Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,960 --> 00:00:41,240
SEAGULLS CALL
2
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
{\an8}Is he really here?
He is, yeah.
3
00:00:46,440 --> 00:00:49,560
{\an8}Do you think he got my letter
at the North Pole?
4
00:00:49,600 --> 00:00:50,920
{\an8}Of course he did.
5
00:00:50,960 --> 00:00:53,600
{\an8}Daddy, did you write him a letter?
6
00:00:53,640 --> 00:00:55,800
{\an8}Er, no. I didn't, James, no.
Oh.
7
00:00:57,280 --> 00:00:58,520
{\an8}Oh, look at that.
8
00:00:58,560 --> 00:01:02,080
{\an8} 00:01:16,240
One pound, two guesses.
No.
14
00:01:16,280 --> 00:01:19,680
He's very friendly. Turns out
turkeys got a lot of personality.
15
00:01:19,720 --> 00:01:23,480
Hm. Make sure you wash your hands.
They're filthy.
16
00:01:23,520 --> 00:01:24,840
TURKEY GOBBLES
17
00:01:24,880 --> 00:01:27,120
CAROLLERS CONTINUE
18
00:01:28,600 --> 00:01:31,080
Has there always been Christmas?
19
00:01:31,120 --> 00:01:32,800
Yeah.
Is, no.
20
00:01:32,840 --> 00:01:34,280
Well, not ALWAYS always.
21
00:01:34,320 --> 00:01:36,160
No, it used to be called
the Winter Solstice,
22
00:01:36,200 --> 00:01:37,320
but in the fourth century,
23
00:01:37,360 --> 00:01:40,200
Pope Julius chose
the 25th of December for Christmas
24
00:01:40,240 --> 00:01:42,960
because he wanted to replace
the pagan Saturnalia festival.
25
00:01:43,000 --> 00:01:45,120
James!
26
00:01:45,160 --> 00:01:47,760
Jenny.
Hi!
27
00:01:47,800 --> 00:01:50,600
Mm, delicious!
Careful, Doc!
28
00:01:50,640 --> 00:01:53,000
Another inch,
you're under the mistletoe.
29
00:01:53,040 --> 00:01:56,040
00:02:19,560
Six geese a-laying
39
00:02:19,600 --> 00:02:23,840
40
00:02:23,880 --> 00:02:26,120
I think that's my favourite song.
41
00:02:26,160 --> 00:02:28,680
Yeah, as Christmas ones go,
it's all right.
42
00:02:28,720 --> 00:02:31,640
No, not my favourite Christmas song.
My favourite song ever.
43
00:02:31,680 --> 00:02:35,400
This guy buys this girl
all these amazing gifts.
44
00:02:35,440 --> 00:02:38,160
Five gold rings,
four calling birds,
45
00:02:38,200 --> 00:02:42,400
three French men...
It's so romantic.
46
00:02:42,440 --> 00:02:44,960
I got you some eggnog.
47
00:02:45,000 --> 00:02:47,200
Oh, yeah, thanks.
48
00:02:47,240 --> 00:02:48,880
Happy Christmas!
49
00:02:48,920 --> 00:02:51,040
Oh, hello, James! Ha-ha.
50
00:02:51,080 --> 00:02:53,520
Are you here to see Santa?
51
00:02:53,560 --> 00:02:55,160
That'll be £10, please, Doc.
52
00:02:55,200 --> 00:02:56,960
£10?
Yeah.
53
00:02:57,000 --> 00:02:58,440
Oh... It's fine. Thanks.
54
00:02:58,480 --> 00:03:00,200
Thank you.
55
00:03:00,240 --> 00:03:02,240
£10, really (!)
56
00:03:02,280 --> 00:03:04,720
Merry Christmas, Doc.
57
00:03:04,760 --> 00:03:07,360
And what do you want for Christmas?
58
00:03:07,400 --> 00:03:09,840
Oh, an actual list. Excellent.
59
00:03:09,880 --> 00:03:12,520
Ho-ho-ho-ho!
Laura, look this way.
60
00:03:12,560 --> 00:03:14,680
And here's your present.
61
00:03:14,720 --> 00:03:16,200
Yeah, don't forget.
62
00:03:16,240 --> 00:03:18,240
Merry Christmas. Ho-ho-ho-ho-ho!
63
00:03:18,280 --> 00:03:20,720
Urgh, look at him.
Martin.
64
00:03:23,440 --> 00:03:25,400
He keeps scratching.
65
00:03:25,440 --> 00:03:26,880
What, Santa?
66
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
Well, he's probably just hot
under the lights.
67
00:03:28,960 --> 00:03:31,480
Disgusting!
Oi, Doc, move up.
68
00:03:31,520 --> 00:03:34,400
Ah, what do we have here?
69
00:03:34,440 --> 00:03:38,320
A smartly dressed young man
with a very nice tie.
70
00:03:38,360 --> 00:03:40,280
Did you tie that yourself?
71
00:03:40,320 --> 00:03:42,200
00:03:58,480
Uh-uh, no. Don't go any closer.
79
00:03:58,520 --> 00:04:00,120
He could be contagious. Let me see.
80
00:04:00,160 --> 00:04:02,600
You're being ridiculous.
Show me, please.
81
00:04:04,360 --> 00:04:07,560
Doc, you're holding up the line!
Leave Santa alone!
82
00:04:07,600 --> 00:04:10,240
Leave it, Martin.
Excuse me, what's the hold-up?
83
00:04:10,280 --> 00:04:12,560
00:04:32,760
Shut it down. Come on.
Sorry, he does mean well.
92
00:04:32,800 --> 00:04:35,360
Right, you heard what the doc said.
Everybody out.
93
00:04:35,400 --> 00:04:38,320
Come on now. Out you go.
I'm sorry, no returns.
94
00:04:38,360 --> 00:04:41,440
That's what I said, no returns.
00:05:09,720
Do you have a history of allergies?
103
00:05:09,760 --> 00:05:13,440
No. Do you have a history
of ruining Christmas?
104
00:05:13,480 --> 00:05:14,920
I didn't ruin Christmas.
105
00:05:14,960 --> 00:05:17,800
All those traumatised children
who saw you drag away Santa
106
00:05:17,840 --> 00:05:19,440
might well disagree on that.
107
00:05:19,480 --> 00:05:21,640
It doesn't look like
an allergic reaction to me.
108
00:05:21,680 --> 00:05:24,760
I'll do a punch biopsy.
A biopsy?
109
00:05:24,800 --> 00:05:26,960
Won't I have to go to hospital
for that?
110
00:05:27,000 --> 00:05:29,760
Er, no.
This has a blade which removes
111
00:05:29,800 --> 00:05:32,400
a small plug of skin through
the epidermis and the dermis,
112
00:05:32,440 --> 00:05:33,920
into the subcutaneous fat below.
113
00:05:33,960 --> 00:05:37,760
Do you have any other symptoms?
At my age, there's always something.
114
00:05:37,800 --> 00:05:40,600
Aches and pains, wear and tear.
115
00:05:40,640 --> 00:05:45,040
00:06:03,320
Right, I'll take a blood sample,
check if you're anaemic or not.
123
00:06:03,360 --> 00:06:06,920
Poke away. So long as it lets me
get back out there and do my job.
124
00:06:06,960 --> 00:06:09,160
Er, no, you're not to mix
with children, I'm afraid.
125
00:06:09,200 --> 00:06:11,560
Until we've discovered
if you're infectious or not.
126
00:06:13,160 --> 00:06:17,800
I-I've got a big surprise lined up
for the village on Christmas Eve.
127
00:06:17,840 --> 00:06:19,360
00:07:27,920
Portwenn used to have
a lantern parade on Christmas Eve.
146
00:07:27,960 --> 00:07:29,200
And it was so lovely.
147
00:07:29,240 --> 00:07:31,880
All these lights
would be coming down the hill,
148
00:07:31,920 --> 00:07:33,920
with Santa Claus at the front.
149
00:07:33,960 --> 00:07:36,080
Can we do that?
150
00:07:36,120 --> 00:07:42,000
00:07:59,160
Yes.
158
00:08:03,080 --> 00:08:05,040
Tomorrow? That's short notice.
159
00:08:05,080 --> 00:08:08,120
I just want James to have
a Christmas he won't forget.
160
00:08:08,160 --> 00:08:11,800
You know, I have all these
happy memories of it as a child.
161
00:08:11,840 --> 00:08:14,360
You know, the parade and the lights.
162
00:08:14,400 --> 00:08:16,800
00:09:11,800
I'm so sorry.
180
00:09:14,880 --> 00:09:16,800
I should tell Ruth, I suppose.
181
00:09:18,320 --> 00:09:20,160
After lunch, maybe.
182
00:09:23,360 --> 00:09:24,800
Come here.
183
00:09:31,560 --> 00:09:33,520
It's... I don't want the fish
to get dry.
184
00:09:39,480 --> 00:09:41,760
There goes the Grinch.
CHUCKLING
185
00:09:41,800 --> 00:09:43,560
Thanks for ruining Christmas!
186
00:09:43,600 --> 00:09:45,760
Fools!
Fools! Fools!
187
00:09:50,680 --> 00:09:52,280
KNOCK AT DOOR
188
00:09:56,320 --> 00:09:59,360
00:11:16,680
No, but seriously.
213
00:11:17,840 --> 00:11:20,080
Look, I know it's short notice,
but...
214
00:11:21,120 --> 00:11:22,640
I'm gonna have to call you back.
215
00:11:24,680 --> 00:11:26,640
Hello, Louisa.
What can I do for you?
216
00:11:26,680 --> 00:11:30,520
Joe, you've, er,
got a little something on your face.
217
00:11:30,560 --> 00:11:33,760
00:11:47,880
Oh... Oh, that's a shame.
Mm.
224
00:11:47,920 --> 00:11:50,720
Because I was gonna ask you
to be Santa and lead the parade.
225
00:11:50,760 --> 00:11:55,280
Well, when I say not possible,
I mean not...
226
00:11:55,320 --> 00:11:57,280
NOT possible.
227
00:11:57,320 --> 00:11:59,440
So it... it is possible?
228
00:11:59,480 --> 00:12:01,640
00:12:18,440
You know, between you and me,
it's not really for undercover work.
235
00:12:20,000 --> 00:12:22,760
I know. I can see your costume
hanging up at the back.
236
00:12:22,800 --> 00:12:26,560
Ha, very good.
You should be a policeman.
237
00:12:26,600 --> 00:12:29,240
HUMMING A TUNE
238
00:12:39,920 --> 00:12:42,320
SHE GULPS
239
00:12:42,360 --> 00:12:45,240
GAGGING
240
00:12:47,520 --> 00:12:50,160
Mrs Tishell, I've come
to pick up my medical supplies
241
00:12:50,200 --> 00:12:51,600
for the holiday period.
242
00:12:53,160 --> 00:12:55,720
What are you doing? Mrs Tishell?
243
00:12:55,760 --> 00:12:57,480
You're choking.
244
00:12:57,520 --> 00:12:59,160
Turn round.
245
00:13:06,120 --> 00:13:09,720
Got it?
Oh... Oh...
246
00:13:09,760 --> 00:13:12,200
Right, just let go.
Oh, thank you, Doctor.
247
00:13:12,240 --> 00:13:13,560
Let go. Let go of my arms.
248
00:13:13,600 --> 00:13:16,280
HOARSELY:Oh, thank you, Doctor.
It went down the wrong way.
249
00:13:18,560 --> 00:13:19,920
You were choking before as well.
250
00:13:19,960 --> 00:13:22,680
Well, I-I-I do need
00:13:48,680
my last Christmas.
261
00:13:52,640 --> 00:13:55,200
There you go, John.
Cheers, Bert. Merry Christmas.
262
00:13:56,520 --> 00:14:00,560
I know the doc has a job to do,
but so do I.
263
00:14:00,600 --> 00:14:03,960
And it's not fair, you know?
It's just not fair.
264
00:14:04,000 --> 00:14:06,440
Yes, we know.
You keep on saying, Leonard.
265
00:14:06,480 --> 00:14:10,080
Sorry. Don't mean to go on about it.
00:15:00,120
No, no, no. On the...
Smack on the mouth.
286
00:15:00,160 --> 00:15:02,960
Maybe she was aiming for the cheek.
No, she wasn't.
287
00:15:03,000 --> 00:15:04,440
It was quite shocking.
288
00:15:04,480 --> 00:15:06,640
And there was this peculiar
metallic tang,
289
00:15:06,680 --> 00:15:08,000
which didn't make it any better.
290
00:15:08,040 --> 00:15:10,680
I'm not sure I wanna know
all the details now, thank you.
291
00:15:10,720 --> 00:15:12,280
Oh, I don't blame you.
292
00:15:12,320 --> 00:15:15,600
Did she say why she did it?
Something about mistletoe.
293
00:15:15,640 --> 00:15:17,040
FOOTSTEPS APPROACH
294
00:15:17,080 --> 00:15:19,920
I've brushed my teeth
and I'm ready for bed.
295
00:15:19,960 --> 00:15:21,840
Oh, would you like me
to come and read to you?
296
00:15:21,880 --> 00:15:23,480
No.
It's the new one.
297
00:15:23,520 --> 00:15:25,000
I said NO.
298
00:15:25,040 --> 00:15:27,200
James, you don't raise your voice
to your father.
299
00:15:27,240 --> 00:15:29,080
LOW RUMBLING,
STONES CLATTERING
300
00:15:29,120 --> 00:15:31,400
What is that?!
Oh, my God!
301
00:15:31,440 --> 00:15:34,840
THUDDING
It's coming from upstairs.
302
00:15:34,880 --> 00:15:37,400
It's on the roof.
It's Santa Claus!
303
00:15:37,440 --> 00:15:39,120
Don't be ridiculous.
304
00:15:39,160 --> 00:15:40,640
DOG BARKING
305
00:15:40,680 --> 00:15:43,200
Ho-ho-ho!
306
00:15:44,640 --> 00:15:46,880
What are you doing up there?!
307
00:15:46,920 --> 00:15:50,120
I'm showing you
the magic of Christmas!
308
00:15:50,160 --> 00:15:51,760
Well, get down, right now.
309
00:15:51,800 --> 00:15:54,680
Ho-ho-ho-ho!
310
00:15:54,720 --> 00:15:58,080
What's going on? I saw the commotion
00:16:31,160
Why don't you just come over here
321
00:16:31,200 --> 00:16:33,560
nice and slowly...?
Is he coming?
322
00:16:33,600 --> 00:16:37,800
That man needs to learn
the true meaning of Christmas.
323
00:16:37,840 --> 00:16:40,520
Oh, he just wants to teach you
the true meaning of Christmas.
324
00:16:40,560 --> 00:16:43,240
No, get back up there,
go and get him!
325
00:16:43,280 --> 00:16:46,240
00:17:12,200
Whoa!
PANTING
333
00:17:12,240 --> 00:17:14,160
Don't let go, Leonard!
334
00:17:14,200 --> 00:17:15,640
That's not my name!
335
00:17:15,680 --> 00:17:17,800
Santa! Don't let go, Santa!
336
00:17:17,840 --> 00:17:19,600
I won't.
HE GRUNTS
337
00:17:19,640 --> 00:17:21,400
Oh, God.
338
00:17:21,440 --> 00:17:23,960
Oh, oh, oh...
Argh...
339
00:17:24,000 --> 00:17:27,680
Whoops.
00:17:55,400
I had a few drinks.
349
00:17:55,440 --> 00:17:58,760
Normally don't touch the stuff.
A few drinks? You're drunk.
350
00:17:58,800 --> 00:18:00,200
It was only two.
351
00:18:00,240 --> 00:18:02,680
Really? Well, you must have
a very low tolerance for alcohol.
352
00:18:02,720 --> 00:18:04,280
I suggest you keep avoiding it.
353
00:18:04,320 --> 00:18:07,720
That was incredibly irresponsible.
The harm you could've done yourself
354
00:18:07,760 --> 00:18:09,920
or Penhale.
Not to mention my family.
355
00:18:09,960 --> 00:18:11,800
Lucky I was there to save you.
356
00:18:11,840 --> 00:18:14,520
Right, come on, I'll drive you home.
357
00:18:17,160 --> 00:18:19,560
At least your son got to see Santa.
358
00:18:19,600 --> 00:18:21,800
Yes, if he'd been really lucky,
he'd have seen Santa
359
00:18:21,840 --> 00:18:23,680
fall off the roof
and break his neck.
360
00:18:29,520 --> 00:18:30,600
James...
361
00:18:33,760 --> 00:18:34,960
HE SIGHS
362
00:18:53,240 --> 00:18:55,560
Look what Santa brought...
363
00:19:08,400 --> 00:19:09,840
Hello?
364
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
Hello?
365
00:19:12,040 --> 00:19:18,520
DOG BARKS,
GROWLS
366
00:19:18,560 --> 00:19:20,040
DOG BARKS
367
00:19:20,080 --> 00:19:21,920
No! Ow!
368
00:19:21,960 --> 00:19:23,680
Out, out, OUT!
369
00:19:23,720 --> 00:19:26,120
Why is it in here?
00:19:48,600
Oh, James is a smart, sensible boy,
he wouldn't do that.
378
00:19:48,640 --> 00:19:50,840
He's not in his room and
you're literally holding a note
379
00:19:50,880 --> 00:19:52,760
saying he's gone.
All right, I'll get dressed
380
00:19:52,800 --> 00:19:53,880
and we'll go and find him.
381
00:19:53,920 --> 00:19:56,080
Yeah, maybe he's just
hiding in the house somewhere.
382
00:19:56,120 --> 00:19:59,080
00:20:17,240
He just sees you ruining Christmas.
I'm not ruining Christmas!
391
00:20:17,280 --> 00:20:19,920
Is it so bad that he might enjoy it?
392
00:20:19,960 --> 00:20:23,000
Even you must have some
happy memories of it as a child.
393
00:20:23,040 --> 00:20:24,960
No, I don't.
MOBILE PHONE RINGS
394
00:20:25,000 --> 00:20:28,520
Well, isn't that a good reason
00:21:24,720
slipping away into the night...
No no no!
411
00:21:26,040 --> 00:21:28,560
When you forced your mouth
against mine yesterday,
412
00:21:28,600 --> 00:21:30,480
I noticed a strong acidic taste.
413
00:21:30,520 --> 00:21:33,320
And yesterday I saw you choke twice,
on two different occasions.
414
00:21:33,360 --> 00:21:35,000
Also, your voice is very hoarse.
415
00:21:35,040 --> 00:21:36,840
Well that's cos I've been
singing carols.
416
00:21:36,880 --> 00:21:40,240
And I am sorry,
00:22:26,920
SHE GULPS
Yes. You have GORD.
433
00:22:26,960 --> 00:22:29,080
Gastroesophageal reflux disease.
434
00:22:29,120 --> 00:22:31,480
I'll prescribe Omeprazole,
but we should keep an eye on it.
435
00:22:31,520 --> 00:22:33,680
Chronic inflammation
of the oesophagus over time
436
00:22:33,720 --> 00:22:36,400
could lead to more serious
complications and damage.
437
00:22:36,440 --> 00:22:41,200
What, so, basically...
438
00:22:41,240 --> 00:22:42,720
heartburn?
439
00:22:42,760 --> 00:22:44,520
Yes.
I'm not dying?
440
00:22:44,560 --> 00:22:46,880
No, not yet. Hold still.
441
00:22:50,880 --> 00:22:53,160
Mm. Normal movement.
442
00:22:53,200 --> 00:22:55,200
Your prolapsed disc
must have healed.
443
00:22:55,240 --> 00:22:57,040
You don't need to wear
the neck brace any more.
444
00:22:57,080 --> 00:22:59,800
Oh, I-I-I think
just to be on the safe side...
445
00:22:59,840 --> 00:23:01,760
There is no safe side.
You just don't need to.
446
00:23:01,800 --> 00:23:06,080
Maybe just pop it back on
for a few minutes. Not more, I-I...
447
00:23:06,120 --> 00:23:07,920
If you have an issue
with taking it off,
448
00:23:07,960 --> 00:23:10,440
then I can refer you to
a clinical psychologist if you like.
449
00:23:11,920 --> 00:23:15,080
00:24:05,840
I managed to persuade him
to have some breakfast
459
00:24:05,880 --> 00:24:09,280
before he continued his journey
to the North Pole.
460
00:24:09,320 --> 00:24:12,440
WEATHER REPORT ON TV:
'..freezing conditions, sub-zero.
461
00:24:12,480 --> 00:24:15,520
'And you can see there's
a strong band of low pressure...'
462
00:24:15,560 --> 00:24:17,400
What you did was very wrong, James.
463
00:24:17,440 --> 00:24:20,800
00:24:36,280
He's just like his father.
472
00:24:36,320 --> 00:24:38,200
Well, no. No, he's not, Ruth.
473
00:24:38,240 --> 00:24:41,080
Because, actually, Daddy's very much
looking forward to seeing Santa
474
00:24:41,120 --> 00:24:42,560
at the parade tonight as well.
475
00:24:42,600 --> 00:24:43,840
Really?
476
00:24:43,880 --> 00:24:45,320
Of course.
477
00:24:45,360 --> 00:24:48,360
00:25:45,480
They didn't attack you.
They scratched you.
495
00:25:45,520 --> 00:25:46,600
The doc's right.
496
00:25:46,640 --> 00:25:49,240
Bit soon to be using
inflammatory language like psycho.
497
00:25:49,280 --> 00:25:52,520
Maybe someone
just wanted to give you a gift.
498
00:25:52,560 --> 00:25:55,560
What, a gift of three chickens?!
And then there's the note.
499
00:25:55,600 --> 00:25:58,640
00:26:20,920
Oh, no, I've come to see you.
Official Parish Council business.
507
00:26:20,960 --> 00:26:22,960
Oh, right. OK.
508
00:26:23,000 --> 00:26:25,120
Of course. Erm...
509
00:26:25,160 --> 00:26:26,320
She does realise
510
00:26:26,360 --> 00:26:30,560
that that turkey is gonna end up
on someone's dinner table?
511
00:26:30,600 --> 00:26:33,840
Yeah, course she does.
00:27:31,320
CHUCKLING:How wonderful.
Although, you know the rules.
532
00:27:31,360 --> 00:27:34,160
You haven't lodged your event
notification form with the council
533
00:27:34,200 --> 00:27:37,600
60 days prior to the event
and had it ratified.
534
00:27:37,640 --> 00:27:41,840
00:27:59,520
And it really will just be
a few people with lanterns...
540
00:27:59,560 --> 00:28:01,680
Hi, guys.
541
00:28:01,720 --> 00:28:04,520
Martin, this is Agatha.
She's from the Parish Council.
542
00:28:04,560 --> 00:28:06,040
Doctor Ellingham.
Yes.
543
00:28:06,080 --> 00:28:07,800
Apologies if I look
a little flustered.
544
00:28:07,840 --> 00:28:10,000
00:28:15,560
That must have been horrible.
548
00:28:15,600 --> 00:28:18,040
Those awful things
with their mean, little beaks
549
00:28:18,080 --> 00:28:19,440
and lifeless, black eyes.
550
00:28:19,480 --> 00:28:22,160
00:28:43,720
This isn't about paperwork.
558
00:28:43,760 --> 00:28:45,920
This is about
the safety of the village
559
00:28:45,960 --> 00:28:48,680
during the most dangerous time
of the year.
560
00:28:48,720 --> 00:28:51,000
Well, I'm not sure
Christmas is that dangerous.
561
00:28:51,040 --> 00:28:52,680
00:29:10,600
Have you ever seen
a Christmas tree catch alight?
568
00:29:10,640 --> 00:29:12,840
I don't know why people have them
in their homes.
569
00:29:12,880 --> 00:29:15,800
They're incendiary devices.
And don't forget batteries,
570
00:29:15,840 --> 00:29:17,560
which children seem to swallow
all day long
571
00:29:17,600 --> 00:29:18,880
during the Christmas holidays,
572
00:29:18,920 --> 00:29:20,560
leaking corrosive acid
into the stomach
573
00:29:20,600 --> 00:29:22,600
and destroying its lining.
They're quite lethal.
574
00:29:22,640 --> 00:29:25,600
00:29:41,120
Yes.
581
00:29:41,160 --> 00:29:43,840
Come along, we should get going.
Oh. One...
582
00:29:43,880 --> 00:29:47,000
So, if nobody wins,
do we get to keep Toby?
583
00:29:47,040 --> 00:29:49,200
I don't know.
I hadn't really thought about it.
584
00:29:49,240 --> 00:29:51,160
Chances are
someone's guessed it correctly.
585
00:29:51,200 --> 00:29:54,040
Maybe. Maybe not.
586
00:29:54,080 --> 00:29:56,320
00:30:11,920
Erm, Agatha, you know Joe Penhale
and Bert Large, don't you?
592
00:30:11,960 --> 00:30:14,600
I am aware of them both, yes.
593
00:30:14,640 --> 00:30:17,840
What safety procedures
have you in play for the parade?
594
00:30:17,880 --> 00:30:23,960
Well... they're just walking
00:30:38,040
That's true.
601
00:30:38,080 --> 00:30:39,520
High-vis jackets?
602
00:30:39,560 --> 00:30:41,840
Please! I don't get out of bed
in the morning
603
00:30:41,880 --> 00:30:43,440
without a high-vis jacket on.
604
00:30:43,480 --> 00:30:45,080
LAUGHTER
605
00:30:45,120 --> 00:30:48,280
Have you got
a health and safety protocol?
606
00:30:48,320 --> 00:30:50,280
00:31:08,160
Agatha, you're the only person
that can make it happen.
613
00:31:08,200 --> 00:31:09,800
Or not.
614
00:31:11,040 --> 00:31:13,160
I suppose it's only a short walk.
615
00:31:13,200 --> 00:31:15,760
Great. So we're OK for tonight?
616
00:31:15,800 --> 00:31:18,400
TURKEY GOBBLES
Is that a turkey?
617
00:31:18,440 --> 00:31:22,480
00:31:36,960
and it could end up on your table
this Christmas.
624
00:31:37,000 --> 00:31:38,720
Unfortunately, nobody got it right.
625
00:31:38,760 --> 00:31:40,880
Here, have a go. On the house.
626
00:31:40,920 --> 00:31:42,720
Oh, I don't know...
627
00:31:42,760 --> 00:31:44,680
Nine pounds, 11 ounces.
628
00:31:47,480 --> 00:31:49,640
That is amazing.
How did you do that?
629
00:31:49,680 --> 00:31:51,440
00:32:20,520
See what it's like
when a community comes together.
642
00:32:20,560 --> 00:32:22,040
AGATHA CHUCKLES
643
00:32:22,080 --> 00:32:24,240
He does seem like
a healthy specimen.
644
00:32:24,280 --> 00:32:26,760
TURKEY GOBBLES
Oh, my! Oh!
645
00:32:34,080 --> 00:32:35,800
Mr Maitland,
this is Doctor Ellingham.
646
00:32:35,840 --> 00:32:37,040
I have your test results.
647
00:32:37,080 --> 00:32:39,280
Can you please call me
as soon as you get this? Thank you.
648
00:32:39,320 --> 00:32:41,480
DOG BARKS
James...
649
00:32:41,520 --> 00:32:43,680
Can you ask your dog to be quiet,
please?
650
00:32:43,720 --> 00:32:45,040
DOG WHIMPERS
651
00:32:45,080 --> 00:32:46,240
James?
652
00:32:49,840 --> 00:32:51,320
James?!
653
00:32:54,560 --> 00:32:56,200
DOG BARKS
654
00:32:56,240 --> 00:32:57,640
Downstairs, shoo!
655
00:32:59,600 --> 00:33:01,080
Hello, James.
656
00:33:03,720 --> 00:33:04,960
You're upset with me.
657
00:33:08,160 --> 00:33:09,280
Mmm.
658
00:33:15,440 --> 00:33:19,440
When I was your age,
I'd wake up on Christmas morning...
659
00:33:21,360 --> 00:33:24,280
..and at the end of my bed,
every year,
660
00:33:24,320 --> 00:33:28,680
was a stocking with an orange
and a pencil set in it.
661
00:33:30,160 --> 00:33:32,560
And I'd run down to
my mother and father's room...
662
00:33:34,520 --> 00:33:36,000
..but...
663
00:33:36,040 --> 00:33:38,160
But what?
664
00:33:38,200 --> 00:33:40,560
MOBILE PHONE RINGS
665
00:33:40,600 --> 00:33:41,720
Excuse me.
666
00:33:42,920 --> 00:33:44,040
Yes.
667
00:33:45,520 --> 00:33:46,600
Right.
668
00:33:47,920 --> 00:33:49,760
Yes.
669
00:33:49,800 --> 00:33:52,040
Oh, I'm sorry, there's an emergency.
I have to go.
670
00:33:52,080 --> 00:33:54,840
Janice is downstairs
if you need anything.
671
00:33:54,880 --> 00:33:57,960
And we'll, erm...
Er, we'll talk again. Well done.
672
00:33:58,000 --> 00:33:59,600
Off, shoo, downstairs!
673
00:33:59,640 --> 00:34:02,120
DOG BARKS,
JAMES SIGHS
674
00:34:03,680 --> 00:34:06,120
OK, Agatha, I need you
to remain still, yeah?
675
00:34:06,160 --> 00:34:07,480
Just try not to move.
676
00:34:07,520 --> 00:34:09,240
SHOUTING: Out of the way,
coming through!
677
00:34:09,280 --> 00:34:12,440
You can probably hear somebody
barking at people. That's the doc.
678
00:34:12,480 --> 00:34:15,200
00:34:27,720
I won it from the food truck.
685
00:34:27,760 --> 00:34:29,400
Told you.
Yes, shush.
686
00:34:29,440 --> 00:34:31,360
I never won anything before!
687
00:34:31,400 --> 00:34:32,840
Keep still and stop talking.
688
00:34:34,680 --> 00:34:38,160
Sorry, I hate to do this,
but do we have the Parish go-ahead
689
00:34:38,200 --> 00:34:39,960
for the parade?
690
00:34:40,000 --> 00:34:42,320
Oh, Louisa, really?
Not now, come on.Sorry.
691
00:34:42,360 --> 00:34:44,080
SHE MUTTERS
692
00:34:45,640 --> 00:34:47,480
What did that mean?
693
00:34:47,520 --> 00:34:49,920
I'm pretty sure it was a yes.
694
00:34:49,960 --> 00:34:52,120
You're just saying that
cos you wanna be Santa Claus.
695
00:34:52,160 --> 00:34:56,480
Yes, I am.
Because you're right, Louisa.
696
00:34:56,520 --> 00:34:59,160
We deserve this. All of us.
697
00:34:59,200 --> 00:35:02,560
Do you really wanna tell James that
00:35:22,080
Mor, what are you doing?
704
00:35:22,120 --> 00:35:24,640
Oh, I-I thought I'd drive him
to the butcher's myself.
705
00:35:24,680 --> 00:35:26,360
Well, I-I can do that.
706
00:35:26,400 --> 00:35:28,080
Yeah, erm...
707
00:35:28,120 --> 00:35:30,000
I know it's silly, but I...
708
00:35:30,040 --> 00:35:32,160
I just want a chance to say goodbye.
709
00:35:32,200 --> 00:35:34,640
00:35:57,240
Ah, Mr Maitland, yes.
Your test results have come back.
720
00:35:57,280 --> 00:35:59,440
It's bad news, isn't it?
721
00:36:00,800 --> 00:36:03,760
To be honest, I've been
having dizzy spells all day.
722
00:36:03,800 --> 00:36:06,120
It's made working in the garage
really tricky.
723
00:36:06,160 --> 00:36:08,480
If you're feeling dizzy,
you shouldn't be up and about.
724
00:36:08,520 --> 00:36:09,960
00:36:45,800
I'll just try and patch myself up.
734
00:36:45,840 --> 00:36:47,560
'Bleeding everywhere here.'
735
00:36:47,600 --> 00:36:50,040
Right, put pressure on the wound
and keep the leg raised.
736
00:36:50,080 --> 00:36:51,200
I'll call an ambulance.
737
00:36:51,240 --> 00:36:52,960
Er, I'm sure it'll be fine.
738
00:36:53,000 --> 00:36:55,440
'Er, no. Your blood test showed
that you're grossly anaemic.
739
00:36:55,480 --> 00:36:57,160
'You can't afford
to lose any more blood.'
740
00:36:57,200 --> 00:36:59,560
It's not like as I could
00:37:24,360
I hadn't actually finished yet,
Toby.
750
00:37:25,560 --> 00:37:28,520
It's fine.
TURKEY CHATTERS
751
00:37:28,560 --> 00:37:30,280
Bye, then.
752
00:37:30,320 --> 00:37:32,160
TURKEY GOBBLES
753
00:37:35,640 --> 00:37:38,000
No, no fireworks.
And no sky lanterns.
754
00:37:38,040 --> 00:37:40,640
Hang on a minute! I can get
a really good deal on those.
755
00:37:40,680 --> 00:37:43,480
00:38:36,440
and flew away.
772
00:38:36,480 --> 00:38:38,880
You're right, I don't believe you.
773
00:38:38,920 --> 00:38:40,720
SCREAMING
Is that Janice?
774
00:38:40,760 --> 00:38:42,520
God.
775
00:38:42,560 --> 00:38:43,920
Come on!
776
00:38:50,640 --> 00:38:52,080
What is it?
777
00:38:52,120 --> 00:38:54,280
Oh, that's really nice.
778
00:38:54,320 --> 00:38:55,440
Nice?
779
00:38:55,480 --> 00:38:57,640
Someone breaks in
and leaves more birds for me
780
00:38:57,680 --> 00:38:59,600
after the last lot
almost blinded me?
781
00:38:59,640 --> 00:39:03,080
It was a tiny scratch. On your hand.
782
00:39:03,120 --> 00:39:05,280
Maybe you should speak to Joe.
783
00:39:05,320 --> 00:39:07,720
I already have. But you know
what the police are like.
784
00:39:07,760 --> 00:39:10,080
They've always got
more important things to do.
785
00:39:10,120 --> 00:39:13,360
It's just that doves are a symbol,
aren't they, of, er, of love?
786
00:39:13,400 --> 00:39:14,600
So?
787
00:39:14,640 --> 00:39:16,400
So maybe speak to Joe.
788
00:39:16,440 --> 00:39:19,440
Uh, I just told you, I already have.
789
00:39:19,480 --> 00:39:20,760
Is he feeling OK?
790
00:39:20,800 --> 00:39:22,280
SCREAMING
791
00:39:22,320 --> 00:39:24,480
PHONE RINGING OUT
792
00:39:28,440 --> 00:39:29,680
Mr Maitland?
793
00:39:31,760 --> 00:39:33,680
Can you hear me?
794
00:39:33,720 --> 00:39:35,280
Mr Maitland?
795
00:39:36,640 --> 00:39:39,560
If you can hear me,
I'm almost with you.
796
00:39:39,600 --> 00:39:41,560
TURKEY CLUCKS
797
00:39:54,720 --> 00:39:57,480
TURKEY CHATTERS
798
00:40:03,080 --> 00:40:05,200
WIND WHISTLES
799
00:40:07,080 --> 00:40:09,080
HE GROANS
800
00:40:16,800 --> 00:40:18,440
HE MUTTERS
801
00:40:26,040 --> 00:40:29,120
RAGGED BREATHING,
WIND WHISTLES
802
00:40:29,160 --> 00:40:32,040
ENGINE HISSES
803
00:40:34,080 --> 00:40:35,800
HE GROANS
804
00:40:58,360 --> 00:40:59,880
HE YELPS
805
00:40:59,920 --> 00:41:02,040
Argh!
806
00:41:06,000 --> 00:41:08,440
I was just coming to find you.
How's your day been?
807
00:41:08,480 --> 00:41:10,240
Terrible.
Really?
808
00:41:10,280 --> 00:41:12,440
00:41:34,080
I am thinking about it!
I can't stop, it's driving me nuts.
818
00:41:34,120 --> 00:41:37,080
Look, if you can't be bothered
to find out who's stalking me,
819
00:41:37,120 --> 00:41:39,000
then at least
go and get rid of them!
820
00:41:39,040 --> 00:41:41,240
Yeah. I promise.
I'll-I'll sort it out.
821
00:41:44,760 --> 00:41:49,160
Ho Ho Ho!
What do you want for Christmas?
822
00:41:49,200 --> 00:41:51,360
How far away
00:42:05,200
Is not to worry. Yes, I know.
829
00:42:05,240 --> 00:42:07,880
The important thing
is that Leonard can't play Santa
830
00:42:07,920 --> 00:42:09,360
because that's my job now.
831
00:42:09,400 --> 00:42:12,720
And, yes, also not to worry.
832
00:42:12,760 --> 00:42:17,120
TURKEY CHATTERS,
WIND WHISTLES
833
00:43:06,200 --> 00:43:10,920
ENGINE SPLUTTERS
THEN CUTS OUT
834
00:43:13,880 --> 00:43:15,400
RAGGED BREATHING
835
00:43:15,440 --> 00:43:17,320
00:43:47,080
Erm.. You're not a person.
You're a symptom.
847
00:43:47,120 --> 00:43:48,560
SHE SCOFFS
848
00:43:48,600 --> 00:43:50,480
That's a dreadful thing to say
to your mother.
849
00:43:50,520 --> 00:43:54,720
Hypothermia can lead to
disorientation and hallucinations.
850
00:43:54,760 --> 00:43:59,160
You always have an excuse for
everything. It's rather tiresome.
851
00:43:59,200 --> 00:44:03,040
Right now, my primary concern
is to get the engine started
852
00:44:03,080 --> 00:44:05,200
and the heat on again.
853
00:44:05,240 --> 00:44:08,040
00:44:40,000
WIND WHISTLES
865
00:44:47,560 --> 00:44:50,720
Do you think he'll be upset
if you don't make it home?
866
00:44:50,760 --> 00:44:52,080
Who?
867
00:44:52,120 --> 00:44:53,760
James.
868
00:44:53,800 --> 00:44:55,720
I will make it back.
869
00:44:55,760 --> 00:44:58,480
You don't seem that upset
about my passing.
870
00:44:58,520 --> 00:45:01,680
And it's not as if you're
a better parent to James.
871
00:45:01,720 --> 00:45:03,160
That's not true.
872
00:45:03,200 --> 00:45:06,720
00:45:26,560
'when you woke up and found us gone?
879
00:45:28,240 --> 00:45:30,200
'You can't blame us, Martin.
880
00:45:31,440 --> 00:45:34,800
'We were happy before you arrived.'
881
00:45:34,840 --> 00:45:36,120
Hello?
882
00:45:38,440 --> 00:45:41,160
We just wanted to enjoy
one special day a year,
883
00:45:41,200 --> 00:45:44,000
when we could be free from you.
884
00:45:44,040 --> 00:45:46,520
Be quiet. You're not real.
885
00:45:46,560 --> 00:45:49,840
00:47:17,280
Yeah. No more birds to the salon.
So I've, er, brought it here.
913
00:47:17,320 --> 00:47:18,960
Just "no more birds".
914
00:47:19,000 --> 00:47:21,680
Well, you've paid for them and
you're not getting your money back.
915
00:47:24,880 --> 00:47:26,680
Oh, my God.
916
00:47:26,720 --> 00:47:28,200
You're my stalker.
917
00:47:29,800 --> 00:47:32,680
What's wrong with you? Why would you
want to torture me like this?
918
00:47:32,720 --> 00:47:34,480
00:47:57,360
Well, then, why didn't you just
tell me, then?
926
00:47:58,560 --> 00:48:01,240
Because you were upset and...
927
00:48:02,880 --> 00:48:05,640
..I didn't want to spoil this...
928
00:48:07,600 --> 00:48:08,960
..this moment.
929
00:48:12,000 --> 00:48:13,960
Oh.
930
00:48:14,000 --> 00:48:18,920
I know we've tried and failed
before, Janice, but...
931
00:48:20,760 --> 00:48:22,000
..I love you.
932
00:48:25,800 --> 00:48:27,440
Joe, I can't.
933
00:48:29,360 --> 00:48:31,040
Oh. OK.
934
00:48:31,080 --> 00:48:33,680
00:49:12,960
No, she came to visit me.
949
00:49:14,280 --> 00:49:16,200
What? What do you mean?
Like, as a ghost?
950
00:49:16,240 --> 00:49:19,760
No, it was a symptom of hypothermia.
951
00:49:19,800 --> 00:49:21,200
She said...
952
00:49:21,240 --> 00:49:23,360
She said I was losing James.
953
00:49:23,400 --> 00:49:25,000
She wasn't real, though.
954
00:49:25,040 --> 00:49:29,280
I know. But it doesn't mean
she wasn't right, though, does it?
955
00:49:29,320 --> 00:49:30,720
Martin, where are you now?
956
00:49:32,320 --> 00:49:35,400
Well, the car wouldn't start
and my mother was being annoying,
957
00:49:35,440 --> 00:49:37,400
so I was trying to find
Leonard Maitland's house,
958
00:49:37,440 --> 00:49:38,800
but I think I'm lost.
959
00:49:38,840 --> 00:49:42,680
OK. You need to go back to the car,
yeah, and I'll come and find you.
960
00:49:42,720 --> 00:49:44,840
I'm not entirely sure where I am...
961
00:49:44,880 --> 00:49:47,680
and I-I don't know where the car is.
962
00:49:49,200 --> 00:49:52,200
'Martin? Martin, I can't hear you.'
963
00:49:52,240 --> 00:49:54,040
I can see light.
964
00:49:54,080 --> 00:49:57,600
No, no, no, that doesn't sound good.
00:51:45,000
It's Christmas Eve.
You should be with your family.
995
00:51:45,040 --> 00:51:46,320
Stop talking.
996
00:51:50,720 --> 00:51:52,480
HE RETCHES
997
00:51:52,520 --> 00:51:54,640
It's bad, right?
998
00:51:55,640 --> 00:51:58,440
Yes, you've, er,
torn a varicose vein.
999
00:51:58,480 --> 00:52:00,360
That's why you're bleeding so much.
1000
00:52:02,160 --> 00:52:03,520
HE GASPS
1001
00:52:06,600 --> 00:52:09,280
Well, yeah, luckily, he's OK,
but it could've been a lot worse.
1002
00:52:09,320 --> 00:52:11,200
00:52:26,560
I don't know if the doctor told you?
He did.
1009
00:52:26,600 --> 00:52:28,200
Oh.
1010
00:52:28,240 --> 00:52:29,880
Sorry.
1011
00:52:29,920 --> 00:52:32,240
Why, what happened?
1012
00:52:32,280 --> 00:52:34,440
Oh, it's nothing. Thank you, Ruth.
1013
00:52:34,480 --> 00:52:36,440
Come on, James. It's almost time.
1014
00:52:36,480 --> 00:52:38,640
I'm going to see Santa.
1015
00:52:38,680 --> 00:52:41,240
Well, tell him I said hello.
1016
00:52:41,280 --> 00:52:42,680
00:53:10,680
Well, usually, a handshake
or "thank you very much" will do.
1025
00:53:10,720 --> 00:53:12,400
And he also...
1026
00:53:12,440 --> 00:53:14,960
He said that my prolapsed disc
was healed
1027
00:53:15,000 --> 00:53:17,720
and I don't need to wear
my neck brace any more.
1028
00:53:17,760 --> 00:53:20,000
00:53:53,480
which means it's also
a permanent link to a certain doctor
1039
00:53:53,520 --> 00:53:55,640
you may have feelings for.
1040
00:53:56,960 --> 00:53:59,160
It's not the neck brace
you're giving up...
1041
00:54:00,560 --> 00:54:02,440
..it's Martin.
1042
00:54:14,120 --> 00:54:15,120
Do it.
1043
00:54:17,040 --> 00:54:19,280
00:55:12,520
Er, no, I haven't had
the results back from your biopsy,
1053
00:55:12,560 --> 00:55:15,440
but I'm fairly certain
that it's dermatitis herpetiformis.
1054
00:55:15,480 --> 00:55:18,440
Is it catching?
No.
1055
00:55:18,480 --> 00:55:20,680
So there was no need
to close the grotto down.
1056
00:55:20,720 --> 00:55:23,320
No, no, precautions were necessary.
1057
00:55:23,360 --> 00:55:26,080
Anyway, I think it was just
a symptom of something bigger.
1058
00:55:26,120 --> 00:55:29,480
All indicators point towards
coeliac disease,
1059
00:55:29,520 --> 00:55:31,800
which is a condition
where your immune system
1060
00:55:31,840 --> 00:55:35,040
starts to attack your own tissue
when you eat gluten.
1061
00:55:35,080 --> 00:55:39,080
It would certainly explain
your low blood iron
1062
00:55:39,120 --> 00:55:41,720
and your stomach issues
and your weight loss.
1063
00:55:41,760 --> 00:55:44,640
And your stronger than normal
reaction to wheat-based alcohol.
1064
00:55:44,680 --> 00:55:47,880
My body's attacking itself?
Bloody heck, that sounds serious.
1065
00:55:47,920 --> 00:55:50,720
Yeah, it is. Yeah. Yeah.
Unless you change your diet,
1066
00:55:50,760 --> 00:55:53,160
you run the risk of malabsorption
and malnutrition.
1067
00:55:53,200 --> 00:55:55,600
It can be very serious.
I'll run some tests.
1068
00:55:55,640 --> 00:55:57,080
Urgent tests?
1069
00:55:57,120 --> 00:55:58,680
Not this minute, no.
1070
00:55:58,720 --> 00:56:01,480
Great, so I can drive you
back to the village now,
1071
00:56:01,520 --> 00:56:03,120
seeing as I'm not contagious.
1072
00:56:03,160 --> 00:56:04,440
Ah, no, that won't be necessary.
1073
00:56:04,480 --> 00:56:06,480
Louisa's coming to collect me
after the parade.
1074
00:56:06,520 --> 00:56:08,320
After the parade?
1075
00:56:08,360 --> 00:56:10,720
00:56:32,400
I was only ever Santa to please her.
1084
00:56:32,440 --> 00:56:35,320
And to be honest,
I still couldn't stand it.
1085
00:56:35,360 --> 00:56:38,480
I'd moan, complain,
you know how it is.
1086
00:56:39,800 --> 00:56:45,200
Then, five years ago, she died.
December the 23rd, without warning.
1087
00:56:45,240 --> 00:56:48,200
Yes, I remember, it was very sad.
1088
00:56:48,240 --> 00:56:51,600
00:57:13,560
I just wish I'd understood that
when she was still alive.
1094
00:57:15,840 --> 00:57:19,880
Yes, well, erm... I'm sorry, you'll
have to wait until next year now.
1095
00:57:19,920 --> 00:57:22,520
And is that your plan?
1096
00:57:22,560 --> 00:57:24,280
Wait until next year
1097
00:57:24,320 --> 00:57:27,080
and MAYBE celebrate Christmas
00:57:53,920
Do you wanna know what
the true magic of Christmas is?
1108
00:57:53,960 --> 00:57:55,720
It's being exactly who you are,
1109
00:57:55,760 --> 00:57:57,960
but, still,
your family want you around,
1110
00:57:58,000 --> 00:58:00,360
even if you are
an irritating bugger.
1111
00:58:01,840 --> 00:58:03,640
00:58:55,280
What?
1125
00:58:56,560 --> 00:58:59,120
Maybe better I just show you, Doc.
1126
00:59:04,960 --> 00:59:06,320
Really?!
1127
00:59:06,360 --> 00:59:10,080
Mind out, it's Santa coming through.
It's Santa coming through.
1128
00:59:10,120 --> 00:59:12,400
Attention, please.
1129
00:59:12,440 --> 00:59:16,160
Attention, everyone.
The parade is about to begin.
1130
00:59:16,200 --> 00:59:17,640
CHEERING
1131
00:59:17,680 --> 00:59:20,920
00:59:36,080
OK, everybody behind me,
stay in formation!
1139
00:59:36,120 --> 00:59:38,440
What about Daddy?
1140
00:59:38,480 --> 00:59:41,360
Yeah, he said he really wanted
to be here, but...
1141
00:59:41,400 --> 00:59:44,840
Don't worry about Daddy, little man.
Santa's here now.
1142
00:59:44,880 --> 00:59:49,520
Ho-ho-ho! Merry Christmas!
1143
00:59:49,560 --> 00:59:53,200
01:00:19,560
Come on, Doc!
All right.
1153
01:00:19,600 --> 01:00:23,200
CHEERING
1154
01:00:23,240 --> 01:00:26,320
All together now! Ho-ho-ho!
1155
01:00:26,360 --> 01:00:28,360
PARADERS:
1156
01:00:28,400 --> 01:00:33,200
In a one-horse open sleigh, hey!
1157
01:00:33,240 --> 01:00:37,240
Jingle all the way
1158
01:00:37,280 --> 01:00:40,280
01:00:58,280
Daddy!
1165
01:01:02,040 --> 01:01:04,200
Did you enjoy that?
Yes!
1166
01:01:09,480 --> 01:01:11,360
There we go, my love,
you take care now.
1167
01:01:11,400 --> 01:01:13,200
I thought I said no sky lanterns.
1168
01:01:13,240 --> 01:01:15,920
During the parade, yes.
But the parade's over now.
1169
01:01:15,960 --> 01:01:19,120
01:01:37,200
Thanks. Merry Christmas, Bert.
1176
01:01:37,240 --> 01:01:39,080
And Merry Christmas to you, too.
1177
01:01:40,200 --> 01:01:44,880
OK. I believe you.
The turkey escaped.
1178
01:01:44,920 --> 01:01:48,320
I let it go.
Oh, I knew it, Mor. I knew it.
1179
01:01:48,360 --> 01:01:50,200
I'm sorry.
1180
01:01:50,240 --> 01:01:54,440
I think I was just feeling
01:02:25,120
Our baby.
Oh, Mother! Mother!
1190
01:02:28,240 --> 01:02:30,240
We're getting married. Again.
1191
01:02:30,280 --> 01:02:32,720
Congratulations, again!
Can I tell 'em?
1192
01:02:34,320 --> 01:02:37,440
We're having a baby!
Oh, it's not a competition, Al.
1193
01:02:37,480 --> 01:02:40,160
Well...
Congratulations!
1194
01:02:43,160 --> 01:02:45,720
01:04:12,480
James!
1212
01:04:12,520 --> 01:04:15,480
Martin! James! James, come here.
1213
01:04:16,880 --> 01:04:19,800
Where's Penhale?
Penhale, call the fire brigade!
1214
01:04:19,840 --> 01:04:22,560
Everybody, stand back. Stand back!
1215
01:04:26,800 --> 01:04:28,800
Subtitles by accessibility@itv.com
87924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.