All language subtitles for Bank.Robbers.The_.Last_.Great_.Heist_.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from MY-SUBS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official MY-SUBS movies site: MY-SUBS.MX 3 00:00:20,208 --> 00:00:23,375 A NETFLIX DOCUMENTARY 4 00:00:31,666 --> 00:00:32,583 Morals 5 00:00:34,041 --> 00:00:37,166 are behaviors that society judges. 6 00:00:40,625 --> 00:00:41,958 Ethics 7 00:00:42,583 --> 00:00:46,375 are behaviors that your conscience judges. 8 00:00:47,625 --> 00:00:49,375 Each person, 9 00:00:49,875 --> 00:00:52,083 depending on where and when they were born, 10 00:00:52,166 --> 00:00:53,625 draws a line 11 00:00:53,708 --> 00:00:56,875 and says here to here is good, and here to here is bad. 12 00:00:58,250 --> 00:01:00,458 And what's craziest about this 13 00:01:00,541 --> 00:01:03,375 is when you get close to that line. 14 00:01:07,916 --> 00:01:10,333 And that's why you decided to rob a bank? 15 00:01:11,916 --> 00:01:13,083 Why did you do it? 16 00:01:16,750 --> 00:01:18,291 Why did I rob a bank? 17 00:01:18,375 --> 00:01:19,708 That's a question 18 00:01:20,541 --> 00:01:22,666 I've asked myself many times. 19 00:01:22,750 --> 00:01:26,500 I think the most reasonable answer is 20 00:01:27,166 --> 00:01:29,458 the significance of death. 21 00:01:33,375 --> 00:01:35,708 At some point in the history of humanity, 22 00:01:35,791 --> 00:01:38,250 they realized life was very limited, 23 00:01:38,333 --> 00:01:42,291 since suddenly we passed through here and didn't leave anything behind. 24 00:01:44,958 --> 00:01:47,958 Therefore, I believe the significance of death 25 00:01:48,041 --> 00:01:49,791 can come in two forms: 26 00:01:51,791 --> 00:01:53,041 as children 27 00:01:53,583 --> 00:01:54,791 or as art. 28 00:01:58,375 --> 00:02:00,375 That's what transcends death, 29 00:02:00,458 --> 00:02:02,583 a book you write, a painting, 30 00:02:03,375 --> 00:02:04,666 a pyramid, 31 00:02:05,583 --> 00:02:07,458 an artistic theft. 32 00:02:07,541 --> 00:02:11,125 I believe that, in this aspect, the significance of death, 33 00:02:11,208 --> 00:02:15,000 realizing that life is finite, is another reason 34 00:02:15,083 --> 00:02:17,500 that also led me to this. 35 00:02:22,250 --> 00:02:24,916 Four heavily armed criminals 36 00:02:25,000 --> 00:02:28,208 enter the bank with the intent to rob it. 37 00:02:29,833 --> 00:02:34,291 There's a lot of tension in San Isidro. A hostage situation. 38 00:02:34,375 --> 00:02:38,208 The Falcon Group intervened, and the area is surrounded. We're there live. 39 00:02:38,291 --> 00:02:40,000 The famous Falcon Group 40 00:02:40,083 --> 00:02:42,875 doesn't know the safes are underground? 41 00:02:42,958 --> 00:02:44,958 Let me continue speaking. 42 00:02:45,041 --> 00:02:49,500 All the hostages have been released, and no criminals have been arrested. 43 00:02:49,583 --> 00:02:52,791 They looted 143 safety deposit boxes. 44 00:02:52,875 --> 00:02:55,250 Ninety-five million dollars. 45 00:02:55,333 --> 00:02:58,416 Maybe they're really smart guys, but no matter how long it takes, 46 00:02:58,500 --> 00:03:02,208 they'll have a nice story to tell their cellmates in jail. 47 00:03:04,208 --> 00:03:08,208 The most spectacular robbery in Argentinian criminal history. 48 00:03:08,291 --> 00:03:11,750 Some people called it "the robbery of the century." 49 00:03:12,708 --> 00:03:16,583 A police officer who got in told me, "They vanished into thin air." 50 00:03:24,125 --> 00:03:25,791 -All right, Fer. -This again? 51 00:03:25,875 --> 00:03:27,458 Tell me what you want me to say. 52 00:03:27,541 --> 00:03:30,500 FERNANDO ARAUJO THE ARTIST 53 00:03:30,583 --> 00:03:35,500 2003… Yeah, it was 2003. I was the happiest man on earth. 54 00:03:35,583 --> 00:03:39,000 If you had surveyed everyone, I'd be the happiest. 55 00:03:42,291 --> 00:03:43,291 I'd found 56 00:03:44,750 --> 00:03:45,750 a calling. 57 00:03:47,666 --> 00:03:50,166 Suddenly, I wanted to make art. 58 00:03:53,500 --> 00:03:58,125 For this, all I needed was a 50-square-meter studio. 59 00:04:00,500 --> 00:04:06,583 A place set up to be able to aggravate my senses. 60 00:04:08,708 --> 00:04:10,416 At that time, 61 00:04:11,000 --> 00:04:12,500 visual arts, 62 00:04:13,625 --> 00:04:15,166 martial arts, 63 00:04:15,958 --> 00:04:17,500 cannabis arts… 64 00:04:23,000 --> 00:04:24,500 I was writing a book 65 00:04:24,583 --> 00:04:27,875 about the benefits of cannabis and cultivating it indoors. 66 00:04:49,416 --> 00:04:51,041 It was an entire year off, 67 00:04:51,125 --> 00:04:54,208 full of a lot of experimenting and craziness. 68 00:04:57,458 --> 00:04:58,583 I found myself in states 69 00:04:58,666 --> 00:05:01,041 where I didn't know if it was day or night. 70 00:05:02,791 --> 00:05:06,166 I was doing painting, the book about growing indoors. 71 00:05:06,250 --> 00:05:07,416 Control it. 72 00:05:14,250 --> 00:05:18,083 I had found a purpose and I loved that. 73 00:05:22,166 --> 00:05:25,041 What I didn't imagine 74 00:05:25,125 --> 00:05:29,375 is that after developing these plants indoors, 75 00:05:31,708 --> 00:05:35,916 I was gonna have a pretty important revelation. 76 00:06:05,208 --> 00:06:06,458 And… 77 00:06:08,916 --> 00:06:10,666 I decided to rob a bank. 78 00:06:17,958 --> 00:06:19,833 I didn't know how yet, 79 00:06:21,833 --> 00:06:23,375 but one thing was sure. 80 00:06:24,250 --> 00:06:27,083 There had to be some art in it. 81 00:06:34,416 --> 00:06:37,958 And that idea beganto take hold of me 82 00:06:38,041 --> 00:06:40,875 to the point that it was like, "To hell with the paintings," 83 00:06:40,958 --> 00:06:43,791 and the only thing I did from then on, 24/7, 84 00:06:43,875 --> 00:06:47,583 was think about how to rob a bank. 85 00:07:02,125 --> 00:07:04,166 My name is Luis Mario Vitette Sellanes. 86 00:07:05,750 --> 00:07:08,125 I'm Uruguayan. I'm 65 years old. 87 00:07:12,208 --> 00:07:14,583 I was born in a place with good habits, 88 00:07:15,125 --> 00:07:17,375 with a really good economic situation. 89 00:07:19,083 --> 00:07:21,291 I define myself as a burglar. 90 00:07:21,375 --> 00:07:22,958 And what's a burglar? 91 00:07:23,041 --> 00:07:25,166 A burglar knows a little about jewels, 92 00:07:25,250 --> 00:07:28,000 a little about locks, and a little about art, 93 00:07:28,083 --> 00:07:29,666 a little about everything. 94 00:07:31,791 --> 00:07:35,666 Although my first crime didn't have anything to do with robbery, 95 00:07:36,750 --> 00:07:39,250 I got to know jail, real jail. 96 00:07:39,333 --> 00:07:43,625 And anyone who knows jail is not the same when they get out. 97 00:07:43,708 --> 00:07:45,833 And you learn all kinds of crimes. 98 00:07:45,916 --> 00:07:48,166 And you're gonna become a criminal. 99 00:07:48,958 --> 00:07:49,791 Rufi! 100 00:07:50,291 --> 00:07:51,125 Rufián! 101 00:07:52,083 --> 00:07:52,916 Charlotte! 102 00:07:54,833 --> 00:07:59,208 One day I went on a short trip, and I said, "I'm not coming back anymore." 103 00:07:59,291 --> 00:08:01,666 I traveled to the Republic of Argentina. 104 00:08:08,458 --> 00:08:13,666 What does a fugitive going to a foreign country do? 105 00:08:15,291 --> 00:08:17,166 He connects with criminals. 106 00:08:17,250 --> 00:08:20,125 LUIS MARIO VITETTE THE ACTOR 107 00:08:24,958 --> 00:08:27,250 Maybe we all, at some point, 108 00:08:27,333 --> 00:08:29,875 think about robbing a bank, you know? 109 00:08:29,958 --> 00:08:33,416 We watch movies, but this idea started to take hold. 110 00:08:34,958 --> 00:08:36,916 I had to share it with someone. 111 00:08:38,875 --> 00:08:40,583 And it was with my shrink. 112 00:08:42,666 --> 00:08:47,541 The first thing I said to Jorge, I remember, is, "I'm gonna rob a bank." 113 00:08:47,625 --> 00:08:49,041 "Why a bank?" 114 00:08:49,125 --> 00:08:51,416 Well, if it weren't a bank, it'd be a casino. 115 00:08:51,500 --> 00:08:53,250 Go there, a casino… 116 00:08:53,875 --> 00:08:55,750 I'm not against capitalism. 117 00:08:55,833 --> 00:08:59,333 To me, it's a great system that works. 118 00:08:59,416 --> 00:09:02,291 The only thing is I wanted a chunk of the business. 119 00:09:02,375 --> 00:09:04,458 I wasn't gonna found a bank. 120 00:09:04,541 --> 00:09:07,750 I was gonna rob it, as Brecht said. 121 00:09:13,416 --> 00:09:16,916 At that time, he thought it was part of the cannabis delusion, 122 00:09:17,000 --> 00:09:19,708 all these ideas he'd been hearing from me. 123 00:09:19,791 --> 00:09:23,250 He said, "Okay, all good. Let's leave it at that." 124 00:09:26,333 --> 00:09:30,041 So I started looking for a bank first. 125 00:09:30,666 --> 00:09:32,625 I live in Acassuso, 126 00:09:32,708 --> 00:09:36,791 a place where I was born, where I grew up. 127 00:09:38,666 --> 00:09:41,916 There was a bank on Libertador and Perú, 128 00:09:42,000 --> 00:09:44,083 and I said, "This is the bank." 129 00:09:46,666 --> 00:09:48,125 The Acassuso Río Bank. 130 00:09:48,208 --> 00:09:49,041 BANK 131 00:10:22,500 --> 00:10:25,250 Well, my name is Rubén de la Torre. People call me Beto. 132 00:10:26,208 --> 00:10:28,416 I was born in the Constitución neighborhood. 133 00:10:28,500 --> 00:10:30,333 I went to Catholic school. 134 00:10:32,166 --> 00:10:34,750 I was there until I was 12. I was even an altar boy, 135 00:10:34,833 --> 00:10:38,291 helping at Mass and everything, but when I'd leave church, 136 00:10:38,375 --> 00:10:42,083 we'd go out to do some mischief with friends because they were 137 00:10:42,166 --> 00:10:43,416 a lot like me. 138 00:10:44,750 --> 00:10:48,458 It all started as an adventure. 139 00:10:48,541 --> 00:10:50,458 Later it became a habit 140 00:10:50,541 --> 00:10:53,458 and kept going until we'd steal some cars. 141 00:10:53,541 --> 00:10:56,458 Then they caught me and I went to Devoto, 142 00:10:56,541 --> 00:10:59,000 and I was put with some of the worst people 143 00:10:59,083 --> 00:11:01,000 who had stolen guns 144 00:11:01,083 --> 00:11:05,625 and did attacks and commando-style hits. 145 00:11:05,708 --> 00:11:07,916 I got on board with them, let's say. 146 00:11:10,750 --> 00:11:14,041 Theft and crime also became a vice. 147 00:11:14,916 --> 00:11:15,958 It was like, 148 00:11:16,791 --> 00:11:20,250 filling a void, I don't know. But it was something I was missing. 149 00:11:20,333 --> 00:11:23,916 BETO DE LA TORRE THE THUG 150 00:11:24,000 --> 00:11:25,333 A bank can be robbed 151 00:11:25,833 --> 00:11:28,291 when it's open or when it's closed. 152 00:11:31,041 --> 00:11:33,083 When it's open, that means go in 153 00:11:34,458 --> 00:11:35,791 with guns… 154 00:11:38,500 --> 00:11:40,416 and try to get to the vault. 155 00:11:41,125 --> 00:11:43,500 Something that's impossible. 156 00:11:43,583 --> 00:11:47,583 The employees, the private security have a button. 157 00:11:50,708 --> 00:11:53,333 And automatically, after a few minutes, 158 00:11:54,000 --> 00:11:58,125 you're surrounded, and you can't even take the coins. 159 00:12:01,000 --> 00:12:02,458 Already, using guns 160 00:12:02,541 --> 00:12:07,708 wasn't my style for what I was trying to do, 161 00:12:07,791 --> 00:12:09,583 something artistic without violence. 162 00:12:12,791 --> 00:12:16,166 So obviously I went with the other option: when it was closed. 163 00:12:18,125 --> 00:12:22,500 And when it's closed, the way to do it is with a hole. 164 00:12:22,583 --> 00:12:24,958 And this was the idea I developed. 165 00:12:25,041 --> 00:12:28,291 When you think of something like this, you can't call your friends like, 166 00:12:28,375 --> 00:12:31,083 "Do you wanna do this?" I mean, let's say, no. 167 00:12:31,166 --> 00:12:33,291 You have to find the right people. 168 00:12:33,375 --> 00:12:36,458 My motto is "intelligence over gunpowder." 169 00:12:37,500 --> 00:12:39,250 Sebastián García Bolster. 170 00:12:51,291 --> 00:12:53,666 I'm Sebastián García Bolster. 171 00:12:53,750 --> 00:12:55,833 And I don't know why, but 172 00:12:56,875 --> 00:12:58,541 they call me "the Engineer." 173 00:12:58,625 --> 00:13:01,833 SEBASTIÁN GARCÍA BOLSTER THE ENGINEER 174 00:13:03,333 --> 00:13:08,083 I've lived my whole life in Martínez, a typical middle-class family. 175 00:13:10,083 --> 00:13:11,458 I would see a device 176 00:13:11,541 --> 00:13:15,166 and think about how I could get better results 177 00:13:15,250 --> 00:13:17,500 or more energy, more power. 178 00:13:20,291 --> 00:13:24,166 I studied, finished high school, electrical technician, 179 00:13:24,250 --> 00:13:26,500 and then I started engineering. I quit. 180 00:13:27,166 --> 00:13:29,083 I started a motorcycle repair shop. 181 00:13:29,166 --> 00:13:33,875 From the repair shop, I changed it until it became 182 00:13:33,958 --> 00:13:36,375 purely and exclusively a Jet Ski repair shop. 183 00:13:39,458 --> 00:13:42,541 Fernando went to the same school as me, the San Isidro Tech School. 184 00:13:42,625 --> 00:13:44,500 He was a year older than me. 185 00:13:44,583 --> 00:13:48,791 We became friends. We went on vacation together. 186 00:13:50,958 --> 00:13:54,041 Fernando suggests I do this. 187 00:13:54,125 --> 00:13:57,291 I didn't steal. I never stole. 188 00:13:58,791 --> 00:14:01,583 But robbing a bank was all right. 189 00:14:01,666 --> 00:14:05,375 Return our savings! I worked my whole life. 190 00:14:05,458 --> 00:14:09,500 My family always suffered because of banks. 191 00:14:11,708 --> 00:14:12,666 Stealing is bad, 192 00:14:12,750 --> 00:14:16,791 but stealing from a bank that did so much harm to people isn't so bad. 193 00:14:17,375 --> 00:14:19,250 He tells me about it, 194 00:14:19,333 --> 00:14:21,750 and I didn't say, "No, you're…" 195 00:14:21,833 --> 00:14:26,750 "No, yeah, whatever technical or mechanical thing you need, 196 00:14:26,833 --> 00:14:28,625 count on me to do it." 197 00:14:28,708 --> 00:14:30,708 As a condition, I don't take risks. 198 00:14:30,791 --> 00:14:32,625 If it's not perfect, 199 00:14:33,666 --> 00:14:34,916 I don't get into it. 200 00:14:41,333 --> 00:14:44,416 I was gonna rent a house that was four blocks away, 201 00:14:44,500 --> 00:14:49,375 make a tunnel, and get to the basement of the bank, 202 00:14:50,250 --> 00:14:53,583 because the vault was down there. 203 00:14:54,500 --> 00:14:57,750 But it wasn't that easy. What if it collapsed on me? 204 00:14:59,250 --> 00:15:00,125 Because… 205 00:15:00,958 --> 00:15:02,583 Come on. Let's be honest. 206 00:15:02,666 --> 00:15:04,333 I've never dug a hole 207 00:15:04,416 --> 00:15:06,750 other than to plant weed. 208 00:15:09,833 --> 00:15:12,416 At the same time, I realized 209 00:15:12,500 --> 00:15:15,791 that when you get inside, there are motion sensors. 210 00:15:17,083 --> 00:15:20,750 I spent months there figuring out how they worked. 211 00:15:21,375 --> 00:15:24,000 I designed some suits that could get by them. 212 00:15:29,083 --> 00:15:30,166 It worked. 213 00:15:30,250 --> 00:15:33,125 That's how Mr. Caterpillar is born. 214 00:15:36,041 --> 00:15:41,291 But getting past the motion sensor system wasn't important. 215 00:15:41,375 --> 00:15:42,791 It was the vault itself. 216 00:15:45,166 --> 00:15:49,166 This insanity, which I was sure I was gonna solve, 217 00:15:50,041 --> 00:15:51,458 was pretty complicated. 218 00:15:51,541 --> 00:15:54,583 So I fell apart. 219 00:15:56,000 --> 00:15:59,125 At one point, I say it can't be done. 220 00:15:59,208 --> 00:16:00,375 It can't be done. 221 00:16:11,666 --> 00:16:15,500 I'm overwhelmed. 222 00:16:18,875 --> 00:16:24,250 I had invested a lot of time, knowledge, and money buying stuff. 223 00:16:35,166 --> 00:16:38,333 And, well, this still wasn't working. 224 00:16:40,541 --> 00:16:41,958 I don't figure it out. 225 00:17:24,875 --> 00:17:27,333 Hope was born again. 226 00:17:27,416 --> 00:17:29,791 A new idea was born. 227 00:17:33,083 --> 00:17:35,666 Automatically, at three in the morning, 228 00:17:35,750 --> 00:17:40,083 I left to look for an Internet café to go online 229 00:17:40,166 --> 00:17:44,000 and see if anyone had had this idea before. 230 00:17:45,416 --> 00:17:47,833 It was much more daring. 231 00:17:48,833 --> 00:17:51,875 A high-flying performance. 232 00:17:54,833 --> 00:17:57,291 And the idea was very simple… 233 00:18:00,541 --> 00:18:03,333 mixing the two methodologies: 234 00:18:03,416 --> 00:18:05,708 when the bank is closed and when it's open. 235 00:18:06,958 --> 00:18:08,375 Go in, 236 00:18:09,083 --> 00:18:12,125 simulating an in-and-out robbery, go to the registers, 237 00:18:12,208 --> 00:18:15,416 wait for the police to surround us, 238 00:18:16,208 --> 00:18:19,916 and use the tunnel, not to enter, but to leave. 239 00:18:27,750 --> 00:18:32,250 No one had ever done anything like this. 240 00:18:34,250 --> 00:18:35,166 And 241 00:18:36,125 --> 00:18:41,000 when you're a trailblazer, you have a huge possibility of success 242 00:18:41,083 --> 00:18:43,791 because people aren't ready for something new. 243 00:18:43,875 --> 00:18:46,208 I was very happy before when I discovered 244 00:18:46,291 --> 00:18:49,250 that art and 50 square meters worked well for me. 245 00:18:49,333 --> 00:18:51,708 But this was part of that installation. 246 00:18:56,875 --> 00:18:59,500 Fernando would come and tell me, 247 00:18:59,583 --> 00:19:02,416 "Hey, I thought of this thing to do this." 248 00:19:02,500 --> 00:19:08,250 Every problem we had, we had to evaluate various possibilities, 249 00:19:08,333 --> 00:19:09,708 from his point of view, 250 00:19:09,791 --> 00:19:10,875 from mine, 251 00:19:10,958 --> 00:19:13,041 as if it were a movie, 252 00:19:13,125 --> 00:19:17,166 as if it were an idea of something in the future to be built. 253 00:19:17,250 --> 00:19:19,000 We're gonna do it like this and this. 254 00:19:19,083 --> 00:19:21,416 The thing I do then is… 255 00:19:22,166 --> 00:19:26,666 Well, what's the ground in the northern part of Acassuso made of? 256 00:19:26,750 --> 00:19:29,166 So that's where I started investigating, 257 00:19:29,250 --> 00:19:36,208 and I remember some workers were making a drainage tunnel in Olivos. 258 00:19:36,291 --> 00:19:40,541 I go, "Hi. How are you? I'm an architecture student." 259 00:19:40,625 --> 00:19:43,791 "One question. Can't this collapse?" 260 00:19:45,250 --> 00:19:51,166 He says, "No, the deeper it is, the harder it is." 261 00:19:52,375 --> 00:19:53,375 Okay. 262 00:19:54,375 --> 00:19:58,625 Upon leaving, I observed some circles left on the street from the work. 263 00:20:03,541 --> 00:20:04,541 The next day, 264 00:20:05,458 --> 00:20:06,666 I go to calle Perú. 265 00:20:07,541 --> 00:20:10,375 I see a circle this size. 266 00:20:11,416 --> 00:20:12,750 I see another. 267 00:20:13,708 --> 00:20:15,125 I couldn't believe it. 268 00:20:16,041 --> 00:20:20,125 The same circles I'd seen at the construction site in Olivos. 269 00:20:20,958 --> 00:20:24,666 I mean, those traces every ten meters 270 00:20:25,500 --> 00:20:29,958 that went down calle Perú, which borders the bank, 271 00:20:30,583 --> 00:20:35,041 were telling me there was a drainage tunnel below. 272 00:20:48,291 --> 00:20:51,500 And suddenly I find the end of this drain. 273 00:20:52,083 --> 00:20:54,416 Ten blocks from the bank. 274 00:21:28,666 --> 00:21:32,416 I walk about 100 meters in, and I find 275 00:21:33,250 --> 00:21:38,125 a round drain, six meters in diameter 276 00:21:38,208 --> 00:21:42,375 which went through the bowels of the city. 277 00:21:48,583 --> 00:21:50,958 An incredible sight. 278 00:22:44,000 --> 00:22:46,250 And that's where a new stage begins… 279 00:22:49,083 --> 00:22:51,291 called "Donatello Project." 280 00:22:58,333 --> 00:23:01,708 Donatello, not after the Renaissance artist, 281 00:23:01,791 --> 00:23:04,125 but after the Ninja Turtle. 282 00:23:04,208 --> 00:23:06,791 They were in drainpipes doing martial arts, 283 00:23:06,875 --> 00:23:08,750 and they were green like weed. 284 00:23:15,416 --> 00:23:20,333 If you walk for 20 minutes in a dark tunnel 285 00:23:20,416 --> 00:23:23,000 and suddenly I stop you and ask, "Where are you?" 286 00:23:23,083 --> 00:23:25,125 How should I know? It had to be measured. 287 00:23:36,916 --> 00:23:39,041 One, two, 288 00:23:40,458 --> 00:23:43,041 three, four… 289 00:23:43,125 --> 00:23:45,458 eleven, twelve… 290 00:23:45,541 --> 00:23:48,208 twenty-four, twenty-five… 291 00:23:48,833 --> 00:23:51,416 You know, I never knew 292 00:23:52,208 --> 00:23:54,833 I was gonna study the cotangent of something 293 00:23:54,916 --> 00:23:56,875 until I decided to rob a bank. Incredible. 294 00:24:00,750 --> 00:24:04,500 It's like all the stuff I studied in my life was all over the place, 295 00:24:04,583 --> 00:24:07,125 and it suddenly came together, you know? 296 00:24:07,875 --> 00:24:09,750 The cotangent was 297 00:24:10,541 --> 00:24:12,250 the 69 degrees that were necessary 298 00:24:12,333 --> 00:24:15,291 and also the distance from the hypotenuse, 15 meters. 299 00:24:15,375 --> 00:24:18,583 DRAINPIPE 69 DEGREES 300 00:24:18,666 --> 00:24:20,666 TUNNEL, 15 METERS 301 00:24:20,750 --> 00:24:23,375 UPPER CAMERA BASEMENT 302 00:24:24,708 --> 00:24:29,500 Fernando and I did this whole first stage. 303 00:24:32,625 --> 00:24:36,916 We started to do the first chamber with pegs and lights. 304 00:24:39,625 --> 00:24:42,458 To make, for example, a hole kind of like this, 305 00:24:42,541 --> 00:24:44,541 the size of the end of a two-liter bottle, 306 00:24:44,625 --> 00:24:45,791 it takes an hour. 307 00:24:48,416 --> 00:24:49,250 It was impossible. 308 00:24:49,333 --> 00:24:52,708 So I had to bring a 220-volt generator 309 00:24:52,791 --> 00:24:55,875 and use an electro-pneumatic drill. 310 00:24:55,958 --> 00:24:58,708 LOWER CAMERA 2 METERS 311 00:24:58,791 --> 00:25:00,583 DRAINPIPE 312 00:25:02,375 --> 00:25:05,666 Later we realized there was no more money, 313 00:25:05,750 --> 00:25:08,333 and we didn't physically have the time to do it, 314 00:25:08,416 --> 00:25:15,000 so we needed someone to help us financially as well as manually. 315 00:25:15,083 --> 00:25:17,500 And the second participant is the Doc. 316 00:25:17,583 --> 00:25:21,166 Again, I don't want any heroes. 317 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 THE DOC 318 00:25:22,416 --> 00:25:26,416 He had a relative who was involved in crime, 319 00:25:26,500 --> 00:25:29,833 in the big gangs of the '90s. 320 00:25:29,916 --> 00:25:33,375 Violent people going in with guns. 321 00:25:33,458 --> 00:25:37,125 Suddenly, we had more firepower than the closest police station. 322 00:25:37,208 --> 00:25:40,875 I know the Doc, and he seemed like a thoughtful person. 323 00:25:40,958 --> 00:25:42,208 He was a lawyer. 324 00:25:42,291 --> 00:25:44,625 So I was at ease. 325 00:25:44,708 --> 00:25:47,625 We still needed people. I say we need to look for another person, 326 00:25:47,708 --> 00:25:51,583 and that's how the Doc introduced me to Beto de la Torre. 327 00:25:55,250 --> 00:25:57,958 I always was in contact with the Doc. 328 00:25:58,791 --> 00:26:02,333 So, at one point, he meets me at a gas station 329 00:26:02,875 --> 00:26:05,916 and says, "I'm gonna introduce you to someone, a friend." 330 00:26:09,000 --> 00:26:12,125 Then he introduces me to Facha, Fernando. 331 00:26:12,208 --> 00:26:13,666 A character 332 00:26:15,125 --> 00:26:17,625 who's shocking, strong, 333 00:26:17,708 --> 00:26:21,833 and accustomed to doing things with violence, 334 00:26:21,916 --> 00:26:24,000 an explosion of gunpowder. 335 00:26:24,708 --> 00:26:28,041 "Look, I don't have a lot of cash to go around." 336 00:26:28,125 --> 00:26:30,000 He says, "No, but I have a truck." 337 00:26:30,083 --> 00:26:33,250 "I'll sell it, and we'll buy the materials we need." 338 00:26:35,166 --> 00:26:38,125 But things weren't moving along 339 00:26:38,208 --> 00:26:40,666 at the speed my anxiety was. 340 00:26:40,750 --> 00:26:43,666 I was on this 24/7, and the others… 341 00:26:44,500 --> 00:26:46,333 The Doc had his trials. 342 00:26:46,416 --> 00:26:49,375 Sebastián had woman troubles. 343 00:26:49,458 --> 00:26:51,083 Beta had gout. 344 00:26:51,666 --> 00:26:54,000 His legs were swollen and he couldn't walk. 345 00:26:55,041 --> 00:26:56,625 I needed another person 346 00:26:57,208 --> 00:26:59,791 who had free time when I was free. 347 00:27:01,625 --> 00:27:03,708 Stealing in Argentina was really easy. 348 00:27:06,916 --> 00:27:09,875 I hung out with all kinds of people. 349 00:27:10,750 --> 00:27:13,208 And I ended up with a "Spider-Man" gang. 350 00:27:15,875 --> 00:27:17,666 So we climbed, 351 00:27:18,375 --> 00:27:20,833 lowered ourselves down, went up to the 18th, 20th floor, 352 00:27:20,916 --> 00:27:24,250 looking for where people kept their stuff. 353 00:27:26,958 --> 00:27:28,708 When they contacted me, 354 00:27:30,125 --> 00:27:33,416 we agreed I'd come cut open safes 355 00:27:33,500 --> 00:27:35,916 where we'd split half a million dollars. 356 00:27:37,666 --> 00:27:42,291 I come walking from calle Libertad really well-dressed, like I liked, 357 00:27:42,375 --> 00:27:45,125 and someone turns to me. "Hi, Marito. How are you?" 358 00:27:45,208 --> 00:27:46,041 "Hi, Doc." 359 00:27:47,625 --> 00:27:50,833 The first thing he asks me is, "Do you have money?" 360 00:27:50,916 --> 00:27:53,875 "Yeah, of course," I told him. "We need to talk." 361 00:27:55,375 --> 00:27:57,291 "I have a very important job." 362 00:27:57,791 --> 00:27:59,625 "I have the job of my life." 363 00:27:59,708 --> 00:28:02,166 "Look. Let me tell you, Marito." And I said, "Stop." 364 00:28:02,833 --> 00:28:04,958 "If you're in, I'm in. Don't tell me anything." 365 00:28:10,916 --> 00:28:16,125 I remember that day there was Sebastián, Beto, 366 00:28:16,625 --> 00:28:18,750 and the Doc brought Marito. 367 00:28:20,125 --> 00:28:24,208 And I meet this tiny person, 1.6 meters tall, 368 00:28:24,291 --> 00:28:26,458 sticking out his chest like a total shorty. 369 00:28:26,541 --> 00:28:27,958 "Hi, buddy." 370 00:28:28,791 --> 00:28:29,916 "How are you?" 371 00:28:30,000 --> 00:28:33,666 He goes up to the studio and starts looking at the paintings. 372 00:28:33,750 --> 00:28:36,958 I had pictured the studio, 373 00:28:37,041 --> 00:28:38,833 easels, oil paint… 374 00:28:38,916 --> 00:28:40,625 This one was a shithole. 375 00:28:42,625 --> 00:28:45,166 And they introduced me to the guy with the idea, 376 00:28:45,958 --> 00:28:47,250 some Araujo guy. 377 00:28:49,708 --> 00:28:53,875 He takes me somewhere else and says, "Look. I cultivate here." 378 00:28:53,958 --> 00:28:56,166 He lifts up a little curtain, and there are lights 379 00:28:56,250 --> 00:28:58,416 and a ton of marijuana plants. 380 00:28:58,500 --> 00:29:00,250 A dramatic character, 381 00:29:00,333 --> 00:29:05,125 someone who's really one of those snake charmers, you know? 382 00:29:05,791 --> 00:29:07,666 I didn't really have a feeling. 383 00:29:07,750 --> 00:29:14,000 Beto's greeting seemed really cordial. And after, it was de la Torre. 384 00:29:14,083 --> 00:29:17,541 I felt myself getting little goosebumps 385 00:29:17,625 --> 00:29:21,833 from that boy named Sebastián, who I later found out was García Bolster. 386 00:29:22,416 --> 00:29:26,250 That's… I don't know. Something tells you, "Watch out." 387 00:29:29,125 --> 00:29:32,833 And one day this Araujo guy calls me 388 00:29:32,916 --> 00:29:35,958 and says, "Can you come? Bring comfortable clothes." 389 00:29:36,041 --> 00:29:38,166 "We might get dirty." 390 00:29:39,250 --> 00:29:42,625 I said, "My God, where are we going? Am I on time?" 391 00:29:42,708 --> 00:29:44,083 But curiosity 392 00:29:45,750 --> 00:29:47,208 killed the cat. 393 00:29:52,750 --> 00:29:55,166 The first time was truly terrifying. 394 00:29:56,416 --> 00:30:02,541 Imagine yourself walking here, it's full of excrement, cans, weapons, pipes. 395 00:30:03,625 --> 00:30:08,500 Pipes, these illegal connections from houses. 396 00:30:11,083 --> 00:30:15,250 And when we got to the place that was already done, 397 00:30:15,333 --> 00:30:17,291 the first chamber, 398 00:30:17,375 --> 00:30:20,000 I say, "Look for it and see where it is." 399 00:30:20,083 --> 00:30:22,375 And the guy starts looking at all the metal plates. 400 00:30:23,916 --> 00:30:26,000 I actually saw a huge ring, 401 00:30:26,083 --> 00:30:28,500 a tremendous circumference, an enormous pipe, 402 00:30:28,583 --> 00:30:30,291 ten meters full of metal plates. 403 00:30:30,375 --> 00:30:33,708 "What do you see?" "Nothing, buddy. What am I gonna see? I wanna go." 404 00:30:33,791 --> 00:30:36,541 I opened the metal plate for him. There was a chamber. 405 00:30:36,625 --> 00:30:39,000 I say, "Look. Here we have the Baywatch rescue cans." 406 00:30:39,083 --> 00:30:41,250 "Baywatch rescue cans?" He says. 407 00:30:41,333 --> 00:30:42,833 "Where are the girls?" 408 00:30:44,666 --> 00:30:50,083 "No, the Baywatch rescue cans are in case it suddenly starts raining." 409 00:30:50,166 --> 00:30:52,541 "The water level is gonna rise, 410 00:30:52,625 --> 00:30:55,291 and the only thing we can do to save our lives 411 00:30:55,375 --> 00:30:58,333 is grab a Baywatch rescue can, bodysurf on the current, 412 00:30:58,416 --> 00:31:01,375 and pray to whomever you wish 413 00:31:01,458 --> 00:31:03,083 to get out alive." 414 00:31:03,666 --> 00:31:05,791 -"I don't understand." -"Honestly, I don't either." 415 00:31:05,875 --> 00:31:07,916 I didn't want to look into it too much either, 416 00:31:08,000 --> 00:31:10,166 because I already saw this was not for me. 417 00:31:11,541 --> 00:31:13,125 He puts the screws back in, 418 00:31:13,750 --> 00:31:15,458 and we go back down the path. 419 00:31:16,125 --> 00:31:18,041 Then we get to the end of the tunnel. 420 00:31:18,125 --> 00:31:19,958 Well, I couldn't get that stuff off. 421 00:31:20,041 --> 00:31:23,708 I threw some water from the drain on myself, and it was worse. 422 00:31:23,791 --> 00:31:26,125 My clothes, horrible. 423 00:31:27,583 --> 00:31:29,166 We got in the truck. 424 00:31:29,791 --> 00:31:33,625 We go along an endless ledge until it ended, 425 00:31:34,583 --> 00:31:35,958 and I said, "Turn here." 426 00:31:37,625 --> 00:31:39,625 "Did you see where we were below?" 427 00:31:40,916 --> 00:31:41,791 "Yeah, I saw." 428 00:31:42,583 --> 00:31:48,291 "If we make the appropriate tunnel, it takes us right to the bank's vaults." 429 00:31:49,708 --> 00:31:50,916 Now I liked it. 430 00:31:51,000 --> 00:31:54,375 The hand I needed appeared, 431 00:31:54,458 --> 00:31:58,625 because the guy was available 24/7 for this. 432 00:32:14,958 --> 00:32:19,416 And that's when we started months of work with Mario 433 00:32:19,500 --> 00:32:22,083 climbing stairs, 434 00:32:22,166 --> 00:32:25,083 electro-pneumatic drilling, 435 00:32:25,166 --> 00:32:28,416 a lot of mate tea. 436 00:32:29,833 --> 00:32:33,500 We left the cars next to the pipe opening. 437 00:32:33,583 --> 00:32:36,083 We tied ropes to them and went in there. 438 00:32:36,583 --> 00:32:38,250 A couple of us went down, 439 00:32:38,333 --> 00:32:41,333 and the others stayed up, standing guard. 440 00:32:42,750 --> 00:32:45,416 Forensic police were 30 meters away, 441 00:32:45,500 --> 00:32:50,500 and we didn't know if someone had seen us from some window and was coming down. 442 00:32:50,583 --> 00:32:53,625 The setbacks were the materials. 443 00:32:54,375 --> 00:33:00,000 We needed drill bits, grinding discs, lamps, cables. 444 00:33:00,083 --> 00:33:02,000 All the materials we were using. 445 00:33:02,791 --> 00:33:05,583 We had to fix the generator, 446 00:33:05,666 --> 00:33:07,458 buy tools. 447 00:33:07,541 --> 00:33:08,666 -How much is it? -500. 448 00:33:08,750 --> 00:33:10,208 Five hundred with batteries? 449 00:33:10,291 --> 00:33:14,083 And then shoes, hard hats, and life jackets for everyone. 450 00:33:14,708 --> 00:33:16,125 I had my life, 451 00:33:16,208 --> 00:33:18,416 and at night, well… 452 00:33:18,500 --> 00:33:22,250 They ask me, "Did you steal?" No, I worked. I treated it like a job. 453 00:33:24,166 --> 00:33:28,625 Since leaving at night and returning another day was normal, 454 00:33:28,708 --> 00:33:33,375 my ex-wife, Alicia, was worried Mario was coming to get me to go party. 455 00:33:33,458 --> 00:33:37,041 We were actually going to make the tunnel. Sometimes we'd also go out. 456 00:33:39,250 --> 00:33:42,875 We spent close to a year going in and out. A little more. 457 00:33:43,458 --> 00:33:45,333 We still didn't have money. 458 00:33:45,875 --> 00:33:47,708 We still didn't have an ego. 459 00:33:47,791 --> 00:33:51,625 It was us. If a problem arose, we'd resolve it between us. 460 00:33:54,958 --> 00:34:00,250 I knew that in 15 meters we had to arrive at the bank. 461 00:34:02,041 --> 00:34:03,541 We were close to the concrete, 462 00:34:05,375 --> 00:34:06,291 and suddenly… 463 00:34:07,958 --> 00:34:10,583 I hit something different. 464 00:34:10,666 --> 00:34:12,583 I hit a different density. 465 00:34:13,541 --> 00:34:16,958 Suddenly I hit something hard, and it was exciting, you know? 466 00:34:17,041 --> 00:34:19,958 But will it be the bank's wall? 467 00:34:20,041 --> 00:34:24,458 Have I done the calculations right? Did I measure the bicycle wheel right? 468 00:34:25,416 --> 00:34:28,375 And what if this is the neighbor's basement wall? 469 00:34:28,458 --> 00:34:30,875 What if on D-Day, I suddenly open the hole 470 00:34:30,958 --> 00:34:35,000 and find the neighbor taking a dump in the basement bathroom? 471 00:34:35,583 --> 00:34:37,916 Well, to get better precision, 472 00:34:38,000 --> 00:34:39,750 I made a two-meter drill bit. 473 00:34:39,833 --> 00:34:41,750 So where the tunnel ended, 474 00:34:42,250 --> 00:34:44,833 we drilled and came out on the sidewalk. 475 00:34:45,416 --> 00:34:48,416 I say, "Yeah, this is my MacGyver." 476 00:34:49,041 --> 00:34:53,208 The guy solved it for me with 50 pesos with a Thursday special. 477 00:34:53,291 --> 00:34:54,458 Otherwise, it'd cost 100. 478 00:34:57,708 --> 00:35:01,125 With a normal hole, you have the whole weekend to open deposit boxes. 479 00:35:01,208 --> 00:35:02,125 Here, 480 00:35:02,666 --> 00:35:06,708 we needed to open deposit boxes as fast as possible. 481 00:35:13,250 --> 00:35:15,750 So then Fernando says, "Sure, a device like this, 482 00:35:15,833 --> 00:35:18,875 like sheet-metal workers use, see?" 483 00:35:18,958 --> 00:35:22,625 I say, "Yeah, all right, that's hydraulic. Let's see what we can design." 484 00:35:29,416 --> 00:35:32,250 We looked for a standard mini hydraulic unit, 485 00:35:34,541 --> 00:35:37,625 and based on the capacity of that hydraulic unit, 486 00:35:37,708 --> 00:35:41,875 I designed the cylinder, the piston that makes it thrust. 487 00:35:43,791 --> 00:35:46,000 And that's how we put the device together. 488 00:35:49,791 --> 00:35:55,125 The back was telescopic, so you could regulate the distance. 489 00:36:00,666 --> 00:36:04,666 With that device, we were really safe. 490 00:36:04,750 --> 00:36:08,375 We knew in seven seconds we'd open a deposit box 491 00:36:08,458 --> 00:36:10,500 and no one would hear it. 492 00:36:12,291 --> 00:36:14,541 And that's how the "power cannon" was born. 493 00:36:24,625 --> 00:36:27,583 We all visualized going down the tunnel 494 00:36:27,666 --> 00:36:30,541 to the drainpipe with the loot. 495 00:36:31,833 --> 00:36:34,500 Now what do we do there? 496 00:36:41,125 --> 00:36:45,958 The primary fundamental idea was precisely to go to the riverside. 497 00:36:46,041 --> 00:36:49,416 But basically, that's what the police were gonna think. 498 00:36:49,500 --> 00:36:51,791 The moment they found out about our escape, 499 00:36:51,875 --> 00:36:53,541 they were going to the river. 500 00:36:54,500 --> 00:36:59,041 Therefore, this is where I say we have to go the other way. 501 00:37:05,291 --> 00:37:07,666 The other way was an advantage 502 00:37:07,750 --> 00:37:09,750 because there were 100 places to get out. 503 00:37:09,833 --> 00:37:13,250 Then, after scoping it out, we found the best place, 504 00:37:13,333 --> 00:37:14,583 14 blocks from the bank, 505 00:37:14,666 --> 00:37:18,000 close to a corner where we could park a car, 506 00:37:18,083 --> 00:37:20,291 make a hole in the bottom, and go directly through 507 00:37:20,375 --> 00:37:23,375 without leaving the tunnel or anyone seeing us. 508 00:37:25,916 --> 00:37:30,875 Walking inside the tunnel was hard, 509 00:37:30,958 --> 00:37:34,250 because everything we had to carry was really heavy. 510 00:37:35,041 --> 00:37:40,833 So we thought about raising the water level to be able to sail. 511 00:37:46,041 --> 00:37:48,041 So we made the dam. 512 00:37:48,125 --> 00:37:51,916 A lot of iron, rope, wood, 513 00:37:52,000 --> 00:37:55,250 and expandable polyurethane to make it waterproof. 514 00:38:03,750 --> 00:38:04,916 "FRONT VIEW" 6 METERS 515 00:38:05,000 --> 00:38:08,791 We went to the surface, and right then, a really big storm came. 516 00:38:09,708 --> 00:38:12,291 After the storm, ten, 15 days later, 517 00:38:12,375 --> 00:38:14,500 we went down to see the dam, and it was gone. 518 00:38:15,000 --> 00:38:16,958 The storm had carried it away. 519 00:38:17,041 --> 00:38:19,708 I say, "No, stop. That's it. We're gonna walk." 520 00:38:19,791 --> 00:38:22,416 "I can assure you we're gonna take advantage of this." 521 00:38:22,500 --> 00:38:26,583 Enough already. I was done. But suddenly, I say, "No, let's make the dam, 522 00:38:27,125 --> 00:38:30,500 because when they find out we had a dam and rubber boots, 523 00:38:31,166 --> 00:38:33,000 it's gonna be terrible." 524 00:38:48,083 --> 00:38:50,916 The idea of studying 525 00:38:51,000 --> 00:38:54,791 how to get to a vault or how to dig a tunnel 526 00:38:54,875 --> 00:38:57,041 had now become 527 00:38:58,333 --> 00:39:01,833 studying the psychology of the Falcon Group. 528 00:39:04,750 --> 00:39:07,166 Finding the manual, which was, let's say, 529 00:39:07,250 --> 00:39:11,083 the hostage-taking protocol bible. 530 00:39:14,833 --> 00:39:15,750 Listening 531 00:39:16,458 --> 00:39:18,541 to police radio. 532 00:39:23,625 --> 00:39:25,791 Therefore, I was beginning to understand 533 00:39:25,875 --> 00:39:28,125 the times, methodology, 534 00:39:28,208 --> 00:39:31,875 and things that were gonna happen when suddenly, 535 00:39:32,583 --> 00:39:35,250 from inside the bank, they say, "They're robbing us." 536 00:39:38,583 --> 00:39:40,833 For me, knowing the enemy 537 00:39:41,500 --> 00:39:45,416 is when the war is almost won. 538 00:39:55,958 --> 00:40:01,250 We need a specific truck to be able to open a door on the floor. 539 00:40:01,333 --> 00:40:03,375 I think we paid five or six thousand dollars. 540 00:40:04,083 --> 00:40:07,750 And Beto de la Torre took it to a house he has in Wilde. 541 00:40:09,916 --> 00:40:12,500 We modified the truck there. 542 00:40:12,583 --> 00:40:18,208 We cut off part of it so we could pass things through the floor. 543 00:40:18,291 --> 00:40:21,875 We got to work, and his wife was there, you see? 544 00:40:21,958 --> 00:40:24,291 And I said, "What is she doing here?" 545 00:40:27,833 --> 00:40:32,375 We were looking at each other. How come this lady was here too? 546 00:40:32,458 --> 00:40:34,583 "No, it's fine." 547 00:40:35,791 --> 00:40:36,750 That's it. 548 00:40:36,833 --> 00:40:42,416 That was the time I met Alicia Di Tullio. 549 00:40:43,833 --> 00:40:46,625 ALICIA DI TULLIO THE WIFE 550 00:40:46,708 --> 00:40:48,916 Still, she didn't even know my name, 551 00:40:49,000 --> 00:40:52,208 because at no point did I introduce myself or anything. 552 00:40:53,125 --> 00:40:54,125 But I was there. 553 00:40:57,875 --> 00:40:59,791 We need a driver for the van. 554 00:40:59,875 --> 00:41:01,916 The Countryman, Zalloechevarría. 555 00:41:02,000 --> 00:41:02,958 A law man. 556 00:41:03,041 --> 00:41:04,458 JULIÁN ZALLOECHEVARRÍA THE COUNTRYMAN 557 00:41:04,541 --> 00:41:06,416 After that, we added the Kid. 558 00:41:06,500 --> 00:41:07,333 THE KID 559 00:41:07,416 --> 00:41:08,500 "You'll be there on D-Day." 560 00:41:08,583 --> 00:41:11,916 "The only thing you have to do is point a gun and do what we tell you." 561 00:41:12,000 --> 00:41:13,083 Yeah, imagine. 562 00:41:32,666 --> 00:41:36,708 I spent 500 days thinking about this job. 563 00:41:38,833 --> 00:41:40,833 I didn't do anything except that. 564 00:41:43,375 --> 00:41:47,250 The first day I already knew how to get the money from there, 565 00:41:47,916 --> 00:41:51,625 but, nevertheless, the second day I revised my achievement. 566 00:41:51,708 --> 00:41:53,166 And the third day too. 567 00:41:57,666 --> 00:42:00,291 How many times did we revise our achievement? 568 00:42:04,208 --> 00:42:07,083 I came up with the plan in September 2004. 569 00:42:07,708 --> 00:42:09,958 Do you know what I honestly thought? 570 00:42:10,041 --> 00:42:13,125 That by the beginning of 2005, we'd be able to do it. 571 00:42:17,625 --> 00:42:22,458 I never thought it was gonna be so hard and take more than a year. 572 00:42:40,208 --> 00:42:43,875 SCANZIANI TAILOR SHOP 573 00:42:46,333 --> 00:42:47,333 Pants. 574 00:42:49,166 --> 00:42:53,166 I was so in that I wanted to go in even if it rained or was raining. 575 00:42:56,916 --> 00:42:59,666 At that time, the only risk was 576 00:42:59,750 --> 00:43:02,458 when there was a hostage situation, someone brilliant, 577 00:43:02,541 --> 00:43:07,416 someone who thought we could escape through the sewers, 578 00:43:07,500 --> 00:43:10,625 would block our exit, and bye, we wouldn't be going anywhere. 579 00:43:29,916 --> 00:43:34,250 I wasn't very focused the other day. 580 00:43:35,541 --> 00:43:37,500 But I was determined. 581 00:43:41,208 --> 00:43:43,791 When everything was discovered, it was like 582 00:43:45,416 --> 00:43:47,250 we were gonna create a novel. 583 00:43:49,208 --> 00:43:51,750 It was gonna be the focus of the summer. 584 00:44:26,416 --> 00:44:29,416 Our event's gonna be Friday, January 13. 585 00:44:30,125 --> 00:44:31,541 Is anyone superstitious? 586 00:44:34,833 --> 00:44:35,958 Very well. 587 00:44:36,041 --> 00:44:39,791 JANUARY 13, 2006 D-DAY 588 00:45:06,916 --> 00:45:09,250 I got up at seven in the morning. 589 00:45:09,958 --> 00:45:14,000 I got dressed carefully and got my shoes, shirt, and tie ready. 590 00:45:15,666 --> 00:45:17,416 I went to pick up the Kid. 591 00:45:19,166 --> 00:45:21,583 And we headed for the D-Day zone. 592 00:45:23,541 --> 00:45:28,166 I remember being at a big table at night, 593 00:45:29,458 --> 00:45:32,958 having absolutely everything I needed to take, 594 00:45:33,500 --> 00:45:36,583 totally sanitized of fingerprints. 595 00:45:43,000 --> 00:45:45,333 Let's think about and review the positions. 596 00:45:45,416 --> 00:45:48,708 First, at 9:00 a.m., 597 00:45:49,416 --> 00:45:52,666 Sebastián is gonna go down the drainpipe. 598 00:45:57,166 --> 00:45:58,833 I started walking. 599 00:45:58,916 --> 00:46:00,708 I got to the dam. 600 00:46:02,166 --> 00:46:04,500 At the dam, I took the motor 601 00:46:05,958 --> 00:46:09,541 and verified that everything was in good condition. 602 00:46:15,250 --> 00:46:19,583 And I pushed myself up against the hole that went to the bank. 603 00:46:19,666 --> 00:46:23,666 And I waited until they gave me the okay. 604 00:46:30,333 --> 00:46:31,375 The Doc… 605 00:46:33,625 --> 00:46:34,458 and Beto, 606 00:46:35,208 --> 00:46:37,291 you're gonna walk in. 607 00:46:38,333 --> 00:46:41,791 Alicia went with me to the place. 608 00:46:42,375 --> 00:46:44,375 She dropped me off on the corner of the bank 609 00:46:44,875 --> 00:46:48,375 and left. She left the car where she had to leave the car. 610 00:46:48,875 --> 00:46:49,875 My car. 611 00:46:51,041 --> 00:46:53,750 Now, the Countryman goes 612 00:46:54,708 --> 00:46:56,166 and is gonna get in position 613 00:46:57,041 --> 00:47:00,291 in the escape sewer at 3 Sargentos and Libertad. 614 00:47:13,166 --> 00:47:14,583 I parked. 615 00:47:16,750 --> 00:47:20,208 We went walking with the Kid for a block or two. 616 00:47:20,708 --> 00:47:25,375 We found the Ford Escort that was already waiting for us. 617 00:47:26,208 --> 00:47:28,791 We stood there chatting, both of us really well-dressed. 618 00:47:28,875 --> 00:47:31,583 I had on my classic three-piece suit. 619 00:47:31,666 --> 00:47:35,541 We passed by and saw the parked car with Marito and the other colleague. 620 00:47:35,625 --> 00:47:37,041 "Hi. How are you?" 621 00:47:45,000 --> 00:47:47,666 I'm gonna arrive in this vehicle. 622 00:47:47,750 --> 00:47:51,458 I'm gonna leave it, marked, with some tire spikes in the backseat 623 00:47:51,541 --> 00:47:57,041 so when the Falcon Group approaches, they'll see it was our escape vehicle. 624 00:48:02,708 --> 00:48:07,250 That January 13th, we go in. I make sure everything's fine. 625 00:48:07,333 --> 00:48:08,458 REAL SECURITY CAMERAS RÍO BANK 626 00:48:08,541 --> 00:48:10,250 The alarms, the security cameras, 627 00:48:10,333 --> 00:48:14,208 and that's where I give the present to the local police. 628 00:48:14,291 --> 00:48:15,791 WALTER SERRANO THE GUARD 629 00:48:15,875 --> 00:48:18,458 During that time, which seemed to pass pretty quickly, 630 00:48:18,541 --> 00:48:20,250 I was really tired. 631 00:48:20,333 --> 00:48:23,875 Moreover, I think I was even half asleep. 632 00:48:24,666 --> 00:48:28,750 On the way, yeah, really slowly and really smoothly, I put on some drops. 633 00:48:28,833 --> 00:48:32,583 That sticky adhesive is a gadget we have 634 00:48:32,666 --> 00:48:36,166 to disguise our fingerprints. 635 00:48:37,250 --> 00:48:39,750 And we got to the parking garage of the bank. 636 00:48:44,750 --> 00:48:46,666 We get out really calmly. 637 00:48:47,166 --> 00:48:49,125 And when we faced the door to go in, 638 00:48:49,208 --> 00:48:52,458 the bunker policeman signals to us and says that 639 00:48:52,541 --> 00:48:57,041 at noon the employees go to lunch, and that door stays closed. 640 00:48:57,708 --> 00:48:59,958 So we picked up the pace with the Kid. 641 00:49:00,458 --> 00:49:02,000 We went up the ramp. 642 00:49:02,583 --> 00:49:05,041 We went right to the main door, 643 00:49:05,125 --> 00:49:09,458 and the Doc and Beto were just entering the bank. 644 00:49:11,083 --> 00:49:16,833 I noticed someone wearing an apron. 645 00:49:17,500 --> 00:49:21,625 I zoom in with that camera. I get it with a camera from the front. 646 00:49:21,708 --> 00:49:24,041 Right when this person starts walking, 647 00:49:24,666 --> 00:49:27,500 you can see a gun at his waist. 648 00:49:51,166 --> 00:49:53,000 I went in. I showed the gun. 649 00:49:54,291 --> 00:49:55,416 Don't move. Let's go. 650 00:49:56,000 --> 00:49:58,833 There were people waiting in line, so I went… 651 00:49:58,916 --> 00:49:59,875 Freeze. 652 00:49:59,958 --> 00:50:02,416 …restrained the security guard. 653 00:50:02,500 --> 00:50:05,791 I showed people, "All right, this is a robbery. Everyone on the floor." 654 00:50:05,875 --> 00:50:08,750 On the floor. This is a robbery. Everyone on the floor. 655 00:50:10,250 --> 00:50:13,916 "Look at the floor and there won't be any problems." 656 00:50:14,000 --> 00:50:16,416 "Everything will be fine, but do what we say." 657 00:50:16,500 --> 00:50:18,958 ESTELA MARIS THE CUSTOMER 658 00:50:19,041 --> 00:50:22,833 I see someone with a salmon or pink-colored shirt. 659 00:50:22,916 --> 00:50:25,375 I see he has a gun in his hand already. 660 00:50:25,458 --> 00:50:26,291 Let's go. 661 00:50:26,375 --> 00:50:29,583 Then I sound the alarm. I send the alert that the bank is being robbed. 662 00:50:30,250 --> 00:50:31,666 Second floor. 663 00:50:31,750 --> 00:50:34,833 Marito and the Kid take it. 664 00:50:36,625 --> 00:50:37,625 Watch out! 665 00:50:38,250 --> 00:50:40,958 When you start working at the bank, they give you training 666 00:50:41,041 --> 00:50:43,291 in case these things happen. 667 00:50:43,375 --> 00:50:45,958 What they say in the course is that the modus operandi 668 00:50:46,041 --> 00:50:49,666 usually is that they're quick. They last one and a half, two, three minutes. 669 00:50:49,750 --> 00:50:50,875 They're fast. 670 00:50:51,625 --> 00:50:54,958 I remembered that. I was on the floor and started to count. 671 00:50:55,041 --> 00:50:57,333 LEANDRO THE BANK EMPLOYEE 672 00:51:31,458 --> 00:51:33,833 I see someone enter and go towards the ATM. 673 00:51:33,916 --> 00:51:37,958 He had a hat and overalls on. I run out and grab him. It was Fernando. 674 00:51:38,041 --> 00:51:41,708 I didn't recognize him 'cause I hadn't seen him dressed like that. 675 00:51:45,416 --> 00:51:48,833 The Kid and I got to the second floor. 676 00:51:55,041 --> 00:51:56,125 Identical operation. 677 00:51:56,208 --> 00:51:58,500 "Everyone on the floor. This is a robbery." 678 00:52:02,166 --> 00:52:04,666 Two more strides, and I jumped over the glass, 679 00:52:05,916 --> 00:52:07,958 and landed in the cashier's enclosure. 680 00:52:08,500 --> 00:52:12,333 "The money! Let's go!" 681 00:52:13,500 --> 00:52:15,291 I'm gonna get the police radio. 682 00:52:15,791 --> 00:52:21,125 I'm gonna listen to exactly when the police nearby arrive. 683 00:52:21,208 --> 00:52:26,000 At that time, we're gonna do stage one of the plan: 684 00:52:26,083 --> 00:52:26,916 "Cuckoo." 685 00:52:28,333 --> 00:52:30,125 What I'm gonna do is take a hostage, 686 00:52:30,791 --> 00:52:33,083 wait for the first patrol car to arrive, 687 00:52:33,166 --> 00:52:36,458 and pretend I want to escape from the bank with him. 688 00:52:41,583 --> 00:52:44,041 I'm gonna wait until they tell me to stand down, 689 00:52:44,125 --> 00:52:46,041 and I'm gonna go back inside. 690 00:52:47,291 --> 00:52:51,333 And this action is what's gonna stop them from thinking 691 00:52:52,000 --> 00:52:53,541 we're gonna escape through a tunnel, 692 00:52:53,625 --> 00:52:55,708 'cause if we wanna escape through the door… 693 00:52:56,625 --> 00:52:58,208 Once "Cuckoo" is done, 694 00:52:58,291 --> 00:53:00,541 we're gonna close the bank door, 695 00:53:00,625 --> 00:53:03,458 and that's when we go to stage two. 696 00:53:05,875 --> 00:53:08,750 And that's when I heard the police siren, 697 00:53:09,833 --> 00:53:14,666 and then you start having a ton of questions, 698 00:53:14,750 --> 00:53:18,958 because in the end, it's not an in-and-out robbery. How does this end? 699 00:53:22,208 --> 00:53:23,958 Ultimo momento. 700 00:53:25,166 --> 00:53:28,375 They rob a bank in San Isidro. 701 00:53:34,083 --> 00:53:36,333 Then we move on to stage three, 702 00:53:36,416 --> 00:53:40,750 which is taking out the guard in the basement. 703 00:53:42,291 --> 00:53:44,833 This guy is the one communicating with the outside. 704 00:53:44,916 --> 00:53:50,541 He can't see or hear anything from the vault. 705 00:53:50,625 --> 00:53:53,708 We grabbed the manager. We went to the bunker. 706 00:53:54,458 --> 00:53:56,041 It was all a matter of seconds. 707 00:53:56,125 --> 00:53:59,666 It sounds like a lot of stuff, but it was all in seconds. 708 00:53:59,750 --> 00:54:03,208 Come on. Get out because we're going. All right. 709 00:54:03,291 --> 00:54:08,708 From above, we hear them start telling the policeman to get out. 710 00:54:09,291 --> 00:54:13,250 He grabs me and says, "Stay calm. Cop, surrender." 711 00:54:13,750 --> 00:54:15,375 I say, "I'm not gonna." 712 00:54:15,458 --> 00:54:19,250 And in no way did he want to open that door. 713 00:54:19,333 --> 00:54:21,791 In the event that he doesn't want to go… 714 00:54:24,750 --> 00:54:26,458 we're gonna cover the windows 715 00:54:26,541 --> 00:54:31,208 and one of us will drive him crazy pounding on the windows. 716 00:54:31,958 --> 00:54:33,958 Come out. All right, let's go. 717 00:54:34,041 --> 00:54:37,291 The one in the overalls gets a little irritated. 718 00:54:37,916 --> 00:54:42,000 He grabs the operations manager by the hair 719 00:54:42,750 --> 00:54:45,625 and pushes her up against the window of the bunker door. 720 00:54:45,708 --> 00:54:47,416 I said, "Listen, buddy." 721 00:54:47,500 --> 00:54:49,708 "I just got out of Sierra Chica, 722 00:54:49,791 --> 00:54:52,125 and I'm going back, so don't make this complicated." 723 00:54:52,208 --> 00:54:57,000 "I give you my word as an old thief that I will release you immediately." 724 00:54:57,083 --> 00:55:00,000 "I came out to give you my word I won't kill you," he was saying. 725 00:55:00,083 --> 00:55:03,541 And the girl was telling him not to leave 'cause they'll kill him. 726 00:55:04,750 --> 00:55:06,833 That was ugly. 727 00:55:09,125 --> 00:55:10,916 And… nothing. 728 00:55:13,708 --> 00:55:17,500 Because he was working every day. He's a guy who worked with you. 729 00:55:18,208 --> 00:55:19,541 What if they shot him? 730 00:55:24,333 --> 00:55:26,583 Come out of there. Let's go. 731 00:55:27,958 --> 00:55:30,666 The operations manager says, crying, 732 00:55:30,750 --> 00:55:32,875 already having a nervous breakdown, 733 00:55:32,958 --> 00:55:36,333 to turn myself in and she hadn't spent time with her granddaughter. 734 00:55:36,416 --> 00:55:39,000 They're messing with your friends and coworkers, you know? 735 00:55:39,083 --> 00:55:42,125 They're threatening to kill one of us. They're gonna kill another. 736 00:55:42,708 --> 00:55:45,208 It makes you angry. You feel angry and really helpless. 737 00:55:45,291 --> 00:55:46,458 Let's go. 738 00:55:47,083 --> 00:55:48,166 Tell him to come out. 739 00:55:48,250 --> 00:55:52,416 I say to the person in the gray suit, "I'll go." 740 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 "Stay calm. Don't touch the hostages." 741 00:55:55,083 --> 00:55:57,666 "All I ask is that you don't touch the hostages." 742 00:55:58,625 --> 00:56:00,083 He opened the door. 743 00:56:00,166 --> 00:56:02,625 He put the gun on the table 744 00:56:02,708 --> 00:56:05,083 and the phone, his means of communication. 745 00:56:05,166 --> 00:56:07,083 When I go out, I put my hands up and surrender. 746 00:56:07,166 --> 00:56:10,083 And he doesn't search me like a rookie. 747 00:56:10,166 --> 00:56:13,833 He searches me like someone who fully knows what he's doing. 748 00:56:17,333 --> 00:56:19,791 I took his hands, and we went down the stairs. 749 00:56:19,875 --> 00:56:21,416 I took him to the door. 750 00:56:22,375 --> 00:56:25,750 I put his regulation 9 mm to his back. 751 00:56:26,375 --> 00:56:29,458 I took the magazine out and flipped the bullet around 752 00:56:30,083 --> 00:56:33,791 to prevent the rapid fire of the gun. 753 00:56:37,250 --> 00:56:40,250 "Go away." "What?" "Go away." We open the door for him. 754 00:56:45,625 --> 00:56:47,125 And he left. We let him go. 755 00:56:47,208 --> 00:56:48,875 We released the policeman. 756 00:56:48,958 --> 00:56:50,375 I start to have doubts. 757 00:56:50,458 --> 00:56:53,250 "Who are they? What is the gang armed with?" 758 00:56:53,333 --> 00:56:54,708 "Who did you call?" 759 00:56:55,625 --> 00:56:58,833 Sergeant Serrano couldn't believe 760 00:56:59,375 --> 00:57:02,541 he was gonna walk out of a robbery. 761 00:57:05,958 --> 00:57:08,791 When I got closer to the chief on the street, I saw the bank. 762 00:57:09,291 --> 00:57:12,333 I look at the second floor. I see this person in a gray suit 763 00:57:12,416 --> 00:57:14,458 like this, showing a Nextel. 764 00:57:17,958 --> 00:57:20,958 When he shows the Nextel, I tell Gustavo it's mine. 765 00:57:21,041 --> 00:57:22,916 He says, "How do you know?" "It has a logo." 766 00:57:23,000 --> 00:57:25,500 I say, "One of my daughters glued it on." 767 00:57:25,583 --> 00:57:27,416 "It's mine. Call it 'cause it's mine." 768 00:57:40,416 --> 00:57:41,375 First, 769 00:57:41,458 --> 00:57:44,416 two people were gonna be in charge of the negotiation, 770 00:57:44,500 --> 00:57:45,625 the Doc and me. 771 00:57:50,208 --> 00:57:52,625 Later, because I ham it up, 772 00:57:54,083 --> 00:57:55,791 because of how I word things… 773 00:57:57,958 --> 00:57:59,583 my theater studies, 774 00:57:59,666 --> 00:58:02,958 and the way I deal with them, 775 00:58:04,625 --> 00:58:08,833 the Doc said, "No, Marito has to be the negotiator." 776 00:58:39,875 --> 00:58:41,250 And that's how it went. 777 00:58:46,416 --> 00:58:51,000 A fake mustache, a kippah, some glasses, and a hood. 778 00:58:54,541 --> 00:58:56,583 In my role as negotiator, 779 00:58:58,416 --> 00:59:00,291 the newspapers started to say… 780 00:59:03,208 --> 00:59:05,166 "The man in the gray suit." 781 00:59:35,166 --> 00:59:36,000 Hello? 782 00:59:37,500 --> 00:59:38,541 Yes, ma'am. 783 00:59:40,333 --> 00:59:42,958 No, ma'am, I'm not Walter Serrano. 784 00:59:44,541 --> 00:59:47,791 But I already freed your husband, ma'am, so relax. 785 00:59:49,833 --> 00:59:53,375 Yes, ma'am, I'm one of the thieves. Relax. 786 00:59:53,458 --> 00:59:54,916 Calm down, please. 787 00:59:55,416 --> 00:59:57,125 I'm gonna make them call you. 788 00:59:57,791 --> 00:59:59,541 Calm down, ma'am. 789 01:00:00,333 --> 01:00:02,250 Get off this line, please. 790 01:00:04,583 --> 01:00:08,083 Immediately, I slammed the phone on the glass 791 01:00:09,208 --> 01:00:12,041 so this lieutenant would contact me. 792 01:00:12,125 --> 01:00:13,583 And I said, 793 01:00:14,375 --> 01:00:16,583 "Walter Serrano's wife called me." 794 01:00:16,666 --> 01:00:20,166 "Please tell him to call her because she's desperate." 795 01:00:20,250 --> 01:00:22,250 Back to our live report 796 01:00:22,333 --> 01:00:24,208 on the bank robbery with hostages in San Isidro. 797 01:00:24,291 --> 01:00:25,583 BANK ROBBERY AND HOSTAGES TAKEN 798 01:00:25,666 --> 01:00:28,125 Avenida Libertador is blocked off for three blocks. 799 01:00:28,208 --> 01:00:29,666 You can't be here. Go back. 800 01:00:29,750 --> 01:00:32,916 And this has been restricted even more for press access. 801 01:00:33,000 --> 01:00:36,208 We've been put almost a block and a half away 802 01:00:36,708 --> 01:00:38,833 from the middle of the action. 803 01:00:42,000 --> 01:00:43,625 The next step 804 01:00:43,708 --> 01:00:46,041 is to close the parking gate. 805 01:00:46,125 --> 01:00:49,000 Basically, if the police go in the parking garage, 806 01:00:49,083 --> 01:00:51,458 we won't succeed. 807 01:00:52,208 --> 01:00:55,375 Why? Because we can't get the "power cannon" out of the car. 808 01:01:13,500 --> 01:01:15,000 After 12:30 p.m., 809 01:01:16,166 --> 01:01:18,291 I feel like they start 810 01:01:18,916 --> 01:01:20,625 to beep me, 811 01:01:20,708 --> 01:01:22,291 and they say, "Break." 812 01:01:23,250 --> 01:01:28,416 I punch and feel like they start moving things on the other side. 813 01:01:28,500 --> 01:01:31,833 That's because I hit the back of a piece of furniture. 814 01:01:31,916 --> 01:01:36,125 Then they couldn't find where the hole I made was. 815 01:01:43,250 --> 01:01:47,250 It's an important moment to see the weirdo's face through that hole 'cause 816 01:01:48,666 --> 01:01:50,125 it's our escape route. 817 01:02:17,208 --> 01:02:19,250 I got in position there 818 01:02:19,333 --> 01:02:22,625 to work on the easier deposit boxes, let's say. 819 01:02:22,708 --> 01:02:23,875 What do I mean by easier? 820 01:02:23,958 --> 01:02:26,875 The ones with the least distance between the hinges and the box. 821 01:02:31,166 --> 01:02:33,250 The time was more or less calculated 822 01:02:33,333 --> 01:02:37,041 to be able to open 400 deposit boxes in two hours. 823 01:02:37,125 --> 01:02:39,250 1:03 PM 824 01:02:44,750 --> 01:02:48,791 We're unaware of the kidnappers' demands 825 01:02:48,875 --> 01:02:52,416 to free the hostages and surrender. 826 01:02:52,500 --> 01:02:57,500 There's a stream of patrol cars and officers, 827 01:02:57,583 --> 01:03:01,666 but no solution to this issue is in sight. 828 01:03:04,916 --> 01:03:10,541 We were watching a monitor, a TV without audio, which is in all banks. 829 01:03:10,625 --> 01:03:12,750 The media was already on top of it. 830 01:03:13,625 --> 01:03:16,416 And at that moment, I look out a window 831 01:03:16,500 --> 01:03:19,583 and see the guy with the radio antenna pointing at me. 832 01:03:20,125 --> 01:03:23,791 But he started to look to the side, like this. 833 01:03:23,875 --> 01:03:27,416 He'd look at me, look at the radio, and look to the side. 834 01:03:27,500 --> 01:03:29,000 I said, "What's going on?" 835 01:03:29,791 --> 01:03:32,916 Like an old thief, I think something's wrong. 836 01:03:33,625 --> 01:03:36,750 He says, "Here comes the person who's gonna negotiate with you." 837 01:03:36,833 --> 01:03:38,916 "Who is it?" "The guy with the beard," he says. 838 01:04:01,208 --> 01:04:02,583 Miguel Ángel Sileo. 839 01:04:03,250 --> 01:04:07,500 I was a major in the Falcon Special Forces for the Buenos Aires police. 840 01:04:08,125 --> 01:04:11,291 I was a negotiator and a member of the tactical team. 841 01:04:11,958 --> 01:04:15,416 MIGUEL SILEO THE NEGOTIATOR 842 01:04:19,708 --> 01:04:21,958 We park our cars, like normal. 843 01:04:23,583 --> 01:04:25,958 And they got us up to speed. 844 01:04:27,583 --> 01:04:32,708 They gave me the phone number to the device inside the bank. 845 01:04:33,833 --> 01:04:37,416 I get behind a kind of truck-like vehicle 846 01:04:37,500 --> 01:04:40,125 with my partner, who also covers me like a shield. 847 01:04:41,375 --> 01:04:42,458 There I reach out. 848 01:04:43,125 --> 01:04:44,916 And he starts to explain what happened. 849 01:04:45,000 --> 01:04:49,208 It was an in-and-out robbery that went wrong, and they were trapped. 850 01:04:49,291 --> 01:04:52,333 They didn't want to hurt anyone, but didn't want to go back to jail either. 851 01:04:52,416 --> 01:04:54,083 "Look, buddy." 852 01:04:54,166 --> 01:04:57,041 "I just did 15 years in Sierra Chica." 853 01:04:57,916 --> 01:05:01,291 "So let's make this short and easy." 854 01:05:01,375 --> 01:05:06,291 The negotiator, the first-class policeman by profession, 855 01:05:06,375 --> 01:05:09,291 knows I'm a first-class thief by profession 856 01:05:09,375 --> 01:05:11,250 when I said I was in Sierra Chica. 857 01:05:11,333 --> 01:05:14,250 Beyond what's being said, I also pay a lot of attention, 858 01:05:14,333 --> 01:05:18,458 as do all the negotiators, to their non-verbal signs, gestures. 859 01:05:18,541 --> 01:05:22,250 This person was seated and had crossed his legs. 860 01:05:22,333 --> 01:05:27,125 So his posture didn't match what was going on at the moment. 861 01:05:27,208 --> 01:05:28,708 BANK ROBBERY: THEY RELEASE TWO HOSTAGES 862 01:05:28,791 --> 01:05:32,666 Normally when hostages are taken, there's a lot of stress, adrenaline. 863 01:05:32,750 --> 01:05:34,041 People yell and swear at us. 864 01:05:34,791 --> 01:05:36,000 Listen to one thing. 865 01:05:36,541 --> 01:05:37,666 Listen to me. 866 01:05:38,416 --> 01:05:40,916 Take care of the crisis committee, 867 01:05:41,000 --> 01:05:44,083 so I can take care of the situation in here. All right? 868 01:05:44,166 --> 01:05:48,208 I said, "Okay, release someone who's nervous, a victim." 869 01:05:48,291 --> 01:05:50,958 Keep in mind I got rid of my natural enemy. 870 01:05:51,458 --> 01:05:53,833 I let police officer Walter Serrano go. 871 01:05:53,916 --> 01:05:56,416 That's a gesture of goodwill. 872 01:05:56,500 --> 01:05:59,125 Don't ask for more hostages. Done. All right. 873 01:06:02,000 --> 01:06:05,000 I turn on the cell phone. We're all looking at each other. 874 01:06:05,083 --> 01:06:07,250 And my boss said, "Buy us some time, Sileo." 875 01:06:07,333 --> 01:06:09,416 It was the same thing I wanted, time. 876 01:06:10,208 --> 01:06:11,875 Time to open deposit boxes. 877 01:06:15,500 --> 01:06:18,458 I wasn't stopping to see what was in them. 878 01:06:18,541 --> 01:06:22,416 If it could be opened or anything, I was already onto the second row. 879 01:06:22,500 --> 01:06:26,333 I was meticulous, breaking all the locks. 880 01:06:29,291 --> 01:06:31,875 While I was breaking all the deposit boxes, 881 01:06:31,958 --> 01:06:35,541 someone from the bank appeared 882 01:06:35,625 --> 01:06:36,791 and yelled at me. 883 01:06:37,583 --> 01:06:39,666 "What are you doing here?" 884 01:06:39,750 --> 01:06:44,083 I look at the person like this. Obviously I had a mask on. 885 01:06:44,166 --> 01:06:45,625 And Fernando says, 886 01:06:45,708 --> 01:06:49,458 "You don't give any more orders. I give the orders now." 887 01:06:49,541 --> 01:06:53,583 And the person left. But I was like, "Oops, they got me." 888 01:06:54,208 --> 01:06:58,000 2:17 PM 889 01:06:58,083 --> 01:06:59,625 We had a lot of hostages. 890 01:07:00,416 --> 01:07:02,083 Later, we found out there were 23. 891 01:07:02,166 --> 01:07:03,875 Don't be dumbasses. 892 01:07:04,416 --> 01:07:06,166 There was one who came 893 01:07:06,250 --> 01:07:10,458 and was a little more violent in the way he was and how he treated you. 894 01:07:11,166 --> 01:07:14,125 Another came saying, "Stay calm. The district attorney is coming." 895 01:07:14,208 --> 01:07:16,958 "We're negotiating and turning ourselves in. Stay calm." 896 01:07:17,041 --> 01:07:20,333 There was a really nervous man. He was about to explode. 897 01:07:20,416 --> 01:07:21,916 He wanted to pee. 898 01:07:22,000 --> 01:07:23,458 He was kind of whining. 899 01:07:23,541 --> 01:07:28,208 "My man?" "I can't go." "Why?" "Because they're looking at me." 900 01:07:28,291 --> 01:07:31,083 "Well, go on the stairs, buddy. Please." 901 01:07:33,375 --> 01:07:36,625 This situation started to make people nervous. 902 01:07:36,708 --> 01:07:38,208 "What's wrong, crazy man?" 903 01:07:38,708 --> 01:07:41,083 "I can't go. I'm nervous." 904 01:07:41,166 --> 01:07:43,708 No, buddy. Come on. You're leaving. 905 01:07:43,791 --> 01:07:45,708 All right, come here. 906 01:07:45,791 --> 01:07:47,000 Let's go. Now. 907 01:07:47,083 --> 01:07:50,541 We opened the barricade, and we threw him out, literally. 908 01:07:50,625 --> 01:07:52,791 Immediately, the elite corps came, 909 01:07:52,875 --> 01:07:55,041 hugged him, threw a few punches, 910 01:07:55,125 --> 01:07:57,583 because they didn't know if he was a hostage or a thief. 911 01:07:58,166 --> 01:08:00,125 Are you pregnant, ma'am? 912 01:08:00,208 --> 01:08:03,291 Okay, you're leaving. Come here. 913 01:08:04,166 --> 01:08:08,458 There's movement here in the Río Bank area. 914 01:08:08,541 --> 01:08:11,750 Two people have been released, a man and a woman. 915 01:08:11,833 --> 01:08:15,500 We're seeing the moment when the woman was 916 01:08:16,416 --> 01:08:21,083 released by the criminals who were holding hostage 917 01:08:21,791 --> 01:08:24,791 Río Bank employees as well as customers. 918 01:08:24,875 --> 01:08:30,708 We found out there are intense negotiations with people from the police 919 01:08:30,791 --> 01:08:33,833 who are trying to convince them to give up. 920 01:08:33,916 --> 01:08:37,416 BANK ROBBERY THEY FREE TWO HOSTAGES 921 01:08:39,416 --> 01:08:41,166 I had two radios. 922 01:08:41,250 --> 01:08:43,208 One on the police's channel 923 01:08:43,291 --> 01:08:47,791 and another to communicate with my partners. 924 01:08:48,291 --> 01:08:49,625 And I had another, 925 01:08:50,166 --> 01:08:52,958 which was a really cheap radio, 926 01:08:53,041 --> 01:08:56,958 the kind that comes in a pair. 927 01:08:57,583 --> 01:09:00,208 That radio, which came with channels, 928 01:09:00,291 --> 01:09:02,916 I remember starting to scan 929 01:09:04,250 --> 01:09:07,416 and listen to the Falcon Group. 930 01:09:07,500 --> 01:09:11,208 I remember grabbing Mario and saying, "Listen to this." 931 01:09:15,000 --> 01:09:17,166 I was listening to the snipers 932 01:09:17,250 --> 01:09:20,541 send info to the head of the operation 933 01:09:20,625 --> 01:09:24,166 and the head of the operation responding to the snipers. 934 01:09:24,250 --> 01:09:25,458 I heard them say… 935 01:09:26,083 --> 01:09:27,458 "I have the one above." 936 01:09:28,041 --> 01:09:29,500 "I have the one below." 937 01:09:30,541 --> 01:09:34,125 That means if the boss says, "Now," 938 01:09:34,208 --> 01:09:37,333 de la Torre and I get a bullet in the forehead. 939 01:09:38,333 --> 01:09:41,291 And de la Torre saw them. He came and took the Nextel from me 940 01:09:41,958 --> 01:09:45,000 and said, "Get those guys down or I'll kill someone live." 941 01:09:45,083 --> 01:09:46,541 I don't remember the words well, 942 01:09:46,625 --> 01:09:50,041 because we agree it was an extreme and intense situation. 943 01:09:50,125 --> 01:09:53,750 So those people get off the roof at the request of the man. 944 01:09:54,333 --> 01:09:57,791 But there were three Falcon snipers. 945 01:09:58,666 --> 01:09:59,500 He never saw them. 946 01:10:00,583 --> 01:10:03,208 3:10 PM 947 01:10:03,291 --> 01:10:08,791 We determined a certain amount of time for the work at the bank. 948 01:10:08,875 --> 01:10:12,583 Opening the deposit boxes and moving the hostages. 949 01:10:12,666 --> 01:10:16,500 In that amount of time, we'd opened 143 deposit boxes. 950 01:10:16,583 --> 01:10:22,583 The others were gonna take the time to modify the equipment, 951 01:10:22,666 --> 01:10:25,000 all of which we didn't plan for. 952 01:10:25,083 --> 01:10:28,958 So it was decided we were leaving. 953 01:10:29,041 --> 01:10:31,875 Once the two hours were up, 954 01:10:32,541 --> 01:10:39,416 we get in position to lower the loot as fast as possible. 955 01:10:42,416 --> 01:10:46,666 I get a call from Araujo. 956 01:10:47,291 --> 01:10:49,083 Let's go. Pizza stage. 957 01:10:49,166 --> 01:10:51,583 So I take one more call. 958 01:10:52,458 --> 01:10:54,375 He says they're gonna turn themselves in. 959 01:10:54,458 --> 01:10:57,333 "All right, you're right, buddy. This isn't going anywhere." 960 01:10:57,416 --> 01:10:58,958 And they wanted 961 01:10:59,833 --> 01:11:01,875 to eat something because they'd spend many days 962 01:11:01,958 --> 01:11:04,125 at the police station and wouldn't be able to eat. 963 01:11:04,208 --> 01:11:05,875 "Bring me some pizzas." 964 01:11:05,958 --> 01:11:09,041 "Bring me some sodas. We'll eat and turn ourselves in." 965 01:11:11,000 --> 01:11:13,791 I clarify they weren't fugazzettas. 966 01:11:13,875 --> 01:11:17,791 In a report, I think one of them said, "If I ask Sileo for a fugazzetta, 967 01:11:17,875 --> 01:11:20,000 five fugazzettas, he'll realize there are five of us, 968 01:11:20,083 --> 01:11:22,583 and in five minutes enter the bank." It was gonna be like that. 969 01:11:22,666 --> 01:11:26,500 From that point, once his request was received 970 01:11:26,583 --> 01:11:29,416 and the exchange was to be made, communication was lost. 971 01:11:38,083 --> 01:11:40,041 What am I gonna do in the meantime? 972 01:11:40,541 --> 01:11:45,833 I'm gonna put the guns that I'm gonna be leaving in the vault. 973 01:11:47,708 --> 01:11:51,375 And I'm on to the "Hair Bleach" stage. 974 01:11:51,958 --> 01:11:56,416 This is five liters of bleach spilled to avoid DNA. 975 01:11:56,500 --> 01:11:57,625 And this is the hair. 976 01:12:02,500 --> 01:12:05,375 I'm the last one out with Araujo. 977 01:12:05,458 --> 01:12:11,041 With a rope, he wedges his foot down and brings the piece of furniture. 978 01:12:20,916 --> 01:12:22,958 García Bolster tried starting… 979 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 He couldn't get it to start. 980 01:12:28,916 --> 01:12:32,041 And Vitette was really nervous 981 01:12:32,125 --> 01:12:36,083 and started going, "Don't put starter fluid in it. You'll flood it." 982 01:12:37,500 --> 01:12:41,958 With the loot and a motor that won't start, I go crazy. 983 01:12:42,875 --> 01:12:45,375 Vitette tried to start the motor 984 01:12:45,458 --> 01:12:48,500 and couldn't get it to start, so they start to row. 985 01:12:53,041 --> 01:12:56,250 We were all going in the one up front, which had the motor, 986 01:12:56,333 --> 01:13:02,125 except Araujo who was gonna take the alternative inflatable raft. 987 01:13:06,000 --> 01:13:08,625 I remember throwing myself in the rear raft 988 01:13:09,333 --> 01:13:10,666 on top of the money. 989 01:13:10,750 --> 01:13:14,208 Over bags and bags of money, like this. 990 01:13:15,416 --> 01:13:17,833 We passed by a sewer really close to the bank. 991 01:13:17,916 --> 01:13:19,916 We saw shadows and heard sounds. 992 01:13:20,541 --> 01:13:23,625 And suddenly, the motor started. 993 01:13:28,708 --> 01:13:33,541 We went the last 14 blocks with the motor running. 994 01:13:37,125 --> 01:13:40,083 We warned the other partner, the Countryman, who was up above, 995 01:13:40,166 --> 01:13:42,333 that we were already below. 996 01:13:42,416 --> 01:13:46,083 So he lifted the cover above with a rod 'cause it was heavy. 997 01:13:48,375 --> 01:13:50,791 I think I was the last to arrive. 998 01:13:50,875 --> 01:13:53,166 They were all in the truck. 999 01:13:53,250 --> 01:13:54,750 Nothing else would fit, 1000 01:13:54,833 --> 01:13:56,708 just people and bags. 1001 01:14:04,250 --> 01:14:05,583 We'll load the loot. 1002 01:14:08,083 --> 01:14:09,083 And voilà. 1003 01:14:15,708 --> 01:14:19,625 We had everyone in a caravan going to where we'd split the money. 1004 01:14:23,250 --> 01:14:28,000 My idea is they were barricading the entrances and were gonna resist. 1005 01:14:29,250 --> 01:14:31,125 We no longer heard any noise. 1006 01:14:31,208 --> 01:14:32,666 There was no one. 1007 01:14:33,208 --> 01:14:35,000 We started to look at each other. 1008 01:14:35,583 --> 01:14:39,500 I was thinking they're gonna pose as hostages and change their clothes. 1009 01:14:39,583 --> 01:14:41,541 They're upstairs waiting for the police. 1010 01:14:46,333 --> 01:14:48,666 We arrive at the place where a gate opened, 1011 01:14:49,416 --> 01:14:51,375 and we started unloading the bags. 1012 01:14:52,166 --> 01:14:53,541 And bags… 1013 01:14:53,625 --> 01:14:56,375 I didn't want to mess with your fantasy. 1014 01:14:56,458 --> 01:14:57,708 And more bags. 1015 01:14:57,791 --> 01:15:01,250 Right away in the beginning, I wanted to turn on the TV 1016 01:15:01,333 --> 01:15:02,708 to see where they were. 1017 01:15:02,791 --> 01:15:05,375 The Falcon Group still hadn't gone inside. 1018 01:15:05,458 --> 01:15:09,416 We had all the bags in that place. 1019 01:15:15,000 --> 01:15:16,208 And suddenly, 1020 01:15:16,291 --> 01:15:17,916 "At this time, they're going in…" 1021 01:15:18,000 --> 01:15:20,625 And we saw live 1022 01:15:20,708 --> 01:15:24,750 how the group was going in to catch us. 1023 01:15:26,875 --> 01:15:28,416 "Police!" 1024 01:15:29,166 --> 01:15:31,500 The door opened, and we went in. 1025 01:15:31,583 --> 01:15:33,666 I thought I was going into combat at that moment. 1026 01:15:33,750 --> 01:15:36,541 THEY RELEASE THE HOSTAGES 1027 01:15:36,625 --> 01:15:39,083 7:12 p.m., we can see movement 1028 01:15:39,166 --> 01:15:43,458 of police officers and the Falcon Group who are going in. 1029 01:15:43,541 --> 01:15:44,958 A mallet to the window, 1030 01:15:45,041 --> 01:15:47,375 and in two seconds they took over the branch. 1031 01:15:49,583 --> 01:15:51,875 This is where you start to classify who is who. 1032 01:15:52,875 --> 01:15:54,333 They're all suspects. 1033 01:15:56,041 --> 01:15:58,125 They searched all of us, 1034 01:15:58,208 --> 01:15:59,833 with our hands up. 1035 01:16:00,708 --> 01:16:04,291 And when we left, my mom was outside with her husband. 1036 01:16:04,916 --> 01:16:07,666 And, well, they let them see us. Nothing else. 1037 01:16:10,625 --> 01:16:13,791 I found my husband and my son. 1038 01:16:14,583 --> 01:16:16,541 A really emotional moment. 1039 01:16:18,083 --> 01:16:21,791 Anabella, the criminals, the four criminals, were they arrested? 1040 01:16:21,875 --> 01:16:25,166 What happened exactly? What do you know from there? 1041 01:16:25,250 --> 01:16:28,458 Yes, the four criminals were subdued 1042 01:16:28,541 --> 01:16:32,125 who were found taking this bank branch. 1043 01:16:32,208 --> 01:16:34,958 It just ended recently, 1044 01:16:35,041 --> 01:16:39,833 moments ago at exactly 7:20 p.m. 1045 01:16:39,916 --> 01:16:43,666 They started classifying people as bank employees and customers. 1046 01:16:43,750 --> 01:16:47,000 Well, the line started to get shorter until there wasn't anyone else. 1047 01:16:49,541 --> 01:16:53,833 I remember we put all the money to the side. 1048 01:16:53,916 --> 01:16:56,333 A hundred thousand dollars, we made a little pile. 1049 01:16:56,958 --> 01:17:00,916 A hundred thousand dollars. A little pile. 1050 01:17:01,000 --> 01:17:03,166 The room started to come along. 1051 01:17:03,250 --> 01:17:06,041 At one point, I was sitting on a mountain, 1052 01:17:06,958 --> 01:17:10,333 a mountain of bundles of $10,000. 1053 01:17:10,416 --> 01:17:13,708 In San Isidro, the hostage situation is over. 1054 01:17:13,791 --> 01:17:16,541 We're live after seven hours. 1055 01:17:16,625 --> 01:17:18,875 The hostages are free, and no criminals have been arrested. 1056 01:17:18,958 --> 01:17:20,458 HOSTAGES FREED THE THIEVES HAVE ESCAPED 1057 01:17:20,541 --> 01:17:23,916 "It's all here. Great! What joy! Let's split it." 1058 01:17:24,000 --> 01:17:27,416 Someone said, "A calculator?" No, buddy. No calculators. 1059 01:17:28,000 --> 01:17:31,500 We did the math, and I remember there was $20 left over. 1060 01:17:31,583 --> 01:17:33,375 And since there was $20 left 1061 01:17:33,458 --> 01:17:36,291 and there were five of us and we didn't have change, 1062 01:17:36,375 --> 01:17:37,833 Vitette tore it up. 1063 01:17:42,291 --> 01:17:44,875 There were people looking in the rooms, 1064 01:17:44,958 --> 01:17:48,250 because people were cleared out of the bank one by one. 1065 01:17:48,333 --> 01:17:52,583 When someone says, "This piece of furniture doesn't go there," 1066 01:17:53,250 --> 01:17:56,291 they realize. They move the furniture and find the hole. 1067 01:17:58,625 --> 01:18:00,750 -Where are you going? -To the left. 1068 01:18:01,500 --> 01:18:07,000 The boss wants to go in. There's a homemade door and a booby trap. 1069 01:18:07,708 --> 01:18:11,083 The explosives brigade is called in, specialists in this area. 1070 01:18:11,166 --> 01:18:14,583 The four criminals escaped 1071 01:18:14,666 --> 01:18:18,875 through the bank's storm drain with the loot. 1072 01:18:18,958 --> 01:18:21,833 Anabella, I mean, here we're getting complete misinformation. 1073 01:18:21,916 --> 01:18:25,083 They even gave versions of the arrest of the four criminals, 1074 01:18:25,166 --> 01:18:27,750 only to now say they escaped with the loot. 1075 01:18:27,833 --> 01:18:30,875 They tell us there are people in the trees, 1076 01:18:30,958 --> 01:18:32,708 and we're gonna look in the trees. 1077 01:18:32,791 --> 01:18:36,291 They say there are people in the water, we'll ask the coast guard to help. 1078 01:18:40,500 --> 01:18:41,958 It'd be around five, 1079 01:18:42,583 --> 01:18:44,583 it was clearing up. 1080 01:18:46,458 --> 01:18:50,250 At home, all relaxed, the TV had no idea. 1081 01:18:50,750 --> 01:18:53,166 The question was, "How much did they take?" 1082 01:18:53,250 --> 01:18:55,875 No! "Where are the thieves?" 1083 01:18:55,958 --> 01:19:00,250 We all wanted to go, I imagine. I wanted to go. They all wanted to go. 1084 01:19:00,333 --> 01:19:03,833 So everyone grabbed what was theirs and left. 1085 01:19:03,916 --> 01:19:08,958 Really, there wasn't even a goodbye. "See you tomorrow." No. 1086 01:19:09,041 --> 01:19:11,083 We go and go and don't see each other again. 1087 01:19:28,166 --> 01:19:31,208 So we said goodbye forever. 1088 01:19:33,458 --> 01:19:36,666 We took my truck and went with the Kid. 1089 01:19:44,208 --> 01:19:48,875 We left on the Pan American Highway in my truck with the windows open 1090 01:19:50,166 --> 01:19:51,791 and the music turned up. 1091 01:19:53,166 --> 01:19:55,541 And in the seat in back were four bags. 1092 01:19:55,625 --> 01:20:00,500 His was a little smaller than mine, but four garbage bags full of money. 1093 01:20:11,625 --> 01:20:16,833 I went in my car to get the bag, put it in my trunk, and went home. 1094 01:20:25,416 --> 01:20:28,250 I'm a really calm person. 1095 01:20:28,333 --> 01:20:29,750 No… 1096 01:20:30,416 --> 01:20:33,041 It's not like then I went to a crazy party. 1097 01:20:33,125 --> 01:20:37,000 No, I stayed at home and had a ton of money. 1098 01:20:40,791 --> 01:20:43,250 I took the Kid, dropped him off, and we said goodbye. 1099 01:20:43,333 --> 01:20:45,583 From there I went back a few blocks 1100 01:20:45,666 --> 01:20:47,833 and went to Santa Fe 2590 1101 01:20:47,916 --> 01:20:50,625 where I lived on the 13th floor in apartment 47. 1102 01:20:52,958 --> 01:20:57,166 I went to my bedroom, took off my clothes. 1103 01:20:57,250 --> 01:20:59,083 I went for a walk and washed up. 1104 01:20:59,166 --> 01:21:03,166 I don't even think I dried off, and I just opened those bags. 1105 01:21:06,875 --> 01:21:10,166 I just had real contact with the money 1106 01:21:10,250 --> 01:21:12,583 by having so much money in my hands. 1107 01:21:12,666 --> 01:21:15,041 But it wasn't mine. It was everyone's. 1108 01:21:15,125 --> 01:21:21,500 But now this, that I had here at my house, was mine. 1109 01:21:30,041 --> 01:21:33,458 I arrived and I think it was my birthday. They were all waiting. 1110 01:21:39,000 --> 01:21:41,250 Mainly Alicia, her eyes wide like this. 1111 01:21:42,125 --> 01:21:43,791 The feeling in the moment 1112 01:21:44,458 --> 01:21:49,875 is that I left the bag of money there and everyone was looking at me. 1113 01:21:50,833 --> 01:21:52,041 And now what? 1114 01:21:59,166 --> 01:22:03,375 I couldn't sleep for two days. 1115 01:22:11,250 --> 01:22:15,125 We had talked about how Araujo wanted a little poster. 1116 01:22:15,625 --> 01:22:20,333 I tell him, "If the police see the poster, it's because we left." 1117 01:22:20,416 --> 01:22:23,458 "If we left, we're counting money." 1118 01:22:23,541 --> 01:22:26,583 "And if we're counting money, why provoke them?" 1119 01:22:26,666 --> 01:22:28,166 "Pull their tail?" 1120 01:22:34,375 --> 01:22:38,708 They left the traces of a fake escape and booby-trap bombs 1121 01:22:38,791 --> 01:22:43,250 and a message mixed with irony and the search for popular significance 1122 01:22:43,333 --> 01:22:44,541 which said… 1123 01:22:44,625 --> 01:22:45,833 In a rich man's neighborhood… 1124 01:22:45,916 --> 01:22:46,875 Without guns or grudges… 1125 01:22:46,958 --> 01:22:48,041 It's only money… 1126 01:22:48,125 --> 01:22:49,333 And no love. 1127 01:22:49,416 --> 01:22:53,000 IN A RICH MAN'S NEIGHBORHOOD WITHOUT GUNS OR GRUDGES, 1128 01:22:53,083 --> 01:22:56,458 IT'S ONLY MONEY AND NO LOVE 1129 01:22:56,541 --> 01:22:58,750 One of the main things 1130 01:22:58,833 --> 01:23:01,625 that thieves always have, and this is why they go down, 1131 01:23:01,708 --> 01:23:04,208 is ego and vanity. 1132 01:23:04,708 --> 01:23:09,791 After such a robbery, do you think these guys aren't gonna talk about it? 1133 01:23:10,375 --> 01:23:14,916 Last Friday the 13th was a dark Friday, as the superstition goes, you might say. 1134 01:23:15,000 --> 01:23:19,083 They didn't take long to suspect corrupt police officers 1135 01:23:19,166 --> 01:23:22,333 in the face of a string of violent acts in the suburbs. 1136 01:23:22,416 --> 01:23:25,041 No matter how much they search, they can't find them. 1137 01:23:25,125 --> 01:23:29,916 The work of investigators has collided with a flawless plan so far. 1138 01:23:30,000 --> 01:23:33,416 The Río Bank thieves have left nothing to chance. 1139 01:23:33,500 --> 01:23:34,916 Maybe they were really smart guys. 1140 01:23:35,000 --> 01:23:36,291 COMMISSIONER OSVALDO SEISDEDOS 1141 01:23:36,375 --> 01:23:39,958 But we at the Ministry of Security, in the justice system, and at the police, 1142 01:23:40,041 --> 01:23:43,000 also have very intelligent investigators, 1143 01:23:43,083 --> 01:23:46,000 and no matter how long it takes, these individuals will be arrested 1144 01:23:46,083 --> 01:23:49,416 and will have a nice story to tell their cellmates. 1145 01:23:54,708 --> 01:23:57,458 I planned my vacation 1146 01:23:57,541 --> 01:24:00,708 to the same place I've gone my whole life. 1147 01:24:01,958 --> 01:24:04,083 I knew everything had turned out perfect. 1148 01:24:04,166 --> 01:24:05,833 No one had seen me. 1149 01:24:05,916 --> 01:24:08,833 I had not been recorded on any camera. 1150 01:24:08,916 --> 01:24:13,958 I was really calm. Let's say, I thought there was no risk. 1151 01:24:33,083 --> 01:24:34,541 After 15 days, 1152 01:24:35,041 --> 01:24:38,791 what I had expected started, going to San Juan. 1153 01:24:40,250 --> 01:24:42,875 TO BAUCHAZETA 1154 01:24:56,500 --> 01:24:58,958 I went with alpine equipment, 1155 01:24:59,041 --> 01:25:02,250 cans of tuna, 1156 01:25:03,041 --> 01:25:07,208 books by Osho, and a police scanner. 1157 01:25:31,083 --> 01:25:34,291 The weeks after the crime, 1158 01:25:35,708 --> 01:25:37,000 I came to Uruguay. 1159 01:25:38,333 --> 01:25:42,708 I made the rounds to see my family, did some good deeds. 1160 01:25:47,250 --> 01:25:50,375 I was free. I had money. It was the best. 1161 01:25:52,833 --> 01:25:54,625 GOLD 1162 01:25:57,208 --> 01:25:59,416 Love 1163 01:26:08,666 --> 01:26:11,250 I had the cell phone shop that was doing really well. 1164 01:26:11,750 --> 01:26:16,083 For her part, Alicia also had her work. The two stores were working. 1165 01:26:19,750 --> 01:26:24,208 I started walking around to start getting rid of evidence. 1166 01:26:29,666 --> 01:26:31,083 One day, I come 1167 01:26:31,166 --> 01:26:34,375 and I find my bag's out of place. "What happened here?" 1168 01:26:34,458 --> 01:26:39,333 I saw there were considerably fewer bundles of dollars. 1169 01:26:39,416 --> 01:26:41,041 "Listen. Did you take something?" 1170 01:26:41,125 --> 01:26:44,333 "Yeah, I took five or six little bags with me." 1171 01:26:44,416 --> 01:26:46,625 Five little bags was 300,000 dollars. 1172 01:26:48,750 --> 01:26:53,791 The days passed. Another day, I put some sterling pounds in a drawer too. 1173 01:26:55,666 --> 01:26:57,875 One day I open the drawer, and they were gone. 1174 01:26:57,958 --> 01:26:59,125 "No, I also took them." 1175 01:26:59,208 --> 01:27:01,916 "You don't have to touch anything." And an argument started. 1176 01:27:02,000 --> 01:27:05,291 "Bring them back." "No." "Bring it back now." "No. 1177 01:27:05,833 --> 01:27:07,583 An argument. I left home. 1178 01:27:07,666 --> 01:27:10,625 I take what was left, go somewhere else, and she calls the cops on me. 1179 01:27:11,416 --> 01:27:12,250 I saw him. 1180 01:27:12,333 --> 01:27:13,166 COURTHOUSE SAN ISIDRO 1181 01:27:13,250 --> 01:27:16,583 The cameras pointed at the bank, and he was going up the stairs. 1182 01:27:16,666 --> 01:27:18,666 I recognized his clothes and I recognized him. 1183 01:27:18,750 --> 01:27:19,708 ALICIA DI TULLIO'S VOICE 1184 01:27:19,791 --> 01:27:21,875 Eighteen years with someone… 1185 01:27:21,958 --> 01:27:24,041 I couldn't see his face, but I knew it was him. 1186 01:27:24,125 --> 01:27:26,833 Alicia Di Tullio was a confidential witness, 1187 01:27:26,916 --> 01:27:30,125 who spontaneously appeared at the prosecutor's office, 1188 01:27:31,416 --> 01:27:34,375 claiming she knew the facts. 1189 01:27:34,458 --> 01:27:35,791 GASTÓN GARBUS THE DISTRICT ATTORNEY 1190 01:27:35,875 --> 01:27:38,916 Specifically, that her husband had participated in the heist 1191 01:27:39,000 --> 01:27:42,916 and that she knew where some of the loot was. 1192 01:27:43,000 --> 01:27:45,458 In the lawsuit, there was no objective evidence 1193 01:27:45,541 --> 01:27:49,041 that allowed us to say what happened between them. 1194 01:27:49,125 --> 01:27:51,250 I sense it has to do with money, 1195 01:27:51,333 --> 01:27:56,625 and not out of spite because there was another woman. 1196 01:27:56,708 --> 01:28:00,375 There was this whole theory of resentment, which is a huge lie. 1197 01:28:00,458 --> 01:28:05,666 If I had another woman, I'd go by, leave her some money, and leave. 1198 01:28:05,750 --> 01:28:09,250 I wasn't going anywhere without my wife and son, but okay. 1199 01:28:09,333 --> 01:28:11,500 She thought otherwise. 1200 01:28:11,583 --> 01:28:13,791 She valued money more than family. 1201 01:28:13,875 --> 01:28:14,875 And that's how it was. 1202 01:28:14,958 --> 01:28:19,958 That's the tragic outcome of my story. 1203 01:28:20,041 --> 01:28:21,791 Well, I think, of everyone's. 1204 01:28:23,458 --> 01:28:25,875 Di Tullio describes everyone 1205 01:28:26,666 --> 01:28:29,875 and avoids giving names. 1206 01:28:35,291 --> 01:28:39,750 I went with my daughter and young grandchildren to a beach house. 1207 01:28:40,333 --> 01:28:42,000 And I took two phones. 1208 01:28:42,083 --> 01:28:45,083 One from Uruguay and another from Argentina. 1209 01:28:47,500 --> 01:28:49,708 Then my Argentinian phone rings, 1210 01:28:49,791 --> 01:28:51,500 and my alarms went off. 1211 01:28:54,041 --> 01:28:55,791 "Hello?" The Doc. 1212 01:28:57,000 --> 01:28:59,625 "Beto's wife is betraying us." 1213 01:29:00,291 --> 01:29:03,708 "She wants us all to give her 300,000 dollars each." 1214 01:29:03,791 --> 01:29:05,875 "Otherwise, she'll turn us in." 1215 01:29:05,958 --> 01:29:09,208 "Doc, she can go fuck herself. I'm not giving her anything." 1216 01:29:09,291 --> 01:29:12,208 "Let Beto fix what he has to with her. Don't get me involved." 1217 01:29:14,000 --> 01:29:17,500 But I was left with the uneasiness of the decision. 1218 01:29:19,125 --> 01:29:22,541 The man arrested was identified as Alberto Torre, 1219 01:29:22,625 --> 01:29:24,875 who spent almost 20 of his 52 years 1220 01:29:24,958 --> 01:29:28,375 in prison for armed robberies and kidnappings for ransom. 1221 01:29:29,375 --> 01:29:33,125 At Portela 56, home of the son of one of the detainees, 1222 01:29:33,208 --> 01:29:34,916 part of the loot was found, 1223 01:29:35,000 --> 01:29:37,916 938,700 dollars, 1224 01:29:38,000 --> 01:29:42,416 30,084 euros, and 80,315 pesos. 1225 01:29:42,916 --> 01:29:45,458 We're carrying out seven raids 1226 01:29:45,541 --> 01:29:48,708 in the capital city and province of Buenos Aires. 1227 01:29:48,791 --> 01:29:53,791 Long guns and handguns have been seized. All of them were used in the bank robbery. 1228 01:29:53,875 --> 01:29:56,333 This is an intelligence war, and we intend to win. 1229 01:30:00,375 --> 01:30:02,916 The fact that Di Tullio provided some information 1230 01:30:03,000 --> 01:30:07,291 that made some raids happen earlier than others 1231 01:30:07,375 --> 01:30:12,625 doesn't imply the line of investigation just started with Di Tullio. 1232 01:30:13,291 --> 01:30:15,125 The first pieces of evidence 1233 01:30:15,208 --> 01:30:20,833 came from a phone number the perpetrators give to a media outlet. 1234 01:30:20,916 --> 01:30:24,583 That phone had an impact on some phone covers. 1235 01:30:24,666 --> 01:30:28,333 And those covers at one time had other chips. 1236 01:30:28,833 --> 01:30:32,875 And a phone comes up that kept communication 1237 01:30:32,958 --> 01:30:35,541 with Vitette Sellanes' family in Uruguay, 1238 01:30:35,625 --> 01:30:40,208 with de la Torre's phone shop,and a phone in Sebastián García Bolster's name. 1239 01:30:52,041 --> 01:30:54,583 If Di Tullio hadn't talked, 1240 01:30:54,666 --> 01:30:57,166 maybe someone would have later. 1241 01:30:58,375 --> 01:31:04,583 But I was imagining it'd be a few years later, not a few months. 1242 01:31:07,791 --> 01:31:10,958 After all this, the man arrested last Saturday 1243 01:31:11,041 --> 01:31:15,583 will be investigated by the district attorney in charge, Dr. Jorge Apolo. 1244 01:31:15,666 --> 01:31:19,208 We're talking about 52-year-old Alberto de la Torre. 1245 01:31:20,125 --> 01:31:24,250 I automatically said, "How much does Di Tullio know about me?" 1246 01:31:24,333 --> 01:31:30,083 I remember only having seen her once when we went to get the truck ready. 1247 01:31:30,166 --> 01:31:34,250 So I was pretty calm in a way. 1248 01:31:35,041 --> 01:31:37,375 But after a few weeks, 1249 01:31:37,458 --> 01:31:41,083 they arrested Sebastián at Villa Gesell. 1250 01:31:42,291 --> 01:31:48,041 This is Sebastián Bolster, the man accused 1251 01:31:48,125 --> 01:31:51,000 of collaborating with the criminals 1252 01:31:51,625 --> 01:31:57,583 to perfect and construct the tunnel used to commit the robbery 1253 01:31:57,666 --> 01:32:01,041 at the Río Bank branch in Acassuso. 1254 01:32:04,708 --> 01:32:08,750 I was looking for the little red dot on my body, 1255 01:32:08,833 --> 01:32:11,833 because I imagined them already targeting me 1256 01:32:11,916 --> 01:32:14,125 and that they were gonna come for me. 1257 01:32:16,833 --> 01:32:20,791 What I did was wait. Through my lawyers, 1258 01:32:20,875 --> 01:32:23,750 I got access to the proceedings 1259 01:32:23,833 --> 01:32:26,666 and was finally able to see what legal action to take. 1260 01:32:28,416 --> 01:32:31,500 As the days passed, I decided to lose weight. 1261 01:32:34,375 --> 01:32:38,708 I was 110 kilos on D-Day. 1262 01:32:39,916 --> 01:32:40,958 Therefore, 1263 01:32:41,041 --> 01:32:45,416 knowing it was very possible I'd be in a lineup, 1264 01:32:46,166 --> 01:32:53,041 I started a strict training regimen and diet to lose weight. 1265 01:32:59,291 --> 01:33:04,000 The truck with the hole was found completely burnt in Alejandro Korn, 1266 01:33:04,083 --> 01:33:09,000 blocks away from the house where fat Julián was arrested last Saturday, 1267 01:33:09,083 --> 01:33:12,666 the man who had driven the day of the robbery. 1268 01:33:12,750 --> 01:33:16,041 After 30 days under arrest, Sebastián García Bolster 1269 01:33:16,125 --> 01:33:18,250 spent the night at his father's house. 1270 01:33:18,333 --> 01:33:19,500 What's your occupation? 1271 01:33:19,583 --> 01:33:20,833 I fix Jet Skis. 1272 01:33:20,916 --> 01:33:26,958 My whole life, I've gone to the river to try Jet Skis. This is all so crazy. 1273 01:33:27,041 --> 01:33:29,708 Regarding his alleged escape to Villa Gesell, 1274 01:33:29,791 --> 01:33:31,708 where he was finally arrested, 1275 01:33:31,791 --> 01:33:35,375 he said it was a regular family outing. 1276 01:33:36,208 --> 01:33:38,375 I called my lawyers in Argentina 1277 01:33:39,833 --> 01:33:42,041 and told them to put me straight. 1278 01:33:48,750 --> 01:33:53,166 He boarded a plane. Aerolíneas Argentinas flight 1213 1279 01:33:53,250 --> 01:33:55,458 left at 8:00 a.m. from Montevideo. 1280 01:33:55,541 --> 01:33:58,583 But the welcome took place at Aeroparque. 1281 01:33:58,666 --> 01:34:02,125 I was in Uruguay when they robbed the bank! 1282 01:34:02,208 --> 01:34:05,083 I was in Montevideo when they robbed the bank! 1283 01:34:05,166 --> 01:34:08,375 -Why did you turn yourself in, Mario? -Why, Mario? 1284 01:34:09,083 --> 01:34:10,958 Is he the famous man in the gray suit? 1285 01:34:11,041 --> 01:34:12,000 Yes, indeed. 1286 01:34:12,083 --> 01:34:13,708 This is the man in the gray suit, 1287 01:34:13,791 --> 01:34:16,708 the gang leader, and the mastermind of this criminal operation 1288 01:34:16,791 --> 01:34:18,625 that took place at the bank in Acassuso. 1289 01:34:23,958 --> 01:34:27,833 And so days passed until my file got to me. 1290 01:34:28,875 --> 01:34:31,000 It was eight volumes. 1291 01:34:31,083 --> 01:34:33,625 Each volume was 200 pages. 1292 01:34:33,708 --> 01:34:36,166 It was 1,600 pages. 1293 01:34:36,875 --> 01:34:38,458 And trust me, 1294 01:34:39,041 --> 01:34:43,583 I've never read something with as much passion 1295 01:34:44,250 --> 01:34:46,083 as I read that file. 1296 01:34:51,250 --> 01:34:53,125 I wanted to know what had happened 1297 01:34:53,208 --> 01:34:56,166 after such a plan that went like clockwork. 1298 01:34:57,166 --> 01:34:58,541 What went wrong? 1299 01:35:04,041 --> 01:35:07,291 And suddenly I realized they had an arrest warrant out for me. 1300 01:35:10,708 --> 01:35:15,166 I see a green car from my hideout. 1301 01:35:17,625 --> 01:35:20,791 And I see two people starting to walk towards me. 1302 01:35:22,375 --> 01:35:25,833 Suddenly he points an automatic rifle at me and says, "National Gendarmerie." 1303 01:35:27,791 --> 01:35:31,416 "What are you doing here?" they ask me. "A spiritual retreat," I say. 1304 01:35:32,166 --> 01:35:36,083 But deep down, I knew it was a lost cause. Why? 1305 01:35:36,166 --> 01:35:39,625 Basically because I had eight volumes of my file there. 1306 01:35:40,375 --> 01:35:42,125 "Can we check the tent?" 1307 01:35:44,500 --> 01:35:45,375 "All right." 1308 01:35:45,875 --> 01:35:47,541 Before he checks, I say, 1309 01:35:47,625 --> 01:35:51,625 "Don't waste your time. I'm Fernando Araujo." 1310 01:35:51,708 --> 01:35:54,791 Araujo, were you alone when the National Gendarmerie found you? 1311 01:35:54,875 --> 01:35:56,083 Art. 1312 01:35:56,583 --> 01:35:58,375 -What? You were making art? -Art. 1313 01:35:58,458 --> 01:36:00,333 ROBBERY AT RÍO BANK FUGITIVE ARRESTED IN SAN JUAN 1314 01:36:00,416 --> 01:36:01,583 What kind of art? 1315 01:36:01,666 --> 01:36:02,916 Tell us. 1316 01:36:03,458 --> 01:36:04,916 There it is. All right. 1317 01:36:05,000 --> 01:36:07,958 All right, without making any statements, Araujo got in the truck, 1318 01:36:08,041 --> 01:36:10,708 heavily guarded by the National Gendarmerie, 1319 01:36:10,791 --> 01:36:13,875 which will transfer him to Jáchal Police Station 21 1320 01:36:13,958 --> 01:36:17,791 where he will surely be interviewed by Judge Carlos Mateo. 1321 01:36:35,708 --> 01:36:41,500 Overnight, I appear at the San Isidro Office of Investigations. 1322 01:36:44,000 --> 01:36:45,458 But I was calm. 1323 01:36:48,791 --> 01:36:49,791 Feet together. 1324 01:36:54,291 --> 01:36:57,708 I was incredibly at peace. Don't ask me why, exactly, 1325 01:36:58,375 --> 01:37:04,625 but what happened next was, in a way, a natural balance. 1326 01:37:10,208 --> 01:37:12,458 I got the worst district attorney's office. 1327 01:37:12,541 --> 01:37:13,708 Up. 1328 01:37:14,250 --> 01:37:17,250 But I also got a really good supervisory judge. 1329 01:37:19,625 --> 01:37:22,916 And he says, "Fernando, I'm gonna let you off." 1330 01:37:23,416 --> 01:37:25,250 "I'm not putting an electronic bracelet on you." 1331 01:37:25,333 --> 01:37:27,750 "It's house arrest, but you can go work every day at the gym 1332 01:37:27,833 --> 01:37:29,666 to give martial arts classes." 1333 01:37:31,666 --> 01:37:33,833 Start of the shoulder blade. 1334 01:37:33,916 --> 01:37:35,708 Obviously, the shoulder blade here determines… 1335 01:37:35,791 --> 01:37:38,458 But he escapes and realizes what I'm gonna do to him. 1336 01:37:38,541 --> 01:37:43,375 And, like, 20 days later, I was suddenly at home, free. 1337 01:37:44,208 --> 01:37:45,541 And I was like this 1338 01:37:47,000 --> 01:37:48,666 for four years. 1339 01:37:57,541 --> 01:38:00,458 Four years later, all those involved 1340 01:38:00,541 --> 01:38:03,125 will appear before the court to be judged 1341 01:38:03,208 --> 01:38:05,541 for what's called "the robbery of the century." 1342 01:38:06,583 --> 01:38:08,416 2010, trial. 1343 01:38:13,000 --> 01:38:16,041 Beto, Zallo, me, Seba. 1344 01:38:17,000 --> 01:38:21,500 Marito was in another trial, which was later shortened. 1345 01:38:22,250 --> 01:38:26,541 The four are accused of both aggravated and armed robbery 1346 01:38:26,625 --> 01:38:28,416 due to the use of firearms. 1347 01:38:28,500 --> 01:38:32,208 We consider the degree cannot be confirmed 1348 01:38:32,291 --> 01:38:35,583 because the guns seized in different raids 1349 01:38:35,666 --> 01:38:37,916 do not coincide with the ones used, 1350 01:38:38,000 --> 01:38:39,333 which are toy guns. 1351 01:38:39,416 --> 01:38:41,791 I think you have to be pretty naive to believe 1352 01:38:41,875 --> 01:38:42,708 JUDICIAL AUTHORITY 1353 01:38:42,791 --> 01:38:46,708 such a robbery could be carried out with two toy guns, 1354 01:38:46,791 --> 01:38:49,875 and this is a low-aggression robbery. 1355 01:38:50,875 --> 01:38:55,208 The guns that the bank was taken with were replicas. 1356 01:38:55,958 --> 01:38:57,833 It was all designed 1357 01:38:57,916 --> 01:39:01,708 so no one would realize, obviously, they were toy guns. 1358 01:39:02,416 --> 01:39:05,583 Let's say, legally, if the guns can shoot, 1359 01:39:05,666 --> 01:39:10,041 the sentence is greater than if the guns don't shoot. 1360 01:39:10,125 --> 01:39:13,083 Well, since that was perfectly known, 1361 01:39:13,166 --> 01:39:15,833 we tried to make it very clear 1362 01:39:15,916 --> 01:39:20,291 what type of legal category this was gonna fall under. 1363 01:39:20,375 --> 01:39:22,041 The guns were real. 1364 01:39:22,708 --> 01:39:25,500 The guns were real. I can guarantee it. 1365 01:39:25,583 --> 01:39:27,458 No one goes in a bank branch, 1366 01:39:27,541 --> 01:39:31,666 knowing there's security, armed security, alarms. 1367 01:39:31,750 --> 01:39:35,375 The person with the apron had a Browning 2000. 1368 01:39:37,666 --> 01:39:39,250 I think he 1369 01:39:41,000 --> 01:39:42,291 can't bring himself 1370 01:39:43,541 --> 01:39:47,000 to admit they got him with a plastic gun. 1371 01:39:47,083 --> 01:39:49,000 That's what… 1372 01:39:50,458 --> 01:39:53,208 They humiliated him, and he didn't like it, you know? 1373 01:40:01,500 --> 01:40:04,416 San Isidro, May 21, 2010. 1374 01:40:04,500 --> 01:40:08,250 This court, on this day, aware of the preceding verdict, 1375 01:40:08,333 --> 01:40:13,333 unanimously sentences Rubén Alberto de la Torre 1376 01:40:13,416 --> 01:40:16,250 to 15 years in prison, 1377 01:40:16,333 --> 01:40:21,500 José Julián Zalloechevarría to ten years in prison, 1378 01:40:21,583 --> 01:40:27,208 Sebastián García Bolster to nine years in prison, 1379 01:40:27,291 --> 01:40:31,875 Fernando Araujo to 14 years in prison. 1380 01:40:34,666 --> 01:40:36,541 In the first trial, they'd been sentenced 1381 01:40:36,625 --> 01:40:41,458 for armed robbery, for using guns that were proven to be capable of firing. 1382 01:40:41,541 --> 01:40:43,750 What the justice system finally established 1383 01:40:43,833 --> 01:40:45,750 and what they were convicted for 1384 01:40:45,833 --> 01:40:47,958 is that the guns were prop guns, 1385 01:40:48,041 --> 01:40:51,958 which implies they weren't capable of firing 1386 01:40:52,041 --> 01:40:53,916 or for their specific purpose. 1387 01:40:54,500 --> 01:40:58,750 The only benefit, in a way, that Vitette Sellanes had 1388 01:40:58,833 --> 01:41:02,166 was that he'd managed to miss the trial with his partners. 1389 01:41:02,250 --> 01:41:04,541 We made an agreement for an abbreviated trial. 1390 01:41:04,625 --> 01:41:08,041 The sentences he had before were combined, 1391 01:41:08,125 --> 01:41:10,083 and he ended up with a single sentence 1392 01:41:10,166 --> 01:41:15,666 that also accounted for all the crimes he'd done around that time. 1393 01:41:17,500 --> 01:41:19,333 They sentenced me to 14 years, 1394 01:41:19,416 --> 01:41:23,583 but in the end, I spent a year and a half in jail. 1395 01:41:25,416 --> 01:41:30,208 In total, I spent 25 months in prison or at the police station 1396 01:41:30,291 --> 01:41:32,625 and after that, I spent two years on house arrest. 1397 01:41:33,750 --> 01:41:36,125 They gave me 20 years, what the prosecutor asked for. 1398 01:41:36,208 --> 01:41:37,958 The court gave me 15, 1399 01:41:38,041 --> 01:41:40,333 and an appeal got it to 12 and a half. 1400 01:41:40,416 --> 01:41:42,000 But I served eight and a half. 1401 01:41:43,291 --> 01:41:47,125 I got three more years from a bureaucratic problem 1402 01:41:47,208 --> 01:41:48,708 or a vendetta. 1403 01:41:48,791 --> 01:41:52,833 But the truth is I'm not one to use foul language. 1404 01:41:52,916 --> 01:41:54,250 I don't give a fuck. 1405 01:42:02,041 --> 01:42:05,041 Well, my life changed drastically. 1406 01:42:05,125 --> 01:42:08,375 Moreover, after my first release, 1407 01:42:08,458 --> 01:42:12,416 I had depression because I went from being Sebastián, 1408 01:42:12,500 --> 01:42:14,041 the motorcycle mechanic, 1409 01:42:14,125 --> 01:42:17,666 to Sebastián, the bank robber, let's say. 1410 01:42:17,750 --> 01:42:19,875 I went from being a normal person 1411 01:42:19,958 --> 01:42:23,791 to, I don't know, a supervillain, a superhero. 1412 01:42:23,875 --> 01:42:27,208 I don't know because people stopped me and congratulated me, 1413 01:42:27,291 --> 01:42:29,291 and I didn't take responsibility, you know? 1414 01:42:29,375 --> 01:42:31,875 I'd say, "No, I don't know what you're talking about." 1415 01:42:40,958 --> 01:42:42,541 As of today, 1416 01:42:44,208 --> 01:42:48,500 no amount of money makes up for the time I lost. 1417 01:42:48,583 --> 01:42:53,166 In a year, I do a ton of stuff, and in a year in jail, I don't do anything. 1418 01:42:53,250 --> 01:42:55,875 So when you discover all that time you lost, 1419 01:42:55,958 --> 01:42:59,333 banging your head, wanting revenge, and going back for more, 1420 01:42:59,416 --> 01:43:02,375 you're gonna add up the years. You lose a whole lifetime this way. 1421 01:43:02,875 --> 01:43:05,208 I think it's not worth it. 1422 01:43:08,708 --> 01:43:12,458 Hi. Good morning, Beto. Sorry to bother you. 1423 01:43:13,541 --> 01:43:16,375 Do you know a lawyer? 1424 01:43:17,291 --> 01:43:19,958 Yeah, look. I'm here in the studio. 1425 01:43:20,041 --> 01:43:22,333 The robbery was an adventure. It was a dream. 1426 01:43:22,416 --> 01:43:26,875 It was like winning the world title, and, well, that's it. 1427 01:43:36,125 --> 01:43:38,041 The man in the gray suit was a hit. 1428 01:43:39,500 --> 01:43:44,041 I started talking about diamond rings, a bunch of gold chains. 1429 01:43:44,666 --> 01:43:48,625 I don't smoke, but big Cuban cigars. 1430 01:43:50,458 --> 01:43:52,583 Some provocative tweet… 1431 01:43:53,625 --> 01:43:58,833 15,000 followers on Twitter, and 20, and now 25. 1432 01:43:58,916 --> 01:44:00,291 Two Facebook accounts. 1433 01:44:01,041 --> 01:44:05,541 The character is arrogant, rebellious, provocative. 1434 01:44:06,500 --> 01:44:08,583 And the character grew. 1435 01:44:08,666 --> 01:44:12,583 Let's see. Pass me a washcloth, please. Look. Let's do things right. 1436 01:44:12,666 --> 01:44:14,291 You say the character. 1437 01:44:14,833 --> 01:44:18,291 The character takes off his chains, his gold, his diamonds. 1438 01:44:18,375 --> 01:44:21,166 I remove my dad's little cross, 1439 01:44:21,666 --> 01:44:24,333 which is a symbol I cherish a lot. 1440 01:44:24,416 --> 01:44:27,666 The character leaves with a makeup remover wipe. 1441 01:44:28,166 --> 01:44:29,875 Done. That's it. 1442 01:44:32,750 --> 01:44:35,791 Marito wears jeans because they get wrecked 1443 01:44:36,416 --> 01:44:38,541 working with nitric acid at his jewelry shop. 1444 01:44:38,625 --> 01:44:40,708 And he wears worn-out jeans. What's the matter? 1445 01:44:44,083 --> 01:44:46,458 I burn my hands. I cut my fingers. 1446 01:44:46,541 --> 01:44:48,875 I get dirt on the polished ones, but I'm happy. 1447 01:45:12,833 --> 01:45:15,416 There are people who suddenly idolize this 1448 01:45:15,500 --> 01:45:19,375 and they see it as, I don't know, something out of a show. 1449 01:45:20,208 --> 01:45:24,041 But let's agree it's not charity work. 1450 01:45:24,125 --> 01:45:25,958 It's a robbery, obviously. 1451 01:45:27,833 --> 01:45:29,833 It's not charity work, 1452 01:45:29,916 --> 01:45:33,875 but all the participants in the story won. 1453 01:45:34,708 --> 01:45:39,541 The district attorneys were promoted. The police officers became commissioners. 1454 01:45:39,625 --> 01:45:41,791 The judges were awarded. 1455 01:45:42,291 --> 01:45:44,833 The victims got back more than they had. 1456 01:45:44,916 --> 01:45:48,000 The game ended with everyone winning. 1457 01:45:55,583 --> 01:45:57,875 Did you think this was my studio? 1458 01:45:59,291 --> 01:46:02,541 We're magicians, and sometimes, just sometimes, 1459 01:46:02,625 --> 01:46:04,041 we disappear into thin air. 1460 01:46:24,083 --> 01:46:26,666 You're not gonna ask me where the money is, are you? 1461 01:46:26,750 --> 01:46:28,958 I can't believe you're so childish. 1462 01:46:35,208 --> 01:46:40,666 Saying how much was actually stolen from Río Bank 1463 01:46:40,750 --> 01:46:42,708 is really hard to speculate. 1464 01:46:47,541 --> 01:46:50,166 How much money did we take? 1465 01:46:50,666 --> 01:46:53,625 Sometimes I start to think about it and I swear I don't remember. 1466 01:46:53,708 --> 01:46:56,583 Did you know weed causes memory problems? 1467 01:46:56,666 --> 01:46:58,583 I don't remember exactly. 1468 01:47:04,333 --> 01:47:07,958 How much money did you take from Río Bank in 2006? 1469 01:47:08,041 --> 01:47:10,250 I'll answer that immediately. 1470 01:47:17,583 --> 01:47:21,708 I understand people's fascination, journalism. Where is it? 1471 01:47:21,791 --> 01:47:24,291 Yeah, in the Cayman Islands in an account. 1472 01:47:24,375 --> 01:47:26,833 Write it down, account number 24… 1473 01:47:26,916 --> 01:47:28,958 No, that's incredible. 1474 01:47:34,000 --> 01:47:35,458 I think people… 1475 01:47:35,958 --> 01:47:39,291 What goes on in their subconscious? You know why they wanna know how much? 1476 01:47:39,375 --> 01:47:41,708 Because they say, "Well, I'd do the same." 1477 01:47:41,791 --> 01:47:44,541 So, with the formula, they say, "How much would I do it for?" 1478 01:47:44,625 --> 01:47:46,625 "How much would I go to prison for?" 1479 01:47:47,333 --> 01:47:49,791 But where is it? 1480 01:47:52,333 --> 01:47:53,500 It's great! 1481 01:47:54,000 --> 01:47:55,500 It's great. 1482 01:47:56,333 --> 01:47:58,958 IN MEMORY OF MY GRANDMA… 112667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.