All language subtitles for Made.in.Oslo.S01E01.With.Or.Without.You.1080p.VIAP.WEB-DL.DD5.1.H.264-dB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,040 --> 00:00:27,280 Okay, I'm coming. I'm coming. 2 00:01:07,360 --> 00:01:10,040 -Early in the morning. -It's okay. 3 00:01:13,720 --> 00:01:15,360 Bye. 4 00:01:19,480 --> 00:01:20,880 Thank you. 5 00:03:07,640 --> 00:03:09,480 Okay... 6 00:03:10,320 --> 00:03:12,160 It's okay. I'm a doctor. 7 00:03:13,200 --> 00:03:14,920 You'll be fine. 8 00:03:22,560 --> 00:03:24,200 You'll be fine. 9 00:05:07,000 --> 00:05:11,000 We have to run! It starts in two minutes. Jesus! 10 00:05:11,960 --> 00:05:15,280 -Which way? -Just run! 11 00:05:15,360 --> 00:05:17,560 -Good luck, Stella. -Thanks. 12 00:05:17,640 --> 00:05:22,120 -They're really strict. -Don't say that! 13 00:05:22,200 --> 00:05:24,720 Friendly atmosphere. 14 00:05:30,760 --> 00:05:32,760 It's only an evaluation. 15 00:05:32,840 --> 00:05:36,720 They're just going to give you some guidance. 16 00:05:36,800 --> 00:05:39,280 Okay? You'll do fine. 17 00:05:39,360 --> 00:05:41,000 I promise. 18 00:05:41,080 --> 00:05:42,880 Stella? 19 00:05:43,960 --> 00:05:47,200 Just try to have fun with it. 20 00:05:48,400 --> 00:05:50,720 Mum, stop it! 21 00:05:52,160 --> 00:05:54,800 Listen, you're going to do great. 22 00:05:55,520 --> 00:05:58,040 -Hello. -Nice to see you. 23 00:05:58,120 --> 00:05:59,920 Hi. 24 00:06:00,000 --> 00:06:01,480 Hi! 25 00:06:01,560 --> 00:06:04,560 I made it. I had trouble finding a temp. 26 00:06:05,960 --> 00:06:08,800 Sorry. There's only space inside for two. 27 00:06:08,880 --> 00:06:12,320 -But we're three. -Is it possible to make an exception? 28 00:06:12,400 --> 00:06:14,520 I'm sorry. 29 00:06:14,600 --> 00:06:17,240 -You two go ahead. -Are you sure? 30 00:06:17,320 --> 00:06:20,080 This was unfortunate. I've ruined everything. 31 00:06:20,160 --> 00:06:23,080 No, don't worry about it. Good luck. 32 00:06:23,160 --> 00:06:25,560 -See you later. -Good luck. 33 00:07:43,600 --> 00:07:47,720 Thanks, Maiken. See you next Thursday. 34 00:07:53,800 --> 00:07:55,560 Cunt! 35 00:07:55,640 --> 00:07:59,120 -Okay? -I mean it. Cunt, cunt, cunt! 36 00:07:59,200 --> 00:08:01,800 Hang on. Give me two seconds. 37 00:08:01,880 --> 00:08:03,160 It's dad. 38 00:08:03,240 --> 00:08:05,280 Hi! 39 00:08:05,360 --> 00:08:07,160 Listen... 40 00:08:08,520 --> 00:08:10,960 Which drawer are you checking? 41 00:08:11,040 --> 00:08:13,000 No, the dresser in the hall. 42 00:08:13,600 --> 00:08:15,560 Yes, in the hall. 43 00:08:16,160 --> 00:08:18,200 That's what I said. 44 00:08:18,280 --> 00:08:20,680 Yes. Okay, good. Bye. 45 00:08:22,640 --> 00:08:26,440 -What can I offer? -Anything with a documented effect. 46 00:08:26,520 --> 00:08:29,200 Alcohol? Chocolate? 47 00:08:29,280 --> 00:08:31,000 Hash? 48 00:08:31,080 --> 00:08:34,840 -Do you have hash lying around? -Maybe, baby. 49 00:08:36,000 --> 00:08:37,760 -Do you? -Hash? 50 00:08:37,840 --> 00:08:41,240 -You have a stash somewhere? -Do you want some? 51 00:08:41,320 --> 00:08:42,840 Sure! 52 00:08:47,240 --> 00:08:48,880 Inhale. 53 00:08:49,640 --> 00:08:51,280 And exhale. 54 00:08:54,480 --> 00:08:59,760 And of course I had to give in, before it got awkward for Stella. 55 00:08:59,840 --> 00:09:04,120 It was like that vulture was hiding in the bushes, 56 00:09:04,200 --> 00:09:07,960 waiting to jump out at the last second... 57 00:09:08,640 --> 00:09:10,760 "You thought you could join them?" 58 00:09:10,840 --> 00:09:14,320 How could they not have room for three parents? 59 00:09:14,400 --> 00:09:18,080 Right? And she was all: "Aww, that's so unfortunate!" 60 00:09:18,160 --> 00:09:21,440 Real unfortunate. Fucking bitch. 61 00:09:21,520 --> 00:09:25,320 -Where are you in your cycle? -Don't even start. 62 00:09:25,400 --> 00:09:28,040 I'm just saying, your body... 63 00:09:28,120 --> 00:09:31,360 My body should just do its thing. 64 00:09:33,640 --> 00:09:35,280 Exactly. 65 00:09:36,160 --> 00:09:37,800 What? 66 00:09:40,200 --> 00:09:42,640 Let's see... 67 00:09:42,720 --> 00:09:46,120 -I sense some stagnation. -You do? Great. 68 00:09:46,200 --> 00:09:49,520 -If it's just before your period... -It isn't! 69 00:09:51,720 --> 00:09:53,720 No? 70 00:09:53,800 --> 00:09:55,760 What is it, then? 71 00:09:55,840 --> 00:09:57,520 Just... 72 00:10:00,720 --> 00:10:03,520 I had been so looking forward to it. 73 00:10:06,040 --> 00:10:08,240 It was my turn. 74 00:10:09,560 --> 00:10:11,560 To be a proud parent. 75 00:10:12,440 --> 00:10:14,120 Yeah. 76 00:10:14,920 --> 00:10:18,600 Sorry. That's my next patient. 77 00:10:18,680 --> 00:10:20,440 It's okay. 78 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 Hi! 79 00:10:25,680 --> 00:10:27,760 Die! 80 00:10:31,360 --> 00:10:33,160 It's too easy. 81 00:10:34,240 --> 00:10:35,640 What's easy? 82 00:10:35,720 --> 00:10:37,840 Die, motherfucker! 83 00:10:37,920 --> 00:10:41,480 -After you, shitface! -I heard that. 84 00:10:41,560 --> 00:10:43,400 Hi! 85 00:10:45,320 --> 00:10:48,920 -How are things going here? -Stop squirming! 86 00:10:49,520 --> 00:10:51,760 How do you think it's going, dad? 87 00:10:51,840 --> 00:10:54,360 You just take it easy. 88 00:10:54,440 --> 00:10:56,920 You can get him over the edge. 89 00:10:57,000 --> 00:10:58,840 You can get him over! 90 00:10:59,600 --> 00:11:02,760 Hi. I heard you were awesome yesterday. 91 00:11:03,400 --> 00:11:06,120 I'm proud of you, too. Hope that's okay. 92 00:11:06,200 --> 00:11:09,400 Don't feed her ego. She'll become intolerable. 93 00:11:09,480 --> 00:11:11,760 That's it, now over the edge! 94 00:11:11,840 --> 00:11:13,680 Talk to you never! 95 00:11:14,640 --> 00:11:17,040 Yes! 96 00:11:17,120 --> 00:11:19,640 You're messing with my focus. 97 00:11:20,600 --> 00:11:22,680 It's my turn to crush you. 98 00:11:22,760 --> 00:11:24,920 We'll get him together. 99 00:11:25,720 --> 00:11:27,520 No! 100 00:11:27,600 --> 00:11:32,080 -You won. -I've never gotten a star before. 101 00:11:32,160 --> 00:11:36,280 Without doing anything. That's so typical! 102 00:12:30,400 --> 00:12:32,760 Get the hell out of here! 103 00:12:33,600 --> 00:12:37,680 Do you think I want to see your ugly face right now? 104 00:12:41,200 --> 00:12:44,760 What the hell are you doing? Enough! 105 00:13:38,200 --> 00:13:41,880 Can you come a little closer? There. 106 00:13:58,440 --> 00:14:00,520 Are you okay, Kjersti? 107 00:14:02,040 --> 00:14:03,680 Yes. 108 00:14:05,400 --> 00:14:07,520 -Are you sure? -Yes. 109 00:14:08,880 --> 00:14:11,360 It's just... It's our last time. 110 00:14:12,720 --> 00:14:15,080 We can't afford any more. 111 00:14:16,680 --> 00:14:18,600 I know. 112 00:14:18,680 --> 00:14:21,480 -What if it doesn't work? -It will. 113 00:14:22,200 --> 00:14:26,280 -I feel it inside me. -You really think so? 114 00:14:26,360 --> 00:14:29,200 We're going to take out everything you have. 115 00:14:29,280 --> 00:14:32,040 Let's find that one golden egg. 116 00:14:32,120 --> 00:14:34,200 -Okay? -Yes. 117 00:14:34,280 --> 00:14:35,680 Okay? 118 00:14:35,760 --> 00:14:38,880 -Ready for the anesthesia? -Yes. 119 00:14:38,960 --> 00:14:41,560 Move a little closer, please. 120 00:14:42,400 --> 00:14:44,640 One, two, and... 121 00:14:44,720 --> 00:14:46,600 Three. That's it. 122 00:14:46,680 --> 00:14:48,520 Breathe. 123 00:14:56,760 --> 00:14:58,800 There. 124 00:15:03,440 --> 00:15:06,200 You'll feel a little jab. Ready? 125 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 There. Excellent. 126 00:15:10,160 --> 00:15:14,320 You're doing good, Kjersti. Don't forget to breathe. 127 00:15:15,520 --> 00:15:18,800 I'm in on the left side. 128 00:15:43,440 --> 00:15:45,400 First egg. 129 00:15:49,160 --> 00:15:51,080 There are lots of eggs. 130 00:15:51,160 --> 00:15:53,760 -Second egg. -My God! 131 00:16:34,400 --> 00:16:36,120 Hi. 132 00:16:37,400 --> 00:16:39,040 Right. 133 00:16:39,120 --> 00:16:43,280 I understand. It can be hard to deliver under pressure 134 00:16:43,360 --> 00:16:46,600 in such a clinical environment. 135 00:16:47,360 --> 00:16:53,280 Why don't you go into your wife, and we'll just try again later, okay? 136 00:16:55,000 --> 00:16:56,760 Yeah? 137 00:16:57,600 --> 00:16:58,760 Yes. 138 00:17:08,800 --> 00:17:10,760 Couldn't you do it? 139 00:17:12,160 --> 00:17:14,000 I was so stressed out. 140 00:17:14,760 --> 00:17:17,920 It was just... I don't know. 141 00:17:20,400 --> 00:17:23,880 What if the eggs don't get fertilized today? 142 00:17:23,960 --> 00:17:26,240 Don't worry, they will. 143 00:17:31,840 --> 00:17:35,720 You'll get a little anesthesia first, okay? 144 00:17:35,800 --> 00:17:38,800 You'll feel a little jab. There you go. 145 00:17:40,320 --> 00:17:44,640 It may hurt right now, but that will pass in a few seconds. 146 00:17:56,200 --> 00:18:00,200 Great. Just breathe normally and lie perfectly still. 147 00:18:01,200 --> 00:18:03,280 Perfectly still. 148 00:18:08,080 --> 00:18:09,760 Pull it up. 149 00:18:12,760 --> 00:18:14,600 A little more. 150 00:18:14,680 --> 00:18:16,960 And a little more. That's it. 151 00:18:21,440 --> 00:18:23,320 There. 152 00:18:23,400 --> 00:18:25,000 All done! 153 00:18:25,600 --> 00:18:27,800 -Are you okay? -Yeah. 154 00:18:27,880 --> 00:18:29,560 Well done. 155 00:18:34,160 --> 00:18:38,680 The numbness will fade in a few hours, okay? 156 00:18:38,760 --> 00:18:42,760 You may bruise, but that's nothing to worry about. 157 00:18:42,840 --> 00:18:47,520 If it gets more painful or swollen, let me know. 158 00:18:48,400 --> 00:18:50,760 Teeming with life here. 159 00:18:52,640 --> 00:18:55,480 -Need any help? -I've got it. 160 00:19:54,080 --> 00:19:55,800 For you. 161 00:19:57,920 --> 00:20:00,080 Have I done something wrong? 162 00:20:01,360 --> 00:20:03,680 Have you done something wrong? 163 00:20:21,840 --> 00:20:23,760 I want to try one more time. 164 00:20:26,280 --> 00:20:28,240 I don't mean 165 00:20:29,120 --> 00:20:31,920 start over again, but... 166 00:20:32,000 --> 00:20:33,920 Just one last time. 167 00:20:35,480 --> 00:20:36,840 Please. 168 00:20:40,120 --> 00:20:42,000 Please. 169 00:20:42,080 --> 00:20:45,400 Have you forgotten what happened last time? 170 00:20:45,480 --> 00:20:47,560 What happened to you? 171 00:20:47,640 --> 00:20:49,120 And to Stella? 172 00:20:50,000 --> 00:20:53,320 I won't go through that again. It's over. 173 00:20:53,400 --> 00:20:56,720 I promise. I won't become that person again. 174 00:20:56,800 --> 00:20:59,880 Our relationship can't survive that. 175 00:21:00,560 --> 00:21:02,440 It can't. 176 00:21:26,960 --> 00:21:28,680 Elin. 177 00:21:31,360 --> 00:21:34,280 I'm doing the best I can here. 178 00:21:34,360 --> 00:21:36,040 I am. 179 00:21:36,120 --> 00:21:38,360 I leave my body alone. 180 00:21:39,560 --> 00:21:41,640 I root for everyone else. 181 00:21:41,720 --> 00:21:43,920 Every day. All day. 182 00:21:44,680 --> 00:21:46,360 You try that. 183 00:21:47,640 --> 00:21:49,920 Aren't I a cool stepmother? 184 00:21:50,000 --> 00:21:54,200 Why is this coming now? We have decided to adopt. 185 00:21:54,280 --> 00:21:57,720 Because I want to have a child with you. 186 00:21:57,800 --> 00:22:00,000 I do. 187 00:22:00,080 --> 00:22:04,840 And it's killing me to know exactly what I want, 188 00:22:04,920 --> 00:22:07,080 yet doing nothing about it. 189 00:22:07,160 --> 00:22:10,800 We have applied. We have a seminar this weekend. 190 00:22:10,880 --> 00:22:13,240 People wait for years, Bjørn. 191 00:22:13,320 --> 00:22:17,280 They have time to raise a dog before anything happens. 192 00:22:17,360 --> 00:22:21,120 -Do you want a dog? -No, I want a direction! 193 00:22:21,200 --> 00:22:23,080 We have been doing this 194 00:22:23,880 --> 00:22:26,040 for seven years. Seven! 195 00:22:26,120 --> 00:22:29,680 And everything has been permeated by this one thing 196 00:22:29,760 --> 00:22:32,840 that didn't happen, unfortunately. 197 00:22:33,680 --> 00:22:35,400 It is what it is. 198 00:22:35,480 --> 00:22:37,480 I am also sad about that. 199 00:22:39,000 --> 00:22:41,240 But we have to look ahead. 200 00:22:42,440 --> 00:22:44,160 Be us. 201 00:22:45,120 --> 00:22:48,800 -Focus on other dreams. -Like what? 202 00:23:22,280 --> 00:23:25,960 -Want to buy a cookie to support... -Not now. 203 00:23:26,760 --> 00:23:29,880 -Excuse me... -I don't have any cash. 204 00:23:40,280 --> 00:23:42,560 How much cash do you have? 205 00:23:42,640 --> 00:23:46,040 100 in change and a 50-kroner bill. 206 00:23:46,120 --> 00:23:50,760 One morning at Auschwitz is worth more than 1000 hours of school. 207 00:23:50,840 --> 00:23:55,680 If I transfer 150 plus 10 to you, can you give me your cash? 208 00:23:55,760 --> 00:23:58,360 But then we won't have any change. 209 00:23:59,560 --> 00:24:04,160 What if I give you 100 extra? 260 for your change and one cookie. 210 00:24:04,720 --> 00:24:07,240 Okay, fine. 211 00:24:08,680 --> 00:24:12,120 You're just going to help yourself? 212 00:24:12,200 --> 00:24:15,160 -Have a nice trip to Auschwitz. -Thanks. 213 00:24:31,880 --> 00:24:33,560 I'm sorry. 214 00:24:59,720 --> 00:25:02,960 -What is that smell? -Good morning to you. 215 00:25:03,040 --> 00:25:07,400 Morten, we have to draw the line somewhere. 216 00:25:09,160 --> 00:25:13,600 Asthmatics have to be able to breathe in here. 217 00:25:13,680 --> 00:25:16,040 Good morning! 218 00:25:16,120 --> 00:25:19,160 I wanted to create a cozy atmosphere. 219 00:25:19,240 --> 00:25:21,600 What is that smell? Vanilla? 220 00:25:21,680 --> 00:25:25,240 Vagina candles. From Gwyneth Paltrow. 221 00:25:25,320 --> 00:25:28,200 -Vagina? -Very exclusive. Bought online. 222 00:25:28,280 --> 00:25:31,360 That doesn't smell like a vagina. 223 00:25:31,440 --> 00:25:35,640 I haven't smelled a vagina in a while, so I can't comment. 224 00:25:35,720 --> 00:25:38,560 Hi. Listen up... 225 00:25:39,640 --> 00:25:43,120 Can we not give money to that woman outside? 226 00:25:43,200 --> 00:25:45,400 Not to be mean, 227 00:25:45,480 --> 00:25:48,360 but I don't want her settling in. 228 00:25:51,680 --> 00:25:53,320 What is that smell? 229 00:26:09,320 --> 00:26:13,440 I've put some things in your office for you to sign. 230 00:26:14,440 --> 00:26:16,120 Things? 231 00:26:16,720 --> 00:26:20,480 -Such as...? -Such as that CellBox cabinet. 232 00:26:20,560 --> 00:26:25,160 -We have to sign up if we want one. -I think it's crazy. 233 00:26:25,240 --> 00:26:28,240 -What? -Buying a new cabinet now? 234 00:26:28,320 --> 00:26:33,800 Two and a half years after spending 300,000 to lease the last one? 235 00:26:34,640 --> 00:26:38,640 So you don't care that the cameras are improving 236 00:26:38,720 --> 00:26:42,480 or that AI is revolutionizing our industry? 237 00:26:42,560 --> 00:26:46,880 It makes me sick to hear you talk so calmly about AI. 238 00:26:46,960 --> 00:26:50,680 "The machines are killing us!" 239 00:26:50,760 --> 00:26:54,960 I'm serious. Don't you see it happening? 240 00:26:55,040 --> 00:26:57,480 Stop being so negative. 241 00:26:57,560 --> 00:27:01,480 Can't you instead think that things are improving? 242 00:27:02,800 --> 00:27:07,120 Sure. But we can't simply invest in new technology 243 00:27:07,200 --> 00:27:10,080 every time we've saved up some money. 244 00:27:10,160 --> 00:27:11,720 We have to. 245 00:27:11,800 --> 00:27:15,800 This is our incubator. We have to have the best. 246 00:27:18,760 --> 00:27:19,960 Okay. 247 00:27:20,040 --> 00:27:24,960 But I want to hear it from them, why this new cabinet is so much better. 248 00:27:25,040 --> 00:27:27,960 -So you don't trust me? -Nope. 249 00:27:28,040 --> 00:27:30,080 Fine, I'll invite them. 250 00:27:30,160 --> 00:27:33,200 When they come to Norway. 251 00:27:33,280 --> 00:27:35,360 -Okay? -Okay. 252 00:27:41,240 --> 00:27:43,720 There you are! 253 00:27:43,800 --> 00:27:47,560 I've been so excited to show him to you. 254 00:27:47,640 --> 00:27:49,600 I would have come sooner, 255 00:27:49,680 --> 00:27:54,080 but so much has been going on with my body and mind. 256 00:27:54,160 --> 00:27:56,680 But thank you for everything. 257 00:27:57,960 --> 00:28:02,280 Having a baby is so amazing! Imagine, I almost missed out. 258 00:28:03,480 --> 00:28:06,160 Elin helped mommy make you! 259 00:28:06,240 --> 00:28:10,200 Maybe you should bring him into the office? 260 00:28:21,800 --> 00:28:25,680 ...and just when you think all hope is lost, 261 00:28:25,760 --> 00:28:28,320 suddenly there he is! 262 00:28:28,400 --> 00:28:32,320 And you realize that this is when it begins. 263 00:28:33,400 --> 00:28:35,760 I was so wrapped up in my pregnancy 264 00:28:35,840 --> 00:28:38,840 that I forgot I was about to become a mother. 265 00:28:38,920 --> 00:28:40,760 He's beautiful. 266 00:28:40,840 --> 00:28:44,480 Yes, you are lovely. You are such a lovely boy. 267 00:28:50,960 --> 00:28:54,000 It's all thanks to you, you realize that? 268 00:28:54,080 --> 00:28:56,520 I was ready to give up. 269 00:28:56,600 --> 00:29:00,120 But you said: "We can do this!" 270 00:29:00,200 --> 00:29:03,840 Yes, Elin told mommy: "Don't give up!" 271 00:29:03,920 --> 00:29:06,280 "It will work next time." 272 00:29:06,360 --> 00:29:09,080 Yes, imagine that. And it did. 273 00:29:32,360 --> 00:29:35,320 The individual stories are different. 274 00:29:35,400 --> 00:29:38,880 But each child has a story. 275 00:29:39,560 --> 00:29:45,400 It's important that you get involved in where your children come from. 276 00:29:45,480 --> 00:29:50,000 Their lives don't start when they come to you. 277 00:29:50,080 --> 00:29:54,160 They have all been separated from their biological parents. 278 00:29:54,240 --> 00:29:58,720 They have already experienced loss and grief. 279 00:29:58,800 --> 00:30:00,920 That leaves a mark. 280 00:30:01,000 --> 00:30:05,440 The choice to adopt is a life-long commitment. 281 00:30:05,520 --> 00:30:09,480 And this may be obvious, but it's important to emphasize: 282 00:30:09,560 --> 00:30:14,400 It is never the child's job to fulfil the parents' dream. 283 00:30:19,600 --> 00:30:23,640 What if your adopted child has questions about... 284 00:30:23,720 --> 00:30:27,880 Live, don't worry too much about the money. 285 00:30:30,560 --> 00:30:36,720 What if your adopted child has many questions about their background? 286 00:30:39,160 --> 00:30:41,600 The next question is: 287 00:30:41,680 --> 00:30:46,800 How will you feel if your child is perceived as a refugee or immigrant? 288 00:30:49,120 --> 00:30:52,480 -I've never thought about that. -Me neither. 289 00:30:52,560 --> 00:30:55,080 Do we really want to do this? 290 00:30:58,400 --> 00:31:01,240 I want you to be happy. 291 00:31:01,320 --> 00:31:03,960 Our family to be happy. 292 00:31:04,040 --> 00:31:08,280 If this is what it takes, I'm with you all the way. 293 00:31:19,720 --> 00:31:23,640 ...and not talk about the real problem: 294 00:31:23,720 --> 00:31:25,680 Bestiality! 295 00:31:25,760 --> 00:31:28,120 It happens. Every day. 296 00:31:28,200 --> 00:31:31,880 As we speak, some poor little pig is getting... 297 00:31:36,080 --> 00:31:40,480 It isn't taboo. It happens. Every day. 298 00:31:40,560 --> 00:31:44,240 -What is it you do again? -I'm an accountant. 299 00:31:44,320 --> 00:31:47,760 Dry and structured, you could say. 300 00:31:47,840 --> 00:31:51,200 Adila thinks it's so boring. She'll say: 301 00:31:51,280 --> 00:31:54,720 "Did everything add up today, honey?" 302 00:31:54,800 --> 00:31:59,200 -Basically telling me to shut up. -I don't know what to say. 303 00:31:59,920 --> 00:32:02,960 Imagine if he came home and said: 304 00:32:03,040 --> 00:32:06,680 "Today I have had my entire arm up a cow's ass"! 305 00:32:15,280 --> 00:32:17,000 I had that too. 306 00:32:19,280 --> 00:32:21,760 That ovulation app. 307 00:32:25,520 --> 00:32:27,600 I've deleted it now. 308 00:32:27,680 --> 00:32:31,160 Kind of the first commandment when you're adopting. 309 00:32:31,240 --> 00:32:34,000 Just be careful when they make a home visit. 310 00:32:34,080 --> 00:32:35,920 I know someone 311 00:32:36,000 --> 00:32:40,080 whose app started beeping while Child Services was there. 312 00:32:41,200 --> 00:32:47,040 Their application was rejected. But they also found hormone shots. 313 00:32:47,120 --> 00:32:51,400 I didn't know they could look in people's cupboards. 314 00:32:51,480 --> 00:32:55,760 The couple went to court to appeal the decision. 315 00:32:56,640 --> 00:33:02,240 Claimed they should be allowed to keep track of their own ovulation. 316 00:33:02,320 --> 00:33:06,000 But that was a lie. They hadn't given up hope. 317 00:33:06,080 --> 00:33:09,320 Listen, I just forgot to delete the app. 318 00:33:13,280 --> 00:33:17,320 OVULATION 319 00:33:25,360 --> 00:33:29,400 They actually had an animal brothel in Denmark. 320 00:33:32,440 --> 00:33:35,880 Some people are into that kind of thing. 321 00:34:04,280 --> 00:34:08,640 -You have to be able to walk. -I'm trying! 322 00:34:10,000 --> 00:34:13,240 -Walk! -You know what we're going to do? 323 00:34:13,320 --> 00:34:16,040 We're going to more seminars. 324 00:34:16,120 --> 00:34:20,080 We're going to a seminar every three months. This is fantastic! 325 00:34:20,160 --> 00:34:25,160 This is better than going out on the town. I love seminars! 326 00:34:27,520 --> 00:34:29,200 I love you. 327 00:34:29,800 --> 00:34:31,200 I love you. 328 00:34:45,280 --> 00:34:47,120 That feels good! 329 00:34:47,200 --> 00:34:48,920 Hang on. 330 00:34:49,840 --> 00:34:52,720 No, no, no. Hello! 331 00:34:54,000 --> 00:34:55,520 Come on. 332 00:34:56,280 --> 00:34:59,080 An insane veterinarian! 333 00:35:07,960 --> 00:35:10,320 Hey there. 334 00:35:10,400 --> 00:35:12,360 Look at me. 335 00:35:13,600 --> 00:35:15,080 Hello? 336 00:35:15,160 --> 00:35:17,280 Bjørn? Hello? 337 00:35:17,360 --> 00:35:19,120 There you are. 338 00:35:22,640 --> 00:35:24,400 Come on. 339 00:35:35,600 --> 00:35:37,280 Hey. 340 00:35:38,160 --> 00:35:39,920 Hey... 341 00:36:39,600 --> 00:36:44,560 But if we want a child together, we have to do something. 342 00:36:45,320 --> 00:36:47,840 Do we want a child together? 343 00:36:47,920 --> 00:36:50,360 I want to have a child with you. 344 00:36:50,440 --> 00:36:52,720 But not that way. 345 00:36:52,800 --> 00:36:56,200 Because that didn't work. Unfortunately. 346 00:36:56,280 --> 00:36:59,680 So now we have to do what we have decided. 347 00:36:59,760 --> 00:37:02,120 Together. 348 00:39:51,120 --> 00:39:54,120 Subtitles: Plint plint.com 24317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.