All language subtitles for Doc Martin S10E09 - Xmas Special - Last Christmas in Portwenn 1080P x264 RB58-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,960 --> 00:00:41,240 SEAGULLS CALL 2 00:00:43,800 --> 00:00:46,400 {\an8}Is he really here? He is, yeah. 3 00:00:46,440 --> 00:00:49,560 {\an8}Do you think he got my letter at the North Pole? 4 00:00:49,600 --> 00:00:50,920 {\an8}Of course he did. 5 00:00:50,960 --> 00:00:53,600 {\an8}Daddy, did you write him a letter? 6 00:00:53,640 --> 00:00:55,800 {\an8}Er, no. I didn't, James, no. Oh. 7 00:00:57,280 --> 00:00:58,520 {\an8}Oh, look at that. 8 00:00:58,560 --> 00:01:02,080 {\an8} 00:01:16,240 One pound, two guesses. No. 14 00:01:16,280 --> 00:01:19,680 He's very friendly. Turns out turkeys got a lot of personality. 15 00:01:19,720 --> 00:01:23,480 Hm. Make sure you wash your hands. They're filthy. 16 00:01:23,520 --> 00:01:24,840 TURKEY GOBBLES 17 00:01:24,880 --> 00:01:27,120 CAROLLERS CONTINUE 18 00:01:28,600 --> 00:01:31,080 Has there always been Christmas? 19 00:01:31,120 --> 00:01:32,800 Yeah. Is, no. 20 00:01:32,840 --> 00:01:34,280 Well, not ALWAYS always. 21 00:01:34,320 --> 00:01:36,160 No, it used to be called the Winter Solstice, 22 00:01:36,200 --> 00:01:37,320 but in the fourth century, 23 00:01:37,360 --> 00:01:40,200 Pope Julius chose the 25th of December for Christmas 24 00:01:40,240 --> 00:01:42,960 because he wanted to replace the pagan Saturnalia festival. 25 00:01:43,000 --> 00:01:45,120 James! 26 00:01:45,160 --> 00:01:47,760 Jenny. Hi! 27 00:01:47,800 --> 00:01:50,600 Mm, delicious! Careful, Doc! 28 00:01:50,640 --> 00:01:53,000 Another inch, you're under the mistletoe. 29 00:01:53,040 --> 00:01:56,040 00:02:19,560 Six geese a-laying 39 00:02:19,600 --> 00:02:23,840 40 00:02:23,880 --> 00:02:26,120 I think that's my favourite song. 41 00:02:26,160 --> 00:02:28,680 Yeah, as Christmas ones go, it's all right. 42 00:02:28,720 --> 00:02:31,640 No, not my favourite Christmas song. My favourite song ever. 43 00:02:31,680 --> 00:02:35,400 This guy buys this girl all these amazing gifts. 44 00:02:35,440 --> 00:02:38,160 Five gold rings, four calling birds, 45 00:02:38,200 --> 00:02:42,400 three French men... It's so romantic. 46 00:02:42,440 --> 00:02:44,960 I got you some eggnog. 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,200 Oh, yeah, thanks. 48 00:02:47,240 --> 00:02:48,880 Happy Christmas! 49 00:02:48,920 --> 00:02:51,040 Oh, hello, James! Ha-ha. 50 00:02:51,080 --> 00:02:53,520 Are you here to see Santa? 51 00:02:53,560 --> 00:02:55,160 That'll be £10, please, Doc. 52 00:02:55,200 --> 00:02:56,960 £10? Yeah. 53 00:02:57,000 --> 00:02:58,440 Oh... It's fine. Thanks. 54 00:02:58,480 --> 00:03:00,200 Thank you. 55 00:03:00,240 --> 00:03:02,240 £10, really (!) 56 00:03:02,280 --> 00:03:04,720 Merry Christmas, Doc. 57 00:03:04,760 --> 00:03:07,360 And what do you want for Christmas? 58 00:03:07,400 --> 00:03:09,840 Oh, an actual list. Excellent. 59 00:03:09,880 --> 00:03:12,520 Ho-ho-ho-ho! Laura, look this way. 60 00:03:12,560 --> 00:03:14,680 And here's your present. 61 00:03:14,720 --> 00:03:16,200 Yeah, don't forget. 62 00:03:16,240 --> 00:03:18,240 Merry Christmas. Ho-ho-ho-ho-ho! 63 00:03:18,280 --> 00:03:20,720 Urgh, look at him. Martin. 64 00:03:23,440 --> 00:03:25,400 He keeps scratching. 65 00:03:25,440 --> 00:03:26,880 What, Santa? 66 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 Well, he's probably just hot under the lights. 67 00:03:28,960 --> 00:03:31,480 Disgusting! Oi, Doc, move up. 68 00:03:31,520 --> 00:03:34,400 Ah, what do we have here? 69 00:03:34,440 --> 00:03:38,320 A smartly dressed young man with a very nice tie. 70 00:03:38,360 --> 00:03:40,280 Did you tie that yourself? 71 00:03:40,320 --> 00:03:42,200 00:03:58,480 Uh-uh, no. Don't go any closer. 79 00:03:58,520 --> 00:04:00,120 He could be contagious. Let me see. 80 00:04:00,160 --> 00:04:02,600 You're being ridiculous. Show me, please. 81 00:04:04,360 --> 00:04:07,560 Doc, you're holding up the line! Leave Santa alone! 82 00:04:07,600 --> 00:04:10,240 Leave it, Martin. Excuse me, what's the hold-up? 83 00:04:10,280 --> 00:04:12,560 00:04:32,760 Shut it down. Come on. Sorry, he does mean well. 92 00:04:32,800 --> 00:04:35,360 Right, you heard what the doc said. Everybody out. 93 00:04:35,400 --> 00:04:38,320 Come on now. Out you go. I'm sorry, no returns. 94 00:04:38,360 --> 00:04:41,440 That's what I said, no returns. 00:05:09,720 Do you have a history of allergies? 103 00:05:09,760 --> 00:05:13,440 No. Do you have a history of ruining Christmas? 104 00:05:13,480 --> 00:05:14,920 I didn't ruin Christmas. 105 00:05:14,960 --> 00:05:17,800 All those traumatised children who saw you drag away Santa 106 00:05:17,840 --> 00:05:19,440 might well disagree on that. 107 00:05:19,480 --> 00:05:21,640 It doesn't look like an allergic reaction to me. 108 00:05:21,680 --> 00:05:24,760 I'll do a punch biopsy. A biopsy? 109 00:05:24,800 --> 00:05:26,960 Won't I have to go to hospital for that? 110 00:05:27,000 --> 00:05:29,760 Er, no. This has a blade which removes 111 00:05:29,800 --> 00:05:32,400 a small plug of skin through the epidermis and the dermis, 112 00:05:32,440 --> 00:05:33,920 into the subcutaneous fat below. 113 00:05:33,960 --> 00:05:37,760 Do you have any other symptoms? At my age, there's always something. 114 00:05:37,800 --> 00:05:40,600 Aches and pains, wear and tear. 115 00:05:40,640 --> 00:05:45,040 00:06:03,320 Right, I'll take a blood sample, check if you're anaemic or not. 123 00:06:03,360 --> 00:06:06,920 Poke away. So long as it lets me get back out there and do my job. 124 00:06:06,960 --> 00:06:09,160 Er, no, you're not to mix with children, I'm afraid. 125 00:06:09,200 --> 00:06:11,560 Until we've discovered if you're infectious or not. 126 00:06:13,160 --> 00:06:17,800 I-I've got a big surprise lined up for the village on Christmas Eve. 127 00:06:17,840 --> 00:06:19,360 00:07:27,920 Portwenn used to have a lantern parade on Christmas Eve. 146 00:07:27,960 --> 00:07:29,200 And it was so lovely. 147 00:07:29,240 --> 00:07:31,880 All these lights would be coming down the hill, 148 00:07:31,920 --> 00:07:33,920 with Santa Claus at the front. 149 00:07:33,960 --> 00:07:36,080 Can we do that? 150 00:07:36,120 --> 00:07:42,000 00:07:59,160 Yes. 158 00:08:03,080 --> 00:08:05,040 Tomorrow? That's short notice. 159 00:08:05,080 --> 00:08:08,120 I just want James to have a Christmas he won't forget. 160 00:08:08,160 --> 00:08:11,800 You know, I have all these happy memories of it as a child. 161 00:08:11,840 --> 00:08:14,360 You know, the parade and the lights. 162 00:08:14,400 --> 00:08:16,800 00:09:11,800 I'm so sorry. 180 00:09:14,880 --> 00:09:16,800 I should tell Ruth, I suppose. 181 00:09:18,320 --> 00:09:20,160 After lunch, maybe. 182 00:09:23,360 --> 00:09:24,800 Come here. 183 00:09:31,560 --> 00:09:33,520 It's... I don't want the fish to get dry. 184 00:09:39,480 --> 00:09:41,760 There goes the Grinch. CHUCKLING 185 00:09:41,800 --> 00:09:43,560 Thanks for ruining Christmas! 186 00:09:43,600 --> 00:09:45,760 Fools! Fools! Fools! 187 00:09:50,680 --> 00:09:52,280 KNOCK AT DOOR 188 00:09:56,320 --> 00:09:59,360 00:11:16,680 No, but seriously. 213 00:11:17,840 --> 00:11:20,080 Look, I know it's short notice, but... 214 00:11:21,120 --> 00:11:22,640 I'm gonna have to call you back. 215 00:11:24,680 --> 00:11:26,640 Hello, Louisa. What can I do for you? 216 00:11:26,680 --> 00:11:30,520 Joe, you've, er, got a little something on your face. 217 00:11:30,560 --> 00:11:33,760 00:11:47,880 Oh... Oh, that's a shame. Mm. 224 00:11:47,920 --> 00:11:50,720 Because I was gonna ask you to be Santa and lead the parade. 225 00:11:50,760 --> 00:11:55,280 Well, when I say not possible, I mean not... 226 00:11:55,320 --> 00:11:57,280 NOT possible. 227 00:11:57,320 --> 00:11:59,440 So it... it is possible? 228 00:11:59,480 --> 00:12:01,640 00:12:18,440 You know, between you and me, it's not really for undercover work. 235 00:12:20,000 --> 00:12:22,760 I know. I can see your costume hanging up at the back. 236 00:12:22,800 --> 00:12:26,560 Ha, very good. You should be a policeman. 237 00:12:26,600 --> 00:12:29,240 HUMMING A TUNE 238 00:12:39,920 --> 00:12:42,320 SHE GULPS 239 00:12:42,360 --> 00:12:45,240 GAGGING 240 00:12:47,520 --> 00:12:50,160 Mrs Tishell, I've come to pick up my medical supplies 241 00:12:50,200 --> 00:12:51,600 for the holiday period. 242 00:12:53,160 --> 00:12:55,720 What are you doing? Mrs Tishell? 243 00:12:55,760 --> 00:12:57,480 You're choking. 244 00:12:57,520 --> 00:12:59,160 Turn round. 245 00:13:06,120 --> 00:13:09,720 Got it? Oh... Oh... 246 00:13:09,760 --> 00:13:12,200 Right, just let go. Oh, thank you, Doctor. 247 00:13:12,240 --> 00:13:13,560 Let go. Let go of my arms. 248 00:13:13,600 --> 00:13:16,280 HOARSELY:Oh, thank you, Doctor. It went down the wrong way. 249 00:13:18,560 --> 00:13:19,920 You were choking before as well. 250 00:13:19,960 --> 00:13:22,680 Well, I-I-I do need 00:13:48,680 my last Christmas. 261 00:13:52,640 --> 00:13:55,200 There you go, John. Cheers, Bert. Merry Christmas. 262 00:13:56,520 --> 00:14:00,560 I know the doc has a job to do, but so do I. 263 00:14:00,600 --> 00:14:03,960 And it's not fair, you know? It's just not fair. 264 00:14:04,000 --> 00:14:06,440 Yes, we know. You keep on saying, Leonard. 265 00:14:06,480 --> 00:14:10,080 Sorry. Don't mean to go on about it. 00:15:00,120 No, no, no. On the... Smack on the mouth. 286 00:15:00,160 --> 00:15:02,960 Maybe she was aiming for the cheek. No, she wasn't. 287 00:15:03,000 --> 00:15:04,440 It was quite shocking. 288 00:15:04,480 --> 00:15:06,640 And there was this peculiar metallic tang, 289 00:15:06,680 --> 00:15:08,000 which didn't make it any better. 290 00:15:08,040 --> 00:15:10,680 I'm not sure I wanna know all the details now, thank you. 291 00:15:10,720 --> 00:15:12,280 Oh, I don't blame you. 292 00:15:12,320 --> 00:15:15,600 Did she say why she did it? Something about mistletoe. 293 00:15:15,640 --> 00:15:17,040 FOOTSTEPS APPROACH 294 00:15:17,080 --> 00:15:19,920 I've brushed my teeth and I'm ready for bed. 295 00:15:19,960 --> 00:15:21,840 Oh, would you like me to come and read to you? 296 00:15:21,880 --> 00:15:23,480 No. It's the new one. 297 00:15:23,520 --> 00:15:25,000 I said NO. 298 00:15:25,040 --> 00:15:27,200 James, you don't raise your voice to your father. 299 00:15:27,240 --> 00:15:29,080 LOW RUMBLING, STONES CLATTERING 300 00:15:29,120 --> 00:15:31,400 What is that?! Oh, my God! 301 00:15:31,440 --> 00:15:34,840 THUDDING It's coming from upstairs. 302 00:15:34,880 --> 00:15:37,400 It's on the roof. It's Santa Claus! 303 00:15:37,440 --> 00:15:39,120 Don't be ridiculous. 304 00:15:39,160 --> 00:15:40,640 DOG BARKING 305 00:15:40,680 --> 00:15:43,200 Ho-ho-ho! 306 00:15:44,640 --> 00:15:46,880 What are you doing up there?! 307 00:15:46,920 --> 00:15:50,120 I'm showing you the magic of Christmas! 308 00:15:50,160 --> 00:15:51,760 Well, get down, right now. 309 00:15:51,800 --> 00:15:54,680 Ho-ho-ho-ho! 310 00:15:54,720 --> 00:15:58,080 What's going on? I saw the commotion 00:16:31,160 Why don't you just come over here 321 00:16:31,200 --> 00:16:33,560 nice and slowly...? Is he coming? 322 00:16:33,600 --> 00:16:37,800 That man needs to learn the true meaning of Christmas. 323 00:16:37,840 --> 00:16:40,520 Oh, he just wants to teach you the true meaning of Christmas. 324 00:16:40,560 --> 00:16:43,240 No, get back up there, go and get him! 325 00:16:43,280 --> 00:16:46,240 00:17:12,200 Whoa! PANTING 333 00:17:12,240 --> 00:17:14,160 Don't let go, Leonard! 334 00:17:14,200 --> 00:17:15,640 That's not my name! 335 00:17:15,680 --> 00:17:17,800 Santa! Don't let go, Santa! 336 00:17:17,840 --> 00:17:19,600 I won't. HE GRUNTS 337 00:17:19,640 --> 00:17:21,400 Oh, God. 338 00:17:21,440 --> 00:17:23,960 Oh, oh, oh... Argh... 339 00:17:24,000 --> 00:17:27,680 Whoops. 00:17:55,400 I had a few drinks. 349 00:17:55,440 --> 00:17:58,760 Normally don't touch the stuff. A few drinks? You're drunk. 350 00:17:58,800 --> 00:18:00,200 It was only two. 351 00:18:00,240 --> 00:18:02,680 Really? Well, you must have a very low tolerance for alcohol. 352 00:18:02,720 --> 00:18:04,280 I suggest you keep avoiding it. 353 00:18:04,320 --> 00:18:07,720 That was incredibly irresponsible. The harm you could've done yourself 354 00:18:07,760 --> 00:18:09,920 or Penhale. Not to mention my family. 355 00:18:09,960 --> 00:18:11,800 Lucky I was there to save you. 356 00:18:11,840 --> 00:18:14,520 Right, come on, I'll drive you home. 357 00:18:17,160 --> 00:18:19,560 At least your son got to see Santa. 358 00:18:19,600 --> 00:18:21,800 Yes, if he'd been really lucky, he'd have seen Santa 359 00:18:21,840 --> 00:18:23,680 fall off the roof and break his neck. 360 00:18:29,520 --> 00:18:30,600 James... 361 00:18:33,760 --> 00:18:34,960 HE SIGHS 362 00:18:53,240 --> 00:18:55,560 Look what Santa brought... 363 00:19:08,400 --> 00:19:09,840 Hello? 364 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Hello? 365 00:19:12,040 --> 00:19:18,520 DOG BARKS, GROWLS 366 00:19:18,560 --> 00:19:20,040 DOG BARKS 367 00:19:20,080 --> 00:19:21,920 No! Ow! 368 00:19:21,960 --> 00:19:23,680 Out, out, OUT! 369 00:19:23,720 --> 00:19:26,120 Why is it in here? 00:19:48,600 Oh, James is a smart, sensible boy, he wouldn't do that. 378 00:19:48,640 --> 00:19:50,840 He's not in his room and you're literally holding a note 379 00:19:50,880 --> 00:19:52,760 saying he's gone. All right, I'll get dressed 380 00:19:52,800 --> 00:19:53,880 and we'll go and find him. 381 00:19:53,920 --> 00:19:56,080 Yeah, maybe he's just hiding in the house somewhere. 382 00:19:56,120 --> 00:19:59,080 00:20:17,240 He just sees you ruining Christmas. I'm not ruining Christmas! 391 00:20:17,280 --> 00:20:19,920 Is it so bad that he might enjoy it? 392 00:20:19,960 --> 00:20:23,000 Even you must have some happy memories of it as a child. 393 00:20:23,040 --> 00:20:24,960 No, I don't. MOBILE PHONE RINGS 394 00:20:25,000 --> 00:20:28,520 Well, isn't that a good reason 00:21:24,720 slipping away into the night... No no no! 411 00:21:26,040 --> 00:21:28,560 When you forced your mouth against mine yesterday, 412 00:21:28,600 --> 00:21:30,480 I noticed a strong acidic taste. 413 00:21:30,520 --> 00:21:33,320 And yesterday I saw you choke twice, on two different occasions. 414 00:21:33,360 --> 00:21:35,000 Also, your voice is very hoarse. 415 00:21:35,040 --> 00:21:36,840 Well that's cos I've been singing carols. 416 00:21:36,880 --> 00:21:40,240 And I am sorry, 00:22:26,920 SHE GULPS Yes. You have GORD. 433 00:22:26,960 --> 00:22:29,080 Gastroesophageal reflux disease. 434 00:22:29,120 --> 00:22:31,480 I'll prescribe Omeprazole, but we should keep an eye on it. 435 00:22:31,520 --> 00:22:33,680 Chronic inflammation of the oesophagus over time 436 00:22:33,720 --> 00:22:36,400 could lead to more serious complications and damage. 437 00:22:36,440 --> 00:22:41,200 What, so, basically... 438 00:22:41,240 --> 00:22:42,720 heartburn? 439 00:22:42,760 --> 00:22:44,520 Yes. I'm not dying? 440 00:22:44,560 --> 00:22:46,880 No, not yet. Hold still. 441 00:22:50,880 --> 00:22:53,160 Mm. Normal movement. 442 00:22:53,200 --> 00:22:55,200 Your prolapsed disc must have healed. 443 00:22:55,240 --> 00:22:57,040 You don't need to wear the neck brace any more. 444 00:22:57,080 --> 00:22:59,800 Oh, I-I-I think just to be on the safe side... 445 00:22:59,840 --> 00:23:01,760 There is no safe side. You just don't need to. 446 00:23:01,800 --> 00:23:06,080 Maybe just pop it back on for a few minutes. Not more, I-I... 447 00:23:06,120 --> 00:23:07,920 If you have an issue with taking it off, 448 00:23:07,960 --> 00:23:10,440 then I can refer you to a clinical psychologist if you like. 449 00:23:11,920 --> 00:23:15,080 00:24:05,840 I managed to persuade him to have some breakfast 459 00:24:05,880 --> 00:24:09,280 before he continued his journey to the North Pole. 460 00:24:09,320 --> 00:24:12,440 WEATHER REPORT ON TV: '..freezing conditions, sub-zero. 461 00:24:12,480 --> 00:24:15,520 'And you can see there's a strong band of low pressure...' 462 00:24:15,560 --> 00:24:17,400 What you did was very wrong, James. 463 00:24:17,440 --> 00:24:20,800 00:24:36,280 He's just like his father. 472 00:24:36,320 --> 00:24:38,200 Well, no. No, he's not, Ruth. 473 00:24:38,240 --> 00:24:41,080 Because, actually, Daddy's very much looking forward to seeing Santa 474 00:24:41,120 --> 00:24:42,560 at the parade tonight as well. 475 00:24:42,600 --> 00:24:43,840 Really? 476 00:24:43,880 --> 00:24:45,320 Of course. 477 00:24:45,360 --> 00:24:48,360 00:25:45,480 They didn't attack you. They scratched you. 495 00:25:45,520 --> 00:25:46,600 The doc's right. 496 00:25:46,640 --> 00:25:49,240 Bit soon to be using inflammatory language like psycho. 497 00:25:49,280 --> 00:25:52,520 Maybe someone just wanted to give you a gift. 498 00:25:52,560 --> 00:25:55,560 What, a gift of three chickens?! And then there's the note. 499 00:25:55,600 --> 00:25:58,640 00:26:20,920 Oh, no, I've come to see you. Official Parish Council business. 507 00:26:20,960 --> 00:26:22,960 Oh, right. OK. 508 00:26:23,000 --> 00:26:25,120 Of course. Erm... 509 00:26:25,160 --> 00:26:26,320 She does realise 510 00:26:26,360 --> 00:26:30,560 that that turkey is gonna end up on someone's dinner table? 511 00:26:30,600 --> 00:26:33,840 Yeah, course she does. 00:27:31,320 CHUCKLING:How wonderful. Although, you know the rules. 532 00:27:31,360 --> 00:27:34,160 You haven't lodged your event notification form with the council 533 00:27:34,200 --> 00:27:37,600 60 days prior to the event and had it ratified. 534 00:27:37,640 --> 00:27:41,840 00:27:59,520 And it really will just be a few people with lanterns... 540 00:27:59,560 --> 00:28:01,680 Hi, guys. 541 00:28:01,720 --> 00:28:04,520 Martin, this is Agatha. She's from the Parish Council. 542 00:28:04,560 --> 00:28:06,040 Doctor Ellingham. Yes. 543 00:28:06,080 --> 00:28:07,800 Apologies if I look a little flustered. 544 00:28:07,840 --> 00:28:10,000 00:28:15,560 That must have been horrible. 548 00:28:15,600 --> 00:28:18,040 Those awful things with their mean, little beaks 549 00:28:18,080 --> 00:28:19,440 and lifeless, black eyes. 550 00:28:19,480 --> 00:28:22,160 00:28:43,720 This isn't about paperwork. 558 00:28:43,760 --> 00:28:45,920 This is about the safety of the village 559 00:28:45,960 --> 00:28:48,680 during the most dangerous time of the year. 560 00:28:48,720 --> 00:28:51,000 Well, I'm not sure Christmas is that dangerous. 561 00:28:51,040 --> 00:28:52,680 00:29:10,600 Have you ever seen a Christmas tree catch alight? 568 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 I don't know why people have them in their homes. 569 00:29:12,880 --> 00:29:15,800 They're incendiary devices. And don't forget batteries, 570 00:29:15,840 --> 00:29:17,560 which children seem to swallow all day long 571 00:29:17,600 --> 00:29:18,880 during the Christmas holidays, 572 00:29:18,920 --> 00:29:20,560 leaking corrosive acid into the stomach 573 00:29:20,600 --> 00:29:22,600 and destroying its lining. They're quite lethal. 574 00:29:22,640 --> 00:29:25,600 00:29:41,120 Yes. 581 00:29:41,160 --> 00:29:43,840 Come along, we should get going. Oh. One... 582 00:29:43,880 --> 00:29:47,000 So, if nobody wins, do we get to keep Toby? 583 00:29:47,040 --> 00:29:49,200 I don't know. I hadn't really thought about it. 584 00:29:49,240 --> 00:29:51,160 Chances are someone's guessed it correctly. 585 00:29:51,200 --> 00:29:54,040 Maybe. Maybe not. 586 00:29:54,080 --> 00:29:56,320 00:30:11,920 Erm, Agatha, you know Joe Penhale and Bert Large, don't you? 592 00:30:11,960 --> 00:30:14,600 I am aware of them both, yes. 593 00:30:14,640 --> 00:30:17,840 What safety procedures have you in play for the parade? 594 00:30:17,880 --> 00:30:23,960 Well... they're just walking 00:30:38,040 That's true. 601 00:30:38,080 --> 00:30:39,520 High-vis jackets? 602 00:30:39,560 --> 00:30:41,840 Please! I don't get out of bed in the morning 603 00:30:41,880 --> 00:30:43,440 without a high-vis jacket on. 604 00:30:43,480 --> 00:30:45,080 LAUGHTER 605 00:30:45,120 --> 00:30:48,280 Have you got a health and safety protocol? 606 00:30:48,320 --> 00:30:50,280 00:31:08,160 Agatha, you're the only person that can make it happen. 613 00:31:08,200 --> 00:31:09,800 Or not. 614 00:31:11,040 --> 00:31:13,160 I suppose it's only a short walk. 615 00:31:13,200 --> 00:31:15,760 Great. So we're OK for tonight? 616 00:31:15,800 --> 00:31:18,400 TURKEY GOBBLES Is that a turkey? 617 00:31:18,440 --> 00:31:22,480 00:31:36,960 and it could end up on your table this Christmas. 624 00:31:37,000 --> 00:31:38,720 Unfortunately, nobody got it right. 625 00:31:38,760 --> 00:31:40,880 Here, have a go. On the house. 626 00:31:40,920 --> 00:31:42,720 Oh, I don't know... 627 00:31:42,760 --> 00:31:44,680 Nine pounds, 11 ounces. 628 00:31:47,480 --> 00:31:49,640 That is amazing. How did you do that? 629 00:31:49,680 --> 00:31:51,440 00:32:20,520 See what it's like when a community comes together. 642 00:32:20,560 --> 00:32:22,040 AGATHA CHUCKLES 643 00:32:22,080 --> 00:32:24,240 He does seem like a healthy specimen. 644 00:32:24,280 --> 00:32:26,760 TURKEY GOBBLES Oh, my! Oh! 645 00:32:34,080 --> 00:32:35,800 Mr Maitland, this is Doctor Ellingham. 646 00:32:35,840 --> 00:32:37,040 I have your test results. 647 00:32:37,080 --> 00:32:39,280 Can you please call me as soon as you get this? Thank you. 648 00:32:39,320 --> 00:32:41,480 DOG BARKS James... 649 00:32:41,520 --> 00:32:43,680 Can you ask your dog to be quiet, please? 650 00:32:43,720 --> 00:32:45,040 DOG WHIMPERS 651 00:32:45,080 --> 00:32:46,240 James? 652 00:32:49,840 --> 00:32:51,320 James?! 653 00:32:54,560 --> 00:32:56,200 DOG BARKS 654 00:32:56,240 --> 00:32:57,640 Downstairs, shoo! 655 00:32:59,600 --> 00:33:01,080 Hello, James. 656 00:33:03,720 --> 00:33:04,960 You're upset with me. 657 00:33:08,160 --> 00:33:09,280 Mmm. 658 00:33:15,440 --> 00:33:19,440 When I was your age, I'd wake up on Christmas morning... 659 00:33:21,360 --> 00:33:24,280 ..and at the end of my bed, every year, 660 00:33:24,320 --> 00:33:28,680 was a stocking with an orange and a pencil set in it. 661 00:33:30,160 --> 00:33:32,560 And I'd run down to my mother and father's room... 662 00:33:34,520 --> 00:33:36,000 ..but... 663 00:33:36,040 --> 00:33:38,160 But what? 664 00:33:38,200 --> 00:33:40,560 MOBILE PHONE RINGS 665 00:33:40,600 --> 00:33:41,720 Excuse me. 666 00:33:42,920 --> 00:33:44,040 Yes. 667 00:33:45,520 --> 00:33:46,600 Right. 668 00:33:47,920 --> 00:33:49,760 Yes. 669 00:33:49,800 --> 00:33:52,040 Oh, I'm sorry, there's an emergency. I have to go. 670 00:33:52,080 --> 00:33:54,840 Janice is downstairs if you need anything. 671 00:33:54,880 --> 00:33:57,960 And we'll, erm... Er, we'll talk again. Well done. 672 00:33:58,000 --> 00:33:59,600 Off, shoo, downstairs! 673 00:33:59,640 --> 00:34:02,120 DOG BARKS, JAMES SIGHS 674 00:34:03,680 --> 00:34:06,120 OK, Agatha, I need you to remain still, yeah? 675 00:34:06,160 --> 00:34:07,480 Just try not to move. 676 00:34:07,520 --> 00:34:09,240 SHOUTING: Out of the way, coming through! 677 00:34:09,280 --> 00:34:12,440 You can probably hear somebody barking at people. That's the doc. 678 00:34:12,480 --> 00:34:15,200 00:34:27,720 I won it from the food truck. 685 00:34:27,760 --> 00:34:29,400 Told you. Yes, shush. 686 00:34:29,440 --> 00:34:31,360 I never won anything before! 687 00:34:31,400 --> 00:34:32,840 Keep still and stop talking. 688 00:34:34,680 --> 00:34:38,160 Sorry, I hate to do this, but do we have the Parish go-ahead 689 00:34:38,200 --> 00:34:39,960 for the parade? 690 00:34:40,000 --> 00:34:42,320 Oh, Louisa, really? Not now, come on.Sorry. 691 00:34:42,360 --> 00:34:44,080 SHE MUTTERS 692 00:34:45,640 --> 00:34:47,480 What did that mean? 693 00:34:47,520 --> 00:34:49,920 I'm pretty sure it was a yes. 694 00:34:49,960 --> 00:34:52,120 You're just saying that cos you wanna be Santa Claus. 695 00:34:52,160 --> 00:34:56,480 Yes, I am. Because you're right, Louisa. 696 00:34:56,520 --> 00:34:59,160 We deserve this. All of us. 697 00:34:59,200 --> 00:35:02,560 Do you really wanna tell James that 00:35:22,080 Mor, what are you doing? 704 00:35:22,120 --> 00:35:24,640 Oh, I-I thought I'd drive him to the butcher's myself. 705 00:35:24,680 --> 00:35:26,360 Well, I-I can do that. 706 00:35:26,400 --> 00:35:28,080 Yeah, erm... 707 00:35:28,120 --> 00:35:30,000 I know it's silly, but I... 708 00:35:30,040 --> 00:35:32,160 I just want a chance to say goodbye. 709 00:35:32,200 --> 00:35:34,640 00:35:57,240 Ah, Mr Maitland, yes. Your test results have come back. 720 00:35:57,280 --> 00:35:59,440 It's bad news, isn't it? 721 00:36:00,800 --> 00:36:03,760 To be honest, I've been having dizzy spells all day. 722 00:36:03,800 --> 00:36:06,120 It's made working in the garage really tricky. 723 00:36:06,160 --> 00:36:08,480 If you're feeling dizzy, you shouldn't be up and about. 724 00:36:08,520 --> 00:36:09,960 00:36:45,800 I'll just try and patch myself up. 734 00:36:45,840 --> 00:36:47,560 'Bleeding everywhere here.' 735 00:36:47,600 --> 00:36:50,040 Right, put pressure on the wound and keep the leg raised. 736 00:36:50,080 --> 00:36:51,200 I'll call an ambulance. 737 00:36:51,240 --> 00:36:52,960 Er, I'm sure it'll be fine. 738 00:36:53,000 --> 00:36:55,440 'Er, no. Your blood test showed that you're grossly anaemic. 739 00:36:55,480 --> 00:36:57,160 'You can't afford to lose any more blood.' 740 00:36:57,200 --> 00:36:59,560 It's not like as I could 00:37:24,360 I hadn't actually finished yet, Toby. 750 00:37:25,560 --> 00:37:28,520 It's fine. TURKEY CHATTERS 751 00:37:28,560 --> 00:37:30,280 Bye, then. 752 00:37:30,320 --> 00:37:32,160 TURKEY GOBBLES 753 00:37:35,640 --> 00:37:38,000 No, no fireworks. And no sky lanterns. 754 00:37:38,040 --> 00:37:40,640 Hang on a minute! I can get a really good deal on those. 755 00:37:40,680 --> 00:37:43,480 00:38:36,440 and flew away. 772 00:38:36,480 --> 00:38:38,880 You're right, I don't believe you. 773 00:38:38,920 --> 00:38:40,720 SCREAMING Is that Janice? 774 00:38:40,760 --> 00:38:42,520 God. 775 00:38:42,560 --> 00:38:43,920 Come on! 776 00:38:50,640 --> 00:38:52,080 What is it? 777 00:38:52,120 --> 00:38:54,280 Oh, that's really nice. 778 00:38:54,320 --> 00:38:55,440 Nice? 779 00:38:55,480 --> 00:38:57,640 Someone breaks in and leaves more birds for me 780 00:38:57,680 --> 00:38:59,600 after the last lot almost blinded me? 781 00:38:59,640 --> 00:39:03,080 It was a tiny scratch. On your hand. 782 00:39:03,120 --> 00:39:05,280 Maybe you should speak to Joe. 783 00:39:05,320 --> 00:39:07,720 I already have. But you know what the police are like. 784 00:39:07,760 --> 00:39:10,080 They've always got more important things to do. 785 00:39:10,120 --> 00:39:13,360 It's just that doves are a symbol, aren't they, of, er, of love? 786 00:39:13,400 --> 00:39:14,600 So? 787 00:39:14,640 --> 00:39:16,400 So maybe speak to Joe. 788 00:39:16,440 --> 00:39:19,440 Uh, I just told you, I already have. 789 00:39:19,480 --> 00:39:20,760 Is he feeling OK? 790 00:39:20,800 --> 00:39:22,280 SCREAMING 791 00:39:22,320 --> 00:39:24,480 PHONE RINGING OUT 792 00:39:28,440 --> 00:39:29,680 Mr Maitland? 793 00:39:31,760 --> 00:39:33,680 Can you hear me? 794 00:39:33,720 --> 00:39:35,280 Mr Maitland? 795 00:39:36,640 --> 00:39:39,560 If you can hear me, I'm almost with you. 796 00:39:39,600 --> 00:39:41,560 TURKEY CLUCKS 797 00:39:54,720 --> 00:39:57,480 TURKEY CHATTERS 798 00:40:03,080 --> 00:40:05,200 WIND WHISTLES 799 00:40:07,080 --> 00:40:09,080 HE GROANS 800 00:40:16,800 --> 00:40:18,440 HE MUTTERS 801 00:40:26,040 --> 00:40:29,120 RAGGED BREATHING, WIND WHISTLES 802 00:40:29,160 --> 00:40:32,040 ENGINE HISSES 803 00:40:34,080 --> 00:40:35,800 HE GROANS 804 00:40:58,360 --> 00:40:59,880 HE YELPS 805 00:40:59,920 --> 00:41:02,040 Argh! 806 00:41:06,000 --> 00:41:08,440 I was just coming to find you. How's your day been? 807 00:41:08,480 --> 00:41:10,240 Terrible. Really? 808 00:41:10,280 --> 00:41:12,440 00:41:34,080 I am thinking about it! I can't stop, it's driving me nuts. 818 00:41:34,120 --> 00:41:37,080 Look, if you can't be bothered to find out who's stalking me, 819 00:41:37,120 --> 00:41:39,000 then at least go and get rid of them! 820 00:41:39,040 --> 00:41:41,240 Yeah. I promise. I'll-I'll sort it out. 821 00:41:44,760 --> 00:41:49,160 Ho Ho Ho! What do you want for Christmas? 822 00:41:49,200 --> 00:41:51,360 How far away 00:42:05,200 Is not to worry. Yes, I know. 829 00:42:05,240 --> 00:42:07,880 The important thing is that Leonard can't play Santa 830 00:42:07,920 --> 00:42:09,360 because that's my job now. 831 00:42:09,400 --> 00:42:12,720 And, yes, also not to worry. 832 00:42:12,760 --> 00:42:17,120 TURKEY CHATTERS, WIND WHISTLES 833 00:43:06,200 --> 00:43:10,920 ENGINE SPLUTTERS THEN CUTS OUT 834 00:43:13,880 --> 00:43:15,400 RAGGED BREATHING 835 00:43:15,440 --> 00:43:17,320 00:43:47,080 Erm.. You're not a person. You're a symptom. 847 00:43:47,120 --> 00:43:48,560 SHE SCOFFS 848 00:43:48,600 --> 00:43:50,480 That's a dreadful thing to say to your mother. 849 00:43:50,520 --> 00:43:54,720 Hypothermia can lead to disorientation and hallucinations. 850 00:43:54,760 --> 00:43:59,160 You always have an excuse for everything. It's rather tiresome. 851 00:43:59,200 --> 00:44:03,040 Right now, my primary concern is to get the engine started 852 00:44:03,080 --> 00:44:05,200 and the heat on again. 853 00:44:05,240 --> 00:44:08,040 00:44:40,000 WIND WHISTLES 865 00:44:47,560 --> 00:44:50,720 Do you think he'll be upset if you don't make it home? 866 00:44:50,760 --> 00:44:52,080 Who? 867 00:44:52,120 --> 00:44:53,760 James. 868 00:44:53,800 --> 00:44:55,720 I will make it back. 869 00:44:55,760 --> 00:44:58,480 You don't seem that upset about my passing. 870 00:44:58,520 --> 00:45:01,680 And it's not as if you're a better parent to James. 871 00:45:01,720 --> 00:45:03,160 That's not true. 872 00:45:03,200 --> 00:45:06,720 00:45:26,560 'when you woke up and found us gone? 879 00:45:28,240 --> 00:45:30,200 'You can't blame us, Martin. 880 00:45:31,440 --> 00:45:34,800 'We were happy before you arrived.' 881 00:45:34,840 --> 00:45:36,120 Hello? 882 00:45:38,440 --> 00:45:41,160 We just wanted to enjoy one special day a year, 883 00:45:41,200 --> 00:45:44,000 when we could be free from you. 884 00:45:44,040 --> 00:45:46,520 Be quiet. You're not real. 885 00:45:46,560 --> 00:45:49,840 00:47:17,280 Yeah. No more birds to the salon. So I've, er, brought it here. 913 00:47:17,320 --> 00:47:18,960 Just "no more birds". 914 00:47:19,000 --> 00:47:21,680 Well, you've paid for them and you're not getting your money back. 915 00:47:24,880 --> 00:47:26,680 Oh, my God. 916 00:47:26,720 --> 00:47:28,200 You're my stalker. 917 00:47:29,800 --> 00:47:32,680 What's wrong with you? Why would you want to torture me like this? 918 00:47:32,720 --> 00:47:34,480 00:47:57,360 Well, then, why didn't you just tell me, then? 926 00:47:58,560 --> 00:48:01,240 Because you were upset and... 927 00:48:02,880 --> 00:48:05,640 ..I didn't want to spoil this... 928 00:48:07,600 --> 00:48:08,960 ..this moment. 929 00:48:12,000 --> 00:48:13,960 Oh. 930 00:48:14,000 --> 00:48:18,920 I know we've tried and failed before, Janice, but... 931 00:48:20,760 --> 00:48:22,000 ..I love you. 932 00:48:25,800 --> 00:48:27,440 Joe, I can't. 933 00:48:29,360 --> 00:48:31,040 Oh. OK. 934 00:48:31,080 --> 00:48:33,680 00:49:12,960 No, she came to visit me. 949 00:49:14,280 --> 00:49:16,200 What? What do you mean? Like, as a ghost? 950 00:49:16,240 --> 00:49:19,760 No, it was a symptom of hypothermia. 951 00:49:19,800 --> 00:49:21,200 She said... 952 00:49:21,240 --> 00:49:23,360 She said I was losing James. 953 00:49:23,400 --> 00:49:25,000 She wasn't real, though. 954 00:49:25,040 --> 00:49:29,280 I know. But it doesn't mean she wasn't right, though, does it? 955 00:49:29,320 --> 00:49:30,720 Martin, where are you now? 956 00:49:32,320 --> 00:49:35,400 Well, the car wouldn't start and my mother was being annoying, 957 00:49:35,440 --> 00:49:37,400 so I was trying to find Leonard Maitland's house, 958 00:49:37,440 --> 00:49:38,800 but I think I'm lost. 959 00:49:38,840 --> 00:49:42,680 OK. You need to go back to the car, yeah, and I'll come and find you. 960 00:49:42,720 --> 00:49:44,840 I'm not entirely sure where I am... 961 00:49:44,880 --> 00:49:47,680 and I-I don't know where the car is. 962 00:49:49,200 --> 00:49:52,200 'Martin? Martin, I can't hear you.' 963 00:49:52,240 --> 00:49:54,040 I can see light. 964 00:49:54,080 --> 00:49:57,600 No, no, no, that doesn't sound good. 00:51:45,000 It's Christmas Eve. You should be with your family. 995 00:51:45,040 --> 00:51:46,320 Stop talking. 996 00:51:50,720 --> 00:51:52,480 HE RETCHES 997 00:51:52,520 --> 00:51:54,640 It's bad, right? 998 00:51:55,640 --> 00:51:58,440 Yes, you've, er, torn a varicose vein. 999 00:51:58,480 --> 00:52:00,360 That's why you're bleeding so much. 1000 00:52:02,160 --> 00:52:03,520 HE GASPS 1001 00:52:06,600 --> 00:52:09,280 Well, yeah, luckily, he's OK, but it could've been a lot worse. 1002 00:52:09,320 --> 00:52:11,200 00:52:26,560 I don't know if the doctor told you? He did. 1009 00:52:26,600 --> 00:52:28,200 Oh. 1010 00:52:28,240 --> 00:52:29,880 Sorry. 1011 00:52:29,920 --> 00:52:32,240 Why, what happened? 1012 00:52:32,280 --> 00:52:34,440 Oh, it's nothing. Thank you, Ruth. 1013 00:52:34,480 --> 00:52:36,440 Come on, James. It's almost time. 1014 00:52:36,480 --> 00:52:38,640 I'm going to see Santa. 1015 00:52:38,680 --> 00:52:41,240 Well, tell him I said hello. 1016 00:52:41,280 --> 00:52:42,680 00:53:10,680 Well, usually, a handshake or "thank you very much" will do. 1025 00:53:10,720 --> 00:53:12,400 And he also... 1026 00:53:12,440 --> 00:53:14,960 He said that my prolapsed disc was healed 1027 00:53:15,000 --> 00:53:17,720 and I don't need to wear my neck brace any more. 1028 00:53:17,760 --> 00:53:20,000 00:53:53,480 which means it's also a permanent link to a certain doctor 1039 00:53:53,520 --> 00:53:55,640 you may have feelings for. 1040 00:53:56,960 --> 00:53:59,160 It's not the neck brace you're giving up... 1041 00:54:00,560 --> 00:54:02,440 ..it's Martin. 1042 00:54:14,120 --> 00:54:15,120 Do it. 1043 00:54:17,040 --> 00:54:19,280 00:55:12,520 Er, no, I haven't had the results back from your biopsy, 1053 00:55:12,560 --> 00:55:15,440 but I'm fairly certain that it's dermatitis herpetiformis. 1054 00:55:15,480 --> 00:55:18,440 Is it catching? No. 1055 00:55:18,480 --> 00:55:20,680 So there was no need to close the grotto down. 1056 00:55:20,720 --> 00:55:23,320 No, no, precautions were necessary. 1057 00:55:23,360 --> 00:55:26,080 Anyway, I think it was just a symptom of something bigger. 1058 00:55:26,120 --> 00:55:29,480 All indicators point towards coeliac disease, 1059 00:55:29,520 --> 00:55:31,800 which is a condition where your immune system 1060 00:55:31,840 --> 00:55:35,040 starts to attack your own tissue when you eat gluten. 1061 00:55:35,080 --> 00:55:39,080 It would certainly explain your low blood iron 1062 00:55:39,120 --> 00:55:41,720 and your stomach issues and your weight loss. 1063 00:55:41,760 --> 00:55:44,640 And your stronger than normal reaction to wheat-based alcohol. 1064 00:55:44,680 --> 00:55:47,880 My body's attacking itself? Bloody heck, that sounds serious. 1065 00:55:47,920 --> 00:55:50,720 Yeah, it is. Yeah. Yeah. Unless you change your diet, 1066 00:55:50,760 --> 00:55:53,160 you run the risk of malabsorption and malnutrition. 1067 00:55:53,200 --> 00:55:55,600 It can be very serious. I'll run some tests. 1068 00:55:55,640 --> 00:55:57,080 Urgent tests? 1069 00:55:57,120 --> 00:55:58,680 Not this minute, no. 1070 00:55:58,720 --> 00:56:01,480 Great, so I can drive you back to the village now, 1071 00:56:01,520 --> 00:56:03,120 seeing as I'm not contagious. 1072 00:56:03,160 --> 00:56:04,440 Ah, no, that won't be necessary. 1073 00:56:04,480 --> 00:56:06,480 Louisa's coming to collect me after the parade. 1074 00:56:06,520 --> 00:56:08,320 After the parade? 1075 00:56:08,360 --> 00:56:10,720 00:56:32,400 I was only ever Santa to please her. 1084 00:56:32,440 --> 00:56:35,320 And to be honest, I still couldn't stand it. 1085 00:56:35,360 --> 00:56:38,480 I'd moan, complain, you know how it is. 1086 00:56:39,800 --> 00:56:45,200 Then, five years ago, she died. December the 23rd, without warning. 1087 00:56:45,240 --> 00:56:48,200 Yes, I remember, it was very sad. 1088 00:56:48,240 --> 00:56:51,600 00:57:13,560 I just wish I'd understood that when she was still alive. 1094 00:57:15,840 --> 00:57:19,880 Yes, well, erm... I'm sorry, you'll have to wait until next year now. 1095 00:57:19,920 --> 00:57:22,520 And is that your plan? 1096 00:57:22,560 --> 00:57:24,280 Wait until next year 1097 00:57:24,320 --> 00:57:27,080 and MAYBE celebrate Christmas 00:57:53,920 Do you wanna know what the true magic of Christmas is? 1108 00:57:53,960 --> 00:57:55,720 It's being exactly who you are, 1109 00:57:55,760 --> 00:57:57,960 but, still, your family want you around, 1110 00:57:58,000 --> 00:58:00,360 even if you are an irritating bugger. 1111 00:58:01,840 --> 00:58:03,640 00:58:55,280 What? 1125 00:58:56,560 --> 00:58:59,120 Maybe better I just show you, Doc. 1126 00:59:04,960 --> 00:59:06,320 Really?! 1127 00:59:06,360 --> 00:59:10,080 Mind out, it's Santa coming through. It's Santa coming through. 1128 00:59:10,120 --> 00:59:12,400 Attention, please. 1129 00:59:12,440 --> 00:59:16,160 Attention, everyone. The parade is about to begin. 1130 00:59:16,200 --> 00:59:17,640 CHEERING 1131 00:59:17,680 --> 00:59:20,920 00:59:36,080 OK, everybody behind me, stay in formation! 1139 00:59:36,120 --> 00:59:38,440 What about Daddy? 1140 00:59:38,480 --> 00:59:41,360 Yeah, he said he really wanted to be here, but... 1141 00:59:41,400 --> 00:59:44,840 Don't worry about Daddy, little man. Santa's here now. 1142 00:59:44,880 --> 00:59:49,520 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 1143 00:59:49,560 --> 00:59:53,200 01:00:19,560 Come on, Doc! All right. 1153 01:00:19,600 --> 01:00:23,200 CHEERING 1154 01:00:23,240 --> 01:00:26,320 All together now! Ho-ho-ho! 1155 01:00:26,360 --> 01:00:28,360 PARADERS: 1156 01:00:28,400 --> 01:00:33,200 In a one-horse open sleigh, hey! 1157 01:00:33,240 --> 01:00:37,240 Jingle all the way 1158 01:00:37,280 --> 01:00:40,280 01:00:58,280 Daddy! 1165 01:01:02,040 --> 01:01:04,200 Did you enjoy that? Yes! 1166 01:01:09,480 --> 01:01:11,360 There we go, my love, you take care now. 1167 01:01:11,400 --> 01:01:13,200 I thought I said no sky lanterns. 1168 01:01:13,240 --> 01:01:15,920 During the parade, yes. But the parade's over now. 1169 01:01:15,960 --> 01:01:19,120 01:01:37,200 Thanks. Merry Christmas, Bert. 1176 01:01:37,240 --> 01:01:39,080 And Merry Christmas to you, too. 1177 01:01:40,200 --> 01:01:44,880 OK. I believe you. The turkey escaped. 1178 01:01:44,920 --> 01:01:48,320 I let it go. Oh, I knew it, Mor. I knew it. 1179 01:01:48,360 --> 01:01:50,200 I'm sorry. 1180 01:01:50,240 --> 01:01:54,440 I think I was just feeling 01:02:25,120 Our baby. Oh, Mother! Mother! 1190 01:02:28,240 --> 01:02:30,240 We're getting married. Again. 1191 01:02:30,280 --> 01:02:32,720 Congratulations, again! Can I tell 'em? 1192 01:02:34,320 --> 01:02:37,440 We're having a baby! Oh, it's not a competition, Al. 1193 01:02:37,480 --> 01:02:40,160 Well... Congratulations! 1194 01:02:43,160 --> 01:02:45,720 01:04:12,480 James! 1212 01:04:12,520 --> 01:04:15,480 Martin! James! James, come here. 1213 01:04:16,880 --> 01:04:19,800 Where's Penhale? Penhale, call the fire brigade! 1214 01:04:19,840 --> 01:04:22,560 Everybody, stand back. Stand back! 1215 01:04:26,800 --> 01:04:28,800 Subtitles by accessibility@itv.com 87924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.