 01:12:23,333 --> 01:12:24,791 It is excellent for cuts and bruises. 1030 01:12:24,875 --> 01:12:26,916 If you don't mind, it will quickly stop the bleeding. 1031 01:12:28,041 --> 01:12:29,541 How would we know it's not poison? 1032 01:12:29,791 --> 01:12:32,000 Wudang disciples are always open and honest. 1033 01:12:33,250 --> 01:12:34,083 Bat King. 1034 01:12:35,458 --> 01:12:36,375 Benny! 1035 01:12:36,500 --> 01:12:37,500 Benny! 1036 01:12:39,625 --> 01:12:41,958 My second uncle would never hurt me. 1037 01:12:42,666 --> 01:12:43,750 You're Wuji? 1038 01:12:45,000 --> 01:12:46,250 You really are Wuji. 1039 01:12:47,958 --> 01:12:48,875 Uncle. 1040 01:12:49,041 --> 01:12:49,875 You've grown. 1041 01:12:50,500 --> 01:12:52,166 I didn't recognize you. 1042 01:12:53,875 --> 01:12:55,875 My senior, Wuji is alive! 1043 01:13:08,291 --> 01:13:10,041 Hello, my uncles. 1044 01:13:12,250 --> 01:13:14,041 How is Grandmaster? 1045 01:13:14,375 --> 01:13:15,625 He is doing very well. 1046 01:13:15,833 --> 01:13:17,125 He misses you every day. 1047 01:13:19,833 --> 01:13:20,791 If you have the chance, 1048 01:13:21,375 --> 01:13:22,416 you should go see him. 1049 01:13:22,875 --> 01:13:23,791 I will. 1050 01:13:28,166 --> 01:13:29,541 -Benny. -Wuji. 1051 01:13:29,625 --> 01:13:30,666 -Benny! -Wuji! 1052 01:13:31,041 --> 01:13:31,875 Wuji. 1053 01:13:31,958 --> 01:13:32,875 Wuji. 1054 01:13:34,083 --> 01:13:34,958 We should go 1055 01:13:35,625 --> 01:13:38,791 or the other sects will think we are colluding with the Ming Sect. 1056 01:13:40,416 --> 01:13:42,083 -Let's go. -Please take care of him. 1057 01:13:42,333 --> 01:13:43,916 -We'll leave Wuji in your good hands. -Let's go. 1058 01:13:44,000 --> 01:13:44,833 Thank you. 1059 01:13:50,958 --> 01:13:57,125 -Ming Sect forever! -Ming Sect forever! 1060 01:14:11,458 --> 01:14:12,333 Wuji. 1061 01:14:12,416 --> 01:14:13,333 Wuji. 1062 01:14:14,750 --> 01:14:16,000 My good grandson. 1063 01:14:16,958 --> 01:14:18,083 It's all my fault. 1064 01:14:18,166 --> 01:14:19,541 I came too late 1065 01:14:20,916 --> 01:14:22,375 to save you from being injured. 1066 01:14:23,541 --> 01:14:25,000 I'm fine. 1067 01:14:26,250 --> 01:14:27,625 I... 1068 01:14:28,208 --> 01:14:29,458 I can still take it. 1069 01:14:31,791 --> 01:14:32,625 Benny. 1070 01:14:34,500 --> 01:14:35,541 You're finally awake. 1071 01:14:35,958 --> 01:14:38,083 You've slept for three days and three nights. 1072 01:14:38,375 --> 01:14:39,500 Have some water. 1073 01:14:46,041 --> 01:14:48,250 We hope you will help to save the Ming Sect one more time. 1074 01:14:51,000 --> 01:14:52,375 As long as I can do it, 1075 01:14:52,958 --> 01:14:53,958 I will. 1076 01:14:55,458 --> 01:14:57,333 You have rescued the entire Ming Sect. 1077 01:14:57,416 --> 01:14:58,708 You are such a noble person. 1078 01:14:58,791 --> 01:14:59,833 All of us 1079 01:14:59,916 --> 01:15:01,125 would like to make you 1080 01:15:01,208 --> 01:15:03,416 the 34th Chief of the Ming Sect. 1081 01:15:03,500 --> 01:15:04,375 Please get up. 1082 01:15:04,458 --> 01:15:06,333 Grandfather, please stand up. 1083 01:15:09,333 --> 01:15:10,666 Chief commands us to get up. 1084 01:15:11,041 --> 01:15:13,333 -We obey the Chief's command. -We obey the Chief's command. 1085 01:15:20,500 --> 01:15:22,833 One month later 1086 01:15:56,916 --> 01:15:58,291 The Chief protects the sect 1087 01:15:58,833 --> 01:16:00,375 for ages to come. 1088 01:16:00,458 --> 01:16:01,916 The Chief protects the sect 1089 01:16:02,000 --> 01:16:03,291 for ages to come. 1090 01:16:03,500 --> 01:16:04,875 The Chief protects the sect 1091 01:16:04,958 --> 01:16:06,250 for ages to come. 1092 01:16:06,541 --> 01:16:07,833 The Chief protects the sect 1093 01:16:08,041 --> 01:16:09,083 for ages to come. 1094 01:16:09,375 --> 01:16:10,416 The Chief protects the sect 1095 01:16:10,791 --> 01:16:12,125 for ages to come. 1096 01:16:12,291 --> 01:16:13,458 The Chief protects the sect 1097 01:16:13,625 --> 01:16:14,916 for ages to come. 1098 01:16:15,000 --> 01:16:16,333 -A message! -The Chief Protects the sect 1099 01:16:16,416 --> 01:16:18,958 -A message! -for ages to come. 1100 01:16:30,875 --> 01:16:31,708 Emissary Yang. 1101 01:16:32,666 --> 01:16:33,583 What's wrong? 1102 01:16:34,125 --> 01:16:35,708 Our spy found Swordsman Yin of Wudang 1103 01:16:35,916 --> 01:16:37,250 about 60 miles south of here. 1104 01:16:37,541 --> 01:16:38,750 He's badly injured. 1105 01:16:39,250 --> 01:16:40,791 All his joints have been shattered. 1106 01:16:54,083 --> 01:16:54,916 Uncle. 1107 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 What happened? 1108 01:17:07,875 --> 01:17:09,166 My senior and fellow brothers 1109 01:17:09,458 --> 01:17:10,583 have all been captured. 1110 01:17:12,791 --> 01:17:13,666 On the way, 1111 01:17:13,916 --> 01:17:14,958 my fellow brothers 1112 01:17:15,041 --> 01:17:16,583 suddenly felt strengthless. 1113 01:17:17,458 --> 01:17:18,666 They must have been poisoned. 1114 01:17:18,875 --> 01:17:19,750 Just then, 1115 01:17:20,291 --> 01:17:22,333 two persons called Cat and Dog appeared. 1116 01:17:23,500 --> 01:17:24,375 Cat 1117 01:17:24,666 --> 01:17:26,291 shattered all the joints 1118 01:17:27,458 --> 01:17:28,500 in my body. 1119 01:17:29,875 --> 01:17:30,916 Don't worry, Uncle. 1120 01:17:31,708 --> 01:17:33,166 I will go everywhere in the world 1121 01:17:33,583 --> 01:17:34,958 to look for good physicians to cure you. 1122 01:17:36,625 --> 01:17:37,583 Uncle. 1123 01:17:42,958 --> 01:17:44,541 It must be someone in the Imperial Court. 1124 01:17:47,333 --> 01:17:48,791 The beautiful princess. 1125 01:17:48,958 --> 01:17:49,958 Do you still remember her? 1126 01:17:50,416 --> 01:17:52,250 We followed her to Green Willow Mansion. 1127 01:17:52,416 --> 01:17:53,625 It's very close from here. 1128 01:17:54,500 --> 01:17:55,333 Green Willow Mansion? 1129 01:17:56,458 --> 01:17:57,333 Xiao Zhao. 1130 01:17:58,833 --> 01:18:00,125 Take care of my uncle for me. 1131 01:18:18,208 --> 01:18:20,083 My master knew you would come today, 1132 01:18:20,166 --> 01:18:21,250 but she had to go out. 1133 01:18:21,375 --> 01:18:23,291 So she told me to greet you heroes here. 1134 01:18:24,000 --> 01:18:24,875 Please come in. 1135 01:18:31,250 --> 01:18:32,083 This way, please. 1136 01:18:33,708 --> 01:18:34,875 Please enjoy the snacks. 1137 01:18:34,958 --> 01:18:36,250 My master will return shortly. 1138 01:18:44,666 --> 01:18:46,333 The master knew we would come 1139 01:18:47,083 --> 01:18:48,583 yet purposely left. 1140 01:18:57,666 --> 01:18:58,958 "Destroy Huashan." 1141 01:19:07,125 --> 01:19:08,208 "Defeat Kunlun." 1142 01:19:11,416 --> 01:19:12,875 "Torture Ming Sect." 1143 01:19:13,041 --> 01:19:14,291 I'll torture you first. 1144 01:19:17,041 --> 01:19:18,583 -Let's go. Run! -Grandfather. 1145 01:19:46,458 --> 01:19:47,291 Chief. 1146 01:19:47,791 --> 01:19:49,583 That powder is colorless and tasteless, 1147 01:19:50,166 --> 01:19:51,291 but soon after inhaling it, 1148 01:19:51,833 --> 01:19:54,083 I can no longer raise my inner strength. 1149 01:19:54,666 --> 01:19:55,916 I feel sore all over. 1150 01:19:56,791 --> 01:19:57,833 I think 1151 01:19:58,041 --> 01:19:59,583 that's a very powerful poison. 1152 01:20:00,500 --> 01:20:02,083 I feel the same way. 1153 01:20:02,250 --> 01:20:03,125 Benny. 1154 01:20:03,333 --> 01:20:04,500 What should we do? 1155 01:20:06,208 --> 01:20:07,041 Wuji. 1156 01:20:08,208 --> 01:20:09,500 The poison they inhaled 1157 01:20:10,208 --> 01:20:12,000 sounds exactly like my fellow brothers'. 1158 01:20:14,625 --> 01:20:15,625 There is no choice. 1159 01:20:17,125 --> 01:20:19,000 I'll go back to Green Willow Mansion to look for the princess 1160 01:20:19,250 --> 01:20:20,541 and make her hand over the antidote. 1161 01:20:21,333 --> 01:20:23,000 Xiao Zhao, take care of them. 1162 01:20:24,000 --> 01:20:24,958 Benny, 1163 01:20:25,416 --> 01:20:27,500 can't you use the Grand Diversion 1164 01:20:27,583 --> 01:20:29,416 to suck out this poison? 1165 01:20:29,958 --> 01:20:31,291 Internal injuries can be shifted, 1166 01:20:32,333 --> 01:20:33,500 but not poisoned, I'm afraid. 1167 01:20:37,916 --> 01:20:39,250 Benny, don't worry. 1168 01:20:39,750 --> 01:20:41,708 I'll protect everyone with my life. 1169 01:20:42,458 --> 01:20:43,666 I'll be back as soon as I can. 1170 01:21:20,333 --> 01:21:21,541 Mr. Zhang. 1171 01:21:21,750 --> 01:21:24,916 I thought I wouldn't get the chance to see you again. 1172 01:21:27,250 --> 01:21:28,291 You're full of tricks. 1173 01:21:29,291 --> 01:21:30,875 Aren't you afraid I'll kill you in a single blow? 1174 01:21:31,083 --> 01:21:32,791 You're an extraordinary man. 1175 01:21:33,041 --> 01:21:35,083 You wouldn't bully a vulnerable woman. 1176 01:21:35,541 --> 01:21:37,250 You're no vulnerable woman. 1177 01:21:37,625 --> 01:21:40,125 You are in command of the Xuanming Duo, the Eight Amazing Archers, 1178 01:21:40,541 --> 01:21:41,958 and the so-called Cat and Dog. 1179 01:21:43,166 --> 01:21:44,708 Which imperial royalty are you? 1180 01:21:45,541 --> 01:21:47,583 I'm Princess Minmin Temuer, 1181 01:21:48,500 --> 01:21:49,958 daughter of King Ruyang. 1182 01:21:50,333 --> 01:21:51,541 I have a Chinese name, 1183 01:21:53,958 --> 01:21:54,875 Zhao Min. 1184 01:21:57,708 --> 01:21:59,041 So you are second in command. 1185 01:21:59,916 --> 01:22:01,750 And you have hidden talents. 1186 01:22:04,083 --> 01:22:06,083 Last we met, you were nothing but quick as a whip, 1187 01:22:06,166 --> 01:22:08,666 you have turned into the all powerful and influential 1188 01:22:08,750 --> 01:22:11,333 Chief of Ming Sect and enemy of the Imperial Court. 1189 01:22:11,500 --> 01:22:12,416 Give me the antidote. 1190 01:22:12,541 --> 01:22:13,375 Am I stupid? 1191 01:22:13,916 --> 01:22:16,416 Would I poison them and just hand in the antidote upon your request? 1192 01:22:16,916 --> 01:22:18,250 Let's talk business. 1193 01:22:19,583 --> 01:22:21,625 I don't make deals with those that have differing principles. 1194 01:22:21,708 --> 01:22:23,500 Are you thinking of robbing it from me? 1195 01:22:37,541 --> 01:22:39,000 I'm no match for you. 1196 01:22:40,541 --> 01:22:41,375 Here it is. 1197 01:22:51,791 --> 01:22:53,625 Witch, you're tricking me again. 1198 01:22:53,750 --> 01:22:55,041 Since I'm a witch, 1199 01:22:55,125 --> 01:22:56,166 of course I'd play tricks. 1200 01:22:56,416 --> 01:22:58,958 I'm no match for you in terms of kung fu. But I can't just let you bully me, can I? 1201 01:22:59,791 --> 01:23:01,541 Give me the antidote and open the trap door. 1202 01:23:01,625 --> 01:23:04,500 The antidote has been in your hand. 1203 01:23:10,083 --> 01:23:12,458 The doors can only be opened from the outside. 1204 01:23:29,791 --> 01:23:31,250 Don't make me give you a hard time. 1205 01:23:31,666 --> 01:23:32,541 Sure. 1206 01:23:32,708 --> 01:23:34,416 While I'm having a hard time here, 1207 01:23:34,541 --> 01:23:37,333 your little servant lover will have a hard time out there. 1208 01:23:37,500 --> 01:23:39,083 Let's see who has a harder time. 1209 01:23:39,625 --> 01:23:40,541 What do you mean? 1210 01:23:42,208 --> 01:23:43,958 Miejue has been lured 1211 01:23:44,083 --> 01:23:46,083 to your little girlfriend 1212 01:23:46,250 --> 01:23:48,166 and your stupid men. 1213 01:23:48,250 --> 01:23:50,125 Miejue will not let them off easily. 1214 01:23:53,333 --> 01:23:54,250 You're evil. 1215 01:24:01,291 --> 01:24:02,458 Where is the person 1216 01:24:03,208 --> 01:24:05,041 who just provoked us? 1217 01:24:14,750 --> 01:24:15,625 It seems 1218 01:24:15,708 --> 01:24:17,458 they've been injured or poisoned. 1219 01:24:17,541 --> 01:24:18,625 God is fair. 1220 01:24:19,000 --> 01:24:20,625 I'm finally given the chance to kill them. 1221 01:24:25,500 --> 01:24:26,333 Xiao Zhao. 1222 01:24:32,208 --> 01:24:33,208 Madam Miejue. 1223 01:24:33,458 --> 01:24:35,708 I see you're in the mood for an outing too. 1224 01:24:36,583 --> 01:24:38,791 Benny has gone to buy a goat. 1225 01:24:38,875 --> 01:24:39,916 He'll be back soon. 1226 01:24:40,041 --> 01:24:42,416 That brat has probably died from that stab. 1227 01:24:42,583 --> 01:24:43,500 Died? 1228 01:24:43,708 --> 01:24:45,166 He's doing very well 1229 01:24:45,291 --> 01:24:46,583 and living with gusto. 1230 01:24:46,791 --> 01:24:49,791 If you don't believe me, just wait here and see. 1231 01:24:51,000 --> 01:24:52,625 Don't listen to her. She's bluffing. 1232 01:24:52,916 --> 01:24:54,291 Watch me tear your mouth out. 1233 01:24:54,458 --> 01:24:55,708 Tear my mouth out? 1234 01:24:55,833 --> 01:24:57,208 You're not qualified yet. 1235 01:24:58,083 --> 01:25:00,916 If I want to fight, I'd fight with Madam Miejue, 1236 01:25:01,000 --> 01:25:02,083 not with you. 1237 01:25:04,250 --> 01:25:05,791 Three blows. Is it fine with you? 1238 01:25:07,083 --> 01:25:09,791 The girl is trying to buy us time with her life. 1239 01:25:11,916 --> 01:25:13,458 I had underestimated her. 1240 01:25:13,833 --> 01:25:15,333 Since you want to die so badly, 1241 01:25:15,750 --> 01:25:16,833 I'll send you on your way. 1242 01:25:32,375 --> 01:25:33,791 Master, she is dead! 1243 01:25:46,166 --> 01:25:47,208 No, I'm not. 1244 01:25:51,083 --> 01:25:52,125 What do you want? 1245 01:25:53,791 --> 01:25:55,458 Look who's talking. 1246 01:25:56,250 --> 01:25:57,125 Hurry, please. 1247 01:25:58,708 --> 01:25:59,791 Honestly, 1248 01:26:00,083 --> 01:26:01,291 I don't know yet. 1249 01:26:01,791 --> 01:26:03,000 What should I do then? 1250 01:26:03,833 --> 01:26:05,750 I have already given you the antidote. 1251 01:26:06,291 --> 01:26:07,958 I was going to give you 1252 01:26:08,041 --> 01:26:09,250 the miracle bone medicine, 1253 01:26:09,333 --> 01:26:10,583 Black Jade Ointment, 1254 01:26:10,875 --> 01:26:12,666 for Swordsman Yin's wounds. 1255 01:26:13,291 --> 01:26:15,791 But what can you give me in exchange? 1256 01:26:42,333 --> 01:26:43,583 If I failed to stop your fall, 1257 01:26:44,125 --> 01:26:45,750 your brains would be all over the floor. 1258 01:26:47,041 --> 01:26:48,041 I'm not afraid. 1259 01:26:49,583 --> 01:26:50,416 Again then. 1260 01:26:58,083 --> 01:26:59,250 I'll kill myself now. 1261 01:27:17,583 --> 01:27:18,708 You'd better let go. 1262 01:27:22,875 --> 01:27:23,875 Let me out now. 1263 01:27:25,583 --> 01:27:26,458 Fine. 1264 01:27:27,000 --> 01:27:27,916 But 1265 01:27:28,208 --> 01:27:29,875 promise you'll do three things for me 1266 01:27:29,958 --> 01:27:31,791 and I'll give you the Black Jade Ointment now 1267 01:27:31,875 --> 01:27:32,833 and let you go. 1268 01:27:33,500 --> 01:27:34,708 What three things? 1269 01:27:36,625 --> 01:27:37,875 I haven't thought of them yet. 1270 01:27:38,250 --> 01:27:39,125 But 1271 01:27:39,500 --> 01:27:40,750 I won't ask you to kill yourself 1272 01:27:41,166 --> 01:27:42,708 or do anything 1273 01:27:42,791 --> 01:27:44,208 against the principles of chivalry. 1274 01:27:44,625 --> 01:27:45,583 All right? 1275 01:27:47,208 --> 01:27:48,250 Fine. 1276 01:28:19,750 --> 01:28:21,250 Master, she is dead. 1277 01:28:23,791 --> 01:28:24,958 You're a zombie! 1278 01:28:26,333 --> 01:28:27,500 I'm still not dead. 1279 01:28:37,166 --> 01:28:38,041 Master! 1280 01:28:39,958 --> 01:28:42,416 -Master! -Master! 1281 01:28:47,208 --> 01:28:48,083 Benny. 1282 01:28:49,375 --> 01:28:50,333 You did well. 1283 01:28:52,291 --> 01:28:53,750 I tried my best. 1284 01:29:05,916 --> 01:29:06,750 Grandfather. 1285 01:29:06,875 --> 01:29:07,916 I got the antidote. 1286 01:29:10,208 --> 01:29:11,083 Chief. 1287 01:29:11,541 --> 01:29:12,708 Are you sure it's real? 1288 01:29:13,041 --> 01:29:14,500 I made her take two doses from there. 1289 01:29:14,791 --> 01:29:15,666 The medicine is real. 1290 01:29:15,791 --> 01:29:16,833 How did you get it? 1291 01:29:17,125 --> 01:29:18,625 Chief has a way with women. 1292 01:29:19,083 --> 01:29:20,000 Don't worry. 1293 01:29:32,541 --> 01:29:33,375 Stay back. 1294 01:29:33,875 --> 01:29:35,250 I won't let you hurt my master. 1295 01:29:35,333 --> 01:29:36,500 I just want to tell you 1296 01:29:37,041 --> 01:29:38,875 that the Imperial Court has sent expert fighters 1297 01:29:38,958 --> 01:29:41,166 to kill the Six Major Sects who left Ming Sect. 1298 01:29:41,458 --> 01:29:42,708 Wudang Sect has been ambushed. 1299 01:29:43,625 --> 01:29:44,541 My sixth uncle 1300 01:29:44,958 --> 01:29:46,083 is gravely injured. 1301 01:29:46,500 --> 01:29:47,541 My four other uncles 1302 01:29:47,875 --> 01:29:49,666 have been poisoned and captured. 1303 01:29:50,500 --> 01:29:51,875 You must beware. 1304 01:29:53,000 --> 01:29:53,916 Zhiruo. 1305 01:29:57,708 --> 01:29:59,291 You almost stabbed him to death, 1306 01:29:59,375 --> 01:30:00,750 but he's still so nice to you. 1307 01:30:01,000 --> 01:30:02,208 He bears ill will. 1308 01:30:07,250 --> 01:30:08,250 Chief Zhang, 1309 01:30:08,541 --> 01:30:09,458 we, the Emei Sect, 1310 01:30:09,708 --> 01:30:11,125 thank you for your good intentions. 1311 01:30:11,208 --> 01:30:12,666 -Let's go. -Let's go. 1312 01:30:15,458 --> 01:30:16,333 -Master. -Master. 1313 01:30:25,458 --> 01:30:27,458 Chief, the antidote is working. 1314 01:30:27,541 --> 01:30:28,583 We have recovered. 1315 01:30:29,166 --> 01:30:30,583 The person who injured my uncle 1316 01:30:30,666 --> 01:30:32,458 was using Shaolin's Vajra Finger. 1317 01:30:33,416 --> 01:30:34,416 Let's first go to Shaolin 1318 01:30:34,750 --> 01:30:35,833 to ask Monk Kong Wen. 1319 01:30:36,250 --> 01:30:37,208 Yes. 1320 01:30:37,458 --> 01:30:39,000 Find a safe place as soon as possible 1321 01:30:39,083 --> 01:30:40,208 for me to recuperate. 1322 01:30:40,541 --> 01:30:41,375 Yes. 1323 01:30:52,541 --> 01:30:53,458 Looking for a place? 1324 01:30:53,583 --> 01:30:54,625 We've got lots. 1325 01:30:54,958 --> 01:30:57,000 We were just going to send you an invitation. 1326 01:31:03,166 --> 01:31:04,666 The place reeks of blood. 1327 01:31:10,541 --> 01:31:12,375 Mahavira Hall 1328 01:31:28,625 --> 01:31:30,625 Who has the ability 1329 01:31:31,000 --> 01:31:32,416 to kill everyone at Shaolin? 1330 01:31:35,833 --> 01:31:37,333 "First, kill all at Shaolin, 1331 01:31:37,583 --> 01:31:39,166 then destroy Wudang. 1332 01:31:39,708 --> 01:31:41,250 Only the Ming Sect 1333 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 is the king of the martial world." 1334 01:31:43,000 --> 01:31:44,625 They are framing us for this crime. 1335 01:31:45,208 --> 01:31:46,541 It must be the Imperial Court. 1336 01:31:49,583 --> 01:31:50,625 Grandmaster. 1337 01:32:05,291 --> 01:32:06,666 Grandmaster is in here. This way. 1338 01:32:06,916 --> 01:32:07,833 Master Zhang. 1339 01:32:10,041 --> 01:32:11,291 I am from Shaolin Temple. 1340 01:32:12,541 --> 01:32:13,416 Young master, 1341 01:32:13,833 --> 01:32:15,625 what happened to Shaolin? 1342 01:32:16,541 --> 01:32:18,791 All the monks in the temple have been assassinated. 1343 01:32:19,291 --> 01:32:21,791 The books on the 72 Invincible Skills have been stolen. 1344 01:32:21,875 --> 01:32:23,000 I risked my life to escape. 1345 01:32:23,875 --> 01:32:25,791 Master Zhang, I beg you to help us. 1346 01:32:26,541 --> 01:32:28,625 Good fortune follows disaster, 1347 01:32:30,958 --> 01:32:33,166 disaster lurks within good fortune. 1348 01:32:40,666 --> 01:32:41,625 Young monk, 1349 01:32:42,208 --> 01:32:44,250 why did you try to kill me? 1350 01:32:45,250 --> 01:32:46,291 Qingshu. 1351 01:32:48,416 --> 01:32:49,666 -Qingshu. -Grandmaster. 1352 01:32:49,958 --> 01:32:51,958 I know someone wants to ambush you, 1353 01:32:52,125 --> 01:32:53,875 so I kept running for a whole day and night to get back here. 1354 01:32:54,291 --> 01:32:57,000 Fortunately, I arrived in time to stop it. You're blessed, Grandmaster. 1355 01:33:02,791 --> 01:33:03,875 It's a sinful act. 1356 01:33:08,541 --> 01:33:09,375 Grandmaster. 1357 01:33:10,250 --> 01:33:11,166 I am useless. 1358 01:33:11,625 --> 01:33:13,291 I failed to protect my fellow disciples. 1359 01:33:32,541 --> 01:33:33,416 Grandmaster. 1360 01:33:33,916 --> 01:33:35,916 A great man knows how to ride the tide of his times. 1361 01:33:36,041 --> 01:33:37,958 The Imperial Court has knighted me Heroic General 1362 01:33:38,750 --> 01:33:40,791 with more money than I can ever spend. 1363 01:33:41,208 --> 01:33:42,166 In Wudang, 1364 01:33:42,708 --> 01:33:43,958 as long as you're still alive, 1365 01:33:44,208 --> 01:33:45,750 my father will never be the sect leader. 1366 01:33:46,791 --> 01:33:48,291 How much longer must I wait? 1367 01:33:48,375 --> 01:33:49,291 You are wrong. 1368 01:33:50,083 --> 01:33:52,625 The way of heaven takes from excess to make up for deficiencies. 1369 01:33:53,041 --> 01:33:54,625 The way of man takes from the poor 1370 01:33:54,708 --> 01:33:56,500 and gives to the rich. 1371 01:33:56,583 --> 01:33:57,541 Qingshu. 1372 01:34:38,375 --> 01:34:40,916 I am the Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 1373 01:34:41,000 --> 01:34:43,083 Master Zhang of Wudang, greetings. 1374 01:34:44,458 --> 01:34:45,791 Zhang Wuji. 1375 01:34:49,166 --> 01:34:50,500 One of my disciples' sons 1376 01:34:50,583 --> 01:34:51,958 is also called Zhang Wuji, 1377 01:34:53,125 --> 01:34:54,791 but he died a long time ago. 1378 01:34:58,000 --> 01:34:58,875 Master Zhang, 1379 01:34:59,125 --> 01:35:00,666 let me be honest. 1380 01:35:01,083 --> 01:35:02,958 The Imperial Court values your virtue, reputation, 1381 01:35:03,041 --> 01:35:04,291 and superior martial art skills. 1382 01:35:04,375 --> 01:35:05,708 You are truly a martial arts guru. 1383 01:35:05,791 --> 01:35:08,500 We wish to make you Imperial Master to unite the martial world for us. 1384 01:35:08,791 --> 01:35:09,750 Four of your disciples 1385 01:35:09,833 --> 01:35:11,500 have already arrived in Dadu as our guests 1386 01:35:11,583 --> 01:35:13,250 and are waiting for you to join them. 1387 01:35:15,666 --> 01:35:16,916 Swordsman Yin 1388 01:35:17,000 --> 01:35:18,916 sparred with my Cat, 1389 01:35:19,083 --> 01:35:20,500 who was so clumsy and careless 1390 01:35:20,583 --> 01:35:23,375 that he broke all the joints in Swordsman Yin's body. 1391 01:35:23,958 --> 01:35:25,291 My apologies. 1392 01:35:26,750 --> 01:35:28,750 Since all my disciples are with you, 1393 01:35:29,708 --> 01:35:31,041 everything is resolved. 1394 01:35:32,875 --> 01:35:33,916 You may go now. 1395 01:35:35,291 --> 01:35:39,291 If Wudang Sect can defeat Cat and Dog, 1396 01:35:39,375 --> 01:35:40,958 then you don't have to come with me. 1397 01:35:46,333 --> 01:35:47,708 For someone who refuses to fight, 1398 01:35:47,791 --> 01:35:49,583 nobody can beat him. 1399 01:35:54,958 --> 01:35:55,791 Grandmaster, 1400 01:35:56,458 --> 01:35:58,083 let your grand disciple get rid of them for you. 1401 01:36:01,375 --> 01:36:02,375 Grandmaster. 1402 01:36:03,541 --> 01:36:04,541 I am Wuji. 1403 01:36:12,333 --> 01:36:13,208 Wuji. 1404 01:36:14,208 --> 01:36:15,041 You're still alive. 1405 01:36:15,541 --> 01:36:16,375 Wuji. 1406 01:36:17,250 --> 01:36:18,083 I'm alive 1407 01:36:20,083 --> 01:36:21,416 and studying scriptures every day, 1408 01:36:21,875 --> 01:36:23,500 including the scriptures I stole from you. 1409 01:36:24,041 --> 01:36:25,208 I have digested all of them. 1410 01:36:27,583 --> 01:36:28,583 Good. 1411 01:36:28,833 --> 01:36:29,875 Wonderful. 1412 01:36:30,291 --> 01:36:31,625 Cuishan has an heir. 1413 01:36:33,208 --> 01:36:34,166 Zhang Wuji. 1414 01:36:34,458 --> 01:36:35,958 Aren't you ashamed? 1415 01:36:36,041 --> 01:36:38,666 How dare you address Master Zhang as Grandmaster? 1416 01:36:39,000 --> 01:36:39,875 What a shame. 1417 01:36:40,625 --> 01:36:42,041 My late father, Zhang Cuishan, 1418 01:36:42,500 --> 01:36:44,083 was Grandmaster's fifth disciple. 1419 01:36:45,250 --> 01:36:46,791 How else should I address him? 1420 01:36:47,166 --> 01:36:48,208 Today, Wudang Sect 1421 01:36:49,208 --> 01:36:51,458 will seek to learn the superior kung fu of your Cat and Dog. 1422 01:37:12,416 --> 01:37:13,291 Zhang Wuji, 1423 01:37:13,750 --> 01:37:15,416 you just love provoking me. 1424 01:37:16,583 --> 01:37:17,416 Don't forget. 1425 01:37:17,500 --> 01:37:19,083 You promised to do three things for me. 1426 01:37:19,166 --> 01:37:20,291 Of course I remember. 1427 01:37:21,041 --> 01:37:23,083 Now I will ask you to do the first thing. 1428 01:37:23,458 --> 01:37:25,458 You may not use any skill you have learned before. 1429 01:37:30,750 --> 01:37:31,666 Fine. 1430 01:37:39,500 --> 01:37:41,083 Grandmaster, teach me a few moves. 1431 01:38:02,125 --> 01:38:03,916 Great perfection seems flawed, 1432 01:38:04,041 --> 01:38:05,625 yet functions smoothly. 1433 01:38:07,625 --> 01:38:09,208 Great fullness seems empty, 1434 01:38:09,291 --> 01:38:10,916 yet functions without exhaustion. 1435 01:38:12,375 --> 01:38:13,916 Great straightness seems bent. 1436 01:38:14,000 --> 01:38:15,708 Great eloquence seems stammering. 1437 01:38:50,958 --> 01:38:52,041 Shaolin's Vajra Finger. 1438 01:38:57,666 --> 01:38:59,500 You're the one who hurt my sixth uncle. 1439 01:38:59,708 --> 01:39:00,916 His skills were poor. 1440 01:39:01,291 --> 01:39:02,416 He only has himself to blame. 1441 01:39:47,541 --> 01:39:49,583 -Greetings, Master Zhang. -Greetings, Master Zhang. 1442 01:39:49,833 --> 01:39:51,166 Perfect timing. 1443 01:39:51,250 --> 01:39:54,000 Today is a great day for Wudang Sect. 1444 01:39:54,291 --> 01:39:56,458 Wuji is back. 1445 01:40:21,250 --> 01:40:23,875 Wuji is a rare martial arts prodigy. 1446 01:40:24,083 --> 01:40:26,500 With the Great Yang Stance as the foundation, 1447 01:40:26,583 --> 01:40:28,458 he can learn any martial art instantly. 1448 01:40:59,166 --> 01:41:01,500 Now, experience my sixth uncle's pain. 1449 01:41:26,458 --> 01:41:27,458 The Heavenly Sword? 1450 01:41:28,000 --> 01:41:32,083 Madam Miejue is on her way to becoming our guest in Dadu. 1451 01:41:33,416 --> 01:41:36,583 Aren't you the Jade-Faced Sword God, 1452 01:41:36,666 --> 01:41:37,875 Nan Gongye? 1453 01:41:38,125 --> 01:41:39,583 I have long forgotten 1454 01:41:39,791 --> 01:41:40,875 my previous name. 1455 01:41:43,458 --> 01:41:44,416 Chief Zhang, 1456 01:41:44,833 --> 01:41:45,916 allow me to learn from you. 1457 01:41:46,708 --> 01:41:47,541 Chief, 1458 01:41:47,958 --> 01:41:49,333 the Heavenly Sword 1459 01:41:49,958 --> 01:41:51,708 is ten times more powerful in his hands than in Miejue's. 1460 01:41:51,791 --> 01:41:52,750 Please beware. 1461 01:41:54,250 --> 01:41:55,083 Grandmaster, 1462 01:41:55,541 --> 01:41:57,000 can you teach me some sword skills? 1463 01:41:57,083 --> 01:41:58,208 You've already learned them. 1464 01:42:01,541 --> 01:42:04,625 Forget all about the tai chi moves. 1465 01:42:04,791 --> 01:42:06,333 Just remember the spirit of tai chi 1466 01:42:06,416 --> 01:42:07,791 and use that with your sword. 1467 01:42:22,583 --> 01:42:23,541 Understood. 1468 01:42:24,875 --> 01:42:25,875 Do you remember? 1469 01:42:27,208 --> 01:42:28,125 All forgotten. 1470 01:42:34,583 --> 01:42:35,708 -Xiao Zhao. -Yes. 1471 01:42:38,708 --> 01:42:39,625 Benny. 1472 01:42:41,125 --> 01:42:42,875 The Heavenly Sword isn't without an equal. 1473 01:42:44,333 --> 01:42:45,458 I only have a saber... 1474 01:42:51,291 --> 01:42:52,750 which I'll have to use like a sword. 1475 01:42:57,375 --> 01:42:58,500 The Dragon Saber? 1476 01:45:01,375 --> 01:45:02,416 Thank you for letting me win. 1477 01:45:28,625 --> 01:45:29,458 Wuji. 1478 01:45:49,375 --> 01:45:50,208 Zhang Wuji, 1479 01:45:50,291 --> 01:45:52,500 if you want to rescue the Six Major Sects, come and find me in Dadu. 1480 01:45:56,875 --> 01:45:57,750 I'll be there. 1481 01:46:12,791 --> 01:46:13,916 Please trust me. 1482 01:46:14,333 --> 01:46:16,166 I'll use the Grand Diversion to catch all of you. 1483 01:46:17,458 --> 01:46:19,125 Is Ms. Zhou prettier? 1484 01:46:19,291 --> 01:46:20,541 I will be yours 1485 01:46:21,083 --> 01:46:22,375 after all. 1486 01:46:24,083 --> 01:46:26,291 Or your little servant girl prettier 1487 01:46:29,000 --> 01:46:30,375 or am I prettier? 1488 01:46:44,791 --> 01:46:47,041 Remember you promised to do three things for me? 1489 01:46:47,375 --> 01:46:48,541 The third thing is 1490 01:46:49,125 --> 01:46:52,041 I forbid you to marry Zhou Zhiruo today. 1491 01:46:55,541 --> 01:46:57,541 I am the current Chief of Ming Sect, Zhang Wuji. 1492 01:47:03,500 --> 01:47:05,500 I have now replaced my mother 1493 01:47:05,875 --> 01:47:07,625 as the Chief of Ming Sect's Headquarters. 1494 01:47:08,791 --> 01:47:09,958 From tonight onwards, 1495 01:47:10,208 --> 01:47:12,000 Zhou Zhiruo will lead Emei Sect. 1496 01:47:14,708 --> 01:47:15,666 Let your daughter 1497 01:47:15,750 --> 01:47:16,916 seize the Dragon Saber 1498 01:47:17,000 --> 01:47:18,083 and present it to you. 98409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.