All language subtitles for Coffee Prince E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,333 --> 00:01:42,936 What were you doing? 2 00:01:43,570 --> 00:01:47,073 You were blowing into his face as if you're his lover. 3 00:01:47,440 --> 00:01:51,077 -I didn't do anything. -Just keep going, why don't you? 4 00:01:51,778 --> 00:01:53,480 Hey, Ha-rim. I didn't do anything. 5 00:01:54,047 --> 00:01:55,548 That punk's always kidding around. 6 00:02:02,555 --> 00:02:06,826 It's your birthday present. Three hours until it expires, so drink it quickly. 7 00:02:07,460 --> 00:02:09,062 If I get a stomachache after I drink this, 8 00:02:09,496 --> 00:02:10,864 it's coming out of your pay. 9 00:02:11,498 --> 00:02:12,565 Then don't drink it. 10 00:02:14,334 --> 00:02:17,437 Are you guys going out or something? 11 00:02:19,105 --> 00:02:21,407 What do you mean? I was just delivering milk and... 12 00:02:22,408 --> 00:02:23,710 Why are you coming down from there? 13 00:02:24,244 --> 00:02:26,012 He's right. What are you doing here? 14 00:02:27,280 --> 00:02:29,582 -I don't know. -Hey. 15 00:02:30,884 --> 00:02:33,553 I'm so nervous, Han-sung. 16 00:02:33,620 --> 00:02:35,188 Should we postpone it if you're comfortable? 17 00:02:36,055 --> 00:02:38,358 What will I say if they ask why I'm back with you 18 00:02:38,525 --> 00:02:40,493 after leaving you like that? 19 00:02:42,228 --> 00:02:45,365 Never mind. I'll just say, "I'm sorry, 20 00:02:45,431 --> 00:02:47,500 that's just how things turned out." 21 00:02:48,868 --> 00:02:51,971 You don't have to be so tense. It won't be the Inquisition. 22 00:02:52,171 --> 00:02:53,273 Help me choose an outfit. 23 00:02:54,707 --> 00:02:55,675 The phone's ringing. 24 00:02:58,511 --> 00:02:59,846 Yoo-joo, it's Mom. 25 00:03:00,346 --> 00:03:01,881 Are you busy with your exhibit? 26 00:03:02,282 --> 00:03:04,284 -Why don't you call? -Should I answer? 27 00:03:04,951 --> 00:03:09,222 I don't mind if you don't come to my wedding but please call me. 28 00:03:11,090 --> 00:03:13,493 Is your mother getting married? 29 00:03:13,793 --> 00:03:15,795 Don't ask. 30 00:03:16,396 --> 00:03:17,497 What do you think? 31 00:03:17,897 --> 00:03:20,667 Shy or bold? 32 00:03:21,367 --> 00:03:23,970 -I like them both. -Forget it. I'll decide. 33 00:03:31,911 --> 00:03:33,146 HAN YOO-JOO, THE ARTIST OF LIGHT 34 00:03:33,212 --> 00:03:34,380 NO MARRIAGE PLANS ON THE HORIZON 35 00:03:41,521 --> 00:03:45,224 Galbitang? Your tastes have become so simple these days. 36 00:03:46,059 --> 00:03:47,860 That's because I have so many employees to pay. 37 00:03:48,394 --> 00:03:51,497 So why did your parents kick you out? 38 00:03:51,965 --> 00:03:54,400 They want me to follow in my dad's footsteps and wield the knife. 39 00:03:54,701 --> 00:03:55,902 No, thank you. 40 00:03:56,035 --> 00:03:57,870 I hate blood. 41 00:03:58,104 --> 00:03:59,138 Knife? Blood? 42 00:03:59,439 --> 00:04:00,707 Does your family run a butcher shop? 43 00:04:00,940 --> 00:04:01,975 Butcher shop? 44 00:04:02,475 --> 00:04:04,043 Still, you can't stay at the cafe. 45 00:04:04,444 --> 00:04:05,745 You can stay with me for a while. 46 00:04:05,812 --> 00:04:07,747 No thanks. 47 00:04:07,814 --> 00:04:09,148 You'll nag me to death. 48 00:04:09,215 --> 00:04:12,585 "Have breakfast. Sleep early. Fold your laundry. Keep the room clean." 49 00:04:12,652 --> 00:04:14,387 And you'll get jealous for meeting girls. 50 00:04:14,554 --> 00:04:17,557 I don't think I could handle your nagging. 51 00:04:18,057 --> 00:04:19,459 I couldn't either. 52 00:04:19,826 --> 00:04:21,561 You must be such a pain to live with. 53 00:04:21,628 --> 00:04:23,463 Just shut up and eat. 54 00:04:24,430 --> 00:04:26,866 Couldn't you let me stay at the cafe 55 00:04:27,133 --> 00:04:29,435 just until I find myself a place? 56 00:04:29,502 --> 00:04:31,037 Mr. Hong has an extra room. 57 00:04:31,104 --> 00:04:32,105 Could you ask him? 58 00:04:32,171 --> 00:04:33,539 You shouldn't live like that. 59 00:04:33,606 --> 00:04:35,508 Always ordering other people around 60 00:04:35,608 --> 00:04:38,278 when you don't have everything together yourself. 61 00:04:38,778 --> 00:04:41,948 Why are you always ragging on me? 62 00:04:42,215 --> 00:04:45,752 That's the way Eun-chan always talks. 63 00:04:46,152 --> 00:04:47,186 Didn't you know that? 64 00:04:56,896 --> 00:04:59,966 You can't bear to watch others eat, can you? Here. 65 00:05:02,135 --> 00:05:03,269 Give me one with more meat. 66 00:05:05,938 --> 00:05:08,408 Here. Happy? 67 00:05:08,474 --> 00:05:10,343 Look at all this meat. 68 00:05:12,011 --> 00:05:15,281 You two are acting like you're going out. 69 00:05:15,882 --> 00:05:19,319 My Chan, do you know that you're blushing right now? 70 00:05:19,452 --> 00:05:22,755 My Chan has such strange taste in men. 71 00:05:23,189 --> 00:05:25,091 Stop jumping to conclusions. Jeez. 72 00:05:25,558 --> 00:05:27,794 -What the heck was that? -Also, 73 00:05:28,528 --> 00:05:31,197 enough with the "My Chan." It's super gross. 74 00:05:31,431 --> 00:05:33,366 It's so annoying. 75 00:05:33,433 --> 00:05:35,935 "My Chan!" What the heck is that? 76 00:05:36,169 --> 00:05:37,270 Eat slowly. 77 00:05:40,840 --> 00:05:43,710 I don't know what I should say right now. 78 00:05:43,810 --> 00:05:47,613 Foreigners get past it gracefully, but I... 79 00:05:47,980 --> 00:05:51,384 Why? Lots of married couples get back together after they get divorced. 80 00:05:51,584 --> 00:05:54,153 What's wrong with getting back together after a breakup? 81 00:05:54,220 --> 00:05:58,358 I agree. Couples that break up at least once are happier in the long run. 82 00:05:58,958 --> 00:06:00,460 Thanks. 83 00:06:00,993 --> 00:06:02,895 How do you feel, now that you've set a wedding date? 84 00:06:03,596 --> 00:06:05,531 It's all right. 85 00:06:08,468 --> 00:06:09,969 When are you two going to get hitched? 86 00:06:10,269 --> 00:06:11,337 Han-sung's such a nice guy 87 00:06:11,404 --> 00:06:12,972 and I bet he would make the perfect husband. 88 00:06:14,841 --> 00:06:18,811 -Well, I... -Yoo-joo doesn't believe in marriage. 89 00:06:19,712 --> 00:06:23,583 -How nice. -Your girlfriend will kill you. 90 00:06:25,752 --> 00:06:26,719 Cheers. 91 00:06:30,323 --> 00:06:33,526 Where in the world are you going? 92 00:06:35,161 --> 00:06:37,764 We were here just a moment before. 93 00:06:38,264 --> 00:06:39,932 What are you doing? 94 00:06:39,999 --> 00:06:42,168 I guess I forgot to tell you. 95 00:06:42,301 --> 00:06:44,637 -I'm exercising right now. -What? 96 00:06:44,704 --> 00:06:47,740 If you don't like the way I do things, you don't have to stay at my place. 97 00:06:47,807 --> 00:06:49,776 No. not at all. 98 00:06:49,976 --> 00:06:52,311 I love the way you do things, Mr. Hong. 99 00:06:52,378 --> 00:06:54,680 Wow, you're even doing push-ups at this hour. 100 00:06:55,214 --> 00:06:57,116 How could I not respect you? 101 00:06:59,185 --> 00:07:00,586 Where now? 102 00:07:13,833 --> 00:07:17,303 You know I'm only taking you in because Eun-chan asked me to, don't you? 103 00:07:17,537 --> 00:07:18,538 Of course. 104 00:07:19,005 --> 00:07:21,607 And you know you'll have to pay rent, don't you? 105 00:07:21,674 --> 00:07:23,676 Of course. 106 00:07:24,143 --> 00:07:26,779 I was thinking about 300,000 won a month. 107 00:07:27,146 --> 00:07:30,650 Give me just 200,000 won including meals. 108 00:07:33,186 --> 00:07:35,888 You're such a good man, Mr. Hong. 109 00:07:35,955 --> 00:07:37,323 You're such a good man. 110 00:07:38,157 --> 00:07:39,225 I know. 111 00:07:44,497 --> 00:07:45,498 What are you doing here? 112 00:07:46,766 --> 00:07:49,769 I was looking for a place to stay too, and Eun-chan told me to come here. 113 00:07:50,570 --> 00:07:51,571 I'll give you 300,000 won. 114 00:07:51,771 --> 00:07:54,807 One, two, same difference. The door's open. Come in. 115 00:07:55,808 --> 00:07:58,044 Why didn't you wait in the house? 116 00:07:58,211 --> 00:08:00,379 You try going in there. There's nowhere to sit. 117 00:08:10,089 --> 00:08:13,759 Home sweet home. Let me clear this. 118 00:08:13,826 --> 00:08:17,396 Should I keep my shoes on? 119 00:08:18,331 --> 00:08:22,435 You can't walk around in someone's home with your shoes on. 120 00:08:22,502 --> 00:08:23,502 So take them off? 121 00:08:29,876 --> 00:08:31,344 What's wrong with this place? 122 00:08:34,347 --> 00:08:35,381 I'll use this room. 123 00:08:35,448 --> 00:08:36,816 It's up to you. 124 00:08:37,216 --> 00:08:38,751 You can share the room with me if you want. 125 00:08:38,818 --> 00:08:39,652 Are you kidding me? 126 00:08:39,719 --> 00:08:41,420 It's like Prince Coffee Shop. 127 00:08:41,487 --> 00:08:42,622 Have some juice. 128 00:08:46,025 --> 00:08:47,593 Is that from three years ago? 129 00:08:48,594 --> 00:08:49,829 I wonder if my socks are dry. 130 00:08:50,363 --> 00:08:52,431 I forgot to turn them inside out. 131 00:08:52,932 --> 00:08:55,601 I guess I'll have to wash them again. 132 00:08:58,137 --> 00:08:59,705 He dries them without washing them. 133 00:09:04,610 --> 00:09:06,546 -Don't you want this? -You have it. 134 00:09:07,313 --> 00:09:08,514 If you insist. 135 00:09:09,482 --> 00:09:13,052 We sold 27 cups of coffee and 10 waffles per day the first week. 136 00:09:13,152 --> 00:09:16,422 On the second week, we sold 19 cups of coffee and 9 waffles. 137 00:09:16,522 --> 00:09:17,657 On the third week, 138 00:09:17,723 --> 00:09:20,660 we sold 52 cups of coffee and 24 waffles during the first three days. 139 00:09:22,828 --> 00:09:24,830 Why do you think business is so bad? 140 00:09:24,897 --> 00:09:26,832 Like you know? It's all because of you. 141 00:09:26,966 --> 00:09:29,368 This is because we're trying to sell coffee to kids. 142 00:09:29,535 --> 00:09:32,138 I told you kids know nothing about coffee. 143 00:09:32,204 --> 00:09:33,239 What do you think, Seon-gi? 144 00:09:33,673 --> 00:09:36,442 I sold 200 a day when I had my stand in front of the women's college. 145 00:09:36,809 --> 00:09:39,111 What's certain is that my waffles taste good. 146 00:09:39,245 --> 00:09:41,447 Why hasn't Min-yeop come in for the past three days? 147 00:09:42,581 --> 00:09:44,450 Starting next week, we'll offer takeout. 148 00:09:44,717 --> 00:09:46,752 This chart shows the people who pass near our cafe 149 00:09:46,819 --> 00:09:49,555 broken down by time. The first is from 7 am to 9 am. 150 00:09:49,622 --> 00:09:52,959 -When did you do all that? -Nobody gets up that early. 151 00:09:53,025 --> 00:09:54,393 Those two hours are the peak hours. 152 00:09:54,460 --> 00:09:56,529 Even if you know nothing about taste, 153 00:09:56,596 --> 00:09:58,030 you can't serve coffee in paper cups. 154 00:09:58,097 --> 00:09:59,966 Coffee is about affection. 155 00:10:00,199 --> 00:10:02,435 It needs to be in a ceramic cup. 156 00:10:02,535 --> 00:10:04,837 A world famous coffee chain promoted its coffee by having 157 00:10:04,904 --> 00:10:07,974 every employee including the CEO carry around paper cups with their logo on it. 158 00:10:08,541 --> 00:10:10,610 They succeeded without spending money on advertising. 159 00:10:10,876 --> 00:10:12,211 We'll do the same thing. 160 00:10:12,878 --> 00:10:16,315 We'll divide the employees into morning and afternoon shifts. 161 00:10:16,382 --> 00:10:17,383 That will be all. 162 00:10:17,516 --> 00:10:19,485 -I'm impressed. -About what? 163 00:10:20,386 --> 00:10:21,887 Is Min-yeop not coming in again today? 164 00:10:21,954 --> 00:10:23,489 I fired him, so don't ask. 165 00:10:26,292 --> 00:10:28,861 What do you mean, you fired Min-yeop? 166 00:10:29,061 --> 00:10:31,263 He said something came up and needed to quit, so I said okay. 167 00:10:31,364 --> 00:10:32,431 What came up? 168 00:10:32,765 --> 00:10:34,166 How in the world should I know that? 169 00:10:34,767 --> 00:10:38,804 You shouldn't just tell him to quit when he said something came up. 170 00:10:38,871 --> 00:10:42,742 He called out of the blue and said he's quitting. 171 00:10:42,808 --> 00:10:44,777 Why should I ask what's going on? 172 00:10:44,844 --> 00:10:48,447 He was so happy because this was his very first job. 173 00:10:49,081 --> 00:10:51,751 A good boss would have asked him why he needed to quit. 174 00:10:51,817 --> 00:10:54,086 Fine. I'm a bad boss. 175 00:10:54,420 --> 00:10:56,389 Are you sad your fellow troublemaker is gone? 176 00:10:56,489 --> 00:10:58,924 He's an adult! He makes his own decisions. 177 00:10:58,991 --> 00:11:01,027 You just worry about yourself. 178 00:11:01,160 --> 00:11:04,330 That prick. That rude little prick. 179 00:11:18,511 --> 00:11:22,048 Hey, mister. Cartilage and soju, please. 180 00:11:22,114 --> 00:11:25,084 Okay. Hey, you... 181 00:11:26,118 --> 00:11:27,386 You crazy punk. 182 00:11:27,586 --> 00:11:30,289 You should've called me if you couldn't come to work. 183 00:11:30,923 --> 00:11:32,558 Why didn't you call? Are your fingers broken? 184 00:11:33,125 --> 00:11:34,860 What are you doing here? 185 00:11:34,960 --> 00:11:37,463 And you should clear these right away so other customers can sit. 186 00:11:37,530 --> 00:11:39,432 Are you trying to ruin the business? 187 00:11:40,466 --> 00:11:43,402 Leave me alone. You're disrupting business. 188 00:11:44,236 --> 00:11:45,671 Are you in your right mind, 189 00:11:46,038 --> 00:11:47,239 not showing up to work for days? 190 00:11:47,940 --> 00:11:50,076 He's not even your brother, but someone from school. 191 00:11:50,142 --> 00:11:52,344 Why are you running his stand? 192 00:11:53,279 --> 00:11:55,948 How did you know that? Did you have someone investigate me? 193 00:11:57,383 --> 00:12:00,252 I went all the way to your house on top of the hill. 194 00:12:02,121 --> 00:12:05,591 -Why didn't you answer your phone? -I dropped it in the soup. So what? 195 00:12:07,059 --> 00:12:08,327 Were you worried about me? 196 00:12:08,894 --> 00:12:09,862 Like hell. 197 00:12:10,863 --> 00:12:15,000 What kind of friend is he that you would quit your job to do this? 198 00:12:15,334 --> 00:12:16,969 An upperclassman from the wrestling team. 199 00:12:17,036 --> 00:12:19,205 He took care of me when things were hard for me. 200 00:12:19,739 --> 00:12:22,174 -He's my favorite upperclassman-- -Chicken feet please. 201 00:12:22,374 --> 00:12:23,209 -Okay. -Okay! 202 00:12:23,275 --> 00:12:25,244 Coming right up. Go make it. 203 00:12:25,311 --> 00:12:26,245 I'll make it right now. 204 00:12:32,485 --> 00:12:33,652 What's that smell? 205 00:12:36,255 --> 00:12:38,591 Wow, that looks really delicious. 206 00:12:38,758 --> 00:12:41,393 Eun-sae loves chicken feet. 207 00:12:42,962 --> 00:12:45,798 No way. Eun-sae eat chicken feet? 208 00:12:47,266 --> 00:12:48,300 Welcome. 209 00:12:48,734 --> 00:12:50,102 -Really? -Go cook. 210 00:12:51,036 --> 00:12:51,971 What should I do? 211 00:12:53,005 --> 00:12:55,007 -What would you like, sir? -Soju please. 212 00:12:55,274 --> 00:12:56,108 Soju. 213 00:13:09,755 --> 00:13:12,558 Your girlfriend is late today. 214 00:13:17,730 --> 00:13:20,266 Hello? What's up, mister? 215 00:13:20,499 --> 00:13:22,401 Where are you right now? 216 00:13:22,802 --> 00:13:24,470 I'm in the neighborhood. Why? 217 00:13:24,637 --> 00:13:29,341 Well, it's just that... Sweeper can't wait to see you. 218 00:13:31,076 --> 00:13:34,380 Actually, I want to see you more than he does. 219 00:13:35,948 --> 00:13:38,817 I'll be there as soon as I'm done with my milk route. 220 00:13:39,151 --> 00:13:40,853 Okay. I'll be waiting. 221 00:13:41,420 --> 00:13:42,388 Okay. 222 00:13:44,557 --> 00:13:48,561 Okay, I'll be waiting 223 00:13:49,428 --> 00:13:53,299 He's waiting for me 224 00:13:55,868 --> 00:13:59,705 Mister. This bean sprout soup was really delicious. 225 00:14:00,639 --> 00:14:04,310 You're a great cook and you make good soup. 226 00:14:04,710 --> 00:14:07,613 I'm so jealous of Girl B. 227 00:14:08,747 --> 00:14:10,049 You shouldn't be. 228 00:14:10,549 --> 00:14:12,351 Guy A is so narrow-minded. 229 00:14:12,952 --> 00:14:14,053 Here's dessert. 230 00:14:16,522 --> 00:14:17,890 -Let's go outside. -Okay. 231 00:14:20,659 --> 00:14:24,163 It's not easy to take back a girlfriend who left you. 232 00:14:24,864 --> 00:14:29,168 I think Guy A is a nearly perfect boyfriend. 233 00:14:33,105 --> 00:14:34,306 Be careful. 234 00:14:38,377 --> 00:14:40,145 This is so nice. 235 00:14:43,515 --> 00:14:47,486 -Having fun? -Yes. Giddyap. 236 00:14:48,654 --> 00:14:51,690 You're the first visitor I've had that climbed on that. 237 00:14:52,224 --> 00:14:53,859 Why? It's really fun. 238 00:14:54,126 --> 00:14:55,728 I don't know. They just look at it. 239 00:14:56,629 --> 00:14:58,297 You should get on too. 240 00:15:02,101 --> 00:15:03,135 How's work? 241 00:15:03,736 --> 00:15:04,737 It's fun. 242 00:15:05,070 --> 00:15:07,840 But my boss can be so mean. 243 00:15:10,242 --> 00:15:12,211 Is it all right if I complain about your cousin? 244 00:15:13,112 --> 00:15:15,481 Why? Is Guy 1 mean to Girl 2? 245 00:15:17,483 --> 00:15:18,317 No. 246 00:15:19,752 --> 00:15:22,821 There's this big, lug of an employee who's really timid. 247 00:15:22,922 --> 00:15:25,324 He's so timid, he couldn't ask for time off, and said, 248 00:15:25,391 --> 00:15:27,059 "I need to quit work because something came up," 249 00:15:27,126 --> 00:15:27,993 and he just let him go. 250 00:15:28,360 --> 00:15:29,662 What a big jerk. 251 00:15:29,828 --> 00:15:34,099 Han-gyeol can be like that sometimes. 252 00:15:35,100 --> 00:15:38,370 But as time passes, you'll see that he's actually a great guy. 253 00:15:39,238 --> 00:15:41,206 I don't know if I'll ever see that. 254 00:15:43,375 --> 00:15:44,877 Okay. 255 00:15:46,278 --> 00:15:47,846 Isn't it difficult to pretend to be a guy? 256 00:15:48,947 --> 00:15:50,783 No. I'm quite good at it. 257 00:15:52,818 --> 00:15:54,253 Don't you think I look like a guy? 258 00:15:54,553 --> 00:15:57,423 No. You look like a girl no matter how I look at you. 259 00:15:59,158 --> 00:16:03,295 I get tons of chocolates from girls on Valentines Day, 260 00:16:04,563 --> 00:16:06,198 but never from guys. 261 00:16:08,067 --> 00:16:10,202 I wouldn't like me if I were a guy, either. 262 00:16:11,704 --> 00:16:13,639 How could they not recognize what a pretty girl you are? 263 00:16:14,406 --> 00:16:15,674 You look pretty to me. 264 00:16:18,110 --> 00:16:22,081 You're so frank. Thanks. 265 00:16:23,949 --> 00:16:27,086 Oh, right. Would you like to go to a party with me 266 00:16:27,519 --> 00:16:28,687 next week? 267 00:16:28,821 --> 00:16:30,656 It's an opening gala for an art exhibit. 268 00:16:30,723 --> 00:16:32,624 I would appreciate it if you'd go with me. 269 00:16:33,859 --> 00:16:35,427 I don't know much about art. 270 00:16:36,962 --> 00:16:38,597 You don't have to go if you don't want to. 271 00:16:38,831 --> 00:16:39,865 That's not it. 272 00:16:40,165 --> 00:16:41,433 Why would I not want to go? 273 00:16:41,667 --> 00:16:43,035 I love parties. 274 00:16:45,137 --> 00:16:46,505 But the way I look... 275 00:16:48,207 --> 00:16:50,676 You might not know it, 276 00:16:51,243 --> 00:16:53,245 but women love that kind of thing. 277 00:16:54,146 --> 00:16:55,848 An opening gala for an art exhibit. 278 00:16:57,116 --> 00:16:59,018 My heart's pounding 279 00:16:59,618 --> 00:17:00,753 just thinking about it. 280 00:17:02,287 --> 00:17:05,958 But I'm so ugly that I'll embarrass you if I go with you. 281 00:17:06,025 --> 00:17:09,094 Hey. If that's why you don't want to go, go with me. 282 00:17:11,263 --> 00:17:12,598 Are you sure you won't be embarrassed? 283 00:17:12,664 --> 00:17:14,700 Of course. Don't you know how pretty you are? 284 00:17:18,670 --> 00:17:23,542 Okay, then I'll try my best to be pretty so that you won't be embarrassed. 285 00:17:23,609 --> 00:17:24,977 I promise. 286 00:17:26,712 --> 00:17:28,313 So don't worry. 287 00:17:28,714 --> 00:17:31,250 -Okay. -All right. 288 00:17:31,650 --> 00:17:33,018 You know what? 289 00:17:34,753 --> 00:17:38,257 You have a talent for making people feel good. 290 00:17:41,560 --> 00:17:42,561 Thank you. 291 00:17:49,201 --> 00:17:50,969 How is business? 292 00:17:51,170 --> 00:17:52,638 Business isn't so good. 293 00:17:52,938 --> 00:17:54,973 I know what you mean. 294 00:17:56,108 --> 00:17:59,912 Hi, Angel. I made chicken feet, your favorite. 295 00:18:00,145 --> 00:18:01,146 Where are you? 296 00:18:01,447 --> 00:18:05,184 Try guessing where your angel might be. 297 00:18:06,752 --> 00:18:09,855 I'm somewhere that you can never come. 298 00:18:09,922 --> 00:18:10,823 Where are you? 299 00:18:10,889 --> 00:18:13,125 I would go to the ends of the earth in order to see you. 300 00:18:13,892 --> 00:18:15,260 I'm at the women's bathhouse. 301 00:18:16,528 --> 00:18:17,729 Try coming here, why don't you? 302 00:18:21,600 --> 00:18:22,668 I'm going in. 303 00:18:35,247 --> 00:18:36,381 My angel. 304 00:18:36,715 --> 00:18:38,984 I brought you chicken feet and gizzards. 305 00:18:43,622 --> 00:18:45,524 Hey. What are you doing here with Eun-sae? 306 00:18:46,024 --> 00:18:48,660 Huh? This is the women's bathhouse. 307 00:18:49,795 --> 00:18:51,597 And what's that on your shoulder? 308 00:18:52,865 --> 00:18:54,700 That's a bra strap. 309 00:18:54,766 --> 00:18:56,602 Oh, dang. This isn't good. 310 00:18:56,668 --> 00:18:57,669 You take care of this. 311 00:18:57,736 --> 00:18:59,605 Why me? Not my problem. 312 00:18:59,938 --> 00:19:01,673 -Whatever. -Hey, Angel. 313 00:19:03,008 --> 00:19:05,844 -What the... -Shit. 314 00:19:05,911 --> 00:19:08,347 What the heck are you, asshole? What's with the bra strap? 315 00:19:20,559 --> 00:19:22,828 But I saw you take a whiz standing up. 316 00:19:23,795 --> 00:19:24,963 Take your time. 317 00:19:28,934 --> 00:19:30,802 I even kissed you. 318 00:19:33,005 --> 00:19:34,573 Is there anything you didn't do? 319 00:19:34,806 --> 00:19:37,609 But then again, you even made deliveries to the men's bathhouse. 320 00:19:38,076 --> 00:19:39,745 I really had no choice. 321 00:19:39,811 --> 00:19:41,680 Still. How could you pretend to be a guy? 322 00:19:42,314 --> 00:19:43,815 I would die before pretending to be a girl. 323 00:19:43,882 --> 00:19:45,984 Like anyone would believe it if you tried. 324 00:19:49,588 --> 00:19:51,924 You like Eun-sae, don't you? 325 00:19:52,824 --> 00:19:55,961 Is it a bad thing for you that I'm not her boyfriend? 326 00:19:56,094 --> 00:19:57,796 That's one less rival for you. 327 00:19:58,997 --> 00:20:01,400 Plus, I'm Eun-sae's older sister. 328 00:20:07,139 --> 00:20:09,274 I've grown fond of you. 329 00:20:09,408 --> 00:20:11,043 Especially after that tent bar. 330 00:20:11,510 --> 00:20:14,212 Hey. What do you think you're doing? 331 00:20:17,115 --> 00:20:19,818 You want to keep seeing Eun-sae, don't you? 332 00:20:20,085 --> 00:20:20,919 Yeah. 333 00:20:20,986 --> 00:20:22,554 Not, "Yeah." Say, "Yes, ma'am." 334 00:20:24,523 --> 00:20:25,557 Yes, ma'am. 335 00:20:25,724 --> 00:20:27,359 Now, listen to me carefully. 336 00:20:29,294 --> 00:20:30,162 Say, "Yes, ma'am." 337 00:20:30,462 --> 00:20:32,965 -Yes, ma'am. -Good boy. 338 00:20:38,670 --> 00:20:42,307 You're eyes are all bloodshot. What are you doing at night? 339 00:20:43,208 --> 00:20:44,876 Min-yeop's running a tent bar 340 00:20:45,043 --> 00:20:47,579 for his friend who's very sick. 341 00:20:48,113 --> 00:20:52,417 Good. It's better to run a tent bar than be an employee at a cafe. 342 00:20:52,784 --> 00:20:54,319 Do you really not care how Min-yeop's doing? 343 00:20:54,586 --> 00:20:55,454 No. 344 00:20:55,921 --> 00:20:57,489 How can you be so heartless? 345 00:20:57,556 --> 00:20:59,591 Didn't you know that I was heartless? 346 00:21:01,960 --> 00:21:02,828 Gross. 347 00:21:02,894 --> 00:21:04,229 Mr. Hong says not to flush 348 00:21:04,463 --> 00:21:06,832 after taking a dump because we have no water. 349 00:21:07,065 --> 00:21:08,700 They say it will be back two days from now. 350 00:21:08,967 --> 00:21:10,135 Why don't we close the shop? 351 00:21:10,202 --> 00:21:12,938 We can't close already. We just opened. 352 00:21:13,038 --> 00:21:14,539 We'll use bottled water. 353 00:21:14,606 --> 00:21:16,008 Do the dishes, flush the toilet, 354 00:21:16,074 --> 00:21:19,544 and mop the floor with bottled water. You're so wise. 355 00:21:19,645 --> 00:21:20,712 He has a point. 356 00:21:20,779 --> 00:21:23,782 We have no water, it's hot, and there are no customers. 357 00:21:23,882 --> 00:21:26,018 Think of this as an opportunity. 358 00:21:26,184 --> 00:21:28,153 Let's take this opportunity 359 00:21:29,321 --> 00:21:33,191 and go on a trip together. A team building trip. 360 00:21:33,258 --> 00:21:34,626 Sounds good. 361 00:21:34,860 --> 00:21:36,428 Min-yeop would have loved to go. 362 00:21:38,797 --> 00:21:39,865 Ms. Han, 363 00:21:39,931 --> 00:21:44,503 you use mother-of-pearl in many of your works. 364 00:21:44,670 --> 00:21:46,905 Where did you get the idea for that? 365 00:21:47,439 --> 00:21:49,041 Well, mother-of-pearl is a material 366 00:21:49,107 --> 00:21:51,543 that I was very familiar with since childhood. 367 00:21:51,610 --> 00:21:53,278 She's not as pretty as they say. 368 00:21:53,712 --> 00:21:55,881 Still, I heard her sponsor was DK. 369 00:21:56,214 --> 00:21:57,949 No wonder she has so much backing. 370 00:21:58,016 --> 00:21:59,317 But I heard that they broke up. 371 00:21:59,384 --> 00:22:00,385 Really? 372 00:22:00,819 --> 00:22:03,689 Many of the decorative items 373 00:22:04,156 --> 00:22:07,225 around the house had mother-of-pearl. 374 00:22:11,563 --> 00:22:15,400 You should have told me that you were sick instead of suffering alone. 375 00:22:19,137 --> 00:22:21,673 This is mustard soup. It's perfect when you have the chills. 376 00:22:22,574 --> 00:22:24,176 How did you know I was sick? 377 00:22:24,343 --> 00:22:27,579 I could tell by the way you said, "I'm all right," on the phone yesterday. 378 00:22:27,979 --> 00:22:29,715 I said I was fine. This wasn't necessary. 379 00:22:29,948 --> 00:22:31,650 Will it kill you to say thanks? 380 00:22:38,990 --> 00:22:40,092 This is so warm. 381 00:22:44,596 --> 00:22:45,530 Are you going to come? 382 00:22:47,532 --> 00:22:50,702 I can't go to the opening gala but I'll go the next day. 383 00:22:56,708 --> 00:22:57,909 You have a fever. 384 00:23:00,512 --> 00:23:02,247 Have you always been so charming? 385 00:23:03,448 --> 00:23:05,016 You smell nice 386 00:23:05,650 --> 00:23:06,852 and you even shaved. 387 00:23:08,787 --> 00:23:10,255 Don't. You're making my heart pound. 388 00:23:13,658 --> 00:23:15,026 Where did you learn to cook this? 389 00:23:15,360 --> 00:23:16,461 You're a man of many talents. 390 00:23:17,062 --> 00:23:18,130 Why isn't Han-sung here? 391 00:23:18,897 --> 00:23:20,665 Shouldn't he be taking care of you? 392 00:23:20,932 --> 00:23:21,867 Did you guys fight? 393 00:23:22,801 --> 00:23:23,735 I wonder. 394 00:23:25,003 --> 00:23:29,341 I think so since he hasn't called for three days. 395 00:23:29,808 --> 00:23:30,776 Why? 396 00:23:31,710 --> 00:23:33,445 What was the fight about? 397 00:23:34,012 --> 00:23:35,080 It's nothing. 398 00:23:36,515 --> 00:23:37,382 You should get going. 399 00:23:37,883 --> 00:23:39,050 A little later. 400 00:23:39,551 --> 00:23:41,420 I want to lie down, that's why. 401 00:23:41,887 --> 00:23:45,757 Go. Please? 402 00:23:48,326 --> 00:23:49,327 Take your medicine. 403 00:23:49,428 --> 00:23:52,931 Of course, I even went to the hospital and got a shot. 404 00:23:53,965 --> 00:23:54,933 Okay. 405 00:23:56,635 --> 00:23:58,036 You're good at doing things alone. 406 00:23:59,404 --> 00:24:01,907 I can't do anything to help even though I want to. 407 00:24:02,307 --> 00:24:03,542 It's deflating. 408 00:24:05,177 --> 00:24:06,077 I'm off. 409 00:24:07,712 --> 00:24:08,880 See you later. 410 00:24:29,334 --> 00:24:30,402 ...after the tone. 411 00:24:31,470 --> 00:24:34,573 Do you know that Yoo-joo is sick? 412 00:24:37,108 --> 00:24:38,777 She seemed to be waiting for you. 413 00:24:41,546 --> 00:24:45,851 I know that it's none of my business, but you should take care of her. 414 00:24:48,453 --> 00:24:50,388 They don't have any skewers here. 415 00:24:50,489 --> 00:24:51,590 You can eat them later. 416 00:24:51,656 --> 00:24:53,825 -Why don't you order an omelet roll? -Yes. 417 00:24:53,892 --> 00:24:55,427 -Excuse me. -Yes? 418 00:24:55,493 --> 00:24:58,930 -Soju and an omelet roll, please? -Soju and an omelet roll? 419 00:24:58,997 --> 00:25:02,367 -Yes. -Soju and an omelet roll, please. 420 00:25:02,434 --> 00:25:03,335 Okay. 421 00:25:04,436 --> 00:25:05,804 What are you doing here? 422 00:25:06,638 --> 00:25:09,241 You should be at the cafe. 423 00:25:09,808 --> 00:25:12,744 I'm not the one who should be at the cafe, you are. 424 00:25:14,179 --> 00:25:15,614 You're always going to meet girls. 425 00:25:15,947 --> 00:25:17,082 Why you... 426 00:25:17,148 --> 00:25:20,352 What are you doing here, boss? 427 00:25:20,418 --> 00:25:22,621 Tell me whether or not you'll keep working at the cafe. 428 00:25:23,154 --> 00:25:27,325 Well, I don't think I'm of much help there, 429 00:25:27,993 --> 00:25:31,129 -but it's the first job I ever got-- -Excuse me. 430 00:25:31,196 --> 00:25:32,964 Where are our soju and omelet roll? 431 00:25:33,231 --> 00:25:34,432 Do you know how to cook an omelet? 432 00:25:34,833 --> 00:25:37,602 No? Are you serious? Can you do anything? 433 00:25:37,669 --> 00:25:38,870 What, can you make it? 434 00:25:40,038 --> 00:25:40,872 No. 435 00:25:40,939 --> 00:25:43,174 How are you two running a tent bar? 436 00:25:43,408 --> 00:25:44,342 Where are the eggs? 437 00:25:46,545 --> 00:25:49,080 Happy birthday to you 438 00:25:49,147 --> 00:25:51,283 Happy birthday to you 439 00:25:51,416 --> 00:25:54,286 Happy birthday dear Jo 440 00:25:54,386 --> 00:25:57,656 Happy birthday to you 441 00:25:59,824 --> 00:26:02,560 -No! Don't go! -Hey! 442 00:26:08,366 --> 00:26:09,234 You all right? 443 00:26:22,681 --> 00:26:25,850 NO PARKING 444 00:26:27,552 --> 00:26:28,987 Are you all right, boss? 445 00:26:32,324 --> 00:26:34,092 You ran out before I could stop you. 446 00:26:35,727 --> 00:26:37,896 -It's not like I wanted to. -Thank you. 447 00:26:37,963 --> 00:26:39,497 This is for you. 448 00:26:40,632 --> 00:26:41,967 It's all right. Take it. 449 00:26:42,834 --> 00:26:44,402 -Thank you. -Goodbye. 450 00:26:44,469 --> 00:26:45,503 Thank you very much. 451 00:26:45,570 --> 00:26:48,440 -Have a nice evening. Goodbye. Here. -Let's get going. 452 00:26:51,009 --> 00:26:54,045 Are you crazy? Were you trying to get yourself killed? 453 00:26:54,779 --> 00:26:56,448 You overreacted. 454 00:26:58,850 --> 00:27:00,752 It hurts. 455 00:27:01,987 --> 00:27:06,024 Are you stupid or something? Don't you know that you're bleeding? 456 00:27:08,093 --> 00:27:10,628 That's why you shouldn't have tackled me like that. 457 00:27:10,962 --> 00:27:12,998 Were you filming an action movie or something? 458 00:27:14,499 --> 00:27:16,935 Don't worry. It will be fine in a day. 459 00:27:22,607 --> 00:27:23,908 Hey. Where's the nearest hospital? 460 00:27:38,023 --> 00:27:38,990 Drink some of this. 461 00:27:46,398 --> 00:27:47,599 Were you very sick? 462 00:27:51,770 --> 00:27:52,771 About this sick? 463 00:27:55,507 --> 00:27:56,641 You still have a fever. 464 00:27:56,908 --> 00:27:59,944 It came down. It was a lot worse earlier. 465 00:28:00,011 --> 00:28:01,479 So why did you drink wine? 466 00:28:01,613 --> 00:28:03,381 I just had one glass to help me sleep. 467 00:28:08,286 --> 00:28:11,523 Why didn't you call me? 468 00:28:14,859 --> 00:28:15,894 That is... 469 00:28:18,463 --> 00:28:25,370 It's hard for me to bear that you love your art more than me. 470 00:28:27,639 --> 00:28:28,840 I suck, don't I? 471 00:28:29,040 --> 00:28:30,575 A little. 472 00:28:40,985 --> 00:28:44,689 You know, we must be made for each other. 473 00:28:46,424 --> 00:28:47,659 I suck too. 474 00:28:52,697 --> 00:28:58,903 When you told your friends that I don't believe in marriage, 475 00:28:59,771 --> 00:29:02,073 I was scared that you were pushing me away. 476 00:29:02,740 --> 00:29:04,375 And when you didn't call, 477 00:29:05,844 --> 00:29:07,545 instead of calling you, 478 00:29:08,079 --> 00:29:09,948 I stubbornly waited 479 00:29:11,049 --> 00:29:15,019 until you gave in and called me. 480 00:29:15,920 --> 00:29:19,390 And when you give in like this, I get happy like a child. 481 00:29:21,359 --> 00:29:22,627 I really suck, don't I? 482 00:29:23,027 --> 00:29:25,230 Yeah, you do. 483 00:29:27,132 --> 00:29:30,835 How about a kiss if you're not angry at me anymore? 484 00:29:38,376 --> 00:29:41,079 Let's get some ice on your head. Hold on for a sec. 485 00:29:45,116 --> 00:29:47,418 -Are you going to sleep over? -Yeah. I think so. 486 00:29:50,155 --> 00:29:52,390 TRADITIONAL MEDICINE CLINIC 487 00:29:53,658 --> 00:29:57,095 You're even more hurt than I am. 488 00:29:58,596 --> 00:29:59,597 Does it hurt? 489 00:29:59,931 --> 00:30:00,965 No, it doesn't. 490 00:30:02,734 --> 00:30:04,402 Why don't you say it hurts 491 00:30:05,737 --> 00:30:09,307 and save that macho stuff for your girlfriend? 492 00:30:09,574 --> 00:30:10,608 It hurts. 493 00:30:17,415 --> 00:30:18,650 When I was eight years old, 494 00:30:20,985 --> 00:30:25,156 I was fooling around on the third floor terrace and fell. 495 00:30:27,225 --> 00:30:29,093 So that's why you're so screwed up. 496 00:30:33,398 --> 00:30:37,068 But my dad caught me with both arms. 497 00:30:38,770 --> 00:30:41,873 He fell as he did and broke his arm, 498 00:30:43,608 --> 00:30:46,778 but he didn't even realize he was hurt and rushed me to the hospital. 499 00:30:49,547 --> 00:30:51,149 You reminded me of that. 500 00:30:52,217 --> 00:30:54,052 You were kind of cool today. 501 00:30:55,587 --> 00:30:59,557 By the way, why are you always trying to help other people out? 502 00:31:00,024 --> 00:31:02,961 You helped Ha-rim find a place to live, and help Min-yeop with the tent bar. 503 00:31:03,661 --> 00:31:04,829 Why are you like that? 504 00:31:05,029 --> 00:31:06,497 I don't know if you know this, 505 00:31:07,098 --> 00:31:09,934 but there's a little thing called loyalty between people. 506 00:31:10,902 --> 00:31:11,803 Loyalty? 507 00:31:11,970 --> 00:31:13,571 Yeah, loyalty. 508 00:31:15,607 --> 00:31:17,075 I don't know much about loyalty. 509 00:31:17,675 --> 00:31:19,177 Then why did you go to Min-yeop? 510 00:31:19,844 --> 00:31:22,981 That's because it's so difficult to get good help these days. 511 00:31:25,116 --> 00:31:26,684 You're a loyal person. 512 00:31:27,752 --> 00:31:29,187 Or you wouldn't have saved me today. 513 00:31:29,587 --> 00:31:30,922 It's not like you love me. 514 00:31:32,657 --> 00:31:33,858 Get some sleep. 515 00:31:34,058 --> 00:31:35,693 Your eyes are heavy with sleep. 516 00:31:36,995 --> 00:31:38,062 Okay. 517 00:31:39,397 --> 00:31:42,567 I set the alarm so let's get an hour of sleep. 518 00:31:56,981 --> 00:32:02,487 Oh, dear. That scorching sun is burning into the depths of my soul. 519 00:32:03,621 --> 00:32:05,223 -Oh, my god! What the heck? -Ji-hyang! 520 00:32:05,757 --> 00:32:07,292 I'm sorry. I didn't see you. 521 00:32:07,358 --> 00:32:10,428 The water must have thought you were a flower. 522 00:32:10,528 --> 00:32:13,197 Can't you stop with the flirting for once? 523 00:32:13,831 --> 00:32:15,833 Anyway, it will all be just guys... 524 00:32:15,900 --> 00:32:18,536 Don't worry about it. It's just one night. 525 00:32:18,603 --> 00:32:19,938 Are you going somewhere? 526 00:32:20,004 --> 00:32:21,105 A team building trip. 527 00:32:21,172 --> 00:32:24,609 -I'll see you later. -Okay. Be careful! You'll fall! 528 00:32:24,776 --> 00:32:28,513 The owner of the rice store told me that you're going 529 00:32:28,713 --> 00:32:33,217 on a blind date with Mr. Park who owns the toilet store. Tell me it isn't true. 530 00:32:33,851 --> 00:32:36,487 That's none of your business, Mr. Gu. 531 00:32:36,587 --> 00:32:38,323 Out of my way. I have to go to the market. 532 00:32:38,389 --> 00:32:40,058 The market? I was on my way there myself. 533 00:32:40,124 --> 00:32:44,329 Let's go together. Wait a minute. Wait. Stop. Wait. 534 00:32:51,502 --> 00:32:52,870 Did you book the condo? 535 00:32:54,505 --> 00:32:56,507 We don't even have the funds to go on a trip. 536 00:32:56,574 --> 00:32:59,777 We already agreed to go so just shut up and get in. 537 00:32:59,978 --> 00:33:01,612 You're such a nag. 538 00:33:02,647 --> 00:33:04,315 What are you looking at? Get in. 539 00:33:04,382 --> 00:33:05,883 Han-gyeol, relax. 540 00:33:05,950 --> 00:33:07,652 Mr. Hong said that he'll take care of everything 541 00:33:07,719 --> 00:33:08,619 so let's just trust him. 542 00:33:08,686 --> 00:33:11,389 and have a fun time. Come on. Get in. 543 00:33:11,656 --> 00:33:14,625 Don't think of going wild there. We have to come back early and work. 544 00:33:15,460 --> 00:33:18,963 Hey. What took you so long? You live nearby. 545 00:33:19,397 --> 00:33:23,301 I was so excited about going on the trip that I couldn't sleep. I'm so tired. 546 00:33:26,137 --> 00:33:28,873 Okay. We're off. 547 00:33:29,107 --> 00:33:30,408 So where are we going? 548 00:33:30,475 --> 00:33:32,777 -Where to? -Let's just go. 549 00:33:41,452 --> 00:33:44,288 These are so pretty. Are they organic? 550 00:33:44,355 --> 00:33:46,023 Will you please stop touching them! 551 00:33:46,691 --> 00:33:48,559 Why are you shouting at me? 552 00:33:48,626 --> 00:33:50,428 How can I not shout at you? 553 00:33:50,628 --> 00:33:53,631 Stop touching them if you're not going to buy them! 554 00:33:53,698 --> 00:33:56,367 Why are you looking for organic at a street market? 555 00:33:56,434 --> 00:33:59,971 Why I never. I'm not going to buy anything. 556 00:34:01,038 --> 00:34:02,707 Where do you think you're going? 557 00:34:02,774 --> 00:34:05,910 You need to buy everything you touched! 558 00:34:06,444 --> 00:34:08,980 -How much is it? Will 1,000 won do? Here. -What? 559 00:34:09,480 --> 00:34:11,549 How could 1,000 won cover everything? 560 00:34:11,616 --> 00:34:13,918 Look at how many you touched! 561 00:34:13,985 --> 00:34:16,020 What are you trying to do? Ruin me? 562 00:34:16,087 --> 00:34:17,955 -What the... -What's the matter with you? 563 00:34:18,022 --> 00:34:21,859 How dare you grab her delicate arm like that 564 00:34:21,926 --> 00:34:23,694 with that big hand of yours? 565 00:34:23,761 --> 00:34:27,098 -You big bully of a woman. -Fine. I'm a bully. So what is it to you? 566 00:34:27,198 --> 00:34:30,668 -I'm having a bad day as is! Get out! -What... Stop that. 567 00:34:30,735 --> 00:34:33,971 Get lost! 568 00:34:38,376 --> 00:34:41,646 All women scare me other than you. 569 00:34:42,180 --> 00:34:45,216 It was like a bull was charging at me. She wasn't a woman. 570 00:34:45,349 --> 00:34:47,952 She was just a strong organism. 571 00:34:49,320 --> 00:34:51,722 I can't believe what just happened. 572 00:34:51,989 --> 00:34:55,927 Someone classy like you shouldn't deal with them. 573 00:34:56,260 --> 00:34:57,795 Drop the empty praise. 574 00:34:57,895 --> 00:35:02,266 It's the truth. You're beautiful and graceful. 575 00:35:03,201 --> 00:35:05,770 You look exactly like Sophia Lauren. 576 00:35:06,437 --> 00:35:08,506 That's what my late husband used to say. 577 00:35:09,841 --> 00:35:11,108 How I miss him. 578 00:35:11,175 --> 00:35:13,511 Don't get sad on me. 579 00:35:15,246 --> 00:35:19,984 Why don't we go catch a movie? It would cheer you up. 580 00:35:20,818 --> 00:35:21,719 Shall we? 581 00:35:24,889 --> 00:35:28,759 By the way, I've heard some pretty bad things about Mr. Park, 582 00:35:28,826 --> 00:35:29,994 the owner of the toilet store. 583 00:35:30,061 --> 00:35:33,664 Even though he seems rich, he's neck deep in debt 584 00:35:33,764 --> 00:35:35,600 and his face is pockmarked 585 00:35:35,867 --> 00:35:38,903 with scars here and there. 586 00:35:38,970 --> 00:35:43,141 You don't need to say that. What kind of man would want me? 587 00:35:43,441 --> 00:35:44,509 Why wouldn't they? 588 00:35:46,444 --> 00:35:49,947 Mr. Gu, isn't our mom pretty? 589 00:35:50,047 --> 00:35:54,051 Yes. Your mother is beautiful. 590 00:35:54,285 --> 00:35:56,888 Mom, I don't mind if you get a boyfriend 591 00:35:56,954 --> 00:35:58,689 or even get married. 592 00:35:58,923 --> 00:36:02,994 You staying single would be a tragedy for single men everywhere. 593 00:36:03,728 --> 00:36:07,231 Stop. Stop eating ice cream and eat real food. 594 00:36:09,233 --> 00:36:10,468 -Mr. Gu. -Yes? 595 00:36:11,002 --> 00:36:14,205 I won't let my mom marry a man who doesn't have much money. 596 00:36:17,175 --> 00:36:21,412 Your daughter scares me sometimes. 597 00:36:21,979 --> 00:36:23,314 Sometimes? 598 00:36:24,048 --> 00:36:25,616 She scares me all the time. 599 00:36:33,758 --> 00:36:35,626 When will we be able to see the sea? 600 00:36:35,960 --> 00:36:37,528 I never said we were going to the sea. 601 00:36:37,595 --> 00:36:42,400 Are we going to the mountains then? Either is fine. 602 00:36:56,914 --> 00:36:59,417 Since when were you so nice to Eun-chan? 603 00:36:59,483 --> 00:37:01,686 Quiet. Keep it down. 604 00:37:01,752 --> 00:37:02,753 Crazy bastard... 605 00:37:19,971 --> 00:37:24,875 -Oh, my. Long time no see. -It has been so long. 606 00:37:25,109 --> 00:37:28,946 -It's nice to see you, ma'am. -It's nice to see you too. 607 00:37:29,046 --> 00:37:31,749 You've brought so many workers with you. 608 00:37:31,816 --> 00:37:32,883 You know how popular I am. 609 00:37:33,017 --> 00:37:34,719 I really appreciate this. 610 00:37:35,319 --> 00:37:37,788 You're welcome. I just hope that we can be of help to you. 611 00:37:37,855 --> 00:37:39,924 I'm sure you'll be a big help. 612 00:37:39,991 --> 00:37:41,659 All we ask is that you feed us. 613 00:37:41,726 --> 00:37:44,895 Don't worry. I'll cook up a storm for you, Mr. Hong. 614 00:37:47,331 --> 00:37:49,033 What the heck? Did you bring us here to work? 615 00:37:49,100 --> 00:37:50,768 I'm sorry. 616 00:37:50,835 --> 00:37:53,537 -Okay? -Jeez. This is so annoying. 617 00:37:53,771 --> 00:37:55,239 -Mr. Hong. -Yes? 618 00:37:55,406 --> 00:37:56,507 Where are we? 619 00:37:57,475 --> 00:37:59,443 This is a friend's orchard. 620 00:37:59,810 --> 00:38:02,647 The cost of apples is so low this year that he doesn't have money to hire anyone. 621 00:38:03,047 --> 00:38:05,583 We should help each other out. 622 00:38:06,017 --> 00:38:08,686 I should have known when he volunteered to plan the trip. Look at this place. 623 00:38:08,819 --> 00:38:11,789 There aren't any girls here. I vote that we leave. 624 00:38:12,356 --> 00:38:15,893 I guess working together would be good for increasing teamwork. 625 00:38:16,661 --> 00:38:18,429 -Have fun. -Where are you going? 626 00:38:18,596 --> 00:38:20,364 He's slinking off somewhere. 627 00:38:20,665 --> 00:38:21,699 Let's get to work. 628 00:38:21,899 --> 00:38:24,535 -Let's go. -Where are you going? 629 00:38:25,369 --> 00:38:27,104 So, what should we do? 630 00:38:28,939 --> 00:38:30,808 Young man. 631 00:38:30,908 --> 00:38:32,243 It's a good thing I ran into you. 632 00:38:32,309 --> 00:38:34,478 I have to use the bathroom right now. 633 00:38:34,545 --> 00:38:37,581 You know the stand on the road where I'm selling apples, right? 634 00:38:37,648 --> 00:38:40,284 Could you watch it for a minute? I'll be back in a jiffy. 635 00:38:40,785 --> 00:38:43,421 Wait. Ma'am. 636 00:38:44,522 --> 00:38:48,025 -Take a box and disperse. -All right. Let's go. 637 00:38:50,394 --> 00:38:51,329 What are we going to pick? 638 00:38:52,163 --> 00:38:53,698 WE SELL APPLES 639 00:38:55,299 --> 00:38:57,768 Mister. How much are these apples? 640 00:38:58,302 --> 00:39:00,538 I'm not the owner... 641 00:39:08,679 --> 00:39:12,349 Want an apple? Mister, I would like two apples, please. 642 00:39:13,050 --> 00:39:14,351 Two apples? 643 00:39:19,023 --> 00:39:20,358 That's 1,000 won. 644 00:39:20,424 --> 00:39:22,460 -Come on. Just take 500 won. -But it's 1,000 won. 645 00:39:30,935 --> 00:39:33,104 WE SELL APPLES 646 00:39:33,270 --> 00:39:35,573 WE SELL APPLES 647 00:39:35,906 --> 00:39:38,008 We sell apples. We sell delicious apples. 648 00:39:39,543 --> 00:39:41,545 We sell delicious apples. 649 00:39:49,787 --> 00:39:50,788 -Hello. -Hello. 650 00:39:50,855 --> 00:39:53,524 Wow, apples! 651 00:39:54,091 --> 00:39:55,426 How much are these apples? 652 00:39:55,593 --> 00:39:57,194 Can I try them? 653 00:40:00,664 --> 00:40:02,099 These apples are delicious. 654 00:40:04,402 --> 00:40:06,303 I'll take ten. 655 00:40:13,978 --> 00:40:15,913 Goodbye. 656 00:40:16,280 --> 00:40:17,515 Bye. 657 00:40:18,015 --> 00:40:19,383 Have a nice day! 658 00:40:55,519 --> 00:40:58,489 -How many would you like, sir? -Actually, could I take a look at those? 659 00:40:58,556 --> 00:41:00,057 -These? -Yes. 660 00:41:00,724 --> 00:41:02,193 -You want a lot? -That's it. 661 00:41:06,697 --> 00:41:08,132 That's the last of it. 662 00:41:08,199 --> 00:41:09,867 -Those are 20 boxes, right? -Yes. 663 00:41:12,736 --> 00:41:14,972 Thank you. Have a nice day. 664 00:41:19,109 --> 00:41:22,713 I'm sorry I'm late. My daughter called. 665 00:41:22,880 --> 00:41:25,649 It's all right. Selling apples was a lot more fun than I thought. 666 00:41:27,718 --> 00:41:32,189 Where are all the apples that used to be here? 667 00:41:32,356 --> 00:41:34,492 Oh, those? I sold them all. 668 00:41:35,359 --> 00:41:36,760 What? 669 00:41:38,896 --> 00:41:42,533 What can we do about it? He didn't know. 670 00:41:43,300 --> 00:41:44,935 He worked hard selling them. 671 00:41:46,537 --> 00:41:48,505 Couldn't you hold it back in, woman? 672 00:41:48,672 --> 00:41:50,574 Why can't you do anything right? 673 00:41:55,112 --> 00:41:58,015 At that price, you practically gave those grade A apples away. 674 00:41:59,149 --> 00:42:00,618 I'm so sorry. 675 00:42:01,218 --> 00:42:03,754 I'll compensate you. 676 00:42:03,854 --> 00:42:08,325 There's no need. You were only trying to help. 677 00:42:08,726 --> 00:42:10,761 Anyway, what will you do, now that the apples 678 00:42:10,828 --> 00:42:12,196 you need to deliver to your client 679 00:42:12,730 --> 00:42:15,065 tomorrow morning are gone? You'll lose credibility. 680 00:42:15,165 --> 00:42:16,934 There's nothing I can do about that. 681 00:42:17,468 --> 00:42:21,972 So, you need 20 boxes? You just need them by tomorrow morning, right? 682 00:42:27,044 --> 00:42:29,213 How will we pick 20 boxes of grade-A apples by then? 683 00:42:30,347 --> 00:42:32,216 There are 6 of us and we'll pick them in no time. 684 00:42:33,984 --> 00:42:36,220 Let's experience the joy of labor. 685 00:42:37,888 --> 00:42:41,325 Boss. Everybody makes mistakes. 686 00:42:43,093 --> 00:42:44,161 Cheer up. 687 00:42:45,796 --> 00:42:46,730 Boss. 688 00:43:14,725 --> 00:43:16,026 Don't touch me. Jeez. 689 00:43:39,550 --> 00:43:42,052 We came to pick apples, but we're eating more 690 00:43:42,119 --> 00:43:44,288 Eating more 691 00:43:44,355 --> 00:43:45,656 Awesome. 692 00:43:45,723 --> 00:43:47,257 I'll take that. 693 00:43:52,229 --> 00:43:54,898 What’s this? When did you pick all these apples? Oh, my. 694 00:43:54,965 --> 00:43:56,266 We broke our backs picking these. 695 00:43:56,333 --> 00:43:58,068 Wow, Gye-sik. Good work. 696 00:43:58,135 --> 00:44:01,538 -Wow. Good work, everyone. Good work. -Hey. 697 00:44:02,339 --> 00:44:03,807 Thank you. 698 00:44:12,416 --> 00:44:13,450 See any fish? 699 00:44:13,984 --> 00:44:16,820 No. I don't see any... Here they are. 700 00:44:18,856 --> 00:44:21,458 Sorry about my mistake today. 701 00:44:22,526 --> 00:44:23,494 Thank you. 702 00:44:25,763 --> 00:44:28,966 Hey, everyone. Han-gyeol just apologized. 703 00:44:31,335 --> 00:44:34,271 -Wow, he apologized! -It's cold. 704 00:44:45,916 --> 00:44:49,486 Hey! Stop! 705 00:44:49,720 --> 00:44:53,257 -Why? -Go over there and pee. 706 00:44:53,323 --> 00:44:55,926 -Go up. -Where? 707 00:44:56,760 --> 00:44:58,929 That idiot. He had better not blow my cover. 708 00:45:02,900 --> 00:45:04,201 Be careful. 709 00:45:12,042 --> 00:45:13,811 You should have left that beehive alone. 710 00:45:14,211 --> 00:45:18,549 Those bastards abandoned me and hightailed it out of there. Traitors. 711 00:45:18,682 --> 00:45:20,584 You shouldn't have dragged us there in the first place. 712 00:45:20,751 --> 00:45:24,154 Idiot. I told him that it was a beehive. 713 00:45:24,254 --> 00:45:26,557 Did you just rag on me in Japanese again? 714 00:45:26,623 --> 00:45:28,292 Look over this way. 715 00:45:36,767 --> 00:45:40,270 There was once a lady 716 00:45:40,337 --> 00:45:41,905 That sounds lame. 717 00:45:43,874 --> 00:45:48,011 There was once a lady 718 00:45:48,212 --> 00:45:50,714 Oh, my angel. 719 00:45:50,881 --> 00:45:53,050 Hey. Mr. Hong is singing about his angel. Pipe down. 720 00:45:53,117 --> 00:45:56,253 There was once a lady 721 00:45:56,320 --> 00:45:57,354 Cheers. 722 00:45:57,421 --> 00:46:02,626 There was once a man who loved the lady 723 00:46:04,862 --> 00:46:07,264 She had pink nails and white teeth 724 00:46:07,331 --> 00:46:09,199 You put it on. 725 00:46:10,868 --> 00:46:14,872 That beautiful lady 726 00:46:15,739 --> 00:46:20,878 That man loves only her 727 00:46:22,379 --> 00:46:26,416 He made aromatic coffee for her 728 00:46:27,417 --> 00:46:31,755 The man loves the woman 729 00:46:32,356 --> 00:46:36,193 The man loves the woman 730 00:46:36,760 --> 00:46:40,998 -Hey! -The man loves the woman 731 00:46:41,298 --> 00:46:45,936 -Sing along. -The man still loves 732 00:46:47,471 --> 00:46:49,640 Hey! 733 00:46:50,407 --> 00:46:52,476 Go to sleep already. 734 00:46:53,977 --> 00:46:57,648 Where did the couple's son hang himself from? Was it here, 735 00:46:58,215 --> 00:46:59,349 or was it here? 736 00:47:03,587 --> 00:47:05,989 Wait. Mr. Hong. 737 00:47:06,523 --> 00:47:07,858 I'm tired. 738 00:47:07,925 --> 00:47:09,092 -I'm spent. -What the... 739 00:47:09,193 --> 00:47:10,761 -Me too. Aren't you going? -Boss. 740 00:47:12,362 --> 00:47:14,131 After I finish this beer. 741 00:47:15,199 --> 00:47:19,703 Really? I can't go if my Chan's not going. 742 00:47:21,805 --> 00:47:24,875 -Have you known the boss for very long? -What? 743 00:47:26,043 --> 00:47:30,714 When and how did he meet the woman he's in love with? 744 00:47:31,715 --> 00:47:34,117 Do I look like a big mouth? 745 00:47:35,719 --> 00:47:37,254 No. Just curious. 746 00:47:39,156 --> 00:47:40,891 Han-gyeol's a romantic at heart. 747 00:47:41,191 --> 00:47:43,627 He's harbored a crush on the same woman for nine years. 748 00:47:44,428 --> 00:47:47,097 I could never be like that. 749 00:47:47,764 --> 00:47:50,467 That's as much as I tell you. Cheers. 750 00:48:38,916 --> 00:48:41,385 This is nice. This is so nice. This feels great. 751 00:48:48,091 --> 00:48:51,128 What are you doing walking around with that thing over your head? 752 00:48:51,295 --> 00:48:53,697 Did you think I was a ghost or something? 753 00:48:54,731 --> 00:48:57,801 Hey! Come over here. 754 00:48:58,669 --> 00:49:00,537 -Why? -Come over here and stand guard. 755 00:49:03,774 --> 00:49:05,742 -Are you taking a dump? -Can't you tell? 756 00:49:06,176 --> 00:49:07,844 You were too scared to take a dump. 757 00:49:08,812 --> 00:49:09,880 Don't go anywhere. 758 00:49:11,715 --> 00:49:12,749 Are you constipated? 759 00:49:24,261 --> 00:49:29,199 One woman... You could get sick harboring something like that for so long. 760 00:49:29,433 --> 00:49:31,568 -Nine years... -There's nothing I can do about it. 761 00:49:32,235 --> 00:49:35,539 You should try your best and let go. Just squeeze it out. 762 00:49:36,139 --> 00:49:37,341 You're so gross. 763 00:49:37,541 --> 00:49:39,209 It is gross. 764 00:49:39,376 --> 00:49:40,978 If you keep it in there, it will smell 765 00:49:41,078 --> 00:49:42,946 and cause all sorts of diseases. 766 00:49:44,114 --> 00:49:45,282 1 WOMAN 9 YEARS HABIT 767 00:49:45,515 --> 00:49:48,318 -Darn it. -A habit. 768 00:49:49,720 --> 00:49:51,688 I can't concentrate because of you. 769 00:49:56,760 --> 00:49:57,961 That was close. 770 00:50:03,033 --> 00:50:05,635 You should drink lots of barley tea. It's good for constipation. 771 00:50:12,175 --> 00:50:15,479 It's so nice to lie here in the breeze. 772 00:50:16,680 --> 00:50:19,549 I wish I could suck each of those stars with a straw and eat them. 773 00:50:19,783 --> 00:50:21,885 Why don't you just shove them all in your mouth? 774 00:50:22,786 --> 00:50:24,821 I want to savor them. 775 00:50:25,055 --> 00:50:28,125 Then how would you eat that moon? 776 00:50:28,859 --> 00:50:31,161 Since there's only half of it right now, 777 00:50:31,828 --> 00:50:34,164 I would wait for it until it was full 778 00:50:34,765 --> 00:50:36,066 and steam it. 779 00:50:36,299 --> 00:50:38,935 It must be nice to see everything as food. 780 00:50:40,771 --> 00:50:44,141 Are you really going to go to the US when our revenues increase? 781 00:50:45,175 --> 00:50:47,177 Can you really go after three months? 782 00:50:47,411 --> 00:50:48,378 Why don't we make a bet? 783 00:50:48,645 --> 00:50:50,113 You shouldn't bet on something like that. 784 00:50:51,148 --> 00:50:54,951 But bets are nice. They're a good way to test yourself. 785 00:50:55,886 --> 00:50:58,255 Why do you want to make life more complicated? 786 00:50:58,588 --> 00:51:02,092 I've had enough tests during my 12 years in school. 787 00:51:02,359 --> 00:51:03,960 I don't need more. 788 00:51:08,832 --> 00:51:12,302 I'll make something nice for you. 789 00:51:19,843 --> 00:51:21,144 Wait. Don't look just yet. 790 00:51:24,181 --> 00:51:25,248 Voila. 791 00:51:26,516 --> 00:51:29,786 The Koh Eun-chan robot is here to save Earth. It's for you. 792 00:51:31,321 --> 00:51:34,124 Cool. You made that so quickly. 793 00:51:37,594 --> 00:51:38,962 Wasn't today really tiring? 794 00:51:41,398 --> 00:51:42,833 Oh, dear. 795 00:51:44,501 --> 00:51:46,036 That's why you should try to help others out 796 00:51:46,103 --> 00:51:47,204 when they make mistakes 797 00:51:47,304 --> 00:51:49,039 instead of getting angry at them. 798 00:51:50,373 --> 00:51:51,942 What are your dreams, Eun-chan? 799 00:51:53,076 --> 00:51:58,215 I think my dream is to live happily with my mom and sister. 800 00:51:59,950 --> 00:52:03,119 When I was working at the taekwondo gym, it was to become a master. 801 00:52:04,154 --> 00:52:07,357 But nowadays, I want to make delicious coffee. 802 00:52:08,558 --> 00:52:10,894 These days, everything looks like coffee to me. 803 00:52:11,795 --> 00:52:13,563 I guess everything would look like ribs to me 804 00:52:13,730 --> 00:52:15,432 if I worked at a barbecue place. 805 00:52:16,566 --> 00:52:19,069 Anyway, I don't know if it's a dream or not, 806 00:52:19,569 --> 00:52:23,106 but these days, I want to become someone who makes delicious coffee. 807 00:52:25,375 --> 00:52:26,409 How about you? 808 00:52:26,810 --> 00:52:27,844 Me? 809 00:52:30,714 --> 00:52:33,216 I want to see only the things I want to see, 810 00:52:33,617 --> 00:52:35,819 and not what I don't want to see, 811 00:52:36,152 --> 00:52:39,256 and live a happy and fun life. 812 00:52:40,223 --> 00:52:41,358 How about your habit? 813 00:52:43,760 --> 00:52:47,631 You don't seem to be very happy when you're with the woman you like. 814 00:52:48,665 --> 00:52:50,033 What do you like so much about her? 815 00:52:51,735 --> 00:52:52,802 Is it because she's pretty? 816 00:52:53,336 --> 00:52:54,938 The reason I like her? 817 00:52:56,172 --> 00:52:58,208 I could give you a million reasons. 818 00:52:59,776 --> 00:53:03,179 A million reasons? How corny. 819 00:53:06,082 --> 00:53:09,719 You're right. I don't have a million reasons. 820 00:53:10,754 --> 00:53:11,955 I just like her, that's all. 821 00:53:13,356 --> 00:53:16,593 I want to stop liking her, but I can't. 822 00:53:16,693 --> 00:53:18,428 That's why I keep liking her, 823 00:53:19,863 --> 00:53:23,400 thinking I'll get better with time. 824 00:53:25,802 --> 00:53:28,872 It's out of your control? That sounds frightening. 825 00:53:35,812 --> 00:53:39,416 Don't sleep. The mosquitoes will eat you alive. 826 00:53:39,583 --> 00:53:43,820 Hey. Did you drug the barley tea? Why am I so sleepy? 827 00:53:44,287 --> 00:53:45,422 Get up. 828 00:53:45,822 --> 00:53:46,823 Hey. 829 00:53:47,624 --> 00:53:50,493 Didn't you tell me you couldn't sleep anywhere 830 00:53:50,660 --> 00:53:52,662 except in your own home? 831 00:54:00,070 --> 00:54:04,174 Goodnight, Mr. Romantic. Goodnight. 832 00:54:22,158 --> 00:54:23,326 What a beautiful day. 833 00:54:26,963 --> 00:54:29,799 This is the money for the apples. Could you give it to your friend for me? 834 00:54:30,600 --> 00:54:33,003 -Here's the money for the apples. -Are you mad? 835 00:54:33,103 --> 00:54:35,772 -Then should I pay them for their labor? -Hey. 836 00:54:35,972 --> 00:54:38,441 You really don't have to. 837 00:54:39,309 --> 00:54:43,079 Thank you. We had fun. You didn't have to give us so many apples. 838 00:54:43,146 --> 00:54:44,514 Then just leave them behind. 839 00:54:45,548 --> 00:54:47,150 Why don't you buy a few boxes? 840 00:54:47,517 --> 00:54:48,985 Apples are great for constipation. 841 00:54:49,586 --> 00:54:50,620 Stop it, will you? 842 00:54:50,687 --> 00:54:52,789 They say an apple a day keeps the doctor away. 843 00:54:54,758 --> 00:54:56,993 How much are the apples? 844 00:54:58,495 --> 00:55:01,564 Goodbye. 845 00:55:04,234 --> 00:55:07,304 It will be a hit to serve apples along with the coffee in the mornings. 846 00:55:07,370 --> 00:55:09,306 You with all your cheap tricks. 847 00:55:09,739 --> 00:55:11,708 It's the coffee that should draw in customers. 848 00:55:11,775 --> 00:55:15,245 Sure. I knew you would make a snide comment. 849 00:55:15,612 --> 00:55:17,247 How much did you pay for the apples? 850 00:55:17,847 --> 00:55:19,983 I gave them a little more than the usual price. 851 00:55:20,250 --> 00:55:22,652 Fifty won per apple is just too cheap. 852 00:55:24,287 --> 00:55:28,425 It must be so frustrating for farmers. They barely make enough to make ends meet. 853 00:55:29,626 --> 00:55:32,896 Do I detect a heart? 854 00:55:33,630 --> 00:55:34,631 Punk. 855 00:55:36,533 --> 00:55:37,734 Excuse me. 856 00:55:38,902 --> 00:55:42,105 -What the heck? -There's no room! 857 00:55:42,372 --> 00:55:43,506 There's no room! 858 00:55:44,441 --> 00:55:46,676 I get carsick. 859 00:55:47,844 --> 00:55:52,148 -I'll feel better if I sit in the middle. -Of all the... 860 00:55:53,850 --> 00:55:54,918 Did I do good? 861 00:55:56,353 --> 00:55:57,921 You smell. Gross. 862 00:56:11,334 --> 00:56:13,970 Who? The musician? 863 00:56:14,537 --> 00:56:17,107 No. It's someone else. 864 00:56:17,440 --> 00:56:18,975 What is it with you and older guys? 865 00:56:19,175 --> 00:56:22,212 What do you think about someone saying that he can't help it? 866 00:56:22,645 --> 00:56:24,314 You're confusing me again. 867 00:56:25,148 --> 00:56:27,450 How could the same statement sound so different? 868 00:56:27,517 --> 00:56:28,518 What's this? 869 00:56:30,820 --> 00:56:33,857 A habit. He can't help it... 870 00:56:35,692 --> 00:56:39,162 A habit. He can't help it... 871 00:56:44,634 --> 00:56:47,203 Hello? Hi, Mister. 872 00:56:47,403 --> 00:56:50,607 You didn't forget about our date tomorrow, did you? 873 00:56:51,875 --> 00:56:54,677 I'll pick you up at around 2 p.m. 874 00:56:54,878 --> 00:56:57,180 Are you sure I can wear just anything? 875 00:56:57,347 --> 00:56:59,949 Sure. Just wear what you usually wear. 876 00:57:00,083 --> 00:57:01,551 That's what I'm going to do. 877 00:57:02,018 --> 00:57:03,019 But still. 878 00:57:04,454 --> 00:57:06,623 It won't be easy, Mom. 879 00:57:07,590 --> 00:57:09,659 We'll give it a shot anyway. 880 00:57:12,495 --> 00:57:14,998 I told you it would be hard. 881 00:57:15,098 --> 00:57:17,967 It's because we're not used to it. If you keep looking at her... 882 00:57:18,568 --> 00:57:19,636 She looks even weirder. 883 00:57:19,836 --> 00:57:23,039 I think she looks a lot prettier and more feminine than usual. 884 00:57:23,306 --> 00:57:26,776 You're sure I don't look weird? 885 00:57:45,695 --> 00:57:47,430 Hi. 886 00:57:50,567 --> 00:57:55,305 I don't look good in dresses. Is it strange? 887 00:57:55,438 --> 00:57:58,942 Of course not. How can I put this? 888 00:58:00,610 --> 00:58:02,545 It's a very unique look. 889 00:58:03,413 --> 00:58:06,783 I borrowed my sister's dress and she did my makeup. 890 00:58:10,053 --> 00:58:11,487 You look dashing. 891 00:58:11,554 --> 00:58:13,156 You look like a movie star. 892 00:58:14,357 --> 00:58:16,426 Your carriage awaits, my lady. 893 00:59:52,221 --> 00:59:53,323 I'm very sorry. 894 00:59:54,223 --> 00:59:57,460 I'll send you the demo by tomorrow afternoon. 895 00:59:58,227 --> 01:00:00,897 Yes. I'm very sorry. 896 01:00:08,204 --> 01:00:11,107 Hold on. I'll call you back in a little while. Bye. 897 01:00:20,249 --> 01:00:21,751 Have you seen Eun-chan anywhere? 898 01:00:22,552 --> 01:00:23,720 Stop it. 899 01:00:49,112 --> 01:00:50,713 Don't worry. No one will recognize you. 900 01:00:50,913 --> 01:00:52,715 What in the world am I doing to my breasts? 901 01:00:53,549 --> 01:00:56,419 Prince? Anyway, we have a lot of dudes. 902 01:00:56,753 --> 01:00:58,454 You've worked very hard the past month. 903 01:00:58,621 --> 01:01:00,323 I hope you can be in a good mood as you work. 904 01:01:00,390 --> 01:01:01,958 Let me hug you. 905 01:01:03,026 --> 01:01:04,127 Wait, Yoo-joo. 906 01:01:04,193 --> 01:01:05,995 Mister. Do you have anything I could change into? 907 01:01:06,062 --> 01:01:07,463 You're making me jealous. 908 01:01:07,530 --> 01:01:08,664 Please. 909 01:01:08,731 --> 01:01:11,300 Ji-hyang. Let's go out. 910 01:01:12,568 --> 01:01:14,303 Why does Guy 1 give Girl 2 such a hard time? 911 01:01:14,370 --> 01:01:16,239 Does he have a crush on her? 912 01:01:16,305 --> 01:01:19,042 Girl 2 is in love with someone. 913 01:01:45,401 --> 01:01:46,602 Subtitle translation by Jeong Lee 67197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.