Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,480 --> 00:00:44,720
Hej då, pappa.
2
00:00:52,200 --> 00:00:57,440
Härlig är jorden
3
00:00:57,520 --> 00:01:02,680
Härlig är Guds himmel
4
00:01:02,760 --> 00:01:10,760
Skön är själarnas pilgrimsgång
5
00:02:35,720 --> 00:02:39,280
- Vad är det som har hänt?
- Kan du ringa Jan?
6
00:02:39,360 --> 00:02:43,200
- Ring en ambulans!
- Ring Jan. Gode Gud!
7
00:03:17,320 --> 00:03:22,160
- Såg du vad som hände?
- Vi hörde smällen och sprang ut.
8
00:03:22,240 --> 00:03:27,400
Jag har faktiskt ingen aning om vad
som hände. Folk började springa.
9
00:03:31,560 --> 00:03:37,120
Hej, jag heter Maria Wern.
Vi kommer från polisen.
10
00:03:38,120 --> 00:03:46,120
- Kan du berätta vad som har hänt?
- Sorry, min svenska är...
11
00:03:46,520 --> 00:03:54,520
- Engelska? Är du skadad?
- Nej.
12
00:03:54,760 --> 00:03:59,080
- Vad heter du?
- Adina. Adina Tamm.
13
00:03:59,160 --> 00:04:03,560
Har du legitimation?
14
00:04:08,320 --> 00:04:11,840
Pojkvän... ni måste ringa honom.
15
00:04:28,560 --> 00:04:34,000
- Jag tror att ditt besök är här.
- Du borde inte vara här idag.
16
00:04:35,600 --> 00:04:40,320
Jag funderade på att åka hem
och stirra in i väggen.
17
00:04:40,400 --> 00:04:45,160
Men så kom jag på
att vi har väggar här också.
18
00:04:45,240 --> 00:04:48,720
Det känns faktiskt bättre att jobba.
19
00:04:51,400 --> 00:04:54,120
Hörde du vad som hände, förresten?
20
00:04:54,200 --> 00:04:57,000
Vi hade precis avslutat ceremonin.
21
00:04:57,080 --> 00:05:00,240
Då får
begravningsentreprenören missfall.
22
00:05:00,320 --> 00:05:04,440
Ramlar ihop mitt framför oss.
Störtblöder.
23
00:05:04,520 --> 00:05:10,400
Vi pratade förmodligen mer om henne
än om pappa.
24
00:05:14,720 --> 00:05:20,160
Är du säker på
att du inte ska gå hem?
25
00:05:21,360 --> 00:05:25,480
Gå och gör det du ska.
Jag klarar mig.
26
00:05:32,840 --> 00:05:37,360
- Han vill döda mig.
- Vad menar du? Har han sagt det?
27
00:05:37,440 --> 00:05:40,680
Jag känner det. Jag vet det.
28
00:05:42,600 --> 00:05:48,280
- Har du sett honom förut?
- Ja, jag har sett honom.
29
00:05:48,360 --> 00:05:51,080
- Var?
- Överallt.
30
00:05:51,160 --> 00:05:57,360
Han kommer fram helt plötsligt,
han stirrar på mig och...
31
00:05:57,440 --> 00:06:04,480
Han har aldrig kommit så nära.
Jag vet inte vad han är ute efter.
32
00:06:04,560 --> 00:06:08,840
Hon säger att han aldrig
kommit så nära förut.
33
00:06:08,920 --> 00:06:12,760
- Har du sett honom?
- Nej, tyvärr inte.
34
00:06:12,840 --> 00:06:20,040
- Hur ser han ut?
- Mörk. Mörk...
35
00:06:23,040 --> 00:06:29,120
Vi behöver ta ett blodprov på dig.
Sen kan du åka hem. Tack.
36
00:06:30,360 --> 00:06:36,760
Allvarligt? En kvinna mejar ner
en man och det missar ni?
37
00:06:36,840 --> 00:06:40,760
- Ja, det verkar så.
- Så vi har möjligen en man...
38
00:06:40,840 --> 00:06:45,120
som möjligen hotat en kvinna
och kan ligga i ett möjligt buskage.
39
00:06:45,200 --> 00:06:50,200
- Har du inte fått nåt kaffe ännu?
- Prata inte om det.
40
00:06:50,280 --> 00:06:55,440
Förresten. Vad tror du?
Är hon påverkad, eller?
41
00:06:55,520 --> 00:06:59,880
De tar prover på henne.
Utandningsprovet visade ingenting.
42
00:06:59,960 --> 00:07:03,040
Bra. Ta med Arvidsson.
43
00:07:03,120 --> 00:07:07,200
Be honom byta kavaj.
Vi är poliser, inte Jehovas vittnen.
44
00:07:07,280 --> 00:07:10,600
- Ta en kaffe nu...
- Jag gillar inte kaffe.
45
00:07:13,920 --> 00:07:17,960
Inga blodspår. Vanliga krockskador.
46
00:07:18,040 --> 00:07:22,240
- Kan hon inte ha missat honom?
- Inte enligt henne.
47
00:07:22,320 --> 00:07:27,560
- Du ser vad som saknas, va?
- Bromsspår.
48
00:07:27,640 --> 00:07:31,680
Hur kan det vara en olycka
om bromsspår saknas?
49
00:07:31,760 --> 00:07:37,600
Ögonvittnena sa sig höra
en motor som accelererade.
50
00:07:37,680 --> 00:07:41,360
- Som om hon ville köra på honom?
- Kanske.
51
00:07:41,440 --> 00:07:49,080
Men om han följde efter henne från
affären så måste nån ha sett honom.
52
00:07:53,240 --> 00:07:57,040
Vad är det där, då?
53
00:08:03,880 --> 00:08:07,960
Jag hittade en kamera
med minnesluckor.
54
00:08:08,040 --> 00:08:12,040
- Det är inte min dag.
- Det är för att spara hårddisk.
55
00:08:12,120 --> 00:08:17,920
Och krocken...?
Den är ju inte med här.
56
00:08:18,000 --> 00:08:21,080
Kameran är avstängd då.
57
00:08:21,160 --> 00:08:27,360
Hoppas att tjuvarna får veta att de
ska vänta för att komma med på bild.
58
00:08:36,560 --> 00:08:39,760
Men vad är det du ser?
59
00:08:51,120 --> 00:08:57,240
Jag vet att det inte är nån tröst,
men vi kom till vecka 14.
60
00:08:57,320 --> 00:09:03,400
Det är betydligt bättre än förra
gången. Det är ett gott tecken.
61
00:09:04,480 --> 00:09:11,040
Och så har du så lätt att bli
gravid. Det får vi inte glömma.
62
00:09:11,120 --> 00:09:14,600
Vi ger inte upp så lätt.
63
00:09:14,680 --> 00:09:17,760
Då går det bra att åka hem.
64
00:09:17,840 --> 00:09:23,440
Vill ni stanna över dagen
går det också bra. Säg bara till.
65
00:09:32,840 --> 00:09:35,400
Jag hämtar bilen.
66
00:10:26,560 --> 00:10:28,560
Hjälp!
67
00:10:29,720 --> 00:10:32,200
Hjälp...
68
00:10:45,800 --> 00:10:51,040
Vad du håller på och pratar om det.
Det räcker med att ungarna frågar.
69
00:10:51,120 --> 00:10:55,720
- Vad svarar du dem?
- Ja... jag säger som det är.
70
00:10:55,800 --> 00:11:01,520
Att Patrik och jag är goda vänner.
71
00:11:01,600 --> 00:11:06,800
Men inte på det sättet. Och att han
har flyttat till Stockholm.
72
00:11:06,880 --> 00:11:09,640
Det räcker så.
73
00:11:09,720 --> 00:11:13,760
Hur känns det?
Hur mår Maria Wern?
74
00:11:13,840 --> 00:11:18,920
Maria Wern mår ganska bra.
75
00:11:20,560 --> 00:11:26,600
Räcker det?
Ungar, är ni färdiga?
76
00:11:28,080 --> 00:11:31,440
Vi åker om tio minuter.
77
00:11:37,640 --> 00:11:40,840
- Vad är det här?
- 200 kronor.
78
00:11:40,920 --> 00:11:45,600
Linda har ännu mer.
För att köpa mat och sand.
79
00:11:45,680 --> 00:11:51,080
Vi fick ju använda
pengarna till vad vi vill.
80
00:11:51,160 --> 00:11:57,160
Erika, hjälp mig. Berätta att man
inte kan köpa kattungar bara så där.
81
00:11:57,240 --> 00:12:02,480
Lindas kompis granne har fått
kattungar. Alla utom en är sålda.
82
00:12:02,560 --> 00:12:07,320
- Kattungar? Vad gulligt!
- Det var inte det jag bad om.
83
00:12:07,400 --> 00:12:14,280
- Snälla mamma. Vi betalar själva.
- Mamma, snälla?
84
00:12:14,360 --> 00:12:20,160
Vi kan inte ha en kattunge. När ni
tröttnar får jag ta hand om den.
85
00:12:20,240 --> 00:12:24,440
- Vi tröttnar inte.
- Vi pratar inte mer om det nu.
86
00:12:24,520 --> 00:12:27,560
Gå och gör er i ordning.
87
00:12:27,640 --> 00:12:32,800
- Varsågod. Har du borstat tänderna?
- Ja.
88
00:12:34,440 --> 00:12:39,080
- Så söta.
- Ja. Vill du ha dem?
89
00:12:41,600 --> 00:12:48,760
Vad är det där för blick då?
Vi kan ju inte ha en kattunge.
90
00:12:48,840 --> 00:12:54,440
Vem vet. Vad sägs om att
släppa kontrollen nån gång? Pröva.
91
00:12:57,720 --> 00:13:01,280
Ja, det är Maria.
92
00:13:26,360 --> 00:13:31,440
- Hur mår han? Kan han prata?
- Han är chockad.
93
00:13:31,520 --> 00:13:36,400
Han har fått lugnande, men ni
kan nog prata med honom.
94
00:13:39,120 --> 00:13:45,840
Vi hade försökt få barn i fyra år.
Det här var fjärde missfallet.
95
00:13:47,560 --> 00:13:52,800
- Hur mådde hon?
- Fantastiskt bra.
96
00:13:54,240 --> 00:13:57,760
Hon gav aldrig upp.
97
00:13:57,840 --> 00:14:03,200
Hon gav fan ta mig aldrig upp.
Hon skulle inte ha...
98
00:14:06,960 --> 00:14:11,240
Nånting måste ha hänt.
Jag vet det.
99
00:14:24,360 --> 00:14:26,560
Vad sa han?
100
00:14:26,640 --> 00:14:30,400
Hon skulle aldrig ta livet av sig.
101
00:14:30,480 --> 00:14:33,920
Nej, det är väl vad man säger.
102
00:14:36,200 --> 00:14:39,880
Träffade du henne före begravningen?
103
00:14:39,960 --> 00:14:43,920
Ja, väldigt kort och formellt.
104
00:14:44,000 --> 00:14:49,560
Papper ska ju skrivas under...
Jag tänkte på annat.
105
00:14:49,640 --> 00:14:54,320
Det finns inga tecken på strid.
Djup nisch i fönstret.
106
00:14:54,400 --> 00:15:00,080
Så även om hon skulle ramla...
Jag vet inte. Eller?
107
00:15:03,800 --> 00:15:06,720
Så här?
108
00:15:11,320 --> 00:15:14,240
Sorry.
109
00:15:14,320 --> 00:15:17,680
Ni gör vad ni måste göra.
110
00:15:17,760 --> 00:15:25,640
Du, om en patient är med om nåt
sånt här, lämnar ni dem ensamma då?
111
00:15:25,720 --> 00:15:29,960
Jag har tänkt på det
den senaste timmen.
112
00:15:30,040 --> 00:15:35,200
Man gör bedömningar.
Ibland gör man inte ens det.
113
00:15:35,280 --> 00:15:40,600
Hon verkade samlad. Vi har
jobbat med henne i många år.
114
00:15:40,680 --> 00:15:43,400
Hej, hej!
115
00:15:43,480 --> 00:15:47,080
Min bror Per.
Vi driver Vanadis ihop.
116
00:15:47,160 --> 00:15:55,000
Sköterskorna där nere säger
samma sak: "Varför Lena? Varför nu?"
117
00:15:55,080 --> 00:15:58,360
Hoppfull. Det var det hon var.
118
00:16:00,520 --> 00:16:03,480
Vi är nog färdiga nu. Tack.
119
00:16:03,560 --> 00:16:08,520
Jag önskar att ni kunde
göra utredningen diskret-
120
00:16:08,600 --> 00:16:15,240
- för de andra patienternas skull.
De har det ju tufft ändå.
121
00:16:15,320 --> 00:16:20,400
- Men ni måste förstås göra ert jobb.
- Vi ska göra vad vi kan.
122
00:16:24,320 --> 00:16:29,800
Det här med diskretionen...
Pengar eller omtanke?
123
00:16:29,880 --> 00:16:34,440
- Kanske både och, vem vet?
- Hej...
124
00:16:34,520 --> 00:16:40,560
Jag ville säga en sak. Lena och jag
pratade lite när vi tog prover.
125
00:16:41,840 --> 00:16:45,000
Hon sa att hon var förföljd.
126
00:16:45,080 --> 00:16:50,480
- Av vem?
- Det sa hon inte. Hon skämdes nog.
127
00:16:50,560 --> 00:16:56,320
Det började för nån månad sen.
Men...
128
00:16:56,400 --> 00:17:02,400
Lena var rädd för nåt. Jag vet inte
för vad, men hon var rädd.
129
00:17:02,480 --> 00:17:07,320
Två kvinnor som känt sig förföljda.
Samband eller slump?
130
00:17:07,400 --> 00:17:12,160
Jag brukar hävda samband,
men här vet jag inte.
131
00:17:12,240 --> 00:17:16,040
En försöker köra över en man
som vi inte hittar.
132
00:17:16,120 --> 00:17:21,120
En annan begår självmord.
Inga gemensamma nämnare.
133
00:17:21,200 --> 00:17:26,440
Två människor som är rädda för nåt
som ingen sett. Är det en utredning?
134
00:17:26,520 --> 00:17:31,240
- Vad är det där?
- Vetegräs. Skit samma.
135
00:17:31,320 --> 00:17:34,720
Jag detoxar. Folk gör sånt.
136
00:17:34,800 --> 00:17:39,000
- Vad i helsike gör man då?
- Driver ut gifter ur kroppen.
137
00:17:39,080 --> 00:17:44,040
Man dricker alger och sån skit
i en vecka. Då försvinner gifterna.
138
00:17:44,120 --> 00:17:50,320
- Mariannes idé, antar jag?
- Min också. Det är intressant för...
139
00:17:50,400 --> 00:17:55,960
- Ja, det är Marianne.
- Blir man inte sur och hungrig?
140
00:17:56,040 --> 00:18:01,840
Ska vi prata om min hälsokur
eller göra det vi har betalt för?
141
00:18:01,920 --> 00:18:08,400
- Vad sa personalen på kliniken?
- Hon var ensam när mannen gick.
142
00:18:08,480 --> 00:18:12,840
Ingen kan komma in
utan att anmäla sig.
143
00:18:12,920 --> 00:18:15,920
Förlåt, jag måste...
144
00:18:16,000 --> 00:18:20,240
Som sagt så har de rigorösa
bestämmelser-
145
00:18:20,320 --> 00:18:27,120
- för vem som får komma in och ut på
mottagningen. De är mycket noga.
146
00:18:27,200 --> 00:18:30,880
- Så hon tog livet av sig?
- Om ingen på avdelningen...
147
00:18:30,960 --> 00:18:34,320
Fast det fanns inga tecken på strid.
148
00:18:34,400 --> 00:18:39,280
Som du hör, Maria.
Allt tyder på självmord.
149
00:18:41,560 --> 00:18:48,160
- Jag måste tala mer med Adina Tamm.
- Nej... eller, ja. Gör det.
150
00:19:30,040 --> 00:19:37,560
- Det spelar ingen roll. Du lovade!
- Vad har det med nåt att göra?
151
00:19:41,960 --> 00:19:46,560
- Varför gör du det här mot mig?
- Du tror inte att han är verklig.
152
00:19:46,640 --> 00:19:52,800
Jag gjorde ett stort misstag,
det är vad jag tror! Gå inte!
153
00:19:58,440 --> 00:20:04,280
- Hej. Kan jag komma in?
- Javisst, kom in.
154
00:20:09,320 --> 00:20:15,640
Jag är ledsen, men Adina tog en
promenad. Du skulle ha ringt först.
155
00:20:15,720 --> 00:20:20,280
- Kan jag bjuda på nåt?
- Nej tack.
156
00:20:20,360 --> 00:20:24,600
Jag ville komma förbi
och berätta om blodprovet.
157
00:20:24,680 --> 00:20:31,080
- Det var inga problem med det.
- Jag vet. Adina dricker inte.
158
00:20:33,040 --> 00:20:37,400
Däremot skulle jag behöva din hjälp.
159
00:20:39,000 --> 00:20:44,360
Just nu så vet vi inte
hur vi ska rubricera händelsen.
160
00:20:44,440 --> 00:20:47,720
Vi hittar inga bromsspår
vid olycksplatsen.
161
00:20:47,880 --> 00:20:52,760
Jag kan inte säga nåt.
Adina är den som har kör...
162
00:20:52,840 --> 00:20:56,440
- Det här är min syster Anja.
- Maria Wern, från polisen.
163
00:20:56,520 --> 00:21:00,080
Nej, jag är så smutsig.
164
00:21:04,440 --> 00:21:09,680
- Bor du också här?
- Nej, jag bor inne i stan.
165
00:21:09,760 --> 00:21:15,280
Jag är här och hjälper Erik.
Med lammen och så där...
166
00:21:17,200 --> 00:21:22,000
- Vet du när hon kommer tillbaka?
- Jag vet inte faktiskt.
167
00:21:25,520 --> 00:21:28,000
Ja...
168
00:21:28,080 --> 00:21:32,440
Vi grälade lite.
Jag var förbannad över bilen.
169
00:21:32,520 --> 00:21:37,280
Det var inte särskilt vuxet.
Det blev lite uppståndelse.
170
00:21:37,360 --> 00:21:42,720
- Jag fattar. Hur träffades ni?
- I Estland. Jag gör affärer där.
171
00:21:42,800 --> 00:21:46,640
- När var det här?
- Tja...
172
00:21:46,720 --> 00:21:51,320
Det var väl tre månader sen?
173
00:21:51,400 --> 00:21:56,800
Sen ni träffades? Eller har ni varit
tillsammans i tre månader?
174
00:21:56,880 --> 00:22:01,720
Ni har väl varit tillsammans
i snart två?
175
00:22:01,800 --> 00:22:08,080
- Tror du att hon trivs här?
- Det borde du väl fråga henne?
176
00:22:08,160 --> 00:22:13,560
Jag ber att hon ringer dig
när hon kommer tillbaka.
177
00:22:13,640 --> 00:22:17,640
- Om det inte var nåt mer?
- Nej. Tack så länge.
178
00:22:17,720 --> 00:22:21,680
- Vad bra, tack.
- Hej då.
179
00:22:41,080 --> 00:22:43,640
Hallå?
180
00:23:01,240 --> 00:23:07,160
- Polis, eller hur?
- Maria Wern. Och du är...?
181
00:23:07,240 --> 00:23:13,000
Jag har väntat på att ni ska komma.
Det gäller de estniska töserna, va?
182
00:23:13,080 --> 00:23:18,480
- De estniska töserna?
- Vad heter hans nya... Adina?
183
00:23:18,560 --> 00:23:24,120
Hon som kom efter den som försvann.
I somras. Visste du inte det?
184
00:23:24,200 --> 00:23:30,800
Tur att sorgen inte blev långvarig.
Att nån kom efter den som försvann.
185
00:23:30,880 --> 00:23:38,720
- Så skulle man ha det.
- Vad hände med hans förra... fru?
186
00:23:38,800 --> 00:23:42,200
Är det du eller jag som är polis?
187
00:23:44,680 --> 00:23:51,280
Vänta. Vet du om Adina
brukar promenera mycket?
188
00:23:51,360 --> 00:23:56,360
Javisst. Nånting måste ju
töserna få göra. Nånting.
189
00:24:09,200 --> 00:24:14,400
Jag saknar dig också.
Men det är snart över.
190
00:24:17,880 --> 00:24:20,360
Ja.
191
00:24:22,880 --> 00:24:27,160
Men det är inte lätt för mig heller.
192
00:24:27,240 --> 00:24:30,560
Men vad har vi för val?
193
00:24:33,200 --> 00:24:39,920
Du också. Ta hand om dig.
Jag ringer snart igen.
194
00:25:11,440 --> 00:25:14,800
Nej, snälla. Lämna mig ifred!
195
00:25:40,880 --> 00:25:46,640
Jag vill börja med att beklaga.
Vi är ledsna för din skull.
196
00:25:49,000 --> 00:25:54,360
När hon inte kom hem igår
så åkte Anja och jag ut och letade.
197
00:25:54,440 --> 00:26:01,040
Men till slut gav vi upp.
Så var det.
198
00:26:05,640 --> 00:26:11,440
Jag blev förbannad.
Jag trodde att hon hade stuckit.
199
00:26:11,520 --> 00:26:19,080
Jag tänkte att hon
kanske hade åkt hem till... Estland.
200
00:26:19,160 --> 00:26:23,280
- Varför tänkte du det?
- Om jag bara hade vetat...
201
00:26:23,360 --> 00:26:28,600
Det sista jag gjorde
var att skälla på henne.
202
00:26:28,680 --> 00:26:32,560
Brukade ni gräla?
203
00:26:32,640 --> 00:26:37,560
- Folk grälar. Det är normalt.
- Absolut.
204
00:26:37,640 --> 00:26:41,480
Men brukade ni göra det?
205
00:26:43,160 --> 00:26:46,440
Hon har inte mått så bra.
206
00:26:46,520 --> 00:26:52,200
Hon har känt sig förföljd.
Att nån följde efter henne.
207
00:26:52,280 --> 00:26:56,480
Det som hände
på parkeringsplatsen...
208
00:26:56,560 --> 00:27:01,080
Jag vet inte vad det var.
Jag önskar att jag visste.
209
00:27:01,160 --> 00:27:04,160
Men jag gör inte det.
210
00:27:04,240 --> 00:27:09,640
Jag skulle behöva titta lite på
Adinas tillhörigheter. Är det okej?
211
00:27:09,720 --> 00:27:14,760
Hennes rum ligger runt hörnet
här nere.
212
00:27:19,640 --> 00:27:22,960
Ja, jag har alltid snarkat...
213
00:28:24,120 --> 00:28:30,240
Adina hade inga
identitetshandlingar på sig.
214
00:28:30,320 --> 00:28:35,000
Alla går väl inte omkring
med legg dygnet runt?
215
00:28:35,080 --> 00:28:40,640
Men jag hittade inget på hennes rum.
Har hon nån väska nånstans...?
216
00:28:54,040 --> 00:29:00,720
Ja, det är ju en värdehandling.
Ett pass är ju en värdehandling.
217
00:29:00,800 --> 00:29:07,000
Vad hände med din förra tjej?
Vi hörde att hon försvann.
218
00:29:07,080 --> 00:29:11,080
Det är ungefär det jag vet också.
219
00:29:13,160 --> 00:29:18,320
Vi kom inte så bra överens.
Jag antar att hon åkte hem.
220
00:29:18,400 --> 00:29:22,080
Hem. Till Estland? Hon också?
221
00:29:22,160 --> 00:29:26,680
Jag jobbar där. Är det konstigt
att träffa folk på jobbet?
222
00:29:26,760 --> 00:29:32,920
- Nej. Inte alls. Vad hette hon?
- Sonja. Sonja Mägi.
223
00:29:33,000 --> 00:29:37,760
- Brukade ni också gräla?
- Varför ställer du såna frågor?
224
00:29:37,840 --> 00:29:43,080
Vad ska jag säga? Jag vet inget.
Min flickvän har dött i en olycka.
225
00:29:43,160 --> 00:29:49,000
- Jag hoppas att du har rätt i det.
- Vad menar du med det?
226
00:29:49,080 --> 00:29:54,240
Erik... Tack för att vi fick
titta runt lite. Vi hör av oss igen.
227
00:29:56,240 --> 00:30:02,040
Vad var det där om?
Vad höll du på med där inne?
228
00:30:02,120 --> 00:30:04,720
Hallå? Jag ställde en fråga.
229
00:30:04,800 --> 00:30:09,040
Han är hal som en ål. Det var ju
därför du ville prata med honom.
230
00:30:09,120 --> 00:30:13,560
Men det betyder inte
att du kan säga vad som helst.
231
00:30:13,640 --> 00:30:19,280
Du har det jobbigt, men det får inte
gå ut över dem vi träffar.
232
00:30:19,360 --> 00:30:25,320
- Det har inget med pappa att göra.
- Gör inte om det, i så fall.
233
00:30:29,240 --> 00:30:32,600
- Vad sa han?
- Inte mycket.
234
00:30:32,680 --> 00:30:39,520
Adina hade gått på en promenad.
Hon kom inte tillbaka. Så sa han.
235
00:30:39,600 --> 00:30:45,200
- Det känns som om hon hölls fången.
- Fången?
236
00:30:45,280 --> 00:30:49,720
Hans första fru försvinner.
Adina ramlar nerför ett stup.
237
00:30:49,800 --> 00:30:52,920
Passen är inlåsta
och de har skilda sovrum.
238
00:30:53,000 --> 00:30:57,360
- Dåliga förhållanden är inget brott.
- Det är märkligt att byta land...
239
00:30:57,440 --> 00:31:01,280
och bo med nån man ogillar.
240
00:31:01,360 --> 00:31:06,440
Det är nåt med honom.
Nån sorts kontrollbehov.
241
00:31:06,520 --> 00:31:09,800
- Nåt mer?
- Vi har begärt ut butikens kamera.
242
00:31:09,880 --> 00:31:15,880
- För att se vem Adina möter.
- Vad gjorde hennes man under natten?
243
00:31:15,960 --> 00:31:22,040
Enligt Erik själv letade han
efter Adina med sin syster Anja.
244
00:31:22,120 --> 00:31:27,160
- Hon bekräftar det.
- De ger varandra alibi. Praktiskt.
245
00:31:29,120 --> 00:31:34,840
Det är väl ingen idé att be dig
ligga lågt tills vi vet mer?
246
00:31:34,920 --> 00:31:38,800
- Nej.
- Tänkte väl det. Gör som du vill.
247
00:31:38,880 --> 00:31:43,000
Berätta sen vad du tycker
att jag ska beordra dig till.
248
00:31:43,080 --> 00:31:47,120
Ska det vara så svårt
att stänga en dörr?
249
00:31:47,200 --> 00:31:51,720
- Han måste börja käka igen.
- Jag hör dig!
250
00:32:14,760 --> 00:32:19,480
- Vad hette din son, sa du?
- Alf... Alf Hansson.
251
00:32:19,560 --> 00:32:27,160
Vi brukar vänta minst ett dygn
innan vi tar upp en anmälan.
252
00:32:27,240 --> 00:32:31,640
Det har gått ett dygn. Han skulle
inte försvinna frivilligt.
253
00:32:31,720 --> 00:32:36,560
Vid försvinnanden kommer
personen oftast tillbaka självmant.
254
00:32:36,640 --> 00:32:42,320
- Vad arbetar han med?
- Som chaufför på en begravningsbyrå.
255
00:32:42,400 --> 00:32:46,040
Har du ett fotografi med dig?
256
00:32:46,120 --> 00:32:51,600
Han är noga med att höra av sig.
Han är noga med allt.
257
00:32:55,400 --> 00:33:01,920
Hon som hoppade genom fönstret, var
inte hon på Lovéns begravningsbyrå?
258
00:33:02,000 --> 00:33:08,360
- Jo. Lena Vide.
- En kvinna här ute saknar sin son.
259
00:33:22,880 --> 00:33:30,040
Det är Alf... Hansson? Ett son-namn
i alla fall. Han jobbade med Lena.
260
00:33:30,120 --> 00:33:36,760
Vet du vad de hade för relation?
Sa hon nånting om honom?
261
00:33:36,840 --> 00:33:41,320
Sånt som man gör med arbetskamrater.
De trivdes bra ihop.
262
00:33:41,400 --> 00:33:45,240
Han var här ibland.
Hämtade papper och sånt.
263
00:33:45,320 --> 00:33:51,960
Nämnde Lena nåt om
att Alf hade varit våldsam?
264
00:33:53,240 --> 00:33:58,040
- Alf. Våldsam?
- Ja?
265
00:34:01,200 --> 00:34:05,720
- Hurså? Vad har hänt?
- Vi vet inte riktigt.
266
00:34:05,800 --> 00:34:10,760
- Han är försvunnen. Det vet vi.
- Jaha.
267
00:34:10,840 --> 00:34:17,520
Jag undrar om Lena berättade
för dig att hon kände sig förföljd?
268
00:34:17,600 --> 00:34:23,840
Hon berättade det för en sköterska
på kliniken, men inte för dig.
269
00:34:23,920 --> 00:34:26,960
Är inte det lite konstigt?
270
00:34:32,360 --> 00:34:36,320
Okej... Kan du förklara för mig?
271
00:34:36,400 --> 00:34:41,920
Jag kan inte ha med dig ut ifall du
ska konfrontera folk hela tiden.
272
00:34:42,000 --> 00:34:47,000
- Det är okej att vara ur form men...
- Men märker du inte det själv?
273
00:34:47,080 --> 00:34:51,000
Alla är fulla av hemligheter
och slingrar sig.
274
00:34:51,080 --> 00:34:54,200
Ingen svarar på raka, enkla frågor.
275
00:34:54,280 --> 00:34:58,000
Varför sa hon inget till honom?
276
00:34:58,080 --> 00:35:01,800
Vad är det för relationer de har?
277
00:35:01,880 --> 00:35:07,840
Är det vårt jobb att lägga oss i om
folk pratar med varann eller inte?
278
00:35:09,440 --> 00:35:12,360
Vad är det?
279
00:35:15,480 --> 00:35:18,440
Jag vet. Jag...
280
00:35:18,520 --> 00:35:24,400
Jag är inte i form, jag vet.
Kan jag få vara det lite grann?
281
00:35:26,960 --> 00:35:33,280
Ja... Om du kan vara polis
när du ska vara polis.
282
00:35:56,400 --> 00:36:00,440
Jag hittade den! Här är den, kom.
283
00:36:12,960 --> 00:36:17,120
- Agnes, kom!
- Jag kommer.
284
00:36:26,320 --> 00:36:29,400
Emil och Linda, nu är det frukost.
285
00:36:32,120 --> 00:36:34,960
Ungar!
286
00:36:43,040 --> 00:36:49,080
- Vad gör ni för nåt?
- Jag kommer när jag är klar.
287
00:36:49,160 --> 00:36:54,600
- Vi kommer när vi är klara.
- En minut till, då.
288
00:37:03,720 --> 00:37:08,200
- Vad är det nu?
- Jag kommer in.
289
00:37:08,280 --> 00:37:10,960
Men ungar...
290
00:37:11,040 --> 00:37:15,480
Det handlar inte om pengar.
Vi kan inte ha en...
291
00:37:15,560 --> 00:37:19,720
- Vi kan väl behålla honom?
- Vi har pratat om det här.
292
00:37:19,800 --> 00:37:23,840
Vi kan inte ha en katt hos oss.
293
00:37:23,920 --> 00:37:28,800
Det kräver ansvar.
Jag måste svara.
294
00:37:28,880 --> 00:37:32,400
Vi pratar mer i bilen. - Maria här.
295
00:37:46,240 --> 00:37:50,240
- Hej.
- Hon ligger här borta.
296
00:37:50,320 --> 00:37:54,560
Jag fattar inte. Vad är det här?
Allehanda ringer oss?
297
00:37:54,640 --> 00:37:59,400
Läsarbild. De första man ringer
nu för tiden är tidningarna.
298
00:37:59,480 --> 00:38:04,160
Kidsen får 10 000 och vi
en söndertrampad brottsplats.
299
00:38:04,240 --> 00:38:07,560
Det hade nog inte gett så mycket.
300
00:38:07,640 --> 00:38:10,680
Hon har legat ute i flera månader.
301
00:38:10,760 --> 00:38:16,440
- Brott?
- Kroppen är mycket illa åtgången.
302
00:38:16,520 --> 00:38:21,720
Väder, vind och räv.
Det går fort, särskilt på hösten.
303
00:38:21,800 --> 00:38:26,280
- Det får bli Erikas bord.
- Är du klar nu?
304
00:38:26,360 --> 00:38:29,080
Då kan vi lyfta bort henne.
305
00:38:29,160 --> 00:38:34,360
- Du, förresten... Arvidsson...?
- Jag har inte sett honom.
306
00:39:06,320 --> 00:39:10,200
Hon hittades i morse
och har legat ute ett tag.
307
00:39:10,280 --> 00:39:14,200
Jag ska först fastställa
ungefär hur länge.
308
00:39:14,280 --> 00:39:19,440
Hon är skadad i buken.
Ett sår löper från ena...
309
00:39:20,920 --> 00:39:23,400
Vad är det här?
310
00:39:23,480 --> 00:39:29,720
När vi öppnade henne...
Så här är det, livmodern är borta!
311
00:39:29,800 --> 00:39:35,640
Livmodern har avlägsnats
tillsammans med... fostret.
312
00:39:35,720 --> 00:39:40,600
- Var hon gravid? I vilken vecka?
- Det är svårt att säga exakt.
313
00:39:40,800 --> 00:39:45,080
Det finns tecken på foglossning...
Några månader.
314
00:39:45,160 --> 00:39:52,360
- Dödsorsaken. Förblödde hon?
- Det skedde sannolikt efter döden.
315
00:39:52,440 --> 00:39:57,960
- Hon dör, och sen tar nån barnet?
- Ja. Och hela livmodern.
316
00:40:01,800 --> 00:40:05,680
- Kan jag ta två minuter?
- Visst.
317
00:40:10,920 --> 00:40:14,840
Hörru, jag har försökt ringa dig.
318
00:40:14,920 --> 00:40:20,080
Jag vet.
Jag ringde inte tillbaka.
319
00:40:22,400 --> 00:40:26,520
Jag vet inte vad jag ska säga.
Du har rätt.
320
00:40:26,600 --> 00:40:32,200
Jag vet ju vad du har gått igenom.
Du är ledsen över din pappa.
321
00:40:32,280 --> 00:40:35,960
Jag fattar det, men...
322
00:40:37,800 --> 00:40:40,760
Han var inte min pappa.
323
00:40:42,160 --> 00:40:44,480
Va?
324
00:40:44,560 --> 00:40:49,520
För fyra dagar sen begravde jag
en man jag trodde var min far.
325
00:40:49,600 --> 00:40:53,320
Men nu vet jag inte vem han var.
326
00:40:53,400 --> 00:40:58,040
- Jag är adopterad.
- Wow!
327
00:40:58,120 --> 00:41:03,000
Eller hur.
"Wow" sammanfattar det ganska bra.
328
00:41:04,120 --> 00:41:07,840
Men... Jaha...
329
00:41:10,840 --> 00:41:13,760
- Vet du varifrån...
- jag kommer?
330
00:41:13,840 --> 00:41:21,280
Bortadopterad 6 månader gammal.
Fadern okänd, modern avliden.
331
00:41:21,360 --> 00:41:25,920
En fem år äldre syster...
332
00:41:27,680 --> 00:41:33,200
Som bor nånstans. Och heter nåt.
Jag vet ingenting längre.
333
00:41:35,920 --> 00:41:41,520
Jag vet inte vad jag ska göra.
Ska jag ringa och säga:
334
00:41:41,600 --> 00:41:47,640
"Hej, du har en bror."
Vet hon ens om att jag finns?
335
00:41:49,320 --> 00:41:55,760
Stör jag? Jag har fått filerna
från ICA. Kameran i butiken.
336
00:41:55,840 --> 00:42:01,560
- Jaha. Och?
- Ni får komma och se själva.
337
00:42:07,480 --> 00:42:11,320
Vad fan betyder det där?
338
00:42:11,400 --> 00:42:15,240
- Jagar vi ett spöke?
- Och såna finns inte.
339
00:42:15,320 --> 00:42:20,560
Vad fan utreder vi? Ge mig en sak
som förklarar varför jag står-
340
00:42:20,640 --> 00:42:25,280
- och tittar på en kvinna som
springer runt utan anledning?
341
00:42:25,360 --> 00:42:29,680
- Det här smakar skit.
- Jag fick en träff från Estland.
342
00:42:29,760 --> 00:42:34,000
Kvinnan i skogen var anmäld
försvunnen. Sonja Mägi.
343
00:42:34,080 --> 00:42:37,240
Erik Atterheds förra.
344
00:42:38,640 --> 00:42:42,800
- Kan Adina ha varit gravid?
- Hon är inte obducerad ännu.
345
00:42:42,880 --> 00:42:47,800
Lena och Sonja var gravida.
Tänk om Adina var gravid också?
346
00:42:47,880 --> 00:42:52,720
Ta en titt på hennes kropp
och meddela oss när du vet nåt.
347
00:42:52,800 --> 00:42:59,360
Skicka en patrull till Atterhed.
Han vet nåt som han inte berättar.
348
00:43:00,800 --> 00:43:06,080
Du kan inte snacka bort det här.
Vet du vad det kostat?
349
00:43:06,160 --> 00:43:12,400
Om du försöker blåsa mig...
Diskretion? Hur har det gått nu?
350
00:43:12,480 --> 00:43:17,520
Lösa det här? Det är ingen bagatell.
Fattar du hur viktigt det är?
351
00:43:17,600 --> 00:43:23,760
Jag tolererar inte det här.
Nej, inte en chans!
352
00:43:52,160 --> 00:43:57,160
Hej Maria, det är jag.
Adina Tamms kropp är borta.
353
00:45:16,680 --> 00:45:20,880
Han har varit med om mycket.
Utgjutningar efter slag-
354
00:45:20,960 --> 00:45:27,160
- blåmärken på bröstkorgen
och armskador och till slut-
355
00:45:27,240 --> 00:45:32,360
- träffad av nåt tungt och vasst
här bak. Sen var det över.
356
00:45:32,440 --> 00:45:36,760
- Varför ligger han här?
- Hans kort drogs vid bakdörrarna...
357
00:45:36,840 --> 00:45:41,200
klockan 17.00. Antingen
släppte han in mördaren-
358
00:45:41,280 --> 00:45:45,160
-eller också var han redan död.
359
00:45:45,240 --> 00:45:50,600
Och istället försvinner mördaren
med Adina Tamms kropp.
360
00:45:53,280 --> 00:45:58,680
Vi tog ju blodprov på Adina Tamm.
Hur länge kan man testa blodet?
361
00:46:05,600 --> 00:46:10,480
- Och Arvidsson?
- Jag har ringt, han svarar inte.
362
00:46:14,920 --> 00:46:21,280
Du, kan du inte sluta med detoxen?
Du håller på att kollapsa.
363
00:46:22,920 --> 00:46:26,120
Man blir trött när gifterna går ut.
364
00:46:26,200 --> 00:46:30,360
Nej, du är trött
för att du inte äter.
365
00:46:30,440 --> 00:46:35,960
- Meningen är ju att må bra.
- Kan vi hålla oss till ämnet?
366
00:46:36,040 --> 00:46:43,320
Inga spår efter den som tagit Adinas
kropp? Och inga spår av hennes man?
367
00:46:43,400 --> 00:46:48,480
De skickade en patrull, men
dörren var låst och bilen borta.
368
00:46:48,640 --> 00:46:54,600
Vi har kollat med den estniska
passpolisen, men inga träffar än.
369
00:46:54,680 --> 00:46:59,440
Han kan inte upphört att existera.
Gå igenom huset igen.
370
00:46:59,520 --> 00:47:04,280
Han måste ha lämnat nåt.
Vad vet vi om Sonja Mägi?
371
00:47:04,360 --> 00:47:10,360
Inte mycket. Enligt hennes bror
träffade hon Erik i Tallinn.
372
00:47:10,440 --> 00:47:16,400
Hon berättade att hon skulle flytta
med honom till Sverige "ett tag".
373
00:47:16,480 --> 00:47:22,880
Sonja Mägi och Adina Tamm
är inte de enda av Eriks kvinnor-
374
00:47:22,960 --> 00:47:28,240
- som lidit en för tidig död. Till
för två år sen var han gift med-
375
00:47:28,320 --> 00:47:31,480
-en Veronica Atterhed.
376
00:47:31,560 --> 00:47:35,120
- Estniska?
- Nej, hon var från Dalarna.
377
00:47:35,200 --> 00:47:41,800
Mantalsskriven på Gotland sen 1989.
Hon dog i cancer för 2,5 år sedan.
378
00:47:41,880 --> 00:47:45,080
Och sen dess två relationer till?
379
00:47:45,160 --> 00:47:50,400
En begravningsentreprenör
får missfall och begår självmord.
380
00:47:50,480 --> 00:47:55,640
En estniska ser spöken
och tros också ha begått självmord.
381
00:47:55,720 --> 00:48:00,920
Sen försvinner hennes kropp.
Och så hittar vi hennes företrädare-
382
00:48:01,000 --> 00:48:06,920
- med en mage som... Vet vi förresten
om Adina Tamm var gravid?
383
00:48:07,000 --> 00:48:11,240
Erika kollar blodproverna
men har inget svar än.
384
00:48:11,320 --> 00:48:15,680
Om hon nu var gravid...
Vad berättar det?
385
00:48:15,760 --> 00:48:20,280
Vi får ta ett steg i taget,
som vanligt.
386
00:48:20,360 --> 00:48:25,920
Säg åt Arvidsson att inte stänga av
sin mobil mitt i en utredning.
387
00:48:37,080 --> 00:48:41,200
- Börja ät!
- Käften!
388
00:48:51,360 --> 00:48:56,760
Världens bästa djur.
En person efter bara tre månader.
389
00:48:56,840 --> 00:49:01,480
Börja inte du också.
Ungarna hatar mig redan.
390
00:49:01,560 --> 00:49:06,960
Vi kan inte ha katt med våra
tider, scheman och rutiner.
391
00:49:07,040 --> 00:49:12,840
- Eller brist på rutiner.
- Skulle en katt följa dina rutiner?
392
00:49:14,040 --> 00:49:18,840
- Ska jag fatta det här?
- Kolla under 'hCG'.
393
00:49:18,920 --> 00:49:23,800
- De där värdena kan inte feltolkas.
- Så svaret är ja?
394
00:49:23,880 --> 00:49:29,080
Adina Tamm var gravid.
Säkert i tolfte veckan.
395
00:49:29,160 --> 00:49:34,280
- Vad fan är det här, Maria?
- Vad är det man vill åt?
396
00:49:34,360 --> 00:49:37,800
Säg vad du vill, men hon är söt!
397
00:49:37,880 --> 00:49:43,000
Han. Eskil heter han. De döpte honom
för att göra det svårare för mig.
398
00:49:43,080 --> 00:49:48,880
Jag skulle vara glad att mina barn
var självständiga och tar initiativ.
399
00:49:48,960 --> 00:49:52,600
Ja, jag är jätteglad för det.
400
00:49:57,440 --> 00:50:01,600
- Vad är det?
- Hur saker sammanfaller, bara.
401
00:50:01,680 --> 00:50:04,880
Att jag utreder gravida kvinnor.
402
00:50:04,960 --> 00:50:11,760
Jag var på mammas 70-årskalas.
Jag var den enda utan barn.
403
00:50:11,840 --> 00:50:16,360
- Du är två år yngre men tio år före.
- Det är inte för sent.
404
00:50:16,440 --> 00:50:19,800
Jag har inte ens
det första man behöver.
405
00:50:19,880 --> 00:50:27,440
Sa hon som säger att jag ska släppa
kontrollen. Det är inte för sent.
406
00:50:31,080 --> 00:50:34,240
Arvidsson?
407
00:50:34,320 --> 00:50:39,800
- Jaha. Är det pappa?
- Eller vem han nu var.
408
00:50:40,960 --> 00:50:45,960
Det här var det första jag tog
när jag rensade ut lägenheten.
409
00:50:47,360 --> 00:50:50,520
Var det nåt du ville, eller?
410
00:50:53,800 --> 00:50:58,800
I förrgår kväll hittades en kvinna
mördad i skogen nära Visby.
411
00:50:58,880 --> 00:51:02,000
Den kvinnan var Sonja Mägi.
412
00:51:02,080 --> 00:51:07,800
När tidningarna publicerade
hennes bild försvann din bror.
413
00:51:07,880 --> 00:51:11,400
Har du nåt att säga om det?
414
00:51:11,480 --> 00:51:19,040
Nej. Erik trodde att hon hade
åkt tillbaka till Estland.
415
00:51:20,640 --> 00:51:25,520
- Han har inget med det att göra.
- Du säger det, ja.
416
00:51:25,600 --> 00:51:31,640
Kan nån mer än du bekräfta
var han var kvällen när Adina dog?
417
00:51:31,720 --> 00:51:37,040
Vi var ute och letade efter henne.
Det har jag berättat.
418
00:51:37,120 --> 00:51:42,880
Vad vill ni att jag ska säga?
Jag vet inte heller var han är.
419
00:51:42,960 --> 00:51:47,600
Hjälp oss att hitta honom då.
420
00:51:47,680 --> 00:51:51,920
Är han oskyldig
så är det ingen fara.
421
00:51:52,000 --> 00:51:55,000
Hjälper du oss så hjälper du honom.
422
00:51:55,080 --> 00:52:00,560
Han har en bod
nere vid Kronvalls fiskeläge.
423
00:52:35,040 --> 00:52:38,360
Erik, det här är Maria Wern!
424
00:52:41,040 --> 00:52:43,280
Hallå?
425
00:52:59,800 --> 00:53:02,840
Dörren var öppen...
426
00:53:18,160 --> 00:53:22,000
Maria? Hans bil står här ute.
427
00:54:06,080 --> 00:54:12,120
Inte för att förekomma Erika men nån
vill få oss att tro på självmord.
428
00:54:12,200 --> 00:54:17,280
- Och det gjorde han inte?
- Nej, han har märken runt om.
429
00:54:17,360 --> 00:54:23,000
En hängsnara ger skador här, men om
man ligger ner och nån drar åt så...
430
00:54:23,080 --> 00:54:27,920
Hela vägen runt. Då får vi
spärra av. - Vi spärrar av!
431
00:54:28,000 --> 00:54:30,680
Vi spärrar av!
432
00:54:30,760 --> 00:54:33,600
Se till att Erika får kroppen.
433
00:54:33,680 --> 00:54:38,760
Om hon kan låta bli att
slarva bort liket den här gången...
434
00:54:44,960 --> 00:54:49,960
- Vad letar vi efter?
- Jag vet inte. Vad som helst.
435
00:54:50,040 --> 00:54:53,040
Vad som helst.
436
00:55:11,240 --> 00:55:14,640
Du... kolla här!
437
00:55:17,640 --> 00:55:24,640
Vanadiskliniken? "Vi på Vanadis-
kliniken hälsar dig, Adina Tamm"...
438
00:55:38,080 --> 00:55:44,640
Jag har aldrig sett två människor
som var så bra för varandra...
439
00:55:44,720 --> 00:55:48,640
som Erik och Veronica.
440
00:55:48,720 --> 00:55:54,600
Det var bara så.
Sen han var med Veronica så...
441
00:55:56,920 --> 00:56:03,000
- Så?
- Ja, alltså. Hon fick cancer.
442
00:56:05,040 --> 00:56:11,760
Men det tog ändå bara ett år
innan han träffade nån ny?
443
00:56:11,840 --> 00:56:17,480
Vad skulle han göra?
Han saknade henne.
444
00:56:17,560 --> 00:56:20,960
Och så hade han lovat henne...
445
00:56:22,760 --> 00:56:28,000
- Vad hade han lovat?
- Att de skulle få...
446
00:56:28,080 --> 00:56:31,120
Ett barn, va?
447
00:56:31,200 --> 00:56:38,360
Det var precis innan Veronica... dog.
448
00:56:38,440 --> 00:56:43,600
Det var faktiskt nästan
det sista de gjorde.
449
00:56:44,720 --> 00:56:50,600
De var och tog ut ägg från henne.
450
00:56:50,680 --> 00:56:53,680
Och så fryste de ner...
451
00:56:55,840 --> 00:57:02,720
Surrogatmammor? Var det så? Adina
och Sonja skulle föda deras barn.
452
00:57:02,800 --> 00:57:07,800
Ja, så var det.
Han betalade dem bra.
453
00:57:07,880 --> 00:57:14,120
Snälla... Han är ingen ond människa.
Det får ni inte tro.
454
00:57:42,800 --> 00:57:46,040
Du ser ut att behöva en pizza.
455
00:57:47,680 --> 00:57:53,760
- Hur visste du att jag var här?
- Du var ju inte hemma.
456
00:57:53,840 --> 00:57:59,240
- Var bor hon, din syrra?
- Jönköping.
457
00:57:59,320 --> 00:58:02,440
Det är ju inte så långt bort.
458
00:58:04,320 --> 00:58:09,400
- Ska du åka och hälsa på henne?
- Jag var där igår.
459
00:58:10,640 --> 00:58:14,920
- Vad hände?
- Jag vände på perrongen.
460
00:58:16,760 --> 00:58:22,560
- Varför?
- Varför ska jag träffa henne?
461
00:58:22,640 --> 00:58:27,680
För att vi har samma gener?
Räcker det?
462
00:58:29,680 --> 00:58:35,560
Alla sa att vi var så lika.
Farsan och jag, alltså.
463
00:58:35,640 --> 00:58:39,040
Det kan ni väl ha varit?
464
00:58:39,120 --> 00:58:44,720
Jag är adopterad, Ek.
Jag vet inte ens vem jag är.
465
00:58:46,320 --> 00:58:49,520
Vem var du för en vecka sen?
466
00:58:50,840 --> 00:58:55,160
- Varför skulle det ha förändrats?
- Ja...
467
00:58:55,240 --> 00:58:59,800
Allt som hände under din uppväxt
har fortfarande hänt.
468
00:58:59,880 --> 00:59:03,680
Allt du upplevde med dina föräldrar.
469
00:59:13,480 --> 00:59:20,080
- Såg du din farsa som din farsa?
- Visst.
470
00:59:21,200 --> 00:59:28,200
- Då är han väl det? Va?
- Ja, han är väl det.
471
00:59:34,440 --> 00:59:39,240
Det är dags.
Hon är här nu. Kom.
472
00:59:42,680 --> 00:59:47,520
Ni minns hur vi hamnade här,
eller hur?
473
00:59:47,600 --> 00:59:52,760
Inte Patrik och inte Eskil.
Ska det alltid bara var vi tre?
474
01:00:33,560 --> 01:00:38,480
- God morgon.
- Jag ville berätta direkt:
475
01:00:38,560 --> 01:00:42,360
Jag bad dem ta fler prover på Adina.
476
01:00:42,440 --> 01:00:46,760
Jag hittade ett syntetiskt ämne
som inte borde vara där.
477
01:00:46,840 --> 01:00:51,880
- Hon testades väl för droger?
- Men det här är nåt annat.
478
01:00:52,880 --> 01:00:56,120
- Okej. Vad?
- Jag vet inte.
479
01:00:56,200 --> 01:00:59,840
Läkemedel. Men jag vet inte mot vad.
480
01:00:59,920 --> 01:01:06,160
Med det här i blodet är det inte
konstigt att hon hallucinerade.
481
01:01:06,240 --> 01:01:11,280
Skicka bilden på testresultatet.
Och sen behöver jag en till tjänst.
482
01:01:11,360 --> 01:01:16,800
Kan du kolla Lena Vides blod
och leta efter samma substans?
483
01:01:16,880 --> 01:01:20,800
Bra. Tack för att du ringde.
Vi hörs.
484
01:01:35,440 --> 01:01:40,920
Vi känner Erik ganska väl.
Eller... kände.
485
01:01:43,200 --> 01:01:48,840
Jag och min bror
kände framför allt Veronica.
486
01:01:51,200 --> 01:01:54,320
Hans ex-fru.
487
01:01:54,400 --> 01:01:59,880
Jag vet inte om ni känner till det.
Hon dog i cancer för två år sen.
488
01:02:01,640 --> 01:02:07,040
Hon och Erik kom till mig
inte långt innan hon dog.
489
01:02:07,120 --> 01:02:12,760
- De ville ha hjälp att skaffa barn.
- Kan du utveckla det där?
490
01:02:12,840 --> 01:02:18,840
Vi känner redan till
en hel del om det där.
491
01:02:18,920 --> 01:02:22,640
Hon ville verkligen leva vidare.
Hon trodde så starkt på det.
492
01:02:22,720 --> 01:02:26,720
Hon trodde så starkt på det.
493
01:02:26,800 --> 01:02:32,440
Att vi lever
genom det vi lämnar kvar.
494
01:02:32,520 --> 01:02:39,280
Vi frös in hennes ägg
för att befrukta dem senare.
495
01:02:39,360 --> 01:02:43,920
- Det är ett brott.
- Vilket är det värsta brottet?
496
01:02:46,040 --> 01:02:54,040
Att använda sin kunskap för att
hjälpa folk att uppnå sin dröm...
497
01:02:54,160 --> 01:02:58,760
eller att inte göra det,
fast man kan?
498
01:03:00,560 --> 01:03:05,200
Det finns ingen lagstiftning
om surrogatmammor i Sverige.
499
01:03:05,280 --> 01:03:08,200
Det är inte lagligt, inte olagligt.
500
01:03:08,280 --> 01:03:14,960
Adina Tamm är död.
Erik är död. Lena Vide är död.
501
01:03:15,040 --> 01:03:20,480
Hallucinationer,
förvrängd verklighetsuppfattning...
502
01:03:20,560 --> 01:03:25,520
Har ni haft patienter
med de symptomen?
503
01:03:25,600 --> 01:03:29,040
Adina trodde sig vara förföljd.
504
01:03:29,120 --> 01:03:36,600
Lena Vide hoppar ut genom ett
fönster här. Förstår du frågan?
505
01:03:36,680 --> 01:03:41,000
Va? Förstår du frågan?
506
01:03:41,080 --> 01:03:45,680
Vi hittade de här ämnena
i Adina Tamms blod.
507
01:03:45,760 --> 01:03:51,080
Nu söker vi i Lena Vides blod
efter liknande substanser.
508
01:03:54,400 --> 01:03:57,800
Jag har ingen aning om vad det är.
509
01:04:01,120 --> 01:04:07,760
Tror ni att vi ger patienterna
centralstimulerande substanser?
510
01:04:07,840 --> 01:04:12,360
Jag vet inte. Gör ni det?
511
01:04:13,560 --> 01:04:15,800
Kom.
512
01:04:21,080 --> 01:04:24,760
Ge poliserna här allt de ber om.
513
01:04:24,840 --> 01:04:31,080
- Får vi verkligen göra det?
- Säger jag det, så får vi det.
514
01:04:34,520 --> 01:04:39,920
Max hjälper er om ni behöver nåt.
Jag måste tyvärr...
515
01:04:42,360 --> 01:04:48,240
Vi vill se Adina Tamm, Lena Vide
och Sonja Mägis journaler, tack.
516
01:04:50,280 --> 01:04:54,960
- Per, kan du komma i två sekunder?
- Visst.
517
01:04:58,320 --> 01:05:02,640
Samuel bad mig plocka fram
några journaler.
518
01:05:02,720 --> 01:05:07,520
- Har ni pratat med Samuel nu?
- Han sa att det var okej nyss.
519
01:05:07,600 --> 01:05:10,440
Då måste jag tyvärr säga emot.
520
01:05:10,520 --> 01:05:17,000
Sekretessreglerna gör att jag inte
kan lämna ut nåt. Vad gäller saken?
521
01:05:17,080 --> 01:05:23,200
Misstanke om mord på Sonja Mägi,
Lena Vide och Adina Tamm.
522
01:05:23,280 --> 01:05:27,560
Och ni har domstolsbeslut?
523
01:05:27,640 --> 01:05:33,120
Jag vill inte bråka,
men jag behöver ett domstolsbeslut.
524
01:05:37,440 --> 01:05:39,440
Tack.
525
01:05:45,160 --> 01:05:47,640
Låt höra.
526
01:05:47,720 --> 01:05:53,720
Ni minns kanske debatten om sjuk-
hemmet i Näs som skulle läggas ner.
527
01:05:53,800 --> 01:05:59,520
Lokalbefolkningen oroade sig över
att det skulle bli en lyxklinik.
528
01:05:59,600 --> 01:06:06,920
De hade rätt. Vanadiskliniken är
en mottagning för barnlösa par.
529
01:06:07,000 --> 01:06:11,760
Främst barnlösa par med pengar.
Mest svenska, men även utländska.
530
01:06:11,840 --> 01:06:18,440
Den drivs av Per och Samuel Göte.
Några av oss har redan träffat dem.
531
01:06:18,520 --> 01:06:25,280
Karriärister. De har gjort en mängd
uppsatser, föredrag och artiklar.
532
01:06:25,360 --> 01:06:29,720
Per driver också en privat
gynekologmottagning...
533
01:06:29,800 --> 01:06:34,000
- utanför stiftelsen Vanadis.
- Ekonomin?
534
01:06:34,080 --> 01:06:37,400
Stiftelseformen gör det omöjligt-
535
01:06:37,480 --> 01:06:42,320
- att få tillgång till uppgifter
om ekonomin också.
536
01:06:42,400 --> 01:06:45,560
Vi får inte journalerna heller?
537
01:06:45,640 --> 01:06:50,640
Åklagaren vill ha mer bevis,
men det går inte utan journaler.
538
01:06:52,040 --> 01:06:57,360
Hartman, kan du inte äta nåt?!
Nu räcker det.
539
01:06:57,440 --> 01:07:03,080
- Inte när jag är på mållinjen.
- Du har ju halva tiden kvar.
540
01:07:04,280 --> 01:07:11,560
- Nåt annat konstigt med Vanadis?
- Inte vad jag kan hitta.
541
01:07:11,640 --> 01:07:16,280
Rena Pingstkyrkan.
Och vi är inte med.
542
01:07:19,200 --> 01:07:23,440
Får en enkel polisman
komma med ett förslag?
543
01:07:38,200 --> 01:07:42,320
- Hej.
- Sätt er.
544
01:07:49,640 --> 01:07:52,520
Det här känns lite märkligt.
545
01:07:52,600 --> 01:07:56,920
- Har Maria sagt nåt?
- Inte mycket.
546
01:07:57,000 --> 01:08:02,600
Så här är det. Vi är i behov av
Vanadisklinikens journaler.
547
01:08:02,680 --> 01:08:07,120
Men vi får inget domstolsbeslut
på husrannsakan.
548
01:08:07,200 --> 01:08:12,960
Vi försöker komma på nåt. De vet
att Arvidsson och jag är poliser.
549
01:08:13,040 --> 01:08:20,320
Vi kan skriva in dig och Ek som
ett barnlöst par från fastlandet.
550
01:08:20,400 --> 01:08:25,840
Jag skulle gärna göra det själv, men
de vill nog inte göra mig gravid.
551
01:08:25,920 --> 01:08:30,480
Ek är ansvarig polis på plats.
Du behöver inte göra nåt.
552
01:08:30,560 --> 01:08:34,440
Med dina medicinska kunskaper
är det bra om du är med.
553
01:08:34,520 --> 01:08:38,280
- Vad letar vi efter?
- Nåt som visar vad som hänt.
554
01:08:38,360 --> 01:08:41,680
Och om kvinnorna fick drogen där.
555
01:08:41,760 --> 01:08:46,200
Ifall nåt är fel med behandlingen.
Vi vet inte.
556
01:08:46,280 --> 01:08:51,520
Eftersom ni kommer från fastlandet
så får ni sova över.
557
01:08:51,600 --> 01:08:56,720
Inte helt elegant,
men det är den bästa idén vi hade.
558
01:08:56,800 --> 01:09:01,720
- Vad säger du?
- Jag är rädd att det var min idé.
559
01:09:21,720 --> 01:09:26,960
- Välkomna.
- Petra och Christer Ulanders.
560
01:09:31,120 --> 01:09:35,400
- Kajsa kommer och hjälper er snart.
- Tack.
561
01:09:36,880 --> 01:09:42,640
- Hej och välkomna.
- Christer.
562
01:09:42,720 --> 01:09:45,600
Om ni följer med mig här...
563
01:09:51,960 --> 01:09:57,640
Per Göte. Det är jag som kommer att
prata vidare med er sen.
564
01:09:57,720 --> 01:10:02,360
Ni kommer från fastlandet
och ska sova här i natt.
565
01:10:02,440 --> 01:10:09,000
Bra. Då behöver vi inte stressa.
Jag hoppas att Kajsa tar hand om er.
566
01:10:09,080 --> 01:10:14,680
- Det verkar så.
- Bra. Hej så länge.
567
01:10:16,160 --> 01:10:20,560
Det vi behöver nu är ett spermaprov.
568
01:10:20,640 --> 01:10:26,000
Det finns hjälpmedel i rummet där.
Och så ger du mig koppen sen.
569
01:10:26,080 --> 01:10:31,800
Det är inte viktigt att allt
hamnar i koppen. Lite räcker.
570
01:10:31,880 --> 01:10:37,640
Partnern hjälper ofta till. Det kan
bli en fin intimitetshandling.
571
01:10:39,000 --> 01:10:42,360
Du bestämmer.
572
01:10:44,520 --> 01:10:48,640
Jag...
Tack, det går bra.
573
01:11:07,360 --> 01:11:12,120
- Är de på plats?
- Ja, tyvärr.
574
01:11:21,040 --> 01:11:23,320
Kan du hjälpa mig?
575
01:11:44,400 --> 01:11:48,760
Hur går det, Ek?
Hallå?
576
01:11:50,840 --> 01:11:54,960
- Hur går det?
- Vänta lite.
577
01:11:56,320 --> 01:12:00,160
Jag är inne i journalsystemet nu.
578
01:12:00,240 --> 01:12:03,960
De borde få
en grundkurs i datasäkerhet.
579
01:12:07,320 --> 01:12:12,600
Okej, här har vi journalerna.
Adina Tamm.
580
01:12:12,680 --> 01:12:15,720
Men sen är det...
581
01:12:17,880 --> 01:12:22,080
Det finns en hänvisning
men en bilaga saknas.
582
01:12:26,960 --> 01:12:32,920
"Provsvar gällande..."
Är det här en medicin?
583
01:12:33,000 --> 01:12:39,400
Jag tror det. Men det finns bara
en sifferkombination. Gå in där.
584
01:12:41,200 --> 01:12:43,800
- Vad ser ni?
- Läkemedel.
585
01:12:43,880 --> 01:12:50,360
Men hur är det katalogiserat?
Mycket osorterat från MediCom.
586
01:12:50,440 --> 01:12:55,880
- Vad är MediCom?
- Det är ett läkemedelsbolag.
587
01:13:02,400 --> 01:13:06,560
- Hur går det?
- Det här är spännande.
588
01:13:06,640 --> 01:13:11,080
Kan ni göra det ni ska
och komma ut sen?
589
01:13:28,560 --> 01:13:31,760
Det är samma sak under Sonja Mägi.
590
01:13:31,840 --> 01:13:37,840
Samma siffror och samma bilagor
som inte finns.
591
01:13:37,920 --> 01:13:42,520
Vad nu det kan betyda.
Erika?!
592
01:13:48,160 --> 01:13:51,080
Vart tog hon vägen?
593
01:13:51,160 --> 01:13:56,600
- Erika? Erika var är du?
- Det är lugnt, jag är här.
594
01:13:57,920 --> 01:14:02,200
- Jag ska leta efter medicinförrådet.
- Gå tillbaka till Ek.
595
01:14:02,280 --> 01:14:07,200
Lugn. Jag är en nervös mamma som
inte hittar tillbaka till sitt rum.
596
01:14:07,280 --> 01:14:12,280
- Jag går efter henne.
- Ek, stanna. - Erika, gå tillbaka!
597
01:14:17,520 --> 01:14:21,640
- Vad händer, Erika?
- Vänta.
598
01:14:24,800 --> 01:14:27,000
Erika?
599
01:14:30,240 --> 01:14:33,280
- Vad händer?
- Jag är i ett förråd.
600
01:14:33,360 --> 01:14:37,080
- Men säg nånting!
- Förlåt.
601
01:14:38,720 --> 01:14:43,840
Om Ek kollar journalerna
så letar jag efter medicinerna.
602
01:14:43,920 --> 01:14:47,600
Jag fattar vad man ska leta efter.
603
01:14:55,840 --> 01:14:58,840
Här är nåt...
604
01:15:05,400 --> 01:15:08,520
Jag har hittat nåt.
605
01:15:10,640 --> 01:15:15,920
Ek, vad stod det på proverna?
Medicinerna utan namn?
606
01:15:16,000 --> 01:15:23,800
- 176-330.
- Här är de. Det här är märkligt.
607
01:15:23,880 --> 01:15:27,880
- Erika, hallå?
- De är inte skickade hit.
608
01:15:34,160 --> 01:15:36,160
Maria...
609
01:15:36,240 --> 01:15:39,120
- Erika?
- Säg nåt.
610
01:15:43,080 --> 01:15:46,080
Jag är på väg.
611
01:16:25,720 --> 01:16:31,520
- Polis, polis!
- Visa händerna. Kom hit!
612
01:16:32,960 --> 01:16:37,360
- Var ligger medicinförrådet?
- Där nere.
613
01:16:46,400 --> 01:16:50,960
Erikas mobil.
Det finns en utgång här borta.
614
01:17:02,800 --> 01:17:04,800
Helvete!
615
01:17:25,520 --> 01:17:30,360
- De måste ha lämnat lokalen.
- Jag får inte tag på bröderna.
616
01:17:30,440 --> 01:17:34,800
- Har nån åkt hem till dem?
- Det är bilar på väg dit.
617
01:17:34,880 --> 01:17:37,800
Hon borde inte ha fått göra det.
618
01:17:51,040 --> 01:17:55,920
Hörni! Per Götes privatklinik,
Uddens gränd 3.
619
01:18:15,320 --> 01:18:21,760
Och vem fan är du?
Vad hade du där inne att göra?
620
01:18:21,840 --> 01:18:24,800
Va?!
621
01:18:24,880 --> 01:18:31,360
Varför utsätter du oss för det här?
Så jävla dumt!
622
01:18:31,440 --> 01:18:33,880
Va?!
623
01:19:09,360 --> 01:19:14,600
Snälla, jag är läkare.
Vad är det du ger mig?
624
01:19:20,960 --> 01:19:25,080
Samuel, vad gör du här?
625
01:19:25,160 --> 01:19:30,080
De ringde från kliniken.
Polisen är där.
626
01:19:32,000 --> 01:19:36,080
- Vad fan gör Adina Tamms kropp här?
- Han tänker ta fostret.
627
01:19:36,160 --> 01:19:40,040
Precis som han tog Sonja Mägis.
628
01:19:40,120 --> 01:19:46,400
Jag kommer att göra dig stolt.
Inte än. Vi är på provstadiet.
629
01:19:46,480 --> 01:19:49,880
- "Vi"?
- Vi och MediCom.
630
01:19:49,960 --> 01:19:52,560
Sen när samarbetar med dem?
631
01:19:52,640 --> 01:19:58,040
Världens första medicin
mot avstötning av foster.
632
01:19:58,120 --> 01:20:03,680
"Vanadis,
kliniken med 100 procents säkerhet."
633
01:20:03,760 --> 01:20:10,040
Finns det biverkningar på medicinen?
Som hallucinationer?
634
01:20:10,120 --> 01:20:15,680
Har du provat medicin
på våra patienter?
635
01:20:15,760 --> 01:20:19,320
Jag tror inte att du förstår.
636
01:20:19,400 --> 01:20:22,960
Inga missfall. 100 % säkerhet.
637
01:20:23,040 --> 01:20:28,520
- Tog du flickornas foster?
- Ja, vi behövde dem. Vi var tvungna.
638
01:20:28,600 --> 01:20:31,360
För forskningen.
639
01:20:31,440 --> 01:20:35,040
Han dödade dem. Sonja Mägi...
640
01:20:35,120 --> 01:20:40,040
Jag har aldrig dödat nån!
Jag skapar liv!
641
01:20:40,120 --> 01:20:43,080
Det är det jag gör. Jag skapar liv!
642
01:20:44,880 --> 01:20:50,880
De tog livet av sig.
Jag grät när de gjorde det.
643
01:20:50,960 --> 01:20:54,520
- Jag ville så gärna...
- Och Erik?
644
01:20:54,600 --> 01:20:57,960
Vad har du gjort med Erik Atterhed?
645
01:20:58,040 --> 01:21:03,760
Jag gjorde det för oss, Samuel.
För oss!
646
01:21:03,840 --> 01:21:09,640
Du förstår det, eller hur?
Han förstod, han visste.
647
01:21:09,720 --> 01:21:13,000
Jag gjorde det för oss!
648
01:21:13,080 --> 01:21:16,440
För oss, för Vanadis.
649
01:21:19,240 --> 01:21:23,560
- Vad fan gör du?
- Du är sjuk, Per.
650
01:21:23,640 --> 01:21:28,400
- Du har tappat greppet.
- Jag är inte sjuk. Jag är din bror!
651
01:21:28,480 --> 01:21:31,400
Du är min bror! Jag är inte sjuk!
652
01:21:43,080 --> 01:21:45,760
Samuel?
653
01:22:58,240 --> 01:23:00,560
Helvete!
654
01:23:34,000 --> 01:23:37,160
Fan, det är Adina.
655
01:23:38,480 --> 01:23:40,720
Helvete!
656
01:23:58,440 --> 01:24:03,760
Ek, vart tog du vägen?
Var är du?
657
01:24:19,480 --> 01:24:22,640
Erika?
658
01:24:39,560 --> 01:24:42,640
Jag ber dig Samuel, släpp!
659
01:24:42,720 --> 01:24:49,240
Polis, visa händerna!
Ner på knä. Ner på knä.
660
01:24:58,880 --> 01:25:04,600
- Ska jag följa med dig hem?
- Jag vet inte.
661
01:25:04,680 --> 01:25:07,760
- Hej.
- Hej.
662
01:25:09,400 --> 01:25:15,480
- Hur mår du nu?
- Mycket ska man vara med om...
663
01:25:21,440 --> 01:25:25,840
Jag är ledsen att jag
drog in dig i det här.
664
01:25:25,920 --> 01:25:27,920
Sluta.
665
01:25:28,000 --> 01:25:33,600
Jag tyckte om att arbeta med dig.
Trots allt.
666
01:26:05,920 --> 01:26:09,960
- Jag ville bara säga...
- Jag kunde ha sagt nej.
667
01:26:10,040 --> 01:26:15,040
Ja, det vet jag. Absolut.
Det var inte riktigt det.
668
01:26:15,120 --> 01:26:19,480
Det var om barnen.
Du hade rätt.
669
01:26:20,640 --> 01:26:26,640
- Vad då?
- Om att släppa på kontrollen.
670
01:26:26,720 --> 01:26:31,560
Jag måste bli bättre på
att släppa kontrollen.
671
01:26:31,640 --> 01:26:34,720
Okej.
672
01:26:34,800 --> 01:26:40,800
Det spelar ingen roll egentligen,
det är ändå de som bestämmer.
673
01:26:45,160 --> 01:26:51,600
- Det är kallt. Varför står vi här?
- Jag vill se vad de säger.
674
01:26:51,680 --> 01:26:57,040
- Säger om vad?
- Om kattskrället på deras rum.
675
01:27:14,440 --> 01:27:17,920
Textning: Imposter10
55478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.