All language subtitles for New Amsterdam S05E11_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,308 --> 00:00:08,571 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:08,671 --> 00:00:10,733 [tender music] 3 00:00:10,833 --> 00:00:12,695 - Dr. Helen Sharpe is here in New York City 4 00:00:12,795 --> 00:00:15,859 representing the NHS' fight against cancer. 5 00:00:15,959 --> 00:00:21,005 ♪ ♪ 6 00:00:23,567 --> 00:00:25,109 - Did you know she was in New York? 7 00:00:25,209 --> 00:00:26,671 - No, not until I saw her on TV. 8 00:00:26,771 --> 00:00:28,353 - I wish I could have seen your face. 9 00:00:28,453 --> 00:00:29,394 It's not funny, all right? 10 00:00:29,494 --> 00:00:30,475 Elizabeth did see my face. 11 00:00:30,575 --> 00:00:31,436 Did she take a video? 12 00:00:31,536 --> 00:00:32,718 No, she didn't. 13 00:00:32,818 --> 00:00:33,999 Let's just say it wasn't the best 14 00:00:34,099 --> 00:00:35,401 way to start a relationship. 15 00:00:35,501 --> 00:00:36,642 Wait, you and Elizabeth? 16 00:00:36,742 --> 00:00:39,245 - Almost, until I saw Helen and basically 17 00:00:39,345 --> 00:00:41,568 frickin' short circuited, which I'm sure 18 00:00:41,668 --> 00:00:43,730 is what every woman wants in a prospective boyfriend. 19 00:00:43,830 --> 00:00:46,133 - Did you think that we'd still be boyfriends at this age? 20 00:00:46,233 --> 00:00:47,214 No, I did not. 21 00:00:47,314 --> 00:00:48,415 Yeah. So you gonna see Helen? 22 00:00:48,515 --> 00:00:50,458 I don't know. Yes. No. Maybe. 23 00:00:50,558 --> 00:00:52,220 I--she hasn't even reached out, OK? 24 00:00:52,320 --> 00:00:53,301 I don't even know if it's on the table. 25 00:00:53,401 --> 00:00:54,422 - You're not even a little bit curious? 26 00:00:54,522 --> 00:00:55,744 - Of cour--which part? 27 00:00:55,844 --> 00:00:57,225 - I mean, if she still has feelings for you. 28 00:00:57,325 --> 00:00:59,508 If some part of her wishes she could take it all back. 29 00:00:59,608 --> 00:01:01,190 I mean, what if she came back to New York for a reason? 30 00:01:01,290 --> 00:01:02,431 I know, I know, but I can't. 31 00:01:02,531 --> 00:01:03,873 I can't be curious, OK? 32 00:01:03,973 --> 00:01:07,477 Not about any of it, because I can't open that door. 33 00:01:07,577 --> 00:01:08,999 I can't fall back into something that I 34 00:01:09,099 --> 00:01:10,520 worked so hard to get over. 35 00:01:10,620 --> 00:01:13,083 I just need to find Elizabeth, apologise, 36 00:01:13,183 --> 00:01:15,546 make this right, OK? 37 00:01:20,912 --> 00:01:21,813 Hey. 38 00:01:21,913 --> 00:01:22,934 Hi. 39 00:01:23,034 --> 00:01:24,816 Hi. 40 00:01:24,916 --> 00:01:26,098 Hi. 41 00:01:26,198 --> 00:01:27,940 [phone buzzing] 42 00:01:28,040 --> 00:01:29,181 911. 43 00:01:29,281 --> 00:01:32,665 And I have a coffee 911. 44 00:01:32,765 --> 00:01:36,950 - Um, you know what, would you mind interpreting for me, 45 00:01:37,050 --> 00:01:38,432 because I'm just a little more clear when 46 00:01:38,532 --> 00:01:40,634 I'm not using the wrong words, or, uh, 47 00:01:40,734 --> 00:01:42,856 unintentionally swearing. 48 00:01:44,979 --> 00:01:46,441 - Max, please do not include Ben 49 00:01:46,541 --> 00:01:49,464 in our private conversations. 50 00:01:51,106 --> 00:01:53,749 [mouthing words] 51 00:01:57,273 --> 00:01:59,495 Oh, thank God. 52 00:01:59,595 --> 00:02:01,597 Thank you. 53 00:02:03,640 --> 00:02:06,042 [siren blares] 54 00:02:07,404 --> 00:02:10,568 [mouthing words] 55 00:02:17,976 --> 00:02:20,879 [somber music] 56 00:02:20,979 --> 00:02:27,867 ♪ ♪ 57 00:03:12,317 --> 00:03:14,319 Hmm. 58 00:03:16,762 --> 00:03:18,764 [phone chimes] 59 00:03:21,527 --> 00:03:24,351 [soft dramatic music] 60 00:03:24,451 --> 00:03:31,538 ♪ ♪ 61 00:03:35,703 --> 00:03:37,085 - So, this is my emergency, huh? 62 00:03:37,185 --> 00:03:39,848 - Oh, it's urgent, Dr. Reynolds. 63 00:03:39,948 --> 00:03:41,930 - Come here. - Mm. 64 00:03:42,030 --> 00:03:44,032 Mmm. 65 00:03:46,435 --> 00:03:47,897 I can't believe it. 66 00:03:47,997 --> 00:03:50,860 One more week before you have to go. 67 00:03:50,960 --> 00:03:54,264 - That is the beauty of dating a travelling nurse. 68 00:03:54,364 --> 00:03:55,425 - Mm-hmm. 69 00:03:55,525 --> 00:03:57,147 What is that? 70 00:03:57,247 --> 00:04:00,591 Less time, and more heat. 71 00:04:00,691 --> 00:04:03,755 [banging on door] 72 00:04:03,855 --> 00:04:05,557 I might have a meeting. 73 00:04:05,657 --> 00:04:07,479 Do you have a meeting? 74 00:04:07,579 --> 00:04:09,882 I can't remember right now. 75 00:04:09,982 --> 00:04:11,984 OK. 76 00:04:15,588 --> 00:04:17,010 Manny? 77 00:04:17,110 --> 00:04:18,611 - There's the guy that sliced into the phrenic nerve 78 00:04:18,711 --> 00:04:19,893 in anatomy lab. 79 00:04:19,993 --> 00:04:21,735 - No, no, that's only 'cause the cadaver shook 80 00:04:21,835 --> 00:04:23,096 when you dropped that slice of pizza 81 00:04:23,196 --> 00:04:24,178 in the abdominal cavity. 82 00:04:24,278 --> 00:04:25,659 - What's up, man? - It's been a minute. 83 00:04:25,759 --> 00:04:27,461 - Yeah, too many. Too many. 84 00:04:27,561 --> 00:04:29,223 How you doing? You look good. 85 00:04:29,323 --> 00:04:30,625 What are you doing here? 86 00:04:30,725 --> 00:04:32,507 It's my son. 87 00:04:32,607 --> 00:04:34,689 He's in the ICU. 88 00:04:36,772 --> 00:04:37,873 [monitor beeping] 89 00:04:37,973 --> 00:04:40,716 It's a fusiform aneurysm 90 00:04:40,816 --> 00:04:42,198 in the vertebral basilar artery, 91 00:04:42,298 --> 00:04:44,580 very close to the Circle of Willis. 92 00:04:46,262 --> 00:04:47,924 - That's deep in the base of the brain, yes? 93 00:04:48,024 --> 00:04:48,845 Yes. 94 00:04:48,945 --> 00:04:50,407 Yes, where the blood travels. 95 00:04:50,507 --> 00:04:53,851 But the aneurysm can blow any minute. 96 00:04:53,951 --> 00:04:56,894 Manny, we need to operate immediately. 97 00:04:56,994 --> 00:04:58,817 I've called Dr. Emilio Nieves. 98 00:04:58,917 --> 00:05:02,020 He is the best neurosurgeon on the East Coast. 99 00:05:02,120 --> 00:05:04,903 - You know how delicate cutting into that part of the brain is. 100 00:05:05,003 --> 00:05:08,147 Slightest vibration, my boy's own heartbeat 101 00:05:08,247 --> 00:05:09,869 could throw Nieves off by a millimetre 102 00:05:09,969 --> 00:05:11,110 - and he could never wake up. - Right. Right. 103 00:05:11,210 --> 00:05:13,473 But that's not going to happen, OK? 104 00:05:13,573 --> 00:05:15,235 I'm going to stop Manny Jr.'s heart 105 00:05:15,335 --> 00:05:16,917 before Nieves starts. 106 00:05:17,017 --> 00:05:19,360 We're going to get his body temp down to 45 degrees, 107 00:05:19,460 --> 00:05:20,881 put him in cold plegia. 108 00:05:20,981 --> 00:05:23,364 All right, suspended animation. All right? 109 00:05:23,464 --> 00:05:25,807 That way there's no pulse to throw Nieves off 110 00:05:25,907 --> 00:05:27,889 as he makes the incision to reconstruct 111 00:05:27,989 --> 00:05:31,333 the basilar artery using an internal mammary artery. 112 00:05:31,433 --> 00:05:35,177 And when he's done, I'll rewarm your son's body, 113 00:05:35,277 --> 00:05:38,902 restart his heart, and everyone goes home. 114 00:05:39,002 --> 00:05:43,126 - Hearing it as a doctor, it makes sense. 115 00:05:44,848 --> 00:05:47,071 - But when it's your child-- - Hey. 116 00:05:47,171 --> 00:05:51,175 I still owe you for totalling that '66 Dodge Dart. 117 00:05:53,137 --> 00:05:55,140 Don't I? 118 00:05:56,982 --> 00:05:58,564 Let me make it up to you. 119 00:05:58,664 --> 00:06:01,327 [somber music] 120 00:06:01,427 --> 00:06:02,448 ♪ ♪ 121 00:06:02,548 --> 00:06:04,090 Dr. Dyson, exactly how long 122 00:06:04,190 --> 00:06:05,371 do you and your team need for this? 123 00:06:05,471 --> 00:06:06,933 - A quarter of New Amsterdam's thallium allotment 124 00:06:07,033 --> 00:06:08,255 is unaccounted for, Dr. Bloom. 125 00:06:08,355 --> 00:06:09,896 - Right, and I'm not trying to diminish 126 00:06:09,996 --> 00:06:11,819 the severity of a missing radioactive element. 127 00:06:11,919 --> 00:06:14,101 But my ED is clean, and my mood is bad, 128 00:06:14,201 --> 00:06:16,584 so I would appreciate a real measure of time. 129 00:06:16,684 --> 00:06:19,908 Uh, as long as it takes. 130 00:06:20,008 --> 00:06:21,750 - 50-year-old male, hypotensive, 131 00:06:21,850 --> 00:06:22,991 experiencing shortness of breath 132 00:06:23,091 --> 00:06:24,713 due to multiple bee stings. 133 00:06:24,813 --> 00:06:26,715 - Oh, damn it, Dave. - You know him? 134 00:06:26,815 --> 00:06:28,798 - Yeah, only because this is his third time here this week. 135 00:06:28,898 --> 00:06:30,319 He's in anaphylactic shock. 136 00:06:30,419 --> 00:06:31,721 - Yeah, I was transferring a beehive, 137 00:06:31,821 --> 00:06:32,962 and the cover ripped for some reason. 138 00:06:33,062 --> 00:06:33,983 - Maybe because you're an accountant. 139 00:06:34,063 --> 00:06:35,285 That's what I do. 140 00:06:35,385 --> 00:06:37,487 Who I am is an urban outdoorsman. 141 00:06:37,587 --> 00:06:39,169 [coughing] 142 00:06:39,269 --> 00:06:41,292 - OK, let's get him on 250 milligrams 143 00:06:41,392 --> 00:06:43,254 of hydrocortisone and 50 milligrams of Benadryl. 144 00:06:43,354 --> 00:06:45,176 - My eye feels like it's on fire. 145 00:06:45,276 --> 00:06:46,497 Ahh! Ahh! 146 00:06:46,597 --> 00:06:47,899 - There's a stinger in the inner canthal region. 147 00:06:47,999 --> 00:06:49,100 [shouting in pain] 148 00:06:49,200 --> 00:06:50,302 - Dave, I need you to stay still. 149 00:06:50,402 --> 00:06:51,543 - I don't like things in my eye. 150 00:06:51,643 --> 00:06:53,185 - Then you should stop leaving your office, hey? 151 00:06:53,285 --> 00:06:55,267 Hold him still. Max, Max, uh-- 152 00:06:55,367 --> 00:06:57,870 - Yeah, I got it. I got it. - Hold him still. 153 00:06:57,970 --> 00:07:00,914 [shouting in pain] 154 00:07:01,014 --> 00:07:02,636 - Got it. - That was fast. 155 00:07:02,736 --> 00:07:04,998 OK, let's take him to Bay 24, 156 00:07:05,098 --> 00:07:06,480 and let's monitor him for the rest of the day. 157 00:07:06,580 --> 00:07:07,962 Got it. 158 00:07:08,062 --> 00:07:09,203 - No, wait! No, stop! 159 00:07:09,303 --> 00:07:11,325 - I can't be here all day. - Why not? 160 00:07:11,425 --> 00:07:13,888 - I'm taking my employees on a Great Escape. 161 00:07:13,988 --> 00:07:16,651 - Sure, as long as it's in Bay 24, that's fine. 162 00:07:16,751 --> 00:07:19,054 - Sorry, Great Escape? What is that? 163 00:07:19,154 --> 00:07:21,377 - Day-long team-building trips that take New Yorkers 164 00:07:21,477 --> 00:07:23,699 off the grid and up a mountain for an eye-opening escape 165 00:07:23,799 --> 00:07:25,501 from city life and city problems. 166 00:07:25,601 --> 00:07:28,024 The tickets are also expensive and non-refundable. 167 00:07:28,124 --> 00:07:29,546 Yeah, I'll take them. 168 00:07:29,646 --> 00:07:31,668 I'll take all of them. 169 00:07:31,768 --> 00:07:34,511 Fine, but I only do Zelle. 170 00:07:34,611 --> 00:07:36,614 [coughs] 171 00:07:37,294 --> 00:07:39,197 - You won't even do patio seating 172 00:07:39,297 --> 00:07:40,798 at a four-star restaurant and now you want 173 00:07:40,898 --> 00:07:42,160 to venture off into the wild? 174 00:07:42,260 --> 00:07:43,802 - I just think it'd be nice to spend a day 175 00:07:43,902 --> 00:07:46,164 outdoors with my friends and my coworkers, right? 176 00:07:46,264 --> 00:07:48,487 - Hm, this is because Helen's back in New York, isn't it? 177 00:07:48,587 --> 00:07:50,169 - No, no, no, I just want to spend more time 178 00:07:50,269 --> 00:07:52,131 with the people who are actually in my life. 179 00:07:52,231 --> 00:07:54,854 And after everything that you have been going through, 180 00:07:54,954 --> 00:07:56,956 wouldn't that be nice? 181 00:07:59,639 --> 00:08:02,863 Brunstetter, page Candelario. 182 00:08:02,963 --> 00:08:05,706 [rhythmic music] 183 00:08:05,806 --> 00:08:07,809 - That's what I'm talking about. 184 00:08:09,170 --> 00:08:11,713 Great idea, two words. 185 00:08:11,813 --> 00:08:13,195 [mouths words] 186 00:08:13,295 --> 00:08:14,717 - Cape Cod. - Nope. 187 00:08:14,817 --> 00:08:17,440 Corporate retreat. 188 00:08:17,540 --> 00:08:18,841 That is very different. 189 00:08:18,941 --> 00:08:20,243 - It is very different, but everything 190 00:08:20,343 --> 00:08:22,325 is packed and prepared and ready to go 191 00:08:22,425 --> 00:08:23,927 so that we can have some food, some fun, 192 00:08:24,027 --> 00:08:26,930 and maybe a little adventure. 193 00:08:27,030 --> 00:08:28,412 Max, I have appointments. 194 00:08:28,512 --> 00:08:29,934 - That's why I've got substitute doctors who 195 00:08:30,034 --> 00:08:31,575 can step in at a moment's notice 196 00:08:31,675 --> 00:08:34,419 so that we can take a day to remember what truly matters. 197 00:08:34,519 --> 00:08:36,741 Plus, we'll probably spend some time in a, uh, 198 00:08:36,841 --> 00:08:38,143 [clears throat] 199 00:08:38,243 --> 00:08:40,906 Tent, so maybe we could, uh, you know, 200 00:08:41,006 --> 00:08:42,868 do important doctor stuff. 201 00:08:42,968 --> 00:08:44,970 - I'll go. - Sorry. 202 00:08:46,012 --> 00:08:48,174 So what do you think? 203 00:08:51,177 --> 00:08:52,799 [mouthing words] 204 00:08:52,899 --> 00:08:54,641 - [whispering] Yes! Thank you. 205 00:08:54,741 --> 00:08:56,563 Value of shared assets. 206 00:08:56,663 --> 00:08:57,765 Division of property. 207 00:08:57,865 --> 00:08:59,447 Child custody rights. 208 00:08:59,547 --> 00:09:03,091 I guess divorce comes down to these little sticky notes. 209 00:09:03,191 --> 00:09:06,054 [somber music] 210 00:09:06,154 --> 00:09:13,182 ♪ ♪ 211 00:09:13,282 --> 00:09:15,184 - Hey, buddy, you want to climb a mountain? 212 00:09:15,284 --> 00:09:16,666 Yes. 213 00:09:16,766 --> 00:09:18,628 Thank you. Thank you. 214 00:09:18,728 --> 00:09:20,791 That was easy. 215 00:09:20,891 --> 00:09:23,474 Throw on a backpack, amigo, because I am taking you 216 00:09:23,574 --> 00:09:24,715 to climb a mountain. 217 00:09:24,815 --> 00:09:26,517 I guess Helen texted you. 218 00:09:26,617 --> 00:09:28,479 She did. 219 00:09:28,579 --> 00:09:30,361 I don't know if I want to see her, though. 220 00:09:30,461 --> 00:09:32,484 I don't even know if I want to be in the same city as her. 221 00:09:32,584 --> 00:09:34,366 - 'Cause you don't want to be tempted? 222 00:09:34,466 --> 00:09:35,567 It's like this. 223 00:09:35,667 --> 00:09:37,329 I just found out Luna has a peanut allergy, 224 00:09:37,429 --> 00:09:39,652 so naturally I purge the whole house of all peanuts, 225 00:09:39,752 --> 00:09:42,095 all peanut butter, because even though she knows that it could 226 00:09:42,195 --> 00:09:44,698 make her stop breathing, she still loves it, 227 00:09:44,798 --> 00:09:46,500 and she probably always will. 228 00:09:46,600 --> 00:09:49,263 So the only thing to do is to remove it completely 229 00:09:49,363 --> 00:09:51,225 so it doesn't, you know, kill her. 230 00:09:51,325 --> 00:09:52,827 [sighs] Yeah, yeah. 231 00:09:52,927 --> 00:09:54,829 Max, look, I got a big surgery so I'm going to have to pass, 232 00:09:54,929 --> 00:09:57,031 but I understand and fully support you 233 00:09:57,131 --> 00:09:58,673 getting the hell out of here. 234 00:09:58,773 --> 00:10:00,395 Thanks, buddy. 235 00:10:00,495 --> 00:10:02,497 [phone chimes] 236 00:10:03,779 --> 00:10:05,781 You going to get that? 237 00:10:06,902 --> 00:10:08,945 [phone chimes] 238 00:10:16,433 --> 00:10:17,534 Max. 239 00:10:17,634 --> 00:10:19,176 Get out of those scrubs. 240 00:10:19,276 --> 00:10:20,818 Get ready for the Great Escape, right? 241 00:10:20,918 --> 00:10:22,260 [chuckles] 242 00:10:22,360 --> 00:10:25,423 [soft dramatic music] 243 00:10:25,523 --> 00:10:31,130 ♪ ♪ 244 00:10:35,334 --> 00:10:38,238 [The Faces' "Ooh La La"] 245 00:10:38,338 --> 00:10:44,565 ♪ ♪ 246 00:10:47,188 --> 00:10:50,091 ♪ Poor old Granddad ♪ 247 00:10:50,191 --> 00:10:53,455 ♪ I laughed at all his words ♪ 248 00:10:53,555 --> 00:10:56,498 ♪ I thought he was a bitter man ♪ 249 00:10:56,598 --> 00:10:59,822 ♪ He spoke of women's ways ♪ 250 00:10:59,922 --> 00:11:01,384 ♪ They'll trap you ♪ 251 00:11:01,484 --> 00:11:06,069 ♪ Then they use you, before you even know ♪ 252 00:11:06,169 --> 00:11:09,313 ♪ For love is blind, and you're far too kind ♪ 253 00:11:09,413 --> 00:11:12,476 ♪ Don't ever let it show ♪ 254 00:11:12,576 --> 00:11:17,241 ♪ I wish that I knew what I know now ♪ 255 00:11:17,341 --> 00:11:18,803 ♪ When I was younger ♪ 256 00:11:18,903 --> 00:11:23,889 ♪ I wish that I knew what I know now ♪ 257 00:11:23,989 --> 00:11:25,531 ♪ When I was stronger ♪ 258 00:11:25,631 --> 00:11:28,534 ♪ The can-can, such a pretty show ♪ 259 00:11:28,634 --> 00:11:30,857 ♪ Will steal your heart away ♪ 260 00:11:30,957 --> 00:11:33,720 [indistinct chatter] 261 00:11:35,242 --> 00:11:36,423 Are we almost there? 262 00:11:36,523 --> 00:11:38,665 'Cause this is a lot of steps. 263 00:11:38,765 --> 00:11:41,228 ♪ ♪ 264 00:11:41,328 --> 00:11:42,990 - Welcome to the top of the world. 265 00:11:43,090 --> 00:11:46,194 - Wow. - Oh, it's amazing. 266 00:11:46,294 --> 00:11:47,996 - Wow. - Whoa. 267 00:11:48,096 --> 00:11:50,098 This is unreal. 268 00:11:51,260 --> 00:11:53,322 Where are we? 269 00:11:53,422 --> 00:11:56,145 Tennessee, this is amazing. 270 00:11:57,106 --> 00:11:59,108 It's incredible. 271 00:11:59,829 --> 00:12:01,611 - Nope. Nope. No. - Oh. 272 00:12:01,711 --> 00:12:03,714 Whoa. 273 00:12:04,955 --> 00:12:06,096 Wow. 274 00:12:06,196 --> 00:12:07,458 - How high up do you think we are? 275 00:12:07,558 --> 00:12:10,141 - I--100, maybe, 150 feet. 276 00:12:10,241 --> 00:12:12,243 It's 288 feet. 277 00:12:13,404 --> 00:12:15,547 OK, well, that's, uh, high. 278 00:12:15,647 --> 00:12:17,649 - Maybe Iggy had the right idea hanging back. 279 00:12:18,490 --> 00:12:21,033 Wait, Max, is Iggy OK? 280 00:12:21,133 --> 00:12:22,515 Why didn't he come? 281 00:12:22,615 --> 00:12:25,438 - He, uh, he just wanted to be alone for a minute. 282 00:12:25,538 --> 00:12:27,440 I think he's going through some stuff. 283 00:12:27,540 --> 00:12:31,164 - Yeah, well, he's missing out on a lot. 284 00:12:31,264 --> 00:12:32,246 Yeah. 285 00:12:32,346 --> 00:12:33,887 All right, so now what? 286 00:12:33,987 --> 00:12:35,810 We're going over the edge. 287 00:12:35,910 --> 00:12:39,254 - We're go-- how's that? 288 00:12:39,354 --> 00:12:41,736 - One by one, we're going to harness up, 289 00:12:41,836 --> 00:12:44,679 use this belay line to rappel down the face of the cliff. 290 00:12:47,162 --> 00:12:48,744 Any questions? 291 00:12:48,844 --> 00:12:50,706 Uh, I'll go first. 292 00:12:50,806 --> 00:12:51,707 Are you crazy? 293 00:12:51,807 --> 00:12:53,910 - All I heard is "I'll go first." 294 00:12:54,010 --> 00:12:57,194 ♪ ♪ 295 00:12:57,294 --> 00:13:00,477 - Cardiopulmonary bypass initiated. 296 00:13:00,577 --> 00:13:03,240 - Time to stop the heart. [monitor beeping] 297 00:13:03,340 --> 00:13:06,444 - Core temp is down to 45 degrees. 298 00:13:06,544 --> 00:13:08,546 - All right. Here we go. 299 00:13:09,668 --> 00:13:11,169 ACT 466. 300 00:13:11,269 --> 00:13:14,093 [soft dramatic music] 301 00:13:14,193 --> 00:13:18,818 ♪ ♪ 302 00:13:18,918 --> 00:13:20,780 Wait for it. 303 00:13:20,880 --> 00:13:23,944 ♪ ♪ 304 00:13:24,044 --> 00:13:25,706 [flat tone] 305 00:13:25,806 --> 00:13:28,949 OK, patient is in suspended animation. 306 00:13:29,049 --> 00:13:30,751 Dr. Nieves, you're up. 307 00:13:30,851 --> 00:13:32,433 Time for you to show off. You got one hour. 308 00:13:32,533 --> 00:13:33,795 We'll need every second. 309 00:13:33,895 --> 00:13:35,897 Three-hole punch. 310 00:13:37,098 --> 00:13:40,222 [whirring] 311 00:13:43,586 --> 00:13:46,049 - I always thought he was throwing away his career, 312 00:13:46,149 --> 00:13:48,131 with starting a family so young. 313 00:13:48,231 --> 00:13:50,894 ♪ ♪ 314 00:13:50,994 --> 00:13:52,996 Now I realise how wrong I was. 315 00:13:55,639 --> 00:13:58,502 And if I can't have it, 316 00:13:58,602 --> 00:14:00,985 least I can do is make sure he doesn't lose it. 317 00:14:01,085 --> 00:14:02,507 Radiation safety team. 318 00:14:02,607 --> 00:14:03,668 - Hey, hey, hey, get the hell out of here! 319 00:14:03,768 --> 00:14:05,390 - We are tracking a radiation spill. 320 00:14:05,490 --> 00:14:06,471 Get the hell out! 321 00:14:06,571 --> 00:14:08,033 We are doing a surgery. 322 00:14:08,133 --> 00:14:11,357 - We discovered our thallium supply had a leak. 323 00:14:11,457 --> 00:14:13,439 Probably spilled in here. 324 00:14:13,539 --> 00:14:14,801 - Do not come into the surgical field. 325 00:14:14,901 --> 00:14:16,723 - [beeping] - Found it! It's in here. 326 00:14:16,823 --> 00:14:18,845 We need everybody to evacuate immediately. 327 00:14:18,945 --> 00:14:21,088 - My patient has a blade in his brain. 328 00:14:21,188 --> 00:14:22,529 If we try to move him, he's dead. 329 00:14:22,629 --> 00:14:24,892 - He also is being exposed to potentially 330 00:14:24,992 --> 00:14:26,894 lethal amounts of radiation. 331 00:14:26,994 --> 00:14:29,818 [dramatic music] 332 00:14:29,918 --> 00:14:32,861 Not just the boy, everybody is being exposed. 333 00:14:32,961 --> 00:14:34,423 - OK. - Come on. 334 00:14:34,523 --> 00:14:37,847 ♪ ♪ 335 00:14:39,288 --> 00:14:41,190 [falcon calls] 336 00:14:41,290 --> 00:14:43,713 [soft acoustic music] 337 00:14:43,813 --> 00:14:44,714 ♪ ♪ 338 00:14:44,814 --> 00:14:46,396 - All right, people, here's the deal. 339 00:14:46,496 --> 00:14:48,078 These excursions aren't just about physically 340 00:14:48,178 --> 00:14:49,560 getting out of the city. 341 00:14:49,660 --> 00:14:50,961 It's about getting away from the thoughts that 342 00:14:51,061 --> 00:14:52,363 cloud what really matters. 343 00:14:52,463 --> 00:14:54,045 If I stood in the middle of Fifth Avenue 344 00:14:54,145 --> 00:14:56,327 and I asked people what their deepest desires were, 345 00:14:56,427 --> 00:14:58,169 I'd probably hear a lot of people saying 346 00:14:58,269 --> 00:15:00,052 they want to be rich. 347 00:15:00,152 --> 00:15:01,373 That is not what they really want. 348 00:15:01,473 --> 00:15:02,614 So what do they really want? 349 00:15:02,714 --> 00:15:04,376 Can we speed this up, please? 350 00:15:04,476 --> 00:15:06,098 It's different for everyone. 351 00:15:06,198 --> 00:15:09,062 And in my experience, this is the best way to find out. 352 00:15:09,162 --> 00:15:11,384 Because when you take a backwards leap off an almost 353 00:15:11,484 --> 00:15:14,908 300-foot-high cliff, well, 354 00:15:15,008 --> 00:15:17,151 what you really want tends to become very clear. 355 00:15:17,251 --> 00:15:18,592 Yeah, are we good to go? 356 00:15:18,692 --> 00:15:19,954 - Oh, sounds like someone's excited 357 00:15:20,054 --> 00:15:21,796 for their first rappel. 358 00:15:21,896 --> 00:15:23,838 ♪ ♪ 359 00:15:23,938 --> 00:15:26,521 - As you're in freefall... - Yeah. 360 00:15:26,621 --> 00:15:28,924 - Just think about what you really want in life. 361 00:15:29,024 --> 00:15:32,048 ♪ ♪ 362 00:15:32,148 --> 00:15:33,169 That's it? 363 00:15:33,269 --> 00:15:35,271 We're just going to-- 364 00:15:36,793 --> 00:15:38,795 OK, uh... 365 00:15:40,957 --> 00:15:42,960 OK. 366 00:15:44,561 --> 00:15:47,425 [uplifting music] 367 00:15:47,525 --> 00:15:54,453 ♪ ♪ 368 00:15:56,174 --> 00:15:57,436 Oh. 369 00:15:57,536 --> 00:16:00,720 ♪ ♪ 370 00:16:00,820 --> 00:16:01,961 Whoo. 371 00:16:02,061 --> 00:16:03,283 Ahh! 372 00:16:03,383 --> 00:16:10,431 ♪ ♪ 373 00:16:20,402 --> 00:16:26,609 ♪ ♪ 374 00:16:27,810 --> 00:16:29,752 OK, last but not least. 375 00:16:29,852 --> 00:16:31,514 - Yeah. - Any questions? 376 00:16:31,614 --> 00:16:34,878 - Uh, think I'm ready as I'll ever be. 377 00:16:34,978 --> 00:16:36,280 - All right, you know what to do. 378 00:16:36,380 --> 00:16:38,002 Yeah. 379 00:16:38,102 --> 00:16:40,104 OK. 380 00:16:40,544 --> 00:16:42,587 OK. Wait. 381 00:16:44,749 --> 00:16:46,751 What if I don't know what I want? 382 00:16:48,393 --> 00:16:50,215 Step back and find out. 383 00:16:50,315 --> 00:16:53,179 [soft dramatic music] 384 00:16:53,279 --> 00:17:00,186 ♪ ♪ 385 00:17:00,286 --> 00:17:02,289 [falcon calls] 386 00:17:26,476 --> 00:17:33,604 ♪ ♪ 387 00:17:36,247 --> 00:17:38,890 [cheering] 388 00:17:40,211 --> 00:17:41,753 I'm a little bit jealous. 389 00:17:41,853 --> 00:17:43,355 - Oh, my God. - I got to be honest. 390 00:17:43,455 --> 00:17:45,357 It's unbelievable. 391 00:17:45,457 --> 00:17:46,599 Max. 392 00:17:46,699 --> 00:17:48,280 Max, incredible, right? 393 00:17:48,380 --> 00:17:50,383 Yeah, it's incredible. 394 00:17:51,384 --> 00:17:58,512 ♪ ♪ 395 00:18:24,621 --> 00:18:27,705 [wind whooshing] 396 00:18:31,389 --> 00:18:33,391 [grunts] 397 00:18:42,081 --> 00:18:43,703 [screaming] 398 00:18:43,803 --> 00:18:46,846 [dramatic music] 399 00:18:52,292 --> 00:18:54,315 Hey. Hey. 400 00:18:54,415 --> 00:18:55,997 Oh, my God. 401 00:18:56,097 --> 00:18:57,318 Let's get her on her side. 402 00:18:57,418 --> 00:18:59,420 Easy, easy, easy. 403 00:18:59,861 --> 00:19:01,763 How's her pulse? Anything? 404 00:19:01,863 --> 00:19:03,805 Starting chest compressions. 405 00:19:03,905 --> 00:19:05,127 - Non-responsive. 406 00:19:05,227 --> 00:19:06,849 A broken femur, shattered wrist, 407 00:19:06,949 --> 00:19:09,492 possible pelvic fracture. 408 00:19:09,592 --> 00:19:10,853 Max! 409 00:19:10,953 --> 00:19:13,496 [tense music] 410 00:19:13,596 --> 00:19:14,858 - We need an evac. Call an evac. 411 00:19:14,958 --> 00:19:16,780 Yeah. Yeah, yeah. 412 00:19:16,880 --> 00:19:18,342 - Who's got the SAV pump? - Check around her body. 413 00:19:18,442 --> 00:19:19,663 It might have fallen out of the bag. 414 00:19:19,763 --> 00:19:21,225 I know she has one. 415 00:19:21,325 --> 00:19:22,226 - OK. - Oh. 416 00:19:22,326 --> 00:19:23,788 - Got it, got it. - You got it? 417 00:19:23,888 --> 00:19:25,269 Oh, yeah. 418 00:19:25,369 --> 00:19:28,513 ♪ ♪ 419 00:19:28,613 --> 00:19:29,714 Damn it. 420 00:19:29,814 --> 00:19:30,796 - All right, try this cell phone. 421 00:19:30,896 --> 00:19:32,898 Yeah, yeah. Give me a sec. 422 00:19:33,859 --> 00:19:35,080 OK, OK. 423 00:19:35,180 --> 00:19:36,922 No, we got a problem here, guys. 424 00:19:37,022 --> 00:19:38,324 - All right, if we don't get a rescue helicopter here, 425 00:19:38,424 --> 00:19:39,686 she's got no chance. 426 00:19:39,786 --> 00:19:41,207 - Wait, when was the last time any of us had service? 427 00:19:41,307 --> 00:19:42,849 - Back where we parked, right? I'll go back. 428 00:19:42,949 --> 00:19:44,291 I'll go back. 429 00:19:44,391 --> 00:19:45,772 I'll follow the trail. 430 00:19:45,872 --> 00:19:47,775 I'll get-- I'll hit service before then, probably, right? 431 00:19:47,875 --> 00:19:49,877 [breathing heavily] 432 00:19:51,078 --> 00:19:53,080 What other option do we have? 433 00:19:54,482 --> 00:19:55,864 I'm going. I'm going. 434 00:19:55,964 --> 00:19:59,768 ♪ ♪ 435 00:20:02,051 --> 00:20:03,793 - These protective lead shields were 436 00:20:03,893 --> 00:20:05,795 designed for X-rays and should offer you 437 00:20:05,895 --> 00:20:08,398 some protection in here. 438 00:20:08,498 --> 00:20:10,160 Closing sutures. 439 00:20:10,260 --> 00:20:11,641 - You need to put this on, Dr. Reynolds. 440 00:20:11,741 --> 00:20:12,843 Not going to happen. 441 00:20:12,943 --> 00:20:13,864 I'm not going to compromise my mobility. 442 00:20:13,944 --> 00:20:15,005 - You're risking further exposure. 443 00:20:15,105 --> 00:20:16,687 - I don't care. The patient comes first. 444 00:20:16,787 --> 00:20:20,531 This particular patient is too important, all right? 445 00:20:20,631 --> 00:20:22,894 Is it really necessary to clear the observation deck? 446 00:20:22,994 --> 00:20:25,137 - Thallium is an airborne radioactive substance. 447 00:20:25,237 --> 00:20:27,239 We clear the area. That's protocol. 448 00:20:29,281 --> 00:20:32,064 This is the last operating room running on this floor, 449 00:20:32,164 --> 00:20:34,787 so I would strongly advise you and your team to find a way-- 450 00:20:34,887 --> 00:20:36,790 There isn't one! 451 00:20:36,890 --> 00:20:39,513 ♪ ♪ 452 00:20:39,613 --> 00:20:40,754 All done here. 453 00:20:40,854 --> 00:20:42,116 Surgical reconstruction complete. 454 00:20:42,216 --> 00:20:43,998 - You and your team need to exit the zone. 455 00:20:44,098 --> 00:20:46,360 - This way, please. - Show-off. 456 00:20:46,460 --> 00:20:47,602 Good luck, Floyd. 457 00:20:47,702 --> 00:20:50,365 [soft dramatic music] 458 00:20:50,465 --> 00:20:53,368 - All right, begin reperfusion and rewarming. 459 00:20:53,468 --> 00:20:54,690 Reperfusion started. 460 00:20:54,790 --> 00:20:57,773 - Dr. Reynolds, these dosimeters measure exposure. 461 00:20:57,873 --> 00:20:59,695 The second any of them starts beeping, 462 00:20:59,795 --> 00:21:01,377 we need to pull you out, no argument. 463 00:21:01,477 --> 00:21:02,779 Fine, let me work. 464 00:21:02,879 --> 00:21:05,222 ♪ ♪ 465 00:21:05,322 --> 00:21:07,324 Gonna have you back in no time. 466 00:21:10,167 --> 00:21:12,910 [breathing heavily] 467 00:21:13,010 --> 00:21:15,914 [tense music] 468 00:21:16,014 --> 00:21:20,559 ♪ ♪ 469 00:21:20,659 --> 00:21:23,021 [panting] 470 00:21:24,503 --> 00:21:26,505 OK. 471 00:21:30,029 --> 00:21:32,372 [cracking, rustling] 472 00:21:32,472 --> 00:21:34,474 [falcon calls] 473 00:21:37,958 --> 00:21:39,380 Hello? 474 00:21:39,480 --> 00:21:42,263 [rustling] 475 00:21:42,363 --> 00:21:45,827 ♪ ♪ 476 00:21:45,927 --> 00:21:47,509 [grunts] 477 00:21:47,609 --> 00:21:50,412 [breathing heavily] 478 00:21:54,297 --> 00:21:56,279 Hello? 479 00:21:56,379 --> 00:21:58,381 [twig snaps] 480 00:22:10,955 --> 00:22:12,958 Hey. 481 00:22:13,919 --> 00:22:15,921 Hi. 482 00:22:17,483 --> 00:22:19,825 Uh, I'm Iggy. 483 00:22:19,925 --> 00:22:21,627 Are you OK? 484 00:22:21,727 --> 00:22:23,309 Just lost. 485 00:22:23,409 --> 00:22:25,412 Are you OK? 486 00:22:26,292 --> 00:22:28,355 Yeah. Yeah, I'm OK. 487 00:22:28,455 --> 00:22:29,476 I just-- I fell. 488 00:22:29,576 --> 00:22:31,038 It's nothing. 489 00:22:31,138 --> 00:22:33,160 - My family is out here camping. 490 00:22:33,260 --> 00:22:35,263 I just got separated from them. 491 00:22:36,144 --> 00:22:37,525 OK, but they're nearby? 492 00:22:37,625 --> 00:22:38,927 I don't know. 493 00:22:39,027 --> 00:22:40,889 You lost too? 494 00:22:40,989 --> 00:22:43,652 - No, I'm not lost, I'm, uh-- 495 00:22:43,752 --> 00:22:45,694 no, I'm looking for cell service, but I got to-- 496 00:22:45,794 --> 00:22:46,856 I got to keep going, so-- 497 00:22:46,956 --> 00:22:48,177 Can I come with you? 498 00:22:48,277 --> 00:22:50,700 Then you can call my parents too. 499 00:22:50,800 --> 00:22:52,802 Can you run? 500 00:22:53,643 --> 00:22:55,145 OK, come on. 501 00:22:55,245 --> 00:22:58,349 [tense music] 502 00:22:58,449 --> 00:23:00,911 ♪ ♪ 503 00:23:01,011 --> 00:23:02,513 - What is that? - Smart AED. 504 00:23:02,613 --> 00:23:04,956 It uses the phone's battery as a charge. 505 00:23:05,056 --> 00:23:07,359 I got it the last time Vanessa OD'd. 506 00:23:07,459 --> 00:23:08,480 OK. 507 00:23:08,580 --> 00:23:10,322 This one goes here. 508 00:23:10,422 --> 00:23:12,725 [AED whirs] 509 00:23:12,825 --> 00:23:14,647 OK, clear. 510 00:23:14,747 --> 00:23:16,289 [beeps] 511 00:23:16,389 --> 00:23:18,611 [shock] 512 00:23:18,711 --> 00:23:20,453 - Nothing. - Nothing. 513 00:23:20,553 --> 00:23:22,556 Going again. 514 00:23:22,956 --> 00:23:24,578 [beep, shock] 515 00:23:24,678 --> 00:23:29,303 ♪ ♪ 516 00:23:29,403 --> 00:23:31,025 - Slow but steady. She's alive. 517 00:23:31,125 --> 00:23:33,328 [rocks crumbling] 518 00:23:37,052 --> 00:23:38,273 This rock face is unstable. 519 00:23:38,373 --> 00:23:39,435 We got to get her out of here. 520 00:23:39,535 --> 00:23:40,636 Let's move these. 521 00:23:40,736 --> 00:23:43,639 [dramatic music] 522 00:23:43,739 --> 00:23:45,982 [loud grunting] 523 00:23:47,143 --> 00:23:48,165 [stammers] There's no way. 524 00:23:48,265 --> 00:23:49,526 They're too heavy. 525 00:23:49,626 --> 00:23:50,567 - It's bedrock, it's not going to move. 526 00:23:50,667 --> 00:23:52,730 She's wedged in. 527 00:23:52,830 --> 00:23:54,051 [mouthing words] 528 00:23:54,151 --> 00:23:55,973 Her rhythm is unstable. 529 00:23:56,073 --> 00:23:58,136 - Her body is going in and out of shock. 530 00:23:58,236 --> 00:24:00,819 - What if Iggy doesn't make it in time? 531 00:24:00,919 --> 00:24:02,100 We need to build a fire. 532 00:24:02,200 --> 00:24:03,221 - The smoke could draw attention. 533 00:24:03,321 --> 00:24:04,623 I'll help you. 534 00:24:04,723 --> 00:24:10,409 ♪ ♪ 535 00:24:12,091 --> 00:24:13,513 Come on. 536 00:24:13,613 --> 00:24:15,615 Oh, God. 537 00:24:16,777 --> 00:24:18,278 You move fast. 538 00:24:18,378 --> 00:24:21,482 - Yeah, I'm, uh, I'm worried about it getting dark. 539 00:24:21,582 --> 00:24:23,444 Work out a lot? 540 00:24:23,544 --> 00:24:24,645 I try. 541 00:24:24,745 --> 00:24:26,087 Good for you. 542 00:24:26,187 --> 00:24:27,449 My family loves exercise. 543 00:24:27,549 --> 00:24:30,132 I just really never gotten into it. 544 00:24:30,232 --> 00:24:31,733 Worried you're going the wrong way? 545 00:24:31,833 --> 00:24:33,455 My sense of direction is awful. 546 00:24:33,555 --> 00:24:35,177 My brother says if I have two choices, 547 00:24:35,277 --> 00:24:37,140 I should choose one and go the other way, 548 00:24:37,240 --> 00:24:39,462 but he's also kind of douche. 549 00:24:39,562 --> 00:24:43,266 - Hey, uh, is your family anywhere nearby? 550 00:24:43,366 --> 00:24:45,589 You think, like--does any of this look familiar to you? 551 00:24:45,689 --> 00:24:48,713 - I actually need to tell you something. 552 00:24:48,813 --> 00:24:50,474 I didn't get separated. 553 00:24:50,574 --> 00:24:52,577 I ran away. 554 00:24:53,257 --> 00:24:54,319 Why would you do that? 555 00:24:54,419 --> 00:24:55,720 Don't get snippy. 556 00:24:55,820 --> 00:24:59,124 It's not like you didn't run away when you were my age. 557 00:24:59,224 --> 00:25:01,607 What are you talking about? 558 00:25:01,707 --> 00:25:03,609 - You ran away after your dad found you 559 00:25:03,709 --> 00:25:05,692 sneaking a candy bar for your new secret hiding place 560 00:25:05,792 --> 00:25:07,794 under the porch. 561 00:25:08,755 --> 00:25:11,698 So he slapped you in the head, hard. 562 00:25:11,798 --> 00:25:13,340 [dramatic music] 563 00:25:13,440 --> 00:25:15,142 And then you ran away. 564 00:25:15,242 --> 00:25:16,984 A couple of hours later, you wussed out, 565 00:25:17,084 --> 00:25:19,086 and you went right back. 566 00:25:19,927 --> 00:25:22,110 Who are you? 567 00:25:22,210 --> 00:25:23,752 I'm you. 568 00:25:23,852 --> 00:25:26,575 ♪ ♪ 569 00:25:28,857 --> 00:25:30,079 This is all my fault. 570 00:25:30,179 --> 00:25:31,481 - It's your fault that our guide's anchor 571 00:25:31,581 --> 00:25:33,843 broke free from the mountain? 572 00:25:33,943 --> 00:25:36,006 - We're only here because I was trying to avoid Helen. 573 00:25:36,106 --> 00:25:38,368 - Tennessee would be here either way. 574 00:25:38,468 --> 00:25:41,372 Only with a bunch of tax accountants. 575 00:25:41,472 --> 00:25:43,694 - Look, she'd be dead if we weren't here, 576 00:25:43,794 --> 00:25:45,796 and so would they. 577 00:25:46,517 --> 00:25:48,740 So, thank God you're avoiding Helen. 578 00:25:48,840 --> 00:25:50,222 Clearly, the right move. 579 00:25:50,322 --> 00:25:52,324 - Give me that. - OK. 580 00:25:55,888 --> 00:25:57,310 Done this before? 581 00:25:57,410 --> 00:25:59,512 - Jewish summer camp, when I wasn't sneaking off 582 00:25:59,612 --> 00:26:01,614 - to smoke with the boys. - Mm. 583 00:26:05,819 --> 00:26:09,563 - You know, for months after she left-- 584 00:26:09,663 --> 00:26:13,828 for months, I would have done anything to see her, anything. 585 00:26:16,151 --> 00:26:18,293 Just to ask her why. 586 00:26:18,393 --> 00:26:21,216 [somber music] 587 00:26:21,316 --> 00:26:22,778 ♪ ♪ 588 00:26:22,878 --> 00:26:24,901 I used dream of this moment. 589 00:26:25,001 --> 00:26:31,708 ♪ ♪ 590 00:26:31,808 --> 00:26:34,151 - You're doing the right thing, Max. 591 00:26:34,251 --> 00:26:35,512 Look, you going to see Helen, 592 00:26:35,612 --> 00:26:38,235 it would be like me going to see 593 00:26:38,335 --> 00:26:39,757 a hundred milligrams of Adderall. 594 00:26:39,857 --> 00:26:41,859 [chuckles] 595 00:26:42,700 --> 00:26:47,366 - Whatever she has to say, it's not gonna help. 596 00:26:47,466 --> 00:26:51,510 Just keep looking forward, not behind. 597 00:26:57,797 --> 00:26:59,820 - Think I'll take that as a sign. 598 00:26:59,920 --> 00:27:01,782 [loud rumbling] 599 00:27:01,882 --> 00:27:03,884 What was that? 600 00:27:06,968 --> 00:27:09,791 [tense music] 601 00:27:09,891 --> 00:27:12,234 ♪ ♪ 602 00:27:12,334 --> 00:27:14,336 Rock slide. 603 00:27:18,541 --> 00:27:18,701 . 604 00:27:18,781 --> 00:27:21,484 [dramatic music] 605 00:27:21,584 --> 00:27:22,645 I've got Ben. 606 00:27:22,745 --> 00:27:24,367 Yeah, I got Tennessee. 607 00:27:24,467 --> 00:27:25,448 Stop, stop. 608 00:27:25,548 --> 00:27:27,451 This whole side is going to fall. 609 00:27:27,551 --> 00:27:29,373 ♪ ♪ 610 00:27:29,473 --> 00:27:31,475 Don't! 611 00:27:31,836 --> 00:27:33,457 Just go. 612 00:27:33,557 --> 00:27:36,321 [grunting] 613 00:27:40,005 --> 00:27:42,007 [coughs] 614 00:27:44,570 --> 00:27:46,572 I need you to listen to me. 615 00:27:48,374 --> 00:27:50,376 We got to get you out of here. 616 00:27:52,258 --> 00:27:54,281 I got to get you out of here. 617 00:27:54,381 --> 00:27:56,924 There's only one way to do that. 618 00:27:57,024 --> 00:27:58,926 [breathing heavily] 619 00:27:59,026 --> 00:28:01,169 My foot. 620 00:28:01,269 --> 00:28:02,770 No. Please, no. 621 00:28:02,870 --> 00:28:04,612 - The rockslide will kill you. It's the only way. 622 00:28:04,712 --> 00:28:06,895 Tennessee, look at me. 623 00:28:06,995 --> 00:28:08,377 It's the only way. 624 00:28:08,477 --> 00:28:12,221 ♪ ♪ 625 00:28:12,321 --> 00:28:13,983 OK. 626 00:28:14,083 --> 00:28:16,085 - OK. - My bag. 627 00:28:18,488 --> 00:28:19,950 In here. 628 00:28:20,050 --> 00:28:26,977 ♪ ♪ 629 00:28:36,108 --> 00:28:37,129 [grunts] 630 00:28:37,229 --> 00:28:39,572 Bite down on this. 631 00:28:39,672 --> 00:28:42,655 [whimpering] 632 00:28:42,755 --> 00:28:44,978 - [groans] - Hold her steady. 633 00:28:45,078 --> 00:28:47,841 [sobbing] 634 00:28:49,363 --> 00:28:51,145 OK. 635 00:28:51,245 --> 00:28:53,247 Look at me. 636 00:28:54,208 --> 00:28:55,269 It's OK. 637 00:28:55,369 --> 00:28:56,511 Here. 638 00:28:56,611 --> 00:28:59,414 [screaming in pain] 639 00:29:00,455 --> 00:29:03,318 [soft dramatic music] 640 00:29:03,418 --> 00:29:05,321 ♪ ♪ 641 00:29:05,421 --> 00:29:07,423 OK. 642 00:29:08,104 --> 00:29:09,245 Are you ready? 643 00:29:09,345 --> 00:29:13,610 ♪ ♪ 644 00:29:13,710 --> 00:29:17,154 [screaming, echoes] 645 00:29:21,759 --> 00:29:23,982 - Did I hit my head? - You wish. 646 00:29:24,082 --> 00:29:26,945 That would mean you don't have huge emotional issues. 647 00:29:27,045 --> 00:29:30,068 - You're not real, and I don't have huge emotional issues. 648 00:29:30,168 --> 00:29:31,510 Yeah, right. 649 00:29:31,610 --> 00:29:34,874 You can't even tell your friends how sad you are. 650 00:29:34,974 --> 00:29:36,355 I don't have time for this. 651 00:29:36,455 --> 00:29:38,198 - Oh, like you don't have time to sign your divorce papers? 652 00:29:38,298 --> 00:29:39,719 I'm not going to. 653 00:29:39,819 --> 00:29:41,361 I'm gonna ask Martin for another chance. 654 00:29:41,461 --> 00:29:43,163 - Come on, we both know that's not going to happen. 655 00:29:43,263 --> 00:29:46,046 Plus, you dumped him, which frankly blows my mind, 656 00:29:46,146 --> 00:29:47,328 because he's super hot. 657 00:29:47,428 --> 00:29:48,569 Like, I'm psyched to meet him. 658 00:29:48,669 --> 00:29:50,571 - You'll understand when you're older. 659 00:29:50,671 --> 00:29:54,296 True love is worth fighting for. 660 00:29:54,396 --> 00:29:56,218 I had to leave because I had to figure out who I was. 661 00:29:56,318 --> 00:29:57,579 I did that. 662 00:29:57,679 --> 00:29:59,942 Now I can go back. 663 00:30:00,042 --> 00:30:01,464 Classic us. 664 00:30:01,564 --> 00:30:03,146 Running away and going back. 665 00:30:03,246 --> 00:30:04,827 Why did you go back? 666 00:30:04,927 --> 00:30:07,751 I mean, you ran away, hung out in a park for four hours, 667 00:30:07,851 --> 00:30:08,952 and then you went right back, 668 00:30:09,052 --> 00:30:10,233 even though nothing had changed. 669 00:30:10,333 --> 00:30:11,995 Like, what's the point? 670 00:30:12,095 --> 00:30:14,518 Uh... 671 00:30:14,618 --> 00:30:16,621 I don't know. 672 00:30:17,421 --> 00:30:19,364 It wasn't all bad. 673 00:30:19,464 --> 00:30:21,546 It wasn't. 674 00:30:23,348 --> 00:30:25,390 I missed my mom. 675 00:30:26,351 --> 00:30:30,796 I, uh, I missed my brother when he wasn't being a jerk to me. 676 00:30:32,078 --> 00:30:35,722 I didn't want to say goodbye to those things forever. 677 00:30:37,684 --> 00:30:40,227 Eventually, you did leave. 678 00:30:40,327 --> 00:30:41,989 Never came back. 679 00:30:42,089 --> 00:30:46,114 ♪ ♪ 680 00:30:46,214 --> 00:30:48,216 Yeah. 681 00:30:49,057 --> 00:30:52,100 I realised that was the price of a better life. 682 00:30:54,103 --> 00:30:56,405 Sometimes it's scary to walk away from the good things, 683 00:30:56,505 --> 00:30:59,589 but you have to. 684 00:31:01,191 --> 00:31:03,974 It's what you have to do to move forward. 685 00:31:04,074 --> 00:31:06,136 - That's the funny thing about being lost. 686 00:31:06,236 --> 00:31:08,779 Clearly it's not about knowing your way forward. 687 00:31:08,879 --> 00:31:11,302 It's knowing that the answer isn't looking back. 688 00:31:11,402 --> 00:31:18,290 ♪ ♪ 689 00:31:28,181 --> 00:31:30,183 [phone chimes] 690 00:31:34,788 --> 00:31:37,872 [phone chiming] 691 00:31:39,393 --> 00:31:42,257 [soft dramatic music] 692 00:31:42,357 --> 00:31:49,245 ♪ ♪ 693 00:31:52,448 --> 00:31:54,450 [grunts] 694 00:31:57,414 --> 00:31:58,715 Got it. 695 00:31:58,815 --> 00:31:59,877 All right, let's get her up. 696 00:31:59,977 --> 00:32:01,438 Easy. Watch her head. 697 00:32:01,538 --> 00:32:04,322 [tense music] 698 00:32:04,422 --> 00:32:05,563 Got her? 699 00:32:05,663 --> 00:32:07,685 OK, you're doing great. 700 00:32:07,785 --> 00:32:09,567 [rocks crashing] 701 00:32:09,667 --> 00:32:10,889 - You're doing great, Tennessee. 702 00:32:10,989 --> 00:32:12,991 - Keep moving! Keep moving! 703 00:32:14,313 --> 00:32:18,858 ♪ ♪ 704 00:32:18,958 --> 00:32:20,380 Max, there's too much blood. 705 00:32:20,480 --> 00:32:22,021 - All right, all right, set her down, set her down. 706 00:32:22,121 --> 00:32:24,264 Easy, easy. 707 00:32:24,364 --> 00:32:26,066 How's she doing? 708 00:32:26,166 --> 00:32:27,868 Fast and weak. 709 00:32:27,968 --> 00:32:29,790 - All right, she's going to go into hypovolemic shock 710 00:32:29,890 --> 00:32:30,951 unless we tighten the tourniquet. 711 00:32:31,051 --> 00:32:32,233 It's soaked through. 712 00:32:32,333 --> 00:32:33,675 - Uh-- 713 00:32:33,775 --> 00:32:36,598 ♪ ♪ 714 00:32:36,698 --> 00:32:38,240 [mouthing words] 715 00:32:38,340 --> 00:32:39,401 Yeah, she's right. 716 00:32:39,501 --> 00:32:41,503 We need to cauterise her leg. 717 00:32:41,904 --> 00:32:43,285 We have the fire. 718 00:32:43,385 --> 00:32:44,487 - We don't have-- 719 00:32:44,587 --> 00:32:46,589 Metal. We need metal. 720 00:32:48,191 --> 00:32:50,193 A carabiner? 721 00:32:51,595 --> 00:32:53,096 It's going to have to do. 722 00:32:53,196 --> 00:32:54,618 - All right, we got to get him off bypass. 723 00:32:54,718 --> 00:32:55,819 What's the core temp? 724 00:32:55,919 --> 00:32:58,823 [dosimeter beeping] 725 00:32:58,923 --> 00:33:01,185 - You need to step out of the OR. 726 00:33:01,285 --> 00:33:02,707 [dramatic music] 727 00:33:02,807 --> 00:33:03,828 Now! 728 00:33:03,928 --> 00:33:06,271 Core temp is 98.6. 729 00:33:06,371 --> 00:33:07,513 [beeping continues] 730 00:33:07,613 --> 00:33:09,435 OK. Come on. 731 00:33:09,535 --> 00:33:11,237 Let's go. Follow me. 732 00:33:11,337 --> 00:33:13,800 ♪ ♪ 733 00:33:13,900 --> 00:33:17,023 Ready, Dr. Reynolds. 734 00:33:18,665 --> 00:33:20,207 OK. 735 00:33:20,307 --> 00:33:21,448 We're going to take him off bypass. 736 00:33:21,548 --> 00:33:23,130 Suture? 737 00:33:23,230 --> 00:33:25,172 Good. All right. 738 00:33:25,272 --> 00:33:29,297 ♪ ♪ 739 00:33:29,397 --> 00:33:31,179 Get those paddles ready. 740 00:33:31,279 --> 00:33:32,821 All right, restarting the heart. 741 00:33:32,921 --> 00:33:35,464 [flatlining] 742 00:33:35,564 --> 00:33:37,186 Charging. 743 00:33:37,286 --> 00:33:38,988 Clear. [shocks] 744 00:33:39,088 --> 00:33:41,671 [flatlining continues] 745 00:33:41,771 --> 00:33:42,712 OK, going again. 746 00:33:42,812 --> 00:33:44,814 Charging, clear. 747 00:33:47,217 --> 00:33:48,599 Going again. 748 00:33:48,699 --> 00:33:50,701 Charging, clear. 749 00:33:51,942 --> 00:33:53,124 [dosimeter beeping] 750 00:33:53,224 --> 00:33:54,806 - Dr. Reynolds, you need to step out of the OR. 751 00:33:54,906 --> 00:33:56,167 Going again. Charge. 752 00:33:56,267 --> 00:33:57,328 [shocks] 753 00:33:57,428 --> 00:33:59,291 - Dr. Reynolds, you need to leave. 754 00:33:59,391 --> 00:34:01,393 Come on. 755 00:34:02,154 --> 00:34:03,575 - You shocked the heart four times. 756 00:34:03,675 --> 00:34:04,897 Three times is protocol. 757 00:34:04,997 --> 00:34:06,178 - You need to come with me. - Come on. 758 00:34:06,278 --> 00:34:07,019 Come on. 759 00:34:07,119 --> 00:34:08,821 The patient is unresponsive! 760 00:34:08,921 --> 00:34:10,143 - Not going to lose you. Not going to lose you. 761 00:34:10,243 --> 00:34:11,324 - You've been exposed to high levels of radiation. 762 00:34:11,404 --> 00:34:12,706 You need to come with us right now. 763 00:34:12,806 --> 00:34:14,348 Come on. Damn it! 764 00:34:14,448 --> 00:34:17,391 [tense music] 765 00:34:17,491 --> 00:34:18,712 OK. 766 00:34:18,812 --> 00:34:20,434 All right, hold her. 767 00:34:20,534 --> 00:34:22,797 ♪ ♪ 768 00:34:22,897 --> 00:34:24,439 Hold her tight. 769 00:34:24,539 --> 00:34:29,825 ♪ ♪ 770 00:34:30,946 --> 00:34:32,948 [screaming] 771 00:34:37,193 --> 00:34:38,415 He's not going to die today. 772 00:34:38,515 --> 00:34:39,656 Intracardiac epi. 773 00:34:39,756 --> 00:34:41,698 - On it. [flatlining] 774 00:34:41,798 --> 00:34:44,181 Inject just above my fingers. 775 00:34:44,281 --> 00:34:46,283 One milligram epi in. 776 00:34:47,244 --> 00:34:49,107 Dr. Reynolds, call it. 777 00:34:49,207 --> 00:34:51,309 Come on, come on, come on. 778 00:34:51,409 --> 00:34:53,832 - There's nothing more you can do. 779 00:34:53,932 --> 00:34:55,193 Get yourself to safety. 780 00:34:55,293 --> 00:34:56,475 Wait a minute, wait. 781 00:34:56,575 --> 00:34:57,476 Dr. Reynolds, call it! 782 00:34:57,576 --> 00:34:59,038 Wait a second. 783 00:34:59,138 --> 00:35:00,840 I got something. 784 00:35:00,940 --> 00:35:02,522 Yeah, I got something. 785 00:35:02,622 --> 00:35:04,564 [monitor beeping] 786 00:35:04,664 --> 00:35:05,685 Oh, my God. 787 00:35:05,785 --> 00:35:10,370 ♪ ♪ 788 00:35:10,470 --> 00:35:13,134 - All right, get him to a new OR, now. 789 00:35:13,234 --> 00:35:15,696 [people chattering frantically] 790 00:35:15,796 --> 00:35:21,683 ♪ ♪ 791 00:35:23,886 --> 00:35:26,569 [fire crackling] 792 00:35:31,935 --> 00:35:33,937 [sighs] 793 00:35:41,665 --> 00:35:43,808 [no speech] 794 00:35:43,908 --> 00:35:46,771 [soft dramatic music] 795 00:35:46,871 --> 00:35:53,959 ♪ ♪ 796 00:35:57,643 --> 00:35:59,646 [sighs] 797 00:36:04,171 --> 00:36:11,219 ♪ ♪ 798 00:36:17,185 --> 00:36:19,188 [whispering] 799 00:36:32,042 --> 00:36:37,328 ♪ ♪ 800 00:36:51,184 --> 00:36:54,267 [helicopter whirring] 801 00:36:56,710 --> 00:36:58,712 Lauren. 802 00:37:01,916 --> 00:37:04,559 [whirring amplifies] 803 00:37:06,641 --> 00:37:07,662 Over here! 804 00:37:07,762 --> 00:37:09,384 Hey! 805 00:37:09,484 --> 00:37:10,866 Hey! 806 00:37:10,966 --> 00:37:12,988 Over here! 807 00:37:13,088 --> 00:37:15,030 Hey! 808 00:37:15,130 --> 00:37:17,133 Hey! 809 00:37:20,617 --> 00:37:22,619 Iggy did it! 810 00:37:25,582 --> 00:37:28,165 ♪ ♪ 811 00:37:28,265 --> 00:37:29,727 Hey, Floyd. 812 00:37:29,827 --> 00:37:32,109 Thank you. Thank you. 813 00:37:34,953 --> 00:37:38,016 Floyd, my oldest friend. 814 00:37:38,116 --> 00:37:40,499 [laughs] 815 00:37:40,599 --> 00:37:42,601 Thank you for saving my family. 816 00:37:44,283 --> 00:37:46,406 Consider the car debt repaid. 817 00:37:48,968 --> 00:37:50,190 Thank you. 818 00:37:50,290 --> 00:37:52,993 [tender music] 819 00:37:53,093 --> 00:37:58,159 ♪ ♪ 820 00:37:58,259 --> 00:38:01,402 - Um, I'm-- 821 00:38:01,502 --> 00:38:04,706 I'm sorry, the radiation has got me all, uh-- 822 00:38:06,989 --> 00:38:08,991 I just-- 823 00:38:10,192 --> 00:38:13,056 It's just between, uh, you know, 824 00:38:13,156 --> 00:38:16,539 this and you leaving. 825 00:38:16,639 --> 00:38:18,662 - Why do you act like everything 826 00:38:18,762 --> 00:38:20,764 is over and done with? 827 00:38:22,806 --> 00:38:25,770 - It's 'cause you're leaving in six days. 828 00:38:27,852 --> 00:38:29,234 Yes. 829 00:38:29,334 --> 00:38:32,197 Only 'cause you never asked me to stay. 830 00:38:32,297 --> 00:38:39,385 ♪ ♪ 831 00:38:49,036 --> 00:38:50,177 Iggy, hey. 832 00:38:50,277 --> 00:38:51,619 You OK? 833 00:38:51,719 --> 00:38:52,940 Hey. 834 00:38:53,040 --> 00:38:54,262 Yeah, yeah, fine. 835 00:38:54,362 --> 00:38:56,264 I'm just embarrassed, mostly. 836 00:38:56,364 --> 00:38:58,106 - What were you doing up on a mountain? 837 00:38:58,206 --> 00:39:01,790 Um, I was gaining clarity. 838 00:39:01,890 --> 00:39:04,914 [Joe Purdy's "Miss Me"] 839 00:39:05,014 --> 00:39:07,957 I, uh--I signed the divorce papers. 840 00:39:08,057 --> 00:39:09,719 - We don't need to worry about that right now. 841 00:39:09,819 --> 00:39:10,840 Yes. Yes, we do. 842 00:39:10,940 --> 00:39:12,282 Yes, we do. 843 00:39:12,382 --> 00:39:15,245 Because I have been, um-- 844 00:39:15,345 --> 00:39:17,128 I've been having a really hard time accepting 845 00:39:17,228 --> 00:39:20,131 that what we had is over. 846 00:39:20,231 --> 00:39:24,095 But sometimes to move forward, 847 00:39:24,195 --> 00:39:27,199 you have to leave something behind. 848 00:39:28,560 --> 00:39:30,503 Our marriage is over. 849 00:39:30,603 --> 00:39:32,985 I am certain of that now. 850 00:39:33,085 --> 00:39:38,471 ♪ ♪ 851 00:39:38,571 --> 00:39:40,674 You seem pretty OK with it. 852 00:39:40,774 --> 00:39:42,776 Yeah. 853 00:39:43,377 --> 00:39:44,598 Because I finally know the direction 854 00:39:44,698 --> 00:39:46,040 that I want to be headed in. 855 00:39:46,140 --> 00:39:50,245 ♪ ♪ 856 00:39:50,345 --> 00:39:56,492 Martin, will you go on a date with me? 857 00:39:56,592 --> 00:39:58,574 ♪ Walk out the door ♪ 858 00:39:58,674 --> 00:40:02,859 ♪ And I bet you ain't got nothing left to learn ♪ 859 00:40:02,959 --> 00:40:07,184 ♪ It's better that way 'cause you never get burned ♪ 860 00:40:07,284 --> 00:40:12,350 ♪ And you try not to think about what might have been ♪ 861 00:40:12,450 --> 00:40:16,474 ♪ 'Cause you know this town is just sink or swim ♪ 862 00:40:16,574 --> 00:40:18,677 ♪ Do you miss me? ♪ 863 00:40:18,777 --> 00:40:21,199 ♪ Do you miss me? ♪ 864 00:40:21,299 --> 00:40:23,042 ♪ Do you miss me? ♪ 865 00:40:23,142 --> 00:40:25,144 Vanessa, Vanessa. 866 00:40:27,306 --> 00:40:28,608 I'm really sorry. 867 00:40:28,708 --> 00:40:30,710 I thought you were someone else. 868 00:40:32,993 --> 00:40:38,219 Wait, um, I'm Lauren. 869 00:40:38,319 --> 00:40:40,381 I'm three years sober. 870 00:40:40,481 --> 00:40:43,805 And there's a seat right next to me if you want it. 871 00:40:46,848 --> 00:40:48,890 - Why do you care what happens to me? 872 00:40:50,652 --> 00:40:54,357 - Because today I asked the universe 873 00:40:54,457 --> 00:40:57,280 to let me help someone... 874 00:40:57,380 --> 00:40:59,582 who used to be just like me. 875 00:41:01,985 --> 00:41:08,873 ♪ ♪ 876 00:41:18,003 --> 00:41:20,426 - ♪ Now I hear you're in love ♪ 877 00:41:20,526 --> 00:41:22,428 ♪ With some big city man ♪ 878 00:41:22,528 --> 00:41:27,234 ♪ And together you're making your big city plans ♪ 879 00:41:27,334 --> 00:41:31,839 ♪ And you hope he don't find out about who you are ♪ 880 00:41:31,939 --> 00:41:36,924 ♪ That we used to catch fireflies in mason jars ♪ 881 00:41:37,024 --> 00:41:41,129 ♪ And we used to go down to the county fair ♪ 882 00:41:41,229 --> 00:41:45,814 ♪ And we listened to bluegrass in summer air ♪ 883 00:41:45,914 --> 00:41:50,259 ♪ And we danced all night as the rain came down ♪ 884 00:41:50,359 --> 00:41:54,985 ♪ And you held my hand as we slept on the ground ♪ 885 00:41:55,085 --> 00:41:59,430 ♪ And we wrote our names in the old oak wood ♪ 886 00:41:59,530 --> 00:42:04,816 ♪ I guess some things don't work out like they should ♪ 887 00:42:06,458 --> 00:42:09,201 ♪ Do you miss me? ♪ 888 00:42:09,301 --> 00:42:11,323 ♪ Do you miss me? ♪ 889 00:42:11,423 --> 00:42:13,986 [mouthing words] 890 00:42:19,672 --> 00:42:24,738 ♪ ♪ 891 00:42:24,838 --> 00:42:27,301 ♪ Do you miss me? ♪ 892 00:42:27,401 --> 00:42:29,584 ♪ Do you miss me? ♪ 893 00:42:29,684 --> 00:42:31,826 ♪ Do you miss me? ♪ 894 00:42:31,926 --> 00:42:33,868 ♪ Do you miss me? ♪ 895 00:42:33,968 --> 00:42:36,712 ♪ Do you miss me, yeah ♪ 896 00:42:36,812 --> 00:42:38,514 ♪ Do you miss me? ♪ 897 00:42:38,614 --> 00:42:40,876 ♪ Do you miss me? ♪ 898 00:42:40,976 --> 00:42:43,900 ♪ Do you miss me? ♪ 60121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.