Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,308 --> 00:00:08,571
- Previouslyon "New Amsterdam"...
2
00:00:08,671 --> 00:00:10,733
[tender music]
3
00:00:10,833 --> 00:00:12,695
- Dr. Helen Sharpeis here in New York City
4
00:00:12,795 --> 00:00:15,859
representing the NHS'fight against cancer.
5
00:00:15,959 --> 00:00:21,005
♪ ♪
6
00:00:23,567 --> 00:00:25,109
- Did you know she was
in New York?
7
00:00:25,209 --> 00:00:26,671
- No, not until
I saw her on TV.
8
00:00:26,771 --> 00:00:28,353
- I wish I could
have seen your face.
9
00:00:28,453 --> 00:00:29,394
It's not funny, all right?
10
00:00:29,494 --> 00:00:30,475
Elizabeth did see my face.
11
00:00:30,575 --> 00:00:31,436
Did she take a video?
12
00:00:31,536 --> 00:00:32,718
No, she didn't.
13
00:00:32,818 --> 00:00:33,999
Let's just say it
wasn't the best
14
00:00:34,099 --> 00:00:35,401
way to start a relationship.
15
00:00:35,501 --> 00:00:36,642
Wait, you and Elizabeth?
16
00:00:36,742 --> 00:00:39,245
- Almost, until I saw
Helen and basically
17
00:00:39,345 --> 00:00:41,568
frickin' short circuited,
which I'm sure
18
00:00:41,668 --> 00:00:43,730
is what every woman wants
in a prospective boyfriend.
19
00:00:43,830 --> 00:00:46,133
- Did you think that we'd still
be boyfriends at this age?
20
00:00:46,233 --> 00:00:47,214
No, I did not.
21
00:00:47,314 --> 00:00:48,415
Yeah. So you gonna see Helen?
22
00:00:48,515 --> 00:00:50,458
I don't know. Yes. No. Maybe.
23
00:00:50,558 --> 00:00:52,220
I--she hasn't even
reached out, OK?
24
00:00:52,320 --> 00:00:53,301
I don't even know
if it's on the table.
25
00:00:53,401 --> 00:00:54,422
- You're not even
a little bit curious?
26
00:00:54,522 --> 00:00:55,744
- Of cour--which part?
27
00:00:55,844 --> 00:00:57,225
- I mean, if she still
has feelings for you.
28
00:00:57,325 --> 00:00:59,508
If some part of her wishes
she could take it all back.
29
00:00:59,608 --> 00:01:01,190
I mean, what if she came back
to New York for a reason?
30
00:01:01,290 --> 00:01:02,431
I know, I know, but I can't.
31
00:01:02,531 --> 00:01:03,873
I can't be curious, OK?
32
00:01:03,973 --> 00:01:07,477
Not about any of it, because
I can't open that door.
33
00:01:07,577 --> 00:01:08,999
I can't fall back
into something that I
34
00:01:09,099 --> 00:01:10,520
worked so hard to get over.
35
00:01:10,620 --> 00:01:13,083
I just need to find
Elizabeth, apologise,
36
00:01:13,183 --> 00:01:15,546
make this right, OK?
37
00:01:20,912 --> 00:01:21,813
Hey.
38
00:01:21,913 --> 00:01:22,934
Hi.
39
00:01:23,034 --> 00:01:24,816
Hi.
40
00:01:24,916 --> 00:01:26,098
Hi.
41
00:01:26,198 --> 00:01:27,940
[phone buzzing]
42
00:01:28,040 --> 00:01:29,181
911.
43
00:01:29,281 --> 00:01:32,665
And I have a coffee 911.
44
00:01:32,765 --> 00:01:36,950
- Um, you know what, would
you mind interpreting for me,
45
00:01:37,050 --> 00:01:38,432
because I'm just a
little more clear when
46
00:01:38,532 --> 00:01:40,634
I'm not using the
wrong words, or, uh,
47
00:01:40,734 --> 00:01:42,856
unintentionally swearing.
48
00:01:44,979 --> 00:01:46,441
- Max, please do
not include Ben
49
00:01:46,541 --> 00:01:49,464
in our private conversations.
50
00:01:51,106 --> 00:01:53,749
[mouthing words]
51
00:01:57,273 --> 00:01:59,495
Oh, thank God.
52
00:01:59,595 --> 00:02:01,597
Thank you.
53
00:02:03,640 --> 00:02:06,042
[siren blares]
54
00:02:07,404 --> 00:02:10,568
[mouthing words]
55
00:02:17,976 --> 00:02:20,879
[somber music]
56
00:02:20,979 --> 00:02:27,867
♪ ♪
57
00:03:12,317 --> 00:03:14,319
Hmm.
58
00:03:16,762 --> 00:03:18,764
[phone chimes]
59
00:03:21,527 --> 00:03:24,351
[soft dramatic music]
60
00:03:24,451 --> 00:03:31,538
♪ ♪
61
00:03:35,703 --> 00:03:37,085
- So, this is my emergency,
huh?
62
00:03:37,185 --> 00:03:39,848
- Oh, it's urgent,
Dr. Reynolds.
63
00:03:39,948 --> 00:03:41,930
- Come here.
- Mm.
64
00:03:42,030 --> 00:03:44,032
Mmm.
65
00:03:46,435 --> 00:03:47,897
I can't believe it.
66
00:03:47,997 --> 00:03:50,860
One more week before
you have to go.
67
00:03:50,960 --> 00:03:54,264
- That is the beauty
of dating a travelling nurse.
68
00:03:54,364 --> 00:03:55,425
- Mm-hmm.
69
00:03:55,525 --> 00:03:57,147
What is that?
70
00:03:57,247 --> 00:04:00,591
Less time, and more heat.
71
00:04:00,691 --> 00:04:03,755
[banging on door]
72
00:04:03,855 --> 00:04:05,557
I might have a meeting.
73
00:04:05,657 --> 00:04:07,479
Do you have a meeting?
74
00:04:07,579 --> 00:04:09,882
I can't remember right now.
75
00:04:09,982 --> 00:04:11,984
OK.
76
00:04:15,588 --> 00:04:17,010
Manny?
77
00:04:17,110 --> 00:04:18,611
- There's the guy that
sliced into the phrenic nerve
78
00:04:18,711 --> 00:04:19,893
in anatomy lab.
79
00:04:19,993 --> 00:04:21,735
- No, no, that's only
'cause the cadaver shook
80
00:04:21,835 --> 00:04:23,096
when you dropped
that slice of pizza
81
00:04:23,196 --> 00:04:24,178
in the abdominal cavity.
82
00:04:24,278 --> 00:04:25,659
- What's up, man?
- It's been a minute.
83
00:04:25,759 --> 00:04:27,461
- Yeah, too many.
Too many.
84
00:04:27,561 --> 00:04:29,223
How you doing?
You look good.
85
00:04:29,323 --> 00:04:30,625
What are you doing here?
86
00:04:30,725 --> 00:04:32,507
It's my son.
87
00:04:32,607 --> 00:04:34,689
He's in the ICU.
88
00:04:36,772 --> 00:04:37,873
[monitor beeping]
89
00:04:37,973 --> 00:04:40,716
It's a fusiform aneurysm
90
00:04:40,816 --> 00:04:42,198
in the vertebral basilar
artery,
91
00:04:42,298 --> 00:04:44,580
very close to
the Circle of Willis.
92
00:04:46,262 --> 00:04:47,924
- That's deep in the base
of the brain, yes?
93
00:04:48,024 --> 00:04:48,845
Yes.
94
00:04:48,945 --> 00:04:50,407
Yes, where the blood travels.
95
00:04:50,507 --> 00:04:53,851
But the aneurysm
can blow any minute.
96
00:04:53,951 --> 00:04:56,894
Manny, we need
to operate immediately.
97
00:04:56,994 --> 00:04:58,817
I've called Dr. Emilio Nieves.
98
00:04:58,917 --> 00:05:02,020
He is the best neurosurgeon
on the East Coast.
99
00:05:02,120 --> 00:05:04,903
- You know how delicate cutting
into that part of the brain is.
100
00:05:05,003 --> 00:05:08,147
Slightest vibration,
my boy's own heartbeat
101
00:05:08,247 --> 00:05:09,869
could throw Nieves off
by a millimetre
102
00:05:09,969 --> 00:05:11,110
- and he could never wake up.
- Right. Right.
103
00:05:11,210 --> 00:05:13,473
But that's not going
to happen, OK?
104
00:05:13,573 --> 00:05:15,235
I'm going to stop
Manny Jr.'s heart
105
00:05:15,335 --> 00:05:16,917
before Nieves starts.
106
00:05:17,017 --> 00:05:19,360
We're going to get his body
temp down to 45 degrees,
107
00:05:19,460 --> 00:05:20,881
put him in cold plegia.
108
00:05:20,981 --> 00:05:23,364
All right, suspended animation.
All right?
109
00:05:23,464 --> 00:05:25,807
That way there's no pulse
to throw Nieves off
110
00:05:25,907 --> 00:05:27,889
as he makes the incision
to reconstruct
111
00:05:27,989 --> 00:05:31,333
the basilar artery using
an internal mammary artery.
112
00:05:31,433 --> 00:05:35,177
And when he's done,
I'll rewarm your son's body,
113
00:05:35,277 --> 00:05:38,902
restart his heart,
and everyone goes home.
114
00:05:39,002 --> 00:05:43,126
- Hearing it as a doctor,
it makes sense.
115
00:05:44,848 --> 00:05:47,071
- But when it's your child--
- Hey.
116
00:05:47,171 --> 00:05:51,175
I still owe you for totalling
that '66 Dodge Dart.
117
00:05:53,137 --> 00:05:55,140
Don't I?
118
00:05:56,982 --> 00:05:58,564
Let me make it up to you.
119
00:05:58,664 --> 00:06:01,327
[somber music]
120
00:06:01,427 --> 00:06:02,448
♪ ♪
121
00:06:02,548 --> 00:06:04,090
Dr. Dyson, exactly how long
122
00:06:04,190 --> 00:06:05,371
do you and your team need
for this?
123
00:06:05,471 --> 00:06:06,933
- A quarter of New Amsterdam's
thallium allotment
124
00:06:07,033 --> 00:06:08,255
is unaccounted for, Dr. Bloom.
125
00:06:08,355 --> 00:06:09,896
- Right, and I'm not
trying to diminish
126
00:06:09,996 --> 00:06:11,819
the severity of a missing
radioactive element.
127
00:06:11,919 --> 00:06:14,101
But my ED is clean,
and my mood is bad,
128
00:06:14,201 --> 00:06:16,584
so I would appreciate
a real measure of time.
129
00:06:16,684 --> 00:06:19,908
Uh, as long as it takes.
130
00:06:20,008 --> 00:06:21,750
- 50-year-old male,
hypotensive,
131
00:06:21,850 --> 00:06:22,991
experiencing
shortness of breath
132
00:06:23,091 --> 00:06:24,713
due to multiple bee stings.
133
00:06:24,813 --> 00:06:26,715
- Oh, damn it, Dave.
- You know him?
134
00:06:26,815 --> 00:06:28,798
- Yeah, only because this is
his third time here this week.
135
00:06:28,898 --> 00:06:30,319
He's in anaphylactic shock.
136
00:06:30,419 --> 00:06:31,721
- Yeah, I was
transferring a beehive,
137
00:06:31,821 --> 00:06:32,962
and the cover ripped
for some reason.
138
00:06:33,062 --> 00:06:33,983
- Maybe because
you're an accountant.
139
00:06:34,063 --> 00:06:35,285
That's what I do.
140
00:06:35,385 --> 00:06:37,487
Who I am is an
urban outdoorsman.
141
00:06:37,587 --> 00:06:39,169
[coughing]
142
00:06:39,269 --> 00:06:41,292
- OK, let's get him
on 250 milligrams
143
00:06:41,392 --> 00:06:43,254
of hydrocortisone
and 50 milligrams of Benadryl.
144
00:06:43,354 --> 00:06:45,176
- My eye feels like
it's on fire.
145
00:06:45,276 --> 00:06:46,497
Ahh! Ahh!
146
00:06:46,597 --> 00:06:47,899
- There's a stinger in
the inner canthal region.
147
00:06:47,999 --> 00:06:49,100
[shouting in pain]
148
00:06:49,200 --> 00:06:50,302
- Dave, I need you
to stay still.
149
00:06:50,402 --> 00:06:51,543
- I don't like things
in my eye.
150
00:06:51,643 --> 00:06:53,185
- Then you should stop
leaving your office, hey?
151
00:06:53,285 --> 00:06:55,267
Hold him still.
Max, Max, uh--
152
00:06:55,367 --> 00:06:57,870
- Yeah, I got it. I got it.
- Hold him still.
153
00:06:57,970 --> 00:07:00,914
[shouting in pain]
154
00:07:01,014 --> 00:07:02,636
- Got it.
- That was fast.
155
00:07:02,736 --> 00:07:04,998
OK, let's take him to Bay 24,
156
00:07:05,098 --> 00:07:06,480
and let's monitor him
for the rest of the day.
157
00:07:06,580 --> 00:07:07,962
Got it.
158
00:07:08,062 --> 00:07:09,203
- No, wait!
No, stop!
159
00:07:09,303 --> 00:07:11,325
- I can't be here all day.
- Why not?
160
00:07:11,425 --> 00:07:13,888
- I'm taking my employees
on a Great Escape.
161
00:07:13,988 --> 00:07:16,651
- Sure, as long as it's
in Bay 24, that's fine.
162
00:07:16,751 --> 00:07:19,054
- Sorry, Great Escape?
What is that?
163
00:07:19,154 --> 00:07:21,377
- Day-long team-building trips
that take New Yorkers
164
00:07:21,477 --> 00:07:23,699
off the grid and up a mountain
for an eye-opening escape
165
00:07:23,799 --> 00:07:25,501
from city life
and city problems.
166
00:07:25,601 --> 00:07:28,024
The tickets are also expensive
and non-refundable.
167
00:07:28,124 --> 00:07:29,546
Yeah, I'll take them.
168
00:07:29,646 --> 00:07:31,668
I'll take all of them.
169
00:07:31,768 --> 00:07:34,511
Fine, but I only do Zelle.
170
00:07:34,611 --> 00:07:36,614
[coughs]
171
00:07:37,294 --> 00:07:39,197
- You won't even do
patio seating
172
00:07:39,297 --> 00:07:40,798
at a four-star restaurant
and now you want
173
00:07:40,898 --> 00:07:42,160
to venture off into the wild?
174
00:07:42,260 --> 00:07:43,802
- I just think it'd be nice
to spend a day
175
00:07:43,902 --> 00:07:46,164
outdoors with my friends
and my coworkers, right?
176
00:07:46,264 --> 00:07:48,487
- Hm, this is because Helen's
back in New York, isn't it?
177
00:07:48,587 --> 00:07:50,169
- No, no, no, I just want
to spend more time
178
00:07:50,269 --> 00:07:52,131
with the people
who are actually in my life.
179
00:07:52,231 --> 00:07:54,854
And after everything that
you have been going through,
180
00:07:54,954 --> 00:07:56,956
wouldn't that be nice?
181
00:07:59,639 --> 00:08:02,863
Brunstetter, page Candelario.
182
00:08:02,963 --> 00:08:05,706
[rhythmic music]
183
00:08:05,806 --> 00:08:07,809
- That's what
I'm talking about.
184
00:08:09,170 --> 00:08:11,713
Great idea, two words.
185
00:08:11,813 --> 00:08:13,195
[mouths words]
186
00:08:13,295 --> 00:08:14,717
- Cape Cod.
- Nope.
187
00:08:14,817 --> 00:08:17,440
Corporate retreat.
188
00:08:17,540 --> 00:08:18,841
That is very different.
189
00:08:18,941 --> 00:08:20,243
- It is very different,
but everything
190
00:08:20,343 --> 00:08:22,325
is packed and prepared
and ready to go
191
00:08:22,425 --> 00:08:23,927
so that we can have
some food, some fun,
192
00:08:24,027 --> 00:08:26,930
and maybe a little adventure.
193
00:08:27,030 --> 00:08:28,412
Max, I have appointments.
194
00:08:28,512 --> 00:08:29,934
- That's why I've got
substitute doctors who
195
00:08:30,034 --> 00:08:31,575
can step in at
a moment's notice
196
00:08:31,675 --> 00:08:34,419
so that we can take a day
to remember what truly matters.
197
00:08:34,519 --> 00:08:36,741
Plus, we'll probably
spend some time in a, uh,
198
00:08:36,841 --> 00:08:38,143
[clears throat]
199
00:08:38,243 --> 00:08:40,906
Tent, so maybe we could,
uh, you know,
200
00:08:41,006 --> 00:08:42,868
do important doctor stuff.
201
00:08:42,968 --> 00:08:44,970
- I'll go.
- Sorry.
202
00:08:46,012 --> 00:08:48,174
So what do you think?
203
00:08:51,177 --> 00:08:52,799
[mouthing words]
204
00:08:52,899 --> 00:08:54,641
- [whispering] Yes!
Thank you.
205
00:08:54,741 --> 00:08:56,563
Value of shared assets.
206
00:08:56,663 --> 00:08:57,765
Division of property.
207
00:08:57,865 --> 00:08:59,447
Child custody rights.
208
00:08:59,547 --> 00:09:03,091
I guess divorce comes down
to these little sticky notes.
209
00:09:03,191 --> 00:09:06,054
[somber music]
210
00:09:06,154 --> 00:09:13,182
♪ ♪
211
00:09:13,282 --> 00:09:15,184
- Hey, buddy, you want
to climb a mountain?
212
00:09:15,284 --> 00:09:16,666
Yes.
213
00:09:16,766 --> 00:09:18,628
Thank you. Thank you.
214
00:09:18,728 --> 00:09:20,791
That was easy.
215
00:09:20,891 --> 00:09:23,474
Throw on a backpack, amigo,
because I am taking you
216
00:09:23,574 --> 00:09:24,715
to climb a mountain.
217
00:09:24,815 --> 00:09:26,517
I guess Helen texted you.
218
00:09:26,617 --> 00:09:28,479
She did.
219
00:09:28,579 --> 00:09:30,361
I don't know if I want
to see her, though.
220
00:09:30,461 --> 00:09:32,484
I don't even know if I want
to be in the same city as her.
221
00:09:32,584 --> 00:09:34,366
- 'Cause you don't want
to be tempted?
222
00:09:34,466 --> 00:09:35,567
It's like this.
223
00:09:35,667 --> 00:09:37,329
I just found out Luna
has a peanut allergy,
224
00:09:37,429 --> 00:09:39,652
so naturally I purge
the whole house of all peanuts,
225
00:09:39,752 --> 00:09:42,095
all peanut butter, because even
though she knows that it could
226
00:09:42,195 --> 00:09:44,698
make her stop breathing,
she still loves it,
227
00:09:44,798 --> 00:09:46,500
and she probably always will.
228
00:09:46,600 --> 00:09:49,263
So the only thing to do is
to remove it completely
229
00:09:49,363 --> 00:09:51,225
so it doesn't, you know,
kill her.
230
00:09:51,325 --> 00:09:52,827
[sighs] Yeah, yeah.
231
00:09:52,927 --> 00:09:54,829
Max, look, I got a big surgery
so I'm going to have to pass,
232
00:09:54,929 --> 00:09:57,031
but I understand
and fully support you
233
00:09:57,131 --> 00:09:58,673
getting the hell out of here.
234
00:09:58,773 --> 00:10:00,395
Thanks, buddy.
235
00:10:00,495 --> 00:10:02,497
[phone chimes]
236
00:10:03,779 --> 00:10:05,781
You going to get that?
237
00:10:06,902 --> 00:10:08,945
[phone chimes]
238
00:10:16,433 --> 00:10:17,534
Max.
239
00:10:17,634 --> 00:10:19,176
Get out of those scrubs.
240
00:10:19,276 --> 00:10:20,818
Get ready for
the Great Escape, right?
241
00:10:20,918 --> 00:10:22,260
[chuckles]
242
00:10:22,360 --> 00:10:25,423
[soft dramatic music]
243
00:10:25,523 --> 00:10:31,130
♪ ♪
244
00:10:35,334 --> 00:10:38,238
[The Faces' "Ooh La La"]
245
00:10:38,338 --> 00:10:44,565
♪ ♪
246
00:10:47,188 --> 00:10:50,091
♪ Poor old Granddad ♪
247
00:10:50,191 --> 00:10:53,455
♪ I laughed at all his words ♪
248
00:10:53,555 --> 00:10:56,498
♪ I thought he wasa bitter man ♪
249
00:10:56,598 --> 00:10:59,822
♪ He spoke of women's ways ♪
250
00:10:59,922 --> 00:11:01,384
♪ They'll trap you ♪
251
00:11:01,484 --> 00:11:06,069
♪ Then they use you,before you even know ♪
252
00:11:06,169 --> 00:11:09,313
♪ For love is blind,and you're far too kind ♪
253
00:11:09,413 --> 00:11:12,476
♪ Don't ever let it show ♪
254
00:11:12,576 --> 00:11:17,241
♪ I wish that I knewwhat I know now ♪
255
00:11:17,341 --> 00:11:18,803
♪ When I was younger ♪
256
00:11:18,903 --> 00:11:23,889
♪ I wish that I knewwhat I know now ♪
257
00:11:23,989 --> 00:11:25,531
♪ When I was stronger ♪
258
00:11:25,631 --> 00:11:28,534
♪ The can-can,such a pretty show ♪
259
00:11:28,634 --> 00:11:30,857
♪ Will steal your heart away ♪
260
00:11:30,957 --> 00:11:33,720
[indistinct chatter]
261
00:11:35,242 --> 00:11:36,423
Are we almost there?
262
00:11:36,523 --> 00:11:38,665
'Cause this is a lot of steps.
263
00:11:38,765 --> 00:11:41,228
♪ ♪
264
00:11:41,328 --> 00:11:42,990
- Welcome to
the top of the world.
265
00:11:43,090 --> 00:11:46,194
- Wow.
- Oh, it's amazing.
266
00:11:46,294 --> 00:11:47,996
- Wow.
- Whoa.
267
00:11:48,096 --> 00:11:50,098
This is unreal.
268
00:11:51,260 --> 00:11:53,322
Where are we?
269
00:11:53,422 --> 00:11:56,145
Tennessee, this is amazing.
270
00:11:57,106 --> 00:11:59,108
It's incredible.
271
00:11:59,829 --> 00:12:01,611
- Nope. Nope. No.
- Oh.
272
00:12:01,711 --> 00:12:03,714
Whoa.
273
00:12:04,955 --> 00:12:06,096
Wow.
274
00:12:06,196 --> 00:12:07,458
- How high up do
you think we are?
275
00:12:07,558 --> 00:12:10,141
- I--100, maybe, 150 feet.
276
00:12:10,241 --> 00:12:12,243
It's 288 feet.
277
00:12:13,404 --> 00:12:15,547
OK, well, that's, uh, high.
278
00:12:15,647 --> 00:12:17,649
- Maybe Iggy had
the right idea hanging back.
279
00:12:18,490 --> 00:12:21,033
Wait, Max, is Iggy OK?
280
00:12:21,133 --> 00:12:22,515
Why didn't he come?
281
00:12:22,615 --> 00:12:25,438
- He, uh, he just wanted
to be alone for a minute.
282
00:12:25,538 --> 00:12:27,440
I think he's going
through some stuff.
283
00:12:27,540 --> 00:12:31,164
- Yeah, well, he's
missing out on a lot.
284
00:12:31,264 --> 00:12:32,246
Yeah.
285
00:12:32,346 --> 00:12:33,887
All right, so now what?
286
00:12:33,987 --> 00:12:35,810
We're going over the edge.
287
00:12:35,910 --> 00:12:39,254
- We're go-- how's that?
288
00:12:39,354 --> 00:12:41,736
- One by one,
we're going to harness up,
289
00:12:41,836 --> 00:12:44,679
use this belay line to rappel
down the face of the cliff.
290
00:12:47,162 --> 00:12:48,744
Any questions?
291
00:12:48,844 --> 00:12:50,706
Uh, I'll go first.
292
00:12:50,806 --> 00:12:51,707
Are you crazy?
293
00:12:51,807 --> 00:12:53,910
- All I heard
is "I'll go first."
294
00:12:54,010 --> 00:12:57,194
♪ ♪
295
00:12:57,294 --> 00:13:00,477
- Cardiopulmonary
bypass initiated.
296
00:13:00,577 --> 00:13:03,240
- Time to stop the heart.
[monitor beeping]
297
00:13:03,340 --> 00:13:06,444
- Core temp is down
to 45 degrees.
298
00:13:06,544 --> 00:13:08,546
- All right.
Here we go.
299
00:13:09,668 --> 00:13:11,169
ACT 466.
300
00:13:11,269 --> 00:13:14,093
[soft dramatic music]
301
00:13:14,193 --> 00:13:18,818
♪ ♪
302
00:13:18,918 --> 00:13:20,780
Wait for it.
303
00:13:20,880 --> 00:13:23,944
♪ ♪
304
00:13:24,044 --> 00:13:25,706
[flat tone]
305
00:13:25,806 --> 00:13:28,949
OK, patient is in
suspended animation.
306
00:13:29,049 --> 00:13:30,751
Dr. Nieves, you're up.
307
00:13:30,851 --> 00:13:32,433
Time for you to show off.
You got one hour.
308
00:13:32,533 --> 00:13:33,795
We'll need every second.
309
00:13:33,895 --> 00:13:35,897
Three-hole punch.
310
00:13:37,098 --> 00:13:40,222
[whirring]
311
00:13:43,586 --> 00:13:46,049
- I always thought he
was throwing away his career,
312
00:13:46,149 --> 00:13:48,131
with starting
a family so young.
313
00:13:48,231 --> 00:13:50,894
♪ ♪
314
00:13:50,994 --> 00:13:52,996
Now I realise how wrong I was.
315
00:13:55,639 --> 00:13:58,502
And if I can't have it,
316
00:13:58,602 --> 00:14:00,985
least I can do is make sure
he doesn't lose it.
317
00:14:01,085 --> 00:14:02,507
Radiation safety team.
318
00:14:02,607 --> 00:14:03,668
- Hey, hey, hey, get
the hell out of here!
319
00:14:03,768 --> 00:14:05,390
- We are tracking
a radiation spill.
320
00:14:05,490 --> 00:14:06,471
Get the hell out!
321
00:14:06,571 --> 00:14:08,033
We are doing a surgery.
322
00:14:08,133 --> 00:14:11,357
- We discovered our
thallium supply had a leak.
323
00:14:11,457 --> 00:14:13,439
Probably spilled in here.
324
00:14:13,539 --> 00:14:14,801
- Do not come into
the surgical field.
325
00:14:14,901 --> 00:14:16,723
- [beeping]
- Found it! It's in here.
326
00:14:16,823 --> 00:14:18,845
We need everybody
to evacuate immediately.
327
00:14:18,945 --> 00:14:21,088
- My patient has
a blade in his brain.
328
00:14:21,188 --> 00:14:22,529
If we try to move him,
he's dead.
329
00:14:22,629 --> 00:14:24,892
- He also is being
exposed to potentially
330
00:14:24,992 --> 00:14:26,894
lethal amounts of radiation.
331
00:14:26,994 --> 00:14:29,818
[dramatic music]
332
00:14:29,918 --> 00:14:32,861
Not just the boy,
everybody is being exposed.
333
00:14:32,961 --> 00:14:34,423
- OK.
- Come on.
334
00:14:34,523 --> 00:14:37,847
♪ ♪
335
00:14:39,288 --> 00:14:41,190
[falcon calls]
336
00:14:41,290 --> 00:14:43,713
[soft acoustic music]
337
00:14:43,813 --> 00:14:44,714
♪ ♪
338
00:14:44,814 --> 00:14:46,396
- All right, people,
here's the deal.
339
00:14:46,496 --> 00:14:48,078
These excursions aren't
just about physically
340
00:14:48,178 --> 00:14:49,560
getting out of the city.
341
00:14:49,660 --> 00:14:50,961
It's about getting away
from the thoughts that
342
00:14:51,061 --> 00:14:52,363
cloud what really matters.
343
00:14:52,463 --> 00:14:54,045
If I stood in the
middle of Fifth Avenue
344
00:14:54,145 --> 00:14:56,327
and I asked people what
their deepest desires were,
345
00:14:56,427 --> 00:14:58,169
I'd probably hear
a lot of people saying
346
00:14:58,269 --> 00:15:00,052
they want to be rich.
347
00:15:00,152 --> 00:15:01,373
That is not what
they really want.
348
00:15:01,473 --> 00:15:02,614
So what do they really want?
349
00:15:02,714 --> 00:15:04,376
Can we speed this up, please?
350
00:15:04,476 --> 00:15:06,098
It's different for everyone.
351
00:15:06,198 --> 00:15:09,062
And in my experience, this
is the best way to find out.
352
00:15:09,162 --> 00:15:11,384
Because when you take a
backwards leap off an almost
353
00:15:11,484 --> 00:15:14,908
300-foot-high cliff, well,
354
00:15:15,008 --> 00:15:17,151
what you really want tends
to become very clear.
355
00:15:17,251 --> 00:15:18,592
Yeah, are we good to go?
356
00:15:18,692 --> 00:15:19,954
- Oh, sounds like
someone's excited
357
00:15:20,054 --> 00:15:21,796
for their first rappel.
358
00:15:21,896 --> 00:15:23,838
♪ ♪
359
00:15:23,938 --> 00:15:26,521
- As you're in freefall...
- Yeah.
360
00:15:26,621 --> 00:15:28,924
- Just think about what
you really want in life.
361
00:15:29,024 --> 00:15:32,048
♪ ♪
362
00:15:32,148 --> 00:15:33,169
That's it?
363
00:15:33,269 --> 00:15:35,271
We're just going to--
364
00:15:36,793 --> 00:15:38,795
OK, uh...
365
00:15:40,957 --> 00:15:42,960
OK.
366
00:15:44,561 --> 00:15:47,425
[uplifting music]
367
00:15:47,525 --> 00:15:54,453
♪ ♪
368
00:15:56,174 --> 00:15:57,436
Oh.
369
00:15:57,536 --> 00:16:00,720
♪ ♪
370
00:16:00,820 --> 00:16:01,961
Whoo.
371
00:16:02,061 --> 00:16:03,283
Ahh!
372
00:16:03,383 --> 00:16:10,431
♪ ♪
373
00:16:20,402 --> 00:16:26,609
♪ ♪
374
00:16:27,810 --> 00:16:29,752
OK, last but not least.
375
00:16:29,852 --> 00:16:31,514
- Yeah.
- Any questions?
376
00:16:31,614 --> 00:16:34,878
- Uh, think I'm ready
as I'll ever be.
377
00:16:34,978 --> 00:16:36,280
- All right,
you know what to do.
378
00:16:36,380 --> 00:16:38,002
Yeah.
379
00:16:38,102 --> 00:16:40,104
OK.
380
00:16:40,544 --> 00:16:42,587
OK. Wait.
381
00:16:44,749 --> 00:16:46,751
What if I don't know
what I want?
382
00:16:48,393 --> 00:16:50,215
Step back and find out.
383
00:16:50,315 --> 00:16:53,179
[soft dramatic music]
384
00:16:53,279 --> 00:17:00,186
♪ ♪
385
00:17:00,286 --> 00:17:02,289
[falcon calls]
386
00:17:26,476 --> 00:17:33,604
♪ ♪
387
00:17:36,247 --> 00:17:38,890
[cheering]
388
00:17:40,211 --> 00:17:41,753
I'm a little bit jealous.
389
00:17:41,853 --> 00:17:43,355
- Oh, my God.
- I got to be honest.
390
00:17:43,455 --> 00:17:45,357
It's unbelievable.
391
00:17:45,457 --> 00:17:46,599
Max.
392
00:17:46,699 --> 00:17:48,280
Max, incredible, right?
393
00:17:48,380 --> 00:17:50,383
Yeah, it's incredible.
394
00:17:51,384 --> 00:17:58,512
♪ ♪
395
00:18:24,621 --> 00:18:27,705
[wind whooshing]
396
00:18:31,389 --> 00:18:33,391
[grunts]
397
00:18:42,081 --> 00:18:43,703
[screaming]
398
00:18:43,803 --> 00:18:46,846
[dramatic music]
399
00:18:52,292 --> 00:18:54,315
Hey. Hey.
400
00:18:54,415 --> 00:18:55,997
Oh, my God.
401
00:18:56,097 --> 00:18:57,318
Let's get her on her side.
402
00:18:57,418 --> 00:18:59,420
Easy, easy, easy.
403
00:18:59,861 --> 00:19:01,763
How's her pulse?
Anything?
404
00:19:01,863 --> 00:19:03,805
Starting chest compressions.
405
00:19:03,905 --> 00:19:05,127
- Non-responsive.
406
00:19:05,227 --> 00:19:06,849
A broken femur,
shattered wrist,
407
00:19:06,949 --> 00:19:09,492
possible pelvic fracture.
408
00:19:09,592 --> 00:19:10,853
Max!
409
00:19:10,953 --> 00:19:13,496
[tense music]
410
00:19:13,596 --> 00:19:14,858
- We need an evac.
Call an evac.
411
00:19:14,958 --> 00:19:16,780
Yeah. Yeah, yeah.
412
00:19:16,880 --> 00:19:18,342
- Who's got the SAV pump?
- Check around her body.
413
00:19:18,442 --> 00:19:19,663
It might have fallen
out of the bag.
414
00:19:19,763 --> 00:19:21,225
I know she has one.
415
00:19:21,325 --> 00:19:22,226
- OK.
- Oh.
416
00:19:22,326 --> 00:19:23,788
- Got it, got it.
- You got it?
417
00:19:23,888 --> 00:19:25,269
Oh, yeah.
418
00:19:25,369 --> 00:19:28,513
♪ ♪
419
00:19:28,613 --> 00:19:29,714
Damn it.
420
00:19:29,814 --> 00:19:30,796
- All right,
try this cell phone.
421
00:19:30,896 --> 00:19:32,898
Yeah, yeah. Give me a sec.
422
00:19:33,859 --> 00:19:35,080
OK, OK.
423
00:19:35,180 --> 00:19:36,922
No, we got
a problem here, guys.
424
00:19:37,022 --> 00:19:38,324
- All right, if we don't get
a rescue helicopter here,
425
00:19:38,424 --> 00:19:39,686
she's got no chance.
426
00:19:39,786 --> 00:19:41,207
- Wait, when was the last time
any of us had service?
427
00:19:41,307 --> 00:19:42,849
- Back where we parked, right?
I'll go back.
428
00:19:42,949 --> 00:19:44,291
I'll go back.
429
00:19:44,391 --> 00:19:45,772
I'll follow the trail.
430
00:19:45,872 --> 00:19:47,775
I'll get-- I'll hit service
before then, probably, right?
431
00:19:47,875 --> 00:19:49,877
[breathing heavily]
432
00:19:51,078 --> 00:19:53,080
What other option do we have?
433
00:19:54,482 --> 00:19:55,864
I'm going. I'm going.
434
00:19:55,964 --> 00:19:59,768
♪ ♪
435
00:20:02,051 --> 00:20:03,793
- These protective
lead shields were
436
00:20:03,893 --> 00:20:05,795
designed for X-rays
and should offer you
437
00:20:05,895 --> 00:20:08,398
some protection in here.
438
00:20:08,498 --> 00:20:10,160
Closing sutures.
439
00:20:10,260 --> 00:20:11,641
- You need to put this on,
Dr. Reynolds.
440
00:20:11,741 --> 00:20:12,843
Not going to happen.
441
00:20:12,943 --> 00:20:13,864
I'm not going to
compromise my mobility.
442
00:20:13,944 --> 00:20:15,005
- You're risking
further exposure.
443
00:20:15,105 --> 00:20:16,687
- I don't care.
The patient comes first.
444
00:20:16,787 --> 00:20:20,531
This particular patient
is too important, all right?
445
00:20:20,631 --> 00:20:22,894
Is it really necessary
to clear the observation deck?
446
00:20:22,994 --> 00:20:25,137
- Thallium is an airborne
radioactive substance.
447
00:20:25,237 --> 00:20:27,239
We clear the area.
That's protocol.
448
00:20:29,281 --> 00:20:32,064
This is the last operating
room running on this floor,
449
00:20:32,164 --> 00:20:34,787
so I would strongly advise you
and your team to find a way--
450
00:20:34,887 --> 00:20:36,790
There isn't one!
451
00:20:36,890 --> 00:20:39,513
♪ ♪
452
00:20:39,613 --> 00:20:40,754
All done here.
453
00:20:40,854 --> 00:20:42,116
Surgical reconstruction
complete.
454
00:20:42,216 --> 00:20:43,998
- You and your
team need to exit the zone.
455
00:20:44,098 --> 00:20:46,360
- This way, please.
- Show-off.
456
00:20:46,460 --> 00:20:47,602
Good luck, Floyd.
457
00:20:47,702 --> 00:20:50,365
[soft dramatic music]
458
00:20:50,465 --> 00:20:53,368
- All right, begin reperfusion
and rewarming.
459
00:20:53,468 --> 00:20:54,690
Reperfusion started.
460
00:20:54,790 --> 00:20:57,773
- Dr. Reynolds, these
dosimeters measure exposure.
461
00:20:57,873 --> 00:20:59,695
The second any
of them starts beeping,
462
00:20:59,795 --> 00:21:01,377
we need to pull you out,
no argument.
463
00:21:01,477 --> 00:21:02,779
Fine, let me work.
464
00:21:02,879 --> 00:21:05,222
♪ ♪
465
00:21:05,322 --> 00:21:07,324
Gonna have you back in no time.
466
00:21:10,167 --> 00:21:12,910
[breathing heavily]
467
00:21:13,010 --> 00:21:15,914
[tense music]
468
00:21:16,014 --> 00:21:20,559
♪ ♪
469
00:21:20,659 --> 00:21:23,021
[panting]
470
00:21:24,503 --> 00:21:26,505
OK.
471
00:21:30,029 --> 00:21:32,372
[cracking, rustling]
472
00:21:32,472 --> 00:21:34,474
[falcon calls]
473
00:21:37,958 --> 00:21:39,380
Hello?
474
00:21:39,480 --> 00:21:42,263
[rustling]
475
00:21:42,363 --> 00:21:45,827
♪ ♪
476
00:21:45,927 --> 00:21:47,509
[grunts]
477
00:21:47,609 --> 00:21:50,412
[breathing heavily]
478
00:21:54,297 --> 00:21:56,279
Hello?
479
00:21:56,379 --> 00:21:58,381
[twig snaps]
480
00:22:10,955 --> 00:22:12,958
Hey.
481
00:22:13,919 --> 00:22:15,921
Hi.
482
00:22:17,483 --> 00:22:19,825
Uh, I'm Iggy.
483
00:22:19,925 --> 00:22:21,627
Are you OK?
484
00:22:21,727 --> 00:22:23,309
Just lost.
485
00:22:23,409 --> 00:22:25,412
Are you OK?
486
00:22:26,292 --> 00:22:28,355
Yeah. Yeah, I'm OK.
487
00:22:28,455 --> 00:22:29,476
I just-- I fell.
488
00:22:29,576 --> 00:22:31,038
It's nothing.
489
00:22:31,138 --> 00:22:33,160
- My family
is out here camping.
490
00:22:33,260 --> 00:22:35,263
I just got separated from them.
491
00:22:36,144 --> 00:22:37,525
OK, but they're nearby?
492
00:22:37,625 --> 00:22:38,927
I don't know.
493
00:22:39,027 --> 00:22:40,889
You lost too?
494
00:22:40,989 --> 00:22:43,652
- No, I'm not lost, I'm, uh--
495
00:22:43,752 --> 00:22:45,694
no, I'm looking for cell
service, but I got to--
496
00:22:45,794 --> 00:22:46,856
I got to keep going, so--
497
00:22:46,956 --> 00:22:48,177
Can I come with you?
498
00:22:48,277 --> 00:22:50,700
Then you can call
my parents too.
499
00:22:50,800 --> 00:22:52,802
Can you run?
500
00:22:53,643 --> 00:22:55,145
OK, come on.
501
00:22:55,245 --> 00:22:58,349
[tense music]
502
00:22:58,449 --> 00:23:00,911
♪ ♪
503
00:23:01,011 --> 00:23:02,513
- What is that?
- Smart AED.
504
00:23:02,613 --> 00:23:04,956
It uses the phone's battery
as a charge.
505
00:23:05,056 --> 00:23:07,359
I got it the last time
Vanessa OD'd.
506
00:23:07,459 --> 00:23:08,480
OK.
507
00:23:08,580 --> 00:23:10,322
This one goes here.
508
00:23:10,422 --> 00:23:12,725
[AED whirs]
509
00:23:12,825 --> 00:23:14,647
OK, clear.
510
00:23:14,747 --> 00:23:16,289
[beeps]
511
00:23:16,389 --> 00:23:18,611
[shock]
512
00:23:18,711 --> 00:23:20,453
- Nothing.
- Nothing.
513
00:23:20,553 --> 00:23:22,556
Going again.
514
00:23:22,956 --> 00:23:24,578
[beep, shock]
515
00:23:24,678 --> 00:23:29,303
♪ ♪
516
00:23:29,403 --> 00:23:31,025
- Slow but steady.
She's alive.
517
00:23:31,125 --> 00:23:33,328
[rocks crumbling]
518
00:23:37,052 --> 00:23:38,273
This rock face is unstable.
519
00:23:38,373 --> 00:23:39,435
We got to get her out of here.
520
00:23:39,535 --> 00:23:40,636
Let's move these.
521
00:23:40,736 --> 00:23:43,639
[dramatic music]
522
00:23:43,739 --> 00:23:45,982
[loud grunting]
523
00:23:47,143 --> 00:23:48,165
[stammers] There's no way.
524
00:23:48,265 --> 00:23:49,526
They're too heavy.
525
00:23:49,626 --> 00:23:50,567
- It's bedrock,
it's not going to move.
526
00:23:50,667 --> 00:23:52,730
She's wedged in.
527
00:23:52,830 --> 00:23:54,051
[mouthing words]
528
00:23:54,151 --> 00:23:55,973
Her rhythm is unstable.
529
00:23:56,073 --> 00:23:58,136
- Her body is going
in and out of shock.
530
00:23:58,236 --> 00:24:00,819
- What if Iggy doesn't
make it in time?
531
00:24:00,919 --> 00:24:02,100
We need to build a fire.
532
00:24:02,200 --> 00:24:03,221
- The smoke could
draw attention.
533
00:24:03,321 --> 00:24:04,623
I'll help you.
534
00:24:04,723 --> 00:24:10,409
♪ ♪
535
00:24:12,091 --> 00:24:13,513
Come on.
536
00:24:13,613 --> 00:24:15,615
Oh, God.
537
00:24:16,777 --> 00:24:18,278
You move fast.
538
00:24:18,378 --> 00:24:21,482
- Yeah, I'm, uh, I'm worried
about it getting dark.
539
00:24:21,582 --> 00:24:23,444
Work out a lot?
540
00:24:23,544 --> 00:24:24,645
I try.
541
00:24:24,745 --> 00:24:26,087
Good for you.
542
00:24:26,187 --> 00:24:27,449
My family loves exercise.
543
00:24:27,549 --> 00:24:30,132
I just really never
gotten into it.
544
00:24:30,232 --> 00:24:31,733
Worried you're
going the wrong way?
545
00:24:31,833 --> 00:24:33,455
My sense of direction is awful.
546
00:24:33,555 --> 00:24:35,177
My brother says
if I have two choices,
547
00:24:35,277 --> 00:24:37,140
I should choose one
and go the other way,
548
00:24:37,240 --> 00:24:39,462
but he's also kind of douche.
549
00:24:39,562 --> 00:24:43,266
- Hey, uh, is your
family anywhere nearby?
550
00:24:43,366 --> 00:24:45,589
You think, like--does any
of this look familiar to you?
551
00:24:45,689 --> 00:24:48,713
- I actually need
to tell you something.
552
00:24:48,813 --> 00:24:50,474
I didn't get separated.
553
00:24:50,574 --> 00:24:52,577
I ran away.
554
00:24:53,257 --> 00:24:54,319
Why would you do that?
555
00:24:54,419 --> 00:24:55,720
Don't get snippy.
556
00:24:55,820 --> 00:24:59,124
It's not like you didn't run
away when you were my age.
557
00:24:59,224 --> 00:25:01,607
What are you talking about?
558
00:25:01,707 --> 00:25:03,609
- You ran away
after your dad found you
559
00:25:03,709 --> 00:25:05,692
sneaking a candy bar for
your new secret hiding place
560
00:25:05,792 --> 00:25:07,794
under the porch.
561
00:25:08,755 --> 00:25:11,698
So he slapped you
in the head, hard.
562
00:25:11,798 --> 00:25:13,340
[dramatic music]
563
00:25:13,440 --> 00:25:15,142
And then you ran away.
564
00:25:15,242 --> 00:25:16,984
A couple of hours later,
you wussed out,
565
00:25:17,084 --> 00:25:19,086
and you went right back.
566
00:25:19,927 --> 00:25:22,110
Who are you?
567
00:25:22,210 --> 00:25:23,752
I'm you.
568
00:25:23,852 --> 00:25:26,575
♪ ♪
569
00:25:28,857 --> 00:25:30,079
This is all my fault.
570
00:25:30,179 --> 00:25:31,481
- It's your fault that
our guide's anchor
571
00:25:31,581 --> 00:25:33,843
broke free from the mountain?
572
00:25:33,943 --> 00:25:36,006
- We're only here because I
was trying to avoid Helen.
573
00:25:36,106 --> 00:25:38,368
- Tennessee would
be here either way.
574
00:25:38,468 --> 00:25:41,372
Only with a bunch
of tax accountants.
575
00:25:41,472 --> 00:25:43,694
- Look, she'd be dead
if we weren't here,
576
00:25:43,794 --> 00:25:45,796
and so would they.
577
00:25:46,517 --> 00:25:48,740
So, thank God you're
avoiding Helen.
578
00:25:48,840 --> 00:25:50,222
Clearly, the right move.
579
00:25:50,322 --> 00:25:52,324
- Give me that.
- OK.
580
00:25:55,888 --> 00:25:57,310
Done this before?
581
00:25:57,410 --> 00:25:59,512
- Jewish summer camp,
when I wasn't sneaking off
582
00:25:59,612 --> 00:26:01,614
- to smoke with the boys.
- Mm.
583
00:26:05,819 --> 00:26:09,563
- You know, for months
after she left--
584
00:26:09,663 --> 00:26:13,828
for months, I would have done
anything to see her, anything.
585
00:26:16,151 --> 00:26:18,293
Just to ask her why.
586
00:26:18,393 --> 00:26:21,216
[somber music]
587
00:26:21,316 --> 00:26:22,778
♪ ♪
588
00:26:22,878 --> 00:26:24,901
I used dream of this moment.
589
00:26:25,001 --> 00:26:31,708
♪ ♪
590
00:26:31,808 --> 00:26:34,151
- You're doing
the right thing, Max.
591
00:26:34,251 --> 00:26:35,512
Look, you going to see Helen,
592
00:26:35,612 --> 00:26:38,235
it would be like me
going to see
593
00:26:38,335 --> 00:26:39,757
a hundred milligrams
of Adderall.
594
00:26:39,857 --> 00:26:41,859
[chuckles]
595
00:26:42,700 --> 00:26:47,366
- Whatever she has to say,
it's not gonna help.
596
00:26:47,466 --> 00:26:51,510
Just keep looking forward,
not behind.
597
00:26:57,797 --> 00:26:59,820
- Think I'll take that
as a sign.
598
00:26:59,920 --> 00:27:01,782
[loud rumbling]
599
00:27:01,882 --> 00:27:03,884
What was that?
600
00:27:06,968 --> 00:27:09,791
[tense music]
601
00:27:09,891 --> 00:27:12,234
♪ ♪
602
00:27:12,334 --> 00:27:14,336
Rock slide.
603
00:27:18,541 --> 00:27:18,701
.
604
00:27:18,781 --> 00:27:21,484
[dramatic music]
605
00:27:21,584 --> 00:27:22,645
I've got Ben.
606
00:27:22,745 --> 00:27:24,367
Yeah, I got Tennessee.
607
00:27:24,467 --> 00:27:25,448
Stop, stop.
608
00:27:25,548 --> 00:27:27,451
This whole side
is going to fall.
609
00:27:27,551 --> 00:27:29,373
♪ ♪
610
00:27:29,473 --> 00:27:31,475
Don't!
611
00:27:31,836 --> 00:27:33,457
Just go.
612
00:27:33,557 --> 00:27:36,321
[grunting]
613
00:27:40,005 --> 00:27:42,007
[coughs]
614
00:27:44,570 --> 00:27:46,572
I need you to listen to me.
615
00:27:48,374 --> 00:27:50,376
We got to get you out of here.
616
00:27:52,258 --> 00:27:54,281
I got to get you out of here.
617
00:27:54,381 --> 00:27:56,924
There's only one way
to do that.
618
00:27:57,024 --> 00:27:58,926
[breathing heavily]
619
00:27:59,026 --> 00:28:01,169
My foot.
620
00:28:01,269 --> 00:28:02,770
No. Please, no.
621
00:28:02,870 --> 00:28:04,612
- The rockslide will kill you.
It's the only way.
622
00:28:04,712 --> 00:28:06,895
Tennessee, look at me.
623
00:28:06,995 --> 00:28:08,377
It's the only way.
624
00:28:08,477 --> 00:28:12,221
♪ ♪
625
00:28:12,321 --> 00:28:13,983
OK.
626
00:28:14,083 --> 00:28:16,085
- OK.
- My bag.
627
00:28:18,488 --> 00:28:19,950
In here.
628
00:28:20,050 --> 00:28:26,977
♪ ♪
629
00:28:36,108 --> 00:28:37,129
[grunts]
630
00:28:37,229 --> 00:28:39,572
Bite down on this.
631
00:28:39,672 --> 00:28:42,655
[whimpering]
632
00:28:42,755 --> 00:28:44,978
- [groans]
- Hold her steady.
633
00:28:45,078 --> 00:28:47,841
[sobbing]
634
00:28:49,363 --> 00:28:51,145
OK.
635
00:28:51,245 --> 00:28:53,247
Look at me.
636
00:28:54,208 --> 00:28:55,269
It's OK.
637
00:28:55,369 --> 00:28:56,511
Here.
638
00:28:56,611 --> 00:28:59,414
[screaming in pain]
639
00:29:00,455 --> 00:29:03,318
[soft dramatic music]
640
00:29:03,418 --> 00:29:05,321
♪ ♪
641
00:29:05,421 --> 00:29:07,423
OK.
642
00:29:08,104 --> 00:29:09,245
Are you ready?
643
00:29:09,345 --> 00:29:13,610
♪ ♪
644
00:29:13,710 --> 00:29:17,154
[screaming, echoes]
645
00:29:21,759 --> 00:29:23,982
- Did I hit my head?
- You wish.
646
00:29:24,082 --> 00:29:26,945
That would mean you don't
have huge emotional issues.
647
00:29:27,045 --> 00:29:30,068
- You're not real, and I don't
have huge emotional issues.
648
00:29:30,168 --> 00:29:31,510
Yeah, right.
649
00:29:31,610 --> 00:29:34,874
You can't even tell your
friends how sad you are.
650
00:29:34,974 --> 00:29:36,355
I don't have time for this.
651
00:29:36,455 --> 00:29:38,198
- Oh, like you don't have time
to sign your divorce papers?
652
00:29:38,298 --> 00:29:39,719
I'm not going to.
653
00:29:39,819 --> 00:29:41,361
I'm gonna ask Martin
for another chance.
654
00:29:41,461 --> 00:29:43,163
- Come on, we both know
that's not going to happen.
655
00:29:43,263 --> 00:29:46,046
Plus, you dumped him,
which frankly blows my mind,
656
00:29:46,146 --> 00:29:47,328
because he's super hot.
657
00:29:47,428 --> 00:29:48,569
Like, I'm psyched to meet him.
658
00:29:48,669 --> 00:29:50,571
- You'll understand
when you're older.
659
00:29:50,671 --> 00:29:54,296
True love is
worth fighting for.
660
00:29:54,396 --> 00:29:56,218
I had to leave because I
had to figure out who I was.
661
00:29:56,318 --> 00:29:57,579
I did that.
662
00:29:57,679 --> 00:29:59,942
Now I can go back.
663
00:30:00,042 --> 00:30:01,464
Classic us.
664
00:30:01,564 --> 00:30:03,146
Running away and going back.
665
00:30:03,246 --> 00:30:04,827
Why did you go back?
666
00:30:04,927 --> 00:30:07,751
I mean, you ran away, hung
out in a park for four hours,
667
00:30:07,851 --> 00:30:08,952
and then you went
right back,
668
00:30:09,052 --> 00:30:10,233
even though nothing had
changed.
669
00:30:10,333 --> 00:30:11,995
Like, what's the point?
670
00:30:12,095 --> 00:30:14,518
Uh...
671
00:30:14,618 --> 00:30:16,621
I don't know.
672
00:30:17,421 --> 00:30:19,364
It wasn't all bad.
673
00:30:19,464 --> 00:30:21,546
It wasn't.
674
00:30:23,348 --> 00:30:25,390
I missed my mom.
675
00:30:26,351 --> 00:30:30,796
I, uh, I missed my brother when
he wasn't being a jerk to me.
676
00:30:32,078 --> 00:30:35,722
I didn't want to say goodbye
to those things forever.
677
00:30:37,684 --> 00:30:40,227
Eventually, you did leave.
678
00:30:40,327 --> 00:30:41,989
Never came back.
679
00:30:42,089 --> 00:30:46,114
♪ ♪
680
00:30:46,214 --> 00:30:48,216
Yeah.
681
00:30:49,057 --> 00:30:52,100
I realised that was the price
of a better life.
682
00:30:54,103 --> 00:30:56,405
Sometimes it's scary to walk
away from the good things,
683
00:30:56,505 --> 00:30:59,589
but you have to.
684
00:31:01,191 --> 00:31:03,974
It's what you have to do
to move forward.
685
00:31:04,074 --> 00:31:06,136
- That's the funny thing
about being lost.
686
00:31:06,236 --> 00:31:08,779
Clearly it's not about
knowing your way forward.
687
00:31:08,879 --> 00:31:11,302
It's knowing that the
answer isn't looking back.
688
00:31:11,402 --> 00:31:18,290
♪ ♪
689
00:31:28,181 --> 00:31:30,183
[phone chimes]
690
00:31:34,788 --> 00:31:37,872
[phone chiming]
691
00:31:39,393 --> 00:31:42,257
[soft dramatic music]
692
00:31:42,357 --> 00:31:49,245
♪ ♪
693
00:31:52,448 --> 00:31:54,450
[grunts]
694
00:31:57,414 --> 00:31:58,715
Got it.
695
00:31:58,815 --> 00:31:59,877
All right, let's get her up.
696
00:31:59,977 --> 00:32:01,438
Easy. Watch her head.
697
00:32:01,538 --> 00:32:04,322
[tense music]
698
00:32:04,422 --> 00:32:05,563
Got her?
699
00:32:05,663 --> 00:32:07,685
OK, you're doing great.
700
00:32:07,785 --> 00:32:09,567
[rocks crashing]
701
00:32:09,667 --> 00:32:10,889
- You're doing great,
Tennessee.
702
00:32:10,989 --> 00:32:12,991
- Keep moving!
Keep moving!
703
00:32:14,313 --> 00:32:18,858
♪ ♪
704
00:32:18,958 --> 00:32:20,380
Max, there's too much blood.
705
00:32:20,480 --> 00:32:22,021
- All right, all right,
set her down, set her down.
706
00:32:22,121 --> 00:32:24,264
Easy, easy.
707
00:32:24,364 --> 00:32:26,066
How's she doing?
708
00:32:26,166 --> 00:32:27,868
Fast and weak.
709
00:32:27,968 --> 00:32:29,790
- All right, she's going
to go into hypovolemic shock
710
00:32:29,890 --> 00:32:30,951
unless we tighten
the tourniquet.
711
00:32:31,051 --> 00:32:32,233
It's soaked through.
712
00:32:32,333 --> 00:32:33,675
- Uh--
713
00:32:33,775 --> 00:32:36,598
♪ ♪
714
00:32:36,698 --> 00:32:38,240
[mouthing words]
715
00:32:38,340 --> 00:32:39,401
Yeah, she's right.
716
00:32:39,501 --> 00:32:41,503
We need to cauterise her leg.
717
00:32:41,904 --> 00:32:43,285
We have the fire.
718
00:32:43,385 --> 00:32:44,487
- We don't have--
719
00:32:44,587 --> 00:32:46,589
Metal. We need metal.
720
00:32:48,191 --> 00:32:50,193
A carabiner?
721
00:32:51,595 --> 00:32:53,096
It's going to have to do.
722
00:32:53,196 --> 00:32:54,618
- All right, we got
to get him off bypass.
723
00:32:54,718 --> 00:32:55,819
What's the core temp?
724
00:32:55,919 --> 00:32:58,823
[dosimeter beeping]
725
00:32:58,923 --> 00:33:01,185
- You need to step
out of the OR.
726
00:33:01,285 --> 00:33:02,707
[dramatic music]
727
00:33:02,807 --> 00:33:03,828
Now!
728
00:33:03,928 --> 00:33:06,271
Core temp is 98.6.
729
00:33:06,371 --> 00:33:07,513
[beeping continues]
730
00:33:07,613 --> 00:33:09,435
OK. Come on.
731
00:33:09,535 --> 00:33:11,237
Let's go. Follow me.
732
00:33:11,337 --> 00:33:13,800
♪ ♪
733
00:33:13,900 --> 00:33:17,023
Ready, Dr. Reynolds.
734
00:33:18,665 --> 00:33:20,207
OK.
735
00:33:20,307 --> 00:33:21,448
We're going to take him
off bypass.
736
00:33:21,548 --> 00:33:23,130
Suture?
737
00:33:23,230 --> 00:33:25,172
Good. All right.
738
00:33:25,272 --> 00:33:29,297
♪ ♪
739
00:33:29,397 --> 00:33:31,179
Get those paddles ready.
740
00:33:31,279 --> 00:33:32,821
All right,
restarting the heart.
741
00:33:32,921 --> 00:33:35,464
[flatlining]
742
00:33:35,564 --> 00:33:37,186
Charging.
743
00:33:37,286 --> 00:33:38,988
Clear.
[shocks]
744
00:33:39,088 --> 00:33:41,671
[flatlining continues]
745
00:33:41,771 --> 00:33:42,712
OK, going again.
746
00:33:42,812 --> 00:33:44,814
Charging, clear.
747
00:33:47,217 --> 00:33:48,599
Going again.
748
00:33:48,699 --> 00:33:50,701
Charging, clear.
749
00:33:51,942 --> 00:33:53,124
[dosimeter beeping]
750
00:33:53,224 --> 00:33:54,806
- Dr. Reynolds, you need
to step out of the OR.
751
00:33:54,906 --> 00:33:56,167
Going again. Charge.
752
00:33:56,267 --> 00:33:57,328
[shocks]
753
00:33:57,428 --> 00:33:59,291
- Dr. Reynolds,
you need to leave.
754
00:33:59,391 --> 00:34:01,393
Come on.
755
00:34:02,154 --> 00:34:03,575
- You shocked the heart
four times.
756
00:34:03,675 --> 00:34:04,897
Three times is protocol.
757
00:34:04,997 --> 00:34:06,178
- You need to come with me.
- Come on.
758
00:34:06,278 --> 00:34:07,019
Come on.
759
00:34:07,119 --> 00:34:08,821
The patient is unresponsive!
760
00:34:08,921 --> 00:34:10,143
- Not going to lose you.
Not going to lose you.
761
00:34:10,243 --> 00:34:11,324
- You've been exposed
to high levels of radiation.
762
00:34:11,404 --> 00:34:12,706
You need to come
with us right now.
763
00:34:12,806 --> 00:34:14,348
Come on. Damn it!
764
00:34:14,448 --> 00:34:17,391
[tense music]
765
00:34:17,491 --> 00:34:18,712
OK.
766
00:34:18,812 --> 00:34:20,434
All right, hold her.
767
00:34:20,534 --> 00:34:22,797
♪ ♪
768
00:34:22,897 --> 00:34:24,439
Hold her tight.
769
00:34:24,539 --> 00:34:29,825
♪ ♪
770
00:34:30,946 --> 00:34:32,948
[screaming]
771
00:34:37,193 --> 00:34:38,415
He's not going to die today.
772
00:34:38,515 --> 00:34:39,656
Intracardiac epi.
773
00:34:39,756 --> 00:34:41,698
- On it.
[flatlining]
774
00:34:41,798 --> 00:34:44,181
Inject just above my fingers.
775
00:34:44,281 --> 00:34:46,283
One milligram epi in.
776
00:34:47,244 --> 00:34:49,107
Dr. Reynolds, call it.
777
00:34:49,207 --> 00:34:51,309
Come on, come on, come on.
778
00:34:51,409 --> 00:34:53,832
- There's nothing more
you can do.
779
00:34:53,932 --> 00:34:55,193
Get yourself to safety.
780
00:34:55,293 --> 00:34:56,475
Wait a minute, wait.
781
00:34:56,575 --> 00:34:57,476
Dr. Reynolds, call it!
782
00:34:57,576 --> 00:34:59,038
Wait a second.
783
00:34:59,138 --> 00:35:00,840
I got something.
784
00:35:00,940 --> 00:35:02,522
Yeah, I got something.
785
00:35:02,622 --> 00:35:04,564
[monitor beeping]
786
00:35:04,664 --> 00:35:05,685
Oh, my God.
787
00:35:05,785 --> 00:35:10,370
♪ ♪
788
00:35:10,470 --> 00:35:13,134
- All right, get him
to a new OR, now.
789
00:35:13,234 --> 00:35:15,696
[people chattering frantically]
790
00:35:15,796 --> 00:35:21,683
♪ ♪
791
00:35:23,886 --> 00:35:26,569
[fire crackling]
792
00:35:31,935 --> 00:35:33,937
[sighs]
793
00:35:41,665 --> 00:35:43,808
[no speech]
794
00:35:43,908 --> 00:35:46,771
[soft dramatic music]
795
00:35:46,871 --> 00:35:53,959
♪ ♪
796
00:35:57,643 --> 00:35:59,646
[sighs]
797
00:36:04,171 --> 00:36:11,219
♪ ♪
798
00:36:17,185 --> 00:36:19,188
[whispering]
799
00:36:32,042 --> 00:36:37,328
♪ ♪
800
00:36:51,184 --> 00:36:54,267
[helicopter whirring]
801
00:36:56,710 --> 00:36:58,712
Lauren.
802
00:37:01,916 --> 00:37:04,559
[whirring amplifies]
803
00:37:06,641 --> 00:37:07,662
Over here!
804
00:37:07,762 --> 00:37:09,384
Hey!
805
00:37:09,484 --> 00:37:10,866
Hey!
806
00:37:10,966 --> 00:37:12,988
Over here!
807
00:37:13,088 --> 00:37:15,030
Hey!
808
00:37:15,130 --> 00:37:17,133
Hey!
809
00:37:20,617 --> 00:37:22,619
Iggy did it!
810
00:37:25,582 --> 00:37:28,165
♪ ♪
811
00:37:28,265 --> 00:37:29,727
Hey, Floyd.
812
00:37:29,827 --> 00:37:32,109
Thank you. Thank you.
813
00:37:34,953 --> 00:37:38,016
Floyd, my oldest friend.
814
00:37:38,116 --> 00:37:40,499
[laughs]
815
00:37:40,599 --> 00:37:42,601
Thank you for savingmy family.
816
00:37:44,283 --> 00:37:46,406
Consider the car debt repaid.
817
00:37:48,968 --> 00:37:50,190
Thank you.
818
00:37:50,290 --> 00:37:52,993
[tender music]
819
00:37:53,093 --> 00:37:58,159
♪ ♪
820
00:37:58,259 --> 00:38:01,402
- Um, I'm--
821
00:38:01,502 --> 00:38:04,706
I'm sorry, the radiation
has got me all, uh--
822
00:38:06,989 --> 00:38:08,991
I just--
823
00:38:10,192 --> 00:38:13,056
It's just between, uh,
you know,
824
00:38:13,156 --> 00:38:16,539
this and you leaving.
825
00:38:16,639 --> 00:38:18,662
- Why do you act like
everything
826
00:38:18,762 --> 00:38:20,764
is over and done with?
827
00:38:22,806 --> 00:38:25,770
- It's 'cause you're leaving
in six days.
828
00:38:27,852 --> 00:38:29,234
Yes.
829
00:38:29,334 --> 00:38:32,197
Only 'cause you never
asked me to stay.
830
00:38:32,297 --> 00:38:39,385
♪ ♪
831
00:38:49,036 --> 00:38:50,177
Iggy, hey.
832
00:38:50,277 --> 00:38:51,619
You OK?
833
00:38:51,719 --> 00:38:52,940
Hey.
834
00:38:53,040 --> 00:38:54,262
Yeah, yeah, fine.
835
00:38:54,362 --> 00:38:56,264
I'm just embarrassed, mostly.
836
00:38:56,364 --> 00:38:58,106
- What were you doing up
on a mountain?
837
00:38:58,206 --> 00:39:01,790
Um, I was gaining clarity.
838
00:39:01,890 --> 00:39:04,914
[Joe Purdy's "Miss Me"]
839
00:39:05,014 --> 00:39:07,957
I, uh--I signed
the divorce papers.
840
00:39:08,057 --> 00:39:09,719
- We don't need to worry
about that right now.
841
00:39:09,819 --> 00:39:10,840
Yes. Yes, we do.
842
00:39:10,940 --> 00:39:12,282
Yes, we do.
843
00:39:12,382 --> 00:39:15,245
Because I have been, um--
844
00:39:15,345 --> 00:39:17,128
I've been having a really
hard time accepting
845
00:39:17,228 --> 00:39:20,131
that what we had is over.
846
00:39:20,231 --> 00:39:24,095
But sometimes
to move forward,
847
00:39:24,195 --> 00:39:27,199
you have to leave
something behind.
848
00:39:28,560 --> 00:39:30,503
Our marriage is over.
849
00:39:30,603 --> 00:39:32,985
I am certain of that now.
850
00:39:33,085 --> 00:39:38,471
♪ ♪
851
00:39:38,571 --> 00:39:40,674
You seem pretty OK with it.
852
00:39:40,774 --> 00:39:42,776
Yeah.
853
00:39:43,377 --> 00:39:44,598
Because I finally
know the direction
854
00:39:44,698 --> 00:39:46,040
that I want to be headed in.
855
00:39:46,140 --> 00:39:50,245
♪ ♪
856
00:39:50,345 --> 00:39:56,492
Martin, will you go
on a date with me?
857
00:39:56,592 --> 00:39:58,574
♪ Walk out the door ♪
858
00:39:58,674 --> 00:40:02,859
♪ And I bet you ain't gotnothing left to learn ♪
859
00:40:02,959 --> 00:40:07,184
♪ It's better that way 'causeyou never get burned ♪
860
00:40:07,284 --> 00:40:12,350
♪ And you try not to thinkabout what might have been ♪
861
00:40:12,450 --> 00:40:16,474
♪ 'Cause you know this townis just sink or swim ♪
862
00:40:16,574 --> 00:40:18,677
♪ Do you miss me? ♪
863
00:40:18,777 --> 00:40:21,199
♪ Do you miss me? ♪
864
00:40:21,299 --> 00:40:23,042
♪ Do you miss me? ♪
865
00:40:23,142 --> 00:40:25,144
Vanessa, Vanessa.
866
00:40:27,306 --> 00:40:28,608
I'm really sorry.
867
00:40:28,708 --> 00:40:30,710
I thought you were
someone else.
868
00:40:32,993 --> 00:40:38,219
Wait, um, I'm Lauren.
869
00:40:38,319 --> 00:40:40,381
I'm three years sober.
870
00:40:40,481 --> 00:40:43,805
And there's a seat right
next to me if you want it.
871
00:40:46,848 --> 00:40:48,890
- Why do you care
what happens to me?
872
00:40:50,652 --> 00:40:54,357
- Because today
I asked the universe
873
00:40:54,457 --> 00:40:57,280
to let me help someone...
874
00:40:57,380 --> 00:40:59,582
who used to be just like me.
875
00:41:01,985 --> 00:41:08,873
♪ ♪
876
00:41:18,003 --> 00:41:20,426
- ♪ Now I hearyou're in love ♪
877
00:41:20,526 --> 00:41:22,428
♪ With some big city man ♪
878
00:41:22,528 --> 00:41:27,234
♪ And together you're makingyour big city plans ♪
879
00:41:27,334 --> 00:41:31,839
♪ And you hope he don'tfind out about who you are ♪
880
00:41:31,939 --> 00:41:36,924
♪ That we used to catchfireflies in mason jars ♪
881
00:41:37,024 --> 00:41:41,129
♪ And we used to go downto the county fair ♪
882
00:41:41,229 --> 00:41:45,814
♪ And we listened tobluegrass in summer air ♪
883
00:41:45,914 --> 00:41:50,259
♪ And we danced all nightas the rain came down ♪
884
00:41:50,359 --> 00:41:54,985
♪ And you held my hand aswe slept on the ground ♪
885
00:41:55,085 --> 00:41:59,430
♪ And we wrote our namesin the old oak wood ♪
886
00:41:59,530 --> 00:42:04,816
♪ I guess some things don'twork out like they should ♪
887
00:42:06,458 --> 00:42:09,201
♪ Do you miss me? ♪
888
00:42:09,301 --> 00:42:11,323
♪ Do you miss me? ♪
889
00:42:11,423 --> 00:42:13,986
[mouthing words]
890
00:42:19,672 --> 00:42:24,738
♪ ♪
891
00:42:24,838 --> 00:42:27,301
♪ Do you miss me? ♪
892
00:42:27,401 --> 00:42:29,584
♪ Do you miss me? ♪
893
00:42:29,684 --> 00:42:31,826
♪ Do you miss me? ♪
894
00:42:31,926 --> 00:42:33,868
♪ Do you miss me? ♪
895
00:42:33,968 --> 00:42:36,712
♪ Do you miss me, yeah ♪
896
00:42:36,812 --> 00:42:38,514
♪ Do you miss me? ♪
897
00:42:38,614 --> 00:42:40,876
♪ Do you miss me? ♪
898
00:42:40,976 --> 00:42:43,900
♪ Do you miss me? ♪
60121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.