Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,067 --> 00:00:28,107
Toby Fleishman awoke
in the middle of the night
2
00:00:28,111 --> 00:00:30,071
to the sound of knocking at the door.
3
00:00:34,367 --> 00:00:35,697
Bubbles! Keep it down.
4
00:00:39,039 --> 00:00:40,039
Hey, who is it?
5
00:00:40,790 --> 00:00:42,830
It's me. Open the door.
6
00:00:42,834 --> 00:00:45,424
What? What's going on? What time is it?
7
00:00:45,420 --> 00:00:46,550
I have to talk to you.
8
00:00:46,546 --> 00:00:48,126
What? Did you not go home?
9
00:00:48,131 --> 00:00:49,801
No, I have to talk to you.
Your phone was off.
10
00:00:49,799 --> 00:00:51,299
Sorry, keep it down.
The kids are sleeping.
11
00:00:51,301 --> 00:00:52,431
I saw her.
12
00:00:52,427 --> 00:00:54,677
- Who? I don't understand. You...
- I saw Rachel.
13
00:00:55,555 --> 00:00:56,845
- Yeah.
- What?
14
00:00:58,308 --> 00:01:00,598
You did? Jesus.
15
00:01:00,727 --> 00:01:03,607
After I left here,
16
00:01:03,605 --> 00:01:05,355
I went downtown just to,
17
00:01:06,024 --> 00:01:07,404
I don't know, like walk around
18
00:01:07,400 --> 00:01:11,360
and I saw her just, like,
sitting there on a park bench.
19
00:01:11,821 --> 00:01:12,821
Hmm.
20
00:01:12,822 --> 00:01:13,952
I'm surprised, honestly...
21
00:01:13,948 --> 00:01:15,578
And so I told him what happened.
22
00:01:15,575 --> 00:01:18,825
I told him about Rachel, where she was,
where she'd been.
23
00:01:18,828 --> 00:01:20,498
It was like seeing a ghost.
24
00:01:20,997 --> 00:01:22,327
I had left her that evening,
25
00:01:23,374 --> 00:01:24,424
with her sleeping,
26
00:01:25,627 --> 00:01:28,417
and a doctor's appointment
scheduled for the next morning.
27
00:01:35,678 --> 00:01:36,848
Hmm.
28
00:01:39,516 --> 00:01:40,516
So, that's it?
29
00:01:41,684 --> 00:01:42,734
"That's it"?
30
00:01:43,478 --> 00:01:44,478
Yeah.
31
00:01:45,855 --> 00:01:47,435
I have work in a few hours, Lib.
32
00:01:47,941 --> 00:01:49,981
- Sorry, did you hear what I just said?
- Mmm-hmm.
33
00:01:50,735 --> 00:01:52,695
That I saw Rachel
and she was in the park and...
34
00:01:52,695 --> 00:01:54,815
No, I heard you. Yeah.
But we all knew she was around.
35
00:01:54,823 --> 00:01:57,623
She was napping in the park. She was
fucking her best friend's husband.
36
00:01:57,617 --> 00:01:59,237
She was bound to turn up.
It's a small town.
37
00:01:59,244 --> 00:02:01,454
No, Toby. She had a nervous breakdown.
38
00:02:02,455 --> 00:02:03,955
I know. That sounds stressful.
39
00:02:06,626 --> 00:02:08,996
Okay. All right, I got to get the kids
to camp in the morning.
40
00:02:09,003 --> 00:02:12,263
I also have a new boss and a patient
that's going off life support.
41
00:02:12,257 --> 00:02:15,587
Sorry. What is happening right now?
42
00:02:15,593 --> 00:02:17,053
She had a nervous breakdown.
43
00:02:17,846 --> 00:02:19,306
That's where she's been.
44
00:02:19,305 --> 00:02:21,265
She didn't abandon her kids.
45
00:02:21,266 --> 00:02:23,386
Yeah, of course she did. Where is she?
46
00:02:23,393 --> 00:02:25,903
I mean, she's not here. I don't see her.
Do you?
47
00:02:25,895 --> 00:02:28,475
- Sure. But she had a nervous breakdown.
- Yeah, I know. I heard you.
48
00:02:28,481 --> 00:02:30,691
She had a nervous breakdown.
Don't have to say it again.
49
00:02:30,692 --> 00:02:32,032
She needs help, Toby.
50
00:02:32,026 --> 00:02:33,146
She can hire help.
51
00:02:33,153 --> 00:02:35,323
She... Who are you?
52
00:02:35,905 --> 00:02:37,615
Seriously,
who am I talking to right now?
53
00:02:37,615 --> 00:02:39,615
This is the mother of your children.
54
00:02:39,617 --> 00:02:42,157
Yes, exactly.
But she is not my wife anymore, okay?
55
00:02:42,162 --> 00:02:43,622
She has, like, no relation to me.
56
00:02:43,621 --> 00:02:45,791
I don't have to care about her.
She's not my problem.
57
00:02:45,790 --> 00:02:47,170
- Not your problem?
- No.
58
00:02:47,167 --> 00:02:48,327
Oh, my God.
59
00:02:48,334 --> 00:02:51,214
Remember, it's divorce, that means
never having to say you're sorry.
60
00:02:52,088 --> 00:02:53,418
- Yeah.
- What?
61
00:02:53,423 --> 00:02:56,763
I've been through her breakdowns,
Libby. Do not worry about her, okay?
62
00:02:56,759 --> 00:02:58,009
She'll make it work for herself.
63
00:02:58,011 --> 00:02:59,721
She'll come back
monetizing the whole thing.
64
00:02:59,721 --> 00:03:01,511
She'll run a bank
by the time she's done with this.
65
00:03:01,514 --> 00:03:02,934
I don't think that you understand, okay?
66
00:03:02,932 --> 00:03:04,022
Yeah.
67
00:03:04,017 --> 00:03:08,437
She's lost time, like full weeks.
She's lost everything.
68
00:03:08,438 --> 00:03:10,858
She didn't lose anything.
She lost, like, a client.
69
00:03:10,857 --> 00:03:12,607
And she spent a few extra days at a spa
70
00:03:12,609 --> 00:03:14,989
when her best friend's husband
decided to stop fucking her.
71
00:03:14,986 --> 00:03:17,106
You know what? You're right. Sorry.
I'll make her lasagna.
72
00:03:17,113 --> 00:03:18,573
Toby, Jesus.
73
00:03:18,573 --> 00:03:20,623
Hey, you were supposed
to be on my side, okay?
74
00:03:20,617 --> 00:03:22,867
- You were supposed to be my friend.
- I am your friend.
75
00:03:22,869 --> 00:03:25,119
You're waking me up in the middle
of the night to tell me this
76
00:03:25,121 --> 00:03:27,791
now that I finally found a way to
move on with my sad, broken children.
77
00:03:27,790 --> 00:03:29,500
Because she had a nervous breakdown.
78
00:03:29,500 --> 00:03:32,800
- Yeah, I said stop saying that.
- Okay, fine. I won't use that word.
79
00:03:32,795 --> 00:03:35,215
Okay, what do you want me to say?
She can't handle her life.
80
00:03:35,215 --> 00:03:37,835
She's collapsed.
She can't take care of her own children
81
00:03:37,842 --> 00:03:40,302
because she needs to put
her own fucking oxygen mask on first.
82
00:03:40,303 --> 00:03:42,473
Actually, actually that thing
about oxygen masks
83
00:03:42,472 --> 00:03:43,852
is about airplanes, all right?
84
00:03:43,848 --> 00:03:46,388
It's really about adult tolerance
for oxygen deprivation.
85
00:03:46,392 --> 00:03:48,942
It's not a metaphor. It's not
supposed to be like a lifestyle.
86
00:03:48,937 --> 00:03:50,437
I'm so... I'm just like shocked.
87
00:03:50,438 --> 00:03:52,478
I am not going to be
the prisoner of my mistakes.
88
00:03:55,652 --> 00:03:57,862
This is what our ancestors died for.
89
00:03:59,280 --> 00:04:01,320
The right for us to be middle-aged,
90
00:04:02,200 --> 00:04:04,660
and bored and miserable.
91
00:04:06,913 --> 00:04:08,503
Yeah and shocked, okay?
92
00:04:11,459 --> 00:04:13,959
I'm going back to bed.
93
00:04:16,923 --> 00:04:18,093
Go home, Libby.
94
00:04:39,821 --> 00:04:41,611
I could tell you
what happened to Toby then.
95
00:04:42,156 --> 00:04:44,116
I could tell you that the next morning,
96
00:04:44,117 --> 00:04:45,617
when he arrived back at the hospital
97
00:04:45,618 --> 00:04:48,448
to meet with the committees
over Karen Cooper's brain activity
98
00:04:48,454 --> 00:04:51,084
and to help David Cooper
move toward a decision,
99
00:04:51,624 --> 00:04:54,044
he was full of remorse
for his anger at the poor guy.
100
00:04:56,379 --> 00:04:59,419
What had happened to Toby
to make him so cold-hearted
101
00:04:59,424 --> 00:05:03,804
that he would lash out at a man
who had just effectively lost his wife?
102
00:05:04,387 --> 00:05:07,017
All he could think was that
he was never like that before.
103
00:05:07,765 --> 00:05:11,345
But also he had to leave room for
the fact that maybe he was.
104
00:05:12,186 --> 00:05:14,306
Maybe, like the Wilson's itself,
105
00:05:14,605 --> 00:05:18,105
everything we are
is dormant and inside us all along.
106
00:05:27,994 --> 00:05:32,374
What I could tell you is that Toby
was always reactive and angry
107
00:05:32,373 --> 00:05:35,383
and ready to blame everyone else
for his problems.
108
00:05:43,843 --> 00:05:45,013
And he was also someone
109
00:05:45,011 --> 00:05:49,061
who held even the unpreventable failures
in his heart,
110
00:05:49,057 --> 00:05:53,187
and who did not ever let a basic
and consistent fact of his job,
111
00:05:53,686 --> 00:05:54,936
which was death,
112
00:05:54,937 --> 00:05:56,397
become regular to him.
113
00:06:15,792 --> 00:06:18,252
I could tell you
that in his darkest recesses,
114
00:06:18,252 --> 00:06:19,842
Toby had some relief
115
00:06:19,837 --> 00:06:22,587
that he got to keep his job
the way that it was.
116
00:06:22,965 --> 00:06:24,625
That he fundamentally didn't understand
117
00:06:24,634 --> 00:06:26,684
why you would have to stop
doing what you loved
118
00:06:26,677 --> 00:06:27,797
in order to get ahead
119
00:06:27,804 --> 00:06:30,854
when it felt like it was ahead
to do what you loved.
120
00:06:37,480 --> 00:06:40,070
I could tell you that Toby
was focusing on making good
121
00:06:40,066 --> 00:06:42,026
on his promises to his children.
122
00:06:42,026 --> 00:06:45,566
And so, the way the world looks
is different,
123
00:06:45,571 --> 00:06:47,491
depending on how you look at it.
124
00:06:47,990 --> 00:06:50,120
The electron cloud is uncertain,
125
00:06:50,118 --> 00:06:53,038
- but the nucleus is always fixed.
- Okay.
126
00:06:53,037 --> 00:06:54,827
Which means
it's always in the same place.
127
00:06:55,081 --> 00:06:56,831
It's the things around it
that move around.
128
00:06:57,291 --> 00:06:59,091
Now, sir, please
look into the stereoscope.
129
00:06:59,502 --> 00:07:00,502
Okay.
130
00:07:00,920 --> 00:07:02,260
There are two realities.
131
00:07:02,255 --> 00:07:04,795
There is the cloud of electrons
surrounding the nucleus,
132
00:07:04,799 --> 00:07:07,219
which is a solution
of the Schrödinger equation.
133
00:07:07,218 --> 00:07:08,468
That's the box they're in.
134
00:07:08,469 --> 00:07:11,809
And there's the physical locations
of each individual electron,
135
00:07:11,806 --> 00:07:14,556
which can only be determined
by measuring them directly
136
00:07:14,559 --> 00:07:15,729
by opening the box.
137
00:07:16,394 --> 00:07:17,404
And both things are true.
138
00:07:19,439 --> 00:07:21,899
And that is what I want to say
about superposition.
139
00:07:23,484 --> 00:07:24,494
That is so good.
140
00:07:25,570 --> 00:07:26,570
That is so good.
141
00:07:26,571 --> 00:07:27,781
Do you think I'll win?
142
00:07:27,780 --> 00:07:30,620
I can't imagine anyone
has anything better thought out,
143
00:07:31,492 --> 00:07:33,662
or a smarter, harder-working son.
144
00:07:36,706 --> 00:07:37,826
That is excellent work.
145
00:07:39,375 --> 00:07:41,285
Oof. Jesus.
146
00:07:41,794 --> 00:07:43,674
I could tell you
he never got the blinds fixed.
147
00:07:45,214 --> 00:07:48,304
And despite three separate calls
to the super,
148
00:07:48,301 --> 00:07:50,181
the air-conditioner was still broken.
149
00:07:51,804 --> 00:07:52,894
Dad, we're gonna be late.
150
00:07:53,806 --> 00:07:56,016
What? For what? Oh, crap. Solly, here.
151
00:07:56,017 --> 00:07:57,387
Solly, come on. We have to go.
152
00:07:57,393 --> 00:07:58,733
Come on. Come on. Come on.
153
00:08:03,774 --> 00:08:04,944
Sorry I'm late.
154
00:08:05,985 --> 00:08:07,735
Class went over a few minutes.
155
00:08:07,737 --> 00:08:09,527
No, of course. Of course. Thank you.
156
00:08:10,615 --> 00:08:12,735
Hannah, how are you doing
with your haftarah?
157
00:08:12,742 --> 00:08:15,452
Cantor Timberman says
you're doing very nicely on it.
158
00:08:15,453 --> 00:08:17,413
Oh, yeah, she's been studying every day.
159
00:08:17,413 --> 00:08:18,623
- Really?
- Mmm-hmm.
160
00:08:18,623 --> 00:08:20,253
You don't hear that a lot.
161
00:08:21,167 --> 00:08:23,917
So what we could do
is just go over some logistics.
162
00:08:24,545 --> 00:08:28,465
I know that you're going to want
to bestow honors on your family,
163
00:08:28,466 --> 00:08:33,466
opening the Ark...
aliyah to the Torah, etcetera.
164
00:08:33,471 --> 00:08:35,771
- And I know you're planning on speaking.
- Uh-huh.
165
00:08:35,765 --> 00:08:38,055
And Rachel too, I presume.
166
00:08:39,060 --> 00:08:41,480
- That is still a question.
- Okay.
167
00:08:44,148 --> 00:08:48,818
Hannah, you understand
that you are engaging in a tradition
168
00:08:48,819 --> 00:08:50,779
that goes back thousands of years.
169
00:08:51,489 --> 00:08:54,909
You are accepting
the yoke of responsibility
170
00:08:54,909 --> 00:08:57,289
for your family and your community,
171
00:08:57,286 --> 00:08:59,366
and all the commandments of the Torah.
172
00:09:00,039 --> 00:09:01,789
And you're taking it upon yourself
173
00:09:01,791 --> 00:09:05,211
that it is your turn
to try and fix this world.
174
00:09:06,045 --> 00:09:08,545
The world is upside down right now,
175
00:09:08,548 --> 00:09:12,508
and we need all the smart,
thinking girls to help fix it.
176
00:09:13,636 --> 00:09:14,926
Right. Okay.
177
00:09:14,929 --> 00:09:16,509
And you're gonna carry this torch
178
00:09:16,514 --> 00:09:20,274
for all of the Fleishmans
and all of the Jewish people.
179
00:09:22,103 --> 00:09:23,103
Right.
180
00:09:24,605 --> 00:09:26,185
Well, then I think we're set.
181
00:09:26,691 --> 00:09:27,901
I think I'm not gonna do this.
182
00:09:30,027 --> 00:09:31,027
Hmm?
183
00:09:31,237 --> 00:09:32,447
Hannah?
184
00:09:33,197 --> 00:09:34,527
I don't think I should do this.
185
00:09:34,532 --> 00:09:35,662
Hannah.
186
00:09:36,409 --> 00:09:37,949
- I'm just...
- Well, let's just take a minute.
187
00:09:37,952 --> 00:09:39,292
- Yeah.
- I'm just not doing it.
188
00:09:39,287 --> 00:09:40,867
The bat mitzvah. Can we go?
189
00:09:40,871 --> 00:09:42,791
Hannah... She did this study.
190
00:09:42,790 --> 00:09:45,420
She did all the studying. I'm sorry.
I don't know what this is. Hannah?
191
00:09:45,418 --> 00:09:46,538
I'm gonna go.
192
00:09:46,544 --> 00:09:48,634
Thank you, Rabbi.
And I'm sorry it didn't work out.
193
00:09:50,464 --> 00:09:53,014
I'm so... This came
as a complete surprise to me.
194
00:09:53,009 --> 00:09:55,179
I know your family
has been going through a lot.
195
00:09:55,177 --> 00:09:56,797
Yeah. Let me go speak with her.
Is that...
196
00:09:56,804 --> 00:09:58,434
- Yeah.
- Okay. I'm sorry. I'm so sorry.
197
00:09:58,431 --> 00:09:59,771
- Solly, come on.
- Take your time.
198
00:10:03,561 --> 00:10:06,311
Hannah, hey, what's going on?
199
00:10:07,898 --> 00:10:09,728
I wanted to see what it would be like
up here.
200
00:10:10,651 --> 00:10:12,491
You'll have another chance in November.
201
00:10:13,029 --> 00:10:14,909
Dad, I'm not doing it. For real.
202
00:10:16,449 --> 00:10:17,779
Is this about what happened at camp?
203
00:10:17,783 --> 00:10:20,703
Because I can promise you
that by the time November rolls around,
204
00:10:20,703 --> 00:10:22,543
like, no one will remember it.
205
00:10:23,372 --> 00:10:24,422
It's not.
206
00:10:25,708 --> 00:10:26,748
Is it about your mother?
207
00:10:26,751 --> 00:10:27,841
It's not that.
208
00:10:29,629 --> 00:10:31,629
Listen, I know it's been hard
with her gone,
209
00:10:31,631 --> 00:10:35,221
but we're still Jews,
and this is what we do.
210
00:10:35,217 --> 00:10:38,137
But why? Why do we do it? I...
211
00:10:39,472 --> 00:10:41,102
I don't even know if I believe in God.
212
00:10:41,098 --> 00:10:43,098
Yeah, well, that's actually
not what this is about.
213
00:10:43,100 --> 00:10:44,940
This is about becoming an adult
in your community.
214
00:10:44,935 --> 00:10:47,055
This is about taking on
my traditions as yours,
215
00:10:47,063 --> 00:10:48,863
you can pass them along to your family.
216
00:10:49,398 --> 00:10:52,028
I guess I just don't understand
why I would do it.
217
00:10:55,237 --> 00:10:59,327
We do it because that's what we do.
218
00:11:00,326 --> 00:11:02,406
We're the Fleishmans and we're Jews.
219
00:11:03,204 --> 00:11:04,504
It doesn't seem smart to me.
220
00:11:06,707 --> 00:11:07,877
What has it given us?
221
00:11:07,875 --> 00:11:09,955
How has it even helped the world?
222
00:11:11,921 --> 00:11:13,301
We're a mess, Dad.
223
00:11:13,297 --> 00:11:14,967
The Fleishmans are a mess.
224
00:11:16,425 --> 00:11:17,755
You're being too literal I think.
225
00:11:17,760 --> 00:11:19,470
- No, no, I'm not.
- No?
226
00:11:19,470 --> 00:11:21,100
You always tell me to think for myself
227
00:11:21,097 --> 00:11:23,177
and not to be corrupted
by the people around me,
228
00:11:23,182 --> 00:11:26,102
but I want my own traditions.
229
00:11:26,102 --> 00:11:29,652
I want my own life
and I wanna make my own decisions.
230
00:11:30,648 --> 00:11:32,228
I don't want to have to fix anything.
231
00:11:32,233 --> 00:11:34,033
I haven't even broken anything.
232
00:11:34,902 --> 00:11:36,152
I'm only 11.
233
00:11:40,825 --> 00:11:43,615
I could tell you that Toby
looked at his daughter just then,
234
00:11:43,619 --> 00:11:45,289
his wise, beautiful daughter,
235
00:11:45,287 --> 00:11:47,537
who had been put through
too much recently,
236
00:11:48,207 --> 00:11:49,787
and realized that she was right.
237
00:11:52,378 --> 00:11:54,588
You know, another great tradition
is forging your own path
238
00:11:54,588 --> 00:11:56,298
and being better than your parents.
239
00:11:58,926 --> 00:12:00,886
Here, come here.
Come here, my sweet girl.
240
00:12:04,098 --> 00:12:05,098
Now, you stand here.
241
00:12:05,641 --> 00:12:08,311
And if a bat mitzvah
is also a coming of age,
242
00:12:09,645 --> 00:12:13,355
then he had to agree that Hannah
did not need a ceremony to do that.
243
00:12:14,859 --> 00:12:16,359
She'd grown up right in front of him,
244
00:12:17,027 --> 00:12:19,487
slowly and then all at once.
245
00:12:29,248 --> 00:12:32,588
May God make you
like Sarah, Rebecca, Rachel and Leah.
246
00:12:33,794 --> 00:12:35,804
May God bless you and protect you.
247
00:12:37,423 --> 00:12:39,843
May God show you favor
and be gracious to you.
248
00:12:42,511 --> 00:12:46,061
May God, may God show you kindness,
249
00:12:48,517 --> 00:12:49,767
and grant you peace.
250
00:13:17,463 --> 00:13:20,303
I could tell you that
after weeks of starts and stops,
251
00:13:20,299 --> 00:13:22,719
that was the moment
that the Fleishmans understood
252
00:13:22,718 --> 00:13:26,888
that a divorce was an earthquake
for two people who used to be in love.
253
00:13:27,473 --> 00:13:29,483
But it was a chronic condition
for the children
254
00:13:29,475 --> 00:13:31,135
who had to somehow survive it.
255
00:14:19,984 --> 00:14:22,574
I could tell you that the Fleishmans
found themselves again
256
00:14:22,570 --> 00:14:23,950
at the Vantablack exhibit,
257
00:14:23,946 --> 00:14:25,566
which was in its last days.
258
00:14:28,909 --> 00:14:30,739
They decided to go in and see it,
259
00:14:30,744 --> 00:14:33,544
to really finally
face the void together.
260
00:14:34,373 --> 00:14:35,673
Ready?
261
00:15:01,650 --> 00:15:03,990
But I could not tell you
what Toby did next.
262
00:15:07,781 --> 00:15:09,331
I had my own shit going on.
263
00:15:22,254 --> 00:15:23,424
What had happened to me was that
264
00:15:23,422 --> 00:15:26,012
at the beginning of the summer,
before Toby called me,
265
00:15:26,008 --> 00:15:29,968
I was heading into my second year
of being a stay-at-home mom
266
00:15:29,970 --> 00:15:31,760
and my thirteenth year of marriage
267
00:15:31,764 --> 00:15:35,524
and my fifth year in a suburb
and my forty-first year of life.
268
00:15:36,310 --> 00:15:39,060
But none of that changed
who I essentially was,
269
00:15:39,063 --> 00:15:41,943
which was a magazine writer
with no assignment.
270
00:15:42,816 --> 00:15:45,946
That didn't stop me from pontificating
all over the suburbs.
271
00:15:46,195 --> 00:15:47,485
You know what I think?
272
00:15:47,488 --> 00:15:51,528
I think that the men of this generation,
they are all like really good feminists,
273
00:15:51,533 --> 00:15:55,373
but they haven't actually thought
about what it means to be equal.
274
00:15:55,371 --> 00:15:56,911
They're so fragile all the time.
275
00:15:56,914 --> 00:16:00,174
We just spend all of our time reassuring
276
00:16:00,501 --> 00:16:03,001
and fellating
every insecurity out of them.
277
00:16:03,003 --> 00:16:06,513
Do you ever think
that those Future Is Female shirts,
278
00:16:06,507 --> 00:16:09,007
they're like Free Beer Tomorrow?
279
00:16:09,009 --> 00:16:12,219
You know, it's the future
is always in the future.
280
00:16:12,846 --> 00:16:16,056
Do you really think that they would let
us wear those shirts if it were true?
281
00:16:18,519 --> 00:16:19,809
I think it's just a shirt, Lib.
282
00:16:22,106 --> 00:16:23,186
I gotta go make dinner.
283
00:16:23,941 --> 00:16:24,941
Yeah, me, too.
284
00:16:25,734 --> 00:16:26,744
I'm riding with you?
285
00:16:28,487 --> 00:16:32,197
And then into that morass,
I bumped into Michelle.
286
00:16:33,075 --> 00:16:35,075
Libby! Hi!
287
00:16:35,494 --> 00:16:36,584
Michelle?
288
00:16:36,578 --> 00:16:38,248
Oh, my God, look at you.
289
00:16:38,914 --> 00:16:39,964
You look amazing.
290
00:16:39,957 --> 00:16:41,957
Yeah, well, I'm getting a divorce.
291
00:16:43,711 --> 00:16:44,751
- What?
- Yeah.
292
00:16:45,254 --> 00:16:47,514
Oh, my God, that's crazy. What happened?
293
00:16:47,506 --> 00:16:50,256
It's a long story, but it's good.
294
00:16:50,759 --> 00:16:54,259
I'm actually seeing someone,
my boyfriend from college.
295
00:16:54,263 --> 00:16:55,763
What?
296
00:16:55,764 --> 00:16:58,894
We reconnected on Facebook.
I know, what a cliché, right?
297
00:16:58,892 --> 00:17:01,402
I'm going to move to the city.
Jonathan will stay here
298
00:17:01,395 --> 00:17:03,225
and we'll take turns
staying with the kids.
299
00:17:04,189 --> 00:17:07,899
I'm just so, I'm so surprised,
you guys, you always seemed so happy.
300
00:17:08,485 --> 00:17:10,895
We were just very good friends,
you know?
301
00:17:11,530 --> 00:17:13,700
Yeah. Yeah.
302
00:17:14,533 --> 00:17:17,413
God. Okay, I'm sorry. I wanna
understand, like, all of this.
303
00:17:17,411 --> 00:17:19,041
Please start from the beginning.
304
00:17:20,039 --> 00:17:22,499
So we had just come back
from this amazing vacation...
305
00:17:22,499 --> 00:17:25,129
It was the third divorce
I'd heard about in a month.
306
00:17:25,753 --> 00:17:28,763
I started thinking
about divorce all the time.
307
00:17:28,756 --> 00:17:32,506
Not divorce,
but clean slates and new starts.
308
00:17:32,509 --> 00:17:33,929
I feel like I'm me again.
309
00:17:34,720 --> 00:17:36,470
We're gonna get a place
on the Upper West Side...
310
00:17:36,764 --> 00:17:37,894
"Me again."
311
00:18:14,718 --> 00:18:16,298
I had somehow fallen for it.
312
00:18:16,303 --> 00:18:19,433
Some dream of safety
that I hadn't understood
313
00:18:19,431 --> 00:18:23,941
would never reconcile with who I was,
which was a free and independent person.
314
00:18:25,104 --> 00:18:27,614
I'd taken all my freedom
and independence
315
00:18:27,606 --> 00:18:30,226
and pushed them across the poker table
and said,
316
00:18:30,234 --> 00:18:33,244
"Here, take my jackpot. Take it all.
317
00:18:33,362 --> 00:18:36,662
"I don't need it anymore.
I won't miss it ever."
318
00:18:48,210 --> 00:18:50,300
God, how hot I used to be for life.
319
00:19:06,520 --> 00:19:09,400
Larry Feldman
was the first guy I ever kissed.
320
00:19:13,902 --> 00:19:16,572
He was the first guy I ever...
A lot of things.
321
00:20:09,166 --> 00:20:10,166
Oh, my God.
322
00:20:10,876 --> 00:20:13,086
Libby Slater? Wow.
323
00:20:20,510 --> 00:20:21,930
How much I used to feel.
324
00:20:22,596 --> 00:20:24,676
How much I didn't feel any more.
325
00:20:27,184 --> 00:20:28,564
{\an8}Larry Feldman!
326
00:20:29,853 --> 00:20:31,983
What is going on with you?
327
00:20:36,485 --> 00:20:37,775
I just remembered you
328
00:20:37,778 --> 00:20:40,778
and realized
that I didn't know what became of you.
329
00:20:46,286 --> 00:20:48,366
You know,
I remember you very often.
330
00:20:50,082 --> 00:20:51,712
Oh, yeah? That's funny.
331
00:20:51,708 --> 00:20:54,038
I just saw that you're friends
with everyone from school,
332
00:20:54,044 --> 00:20:57,014
and I don't know how
I missed being a part of that.
333
00:21:00,342 --> 00:21:03,222
I remember when you and I
were in that basement
334
00:21:03,220 --> 00:21:05,890
at Melissa Cooperman's
bat mitzvah after-party,
335
00:21:05,889 --> 00:21:07,979
and I think about
when you let me put my...
336
00:21:12,562 --> 00:21:14,022
Oh, God. Gross.
337
00:21:20,028 --> 00:21:21,068
Later that night,
338
00:21:21,071 --> 00:21:24,701
I heard from a friend
I hadn't spoken to in a dozen years.
339
00:21:29,079 --> 00:21:32,249
- Toby Fleishman?
- Elizabeth Slater.
340
00:21:33,750 --> 00:21:37,420
Epstein. It's Epstein now.
Yeah, but yes. Hello.
341
00:21:38,213 --> 00:21:40,803
It was so nice to be back with people
342
00:21:40,799 --> 00:21:43,429
that I never had to explain
who I was to.
343
00:21:43,885 --> 00:21:46,715
I'd been trying to return
to the most authentic version of myself,
344
00:21:47,222 --> 00:21:50,352
but it wasn't that dipshit
porn-dog Larry Feldman
345
00:21:50,350 --> 00:21:52,600
who knew me when I was most myself.
346
00:21:52,602 --> 00:21:53,812
It was Toby.
347
00:21:54,604 --> 00:21:56,774
I began to feel less unmoored.
348
00:21:57,357 --> 00:22:01,817
But I was living this life
that wasn't mine anymore.
349
00:22:03,905 --> 00:22:06,775
And then I was living a life
that hadn't ever been mine.
350
00:22:07,701 --> 00:22:10,911
Toby Fleishman! Hot damn!
351
00:22:19,212 --> 00:22:21,922
I did finally go home that night
352
00:22:21,923 --> 00:22:24,473
after I went to Toby's house
to tell him about Rachel.
353
00:22:27,012 --> 00:22:30,182
After I hadn't been in contact
with my own family for days.
354
00:23:06,009 --> 00:23:07,009
Hi.
355
00:23:10,013 --> 00:23:11,063
I'm sorry.
356
00:23:27,489 --> 00:23:30,329
- Mom, you're making breakfast?
- Hi.
357
00:23:30,325 --> 00:23:33,745
I have been helping a friend
with something,
358
00:23:33,745 --> 00:23:34,995
but I'm back.
359
00:23:35,789 --> 00:23:36,869
I made pancakes.
360
00:23:37,666 --> 00:23:40,036
- I want to hear everything.
- I don't eat breakfast anymore.
361
00:23:42,045 --> 00:23:43,045
What does that mean?
362
00:23:43,046 --> 00:23:44,546
That's why
we get you lessons, bud.
363
00:23:44,548 --> 00:23:45,878
I'm never going to pass.
364
00:23:45,882 --> 00:23:47,092
I'm not going.
365
00:23:47,092 --> 00:23:49,852
- What's going on?
- I'm not taking the swimming test.
366
00:23:49,845 --> 00:23:52,425
Miles, you can't learn this stuff
unless you learn this stuff.
367
00:23:52,431 --> 00:23:54,721
What's the problem?
You have to take the swimming test.
368
00:23:54,724 --> 00:23:56,694
- I got this.
- I'm not going.
369
00:23:56,685 --> 00:23:58,805
I'm not taking any more lessons.
370
00:23:58,812 --> 00:24:01,192
- Okay, Miles, I know you don't--
- I got this.
371
00:24:01,189 --> 00:24:03,399
- It kind of seems like you're--
- We're gonna be late.
372
00:24:04,276 --> 00:24:07,316
- I made breakfast for everybody.
- We get breakfast on the way now.
373
00:24:07,320 --> 00:24:09,240
I already called in an order
at the bagel place.
374
00:24:09,239 --> 00:24:12,619
I've got court today. Come on,
we're late. We're late. Let's go.
375
00:24:13,827 --> 00:24:14,827
Bye.
376
00:24:28,300 --> 00:24:29,760
It went on like that for a while.
377
00:24:30,385 --> 00:24:31,795
Me doing penance.
378
00:24:32,721 --> 00:24:37,681
Me staring out into the Vantablack,
wondering how this would get resolved.
379
00:24:44,983 --> 00:24:46,693
I wasn't speaking to Toby anymore.
380
00:24:47,569 --> 00:24:49,449
Seth wasn't speaking to either of us.
381
00:24:50,113 --> 00:24:52,203
And I've tried to wedge myself
back into my life
382
00:24:52,199 --> 00:24:54,279
before anyone noticed I'd been gone.
383
00:24:56,495 --> 00:24:58,785
Fifty of the nation's most senior
384
00:24:58,788 --> 00:25:00,958
Republican national security officials
385
00:25:00,957 --> 00:25:03,497
have published a letter
declaring that Donald...
386
00:25:08,548 --> 00:25:10,548
Sasha, what are you doing?
387
00:25:10,550 --> 00:25:11,680
Hi, Mom.
388
00:25:11,968 --> 00:25:13,218
Well, is this a party?
389
00:25:14,221 --> 00:25:16,601
No, it's a barbecue.
Dad's in the back.
390
00:25:17,349 --> 00:25:19,139
- Dad's in the back?
- Yeah.
391
00:25:25,023 --> 00:25:27,733
I need ten kids,
but so far I have three.
392
00:25:28,777 --> 00:25:29,857
So fun.
393
00:25:29,861 --> 00:25:31,201
Maybe Libby will do it.
394
00:25:31,696 --> 00:25:34,236
Well, look who came out of the woodwork.
395
00:25:34,241 --> 00:25:35,411
- Libby.
- Hi.
396
00:25:35,408 --> 00:25:38,288
I thought you couldn't make it.
Adam said you couldn't make it.
397
00:25:39,204 --> 00:25:42,754
Oh. Uh, I think
we just got our signals crossed.
398
00:25:42,749 --> 00:25:44,459
- Here.
- Thank you.
399
00:25:44,459 --> 00:25:48,129
I was thinking of doing that one week
drama camp for the girls before school.
400
00:25:48,129 --> 00:25:50,089
Do you think Sasha would want to?
401
00:25:52,634 --> 00:25:55,764
I don't actually know if she's still
into doing drama, I have to ask her.
402
00:25:57,681 --> 00:25:58,771
I'll ask Adam.
403
00:26:03,937 --> 00:26:05,687
Sorry, can you just... Can I...
404
00:26:05,689 --> 00:26:07,649
I'll be right back. One second.
405
00:26:08,149 --> 00:26:10,739
...military. It's so dark
that it's dangerous.
406
00:26:10,735 --> 00:26:13,445
You know, people,
they see and they freak out.
407
00:26:13,446 --> 00:26:14,906
"They freak out," run screaming?
408
00:26:14,906 --> 00:26:17,196
Yes. No, I'm telling you. It's...
409
00:26:17,200 --> 00:26:20,290
They have to leave
because they, like, lose their footing.
410
00:26:20,287 --> 00:26:21,497
- Oh, hey, Libby. Hi.
- Hey.
411
00:26:22,163 --> 00:26:23,163
Hi.
412
00:26:23,623 --> 00:26:24,623
Did we talk about this?
413
00:26:25,584 --> 00:26:27,384
- About this barbecue?
- Yeah.
414
00:26:27,377 --> 00:26:29,337
I don't know.
It was in the family calendar.
415
00:26:29,921 --> 00:26:33,051
Sure, but I mean this morning,
when we were talking,
416
00:26:33,049 --> 00:26:34,299
did we talk about this?
417
00:26:34,301 --> 00:26:37,051
I don't know, Libby.
I can't keep track of you.
418
00:26:37,053 --> 00:26:40,683
Okay. I've been home. That's not fair.
419
00:26:41,933 --> 00:26:43,603
Adam, you're coming over later
for the game?
420
00:26:43,602 --> 00:26:44,942
You know it.
421
00:26:44,936 --> 00:26:46,186
You better bring that queso.
422
00:26:47,606 --> 00:26:48,606
What game?
423
00:26:48,898 --> 00:26:49,898
Really?
424
00:26:49,899 --> 00:26:51,859
People watch the game now?
425
00:26:53,028 --> 00:26:54,318
You eat queso?
426
00:26:55,196 --> 00:26:57,816
He makes the best queso I've ever had.
427
00:26:58,783 --> 00:27:00,833
- You make queso?
- Yeah.
428
00:27:01,703 --> 00:27:02,793
I make queso.
429
00:27:06,625 --> 00:27:07,665
Excuse me.
430
00:27:09,794 --> 00:27:11,094
Can I talk to you for a second?
431
00:27:11,087 --> 00:27:13,127
Yeah. Now's... Now's not good.
432
00:27:13,131 --> 00:27:15,381
"Now's not good." Wow. Okay.
433
00:27:15,383 --> 00:27:16,893
- We're at a fucking barbecue.
- Oh, my God.
434
00:27:16,885 --> 00:27:19,385
Can you please just stop being
so fucking passive about everything.
435
00:27:19,387 --> 00:27:22,217
Please. Please, please. I just wanna
have, like, a regular conversation.
436
00:27:22,223 --> 00:27:25,893
You are incapable of having
just a regular conversation, please.
437
00:27:37,864 --> 00:27:39,284
Okay. I know.
438
00:27:40,325 --> 00:27:42,485
I'm terrible. Okay?
439
00:27:43,203 --> 00:27:44,203
I'm sorry.
440
00:27:44,746 --> 00:27:46,916
So just please talk to me.
441
00:27:47,832 --> 00:27:49,582
About what?
There's nothing to talk about.
442
00:27:52,879 --> 00:27:54,089
You do whatever you want.
443
00:27:55,173 --> 00:27:57,803
And I could not be a more thoughtful,
considerate husband to you.
444
00:27:58,927 --> 00:28:00,637
You are merciless lately.
445
00:28:00,637 --> 00:28:03,807
Miserable all the time, sarcastic.
446
00:28:03,807 --> 00:28:06,137
What do you think it means to me,
to the kids,
447
00:28:06,142 --> 00:28:08,272
that you walk around so unhappy?
448
00:28:08,269 --> 00:28:11,019
I have no idea
what's happened to you lately.
449
00:28:11,981 --> 00:28:14,191
God, I didn't want to get into this.
450
00:28:14,192 --> 00:28:16,742
Okay, look. You're right.
451
00:28:18,113 --> 00:28:19,533
I have been terrible.
452
00:28:19,531 --> 00:28:20,701
You are wonderful.
453
00:28:22,575 --> 00:28:24,195
I don't know what's wrong with me.
454
00:28:24,202 --> 00:28:25,582
I keep trying to figure it out.
455
00:28:27,789 --> 00:28:28,999
I feel like I'm...
456
00:28:30,792 --> 00:28:32,752
Like, I'm not alive anymore.
457
00:28:32,752 --> 00:28:33,842
Well, you know what?
458
00:28:34,671 --> 00:28:37,341
I'm happy, okay? We have friends.
459
00:28:37,340 --> 00:28:39,760
- We have--
- Okay. These are not friends, though.
460
00:28:39,759 --> 00:28:42,429
Like, they're not.
I can't talk to any of these people.
461
00:28:42,429 --> 00:28:44,849
They treat me like I'm a fucking oddity.
462
00:28:44,848 --> 00:28:47,518
They just talk about their kids
and their houses all the time.
463
00:28:47,517 --> 00:28:49,887
We have two wonderful children.
464
00:28:49,894 --> 00:28:52,904
We have income and safety and health
465
00:28:52,897 --> 00:28:55,317
and the enormous privileges
of our class.
466
00:28:55,316 --> 00:28:59,486
We are the kinds of people
who are invited to barbecues.
467
00:28:59,487 --> 00:29:02,447
And if you gave these people a chance,
you would find they are filled
468
00:29:02,449 --> 00:29:04,699
with the same kind of ambivalence
that you have.
469
00:29:04,701 --> 00:29:06,911
They're not.
I promise you, they are not.
470
00:29:06,911 --> 00:29:09,041
No. They are. They are, okay?
471
00:29:09,956 --> 00:29:11,876
They are all trying to figure it out.
472
00:29:11,875 --> 00:29:13,625
- Just like you. Just like me...
- It's not true!
473
00:29:13,626 --> 00:29:16,126
- If you wanted to know.
- It's not true though, Adam.
474
00:29:16,129 --> 00:29:19,549
They love it here. All they talk about
is how wonderful it is all the time.
475
00:29:19,549 --> 00:29:22,299
It's like we've died
and these houses are our headstones.
476
00:29:22,302 --> 00:29:23,972
We chose this.
477
00:29:23,970 --> 00:29:27,390
Libby, you chose it, marriage, children.
478
00:29:27,390 --> 00:29:30,100
Every single bit of it, we chose it.
479
00:29:30,727 --> 00:29:33,437
I know, I know. I know.
I don't know, though,
480
00:29:33,438 --> 00:29:38,148
because, honestly, I feel like
a few years ago I was a person, right?
481
00:29:38,151 --> 00:29:39,491
And then I looked up,
482
00:29:39,486 --> 00:29:41,276
and I just, I have no idea
483
00:29:41,279 --> 00:29:44,069
when everything started to feel...
so the same.
484
00:29:44,073 --> 00:29:45,873
Don't talk to me about your burdens.
485
00:29:45,867 --> 00:29:48,287
The kids are always
with the babysitter lately,
486
00:29:48,286 --> 00:29:50,406
and you barely even look at me anymore.
487
00:29:50,413 --> 00:29:53,083
Okay. I am trying
to figure it out, though. I really am.
488
00:29:53,082 --> 00:29:57,002
You could bother looking at me
while you try to figure it out, right?
489
00:29:57,003 --> 00:29:59,343
I could be a part
of your figuring it out.
490
00:29:59,339 --> 00:30:03,719
This is about you, all of a sudden?
It's so not about you, Adam.
491
00:30:05,553 --> 00:30:06,813
Are you sleeping with Toby?
492
00:30:07,472 --> 00:30:08,472
Am I what?
493
00:30:08,473 --> 00:30:10,103
You slept over
at his fucking house, Libby.
494
00:30:10,099 --> 00:30:13,059
No, of course I'm not sleeping
with Toby. Are you crazy?
495
00:30:13,061 --> 00:30:16,021
- That's all you have to say?
- I don't even know why I did that, okay?
496
00:30:16,022 --> 00:30:17,652
I just... You expect me
to know everything.
497
00:30:17,649 --> 00:30:19,609
To have all of the answers.
I don't have the answers.
498
00:30:19,609 --> 00:30:22,319
- I don't have them.
- No, I expect you to come home at night.
499
00:30:22,320 --> 00:30:23,990
Is that so crazy?
500
00:30:28,785 --> 00:30:29,825
I have to go.
501
00:30:30,870 --> 00:30:32,500
- Sorry, you have to go?
- Yes.
502
00:30:32,497 --> 00:30:34,867
I was asked to peel the corn
at this barbecue,
503
00:30:34,874 --> 00:30:38,294
which you knew about
and which was in the family calendar.
504
00:30:38,294 --> 00:30:42,174
And when I say I'm gonna be somewhere
and do something, I do it.
505
00:31:07,615 --> 00:31:09,945
Yeah, so I converted the garage
into a bar.
506
00:31:10,577 --> 00:31:12,117
The best move I ever made.
507
00:31:12,120 --> 00:31:13,830
Yeah,
you can't do that in Brooklyn.
508
00:31:13,830 --> 00:31:15,830
Did you get a French drain?
509
00:31:15,832 --> 00:31:19,212
You know, actually, we just pitched the
soil, so there's no flooding anymore.
510
00:31:19,210 --> 00:31:21,500
Well, your house is on top of that hill,
that makes sense.
511
00:31:21,504 --> 00:31:23,884
The guy looks at me
with a totally straight face,
512
00:31:23,882 --> 00:31:26,722
and he says, "You seem nice,
but you're not my type."
513
00:32:12,055 --> 00:32:15,135
Get in the shower, and then...
Hurry up.
514
00:33:10,613 --> 00:33:11,913
You just staying in bed today?
515
00:33:14,951 --> 00:33:17,331
My alarm, I forgot to set it.
516
00:33:18,329 --> 00:33:19,869
I just had the craziest dream.
517
00:33:19,872 --> 00:33:21,712
I guess I'm taking the kids to camp.
518
00:33:21,708 --> 00:33:24,748
Kids, kids, come on, we're late.
Let's go.
519
00:33:24,752 --> 00:33:26,092
Okay.
520
00:33:26,087 --> 00:33:27,917
- We're always late.
- Let's go!
521
00:33:34,554 --> 00:33:36,224
Glenn? Hi.
522
00:33:36,222 --> 00:33:38,142
Hey, I thought you'd want to know...
523
00:33:39,142 --> 00:33:40,142
Archer died.
524
00:33:43,896 --> 00:33:45,226
Wait. What?
525
00:33:46,190 --> 00:33:48,320
No, that's, that's so crazy.
526
00:33:48,317 --> 00:33:51,067
I, like, literally
just had a dream about him.
527
00:33:51,070 --> 00:33:52,160
What happened?
528
00:34:00,580 --> 00:34:03,540
In my dream, I had been
asking Archer for advice.
529
00:34:03,541 --> 00:34:04,881
I can't remember on what,
530
00:34:04,876 --> 00:34:07,706
but he kept asking
if we'd ever slept together.
531
00:34:09,589 --> 00:34:14,139
Like, in life, I kept reminding him
who I was and how much I admired him.
532
00:34:15,636 --> 00:34:17,926
And his response to that was,
533
00:34:18,848 --> 00:34:20,308
"What does that have to do with me?"
534
00:34:42,038 --> 00:34:44,078
Goodbye. Goodbye, goodbye, goodbye.
535
00:34:55,301 --> 00:34:59,141
Hey, can we pretend we talked this
all through and just move on?
536
00:34:59,138 --> 00:35:00,718
I'm having a party on Saturday.
537
00:35:00,723 --> 00:35:02,563
It's really important to me
that you come.
538
00:35:02,558 --> 00:35:03,978
Dress nicely, please.
539
00:35:06,813 --> 00:35:08,363
The three of us
are having a slumber party,
540
00:35:08,356 --> 00:35:11,606
but we're gonna tell Sophie
that she has to start using deodorant.
541
00:35:11,609 --> 00:35:13,439
The situation has gotten out of control.
542
00:35:13,444 --> 00:35:14,614
Puberty, man.
543
00:35:16,072 --> 00:35:17,122
I'm gonna call Susannah,
544
00:35:17,115 --> 00:35:19,365
see if she can watch them
on Saturday night.
545
00:35:19,367 --> 00:35:20,617
Why? I'll be home.
546
00:35:21,285 --> 00:35:22,655
No, uh, Seth,
547
00:35:23,579 --> 00:35:27,039
he's asked us to a party.
He's having a party.
548
00:35:32,839 --> 00:35:33,919
But I can't not go.
549
00:35:35,883 --> 00:35:39,683
He specifically said that it was
important to him that I be there so...
550
00:35:46,310 --> 00:35:47,350
I hope you have a good time.
551
00:36:43,117 --> 00:36:46,077
I'll have a negroni, please. Thanks.
552
00:36:51,667 --> 00:36:54,457
You know what's going on here, right?
553
00:36:58,716 --> 00:37:00,296
- God damn it.
- Yeah.
554
00:37:01,385 --> 00:37:03,595
- I never thought I would see this day.
- I know.
555
00:37:03,596 --> 00:37:05,176
That... What a fucking idiot!
556
00:37:05,181 --> 00:37:06,601
What a stupid dipshit.
557
00:37:08,726 --> 00:37:10,386
Oh, God.
558
00:37:10,394 --> 00:37:12,194
Could I have everyone's attention?
559
00:37:12,688 --> 00:37:14,188
- Just for a moment. Thank you.
- Thanks.
560
00:37:14,190 --> 00:37:15,900
Thank you for coming. Thank you.
561
00:37:15,900 --> 00:37:20,240
Uh, I just wanted to say that I've had
a lot of parties throughout the years,
562
00:37:20,238 --> 00:37:23,158
and I used to have theme parties
563
00:37:24,325 --> 00:37:26,115
that I would call learning parties,
564
00:37:26,118 --> 00:37:29,038
and we would dress up
as historical figures
565
00:37:29,038 --> 00:37:32,828
or have somebody come
and give a math lecture.
566
00:37:33,709 --> 00:37:35,419
Really, they're just excuses
to get drunk.
567
00:37:35,419 --> 00:37:39,469
But I was always trying
to make sense of the world,
568
00:37:39,465 --> 00:37:41,875
understand it and make peace with it.
569
00:37:42,677 --> 00:37:45,547
And I thought if I could just do that,
570
00:37:46,180 --> 00:37:48,140
then I could start to live my life.
571
00:37:49,100 --> 00:37:50,140
Uh...
572
00:37:50,559 --> 00:37:54,309
Today, I am here to tell you I give up.
573
00:37:54,981 --> 00:37:56,651
I will never understand it.
574
00:37:58,276 --> 00:38:00,736
And so I should do...
575
00:38:02,655 --> 00:38:05,365
what every part of my body
is telling me to do.
576
00:38:07,368 --> 00:38:11,328
And that is to ask the prettiest girl
in this room if she would marry me.
577
00:38:15,835 --> 00:38:18,205
It's all a lot simpler
than I ever thought it would be. I...
578
00:38:19,755 --> 00:38:21,875
I just want to wake up every day
and see her face.
579
00:38:30,516 --> 00:38:32,766
What do you say,
Vanessa Lipschitz-Finklestein?
580
00:38:33,936 --> 00:38:36,726
Can I make you
Vanessa Lipschitz-Finklestein-Morris?
581
00:38:38,941 --> 00:38:41,031
- Yeah.
- Yeah.
582
00:38:54,832 --> 00:38:57,252
I told her we were here
for my mother's birthday.
583
00:39:03,466 --> 00:39:04,626
Are you crying?
584
00:39:07,887 --> 00:39:08,887
I just... How could he...
585
00:39:09,847 --> 00:39:12,347
Ugh, how could he possibly think
that this is a good idea
586
00:39:12,350 --> 00:39:14,600
after spending the entire summer
listening to us?
587
00:39:14,602 --> 00:39:16,732
I know. I mean, I guess in Seth's story,
588
00:39:16,729 --> 00:39:19,819
we're just the co-stars
who help him make this big decision.
589
00:39:23,819 --> 00:39:24,819
Sorry, Lib.
590
00:39:29,492 --> 00:39:32,412
I am, too. I really...
591
00:39:34,163 --> 00:39:37,923
You know, it doesn't even matter.
I'm... I'm sorry, too.
592
00:39:44,298 --> 00:39:45,378
Well, that's it.
593
00:39:46,467 --> 00:39:48,887
Our boy is finally a man.
594
00:39:57,686 --> 00:39:58,686
What can I say?
595
00:39:58,687 --> 00:40:01,107
Life is a process
in which you collect people
596
00:40:01,107 --> 00:40:03,687
and prune them
when they stop working for you.
597
00:40:03,692 --> 00:40:06,742
The only exceptions
are the friends you make in college.
598
00:40:08,489 --> 00:40:09,909
- Hi.
- Hey.
599
00:40:09,907 --> 00:40:11,447
Congratulations.
600
00:40:12,368 --> 00:40:14,198
I'm really happy for you.
601
00:40:14,829 --> 00:40:15,829
I'm so glad you came.
602
00:40:16,997 --> 00:40:18,957
I'm sorry that we fought, Seth.
603
00:40:18,958 --> 00:40:20,958
I take you very seriously.
604
00:40:20,960 --> 00:40:22,500
You are a real person.
605
00:40:22,503 --> 00:40:25,173
Yes, you are extremely real.
I feel like I could touch you.
606
00:40:25,172 --> 00:40:27,052
I bet you have a social security number.
607
00:40:27,049 --> 00:40:29,299
Now, don't actually...
Don't actually... Don't actually.
608
00:40:31,971 --> 00:40:33,811
Do you think
I'm an idiot for doing this?
609
00:40:36,934 --> 00:40:37,944
No.
610
00:40:38,602 --> 00:40:43,072
No, I think maybe marriage is like
that quote about democracy, you know,
611
00:40:43,065 --> 00:40:44,895
"It's the worst form of government
in the world,
612
00:40:44,900 --> 00:40:46,240
"except for all the other forms."
613
00:40:47,111 --> 00:40:48,611
- You know?
- Nice.
614
00:40:48,612 --> 00:40:50,112
Listen, we love you.
615
00:40:50,114 --> 00:40:52,074
We're here for you. It's gonna be great.
616
00:40:52,783 --> 00:40:54,833
Well, that's a rare nice thing
you just said to me.
617
00:40:54,827 --> 00:40:56,367
- Thank you.
- Yeah, no, I'm happy for you.
618
00:40:57,204 --> 00:40:59,214
- We're both very happy for you.
- Yes.
619
00:41:01,000 --> 00:41:04,250
May your... May your
620
00:41:05,045 --> 00:41:08,795
most virile sperm
621
00:41:09,800 --> 00:41:13,890
make their odyssey through
her fallopian tubes
622
00:41:13,888 --> 00:41:18,808
and conquer her ovaries,
bringing you sons.
623
00:41:19,310 --> 00:41:20,730
- Sons...
- Sons!
624
00:41:20,728 --> 00:41:21,938
By conquering the ovaries.
625
00:41:21,937 --> 00:41:23,187
Did you even take freshman bio?
626
00:41:23,189 --> 00:41:24,649
- Why is that not how it...
- No.
627
00:41:24,648 --> 00:41:26,318
- Is that not how it works?
- May your sons
628
00:41:26,317 --> 00:41:28,397
marry the daughters of finance bros,
629
00:41:28,402 --> 00:41:32,072
and with ever-greater dowries
and stock options,
630
00:41:32,072 --> 00:41:33,282
in Tesla and Apple.
631
00:41:33,949 --> 00:41:36,739
You know, everything the beggar woman
said came true.
632
00:41:36,744 --> 00:41:39,374
She said, "You were never gonna
be happy with what you were given.
633
00:41:39,371 --> 00:41:41,621
"You're gonna always
want something different."
634
00:41:42,708 --> 00:41:44,458
She said you were gonna heal the world.
635
00:41:45,586 --> 00:41:47,546
Yeah, but that was only
when I had money to give her.
636
00:41:51,467 --> 00:41:53,137
We're all good, right?
637
00:41:54,595 --> 00:41:57,635
It feels like something is ending.
I can't take an ending right now.
638
00:41:57,640 --> 00:41:59,180
No, it's not. It's not. We're all good.
639
00:42:00,100 --> 00:42:01,690
- Yeah, we're good.
- Seth?
640
00:42:05,105 --> 00:42:06,105
Gotta go.
641
00:42:06,815 --> 00:42:08,565
My fiancée is calling me!
642
00:42:11,111 --> 00:42:12,151
Hi.
643
00:42:15,616 --> 00:42:17,236
I heard Archer Sylvan died.
644
00:42:17,243 --> 00:42:19,043
Yeah. Yeah.
645
00:42:19,912 --> 00:42:21,372
He died as he lived.
646
00:42:22,081 --> 00:42:24,921
Practicing autoerotic asphyxiation
647
00:42:24,917 --> 00:42:27,127
- in a hotel in Thailand...
- Oh, boy.
648
00:42:27,127 --> 00:42:29,047
...surrounded by prostitutes.
649
00:42:29,046 --> 00:42:30,916
- Really?
- Yeah. Yeah.
650
00:42:31,090 --> 00:42:34,550
It was very, very weird, though.
Like, I had this dream about him.
651
00:42:35,177 --> 00:42:38,467
And my editor calls me
and he told me that he died.
652
00:42:39,557 --> 00:42:40,887
- That's crazy.
- Yeah.
653
00:42:41,600 --> 00:42:43,270
It took them, like, a week
to find the body.
654
00:42:43,269 --> 00:42:45,399
- That's terrible. What? The smell?
- No, no, no.
655
00:42:45,396 --> 00:42:49,356
He was on a story and he was late,
you know, or later than usual, so...
656
00:42:50,859 --> 00:42:53,279
The magazine's paying
for the funeral and everything
657
00:42:53,279 --> 00:42:55,739
because he didn't have anybody.
658
00:42:55,739 --> 00:42:57,199
- That's so sad.
- Yeah.
659
00:42:57,199 --> 00:42:58,909
We're lucky we have people.
660
00:42:59,702 --> 00:43:01,952
You're lucky. You know that, right?
661
00:43:02,997 --> 00:43:04,327
- I think so. Yeah.
- Okay.
662
00:43:04,331 --> 00:43:05,461
I just...
663
00:43:06,667 --> 00:43:09,207
I'm just lost. I don't know.
664
00:43:09,211 --> 00:43:10,921
I don't know
what I'm doing with my life.
665
00:43:10,921 --> 00:43:13,301
What do you mean, what you're doing
with your life? It's done.
666
00:43:13,299 --> 00:43:15,589
You're loved, Elizabeth.
667
00:43:15,593 --> 00:43:18,303
Please, please tell me you understand
how special that is, right?
668
00:43:18,304 --> 00:43:19,394
Yes, I just don't...
669
00:43:21,098 --> 00:43:22,638
I guess it's just not enough for me.
670
00:43:22,766 --> 00:43:24,346
Oh, God. Okay, I know.
671
00:43:25,019 --> 00:43:28,649
Honestly? It might not
be enough for you either, so.
672
00:43:28,647 --> 00:43:30,897
No, no, it would be.
It definitely would be.
673
00:43:30,899 --> 00:43:33,149
I know that you fantasize
that it would be
674
00:43:33,152 --> 00:43:35,742
because you have had
such a struggle all these years.
675
00:43:35,738 --> 00:43:38,158
But you really have no idea
how you would feel
676
00:43:38,157 --> 00:43:40,027
if you got the thing that you wanted.
677
00:43:40,826 --> 00:43:41,866
You don't.
678
00:43:41,869 --> 00:43:44,789
And contentment breeds quiet,
679
00:43:45,581 --> 00:43:48,631
which breeds complacency,
which breeds unrest.
680
00:43:50,628 --> 00:43:51,878
Maybe you should go back to work.
681
00:43:54,006 --> 00:43:55,216
Yeah, I think I might.
682
00:43:56,508 --> 00:43:57,888
I think I might write a book.
683
00:43:58,469 --> 00:44:01,559
- A book? That's good. About what?
- Hmm.
684
00:44:02,473 --> 00:44:03,563
About life,
685
00:44:04,308 --> 00:44:06,688
and marriage
686
00:44:06,685 --> 00:44:10,225
and money and dissatisfaction
687
00:44:10,230 --> 00:44:12,360
and lifelong friendship.
688
00:44:12,358 --> 00:44:15,528
And like, how all these things coalesce
in middle age, right?
689
00:44:15,527 --> 00:44:19,407
And make you miserable
right at the exact point
690
00:44:19,406 --> 00:44:21,696
that you're supposed
to have everything set.
691
00:44:21,700 --> 00:44:23,240
- Okay.
- Yeah.
692
00:44:24,578 --> 00:44:25,998
Yeah, it'll be about everything.
693
00:44:25,996 --> 00:44:28,576
- Everything?
- Everything.
694
00:44:28,582 --> 00:44:30,502
Hmm. That's heavy.
695
00:44:31,085 --> 00:44:34,795
Maybe, or maybe what's the point
of writing about anything,
696
00:44:34,797 --> 00:44:37,217
- if it's not gonna be about everything?
- Yeah.
697
00:44:37,216 --> 00:44:38,836
That's what Archer did.
698
00:44:38,842 --> 00:44:40,342
That's good. No, you should,
699
00:44:40,344 --> 00:44:42,684
- you should go be like Archer.
- Yeah.
700
00:44:43,972 --> 00:44:45,312
Maybe I'll be better than Archer.
701
00:44:46,308 --> 00:44:47,978
You know, I'll tell a really good story,
702
00:44:47,976 --> 00:44:50,436
but I'll tell
all the other sides of it, too,
703
00:44:50,437 --> 00:44:52,187
not just the ones that I like.
704
00:44:52,940 --> 00:44:54,980
All right. So what,
what happens in the book?
705
00:44:57,027 --> 00:45:01,817
Well, um, a newly divorced man
wakes up one morning,
706
00:45:02,991 --> 00:45:06,161
to find that his ex
has dropped off the kids
707
00:45:06,161 --> 00:45:09,621
- and does not appear to be coming back.
- Okay.
708
00:45:09,623 --> 00:45:12,333
And so then he's left
to figure out where she is
709
00:45:12,334 --> 00:45:16,174
and why life seems to have
gone so wrong for him.
710
00:45:18,382 --> 00:45:19,592
- I hate this story.
- Yeah.
711
00:45:19,591 --> 00:45:22,971
No, but sorry, how are you gonna write
it though? I mean, it has no ending.
712
00:45:22,970 --> 00:45:24,390
- There's no ending yet.
- I don't know.
713
00:45:24,388 --> 00:45:26,808
This, maybe this, this is the ending.
714
00:45:26,807 --> 00:45:28,727
This. Okay. Well, imagine that.
715
00:45:28,726 --> 00:45:30,516
No, don't end it here.
This is not a good ending.
716
00:45:30,519 --> 00:45:31,899
Engagements are not good endings.
717
00:45:31,895 --> 00:45:33,805
Weddings are worse,
but engagements are bad.
718
00:45:33,814 --> 00:45:37,364
Okay, then maybe,
maybe it ends with her returning.
719
00:45:38,235 --> 00:45:40,855
You know, like the whole thing
was just this terrible blip.
720
00:45:40,863 --> 00:45:41,993
So she just comes back?
721
00:45:43,198 --> 00:45:44,198
Maybe.
722
00:45:45,200 --> 00:45:47,240
Why? Why does she come back?
723
00:45:47,953 --> 00:45:50,663
She comes back
because she was always gonna come back.
724
00:45:52,916 --> 00:45:54,666
For a while, she wasn't sure,
725
00:45:54,668 --> 00:45:56,418
because being sure would have made
726
00:45:56,420 --> 00:45:58,550
the whole thing feel,
you know, less dangerous.
727
00:45:58,547 --> 00:46:01,217
It is possible that, like, a person
needs a little bit of danger
728
00:46:02,134 --> 00:46:04,144
in order to feel like
she knows what matters.
729
00:46:06,513 --> 00:46:07,813
That doesn't sound like Rachel.
730
00:46:07,806 --> 00:46:10,926
She's aware she behaved terribly.
But it's like she's...
731
00:46:11,852 --> 00:46:13,942
It's like, she was outside her body,
you know,
732
00:46:13,937 --> 00:46:16,687
like watching herself the whole time.
733
00:46:16,690 --> 00:46:19,530
And the problem
wasn't even her marriage.
734
00:46:20,444 --> 00:46:23,614
It was just like her marriage
was a witness
735
00:46:23,614 --> 00:46:26,414
to all of her other failures,
736
00:46:26,408 --> 00:46:31,458
like a comorbidity
to how she was just getting old.
737
00:46:31,455 --> 00:46:32,535
Hmm.
738
00:46:37,628 --> 00:46:39,798
And so then, in the end,
when she comes home...
739
00:46:41,590 --> 00:46:44,640
she realizes that she really,
really needs to figure out her life.
740
00:46:47,513 --> 00:46:49,143
Because, yeah,
her marriage is not perfect.
741
00:46:49,139 --> 00:46:50,219
But like...
742
00:46:52,768 --> 00:46:55,898
It's not like not being married
is ever gonna make her young again.
743
00:46:57,815 --> 00:47:00,185
And nothing could make her
unmake the choices
744
00:47:01,276 --> 00:47:02,276
that she made.
745
00:47:02,277 --> 00:47:04,277
She just didn't know
when she was making the choices,
746
00:47:04,279 --> 00:47:06,199
that they were gonna limit
all the other choices
747
00:47:06,198 --> 00:47:07,948
that she could make in the future.
748
00:47:10,494 --> 00:47:12,124
It's not even her decisions...
749
00:47:16,083 --> 00:47:20,423
It's just how can you live
when you used to have unlimited choices,
750
00:47:21,922 --> 00:47:23,632
and you don't have them anymore?
751
00:47:27,219 --> 00:47:28,219
I'm sorry.
752
00:47:28,887 --> 00:47:31,097
No, no, no, no, no. Please continue.
753
00:47:31,098 --> 00:47:32,598
So... Sorry. What happens?
754
00:47:32,599 --> 00:47:36,899
She comes back, she comes back
and it turns out it was just a mistake?
755
00:47:37,521 --> 00:47:39,731
Like, it was just, like,
a misunderstanding or something?
756
00:47:39,731 --> 00:47:43,191
Yeah, maybe she's just like,
she just, she...
757
00:47:43,193 --> 00:47:45,703
- She just appears.
- Just appears.
758
00:47:45,696 --> 00:47:46,816
Okay, and then what?
759
00:47:48,407 --> 00:47:50,117
It's raining. It's raining.
760
00:47:50,117 --> 00:47:53,827
It's a rain that breaks
this terrible heat wave.
761
00:47:53,829 --> 00:47:54,999
Mmm-hmm.
762
00:47:55,289 --> 00:47:56,749
And you're at home in your apartment
763
00:47:56,748 --> 00:47:58,458
and you're thinking about your life,
764
00:47:58,458 --> 00:48:00,668
and you're thinking
about moving on, right?
765
00:48:02,880 --> 00:48:05,720
- But then you hear the key in the lock.
- Okay.
766
00:48:06,341 --> 00:48:08,641
- And the creak of the hinge.
- That's nice.
767
00:48:09,928 --> 00:48:11,558
And you'll turn around and, suddenly,
768
00:48:11,555 --> 00:48:16,305
she's just there in the doorway.
769
00:48:17,227 --> 00:48:18,227
And then?
770
00:48:21,023 --> 00:48:22,773
And then the book ends.
771
00:48:25,694 --> 00:48:27,954
Yeah, but I mean
what happens after that?
772
00:48:32,701 --> 00:48:36,961
I don't know. I really don't think
I have the imagination for that.
773
00:48:37,831 --> 00:48:38,831
That's okay.
774
00:48:42,502 --> 00:48:44,802
God, I love you so much.
775
00:48:44,796 --> 00:48:46,086
You know that, right?
776
00:48:50,302 --> 00:48:52,222
I haven't been
a good friend to you lately.
777
00:48:55,098 --> 00:48:56,098
It's okay.
778
00:48:56,934 --> 00:48:58,234
You've been going through a lot.
779
00:48:59,478 --> 00:49:00,518
But I want you to know...
780
00:49:02,731 --> 00:49:04,151
you are still you.
781
00:49:06,526 --> 00:49:08,896
I can see it all.
I can see your darkness.
782
00:49:09,905 --> 00:49:11,655
And I can see your goodness.
783
00:49:12,366 --> 00:49:13,776
It is still there.
784
00:49:13,784 --> 00:49:17,124
Like the day we met, okay?
785
00:49:29,967 --> 00:49:33,177
- It's okay. Well done.
- Thank you.
786
00:49:37,683 --> 00:49:39,733
May God grant them happiness.
787
00:49:45,816 --> 00:49:47,526
May God grant them happiness.
788
00:49:55,283 --> 00:49:58,203
- You want to walk back uptown together?
- Sure.
789
00:49:58,203 --> 00:49:59,913
All right. I'm just gonna
run to the bathroom.
790
00:49:59,913 --> 00:50:01,253
Okay. I'll be outside.
791
00:51:16,907 --> 00:51:21,407
Hi, can you take me to New Jersey?
I'll pay double the meter.
792
00:51:21,912 --> 00:51:23,002
Sure.
793
00:51:23,497 --> 00:51:26,667
Hey, sorry. I've found a cab,
so I'm gonna head home.
794
00:52:04,913 --> 00:52:06,003
We fall in love
795
00:52:05,997 --> 00:52:09,917
and we decide to marry
in this one incredible moment.
796
00:52:12,796 --> 00:52:14,706
What if everything
that happens after that
797
00:52:14,714 --> 00:52:17,554
is about trying to remember that moment?
798
00:52:20,053 --> 00:52:23,893
- What? That did not...
- It's true. Are you listening?
799
00:52:23,890 --> 00:52:26,640
Maybe that's what
all these divorces were about.
800
00:52:28,812 --> 00:52:31,232
We watch ourselves
and our spouses change,
801
00:52:31,231 --> 00:52:33,901
and the work is to constantly recall
802
00:52:33,900 --> 00:52:36,400
the reasons why you did this
in the first place.
803
00:52:37,112 --> 00:52:40,162
You mistake the person closest to you
for your misery.
804
00:52:41,449 --> 00:52:45,829
You think, "Maybe if I excised
this thing, I'd be me again."
805
00:52:48,456 --> 00:52:50,326
But you're not you anymore.
806
00:52:53,128 --> 00:52:55,168
You haven't been you in a long time.
807
00:52:56,047 --> 00:52:57,047
And it's not his fault.
808
00:52:58,175 --> 00:52:59,425
It was always going to happen.
809
00:53:03,388 --> 00:53:05,058
And what were you gonna do with the fact
810
00:53:05,056 --> 00:53:07,726
that time was gonna march on anyway?
811
00:53:07,726 --> 00:53:10,766
What were you gonna do with the fact
that you couldn't win this fight.
812
00:53:12,147 --> 00:53:13,267
That was the problem.
813
00:53:13,940 --> 00:53:16,780
You were not ever
going to be young again.
814
00:53:17,819 --> 00:53:19,739
You were only at risk
for not remembering
815
00:53:19,738 --> 00:53:23,988
that this was as good as it would get
in every single moment.
816
00:53:24,367 --> 00:53:28,537
That you are right now
as young as you will ever be again.
817
00:53:30,165 --> 00:53:31,535
I can't tell anymore...
818
00:53:33,835 --> 00:53:34,835
And now...
819
00:53:37,547 --> 00:53:38,757
And now...
820
00:53:40,342 --> 00:53:41,682
And now...
821
00:53:43,136 --> 00:53:44,176
And now...
822
00:53:46,014 --> 00:53:47,024
And now...
823
00:53:49,267 --> 00:53:50,267
{\an8}And now...
824
00:53:52,270 --> 00:53:53,270
And now...
825
00:53:54,689 --> 00:53:55,819
And now...
826
00:53:56,983 --> 00:53:57,983
And now...
827
00:53:59,069 --> 00:54:00,489
And now...
828
00:54:01,196 --> 00:54:02,196
And now...
829
00:54:03,448 --> 00:54:04,448
And now...
830
00:54:05,450 --> 00:54:06,580
And now...
831
00:54:07,702 --> 00:54:10,042
And now...
832
00:54:10,747 --> 00:54:11,747
And now...
833
00:54:12,999 --> 00:54:15,249
And now, and now, and now, and now...
834
00:54:15,252 --> 00:54:16,342
And now...
835
00:54:17,128 --> 00:54:18,258
And now...
836
00:54:24,094 --> 00:54:25,104
Oh, my God.
837
00:54:27,305 --> 00:54:28,925
It's so cold.
838
00:54:47,325 --> 00:54:48,325
And now...
839
00:56:42,440 --> 00:56:43,480
You're home?
840
00:56:45,944 --> 00:56:47,284
I ran home.
841
00:56:49,280 --> 00:56:52,280
Because I love you so much
I think I'm gonna die from it.
842
00:56:56,413 --> 00:56:57,913
I'm sorry I'm late.
843
00:57:02,919 --> 00:57:04,299
It's okay.
844
00:57:05,630 --> 00:57:07,090
You always come back.
845
00:57:58,516 --> 00:58:00,266
Toby Fleishman
headed home that night
846
00:58:00,268 --> 00:58:02,648
and waited for the panic
to rise in him again.
847
00:58:05,648 --> 00:58:09,938
The same panic that washed him in sweats
every time he contemplated the future.
848
00:58:13,531 --> 00:58:14,571
But it didn't.
849
00:58:16,409 --> 00:58:17,409
He was healing.
850
00:58:20,455 --> 00:58:21,535
- Hi.
- Hi.
851
00:58:21,539 --> 00:58:23,209
- Hi, how were they?
- They were fine.
852
00:58:23,208 --> 00:58:24,538
- Yeah?
- Solly won Monopoly.
853
00:58:24,542 --> 00:58:26,132
Oh, no, that bodes well.
854
00:58:26,961 --> 00:58:28,341
Thank you so much, Faith.
855
00:58:28,338 --> 00:58:29,418
- Thank you.
- Yeah, great.
856
00:58:29,422 --> 00:58:31,512
It's really pouring.
You have an umbrella or something?
857
00:58:31,508 --> 00:58:32,628
- I got one.
- Okay, great.
858
00:58:32,634 --> 00:58:34,434
- Thanks. Have a good night.
- Yeah, you too.
859
00:58:47,649 --> 00:58:50,069
How could you
be so desperately unhappy
860
00:58:50,068 --> 00:58:52,318
when you were so essentially happy?
861
00:58:54,030 --> 00:58:58,330
How could you know so much
and still be this baffled by it all?
862
00:59:02,413 --> 00:59:04,873
The heat wave in Manhattan
was finally broken.
863
00:59:05,708 --> 00:59:07,208
Toby would survive this.
864
00:59:07,835 --> 00:59:10,835
In a hundred different ways,
he already had.
865
00:59:12,090 --> 00:59:14,300
He would start looking
for a new apartment tomorrow.
866
00:59:14,968 --> 00:59:16,298
One where everything worked.
867
00:59:18,596 --> 00:59:21,056
He looked out the window
and he saw his reflection,
868
00:59:21,933 --> 00:59:23,563
but then he also saw beyond himself.
869
00:59:24,227 --> 00:59:26,227
He saw the people
in the windows in the city
870
00:59:26,771 --> 00:59:29,481
all living their own
separate, distinct lives.
871
00:59:30,858 --> 00:59:34,028
"God," he thought,
"You could die of the loneliness.
872
00:59:34,654 --> 00:59:36,744
"But you could die of hope, too."
873
00:59:37,490 --> 00:59:38,830
The way it blinded you a little.
874
00:59:39,826 --> 00:59:41,286
The way it lead you to try again,
875
00:59:42,036 --> 00:59:43,116
despite what you knew.
876
00:59:44,789 --> 00:59:45,959
Time would move forward,
877
00:59:46,708 --> 00:59:48,748
but tonight, briefly,
878
00:59:49,043 --> 00:59:52,513
he had logged some optimism
into his block universe.
879
00:59:53,756 --> 00:59:54,916
It would stay there forever.
65698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.