Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,408 --> 00:00:33,097
Well, he started banging on
my door at 3 o'clock in the morning.
2
00:00:33,197 --> 00:00:34,777
Drunk, of course.
3
00:00:34,877 --> 00:00:36,377
Of course!
4
00:00:36,477 --> 00:00:38,816
And he says,
'You're so beautiful!'
5
00:00:38,916 --> 00:00:41,136
And that he wants to marry me.
- Ah, hello.
6
00:00:41,236 --> 00:00:43,975
Reckons that he even
cut sugarcane for me.
7
00:00:44,075 --> 00:00:46,075
Ah! Brown sugar.
8
00:00:47,965 --> 00:00:49,965
What happened?
9
00:00:51,124 --> 00:00:55,289
Aunty went to grab the cane knife
and he took off.
10
00:00:55,483 --> 00:00:57,013
Is Aunty Lou coming today?
11
00:00:57,113 --> 00:00:58,253
Yeah, she's coming.
12
00:00:58,353 --> 00:01:00,132
We can add your cousin Bradley.
13
00:01:00,232 --> 00:01:02,232
Braden.
- Bradley!
14
00:01:02,312 --> 00:01:04,342
Woman! Braden.
- Oh, OK.
15
00:01:06,201 --> 00:01:10,131
Vanuatu nationals,
Niman and Kalip Iesul,
16
00:01:10,231 --> 00:01:12,490
they linked to the driver
of the blue car, Ezekiel,
17
00:01:12,590 --> 00:01:13,730
who - listen to this
18
00:01:13,830 --> 00:01:16,649
Isabel had a personal relationship with.
19
00:01:16,749 --> 00:01:18,929
So how do these cousins fit in?
20
00:01:19,029 --> 00:01:21,489
They went missing in Ashford
just before Isabel was killed.
21
00:01:21,589 --> 00:01:23,328
And if they're unlawful non-citizens,
22
00:01:23,428 --> 00:01:27,327
then they may have disappeared
on purpose, like Ezekiel did.
23
00:01:27,427 --> 00:01:29,767
This is not a missing persons case, James.
24
00:01:29,867 --> 00:01:31,767
Stay focused.
- It's not like that, OK?
25
00:01:31,867 --> 00:01:33,606
It's not like that. I am focused.
26
00:01:33,706 --> 00:01:36,446
I'm telling you,
these boys are connected.
27
00:01:36,546 --> 00:01:39,205
OK, can you at least
stop pissing off Troy Turner?
28
00:01:39,305 --> 00:01:40,765
I doubt it.
29
00:01:40,865 --> 00:01:42,485
He's immune to my natural charms.
30
00:01:42,585 --> 00:01:44,604
Yeah, I know the feeling.
- Yes. OK. Thank you.
31
00:01:44,704 --> 00:01:46,204
I got to go. Hey.
- Hey.
32
00:01:46,304 --> 00:01:47,464
I wanted to talk to your dad.
33
00:01:47,564 --> 00:01:48,880
This isn't a good time, Detective.
34
00:01:48,980 --> 00:01:50,603
Today, we're celebrating the future.
35
00:01:50,703 --> 00:01:54,083
There's never really a good time
to talk to a cop, now, is that Joe?
36
00:01:54,183 --> 00:01:56,478
Look, this won't take long.
37
00:01:57,672 --> 00:02:01,811
Do you remember a fellow
by the name of Ezekiel Iesul?
38
00:02:01,911 --> 00:02:06,600
He was a seasonal worker here
at the same time as... Isabel's death.
39
00:02:06,700 --> 00:02:08,960
He came to church a few times.
40
00:02:09,060 --> 00:02:11,060
OK.
41
00:02:11,189 --> 00:02:12,159
Did you know him well?
42
00:02:12,259 --> 00:02:13,399
No.
- Come on.
43
00:02:13,499 --> 00:02:16,199
You've been sending him Christmas cards
for the last two decades.
44
00:02:16,299 --> 00:02:18,348
Be honest with me.
45
00:02:19,708 --> 00:02:23,037
Zeke was a good man.
46
00:02:23,137 --> 00:02:25,187
Leave him be.
47
00:02:26,187 --> 00:02:28,187
Please.
48
00:02:37,705 --> 00:02:40,914
Zeke's wife said he hurt someone,
here in Ashford.
49
00:02:41,014 --> 00:02:41,914
Do you know who?
50
00:02:42,014 --> 00:02:45,553
The stuff that Zeke and I spoke about
is between me and God.
51
00:02:45,653 --> 00:02:48,393
Dad. Ezekiel is a suspect.
52
00:02:48,493 --> 00:02:52,122
If you know something...
- Zeke didn't kill Isabel.
53
00:02:52,222 --> 00:02:54,032
Are you protecting him?
54
00:02:54,132 --> 00:02:57,711
I'm protecting my oath to God.
55
00:02:57,811 --> 00:02:59,990
I've said all I'm saying.
56
00:03:00,090 --> 00:03:03,390
Dropping bombs about Izzy's love life
ain't going to help him open up.
57
00:03:03,490 --> 00:03:05,700
Hazel, he knows something.
58
00:03:07,499 --> 00:03:09,624
Look, I will talk to him.
59
00:03:09,649 --> 00:03:11,698
OK, good.
60
00:03:34,494 --> 00:03:36,494
Ahoy, there, mateys.
61
00:03:37,734 --> 00:03:39,263
Wow, huh?
62
00:03:39,363 --> 00:03:41,503
This sugar is a sweet racket.
63
00:03:41,603 --> 00:03:43,383
Permission to board?
64
00:03:43,483 --> 00:03:44,862
Yeah, sure.
65
00:03:44,962 --> 00:03:47,342
Dad, this is... Detective Cormack.
66
00:03:47,442 --> 00:03:49,181
He's taking a look at Izzy's case.
67
00:03:49,281 --> 00:03:51,221
Steve Walker. Glad you're here.
68
00:03:51,321 --> 00:03:53,781
It's good you're taking a look
at it again. How can we help?
69
00:03:53,881 --> 00:03:57,820
Perhaps you remember a fellow
by the name of Ezekiel Iesul?
70
00:03:57,920 --> 00:03:59,340
We had loads of workers back then.
71
00:03:59,440 --> 00:04:02,939
Of course, but this guy,
he was looking for his cousins.
72
00:04:03,039 --> 00:04:08,098
They were young Vanuatu boys
that went missing at the camp.
73
00:04:08,198 --> 00:04:11,513
Apparently he kicked up quite the fuss.
74
00:04:11,847 --> 00:04:13,847
Sorry. Can't help you.
75
00:04:15,367 --> 00:04:17,136
Ezekiel was an illegal immigrant.
76
00:04:17,236 --> 00:04:21,136
Was it normal practice
for you to hire illegal labour, or...?
77
00:04:21,236 --> 00:04:23,255
Yeah, probably.
78
00:04:23,355 --> 00:04:24,895
I mean, not intentionally, but...
79
00:04:24,995 --> 00:04:27,054
...we didn't ask as many
questions back then.
80
00:04:27,154 --> 00:04:30,054
If you wanted to work, you got a job.
We needed the workers.
81
00:04:30,154 --> 00:04:31,854
The farmers needed the workers.
82
00:04:31,954 --> 00:04:33,333
Islanders wanted to work.
83
00:04:33,433 --> 00:04:35,373
They got to send good money back home.
84
00:04:35,473 --> 00:04:39,652
We set up a camp down at the mill
to attract people to the region.
85
00:04:39,752 --> 00:04:41,052
And it worked.
86
00:04:41,152 --> 00:04:44,127
Except for those missing boys, huh?
87
00:04:44,481 --> 00:04:46,171
What's this got to do with Isabel?
88
00:04:46,271 --> 00:04:49,850
How did the workers
get from the camp to the farms?
89
00:04:49,950 --> 00:04:52,250
Billy drove the transport trucks,
didn't he?
90
00:04:52,350 --> 00:04:54,839
Billy?
- Hopkins.
91
00:04:56,079 --> 00:04:57,569
Tasha's brother.
92
00:04:57,669 --> 00:04:59,669
Ah.
93
00:04:59,759 --> 00:05:01,968
Does he still work for you?
- God, no.
94
00:05:02,068 --> 00:05:04,328
He's a criminal.
- Billy's alright.
95
00:05:04,428 --> 00:05:06,807
He's a good kid. Just had
a tough upbringing, that's all.
96
00:05:06,907 --> 00:05:09,527
Billy was charming and hard-working.
97
00:05:09,627 --> 00:05:11,956
Very loyal to Dad.
98
00:05:12,956 --> 00:05:15,326
But he's trouble.
He's always got a grift going on.
99
00:05:15,426 --> 00:05:17,685
Did he have a grift
with the foreign workers, maybe?
100
00:05:17,785 --> 00:05:20,675
I doubt it.
- Wouldn't surprise me.
101
00:05:21,555 --> 00:05:22,924
The night Isabel died,
102
00:05:23,024 --> 00:05:26,284
you said that you were at
the T-intersection at 12:30 with her,
103
00:05:26,384 --> 00:05:28,043
and that was the last time you saw her.
104
00:05:28,143 --> 00:05:32,932
Yet there's a witness that now says
she was somewhere else at that time.
105
00:05:33,032 --> 00:05:35,032
Why did you lie?
106
00:05:35,712 --> 00:05:38,857
Chloe, you don't need to answer that.
107
00:05:43,311 --> 00:05:45,311
I was ashamed.
108
00:05:47,790 --> 00:05:49,519
We were supposed to walk home together,
109
00:05:49,619 --> 00:05:52,039
but I left her there.
110
00:05:52,139 --> 00:05:54,139
Alone.
111
00:06:00,267 --> 00:06:02,477
We started walking home...
112
00:06:02,577 --> 00:06:05,516
...and... we stopped in the park.
113
00:06:05,616 --> 00:06:08,626
We had a drink in our van, and...
114
00:06:10,346 --> 00:06:11,675
Iz had just broken up with Anton.
115
00:06:11,775 --> 00:06:16,025
I was trying to cheer up
by talking about our trip.
116
00:06:16,664 --> 00:06:18,754
And then Iz said she wasn't coming.
117
00:06:18,854 --> 00:06:20,904
Just...
118
00:06:22,063 --> 00:06:24,633
Just like that, out of the blue, and...
119
00:06:24,733 --> 00:06:26,858
...we had a stupid fight.
120
00:06:28,222 --> 00:06:30,942
And I kicked her out of the van.
121
00:06:31,022 --> 00:06:32,391
And drove home.
122
00:06:32,491 --> 00:06:35,021
What time?
- 11:30.
123
00:06:36,581 --> 00:06:40,236
I lied back then because I drove drunk and.
124
00:06:41,420 --> 00:06:43,190
I kept lying so that people wouldn't know...
125
00:06:43,290 --> 00:06:45,925
...that I left her there alone.
126
00:06:50,618 --> 00:06:53,168
What sort of friend does that?
127
00:07:02,856 --> 00:07:05,335
Dad, we need to talk.
128
00:07:07,455 --> 00:07:09,495
I've got nothing to say.
129
00:07:10,814 --> 00:07:15,034
Why are you withholding
information that could help?
130
00:07:15,134 --> 00:07:17,583
I told you,
I have a covenant with God.
131
00:07:17,683 --> 00:07:19,103
And Cormack has a covenant...
132
00:07:19,203 --> 00:07:23,028
...with Isabel and two
missing Islander boys.
133
00:07:28,691 --> 00:07:30,301
Zeke came to me,
134
00:07:30,401 --> 00:07:33,291
and said his cousins were missing.
135
00:07:33,360 --> 00:07:35,825
I looked around, but nothing.
136
00:07:36,810 --> 00:07:39,190
The day Isabel got killed...
137
00:07:39,849 --> 00:07:42,619
...he'd confronted Steve Walcott
about the boys.
138
00:07:42,719 --> 00:07:44,298
There was an altercation.
139
00:07:44,398 --> 00:07:47,938
Zeke struck Steve and Billy stepped in.
140
00:07:48,038 --> 00:07:50,447
He beat Zeke very badly.
141
00:07:51,727 --> 00:07:54,957
He was with me when Isabel got killed.
142
00:08:04,725 --> 00:08:09,344
When the police said that they were
looking for a blue station wagon.
143
00:08:09,444 --> 00:08:11,613
I told Zeke to leave.
144
00:08:11,713 --> 00:08:13,803
I knew he was innocent.
145
00:08:16,522 --> 00:08:20,687
But I also knew that
that meant nothing to Turner.
146
00:08:26,161 --> 00:08:28,711
And the missing Islander boys?
147
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
I don't know.
148
00:08:32,359 --> 00:08:34,359
After Isabel...
149
00:08:40,518 --> 00:08:42,518
...they just got lost.
150
00:08:46,397 --> 00:08:50,536
Kicking is coming along,
but we need to keep practicing.
151
00:08:50,636 --> 00:08:52,482
We can do some solo sessions
if you're up for it.
152
00:08:52,582 --> 00:08:53,686
Just you and me.
153
00:08:53,786 --> 00:08:55,045
Yeah. Sounds good.
154
00:08:55,145 --> 00:08:56,205
Yeah?
- Yeah.
155
00:08:56,305 --> 00:08:57,815
OK.
156
00:08:57,915 --> 00:08:59,524
Need a lift home?
157
00:08:59,624 --> 00:09:01,404
No, I'm good. I'm meeting Mum.
158
00:09:01,504 --> 00:09:04,124
We're going to get the final supplies
for my graduation party.
159
00:09:04,224 --> 00:09:05,683
Oh, yeah. Congrats on that.
160
00:09:05,783 --> 00:09:07,323
Athlete and a scholar!
161
00:09:07,423 --> 00:09:09,563
Runs in the family.
- Thanks, Coach.
162
00:09:09,663 --> 00:09:10,663
I'll see you next week.
163
00:09:10,763 --> 00:09:12,792
Yep. See ya.
164
00:09:28,309 --> 00:09:31,199
Mate, what the hell are you doing?
165
00:09:32,228 --> 00:09:34,438
Just helping out the team.
166
00:09:35,788 --> 00:09:37,788
Better be careful, boy.
167
00:09:41,267 --> 00:09:43,267
Hey, Victor!
168
00:09:52,465 --> 00:09:54,274
Do you remember getting a report...
169
00:09:54,374 --> 00:09:57,474
...for two missing foreign workers
back in '94?
170
00:09:57,574 --> 00:09:59,713
Not that I recall. Why?
171
00:09:59,813 --> 00:10:02,448
I'm just kicking tyres.
- Sarge.
172
00:10:03,783 --> 00:10:06,792
Got the address Billy Hopkins
registered with his P.O.
173
00:10:06,892 --> 00:10:09,592
Why are you wasting time
on a grub like Billy?
174
00:10:09,692 --> 00:10:12,671
Have you found the owner of
the blue car yet?
175
00:10:12,771 --> 00:10:15,321
Getting very close. Thank you.
176
00:10:51,894 --> 00:10:53,894
Billy.
177
00:10:54,213 --> 00:10:57,698
You couldn't hear me banging on the door?
178
00:11:02,972 --> 00:11:04,502
Thought my piss test was tomorrow.
179
00:11:04,602 --> 00:11:05,697
You should have called ahead.
180
00:11:05,797 --> 00:11:07,381
I would have worn me good jocks for you.
181
00:11:07,481 --> 00:11:08,701
Eh...
182
00:11:08,801 --> 00:11:10,380
You can keep your pants on, mate.
183
00:11:10,480 --> 00:11:12,260
I'm not with Corrections.
184
00:11:12,360 --> 00:11:14,360
No.
185
00:11:14,930 --> 00:11:18,619
You're that plod that's looking into
the Isabel Baker case, aren't you?
186
00:11:18,719 --> 00:11:20,769
Yes, I am.
187
00:11:24,368 --> 00:11:26,258
So, did you know her well?
188
00:11:26,358 --> 00:11:28,407
Nup. Not well.
189
00:11:29,727 --> 00:11:31,727
That your bicycle?
190
00:11:32,366 --> 00:11:34,576
Yeah, it's blowing a bit of smoke.
I, um...
191
00:11:34,676 --> 00:11:36,336
I just recoated the head.
192
00:11:36,436 --> 00:11:38,175
Did me apprenticeship on the inside.
193
00:11:38,275 --> 00:11:40,495
Oh, that's smart.
194
00:11:40,595 --> 00:11:42,894
Mechanics, hey?
- Yeah.
195
00:11:42,994 --> 00:11:45,054
It's a pretty good caper.
- Yeah.
196
00:11:45,154 --> 00:11:46,534
Hey, your sister told me that...
197
00:11:46,634 --> 00:11:49,213
...you saw Isabel with an older fella.
198
00:11:49,313 --> 00:11:50,893
Yeah. Cute couple.
199
00:11:50,993 --> 00:11:53,533
Pity she was supposed to be
going out with Anton at the time.
200
00:11:53,633 --> 00:11:56,322
Always the church, girls, eh?
201
00:11:57,802 --> 00:12:00,371
Do you know where
this older fellow was staying?
202
00:12:00,471 --> 00:12:01,571
Was he at the workers camp?
203
00:12:01,671 --> 00:12:02,851
Don't know. Probably.
204
00:12:02,951 --> 00:12:05,090
Used to cram them in there.
205
00:12:05,190 --> 00:12:07,850
Seen better conditions in the joint,
you know?
206
00:12:07,950 --> 00:12:09,650
How'd it work, exactly?
207
00:12:09,750 --> 00:12:11,209
Oh...
208
00:12:11,309 --> 00:12:14,089
Steve used to lure the Islanders here
under the promise of work.
209
00:12:14,189 --> 00:12:16,808
And then he'd charge
the farmers for the labour,
210
00:12:16,908 --> 00:12:18,888
and then he'd collect the rents
from the workers.
211
00:12:18,988 --> 00:12:21,727
Fuckin' Tokyo rents, too.
Pretty good racket.
212
00:12:21,827 --> 00:12:23,567
Sounds like it, eh?
213
00:12:23,667 --> 00:12:27,206
You remember a couple of
Islander boys went missing.
214
00:12:27,306 --> 00:12:29,486
Niman and Kalip Iesul.
215
00:12:29,586 --> 00:12:32,045
Um... Isabel and her bloke.
216
00:12:32,145 --> 00:12:35,085
I think they were looking for
some missing boys back then.
217
00:12:35,185 --> 00:12:36,925
His cousins, I think.
218
00:12:37,025 --> 00:12:38,884
Do you know where they were?
- What?
219
00:12:38,984 --> 00:12:40,484
Ooh! Do you know where they were?
220
00:12:40,584 --> 00:12:42,744
You used to drive them around,
didn't you? The workers.
221
00:12:42,844 --> 00:12:43,963
That was your job, right?
222
00:12:44,063 --> 00:12:46,483
Righto, Tintin,
I didn't do shit back then.
223
00:12:46,583 --> 00:12:47,879
I don't have to say shit to you right now,
224
00:12:47,979 --> 00:12:49,238
and I'm free to fucking go any time I like.
225
00:12:49,338 --> 00:12:51,038
Yeah, of course you are.
Where you going to go, though?
226
00:12:51,138 --> 00:12:52,202
You live here, don't you?
227
00:12:52,302 --> 00:12:54,361
Yeah, well, I'll just...
228
00:12:54,461 --> 00:12:55,621
I'll fucking go inside, then.
229
00:12:55,721 --> 00:12:57,561
Go back inside, then.
230
00:12:57,661 --> 00:12:59,710
Cockhead.
231
00:13:00,790 --> 00:13:02,790
Feel free to fuck off.
232
00:13:05,069 --> 00:13:06,079
What's this?
233
00:13:06,179 --> 00:13:08,359
Ashford's top ten videos of 1994.
234
00:13:08,459 --> 00:13:10,478
It's an idea for our time capsule.
235
00:13:10,578 --> 00:13:12,158
Fugitive - number two.
236
00:13:12,258 --> 00:13:14,828
Ready? I didn't kill my wife!
237
00:13:15,947 --> 00:13:18,037
No? Harrison Ford?
238
00:13:18,137 --> 00:13:19,557
I don't know what that was.
239
00:13:19,657 --> 00:13:21,657
So... Um...
240
00:13:21,696 --> 00:13:23,876
My parents are going to be
in Brisbane this weekend.
241
00:13:23,976 --> 00:13:25,392
You should totally come to my place.
242
00:13:25,492 --> 00:13:27,235
We'll have the whole place to ourselves.
243
00:13:27,335 --> 00:13:29,675
Awesome! A party is exactly
what I need right now.
244
00:13:29,775 --> 00:13:33,005
No, I wasn't thinking a party.
Just us.
245
00:13:34,904 --> 00:13:37,953
No, gammin. Party will be sick.
246
00:13:38,053 --> 00:13:39,833
No, that's fine.
247
00:13:39,933 --> 00:13:42,513
Just take it. Seriously?
248
00:13:42,613 --> 00:13:45,078
I love you sometimes, Hector.
249
00:14:02,139 --> 00:14:03,869
Isabel...
250
00:14:03,969 --> 00:14:06,018
I'm so sorry.
251
00:14:06,698 --> 00:14:08,698
Can I explain?
252
00:14:09,258 --> 00:14:12,427
I think that boy he saw running
was my cousin from Tanna, Kalip.
253
00:14:12,527 --> 00:14:15,267
Him and his brother Niman
were working a job out of town.
254
00:14:15,367 --> 00:14:19,636
They were staying on-site
and they were due back days ago.
255
00:14:19,736 --> 00:14:22,116
They still haven't shown up.
256
00:14:22,415 --> 00:14:26,834
So when you said you saw
that boy running, I just lost it.
257
00:14:26,934 --> 00:14:28,934
I wasn't angry at you.
258
00:14:29,894 --> 00:14:31,863
I'm just scared for my cousins.
259
00:14:31,963 --> 00:14:34,598
They're so far from home and...
260
00:14:35,373 --> 00:14:38,178
...they don't speak much English.
261
00:14:39,292 --> 00:14:41,742
We could go back to Dalkeith.
I can show you around.
262
00:14:41,842 --> 00:14:43,891
I know the area.
263
00:14:46,091 --> 00:14:47,501
Are you sure?
264
00:14:47,601 --> 00:14:49,180
What are Niman and Kalip like?
265
00:14:49,280 --> 00:14:51,405
They're good Island boys.
266
00:14:52,850 --> 00:14:54,850
They work hard.
267
00:14:55,449 --> 00:14:57,449
Respect others.
268
00:14:58,769 --> 00:15:00,769
Respect God.
269
00:15:03,728 --> 00:15:05,728
And they're fun.
270
00:15:06,127 --> 00:15:09,102
Always laughing and fooling around.
271
00:15:09,807 --> 00:15:11,807
Niman's strong.
272
00:15:12,166 --> 00:15:14,166
Proud.
273
00:15:16,445 --> 00:15:18,445
What about Kalip?
274
00:15:22,964 --> 00:15:24,964
Jesus, please help me!
275
00:15:25,604 --> 00:15:27,604
He's a gentle soul.
276
00:15:29,323 --> 00:15:31,323
That's why I'm worried.
277
00:15:33,562 --> 00:15:35,687
They're our chief's sons.
278
00:15:36,562 --> 00:15:40,557
It's my duty to protect them
while they're here.
279
00:15:40,761 --> 00:15:42,761
And I failed.
280
00:15:56,838 --> 00:15:59,983
No trail bike's getting through that.
281
00:16:01,797 --> 00:16:03,767
What's out here?
- Not much.
282
00:16:03,867 --> 00:16:08,296
Just cane fields and orchards
all the way back to town.
283
00:16:08,396 --> 00:16:10,436
Let's try the other way.
284
00:16:11,115 --> 00:16:13,115
Come on.
285
00:16:13,185 --> 00:16:15,235
We'll find them.
286
00:16:21,153 --> 00:16:22,639
Do you think they could be working here?
287
00:16:22,739 --> 00:16:24,739
Yeah, maybe.
288
00:16:53,148 --> 00:16:55,148
Isabel...
289
00:17:31,061 --> 00:17:33,101
I don't like this place.
290
00:17:35,740 --> 00:17:37,740
Let's go.
291
00:17:50,537 --> 00:17:52,027
I'm sorry...
- Who the fuck are you?
292
00:17:52,127 --> 00:17:53,586
And what are you doing in my shed?
293
00:17:53,686 --> 00:17:56,346
I'm just looking for my cousin.
- Who the fuck are you?
294
00:17:56,446 --> 00:17:58,466
Billy! Take it easy.
295
00:17:58,566 --> 00:18:00,615
Isabel.
296
00:18:01,815 --> 00:18:03,545
What the hell are you guys doing here?
297
00:18:03,645 --> 00:18:05,464
We're just looking for Zeke's cousins.
298
00:18:05,564 --> 00:18:07,904
They're lost around here somewhere.
299
00:18:08,004 --> 00:18:09,224
Well, I haven't seen them.
300
00:18:09,324 --> 00:18:11,339
Are you sure? Because...
- I said I haven't seen them.
301
00:18:11,439 --> 00:18:13,439
OK. No worries.
302
00:18:13,973 --> 00:18:15,973
Sorry, Billy.
303
00:18:33,209 --> 00:18:34,659
Sorry I'm late.
304
00:18:34,759 --> 00:18:37,018
Street lights came on 5 minutes ago.
305
00:18:37,118 --> 00:18:38,378
Yeah. Sorry, Dad.
306
00:18:38,478 --> 00:18:41,258
I was out filming the fruit bats
for the time capsule.
307
00:18:41,358 --> 00:18:45,017
We have rules, Isabel.
I don't want you out at night.
308
00:18:45,117 --> 00:18:47,417
Can't believe you
almost got a clip over the years...
309
00:18:47,517 --> 00:18:49,736
'cause you're out chasing fruit bats.
310
00:18:49,836 --> 00:18:51,016
Where you filming them?
311
00:18:51,116 --> 00:18:53,685
Dalkeith. On Harper's Road.
312
00:18:56,765 --> 00:18:58,375
Better you stay away from there.
313
00:18:58,475 --> 00:19:01,094
Yeah. That place is full of bad business.
314
00:19:01,194 --> 00:19:03,244
What happened?
315
00:19:04,004 --> 00:19:06,004
It's my history too.
316
00:19:13,242 --> 00:19:16,571
Years back,
Dalkeith was a fancy homestead.
317
00:19:16,671 --> 00:19:21,431
And there were two sisters out there
doing domestic work.
318
00:19:21,520 --> 00:19:25,090
They weren't much older than you
when tuberculosis got them.
319
00:19:25,190 --> 00:19:28,809
And the boss man buried them
in the fields out there.
320
00:19:28,909 --> 00:19:30,959
No markers.
321
00:19:31,718 --> 00:19:34,778
Homestead burnt down not long after.
322
00:19:35,678 --> 00:19:38,527
And the place was rebuilt after the war.
323
00:19:38,627 --> 00:19:43,536
But then the new owner killed himself
after his wife run off.
324
00:19:43,636 --> 00:19:46,356
It's been, um, empty ever since.
325
00:19:47,716 --> 00:19:49,716
That place is cursed.
326
00:19:50,635 --> 00:19:52,685
Don't go back there, Isabel.
327
00:19:52,785 --> 00:19:54,834
The enemy lives there.
328
00:20:08,192 --> 00:20:10,761
Did you ever interview Billy Hopkins?
329
00:20:10,861 --> 00:20:12,861
Eh?
330
00:20:12,951 --> 00:20:16,360
Did you ever interview Billy Hopkins?
331
00:20:16,460 --> 00:20:18,080
He had an alibi.
332
00:20:18,180 --> 00:20:19,800
Yeah. Who?
333
00:20:19,900 --> 00:20:21,039
Work.
334
00:20:21,139 --> 00:20:23,279
Steve Walcott.
335
00:20:23,379 --> 00:20:25,718
Just the two of them, huh?
Together.
336
00:20:25,818 --> 00:20:26,838
Alone?
- Yeah.
337
00:20:26,938 --> 00:20:29,558
Look, I know Billy can be a slippery prick,
338
00:20:29,658 --> 00:20:33,517
but if Steve says he was with him,
you can take that to the bank.
339
00:20:33,617 --> 00:20:35,517
I've known him for 40 years.
340
00:20:35,617 --> 00:20:38,476
Well, you've also known Chloe for 40 years.
341
00:20:38,576 --> 00:20:41,836
And she lied, and you didn't know it.
342
00:20:41,936 --> 00:20:44,915
Did you know that Steve
was hiring illegal workers...
343
00:20:45,015 --> 00:20:47,115
...and renting them out to the farmers?
344
00:20:47,215 --> 00:20:49,874
What are you,
the fucking ombudsman?
345
00:20:49,974 --> 00:20:53,273
A town like this needs industry to survive.
346
00:20:53,373 --> 00:20:55,953
The workers needed the work.
347
00:20:56,053 --> 00:20:58,632
It was a symbiotic relationship.
348
00:20:58,732 --> 00:21:04,121
Well, you can, uh, dress it up in
whatever word of the day you want.
349
00:21:04,221 --> 00:21:07,791
But at the end of the day,
it's ex-ploi-ta-tion.
350
00:21:07,891 --> 00:21:09,940
Exploitation.
351
00:21:13,020 --> 00:21:14,270
What are you doing?
352
00:21:14,370 --> 00:21:15,930
I need a pair of stools for this thing.
353
00:21:16,030 --> 00:21:18,059
Righto.
354
00:21:18,659 --> 00:21:21,428
You know, you don't have to
watch your old sex tapes.
355
00:21:21,528 --> 00:21:23,708
Fair bit of filth online these days.
356
00:21:23,808 --> 00:21:28,058
Yeah, it's my...
my own private collection, though.
357
00:21:30,097 --> 00:21:31,946
Seriously, mate, what are you doing?
358
00:21:32,046 --> 00:21:33,546
I'm trying to jog my memory. I...
359
00:21:33,646 --> 00:21:35,946
I know there's footage on here of Isabel,
360
00:21:36,046 --> 00:21:38,905
and she's blowing her top at Steve
on the night she was killed.
361
00:21:39,005 --> 00:21:41,065
Oh, for fuck's sake, Billy!
362
00:21:41,165 --> 00:21:42,304
What? Careful.
363
00:21:42,404 --> 00:21:44,424
Move your shit.
364
00:21:44,524 --> 00:21:46,784
Can't you just leave that shit
in the past? Fuck!
365
00:21:46,884 --> 00:21:47,903
Steve owes me.
366
00:21:48,003 --> 00:21:49,423
And when he pays up...
367
00:21:49,523 --> 00:21:52,413
...then I'll leave it in the past.
368
00:21:54,132 --> 00:21:56,002
And then I'll spoil you stupid
with the proceeds.
369
00:21:56,102 --> 00:21:57,782
Oh, yeah?
- Uh-huh.
370
00:21:57,882 --> 00:21:59,981
We'll blow a shitload on a cruise,
371
00:22:00,081 --> 00:22:03,191
sinks some mojitos in the sun...
372
00:22:04,730 --> 00:22:05,940
Come here.
- Fuck!
373
00:22:06,040 --> 00:22:07,500
Dance on the deck...
- Fuck!
374
00:22:07,600 --> 00:22:09,339
�n the moonlight.
375
00:22:09,439 --> 00:22:11,579
You're on fucking parole, you clown.
376
00:22:11,679 --> 00:22:14,629
Fucking can't leave the country.
377
00:22:19,288 --> 00:22:20,737
Hey, boss lady.
378
00:22:20,837 --> 00:22:24,657
So, turns out those boys
you're looking for are illegals too.
379
00:22:24,757 --> 00:22:26,437
They entered into Brisbane
a few weeks ago.
380
00:22:26,537 --> 00:22:28,616
BEFORE Isabel's death...
381
00:22:28,716 --> 00:22:30,096
...never left.
382
00:22:30,196 --> 00:22:32,495
I just sent the files to you.
- OK.
383
00:22:32,595 --> 00:22:34,491
Uh, thank you. I'll check them out
and get back to you.
384
00:22:34,591 --> 00:22:36,591
Uh, bye.
385
00:22:54,041 --> 00:22:56,041
Fuck off. What?
386
00:22:59,120 --> 00:23:01,220
Chip?
387
00:23:03,839 --> 00:23:05,725
Cleaner. She's not much older than Chloe.
- Isabel..
388
00:23:05,825 --> 00:23:07,165
We know you lied about Niman and Kalip.
389
00:23:07,265 --> 00:23:08,245
What? I...
- Those boys...
390
00:23:08,345 --> 00:23:09,884
I don't know what
you're talking about, alright?
391
00:23:09,984 --> 00:23:13,138
They could be in trouble.
You don't even care!
392
00:23:13,238 --> 00:23:15,238
There we go.
393
00:23:18,077 --> 00:23:21,206
Yeah, well, I prefer the other one.
But anyway...
394
00:23:21,306 --> 00:23:23,346
Don't forget, top shelf.
395
00:23:24,516 --> 00:23:25,565
Namaste, blondie.
396
00:23:25,665 --> 00:23:27,665
Don't call me.
397
00:23:27,665 --> 00:23:29,665
You used to like it.
398
00:23:29,745 --> 00:23:32,084
Ever think about us together?
399
00:23:32,184 --> 00:23:34,479
When I want to skip a meal.
400
00:23:35,034 --> 00:23:37,323
I used to think about it
all the time in the joint.
401
00:23:37,423 --> 00:23:40,568
You used to get me all warm,
you know?
402
00:23:43,112 --> 00:23:45,152
What do you want, Billy?
403
00:23:45,222 --> 00:23:49,091
I thought I'd give you
the world premiere of my new flick,
404
00:23:49,191 --> 00:23:50,441
feeds on black bodies.
405
00:23:50,541 --> 00:23:52,757
I heard you with the cleaner.
She's not much older than Chloe.
406
00:23:52,857 --> 00:23:55,116
What are you talking about?
- And now you lied about Niman and Kalip.
407
00:23:55,216 --> 00:23:56,400
What? I...
- Those boys...
408
00:23:56,500 --> 00:23:59,959
See, that city cop was asking me
about those missing Islander boys.
409
00:24:00,059 --> 00:24:01,679
And here's Isabel, and...
410
00:24:01,779 --> 00:24:04,598
...she's accusing your dad of
some kind of mischief with missing boys...
411
00:24:04,698 --> 00:24:06,993
...same day she was killed.
412
00:24:07,018 --> 00:24:09,917
I should probably show that to the cop.
413
00:24:10,017 --> 00:24:12,067
What do you reckon?
414
00:24:16,426 --> 00:24:18,116
Do what you want.
415
00:24:18,216 --> 00:24:20,265
It's not me on the tape.
416
00:24:21,585 --> 00:24:24,155
Yeah, it's not great PR
for the mill, though, is it?
417
00:24:24,255 --> 00:24:26,805
We'll survive. We always have.
418
00:24:27,984 --> 00:24:30,034
Dad'll have to go, obviously.
419
00:24:30,134 --> 00:24:31,553
Hey, Chloe.
- Hey.
420
00:24:31,653 --> 00:24:37,082
But that's alright. We'll, um, announce
an inquiry, install a new CEO...
421
00:24:37,182 --> 00:24:39,817
...call it generational change.
422
00:24:40,702 --> 00:24:42,911
So you'd really sell your old man out?
423
00:24:43,011 --> 00:24:44,631
You're the one selling him out.
424
00:24:44,731 --> 00:24:46,391
I'm just offering him early retirement.
425
00:24:46,491 --> 00:24:51,230
And I know that you are squatting
at the house on Harper's Road.
426
00:24:51,330 --> 00:24:54,029
Mill still owns that property,
so you set one more foot on it,
427
00:24:54,129 --> 00:24:57,519
and I'll have you arrested for trespassing.
428
00:24:57,619 --> 00:24:59,619
Namaste.
429
00:25:01,818 --> 00:25:03,068
What's the occasion?
430
00:25:03,168 --> 00:25:05,463
The olds' 40th anniversary.
431
00:25:06,417 --> 00:25:08,587
Fair effort.
432
00:25:08,687 --> 00:25:09,946
Yep.
433
00:25:10,046 --> 00:25:11,946
So, how's the concussion?
434
00:25:12,046 --> 00:25:14,346
You remember who jumped you yet?
435
00:25:14,446 --> 00:25:16,035
No.
436
00:25:16,135 --> 00:25:18,985
Still foggy.
- Surprise, surprise.
437
00:25:19,085 --> 00:25:21,295
It's just small town shit.
438
00:25:21,934 --> 00:25:23,934
Old grudges.
439
00:25:24,374 --> 00:25:28,114
So it's got nothing to do with Isabel, then?
440
00:25:28,133 --> 00:25:32,632
You know, if somebody threatened
you, I can't get you protected.
441
00:25:32,732 --> 00:25:34,732
Constable Cormack!
442
00:25:36,371 --> 00:25:38,421
Anton did not tell me
he was bringing a date.
443
00:25:38,521 --> 00:25:40,521
Anton!
444
00:25:42,770 --> 00:25:45,300
I just come to see how he's recovering.
445
00:25:45,400 --> 00:25:47,259
That's nice. But he'll be fine.
446
00:25:47,359 --> 00:25:49,339
He's got Bianchi blood.
- Mm-hm.
447
00:25:49,439 --> 00:25:50,979
Oh, congratulations.
448
00:25:51,079 --> 00:25:52,618
40 big ones.
- Thanks.
449
00:25:52,718 --> 00:25:53,978
You married? Kids?
450
00:25:54,078 --> 00:25:56,578
Ah... Best thing I ever done.
- Mm-hm.
451
00:25:56,678 --> 00:25:59,817
You know, a man needs a family if
he's going to do anything worthwhile.
452
00:25:59,917 --> 00:26:02,892
Finding a woman, having children...
453
00:26:03,007 --> 00:26:05,047
...that's the easy part.
454
00:26:05,116 --> 00:26:06,816
Keeping a family together,
455
00:26:06,916 --> 00:26:08,416
that's the mark of a man.
456
00:26:08,516 --> 00:26:10,415
Can't build a legacy alone...
- Poppy!
457
00:26:10,515 --> 00:26:13,655
I hear the footsteps of my little people!
458
00:26:13,755 --> 00:26:16,094
Whoa-ho-ho! So fast!
459
00:26:16,194 --> 00:26:18,214
My princess. Mwah!
460
00:26:18,314 --> 00:26:20,573
Oh. You staying for lunch?
- No.
461
00:26:20,673 --> 00:26:22,169
Thank you very much, though,
very kind.
462
00:26:22,269 --> 00:26:25,292
Alright, now let's get you two
inside to see your nonna, hey?
463
00:26:25,392 --> 00:26:26,852
She is so excited...
464
00:26:26,952 --> 00:26:29,252
...that SOME of her grandkids
are here to celebrate.
465
00:26:29,352 --> 00:26:30,492
Huh! Hey!
466
00:26:30,592 --> 00:26:32,411
Hold on, mister!
467
00:26:32,511 --> 00:26:35,771
We'll fly to the moon. Woohoo!
468
00:26:35,871 --> 00:26:37,920
OK, then.
469
00:26:40,120 --> 00:26:42,120
Enjoy the party.
470
00:26:50,878 --> 00:26:52,368
This is a surprise.
471
00:26:52,468 --> 00:26:54,087
You coming out?
472
00:26:54,187 --> 00:26:56,717
Billy just showed me a tape.
473
00:26:57,717 --> 00:27:00,976
Of you and Izzy,
from the day of the formal.
474
00:27:01,076 --> 00:27:03,525
What happened to those boys?
- I have no idea.
475
00:27:03,625 --> 00:27:05,405
I don't know what Isabel was talking about.
476
00:27:05,505 --> 00:27:06,685
She was going hysterical.
477
00:27:06,785 --> 00:27:08,995
Izzy was never hysterical.
478
00:27:09,554 --> 00:27:11,364
Where were you the night she died?
479
00:27:11,464 --> 00:27:13,514
You're kidding?
480
00:27:13,914 --> 00:27:16,549
I could ask you the same thing.
481
00:27:26,791 --> 00:27:28,401
Thanks, Jan.
- Thanks.
482
00:27:28,501 --> 00:27:31,051
I'm at the pub. Where are you?
483
00:27:31,550 --> 00:27:34,480
Yeah, fixed that, uh,
fixed that camera.
484
00:27:34,580 --> 00:27:36,159
Wait till you see what we got on Steve.
485
00:27:36,259 --> 00:27:37,719
You're going to flip.
486
00:27:37,819 --> 00:27:39,959
We're goin' cruising, baby!
487
00:27:40,059 --> 00:27:42,108
Call me back!
488
00:27:44,388 --> 00:27:46,388
Mm-hm?
489
00:27:47,387 --> 00:27:49,877
Are you having a midlife crisis?
490
00:27:49,977 --> 00:27:51,557
No, I was feeling nostalgic.
491
00:27:51,657 --> 00:27:53,137
We drank it at the formal.
- Uh-huh.
492
00:27:53,237 --> 00:27:56,476
And I ate dirt when I was a kid,
but tastes mature.
493
00:27:56,576 --> 00:27:58,871
I'm having a gin and tonic.
494
00:28:00,705 --> 00:28:03,394
You have a call from Wacol Prison.
495
00:28:03,494 --> 00:28:05,314
Hey, Jimmy. It's Dad.
496
00:28:05,414 --> 00:28:07,554
I'm getting out soon.
497
00:28:07,654 --> 00:28:11,054
Before I do,
I got something to tell you.
498
00:28:11,093 --> 00:28:13,143
Come and see me.
499
00:28:13,543 --> 00:28:15,543
It's important.
500
00:28:24,741 --> 00:28:26,741
Cormack!
501
00:28:30,739 --> 00:28:32,869
Hey. You right?
- Hey. Yeah. All good. What's up?
502
00:28:32,969 --> 00:28:33,989
OK.
503
00:28:34,089 --> 00:28:36,788
I think Izzy was helping Zeke
look for those lost boys.
504
00:28:36,888 --> 00:28:39,108
Dad said that Zeke
got in a fight with Steve Wolcott.
505
00:28:39,208 --> 00:28:40,228
That's who he hurt.
506
00:28:40,328 --> 00:28:41,627
He didn't kill Izzy.
507
00:28:41,727 --> 00:28:45,212
He was with Dad that night,
at the church.
508
00:28:45,737 --> 00:28:49,222
Right, then, so,
your father has no alibi.
509
00:28:49,736 --> 00:28:50,686
What?
510
00:28:50,786 --> 00:28:53,545
Well, in his original statement,
he said he was at home.
511
00:28:53,645 --> 00:28:55,285
Now he's saying that he was at the church,
512
00:28:55,385 --> 00:28:57,465
and the only person that
can confirm that is dead.
513
00:28:57,565 --> 00:28:59,024
So what do you want me to say?
514
00:28:59,124 --> 00:29:00,904
You... You don't get it.
515
00:29:01,004 --> 00:29:03,223
You don't lie to cops
just to get away with shit.
516
00:29:03,323 --> 00:29:04,543
It's about survival.
517
00:29:04,643 --> 00:29:06,363
You know what?
You don't fucking get it, OK?
518
00:29:06,463 --> 00:29:08,183
I'm trying to get answers for your sister,
519
00:29:08,283 --> 00:29:09,862
and everyone is lying to me.
520
00:29:09,962 --> 00:29:12,937
Even her own father is lying to me.
521
00:29:21,170 --> 00:29:22,696
Look at you, mate -
you've been on the steroids?
522
00:29:22,796 --> 00:29:24,796
Hey. Hector got big!
523
00:29:24,840 --> 00:29:26,499
Shut the fuck up!
524
00:29:26,599 --> 00:29:28,179
Jesus fucking Christ!
525
00:29:28,279 --> 00:29:30,574
Buy me a drink first, mate.
526
00:29:30,968 --> 00:29:33,263
Oh, fuck.
- What's going on?
527
00:29:33,848 --> 00:29:35,908
Thanks for the cuddle.
528
00:29:46,166 --> 00:29:47,655
What's going on?
529
00:29:47,755 --> 00:29:51,465
Settling old scores or something?
- Well, he started...
530
00:29:51,565 --> 00:29:55,704
Violence is the only language
guys like that understand.
531
00:29:55,804 --> 00:29:58,184
Seem pretty fluent yourself.
532
00:30:01,123 --> 00:30:03,732
You ever been bullied, Detective?
533
00:30:03,832 --> 00:30:05,882
Hector?
- Oh, f...
534
00:30:06,762 --> 00:30:08,252
Officer.
535
00:30:08,352 --> 00:30:10,251
Is everything OK?
536
00:30:10,351 --> 00:30:12,431
Yeah. We're all good, mate.
We're just having a chat.
537
00:30:12,531 --> 00:30:13,811
No worries.
538
00:30:13,911 --> 00:30:16,250
Sorry. He's just a little drunk.
539
00:30:16,350 --> 00:30:18,010
I'll get him home.
540
00:30:18,110 --> 00:30:20,159
Let's go.
541
00:30:45,515 --> 00:30:48,830
Have you had enough of the angry juice?
542
00:30:54,673 --> 00:30:58,328
I know growing up in this town
was... tough.
543
00:30:58,832 --> 00:31:00,832
But this rage today...
544
00:31:01,272 --> 00:31:03,272
...was ugly.
545
00:31:03,751 --> 00:31:06,561
This isn't you.
- Well, maybe it is.
546
00:31:06,661 --> 00:31:10,130
I drank too much at the formal,
and I blacked out.
547
00:31:10,230 --> 00:31:11,960
What if it was me?
548
00:31:12,060 --> 00:31:14,109
That's insane.
549
00:31:16,149 --> 00:31:18,149
I know you, Hector.
550
00:31:18,749 --> 00:31:22,234
You're not capable of anything like that.
551
00:31:24,508 --> 00:31:27,117
I woke up the next morning...
552
00:31:27,217 --> 00:31:28,677
...with...
553
00:31:28,777 --> 00:31:30,596
...blood...
554
00:31:30,696 --> 00:31:32,746
...all over me.
555
00:31:35,386 --> 00:31:37,386
And this.
556
00:31:38,385 --> 00:31:40,155
What is it?
557
00:31:40,255 --> 00:31:42,274
It's Isabel's.
558
00:31:42,374 --> 00:31:44,584
She wore it to the formal.
559
00:31:45,784 --> 00:31:48,589
Well, we need to get rid of that.
560
00:31:48,903 --> 00:31:50,903
Can't.
561
00:32:11,299 --> 00:32:13,299
Hector.
562
00:32:14,298 --> 00:32:15,248
Hey.
563
00:32:15,348 --> 00:32:18,068
Hey, do you want a drink?
- Yeah.
564
00:32:18,578 --> 00:32:19,627
Gracias.
565
00:32:19,727 --> 00:32:21,787
We're going to stop at Noosa first.
566
00:32:21,887 --> 00:32:24,587
Um, and then we're
going to go to Brisbane.
567
00:32:24,687 --> 00:32:26,026
My aunty has a place there.
568
00:32:26,126 --> 00:32:28,066
It's, like, this wicked penthouse in the city.
569
00:32:28,166 --> 00:32:32,416
Um, I'm going to go get a drink.
- Oh, I'll get it.
570
00:32:33,335 --> 00:32:35,744
What are you doing?
She likes you.
571
00:32:35,844 --> 00:32:36,984
Uh, she's cute.
572
00:32:37,084 --> 00:32:39,804
She's just a bit pale, you know?
573
00:32:39,844 --> 00:32:42,309
Speaking of migaloo lovers...
574
00:32:43,333 --> 00:32:45,063
Howdy.
- Hey! The gazebo gang.
575
00:32:45,163 --> 00:32:46,063
What's good?
576
00:32:46,163 --> 00:32:48,222
Yeah. Good job.
577
00:32:48,322 --> 00:32:50,942
Ha!
- How you doing, Hector?
578
00:32:51,042 --> 00:32:52,741
Do you have any manly drinks?
579
00:32:52,841 --> 00:32:54,841
Mmm!
580
00:32:59,970 --> 00:33:01,970
Hey.
581
00:33:10,208 --> 00:33:12,928
Been looking everywhere for you.
582
00:33:16,767 --> 00:33:18,767
My, um...
583
00:33:21,126 --> 00:33:23,251
I'm going to get a drink.
584
00:33:24,925 --> 00:33:26,535
You good?
585
00:33:26,635 --> 00:33:28,375
You just don't give up, do you?
586
00:33:28,475 --> 00:33:30,654
What?
- Like, why are you even here?
587
00:33:30,754 --> 00:33:33,814
He was driving around town drunk,
and he wouldn't go home.
588
00:33:33,914 --> 00:33:35,973
And he only wanted to see YOU,
589
00:33:36,073 --> 00:33:38,123
so I drove him here.
590
00:33:38,683 --> 00:33:40,683
Oh.
591
00:33:42,242 --> 00:33:43,452
Sorry.
592
00:33:43,552 --> 00:33:45,602
And thanks.
593
00:33:47,161 --> 00:33:48,531
Did you hear about his nonna?
594
00:33:48,631 --> 00:33:50,681
She died.
595
00:33:51,481 --> 00:33:53,481
Yeah. It's sad.
596
00:33:55,960 --> 00:33:57,769
Take care of him, will you?
597
00:33:57,869 --> 00:33:59,919
He's fragile.
598
00:34:04,118 --> 00:34:06,118
Wait.
599
00:34:06,148 --> 00:34:08,198
Stay longer.
600
00:34:08,597 --> 00:34:10,597
Please?
601
00:34:26,434 --> 00:34:29,004
Sorry. I was trying to be quiet
while I cleaned.
602
00:34:29,104 --> 00:34:31,153
I can help.
603
00:34:31,793 --> 00:34:33,843
I hope you don't get in trouble.
604
00:34:33,943 --> 00:34:35,243
My parents would freak.
605
00:34:35,343 --> 00:34:38,562
Nah, mine won't.
They're hardly ever here.
606
00:34:38,662 --> 00:34:40,662
Ugh...
607
00:34:41,071 --> 00:34:44,491
I feel like something just died in my mouth.
608
00:34:44,591 --> 00:34:46,760
Hector...
- Yo.
609
00:34:46,860 --> 00:34:48,200
Do you have any Gatorade?
610
00:34:48,300 --> 00:34:49,320
Um, I can check.
611
00:34:49,420 --> 00:34:51,000
And some of that pizza.
612
00:34:51,100 --> 00:34:53,149
Sure.
613
00:34:58,308 --> 00:35:00,278
Hey, I've been meaning to ask...
614
00:35:00,378 --> 00:35:02,318
...do you know Billy Hopkins well?
615
00:35:02,418 --> 00:35:04,557
Unfortunately.
616
00:35:04,657 --> 00:35:06,657
Why?
617
00:35:07,267 --> 00:35:11,116
I think he steals stuff
from the mill and the workers.
618
00:35:11,216 --> 00:35:13,635
I mean, it wouldn't surprise me.
619
00:35:13,735 --> 00:35:14,875
How do you know that?
620
00:35:14,975 --> 00:35:17,755
The workers that come to church.
621
00:35:17,855 --> 00:35:19,954
OK. Well, I'll tell Dad.
622
00:35:20,054 --> 00:35:23,369
Hey, um, shouldn't you be getting home?
623
00:35:23,454 --> 00:35:25,503
What?
624
00:35:30,422 --> 00:35:31,792
Speak of the devil.
625
00:35:31,892 --> 00:35:33,552
Hi, Steve.
626
00:35:33,652 --> 00:35:36,471
Apparently, you've been
keeping secrets from us.
627
00:35:36,571 --> 00:35:39,791
Oh, Izzy doesn't know yet.
I wanted you to hear all together.
628
00:35:39,891 --> 00:35:41,940
I don't know what.
629
00:35:42,300 --> 00:35:43,510
You...
630
00:35:43,610 --> 00:35:45,990
...are the recipient...
631
00:35:46,090 --> 00:35:49,469
...of this year's Ashford Canegrowers
Association Scholarship.
632
00:35:49,569 --> 00:35:52,459
Congratulations.
- What a surprise!
633
00:35:53,018 --> 00:35:54,988
Thank you, Steve.
- Oh, don't thank me.
634
00:35:55,088 --> 00:35:57,463
You know, I may have lobbied
some of the growers on your behalf,
635
00:35:57,563 --> 00:36:00,963
but really, it's all... it's all Isabel.
636
00:36:01,857 --> 00:36:03,506
What an opportunity.
637
00:36:03,606 --> 00:36:05,786
Thanks, Steve.
I don't know what to say.
638
00:36:05,886 --> 00:36:07,086
Well, just go get your degree,
639
00:36:07,186 --> 00:36:12,711
and then maybe you can come back
and work for me one day, alright?
640
00:36:16,534 --> 00:36:18,914
This is for your future now.
641
00:36:37,650 --> 00:36:40,200
So this is where you work, eh?
642
00:36:43,489 --> 00:36:45,489
They pay well here?
643
00:36:49,368 --> 00:36:51,368
Yeah...
644
00:36:52,407 --> 00:36:55,382
Might be looking for a job, myself.
645
00:36:57,606 --> 00:37:00,241
Someone told tales at the mill.
646
00:37:01,246 --> 00:37:03,371
I got in a bit of strife.
647
00:37:24,362 --> 00:37:27,847
You're here most nights alone,
aren't you?
648
00:37:39,839 --> 00:37:42,389
Well, I'll see you around, eh?
649
00:38:01,555 --> 00:38:04,764
Jimmy, it's Dad.
650
00:38:04,864 --> 00:38:06,604
I'm getting out soon.
651
00:38:06,704 --> 00:38:08,603
Before I do.
652
00:38:08,703 --> 00:38:10,643
I got something to tell you.
653
00:38:10,743 --> 00:38:12,743
Come and see me.
654
00:38:12,823 --> 00:38:14,823
It's important.
655
00:38:14,862 --> 00:38:17,082
You have a call from Wacol Prison.
656
00:38:17,182 --> 00:38:18,722
Hey, Jimmy,
657
00:38:18,822 --> 00:38:20,721
it's Dad.
658
00:38:20,821 --> 00:38:22,681
I'm getting out soon.
659
00:38:22,781 --> 00:38:24,240
Before I do.
660
00:38:24,340 --> 00:38:26,120
I got something to tell you.
661
00:38:26,220 --> 00:38:28,270
Come and see me.
662
00:38:28,990 --> 00:38:30,359
It's important.
663
00:38:30,459 --> 00:38:33,789
You have a call from Wacol Prison.
664
00:38:34,869 --> 00:38:36,238
Hey, Jimmy,
665
00:38:36,338 --> 00:38:37,958
it's Dad.
666
00:38:38,058 --> 00:38:40,158
I'm getting out soon.
667
00:38:40,258 --> 00:38:41,677
Before I do.
668
00:38:41,777 --> 00:38:43,437
I got something to tell you.
669
00:38:43,537 --> 00:38:45,587
Come and see me.
670
00:38:46,386 --> 00:38:48,386
It's important.
671
00:39:05,743 --> 00:39:09,722
Thank you all for coming
to celebrate our granddaughter.
672
00:39:09,822 --> 00:39:12,552
Kalana is a blessing,
673
00:39:12,652 --> 00:39:14,511
and a reminder.
674
00:39:14,611 --> 00:39:17,181
A blessing for who SHE is.
675
00:39:19,100 --> 00:39:23,620
And a reminder of
how far we've come, as a people.
676
00:39:25,179 --> 00:39:27,789
And how education can take you further.
677
00:39:27,889 --> 00:39:29,828
We wish you all the best, bub.
678
00:39:29,928 --> 00:39:33,378
We are so, so proud of you.
679
00:39:34,858 --> 00:39:36,858
Thanks, Pop.
680
00:39:41,776 --> 00:39:42,866
Good work, baby.
681
00:39:42,966 --> 00:39:45,546
I just wanted to say thank you...
682
00:39:45,646 --> 00:39:47,425
...to Nan, Pop.
683
00:39:47,525 --> 00:39:49,145
Mum, Aunty Rosa,
684
00:39:49,245 --> 00:39:51,265
for putting tonight together.
685
00:39:51,365 --> 00:39:55,105
I know I'm not always
easy to get along with.
686
00:39:55,974 --> 00:39:57,974
I know I make mistakes.
687
00:39:59,573 --> 00:40:03,472
But I'll do better,
by learning from those mistakes.
688
00:40:03,572 --> 00:40:04,982
I know who...
689
00:40:05,082 --> 00:40:07,377
...and what came before me.
690
00:40:08,131 --> 00:40:10,131
I remember.
691
00:40:10,451 --> 00:40:12,451
And I'm grateful.
692
00:40:34,727 --> 00:40:36,727
Hey.
- Coach!
693
00:40:38,126 --> 00:40:40,296
Congratulations.
694
00:40:40,396 --> 00:40:42,396
Everything OK?
695
00:40:43,765 --> 00:40:45,695
Yeah. I just...
I wanted to give you this.
696
00:40:45,795 --> 00:40:49,705
Oh, Coach, you didn't have to
give me anything.
697
00:40:49,804 --> 00:40:52,003
Yeah, I just...
698
00:40:54,883 --> 00:40:56,883
There you go.
699
00:41:03,401 --> 00:41:05,011
Mmm.
700
00:41:05,111 --> 00:41:06,251
I love it.
701
00:41:06,351 --> 00:41:07,611
Oh, yeah?
702
00:41:07,711 --> 00:41:09,760
Thank you.
703
00:41:12,520 --> 00:41:14,560
Sorry. I'm a bit pissed.
704
00:41:19,438 --> 00:41:23,038
You miss her, don't you?
705
00:41:26,757 --> 00:41:28,447
Uh...
706
00:41:28,547 --> 00:41:30,766
Well, I'll get...
I think I'll get going.
707
00:41:30,866 --> 00:41:31,866
Goodnight, Coach.
708
00:41:31,966 --> 00:41:33,566
Yeah.
709
00:41:33,666 --> 00:41:35,715
Night, Izzy.
710
00:41:49,433 --> 00:41:52,323
I can't wait to explore the world.
711
00:41:52,792 --> 00:41:54,917
But I still love it here.
712
00:42:02,710 --> 00:42:04,280
In 2019.
713
00:42:04,380 --> 00:42:06,680
I predict that Ashwood will be...
714
00:42:06,780 --> 00:42:08,639
...still full of predators...
715
00:42:08,739 --> 00:42:10,789
...disguised as friends.
716
00:42:16,228 --> 00:42:18,637
I've seen the Anjou here,
717
00:42:18,737 --> 00:42:20,787
sharpening its scythe...
718
00:42:22,507 --> 00:42:24,676
...waiting to reap our souls.
719
00:42:24,776 --> 00:42:29,281
Well, I will. I'll just go back inside,
then, won't I?
720
00:42:30,185 --> 00:42:32,395
You're out. That's great.
721
00:42:32,495 --> 00:42:33,831
Let's hope it sticks this time, eh?
722
00:42:33,931 --> 00:42:35,034
Yeah. Hope so.
723
00:42:35,134 --> 00:42:36,634
Good time for a chat?
724
00:42:36,734 --> 00:42:38,554
Uh, it's... It's date night, Billy.
725
00:42:38,654 --> 00:42:39,554
Ah.
726
00:42:39,654 --> 00:42:42,029
And I think you've said, uh,
everything you need to say to Chloe.
727
00:42:42,129 --> 00:42:43,869
Well, I thought you'd be
more willing to negotiate.
728
00:42:43,969 --> 00:42:46,392
You know, seeing as though
I've got your balls in the voice.
729
00:42:46,492 --> 00:42:47,912
Come on, Billy.
730
00:42:48,012 --> 00:42:50,592
Let me, uh, buy you a beer
and let us eat in peace, eh?
731
00:42:50,692 --> 00:42:53,721
What a rock star. The big spender.
732
00:42:55,021 --> 00:42:56,391
Piss off, Victor.
733
00:42:56,491 --> 00:42:59,296
Gina, Billy's just leaving, love.
734
00:43:00,100 --> 00:43:01,550
You can't look at me?
735
00:43:01,650 --> 00:43:03,690
Hey! I'm talking to you.
736
00:43:03,729 --> 00:43:04,789
Weak as piss.
737
00:43:04,889 --> 00:43:06,889
Ow! Gina! Fuck!
738
00:43:06,889 --> 00:43:08,508
I wonder what happened, Steve?
739
00:43:08,608 --> 00:43:11,148
I know about Isabel.
I know about those missing boys!
740
00:43:11,248 --> 00:43:14,187
Yeah? Ha! Maybe I'll tell that
city cop what I know, huh?
741
00:43:14,287 --> 00:43:16,347
See what he reckons it's worth.
742
00:43:16,447 --> 00:43:17,987
Enjoy your date night.
743
00:43:18,087 --> 00:43:20,087
Wanker.
744
00:44:18,006 --> 00:44:19,215
Ding, ding!
745
00:44:19,315 --> 00:44:21,365
One second.
746
00:44:25,804 --> 00:44:27,494
How can I help?
747
00:44:27,594 --> 00:44:29,373
I need to speak to Cormack.
748
00:44:29,473 --> 00:44:31,573
No, he's gone for the night.
Can I take a message?
749
00:44:31,673 --> 00:44:33,213
Billy?
750
00:44:33,313 --> 00:44:34,613
My favourite customer.
751
00:44:34,713 --> 00:44:37,212
Can talk to me if you like, huh?
- Hah. Nah, nah, nah.
752
00:44:37,312 --> 00:44:39,812
Nah, it's all good. Um...
753
00:44:39,912 --> 00:44:41,331
Yeah. I'll, uh...
754
00:44:41,431 --> 00:44:43,211
I'll speak to Cormack tomorrow.
- Sure. OK.
755
00:44:43,311 --> 00:44:45,361
Yeah.
756
00:45:28,513 --> 00:45:30,513
What was that about?
757
00:45:38,671 --> 00:45:40,280
I came to apologise.
758
00:45:40,380 --> 00:45:42,380
Oh.
759
00:45:42,550 --> 00:45:44,550
OK.
760
00:45:55,828 --> 00:45:57,437
Why do you do all this?
761
00:45:57,537 --> 00:45:59,587
After Ritchie?
762
00:46:03,626 --> 00:46:05,626
Cormack.
763
00:46:06,986 --> 00:46:09,111
What happened to Ritchie?
764
00:46:17,264 --> 00:46:19,264
James.
- What?
765
00:46:23,223 --> 00:46:26,368
What do you want?
Fine. I'll tell you.
766
00:46:28,062 --> 00:46:30,471
We were celebrating Ritchie's birthday.
767
00:46:30,571 --> 00:46:31,991
Mum took us down to Timezone.
768
00:46:32,091 --> 00:46:33,471
We were playing Daytona.
769
00:46:33,571 --> 00:46:38,841
I won Ritchie this little stuffed animal
from the skill tester.
770
00:46:38,860 --> 00:46:41,909
And after the arcade,
we got some videos.
771
00:46:42,009 --> 00:46:43,749
We were going to have a movie night.
772
00:46:43,849 --> 00:46:45,069
So I cued up the film.
773
00:46:45,169 --> 00:46:47,188
I put some popcorn in the microwave,
774
00:46:47,288 --> 00:46:48,468
and then Dad got home.
775
00:46:48,568 --> 00:46:52,037
He was hammered
and he was looking for a fight.
776
00:46:52,137 --> 00:46:55,962
I should have just let him beat me up, but...
777
00:46:57,336 --> 00:47:00,586
For some reason, that night,
I just decided to fight back.
778
00:47:00,686 --> 00:47:02,145
And that just made him madder.
779
00:47:02,245 --> 00:47:05,425
And after he finished giving me a hiding,
780
00:47:05,525 --> 00:47:08,384
he threw me across the room,
and then he turned on Mum.
781
00:47:08,484 --> 00:47:12,649
Mum screamed at me
to get Ritchie out of the room.
782
00:47:12,654 --> 00:47:14,583
But Ritchie wasn't there.
783
00:47:14,683 --> 00:47:16,783
I couldn't...
couldn't find him for a minute,
784
00:47:16,883 --> 00:47:19,662
and then I could hear him crying
in the closet in our bedroom.
785
00:47:19,762 --> 00:47:21,902
So I went in there,
and I opened the door,
786
00:47:22,002 --> 00:47:23,298
and he must have thought I was Dad,
787
00:47:23,398 --> 00:47:25,398
because he's...
788
00:47:25,401 --> 00:47:28,461
...he cut me with his fishing knife.
789
00:47:29,890 --> 00:47:31,890
I fell to the floor.
790
00:47:32,250 --> 00:47:36,509
And as I lay there, I realised that
I couldn't hear Mum no more.
791
00:47:36,609 --> 00:47:38,609
That's weird that
792
00:47:38,929 --> 00:47:41,258
I always found comfort...
793
00:47:41,358 --> 00:47:43,018
...in hearing Mum crying after he beat her,
794
00:47:43,118 --> 00:47:46,667
because, you know,
that meant that she was still alive.
795
00:47:46,767 --> 00:47:48,417
But that night...
796
00:47:48,517 --> 00:47:51,577
...all I could hear was the popcorn.
797
00:47:54,166 --> 00:47:55,856
Ritchie took off running,
scared to death.
798
00:47:55,956 --> 00:47:57,255
And I haven't seen him since.
799
00:47:57,355 --> 00:48:01,435
So, there. That's the whole story.
You happy now?
800
00:48:02,804 --> 00:48:04,414
And I'm sorry to be such an asshole,
801
00:48:04,514 --> 00:48:08,253
but I found out today that my dad
is getting out of jail, so it's...
802
00:48:08,353 --> 00:48:09,493
...been fucking with my head.
803
00:48:09,593 --> 00:48:11,413
Do you want a drink?
How rude of me.
804
00:48:11,513 --> 00:48:13,562
I should have offered.
805
00:48:16,442 --> 00:48:18,442
Here you go.
806
00:49:05,153 --> 00:49:07,153
What's this?
807
00:49:07,952 --> 00:49:09,952
Um...
808
00:49:10,912 --> 00:49:13,561
Hector was filming at the formal.
809
00:49:13,661 --> 00:49:16,126
See that camera he's holding?
810
00:49:16,141 --> 00:49:17,841
He thought he'd lost it,
811
00:49:17,941 --> 00:49:20,230
but Billy Hopkins has it.
812
00:49:25,149 --> 00:49:27,149
What's on it?
813
00:49:29,548 --> 00:49:33,033
Don't know.
I'm going to find out, though.
814
00:49:50,784 --> 00:49:52,784
Sarge, there's a...
815
00:49:53,664 --> 00:49:55,664
Um, sorry.
816
00:49:56,583 --> 00:49:58,708
There's been an accident.
57094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.