All language subtitles for Maria Wern - Må döden sova

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,480 --> 00:00:44,720 Hej då, pappa. 2 00:00:52,200 --> 00:00:57,440 Härlig är jorden 3 00:00:57,520 --> 00:01:02,680 Härlig är Guds himmel 4 00:01:02,760 --> 00:01:10,760 Skön är själarnas pilgrimsgång 5 00:02:35,720 --> 00:02:39,280 - Vad är det som har hänt? - Kan du ringa Jan? 6 00:02:39,360 --> 00:02:43,200 - Ring en ambulans! - Ring Jan. Gode Gud! 7 00:03:17,320 --> 00:03:22,160 - Såg du vad som hände? - Vi hörde smällen och sprang ut. 8 00:03:22,240 --> 00:03:27,400 Jag har faktiskt ingen aning om vad som hände. Folk började springa. 9 00:03:31,560 --> 00:03:37,120 Hej, jag heter Maria Wern. Vi kommer från polisen. 10 00:03:38,120 --> 00:03:46,120 - Kan du berätta vad som har hänt? - Sorry, min svenska är... 11 00:03:46,520 --> 00:03:54,520 - Engelska? Är du skadad? - Nej. 12 00:03:54,760 --> 00:03:59,080 - Vad heter du? - Adina. Adina Tamm. 13 00:03:59,160 --> 00:04:03,560 Har du legitimation? 14 00:04:08,320 --> 00:04:11,840 Pojkvän... ni måste ringa honom. 15 00:04:28,560 --> 00:04:34,000 - Jag tror att ditt besök är här. - Du borde inte vara här idag. 16 00:04:35,600 --> 00:04:40,320 Jag funderade på att åka hem och stirra in i väggen. 17 00:04:40,400 --> 00:04:45,160 Men så kom jag på att vi har väggar här också. 18 00:04:45,240 --> 00:04:48,720 Det känns faktiskt bättre att jobba. 19 00:04:51,400 --> 00:04:54,120 Hörde du vad som hände, förresten? 20 00:04:54,200 --> 00:04:57,000 Vi hade precis avslutat ceremonin. 21 00:04:57,080 --> 00:05:00,240 Då får begravningsentreprenören missfall. 22 00:05:00,320 --> 00:05:04,440 Ramlar ihop mitt framför oss. Störtblöder. 23 00:05:04,520 --> 00:05:10,400 Vi pratade förmodligen mer om henne än om pappa. 24 00:05:14,720 --> 00:05:20,160 Är du säker på att du inte ska gå hem? 25 00:05:21,360 --> 00:05:25,480 Gå och gör det du ska. Jag klarar mig. 26 00:05:32,840 --> 00:05:37,360 - Han vill döda mig. - Vad menar du? Har han sagt det? 27 00:05:37,440 --> 00:05:40,680 Jag känner det. Jag vet det. 28 00:05:42,600 --> 00:05:48,280 - Har du sett honom förut? - Ja, jag har sett honom. 29 00:05:48,360 --> 00:05:51,080 - Var? - Överallt. 30 00:05:51,160 --> 00:05:57,360 Han kommer fram helt plötsligt, han stirrar på mig och... 31 00:05:57,440 --> 00:06:04,480 Han har aldrig kommit så nära. Jag vet inte vad han är ute efter. 32 00:06:04,560 --> 00:06:08,840 Hon säger att han aldrig kommit så nära förut. 33 00:06:08,920 --> 00:06:12,760 - Har du sett honom? - Nej, tyvärr inte. 34 00:06:12,840 --> 00:06:20,040 - Hur ser han ut? - Mörk. Mörk... 35 00:06:23,040 --> 00:06:29,120 Vi behöver ta ett blodprov på dig. Sen kan du åka hem. Tack. 36 00:06:30,360 --> 00:06:36,760 Allvarligt? En kvinna mejar ner en man och det missar ni? 37 00:06:36,840 --> 00:06:40,760 - Ja, det verkar så. - Så vi har möjligen en man... 38 00:06:40,840 --> 00:06:45,120 som möjligen hotat en kvinna och kan ligga i ett möjligt buskage. 39 00:06:45,200 --> 00:06:50,200 - Har du inte fått nåt kaffe ännu? - Prata inte om det. 40 00:06:50,280 --> 00:06:55,440 Förresten. Vad tror du? Är hon påverkad, eller? 41 00:06:55,520 --> 00:06:59,880 De tar prover på henne. Utandningsprovet visade ingenting. 42 00:06:59,960 --> 00:07:03,040 Bra. Ta med Arvidsson. 43 00:07:03,120 --> 00:07:07,200 Be honom byta kavaj. Vi är poliser, inte Jehovas vittnen. 44 00:07:07,280 --> 00:07:10,600 - Ta en kaffe nu... - Jag gillar inte kaffe. 45 00:07:13,920 --> 00:07:17,960 Inga blodspår. Vanliga krockskador. 46 00:07:18,040 --> 00:07:22,240 - Kan hon inte ha missat honom? - Inte enligt henne. 47 00:07:22,320 --> 00:07:27,560 - Du ser vad som saknas, va? - Bromsspår. 48 00:07:27,640 --> 00:07:31,680 Hur kan det vara en olycka om bromsspår saknas? 49 00:07:31,760 --> 00:07:37,600 Ögonvittnena sa sig höra en motor som accelererade. 50 00:07:37,680 --> 00:07:41,360 - Som om hon ville köra på honom? - Kanske. 51 00:07:41,440 --> 00:07:49,080 Men om han följde efter henne från affären så måste nån ha sett honom. 52 00:07:53,240 --> 00:07:57,040 Vad är det där, då? 53 00:08:03,880 --> 00:08:07,960 Jag hittade en kamera med minnesluckor. 54 00:08:08,040 --> 00:08:12,040 - Det är inte min dag. - Det är för att spara hårddisk. 55 00:08:12,120 --> 00:08:17,920 Och krocken...? Den är ju inte med här. 56 00:08:18,000 --> 00:08:21,080 Kameran är avstängd då. 57 00:08:21,160 --> 00:08:27,360 Hoppas att tjuvarna får veta att de ska vänta för att komma med på bild. 58 00:08:36,560 --> 00:08:39,760 Men vad är det du ser? 59 00:08:51,120 --> 00:08:57,240 Jag vet att det inte är nån tröst, men vi kom till vecka 14. 60 00:08:57,320 --> 00:09:03,400 Det är betydligt bättre än förra gången. Det är ett gott tecken. 61 00:09:04,480 --> 00:09:11,040 Och så har du så lätt att bli gravid. Det får vi inte glömma. 62 00:09:11,120 --> 00:09:14,600 Vi ger inte upp så lätt. 63 00:09:14,680 --> 00:09:17,760 Då går det bra att åka hem. 64 00:09:17,840 --> 00:09:23,440 Vill ni stanna över dagen går det också bra. Säg bara till. 65 00:09:32,840 --> 00:09:35,400 Jag hämtar bilen. 66 00:10:26,560 --> 00:10:28,560 Hjälp! 67 00:10:29,720 --> 00:10:32,200 Hjälp... 68 00:10:45,800 --> 00:10:51,040 Vad du håller på och pratar om det. Det räcker med att ungarna frågar. 69 00:10:51,120 --> 00:10:55,720 - Vad svarar du dem? - Ja... jag säger som det är. 70 00:10:55,800 --> 00:11:01,520 Att Patrik och jag är goda vänner. 71 00:11:01,600 --> 00:11:06,800 Men inte på det sättet. Och att han har flyttat till Stockholm. 72 00:11:06,880 --> 00:11:09,640 Det räcker så. 73 00:11:09,720 --> 00:11:13,760 Hur känns det? Hur mår Maria Wern? 74 00:11:13,840 --> 00:11:18,920 Maria Wern mår ganska bra. 75 00:11:20,560 --> 00:11:26,600 Räcker det? Ungar, är ni färdiga? 76 00:11:28,080 --> 00:11:31,440 Vi åker om tio minuter. 77 00:11:37,640 --> 00:11:40,840 - Vad är det här? - 200 kronor. 78 00:11:40,920 --> 00:11:45,600 Linda har ännu mer. För att köpa mat och sand. 79 00:11:45,680 --> 00:11:51,080 Vi fick ju använda pengarna till vad vi vill. 80 00:11:51,160 --> 00:11:57,160 Erika, hjälp mig. Berätta att man inte kan köpa kattungar bara så där. 81 00:11:57,240 --> 00:12:02,480 Lindas kompis granne har fått kattungar. Alla utom en är sålda. 82 00:12:02,560 --> 00:12:07,320 - Kattungar? Vad gulligt! - Det var inte det jag bad om. 83 00:12:07,400 --> 00:12:14,280 - Snälla mamma. Vi betalar själva. - Mamma, snälla? 84 00:12:14,360 --> 00:12:20,160 Vi kan inte ha en kattunge. När ni tröttnar får jag ta hand om den. 85 00:12:20,240 --> 00:12:24,440 - Vi tröttnar inte. - Vi pratar inte mer om det nu. 86 00:12:24,520 --> 00:12:27,560 Gå och gör er i ordning. 87 00:12:27,640 --> 00:12:32,800 - Varsågod. Har du borstat tänderna? - Ja. 88 00:12:34,440 --> 00:12:39,080 - Så söta. - Ja. Vill du ha dem? 89 00:12:41,600 --> 00:12:48,760 Vad är det där för blick då? Vi kan ju inte ha en kattunge. 90 00:12:48,840 --> 00:12:54,440 Vem vet. Vad sägs om att släppa kontrollen nån gång? Pröva. 91 00:12:57,720 --> 00:13:01,280 Ja, det är Maria. 92 00:13:26,360 --> 00:13:31,440 - Hur mår han? Kan han prata? - Han är chockad. 93 00:13:31,520 --> 00:13:36,400 Han har fått lugnande, men ni kan nog prata med honom. 94 00:13:39,120 --> 00:13:45,840 Vi hade försökt få barn i fyra år. Det här var fjärde missfallet. 95 00:13:47,560 --> 00:13:52,800 - Hur mådde hon? - Fantastiskt bra. 96 00:13:54,240 --> 00:13:57,760 Hon gav aldrig upp. 97 00:13:57,840 --> 00:14:03,200 Hon gav fan ta mig aldrig upp. Hon skulle inte ha... 98 00:14:06,960 --> 00:14:11,240 Nånting måste ha hänt. Jag vet det. 99 00:14:24,360 --> 00:14:26,560 Vad sa han? 100 00:14:26,640 --> 00:14:30,400 Hon skulle aldrig ta livet av sig. 101 00:14:30,480 --> 00:14:33,920 Nej, det är väl vad man säger. 102 00:14:36,200 --> 00:14:39,880 Träffade du henne före begravningen? 103 00:14:39,960 --> 00:14:43,920 Ja, väldigt kort och formellt. 104 00:14:44,000 --> 00:14:49,560 Papper ska ju skrivas under... Jag tänkte på annat. 105 00:14:49,640 --> 00:14:54,320 Det finns inga tecken på strid. Djup nisch i fönstret. 106 00:14:54,400 --> 00:15:00,080 Så även om hon skulle ramla... Jag vet inte. Eller? 107 00:15:03,800 --> 00:15:06,720 Så här? 108 00:15:11,320 --> 00:15:14,240 Sorry. 109 00:15:14,320 --> 00:15:17,680 Ni gör vad ni måste göra. 110 00:15:17,760 --> 00:15:25,640 Du, om en patient är med om nåt sånt här, lämnar ni dem ensamma då? 111 00:15:25,720 --> 00:15:29,960 Jag har tänkt på det den senaste timmen. 112 00:15:30,040 --> 00:15:35,200 Man gör bedömningar. Ibland gör man inte ens det. 113 00:15:35,280 --> 00:15:40,600 Hon verkade samlad. Vi har jobbat med henne i många år. 114 00:15:40,680 --> 00:15:43,400 Hej, hej! 115 00:15:43,480 --> 00:15:47,080 Min bror Per. Vi driver Vanadis ihop. 116 00:15:47,160 --> 00:15:55,000 Sköterskorna där nere säger samma sak: "Varför Lena? Varför nu?" 117 00:15:55,080 --> 00:15:58,360 Hoppfull. Det var det hon var. 118 00:16:00,520 --> 00:16:03,480 Vi är nog färdiga nu. Tack. 119 00:16:03,560 --> 00:16:08,520 Jag önskar att ni kunde göra utredningen diskret- 120 00:16:08,600 --> 00:16:15,240 - för de andra patienternas skull. De har det ju tufft ändå. 121 00:16:15,320 --> 00:16:20,400 - Men ni måste förstås göra ert jobb. - Vi ska göra vad vi kan. 122 00:16:24,320 --> 00:16:29,800 Det här med diskretionen... Pengar eller omtanke? 123 00:16:29,880 --> 00:16:34,440 - Kanske både och, vem vet? - Hej... 124 00:16:34,520 --> 00:16:40,560 Jag ville säga en sak. Lena och jag pratade lite när vi tog prover. 125 00:16:41,840 --> 00:16:45,000 Hon sa att hon var förföljd. 126 00:16:45,080 --> 00:16:50,480 - Av vem? - Det sa hon inte. Hon skämdes nog. 127 00:16:50,560 --> 00:16:56,320 Det började för nån månad sen. Men... 128 00:16:56,400 --> 00:17:02,400 Lena var rädd för nåt. Jag vet inte för vad, men hon var rädd. 129 00:17:02,480 --> 00:17:07,320 Två kvinnor som känt sig förföljda. Samband eller slump? 130 00:17:07,400 --> 00:17:12,160 Jag brukar hävda samband, men här vet jag inte. 131 00:17:12,240 --> 00:17:16,040 En försöker köra över en man som vi inte hittar. 132 00:17:16,120 --> 00:17:21,120 En annan begår självmord. Inga gemensamma nämnare. 133 00:17:21,200 --> 00:17:26,440 Två människor som är rädda för nåt som ingen sett. Är det en utredning? 134 00:17:26,520 --> 00:17:31,240 - Vad är det där? - Vetegräs. Skit samma. 135 00:17:31,320 --> 00:17:34,720 Jag detoxar. Folk gör sånt. 136 00:17:34,800 --> 00:17:39,000 - Vad i helsike gör man då? - Driver ut gifter ur kroppen. 137 00:17:39,080 --> 00:17:44,040 Man dricker alger och sån skit i en vecka. Då försvinner gifterna. 138 00:17:44,120 --> 00:17:50,320 - Mariannes idé, antar jag? - Min också. Det är intressant för... 139 00:17:50,400 --> 00:17:55,960 - Ja, det är Marianne. - Blir man inte sur och hungrig? 140 00:17:56,040 --> 00:18:01,840 Ska vi prata om min hälsokur eller göra det vi har betalt för? 141 00:18:01,920 --> 00:18:08,400 - Vad sa personalen på kliniken? - Hon var ensam när mannen gick. 142 00:18:08,480 --> 00:18:12,840 Ingen kan komma in utan att anmäla sig. 143 00:18:12,920 --> 00:18:15,920 Förlåt, jag måste... 144 00:18:16,000 --> 00:18:20,240 Som sagt så har de rigorösa bestämmelser- 145 00:18:20,320 --> 00:18:27,120 - för vem som får komma in och ut på mottagningen. De är mycket noga. 146 00:18:27,200 --> 00:18:30,880 - Så hon tog livet av sig? - Om ingen på avdelningen... 147 00:18:30,960 --> 00:18:34,320 Fast det fanns inga tecken på strid. 148 00:18:34,400 --> 00:18:39,280 Som du hör, Maria. Allt tyder på självmord. 149 00:18:41,560 --> 00:18:48,160 - Jag måste tala mer med Adina Tamm. - Nej... eller, ja. Gör det. 150 00:19:30,040 --> 00:19:37,560 - Det spelar ingen roll. Du lovade! - Vad har det med nåt att göra? 151 00:19:41,960 --> 00:19:46,560 - Varför gör du det här mot mig? - Du tror inte att han är verklig. 152 00:19:46,640 --> 00:19:52,800 Jag gjorde ett stort misstag, det är vad jag tror! Gå inte! 153 00:19:58,440 --> 00:20:04,280 - Hej. Kan jag komma in? - Javisst, kom in. 154 00:20:09,320 --> 00:20:15,640 Jag är ledsen, men Adina tog en promenad. Du skulle ha ringt först. 155 00:20:15,720 --> 00:20:20,280 - Kan jag bjuda på nåt? - Nej tack. 156 00:20:20,360 --> 00:20:24,600 Jag ville komma förbi och berätta om blodprovet. 157 00:20:24,680 --> 00:20:31,080 - Det var inga problem med det. - Jag vet. Adina dricker inte. 158 00:20:33,040 --> 00:20:37,400 Däremot skulle jag behöva din hjälp. 159 00:20:39,000 --> 00:20:44,360 Just nu så vet vi inte hur vi ska rubricera händelsen. 160 00:20:44,440 --> 00:20:47,720 Vi hittar inga bromsspår vid olycksplatsen. 161 00:20:47,880 --> 00:20:52,760 Jag kan inte säga nåt. Adina är den som har kör... 162 00:20:52,840 --> 00:20:56,440 - Det här är min syster Anja. - Maria Wern, från polisen. 163 00:20:56,520 --> 00:21:00,080 Nej, jag är så smutsig. 164 00:21:04,440 --> 00:21:09,680 - Bor du också här? - Nej, jag bor inne i stan. 165 00:21:09,760 --> 00:21:15,280 Jag är här och hjälper Erik. Med lammen och så där... 166 00:21:17,200 --> 00:21:22,000 - Vet du när hon kommer tillbaka? - Jag vet inte faktiskt. 167 00:21:25,520 --> 00:21:28,000 Ja... 168 00:21:28,080 --> 00:21:32,440 Vi grälade lite. Jag var förbannad över bilen. 169 00:21:32,520 --> 00:21:37,280 Det var inte särskilt vuxet. Det blev lite uppståndelse. 170 00:21:37,360 --> 00:21:42,720 - Jag fattar. Hur träffades ni? - I Estland. Jag gör affärer där. 171 00:21:42,800 --> 00:21:46,640 - När var det här? - Tja... 172 00:21:46,720 --> 00:21:51,320 Det var väl tre månader sen? 173 00:21:51,400 --> 00:21:56,800 Sen ni träffades? Eller har ni varit tillsammans i tre månader? 174 00:21:56,880 --> 00:22:01,720 Ni har väl varit tillsammans i snart två? 175 00:22:01,800 --> 00:22:08,080 - Tror du att hon trivs här? - Det borde du väl fråga henne? 176 00:22:08,160 --> 00:22:13,560 Jag ber att hon ringer dig när hon kommer tillbaka. 177 00:22:13,640 --> 00:22:17,640 - Om det inte var nåt mer? - Nej. Tack så länge. 178 00:22:17,720 --> 00:22:21,680 - Vad bra, tack. - Hej då. 179 00:22:41,080 --> 00:22:43,640 Hallå? 180 00:23:01,240 --> 00:23:07,160 - Polis, eller hur? - Maria Wern. Och du är...? 181 00:23:07,240 --> 00:23:13,000 Jag har väntat på att ni ska komma. Det gäller de estniska töserna, va? 182 00:23:13,080 --> 00:23:18,480 - De estniska töserna? - Vad heter hans nya... Adina? 183 00:23:18,560 --> 00:23:24,120 Hon som kom efter den som försvann. I somras. Visste du inte det? 184 00:23:24,200 --> 00:23:30,800 Tur att sorgen inte blev långvarig. Att nån kom efter den som försvann. 185 00:23:30,880 --> 00:23:38,720 - Så skulle man ha det. - Vad hände med hans förra... fru? 186 00:23:38,800 --> 00:23:42,200 Är det du eller jag som är polis? 187 00:23:44,680 --> 00:23:51,280 Vänta. Vet du om Adina brukar promenera mycket? 188 00:23:51,360 --> 00:23:56,360 Javisst. Nånting måste ju töserna få göra. Nånting. 189 00:24:09,200 --> 00:24:14,400 Jag saknar dig också. Men det är snart över. 190 00:24:17,880 --> 00:24:20,360 Ja. 191 00:24:22,880 --> 00:24:27,160 Men det är inte lätt för mig heller. 192 00:24:27,240 --> 00:24:30,560 Men vad har vi för val? 193 00:24:33,200 --> 00:24:39,920 Du också. Ta hand om dig. Jag ringer snart igen. 194 00:25:11,440 --> 00:25:14,800 Nej, snälla. Lämna mig ifred! 195 00:25:40,880 --> 00:25:46,640 Jag vill börja med att beklaga. Vi är ledsna för din skull. 196 00:25:49,000 --> 00:25:54,360 När hon inte kom hem igår så åkte Anja och jag ut och letade. 197 00:25:54,440 --> 00:26:01,040 Men till slut gav vi upp. Så var det. 198 00:26:05,640 --> 00:26:11,440 Jag blev förbannad. Jag trodde att hon hade stuckit. 199 00:26:11,520 --> 00:26:19,080 Jag tänkte att hon kanske hade åkt hem till... Estland. 200 00:26:19,160 --> 00:26:23,280 - Varför tänkte du det? - Om jag bara hade vetat... 201 00:26:23,360 --> 00:26:28,600 Det sista jag gjorde var att skälla på henne. 202 00:26:28,680 --> 00:26:32,560 Brukade ni gräla? 203 00:26:32,640 --> 00:26:37,560 - Folk grälar. Det är normalt. - Absolut. 204 00:26:37,640 --> 00:26:41,480 Men brukade ni göra det? 205 00:26:43,160 --> 00:26:46,440 Hon har inte mått så bra. 206 00:26:46,520 --> 00:26:52,200 Hon har känt sig förföljd. Att nån följde efter henne. 207 00:26:52,280 --> 00:26:56,480 Det som hände på parkeringsplatsen... 208 00:26:56,560 --> 00:27:01,080 Jag vet inte vad det var. Jag önskar att jag visste. 209 00:27:01,160 --> 00:27:04,160 Men jag gör inte det. 210 00:27:04,240 --> 00:27:09,640 Jag skulle behöva titta lite på Adinas tillhörigheter. Är det okej? 211 00:27:09,720 --> 00:27:14,760 Hennes rum ligger runt hörnet här nere. 212 00:27:19,640 --> 00:27:22,960 Ja, jag har alltid snarkat... 213 00:28:24,120 --> 00:28:30,240 Adina hade inga identitetshandlingar på sig. 214 00:28:30,320 --> 00:28:35,000 Alla går väl inte omkring med legg dygnet runt? 215 00:28:35,080 --> 00:28:40,640 Men jag hittade inget på hennes rum. Har hon nån väska nånstans...? 216 00:28:54,040 --> 00:29:00,720 Ja, det är ju en värdehandling. Ett pass är ju en värdehandling. 217 00:29:00,800 --> 00:29:07,000 Vad hände med din förra tjej? Vi hörde att hon försvann. 218 00:29:07,080 --> 00:29:11,080 Det är ungefär det jag vet också. 219 00:29:13,160 --> 00:29:18,320 Vi kom inte så bra överens. Jag antar att hon åkte hem. 220 00:29:18,400 --> 00:29:22,080 Hem. Till Estland? Hon också? 221 00:29:22,160 --> 00:29:26,680 Jag jobbar där. Är det konstigt att träffa folk på jobbet? 222 00:29:26,760 --> 00:29:32,920 - Nej. Inte alls. Vad hette hon? - Sonja. Sonja Mägi. 223 00:29:33,000 --> 00:29:37,760 - Brukade ni också gräla? - Varför ställer du såna frågor? 224 00:29:37,840 --> 00:29:43,080 Vad ska jag säga? Jag vet inget. Min flickvän har dött i en olycka. 225 00:29:43,160 --> 00:29:49,000 - Jag hoppas att du har rätt i det. - Vad menar du med det? 226 00:29:49,080 --> 00:29:54,240 Erik... Tack för att vi fick titta runt lite. Vi hör av oss igen. 227 00:29:56,240 --> 00:30:02,040 Vad var det där om? Vad höll du på med där inne? 228 00:30:02,120 --> 00:30:04,720 Hallå? Jag ställde en fråga. 229 00:30:04,800 --> 00:30:09,040 Han är hal som en ål. Det var ju därför du ville prata med honom. 230 00:30:09,120 --> 00:30:13,560 Men det betyder inte att du kan säga vad som helst. 231 00:30:13,640 --> 00:30:19,280 Du har det jobbigt, men det får inte gå ut över dem vi träffar. 232 00:30:19,360 --> 00:30:25,320 - Det har inget med pappa att göra. - Gör inte om det, i så fall. 233 00:30:29,240 --> 00:30:32,600 - Vad sa han? - Inte mycket. 234 00:30:32,680 --> 00:30:39,520 Adina hade gått på en promenad. Hon kom inte tillbaka. Så sa han. 235 00:30:39,600 --> 00:30:45,200 - Det känns som om hon hölls fången. - Fången? 236 00:30:45,280 --> 00:30:49,720 Hans första fru försvinner. Adina ramlar nerför ett stup. 237 00:30:49,800 --> 00:30:52,920 Passen är inlåsta och de har skilda sovrum. 238 00:30:53,000 --> 00:30:57,360 - Dåliga förhållanden är inget brott. - Det är märkligt att byta land... 239 00:30:57,440 --> 00:31:01,280 och bo med nån man ogillar. 240 00:31:01,360 --> 00:31:06,440 Det är nåt med honom. Nån sorts kontrollbehov. 241 00:31:06,520 --> 00:31:09,800 - Nåt mer? - Vi har begärt ut butikens kamera. 242 00:31:09,880 --> 00:31:15,880 - För att se vem Adina möter. - Vad gjorde hennes man under natten? 243 00:31:15,960 --> 00:31:22,040 Enligt Erik själv letade han efter Adina med sin syster Anja. 244 00:31:22,120 --> 00:31:27,160 - Hon bekräftar det. - De ger varandra alibi. Praktiskt. 245 00:31:29,120 --> 00:31:34,840 Det är väl ingen idé att be dig ligga lågt tills vi vet mer? 246 00:31:34,920 --> 00:31:38,800 - Nej. - Tänkte väl det. Gör som du vill. 247 00:31:38,880 --> 00:31:43,000 Berätta sen vad du tycker att jag ska beordra dig till. 248 00:31:43,080 --> 00:31:47,120 Ska det vara så svårt att stänga en dörr? 249 00:31:47,200 --> 00:31:51,720 - Han måste börja käka igen. - Jag hör dig! 250 00:32:14,760 --> 00:32:19,480 - Vad hette din son, sa du? - Alf... Alf Hansson. 251 00:32:19,560 --> 00:32:27,160 Vi brukar vänta minst ett dygn innan vi tar upp en anmälan. 252 00:32:27,240 --> 00:32:31,640 Det har gått ett dygn. Han skulle inte försvinna frivilligt. 253 00:32:31,720 --> 00:32:36,560 Vid försvinnanden kommer personen oftast tillbaka självmant. 254 00:32:36,640 --> 00:32:42,320 - Vad arbetar han med? - Som chaufför på en begravningsbyrå. 255 00:32:42,400 --> 00:32:46,040 Har du ett fotografi med dig? 256 00:32:46,120 --> 00:32:51,600 Han är noga med att höra av sig. Han är noga med allt. 257 00:32:55,400 --> 00:33:01,920 Hon som hoppade genom fönstret, var inte hon på Lovéns begravningsbyrå? 258 00:33:02,000 --> 00:33:08,360 - Jo. Lena Vide. - En kvinna här ute saknar sin son. 259 00:33:22,880 --> 00:33:30,040 Det är Alf... Hansson? Ett son-namn i alla fall. Han jobbade med Lena. 260 00:33:30,120 --> 00:33:36,760 Vet du vad de hade för relation? Sa hon nånting om honom? 261 00:33:36,840 --> 00:33:41,320 Sånt som man gör med arbetskamrater. De trivdes bra ihop. 262 00:33:41,400 --> 00:33:45,240 Han var här ibland. Hämtade papper och sånt. 263 00:33:45,320 --> 00:33:51,960 Nämnde Lena nåt om att Alf hade varit våldsam? 264 00:33:53,240 --> 00:33:58,040 - Alf. Våldsam? - Ja? 265 00:34:01,200 --> 00:34:05,720 - Hurså? Vad har hänt? - Vi vet inte riktigt. 266 00:34:05,800 --> 00:34:10,760 - Han är försvunnen. Det vet vi. - Jaha. 267 00:34:10,840 --> 00:34:17,520 Jag undrar om Lena berättade för dig att hon kände sig förföljd? 268 00:34:17,600 --> 00:34:23,840 Hon berättade det för en sköterska på kliniken, men inte för dig. 269 00:34:23,920 --> 00:34:26,960 Är inte det lite konstigt? 270 00:34:32,360 --> 00:34:36,320 Okej... Kan du förklara för mig? 271 00:34:36,400 --> 00:34:41,920 Jag kan inte ha med dig ut ifall du ska konfrontera folk hela tiden. 272 00:34:42,000 --> 00:34:47,000 - Det är okej att vara ur form men... - Men märker du inte det själv? 273 00:34:47,080 --> 00:34:51,000 Alla är fulla av hemligheter och slingrar sig. 274 00:34:51,080 --> 00:34:54,200 Ingen svarar på raka, enkla frågor. 275 00:34:54,280 --> 00:34:58,000 Varför sa hon inget till honom? 276 00:34:58,080 --> 00:35:01,800 Vad är det för relationer de har? 277 00:35:01,880 --> 00:35:07,840 Är det vårt jobb att lägga oss i om folk pratar med varann eller inte? 278 00:35:09,440 --> 00:35:12,360 Vad är det? 279 00:35:15,480 --> 00:35:18,440 Jag vet. Jag... 280 00:35:18,520 --> 00:35:24,400 Jag är inte i form, jag vet. Kan jag få vara det lite grann? 281 00:35:26,960 --> 00:35:33,280 Ja... Om du kan vara polis när du ska vara polis. 282 00:35:56,400 --> 00:36:00,440 Jag hittade den! Här är den, kom. 283 00:36:12,960 --> 00:36:17,120 - Agnes, kom! - Jag kommer. 284 00:36:26,320 --> 00:36:29,400 Emil och Linda, nu är det frukost. 285 00:36:32,120 --> 00:36:34,960 Ungar! 286 00:36:43,040 --> 00:36:49,080 - Vad gör ni för nåt? - Jag kommer när jag är klar. 287 00:36:49,160 --> 00:36:54,600 - Vi kommer när vi är klara. - En minut till, då. 288 00:37:03,720 --> 00:37:08,200 - Vad är det nu? - Jag kommer in. 289 00:37:08,280 --> 00:37:10,960 Men ungar... 290 00:37:11,040 --> 00:37:15,480 Det handlar inte om pengar. Vi kan inte ha en... 291 00:37:15,560 --> 00:37:19,720 - Vi kan väl behålla honom? - Vi har pratat om det här. 292 00:37:19,800 --> 00:37:23,840 Vi kan inte ha en katt hos oss. 293 00:37:23,920 --> 00:37:28,800 Det kräver ansvar. Jag måste svara. 294 00:37:28,880 --> 00:37:32,400 Vi pratar mer i bilen. - Maria här. 295 00:37:46,240 --> 00:37:50,240 - Hej. - Hon ligger här borta. 296 00:37:50,320 --> 00:37:54,560 Jag fattar inte. Vad är det här? Allehanda ringer oss? 297 00:37:54,640 --> 00:37:59,400 Läsarbild. De första man ringer nu för tiden är tidningarna. 298 00:37:59,480 --> 00:38:04,160 Kidsen får 10 000 och vi en söndertrampad brottsplats. 299 00:38:04,240 --> 00:38:07,560 Det hade nog inte gett så mycket. 300 00:38:07,640 --> 00:38:10,680 Hon har legat ute i flera månader. 301 00:38:10,760 --> 00:38:16,440 - Brott? - Kroppen är mycket illa åtgången. 302 00:38:16,520 --> 00:38:21,720 Väder, vind och räv. Det går fort, särskilt på hösten. 303 00:38:21,800 --> 00:38:26,280 - Det får bli Erikas bord. - Är du klar nu? 304 00:38:26,360 --> 00:38:29,080 Då kan vi lyfta bort henne. 305 00:38:29,160 --> 00:38:34,360 - Du, förresten... Arvidsson...? - Jag har inte sett honom. 306 00:39:06,320 --> 00:39:10,200 Hon hittades i morse och har legat ute ett tag. 307 00:39:10,280 --> 00:39:14,200 Jag ska först fastställa ungefär hur länge. 308 00:39:14,280 --> 00:39:19,440 Hon är skadad i buken. Ett sår löper från ena... 309 00:39:20,920 --> 00:39:23,400 Vad är det här? 310 00:39:23,480 --> 00:39:29,720 När vi öppnade henne... Så här är det, livmodern är borta! 311 00:39:29,800 --> 00:39:35,640 Livmodern har avlägsnats tillsammans med... fostret. 312 00:39:35,720 --> 00:39:40,600 - Var hon gravid? I vilken vecka? - Det är svårt att säga exakt. 313 00:39:40,800 --> 00:39:45,080 Det finns tecken på foglossning... Några månader. 314 00:39:45,160 --> 00:39:52,360 - Dödsorsaken. Förblödde hon? - Det skedde sannolikt efter döden. 315 00:39:52,440 --> 00:39:57,960 - Hon dör, och sen tar nån barnet? - Ja. Och hela livmodern. 316 00:40:01,800 --> 00:40:05,680 - Kan jag ta två minuter? - Visst. 317 00:40:10,920 --> 00:40:14,840 Hörru, jag har försökt ringa dig. 318 00:40:14,920 --> 00:40:20,080 Jag vet. Jag ringde inte tillbaka. 319 00:40:22,400 --> 00:40:26,520 Jag vet inte vad jag ska säga. Du har rätt. 320 00:40:26,600 --> 00:40:32,200 Jag vet ju vad du har gått igenom. Du är ledsen över din pappa. 321 00:40:32,280 --> 00:40:35,960 Jag fattar det, men... 322 00:40:37,800 --> 00:40:40,760 Han var inte min pappa. 323 00:40:42,160 --> 00:40:44,480 Va? 324 00:40:44,560 --> 00:40:49,520 För fyra dagar sen begravde jag en man jag trodde var min far. 325 00:40:49,600 --> 00:40:53,320 Men nu vet jag inte vem han var. 326 00:40:53,400 --> 00:40:58,040 - Jag är adopterad. - Wow! 327 00:40:58,120 --> 00:41:03,000 Eller hur. "Wow" sammanfattar det ganska bra. 328 00:41:04,120 --> 00:41:07,840 Men... Jaha... 329 00:41:10,840 --> 00:41:13,760 - Vet du varifrån... - jag kommer? 330 00:41:13,840 --> 00:41:21,280 Bortadopterad 6 månader gammal. Fadern okänd, modern avliden. 331 00:41:21,360 --> 00:41:25,920 En fem år äldre syster... 332 00:41:27,680 --> 00:41:33,200 Som bor nånstans. Och heter nåt. Jag vet ingenting längre. 333 00:41:35,920 --> 00:41:41,520 Jag vet inte vad jag ska göra. Ska jag ringa och säga: 334 00:41:41,600 --> 00:41:47,640 "Hej, du har en bror." Vet hon ens om att jag finns? 335 00:41:49,320 --> 00:41:55,760 Stör jag? Jag har fått filerna från ICA. Kameran i butiken. 336 00:41:55,840 --> 00:42:01,560 - Jaha. Och? - Ni får komma och se själva. 337 00:42:07,480 --> 00:42:11,320 Vad fan betyder det där? 338 00:42:11,400 --> 00:42:15,240 - Jagar vi ett spöke? - Och såna finns inte. 339 00:42:15,320 --> 00:42:20,560 Vad fan utreder vi? Ge mig en sak som förklarar varför jag står- 340 00:42:20,640 --> 00:42:25,280 - och tittar på en kvinna som springer runt utan anledning? 341 00:42:25,360 --> 00:42:29,680 - Det här smakar skit. - Jag fick en träff från Estland. 342 00:42:29,760 --> 00:42:34,000 Kvinnan i skogen var anmäld försvunnen. Sonja Mägi. 343 00:42:34,080 --> 00:42:37,240 Erik Atterheds förra. 344 00:42:38,640 --> 00:42:42,800 - Kan Adina ha varit gravid? - Hon är inte obducerad ännu. 345 00:42:42,880 --> 00:42:47,800 Lena och Sonja var gravida. Tänk om Adina var gravid också? 346 00:42:47,880 --> 00:42:52,720 Ta en titt på hennes kropp och meddela oss när du vet nåt. 347 00:42:52,800 --> 00:42:59,360 Skicka en patrull till Atterhed. Han vet nåt som han inte berättar. 348 00:43:00,800 --> 00:43:06,080 Du kan inte snacka bort det här. Vet du vad det kostat? 349 00:43:06,160 --> 00:43:12,400 Om du försöker blåsa mig... Diskretion? Hur har det gått nu? 350 00:43:12,480 --> 00:43:17,520 Lösa det här? Det är ingen bagatell. Fattar du hur viktigt det är? 351 00:43:17,600 --> 00:43:23,760 Jag tolererar inte det här. Nej, inte en chans! 352 00:43:52,160 --> 00:43:57,160 Hej Maria, det är jag. Adina Tamms kropp är borta. 353 00:45:16,680 --> 00:45:20,880 Han har varit med om mycket. Utgjutningar efter slag- 354 00:45:20,960 --> 00:45:27,160 - blåmärken på bröstkorgen och armskador och till slut- 355 00:45:27,240 --> 00:45:32,360 - träffad av nåt tungt och vasst här bak. Sen var det över. 356 00:45:32,440 --> 00:45:36,760 - Varför ligger han här? - Hans kort drogs vid bakdörrarna... 357 00:45:36,840 --> 00:45:41,200 klockan 17.00. Antingen släppte han in mördaren- 358 00:45:41,280 --> 00:45:45,160 -eller också var han redan död. 359 00:45:45,240 --> 00:45:50,600 Och istället försvinner mördaren med Adina Tamms kropp. 360 00:45:53,280 --> 00:45:58,680 Vi tog ju blodprov på Adina Tamm. Hur länge kan man testa blodet? 361 00:46:05,600 --> 00:46:10,480 - Och Arvidsson? - Jag har ringt, han svarar inte. 362 00:46:14,920 --> 00:46:21,280 Du, kan du inte sluta med detoxen? Du håller på att kollapsa. 363 00:46:22,920 --> 00:46:26,120 Man blir trött när gifterna går ut. 364 00:46:26,200 --> 00:46:30,360 Nej, du är trött för att du inte äter. 365 00:46:30,440 --> 00:46:35,960 - Meningen är ju att må bra. - Kan vi hålla oss till ämnet? 366 00:46:36,040 --> 00:46:43,320 Inga spår efter den som tagit Adinas kropp? Och inga spår av hennes man? 367 00:46:43,400 --> 00:46:48,480 De skickade en patrull, men dörren var låst och bilen borta. 368 00:46:48,640 --> 00:46:54,600 Vi har kollat med den estniska passpolisen, men inga träffar än. 369 00:46:54,680 --> 00:46:59,440 Han kan inte upphört att existera. Gå igenom huset igen. 370 00:46:59,520 --> 00:47:04,280 Han måste ha lämnat nåt. Vad vet vi om Sonja Mägi? 371 00:47:04,360 --> 00:47:10,360 Inte mycket. Enligt hennes bror träffade hon Erik i Tallinn. 372 00:47:10,440 --> 00:47:16,400 Hon berättade att hon skulle flytta med honom till Sverige "ett tag". 373 00:47:16,480 --> 00:47:22,880 Sonja Mägi och Adina Tamm är inte de enda av Eriks kvinnor- 374 00:47:22,960 --> 00:47:28,240 - som lidit en för tidig död. Till för två år sen var han gift med- 375 00:47:28,320 --> 00:47:31,480 -en Veronica Atterhed. 376 00:47:31,560 --> 00:47:35,120 - Estniska? - Nej, hon var från Dalarna. 377 00:47:35,200 --> 00:47:41,800 Mantalsskriven på Gotland sen 1989. Hon dog i cancer för 2,5 år sedan. 378 00:47:41,880 --> 00:47:45,080 Och sen dess två relationer till? 379 00:47:45,160 --> 00:47:50,400 En begravningsentreprenör får missfall och begår självmord. 380 00:47:50,480 --> 00:47:55,640 En estniska ser spöken och tros också ha begått självmord. 381 00:47:55,720 --> 00:48:00,920 Sen försvinner hennes kropp. Och så hittar vi hennes företrädare- 382 00:48:01,000 --> 00:48:06,920 - med en mage som... Vet vi förresten om Adina Tamm var gravid? 383 00:48:07,000 --> 00:48:11,240 Erika kollar blodproverna men har inget svar än. 384 00:48:11,320 --> 00:48:15,680 Om hon nu var gravid... Vad berättar det? 385 00:48:15,760 --> 00:48:20,280 Vi får ta ett steg i taget, som vanligt. 386 00:48:20,360 --> 00:48:25,920 Säg åt Arvidsson att inte stänga av sin mobil mitt i en utredning. 387 00:48:37,080 --> 00:48:41,200 - Börja ät! - Käften! 388 00:48:51,360 --> 00:48:56,760 Världens bästa djur. En person efter bara tre månader. 389 00:48:56,840 --> 00:49:01,480 Börja inte du också. Ungarna hatar mig redan. 390 00:49:01,560 --> 00:49:06,960 Vi kan inte ha katt med våra tider, scheman och rutiner. 391 00:49:07,040 --> 00:49:12,840 - Eller brist på rutiner. - Skulle en katt följa dina rutiner? 392 00:49:14,040 --> 00:49:18,840 - Ska jag fatta det här? - Kolla under 'hCG'. 393 00:49:18,920 --> 00:49:23,800 - De där värdena kan inte feltolkas. - Så svaret är ja? 394 00:49:23,880 --> 00:49:29,080 Adina Tamm var gravid. Säkert i tolfte veckan. 395 00:49:29,160 --> 00:49:34,280 - Vad fan är det här, Maria? - Vad är det man vill åt? 396 00:49:34,360 --> 00:49:37,800 Säg vad du vill, men hon är söt! 397 00:49:37,880 --> 00:49:43,000 Han. Eskil heter han. De döpte honom för att göra det svårare för mig. 398 00:49:43,080 --> 00:49:48,880 Jag skulle vara glad att mina barn var självständiga och tar initiativ. 399 00:49:48,960 --> 00:49:52,600 Ja, jag är jätteglad för det. 400 00:49:57,440 --> 00:50:01,600 - Vad är det? - Hur saker sammanfaller, bara. 401 00:50:01,680 --> 00:50:04,880 Att jag utreder gravida kvinnor. 402 00:50:04,960 --> 00:50:11,760 Jag var på mammas 70-årskalas. Jag var den enda utan barn. 403 00:50:11,840 --> 00:50:16,360 - Du är två år yngre men tio år före. - Det är inte för sent. 404 00:50:16,440 --> 00:50:19,800 Jag har inte ens det första man behöver. 405 00:50:19,880 --> 00:50:27,440 Sa hon som säger att jag ska släppa kontrollen. Det är inte för sent. 406 00:50:31,080 --> 00:50:34,240 Arvidsson? 407 00:50:34,320 --> 00:50:39,800 - Jaha. Är det pappa? - Eller vem han nu var. 408 00:50:40,960 --> 00:50:45,960 Det här var det första jag tog när jag rensade ut lägenheten. 409 00:50:47,360 --> 00:50:50,520 Var det nåt du ville, eller? 410 00:50:53,800 --> 00:50:58,800 I förrgår kväll hittades en kvinna mördad i skogen nära Visby. 411 00:50:58,880 --> 00:51:02,000 Den kvinnan var Sonja Mägi. 412 00:51:02,080 --> 00:51:07,800 När tidningarna publicerade hennes bild försvann din bror. 413 00:51:07,880 --> 00:51:11,400 Har du nåt att säga om det? 414 00:51:11,480 --> 00:51:19,040 Nej. Erik trodde att hon hade åkt tillbaka till Estland. 415 00:51:20,640 --> 00:51:25,520 - Han har inget med det att göra. - Du säger det, ja. 416 00:51:25,600 --> 00:51:31,640 Kan nån mer än du bekräfta var han var kvällen när Adina dog? 417 00:51:31,720 --> 00:51:37,040 Vi var ute och letade efter henne. Det har jag berättat. 418 00:51:37,120 --> 00:51:42,880 Vad vill ni att jag ska säga? Jag vet inte heller var han är. 419 00:51:42,960 --> 00:51:47,600 Hjälp oss att hitta honom då. 420 00:51:47,680 --> 00:51:51,920 Är han oskyldig så är det ingen fara. 421 00:51:52,000 --> 00:51:55,000 Hjälper du oss så hjälper du honom. 422 00:51:55,080 --> 00:52:00,560 Han har en bod nere vid Kronvalls fiskeläge. 423 00:52:35,040 --> 00:52:38,360 Erik, det här är Maria Wern! 424 00:52:41,040 --> 00:52:43,280 Hallå? 425 00:52:59,800 --> 00:53:02,840 Dörren var öppen... 426 00:53:18,160 --> 00:53:22,000 Maria? Hans bil står här ute. 427 00:54:06,080 --> 00:54:12,120 Inte för att förekomma Erika men nån vill få oss att tro på självmord. 428 00:54:12,200 --> 00:54:17,280 - Och det gjorde han inte? - Nej, han har märken runt om. 429 00:54:17,360 --> 00:54:23,000 En hängsnara ger skador här, men om man ligger ner och nån drar åt så... 430 00:54:23,080 --> 00:54:27,920 Hela vägen runt. Då får vi spärra av. - Vi spärrar av! 431 00:54:28,000 --> 00:54:30,680 Vi spärrar av! 432 00:54:30,760 --> 00:54:33,600 Se till att Erika får kroppen. 433 00:54:33,680 --> 00:54:38,760 Om hon kan låta bli att slarva bort liket den här gången... 434 00:54:44,960 --> 00:54:49,960 - Vad letar vi efter? - Jag vet inte. Vad som helst. 435 00:54:50,040 --> 00:54:53,040 Vad som helst. 436 00:55:11,240 --> 00:55:14,640 Du... kolla här! 437 00:55:17,640 --> 00:55:24,640 Vanadiskliniken? "Vi på Vanadis- kliniken hälsar dig, Adina Tamm"... 438 00:55:38,080 --> 00:55:44,640 Jag har aldrig sett två människor som var så bra för varandra... 439 00:55:44,720 --> 00:55:48,640 som Erik och Veronica. 440 00:55:48,720 --> 00:55:54,600 Det var bara så. Sen han var med Veronica så... 441 00:55:56,920 --> 00:56:03,000 - Så? - Ja, alltså. Hon fick cancer. 442 00:56:05,040 --> 00:56:11,760 Men det tog ändå bara ett år innan han träffade nån ny? 443 00:56:11,840 --> 00:56:17,480 Vad skulle han göra? Han saknade henne. 444 00:56:17,560 --> 00:56:20,960 Och så hade han lovat henne... 445 00:56:22,760 --> 00:56:28,000 - Vad hade han lovat? - Att de skulle få... 446 00:56:28,080 --> 00:56:31,120 Ett barn, va? 447 00:56:31,200 --> 00:56:38,360 Det var precis innan Veronica... dog. 448 00:56:38,440 --> 00:56:43,600 Det var faktiskt nästan det sista de gjorde. 449 00:56:44,720 --> 00:56:50,600 De var och tog ut ägg från henne. 450 00:56:50,680 --> 00:56:53,680 Och så fryste de ner... 451 00:56:55,840 --> 00:57:02,720 Surrogatmammor? Var det så? Adina och Sonja skulle föda deras barn. 452 00:57:02,800 --> 00:57:07,800 Ja, så var det. Han betalade dem bra. 453 00:57:07,880 --> 00:57:14,120 Snälla... Han är ingen ond människa. Det får ni inte tro. 454 00:57:42,800 --> 00:57:46,040 Du ser ut att behöva en pizza. 455 00:57:47,680 --> 00:57:53,760 - Hur visste du att jag var här? - Du var ju inte hemma. 456 00:57:53,840 --> 00:57:59,240 - Var bor hon, din syrra? - Jönköping. 457 00:57:59,320 --> 00:58:02,440 Det är ju inte så långt bort. 458 00:58:04,320 --> 00:58:09,400 - Ska du åka och hälsa på henne? - Jag var där igår. 459 00:58:10,640 --> 00:58:14,920 - Vad hände? - Jag vände på perrongen. 460 00:58:16,760 --> 00:58:22,560 - Varför? - Varför ska jag träffa henne? 461 00:58:22,640 --> 00:58:27,680 För att vi har samma gener? Räcker det? 462 00:58:29,680 --> 00:58:35,560 Alla sa att vi var så lika. Farsan och jag, alltså. 463 00:58:35,640 --> 00:58:39,040 Det kan ni väl ha varit? 464 00:58:39,120 --> 00:58:44,720 Jag är adopterad, Ek. Jag vet inte ens vem jag är. 465 00:58:46,320 --> 00:58:49,520 Vem var du för en vecka sen? 466 00:58:50,840 --> 00:58:55,160 - Varför skulle det ha förändrats? - Ja... 467 00:58:55,240 --> 00:58:59,800 Allt som hände under din uppväxt har fortfarande hänt. 468 00:58:59,880 --> 00:59:03,680 Allt du upplevde med dina föräldrar. 469 00:59:13,480 --> 00:59:20,080 - Såg du din farsa som din farsa? - Visst. 470 00:59:21,200 --> 00:59:28,200 - Då är han väl det? Va? - Ja, han är väl det. 471 00:59:34,440 --> 00:59:39,240 Det är dags. Hon är här nu. Kom. 472 00:59:42,680 --> 00:59:47,520 Ni minns hur vi hamnade här, eller hur? 473 00:59:47,600 --> 00:59:52,760 Inte Patrik och inte Eskil. Ska det alltid bara var vi tre? 474 01:00:33,560 --> 01:00:38,480 - God morgon. - Jag ville berätta direkt: 475 01:00:38,560 --> 01:00:42,360 Jag bad dem ta fler prover på Adina. 476 01:00:42,440 --> 01:00:46,760 Jag hittade ett syntetiskt ämne som inte borde vara där. 477 01:00:46,840 --> 01:00:51,880 - Hon testades väl för droger? - Men det här är nåt annat. 478 01:00:52,880 --> 01:00:56,120 - Okej. Vad? - Jag vet inte. 479 01:00:56,200 --> 01:00:59,840 Läkemedel. Men jag vet inte mot vad. 480 01:00:59,920 --> 01:01:06,160 Med det här i blodet är det inte konstigt att hon hallucinerade. 481 01:01:06,240 --> 01:01:11,280 Skicka bilden på testresultatet. Och sen behöver jag en till tjänst. 482 01:01:11,360 --> 01:01:16,800 Kan du kolla Lena Vides blod och leta efter samma substans? 483 01:01:16,880 --> 01:01:20,800 Bra. Tack för att du ringde. Vi hörs. 484 01:01:35,440 --> 01:01:40,920 Vi känner Erik ganska väl. Eller... kände. 485 01:01:43,200 --> 01:01:48,840 Jag och min bror kände framför allt Veronica. 486 01:01:51,200 --> 01:01:54,320 Hans ex-fru. 487 01:01:54,400 --> 01:01:59,880 Jag vet inte om ni känner till det. Hon dog i cancer för två år sen. 488 01:02:01,640 --> 01:02:07,040 Hon och Erik kom till mig inte långt innan hon dog. 489 01:02:07,120 --> 01:02:12,760 - De ville ha hjälp att skaffa barn. - Kan du utveckla det där? 490 01:02:12,840 --> 01:02:18,840 Vi känner redan till en hel del om det där. 491 01:02:18,920 --> 01:02:22,640 Hon ville verkligen leva vidare. Hon trodde så starkt på det. 492 01:02:22,720 --> 01:02:26,720 Hon trodde så starkt på det. 493 01:02:26,800 --> 01:02:32,440 Att vi lever genom det vi lämnar kvar. 494 01:02:32,520 --> 01:02:39,280 Vi frös in hennes ägg för att befrukta dem senare. 495 01:02:39,360 --> 01:02:43,920 - Det är ett brott. - Vilket är det värsta brottet? 496 01:02:46,040 --> 01:02:54,040 Att använda sin kunskap för att hjälpa folk att uppnå sin dröm... 497 01:02:54,160 --> 01:02:58,760 eller att inte göra det, fast man kan? 498 01:03:00,560 --> 01:03:05,200 Det finns ingen lagstiftning om surrogatmammor i Sverige. 499 01:03:05,280 --> 01:03:08,200 Det är inte lagligt, inte olagligt. 500 01:03:08,280 --> 01:03:14,960 Adina Tamm är död. Erik är död. Lena Vide är död. 501 01:03:15,040 --> 01:03:20,480 Hallucinationer, förvrängd verklighetsuppfattning... 502 01:03:20,560 --> 01:03:25,520 Har ni haft patienter med de symptomen? 503 01:03:25,600 --> 01:03:29,040 Adina trodde sig vara förföljd. 504 01:03:29,120 --> 01:03:36,600 Lena Vide hoppar ut genom ett fönster här. Förstår du frågan? 505 01:03:36,680 --> 01:03:41,000 Va? Förstår du frågan? 506 01:03:41,080 --> 01:03:45,680 Vi hittade de här ämnena i Adina Tamms blod. 507 01:03:45,760 --> 01:03:51,080 Nu söker vi i Lena Vides blod efter liknande substanser. 508 01:03:54,400 --> 01:03:57,800 Jag har ingen aning om vad det är. 509 01:04:01,120 --> 01:04:07,760 Tror ni att vi ger patienterna centralstimulerande substanser? 510 01:04:07,840 --> 01:04:12,360 Jag vet inte. Gör ni det? 511 01:04:13,560 --> 01:04:15,800 Kom. 512 01:04:21,080 --> 01:04:24,760 Ge poliserna här allt de ber om. 513 01:04:24,840 --> 01:04:31,080 - Får vi verkligen göra det? - Säger jag det, så får vi det. 514 01:04:34,520 --> 01:04:39,920 Max hjälper er om ni behöver nåt. Jag måste tyvärr... 515 01:04:42,360 --> 01:04:48,240 Vi vill se Adina Tamm, Lena Vide och Sonja Mägis journaler, tack. 516 01:04:50,280 --> 01:04:54,960 - Per, kan du komma i två sekunder? - Visst. 517 01:04:58,320 --> 01:05:02,640 Samuel bad mig plocka fram några journaler. 518 01:05:02,720 --> 01:05:07,520 - Har ni pratat med Samuel nu? - Han sa att det var okej nyss. 519 01:05:07,600 --> 01:05:10,440 Då måste jag tyvärr säga emot. 520 01:05:10,520 --> 01:05:17,000 Sekretessreglerna gör att jag inte kan lämna ut nåt. Vad gäller saken? 521 01:05:17,080 --> 01:05:23,200 Misstanke om mord på Sonja Mägi, Lena Vide och Adina Tamm. 522 01:05:23,280 --> 01:05:27,560 Och ni har domstolsbeslut? 523 01:05:27,640 --> 01:05:33,120 Jag vill inte bråka, men jag behöver ett domstolsbeslut. 524 01:05:37,440 --> 01:05:39,440 Tack. 525 01:05:45,160 --> 01:05:47,640 Låt höra. 526 01:05:47,720 --> 01:05:53,720 Ni minns kanske debatten om sjuk- hemmet i Näs som skulle läggas ner. 527 01:05:53,800 --> 01:05:59,520 Lokalbefolkningen oroade sig över att det skulle bli en lyxklinik. 528 01:05:59,600 --> 01:06:06,920 De hade rätt. Vanadiskliniken är en mottagning för barnlösa par. 529 01:06:07,000 --> 01:06:11,760 Främst barnlösa par med pengar. Mest svenska, men även utländska. 530 01:06:11,840 --> 01:06:18,440 Den drivs av Per och Samuel Göte. Några av oss har redan träffat dem. 531 01:06:18,520 --> 01:06:25,280 Karriärister. De har gjort en mängd uppsatser, föredrag och artiklar. 532 01:06:25,360 --> 01:06:29,720 Per driver också en privat gynekologmottagning... 533 01:06:29,800 --> 01:06:34,000 - utanför stiftelsen Vanadis. - Ekonomin? 534 01:06:34,080 --> 01:06:37,400 Stiftelseformen gör det omöjligt- 535 01:06:37,480 --> 01:06:42,320 - att få tillgång till uppgifter om ekonomin också. 536 01:06:42,400 --> 01:06:45,560 Vi får inte journalerna heller? 537 01:06:45,640 --> 01:06:50,640 Åklagaren vill ha mer bevis, men det går inte utan journaler. 538 01:06:52,040 --> 01:06:57,360 Hartman, kan du inte äta nåt?! Nu räcker det. 539 01:06:57,440 --> 01:07:03,080 - Inte när jag är på mållinjen. - Du har ju halva tiden kvar. 540 01:07:04,280 --> 01:07:11,560 - Nåt annat konstigt med Vanadis? - Inte vad jag kan hitta. 541 01:07:11,640 --> 01:07:16,280 Rena Pingstkyrkan. Och vi är inte med. 542 01:07:19,200 --> 01:07:23,440 Får en enkel polisman komma med ett förslag? 543 01:07:38,200 --> 01:07:42,320 - Hej. - Sätt er. 544 01:07:49,640 --> 01:07:52,520 Det här känns lite märkligt. 545 01:07:52,600 --> 01:07:56,920 - Har Maria sagt nåt? - Inte mycket. 546 01:07:57,000 --> 01:08:02,600 Så här är det. Vi är i behov av Vanadisklinikens journaler. 547 01:08:02,680 --> 01:08:07,120 Men vi får inget domstolsbeslut på husrannsakan. 548 01:08:07,200 --> 01:08:12,960 Vi försöker komma på nåt. De vet att Arvidsson och jag är poliser. 549 01:08:13,040 --> 01:08:20,320 Vi kan skriva in dig och Ek som ett barnlöst par från fastlandet. 550 01:08:20,400 --> 01:08:25,840 Jag skulle gärna göra det själv, men de vill nog inte göra mig gravid. 551 01:08:25,920 --> 01:08:30,480 Ek är ansvarig polis på plats. Du behöver inte göra nåt. 552 01:08:30,560 --> 01:08:34,440 Med dina medicinska kunskaper är det bra om du är med. 553 01:08:34,520 --> 01:08:38,280 - Vad letar vi efter? - Nåt som visar vad som hänt. 554 01:08:38,360 --> 01:08:41,680 Och om kvinnorna fick drogen där. 555 01:08:41,760 --> 01:08:46,200 Ifall nåt är fel med behandlingen. Vi vet inte. 556 01:08:46,280 --> 01:08:51,520 Eftersom ni kommer från fastlandet så får ni sova över. 557 01:08:51,600 --> 01:08:56,720 Inte helt elegant, men det är den bästa idén vi hade. 558 01:08:56,800 --> 01:09:01,720 - Vad säger du? - Jag är rädd att det var min idé. 559 01:09:21,720 --> 01:09:26,960 - Välkomna. - Petra och Christer Ulanders. 560 01:09:31,120 --> 01:09:35,400 - Kajsa kommer och hjälper er snart. - Tack. 561 01:09:36,880 --> 01:09:42,640 - Hej och välkomna. - Christer. 562 01:09:42,720 --> 01:09:45,600 Om ni följer med mig här... 563 01:09:51,960 --> 01:09:57,640 Per Göte. Det är jag som kommer att prata vidare med er sen. 564 01:09:57,720 --> 01:10:02,360 Ni kommer från fastlandet och ska sova här i natt. 565 01:10:02,440 --> 01:10:09,000 Bra. Då behöver vi inte stressa. Jag hoppas att Kajsa tar hand om er. 566 01:10:09,080 --> 01:10:14,680 - Det verkar så. - Bra. Hej så länge. 567 01:10:16,160 --> 01:10:20,560 Det vi behöver nu är ett spermaprov. 568 01:10:20,640 --> 01:10:26,000 Det finns hjälpmedel i rummet där. Och så ger du mig koppen sen. 569 01:10:26,080 --> 01:10:31,800 Det är inte viktigt att allt hamnar i koppen. Lite räcker. 570 01:10:31,880 --> 01:10:37,640 Partnern hjälper ofta till. Det kan bli en fin intimitetshandling. 571 01:10:39,000 --> 01:10:42,360 Du bestämmer. 572 01:10:44,520 --> 01:10:48,640 Jag... Tack, det går bra. 573 01:11:07,360 --> 01:11:12,120 - Är de på plats? - Ja, tyvärr. 574 01:11:21,040 --> 01:11:23,320 Kan du hjälpa mig? 575 01:11:44,400 --> 01:11:48,760 Hur går det, Ek? Hallå? 576 01:11:50,840 --> 01:11:54,960 - Hur går det? - Vänta lite. 577 01:11:56,320 --> 01:12:00,160 Jag är inne i journalsystemet nu. 578 01:12:00,240 --> 01:12:03,960 De borde få en grundkurs i datasäkerhet. 579 01:12:07,320 --> 01:12:12,600 Okej, här har vi journalerna. Adina Tamm. 580 01:12:12,680 --> 01:12:15,720 Men sen är det... 581 01:12:17,880 --> 01:12:22,080 Det finns en hänvisning men en bilaga saknas. 582 01:12:26,960 --> 01:12:32,920 "Provsvar gällande..." Är det här en medicin? 583 01:12:33,000 --> 01:12:39,400 Jag tror det. Men det finns bara en sifferkombination. Gå in där. 584 01:12:41,200 --> 01:12:43,800 - Vad ser ni? - Läkemedel. 585 01:12:43,880 --> 01:12:50,360 Men hur är det katalogiserat? Mycket osorterat från MediCom. 586 01:12:50,440 --> 01:12:55,880 - Vad är MediCom? - Det är ett läkemedelsbolag. 587 01:13:02,400 --> 01:13:06,560 - Hur går det? - Det här är spännande. 588 01:13:06,640 --> 01:13:11,080 Kan ni göra det ni ska och komma ut sen? 589 01:13:28,560 --> 01:13:31,760 Det är samma sak under Sonja Mägi. 590 01:13:31,840 --> 01:13:37,840 Samma siffror och samma bilagor som inte finns. 591 01:13:37,920 --> 01:13:42,520 Vad nu det kan betyda. Erika?! 592 01:13:48,160 --> 01:13:51,080 Vart tog hon vägen? 593 01:13:51,160 --> 01:13:56,600 - Erika? Erika var är du? - Det är lugnt, jag är här. 594 01:13:57,920 --> 01:14:02,200 - Jag ska leta efter medicinförrådet. - Gå tillbaka till Ek. 595 01:14:02,280 --> 01:14:07,200 Lugn. Jag är en nervös mamma som inte hittar tillbaka till sitt rum. 596 01:14:07,280 --> 01:14:12,280 - Jag går efter henne. - Ek, stanna. - Erika, gå tillbaka! 597 01:14:17,520 --> 01:14:21,640 - Vad händer, Erika? - Vänta. 598 01:14:24,800 --> 01:14:27,000 Erika? 599 01:14:30,240 --> 01:14:33,280 - Vad händer? - Jag är i ett förråd. 600 01:14:33,360 --> 01:14:37,080 - Men säg nånting! - Förlåt. 601 01:14:38,720 --> 01:14:43,840 Om Ek kollar journalerna så letar jag efter medicinerna. 602 01:14:43,920 --> 01:14:47,600 Jag fattar vad man ska leta efter. 603 01:14:55,840 --> 01:14:58,840 Här är nåt... 604 01:15:05,400 --> 01:15:08,520 Jag har hittat nåt. 605 01:15:10,640 --> 01:15:15,920 Ek, vad stod det på proverna? Medicinerna utan namn? 606 01:15:16,000 --> 01:15:23,800 - 176-330. - Här är de. Det här är märkligt. 607 01:15:23,880 --> 01:15:27,880 - Erika, hallå? - De är inte skickade hit. 608 01:15:34,160 --> 01:15:36,160 Maria... 609 01:15:36,240 --> 01:15:39,120 - Erika? - Säg nåt. 610 01:15:43,080 --> 01:15:46,080 Jag är på väg. 611 01:16:25,720 --> 01:16:31,520 - Polis, polis! - Visa händerna. Kom hit! 612 01:16:32,960 --> 01:16:37,360 - Var ligger medicinförrådet? - Där nere. 613 01:16:46,400 --> 01:16:50,960 Erikas mobil. Det finns en utgång här borta. 614 01:17:02,800 --> 01:17:04,800 Helvete! 615 01:17:25,520 --> 01:17:30,360 - De måste ha lämnat lokalen. - Jag får inte tag på bröderna. 616 01:17:30,440 --> 01:17:34,800 - Har nån åkt hem till dem? - Det är bilar på väg dit. 617 01:17:34,880 --> 01:17:37,800 Hon borde inte ha fått göra det. 618 01:17:51,040 --> 01:17:55,920 Hörni! Per Götes privatklinik, Uddens gränd 3. 619 01:18:15,320 --> 01:18:21,760 Och vem fan är du? Vad hade du där inne att göra? 620 01:18:21,840 --> 01:18:24,800 Va?! 621 01:18:24,880 --> 01:18:31,360 Varför utsätter du oss för det här? Så jävla dumt! 622 01:18:31,440 --> 01:18:33,880 Va?! 623 01:19:09,360 --> 01:19:14,600 Snälla, jag är läkare. Vad är det du ger mig? 624 01:19:20,960 --> 01:19:25,080 Samuel, vad gör du här? 625 01:19:25,160 --> 01:19:30,080 De ringde från kliniken. Polisen är där. 626 01:19:32,000 --> 01:19:36,080 - Vad fan gör Adina Tamms kropp här? - Han tänker ta fostret. 627 01:19:36,160 --> 01:19:40,040 Precis som han tog Sonja Mägis. 628 01:19:40,120 --> 01:19:46,400 Jag kommer att göra dig stolt. Inte än. Vi är på provstadiet. 629 01:19:46,480 --> 01:19:49,880 - "Vi"? - Vi och MediCom. 630 01:19:49,960 --> 01:19:52,560 Sen när samarbetar med dem? 631 01:19:52,640 --> 01:19:58,040 Världens första medicin mot avstötning av foster. 632 01:19:58,120 --> 01:20:03,680 "Vanadis, kliniken med 100 procents säkerhet." 633 01:20:03,760 --> 01:20:10,040 Finns det biverkningar på medicinen? Som hallucinationer? 634 01:20:10,120 --> 01:20:15,680 Har du provat medicin på våra patienter? 635 01:20:15,760 --> 01:20:19,320 Jag tror inte att du förstår. 636 01:20:19,400 --> 01:20:22,960 Inga missfall. 100 % säkerhet. 637 01:20:23,040 --> 01:20:28,520 - Tog du flickornas foster? - Ja, vi behövde dem. Vi var tvungna. 638 01:20:28,600 --> 01:20:31,360 För forskningen. 639 01:20:31,440 --> 01:20:35,040 Han dödade dem. Sonja Mägi... 640 01:20:35,120 --> 01:20:40,040 Jag har aldrig dödat nån! Jag skapar liv! 641 01:20:40,120 --> 01:20:43,080 Det är det jag gör. Jag skapar liv! 642 01:20:44,880 --> 01:20:50,880 De tog livet av sig. Jag grät när de gjorde det. 643 01:20:50,960 --> 01:20:54,520 - Jag ville så gärna... - Och Erik? 644 01:20:54,600 --> 01:20:57,960 Vad har du gjort med Erik Atterhed? 645 01:20:58,040 --> 01:21:03,760 Jag gjorde det för oss, Samuel. För oss! 646 01:21:03,840 --> 01:21:09,640 Du förstår det, eller hur? Han förstod, han visste. 647 01:21:09,720 --> 01:21:13,000 Jag gjorde det för oss! 648 01:21:13,080 --> 01:21:16,440 För oss, för Vanadis. 649 01:21:19,240 --> 01:21:23,560 - Vad fan gör du? - Du är sjuk, Per. 650 01:21:23,640 --> 01:21:28,400 - Du har tappat greppet. - Jag är inte sjuk. Jag är din bror! 651 01:21:28,480 --> 01:21:31,400 Du är min bror! Jag är inte sjuk! 652 01:21:43,080 --> 01:21:45,760 Samuel? 653 01:22:58,240 --> 01:23:00,560 Helvete! 654 01:23:34,000 --> 01:23:37,160 Fan, det är Adina. 655 01:23:38,480 --> 01:23:40,720 Helvete! 656 01:23:58,440 --> 01:24:03,760 Ek, vart tog du vägen? Var är du? 657 01:24:19,480 --> 01:24:22,640 Erika? 658 01:24:39,560 --> 01:24:42,640 Jag ber dig Samuel, släpp! 659 01:24:42,720 --> 01:24:49,240 Polis, visa händerna! Ner på knä. Ner på knä. 660 01:24:58,880 --> 01:25:04,600 - Ska jag följa med dig hem? - Jag vet inte. 661 01:25:04,680 --> 01:25:07,760 - Hej. - Hej. 662 01:25:09,400 --> 01:25:15,480 - Hur mår du nu? - Mycket ska man vara med om... 663 01:25:21,440 --> 01:25:25,840 Jag är ledsen att jag drog in dig i det här. 664 01:25:25,920 --> 01:25:27,920 Sluta. 665 01:25:28,000 --> 01:25:33,600 Jag tyckte om att arbeta med dig. Trots allt. 666 01:26:05,920 --> 01:26:09,960 - Jag ville bara säga... - Jag kunde ha sagt nej. 667 01:26:10,040 --> 01:26:15,040 Ja, det vet jag. Absolut. Det var inte riktigt det. 668 01:26:15,120 --> 01:26:19,480 Det var om barnen. Du hade rätt. 669 01:26:20,640 --> 01:26:26,640 - Vad då? - Om att släppa på kontrollen. 670 01:26:26,720 --> 01:26:31,560 Jag måste bli bättre på att släppa kontrollen. 671 01:26:31,640 --> 01:26:34,720 Okej. 672 01:26:34,800 --> 01:26:40,800 Det spelar ingen roll egentligen, det är ändå de som bestämmer. 673 01:26:45,160 --> 01:26:51,600 - Det är kallt. Varför står vi här? - Jag vill se vad de säger. 674 01:26:51,680 --> 01:26:57,040 - Säger om vad? - Om kattskrället på deras rum. 675 01:27:14,440 --> 01:27:17,920 Textning: Imposter10 55478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.