All language subtitles for American.Ultra.2015.720p.BluRay.x264.YIFY.[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,273 --> 00:01:51,872 Where do you want to begin? 2 00:01:53,308 --> 00:01:54,373 Dustpan... 3 00:01:54,375 --> 00:01:55,440 Spoon... 4 00:01:55,575 --> 00:01:56,640 Noodles... 5 00:01:57,709 --> 00:01:58,774 Bear... 6 00:02:01,311 --> 00:02:02,376 Frying pan... 7 00:02:03,679 --> 00:02:05,845 Fire. Apollo ape. "Marry me." 8 00:02:10,684 --> 00:02:13,184 Where did it all begin? 9 00:02:39,409 --> 00:02:42,410 Okay, it started three days ago. 10 00:02:42,412 --> 00:02:44,211 In the town of liman, West Virginia. 11 00:02:53,422 --> 00:02:55,555 It's where I lived with my girlfriend, Phoebe. 12 00:02:59,861 --> 00:03:02,428 She is the only good thing that's ever happened to me. 13 00:03:03,664 --> 00:03:08,266 I honestly cannot even remember my life before her. 14 00:03:10,303 --> 00:03:12,770 We were the perfect fucked-up couple. 15 00:03:13,439 --> 00:03:16,572 She was perfect, and I was the fuck-up. 16 00:03:18,542 --> 00:03:20,875 And we were really, really happy. 17 00:03:22,311 --> 00:03:23,777 And I wanted to make it forever, 18 00:03:23,779 --> 00:03:26,212 so I saved up for the perfect ring. 19 00:03:27,515 --> 00:03:30,749 And I planned the perfect romantic trip to surprise her. 20 00:03:33,487 --> 00:03:35,453 And then I fucked that up, too. 21 00:03:35,455 --> 00:03:36,754 This is the final boarding call 22 00:03:36,756 --> 00:03:38,222 for flight 1204, 23 00:03:38,524 --> 00:03:41,191 departing for oahu, Hawaii. 24 00:03:41,193 --> 00:03:42,525 I repeat, 25 00:03:42,527 --> 00:03:45,594 this is the final boarding call for flight 1204, 26 00:03:45,596 --> 00:03:47,429 - departing for oahu, Hawaii. 27 00:03:47,864 --> 00:03:50,764 Now boarding all rows and all zones. 28 00:03:50,766 --> 00:03:53,433 All passengers should be onboard at this time. 29 00:03:56,737 --> 00:03:58,903 God damn it, Mike, come on. 30 00:03:58,905 --> 00:04:01,739 All passengers please proceed to the gate. 31 00:04:08,413 --> 00:04:09,612 I really am sorry, Phoebe. 32 00:04:09,614 --> 00:04:13,415 I really thought I could beat the panic attacks this time. 33 00:04:13,417 --> 00:04:14,582 It's okay. 34 00:04:14,584 --> 00:04:16,850 -It's not. -No, it's fine. 35 00:04:16,852 --> 00:04:18,518 No, it's not fine. 36 00:04:19,420 --> 00:04:22,254 This is something i really wanted to do for you. 37 00:04:22,256 --> 00:04:24,756 Then I ruined it and now we're going back home. 38 00:04:25,225 --> 00:04:27,792 -You didn't ruin this. -Yes, I did. It's my fault. 39 00:04:27,794 --> 00:04:29,260 You should be mad at me... 40 00:04:29,262 --> 00:04:30,628 -No. -Why not? 41 00:04:32,498 --> 00:04:35,298 -You can't help it, Mike... -Okay. Thanks. 42 00:04:35,300 --> 00:04:37,500 --Oh, shit. 43 00:04:38,302 --> 00:04:39,467 Jesus. 44 00:04:39,735 --> 00:04:40,967 Are you holding? 45 00:04:40,969 --> 00:04:42,768 No, of course not. We were going on a plane. 46 00:04:42,770 --> 00:04:43,935 Why would I... 47 00:04:44,938 --> 00:04:46,304 You holding? 48 00:04:48,241 --> 00:04:50,374 Yeah. Sorry. 49 00:05:05,589 --> 00:05:06,988 -Hi, Phoebe. -Hey. 50 00:05:07,857 --> 00:05:10,524 -Hi, Mike. -Hey. 51 00:05:10,659 --> 00:05:13,259 Heard you two were going on vacation. 52 00:05:13,761 --> 00:05:15,427 Hawaii. 53 00:05:16,930 --> 00:05:19,563 Get another one of your little episodes there, Mike? 54 00:05:20,866 --> 00:05:21,998 You know, Phoebe. 55 00:05:22,333 --> 00:05:24,333 I once had to drive your boy home 56 00:05:24,335 --> 00:05:25,567 'cause he was having one of them 57 00:05:25,569 --> 00:05:27,569 panic attacks up on the freeway, 58 00:05:27,571 --> 00:05:28,870 trying to leave town. 59 00:05:28,872 --> 00:05:31,639 Is there a reason that you pulled us over? 60 00:05:31,641 --> 00:05:34,475 Hey, easy on the tone, miss Larson. 61 00:05:34,844 --> 00:05:36,710 I'd hate to have to search this car. 62 00:05:36,878 --> 00:05:38,677 It's getting to the point where your boyfriend 63 00:05:38,679 --> 00:05:40,512 should start leaving a toothbrush 64 00:05:40,514 --> 00:05:42,480 at the overnight down at the station. 65 00:05:43,049 --> 00:05:44,848 Ain't that right, Mike? 66 00:05:44,850 --> 00:05:46,749 That's right, sheriff watts. 67 00:05:48,385 --> 00:05:50,584 Well, just wanted to welcome you back to town. 68 00:06:10,404 --> 00:06:11,503 I'll get the bags. 69 00:06:27,719 --> 00:06:28,851 Hey, Phoebe, do you want an omelet? 70 00:07:05,588 --> 00:07:07,721 This could be the right moment. 71 00:07:18,066 --> 00:07:19,131 Hey, Mikey? 72 00:07:21,801 --> 00:07:24,401 - Is this okay? I think this... 73 00:07:24,770 --> 00:07:25,902 - Ow! 74 00:07:25,904 --> 00:07:26,969 Oh! 75 00:07:29,639 --> 00:07:30,704 What the fuck! 76 00:07:30,706 --> 00:07:31,971 Oh, Phoebe, oh, no, I'm sorry. 77 00:07:31,973 --> 00:07:33,839 Oh, did you burn your hand? 78 00:07:33,841 --> 00:07:35,674 Just let me do the cooking, okay? 79 00:07:35,676 --> 00:07:38,009 -I will. I'm sorry. -Stop apologizing. 80 00:07:38,611 --> 00:07:39,676 Okay. 81 00:08:44,474 --> 00:08:45,606 Apollo ape... 82 00:08:45,608 --> 00:08:46,673 Pow! 83 00:08:46,975 --> 00:08:48,040 I got you. 84 00:08:52,613 --> 00:08:54,112 No, what do you think you're doing? 85 00:08:55,915 --> 00:08:57,781 Hey, honey, no, i just wanted to tell you 86 00:08:57,783 --> 00:08:59,883 I had, like, a really funny idea for Apollo ape. 87 00:08:59,885 --> 00:09:01,117 That's cool, what is it? 88 00:10:03,946 --> 00:10:06,279 How the fuck am i supposed to read this? 89 00:10:08,781 --> 00:10:10,547 Hey. Hello there. 90 00:10:10,882 --> 00:10:12,514 You're here late, lasseter. 91 00:10:12,516 --> 00:10:13,848 You're not my assistant anymore, petey. 92 00:10:13,850 --> 00:10:15,149 What are you doing down here? 93 00:10:15,151 --> 00:10:16,850 I know, I just miss ya. 94 00:10:16,852 --> 00:10:18,651 Oh, come on, you're not at the big desk anymore, 95 00:10:18,653 --> 00:10:20,052 you can let a few things slide. 96 00:10:20,254 --> 00:10:21,920 Enough, agent Douglas. 97 00:10:25,892 --> 00:10:27,091 Oh, okay, I'm leaving. Do you need anything 98 00:10:27,093 --> 00:10:29,126 - before I... 99 00:10:46,642 --> 00:10:47,825 Lasseter. 100 00:10:47,826 --> 00:10:49,009 The ultra program toughguy 101 00:10:49,011 --> 00:10:50,110 is active. 102 00:10:50,112 --> 00:10:52,112 Wiseman asset howell is the target. 103 00:10:52,114 --> 00:10:53,547 What? 104 00:10:53,548 --> 00:10:54,981 He'll be eliminated within 24 hours. 105 00:10:54,983 --> 00:10:57,049 This is American soil, they can't do that. 106 00:10:57,284 --> 00:11:00,852 We promised to protect him. Who is it? Yates? 107 00:11:00,854 --> 00:11:02,620 The operation is in progress. 108 00:11:02,622 --> 00:11:04,555 You're being informed as a courtesy. 109 00:11:04,557 --> 00:11:06,107 Who is this? 110 00:11:06,108 --> 00:11:07,658 Do not interfere. Have a nice evening. 111 00:11:09,161 --> 00:11:11,027 So Apollo ape and chip the brick are, like, 112 00:11:11,029 --> 00:11:12,795 "hey, what the heck happened?" You know? 113 00:11:12,797 --> 00:11:14,497 And then they find out 114 00:11:14,498 --> 00:11:16,198 that spicy tomato was in charge of the resistance. 115 00:11:16,200 --> 00:11:18,133 Okay, but what they didn't find out, 116 00:11:18,135 --> 00:11:19,567 which they'll find out in the next book, 117 00:11:19,569 --> 00:11:22,336 is that fido astro is also in on it. 118 00:11:24,907 --> 00:11:27,307 Oh, no. Dude. 119 00:11:27,309 --> 00:11:28,574 I know. 120 00:11:28,776 --> 00:11:31,343 I feel so betrayed. 121 00:11:31,345 --> 00:11:32,711 Do you get it? It's because 122 00:11:32,712 --> 00:11:34,078 he's man's best friend, not monkey's best friend. 123 00:11:34,081 --> 00:11:35,414 Of course. I mean, in hindsight 124 00:11:35,415 --> 00:11:36,748 it makes total sense to me. It's just that... 125 00:11:36,750 --> 00:11:37,949 He's a dog. 126 00:11:39,886 --> 00:11:41,318 You should write it down, I'm telling you. 127 00:11:41,320 --> 00:11:43,753 I don't know, I mean, I really just like thinking about it 128 00:11:43,755 --> 00:11:45,588 and like talking about it. 129 00:11:46,190 --> 00:11:48,290 Apollo ape and his adventures. 130 00:11:48,292 --> 00:11:49,891 No, I love when you talk about it. 131 00:11:50,026 --> 00:11:51,658 I think other people would love it, too. 132 00:11:51,660 --> 00:11:53,126 Like, even... 133 00:11:53,695 --> 00:11:55,027 Like they might love to read it 134 00:11:55,029 --> 00:11:56,361 if you wrote it down, seriously. 135 00:11:57,964 --> 00:11:59,730 Do something really real with it. 136 00:12:04,937 --> 00:12:06,636 You know what skives me out, pheebs? 137 00:12:07,772 --> 00:12:08,837 What? 138 00:12:08,839 --> 00:12:12,974 That car down there has moved so much. 139 00:12:14,177 --> 00:12:15,876 Like it was built in a factory, 140 00:12:15,878 --> 00:12:17,277 on a production line. 141 00:12:17,612 --> 00:12:20,613 And then it was like shipped, like, here. 142 00:12:20,615 --> 00:12:22,615 And then, like, this guy drove it all over the place. 143 00:12:22,617 --> 00:12:24,083 Yeah, exactly. 144 00:12:25,152 --> 00:12:27,018 But all that time, like for years, 145 00:12:27,020 --> 00:12:29,920 or really for, like, decades really, 146 00:12:29,922 --> 00:12:31,988 this one tree has been sitting in this one place 147 00:12:31,990 --> 00:12:33,622 not doing anything until tonight, 148 00:12:33,624 --> 00:12:36,057 when it, like, stopped the car. 149 00:12:38,861 --> 00:12:39,960 Yeah? 150 00:12:39,962 --> 00:12:41,661 Okay, so this car is always going. 151 00:12:42,697 --> 00:12:47,399 And that tree is always just, like, stopping. You know? 152 00:12:47,401 --> 00:12:49,834 Like, it's been stopping there for years 153 00:12:49,836 --> 00:12:51,235 until tonight when it met something 154 00:12:51,237 --> 00:12:52,903 that it didn't want to keep going, 155 00:12:52,905 --> 00:12:54,804 and it was like, "mmm-mmm. No. 156 00:12:59,744 --> 00:13:00,843 "You're stopping, too." 157 00:13:00,844 --> 00:13:01,943 And then this tree that has never done anything, 158 00:13:01,946 --> 00:13:03,078 is fucking, like... 159 00:13:03,080 --> 00:13:06,081 Like, destroying this beautiful... 160 00:13:06,083 --> 00:13:08,316 Like, really beautiful and fast-moving thing. 161 00:13:09,786 --> 00:13:11,886 Why? Why are you crying? 162 00:13:11,888 --> 00:13:13,220 Because, Phoebe, like... 163 00:13:15,190 --> 00:13:16,355 Am I that tree? 164 00:13:18,926 --> 00:13:20,058 No. 165 00:13:21,294 --> 00:13:22,359 No. 166 00:13:22,861 --> 00:13:24,260 I think I'm that tree. And I think... 167 00:13:25,029 --> 00:13:27,195 I think you're the car. And I think I'm stopping you. 168 00:13:27,764 --> 00:13:29,830 -You are not the tree. -Okay. 169 00:13:30,732 --> 00:13:31,797 I love you. 170 00:13:38,905 --> 00:13:42,973 Phoebe, I really am sorry about Hawaii. 171 00:13:47,245 --> 00:13:49,311 It's okay, honestly. 172 00:13:51,815 --> 00:13:54,949 I totally over-reacted. I was really upset. 173 00:13:59,755 --> 00:14:02,388 It's not going to be like this always, you know. 174 00:14:04,358 --> 00:14:06,157 Mike, you're like... 175 00:14:07,193 --> 00:14:08,992 ...the strongest, kindest person 176 00:14:08,994 --> 00:14:10,693 I've ever met in my whole life. 177 00:14:11,796 --> 00:14:13,095 I fucking love you. 178 00:14:28,344 --> 00:14:30,944 -You're a fucking mess, man. -I know. 179 00:15:04,445 --> 00:15:06,944 -Yates! -Oh, for Christ's sake. 180 00:15:09,214 --> 00:15:10,313 Yes, Victoria? 181 00:15:10,315 --> 00:15:12,114 I need to speak with you right now. 182 00:15:13,884 --> 00:15:16,417 Okay, I guess we were pretty much done here. 183 00:15:16,419 --> 00:15:17,918 Thanks, guys. 184 00:15:20,355 --> 00:15:21,854 Stop avoiding me. 185 00:15:22,489 --> 00:15:24,322 I've got word that toughguy is moving in 186 00:15:24,324 --> 00:15:26,757 on my old wiseman asset. What is toughguy? 187 00:15:27,126 --> 00:15:29,025 -And where did you hear that? -Is it true? 188 00:15:31,362 --> 00:15:33,862 It doesn't concern you. Okay? 189 00:15:34,364 --> 00:15:36,130 Wiseman was my baby. 190 00:15:36,132 --> 00:15:38,499 Yeah, and it's still-born. So, what are you crying about? 191 00:15:38,501 --> 00:15:40,934 So you're coming after my still-born baby? 192 00:15:42,804 --> 00:15:44,870 Let's finish this in my office. 193 00:15:45,839 --> 00:15:47,839 I don't understand why you're so upset here. 194 00:15:47,841 --> 00:15:49,440 Aren't you the one who shut down the program? 195 00:15:49,442 --> 00:15:51,208 Yeah, because it was a flawed model. 196 00:15:51,210 --> 00:15:53,043 Because we were hurting people. 197 00:15:53,045 --> 00:15:55,045 I didn't expect your yuppie ass to come riding in 198 00:15:55,047 --> 00:15:57,080 on a vulture and pick at the bones of my operation. 199 00:15:57,082 --> 00:15:59,315 I was made supervisor fair and square. 200 00:15:59,450 --> 00:16:00,816 You were made a temporary supervisor 201 00:16:00,818 --> 00:16:02,050 because you kissed the right asses. 202 00:16:02,052 --> 00:16:03,484 Because I'm the right man for the job. 203 00:16:03,486 --> 00:16:05,486 According to who? Daffy duck? 204 00:16:06,789 --> 00:16:08,389 Daffy duck... 205 00:16:08,390 --> 00:16:09,990 Well, I guess I'm doing something right 206 00:16:09,992 --> 00:16:11,391 because I've had the job for about two years. 207 00:16:11,393 --> 00:16:13,176 Yeah, it should have been two months. 208 00:16:13,177 --> 00:16:14,960 You're supposed to protect these assets. Not kill them! 209 00:16:14,963 --> 00:16:16,862 Victoria, we're clearing the portfolio. 210 00:16:16,864 --> 00:16:17,963 What? 211 00:16:17,965 --> 00:16:19,230 Mike howell keeps trying to leave town. 212 00:16:19,232 --> 00:16:20,564 He needs to be eliminated. 213 00:16:21,567 --> 00:16:23,967 You're going to kill him for trying to leave town? 214 00:16:23,969 --> 00:16:25,868 That's a security breach. I'm just doing my job. 215 00:16:25,870 --> 00:16:27,520 He's a human being. 216 00:16:27,521 --> 00:16:29,171 -They're assets. -He's an American citizen. 217 00:16:29,173 --> 00:16:30,405 They're government property. 218 00:16:30,407 --> 00:16:32,039 Are you actually fucking insane? 219 00:16:32,041 --> 00:16:33,340 Oh, language. 220 00:16:33,342 --> 00:16:34,974 Listen to me, king idiot! 221 00:16:34,976 --> 00:16:36,776 If you think I'm just going to sit back... 222 00:16:36,777 --> 00:16:38,577 No, you listen to me, you snipey overbearing bitch! 223 00:16:38,579 --> 00:16:40,979 Howell dies today! 224 00:16:40,981 --> 00:16:43,414 Yeah. And you can't do shit. What are you going to do? 225 00:16:43,816 --> 00:16:45,916 Huh? You going to go over me? 226 00:16:45,918 --> 00:16:48,118 You're my fucking dog here, okay? 227 00:16:48,553 --> 00:16:51,520 Sit. Stay. Behave. 228 00:16:52,356 --> 00:16:56,424 Now get the fuck out of my fucking office! 229 00:17:09,835 --> 00:17:11,367 Mike, what's happening? 230 00:17:12,503 --> 00:17:14,402 Oh. Um... 231 00:17:14,404 --> 00:17:18,104 Nothing. Just, uh, something. I have to go to work. 232 00:17:18,906 --> 00:17:20,505 Isn't it early? 233 00:17:21,541 --> 00:17:25,575 Yeah. Yeah. But, um, they needed me to do a thing. 234 00:17:26,277 --> 00:17:27,342 What thing? 235 00:17:28,244 --> 00:17:29,309 Groceries. 236 00:17:33,881 --> 00:17:35,013 I love you. 237 00:18:01,637 --> 00:18:03,436 - Rose. - What's up? 238 00:18:03,438 --> 00:18:04,637 -How's it goin', man? -How you doin', baby? 239 00:18:04,639 --> 00:18:06,171 What's up! 240 00:18:06,173 --> 00:18:07,605 I really appreciate you doing this for me, man. 241 00:18:08,040 --> 00:18:10,640 Come on, man. Come on, baby, you know I got you, right? 242 00:18:10,642 --> 00:18:11,975 -Okay. -I got you. 243 00:18:11,976 --> 00:18:13,309 You're my nigga-nigga-noga. You know that shit, right? 244 00:18:13,311 --> 00:18:14,644 All right. Yeah. 245 00:18:14,645 --> 00:18:15,978 All right, right. Now go open up your trunk. 246 00:18:16,380 --> 00:18:17,946 -Oh, okay, all right. -It's all cool. 247 00:18:17,948 --> 00:18:19,480 Casual like, no big d. 248 00:18:22,651 --> 00:18:23,817 Stay chill. 249 00:18:23,818 --> 00:18:24,984 You ready? Come on, come on, come on. 250 00:18:26,253 --> 00:18:27,318 All right. 251 00:18:30,456 --> 00:18:32,422 Yo', this is more illegal than the shit 252 00:18:32,424 --> 00:18:33,990 you usually get, know what I mean? 253 00:18:33,992 --> 00:18:35,458 -Yeah. -Feel me? 254 00:18:35,460 --> 00:18:37,193 This is some fucking powerful fireworks, man. 255 00:18:37,195 --> 00:18:39,128 This gonna light up the sky for ya bitch. 256 00:18:39,130 --> 00:18:40,229 Oh, rose. 257 00:18:40,898 --> 00:18:42,063 Phoebe is going to love this. 258 00:18:42,065 --> 00:18:46,167 This is perfect, rose, this is so perfect. Oh, man. 259 00:18:46,402 --> 00:18:47,601 I'm tellin' ya, this is some serious 260 00:18:47,603 --> 00:18:49,302 proposal-engagement- wedding-type 261 00:18:49,304 --> 00:18:51,070 life changing shit you're doin'. 262 00:18:51,072 --> 00:18:52,604 -You know what I'm sayin'? -That's the plan. 263 00:18:52,606 --> 00:18:53,905 Yo' you're a sensitive nigga, bitch. 264 00:18:53,907 --> 00:18:55,290 Well I love her. 265 00:18:55,291 --> 00:18:56,674 You got to give it all when you love like that, you know? 266 00:18:56,676 --> 00:18:58,642 Yeah, exactly. Comes once a life, right? 267 00:18:58,644 --> 00:19:00,310 Oh, serious. Yeah, yeah. 268 00:19:00,545 --> 00:19:02,177 -All right, thanks, man. -Oh, you goin'? 269 00:19:02,179 --> 00:19:03,601 -Yeah. -Where you goin'? 270 00:19:03,602 --> 00:19:05,024 Gotta drop those off and I gotta go to work. 271 00:19:05,025 --> 00:19:06,447 Wanna drop some acid and go inside the titty bar? 272 00:19:06,449 --> 00:19:09,483 Nah, that's okay. It's 8:15 in the morning, rose. 273 00:19:11,253 --> 00:19:13,486 -Thank you, Nancy. -Thank you, Mike. 274 00:19:13,488 --> 00:19:14,553 Bye. 275 00:19:47,486 --> 00:19:49,252 Chariot progressive. Listen. 276 00:19:49,254 --> 00:19:50,953 Mandelbrot set is in motion. 277 00:19:50,955 --> 00:19:54,323 Echo choir has been breached, we are fielding the ball. 278 00:19:59,329 --> 00:20:01,128 Is that a Lyric from something? 279 00:20:02,297 --> 00:20:03,529 Fuck. 280 00:20:06,333 --> 00:20:10,568 No. Chariot progressive. Listen. 281 00:20:10,570 --> 00:20:11,635 Okay. 282 00:20:12,104 --> 00:20:14,437 -Mandelbrot set is in motion. -Yeah. 283 00:20:14,439 --> 00:20:16,639 Ma'am, are you going to get something? 284 00:20:17,108 --> 00:20:18,607 Chariot progressive, Mike. 285 00:20:18,609 --> 00:20:20,175 Lady, could you please, like, stop it with... 286 00:20:20,177 --> 00:20:21,543 Chariot progressive. 287 00:20:21,678 --> 00:20:23,377 -Are you okay? -Listen. 288 00:20:23,379 --> 00:20:25,612 Mandelbrot set is in motion. 289 00:20:25,614 --> 00:20:27,313 Echo choir has been breached. 290 00:20:27,315 --> 00:20:28,647 We are fielding the ball. 291 00:20:28,649 --> 00:20:31,016 Chariot progressive. Chariot progressive. 292 00:20:31,018 --> 00:20:32,484 Listen, Mike. You're not listening... 293 00:20:32,652 --> 00:20:34,051 Listen. Chariot progressive! 294 00:20:34,053 --> 00:20:35,352 Chariot progressive. 295 00:20:35,354 --> 00:20:36,586 Chariot progressive is in motion. 296 00:20:36,588 --> 00:20:38,120 Motion... 297 00:20:48,463 --> 00:20:49,673 Mike. Please listen to me. 298 00:20:49,674 --> 00:20:50,884 All right, lady, enough with that stuff, okay? 299 00:20:50,885 --> 00:20:52,095 You're in danger. You have to listen to me. 300 00:20:52,099 --> 00:20:53,598 I've got to close up soon. So... 301 00:21:01,206 --> 00:21:02,505 I'm sorry. 302 00:21:03,140 --> 00:21:04,205 It's okay. 303 00:21:04,207 --> 00:21:06,273 About all of this. I'm sorry, Mike. I tried. 304 00:21:06,742 --> 00:21:08,007 It's cool. 305 00:21:15,482 --> 00:21:16,714 Do you want your soup? 306 00:22:01,258 --> 00:22:03,191 Hey, stop doing shit to my car. 307 00:22:41,091 --> 00:22:42,457 - Hey, babes, what's up? - Hey. 308 00:22:42,459 --> 00:22:43,691 I just killed two people... 309 00:22:43,693 --> 00:22:45,092 Two... two gentlemen. 310 00:22:45,094 --> 00:22:46,159 That's awesome. Why? 311 00:22:46,161 --> 00:22:47,716 No, these two guys were trying to, like, 312 00:22:47,717 --> 00:22:49,272 break into my car at work and they had guns 313 00:22:49,273 --> 00:22:50,828 and knives and they were, like, being total dicks 314 00:22:50,832 --> 00:22:52,398 and they just attacked me. 315 00:22:52,400 --> 00:22:53,532 Shit, babe, you got mugged? 316 00:22:53,534 --> 00:22:54,633 Then I took, like, a spoon 317 00:22:54,635 --> 00:22:55,734 and I just like, mmm... 318 00:22:55,736 --> 00:22:57,519 I, like, shoved it through this guy. 319 00:22:57,520 --> 00:22:59,303 -Did you call the police? -No, I didn't call the police. 320 00:22:59,306 --> 00:23:01,105 'Cause I'm the killer... I'm the murderer. 321 00:23:01,107 --> 00:23:02,690 I also have, like... 322 00:23:02,691 --> 00:23:04,274 I have, like, a lot of weed and mushrooms in my car. 323 00:23:04,276 --> 00:23:05,675 I just killed two dudes in a parking lot, okay, 324 00:23:05,677 --> 00:23:06,842 and Phoebe, if you don't come here right now, 325 00:23:06,844 --> 00:23:08,743 I'm gonna start like pissing in my pants. 326 00:23:08,745 --> 00:23:10,311 I swear to god, Phoebe, I'm just gonna 327 00:23:10,313 --> 00:23:11,612 start like pissing. 328 00:23:12,348 --> 00:23:14,314 How did this happen? 329 00:23:17,185 --> 00:23:18,551 How the fuck did this happen? 330 00:23:20,121 --> 00:23:21,820 I shot those guys in the head. 331 00:23:21,822 --> 00:23:24,322 And that guy, I, like, i spooned him in the neck 332 00:23:24,324 --> 00:23:26,257 and his shit just, like, ended. 333 00:23:27,193 --> 00:23:28,725 You just killed two guys? 334 00:23:28,727 --> 00:23:31,494 They were trying to, like, stab me, Phoebe. 335 00:23:31,496 --> 00:23:32,862 Why are people trying to stab you? 336 00:23:32,864 --> 00:23:34,396 I don't know! Shh! 337 00:23:35,132 --> 00:23:36,698 I don't know, but I am... 338 00:23:37,267 --> 00:23:39,166 I am, like, freaking out all over the place. 339 00:23:39,168 --> 00:23:41,468 Babe, I have, like, a lot of anxiety about this. 340 00:23:41,470 --> 00:23:43,470 - -Get your hands in the air. 341 00:23:43,472 --> 00:23:45,371 Oh, fuck me! Yup. 342 00:23:45,373 --> 00:23:46,672 Oh, god, it's Mike. 343 00:23:46,674 --> 00:23:48,573 -I'm sorry! -Drop it. 344 00:23:50,743 --> 00:23:52,375 What do you mean, two casualties? 345 00:23:52,377 --> 00:23:54,243 We lost two assets attempting to neutralize 346 00:23:54,245 --> 00:23:55,911 wiseman-designate howell. 347 00:23:55,913 --> 00:23:57,178 How is that possible? 348 00:23:57,180 --> 00:23:58,445 He was armed with a spoon, sir. 349 00:23:58,780 --> 00:24:01,580 A fucking spoon? What? 350 00:24:01,582 --> 00:24:02,847 Uh, we're not sure yet, 351 00:24:02,849 --> 00:24:04,348 the exact nature of the confrontation... 352 00:24:04,350 --> 00:24:06,616 He's been fucking activated! Do you not see that? 353 00:24:06,618 --> 00:24:08,351 -Yes, sir. -This is lasseter. 354 00:24:08,353 --> 00:24:11,320 She's in the town. Lock it down and find her. 355 00:24:11,322 --> 00:24:13,522 Shut down the bridge, nobody gets in or out! 356 00:24:13,524 --> 00:24:15,140 Sir, yes, sir. 357 00:24:15,141 --> 00:24:16,757 -Where's asset howell now? -He's been arrested, sir. 358 00:24:16,760 --> 00:24:19,427 Perfect. Okay, we go in. We take him out. 359 00:24:19,429 --> 00:24:20,728 He's trapped in one place. 360 00:24:20,730 --> 00:24:22,463 You cannot possibly fuck this up. 361 00:24:22,465 --> 00:24:23,530 Yes, sir. 362 00:24:23,532 --> 00:24:26,933 Employ assets crane and laugher. 363 00:24:33,907 --> 00:24:36,641 Okay, so just lead me through this one more time. 364 00:24:36,643 --> 00:24:38,442 Just so I'm clear. Just so... 365 00:24:38,444 --> 00:24:41,878 No, no, no. Um, I hit him with a spoon 366 00:24:41,880 --> 00:24:44,247 and his lungs exploded. 367 00:24:45,316 --> 00:24:47,482 -It wasn't his lungs. -No, that's what happened. 368 00:24:47,484 --> 00:24:49,484 'Cause he couldn't breathe, 'cause I got him in the neck. 369 00:24:51,221 --> 00:24:52,887 Your lungs aren't in your neck, they're in your chest. 370 00:24:52,889 --> 00:24:54,588 I know that, Phoebe. 371 00:24:54,590 --> 00:24:57,257 No, I don't know that. No, I do. 372 00:24:57,259 --> 00:24:58,791 Phoebe. It doesn't even make any sense to me. 373 00:24:58,793 --> 00:25:01,460 Okay. Okay. So you said something about a lady. 374 00:25:01,462 --> 00:25:02,928 -Yeah. -What did she say to you? 375 00:25:02,930 --> 00:25:04,562 Okay, so she said... 376 00:25:05,798 --> 00:25:08,465 I don't know what she said. Like, some bullshit. Like... 377 00:25:08,934 --> 00:25:10,400 I don't know what she said. 378 00:25:10,402 --> 00:25:12,502 -Babe. We're in jail. -Yeah? 379 00:25:12,504 --> 00:25:14,704 So maybe just try and remember and focus 380 00:25:14,706 --> 00:25:16,806 and put it together. What did the lady say? 381 00:25:16,808 --> 00:25:17,873 Okay. 382 00:25:22,412 --> 00:25:23,477 She said... 383 00:25:23,479 --> 00:25:27,380 Mandelbrot set is in motion. Echo choir has been breached. 384 00:25:27,382 --> 00:25:28,848 - -We are fielding the ball. 385 00:25:33,521 --> 00:25:34,686 Mike, what the fuck does that mean? 386 00:25:34,688 --> 00:25:35,920 I don't know. 387 00:25:36,822 --> 00:25:38,121 Phoebe, I don't know 388 00:25:38,122 --> 00:25:39,421 but I remember it like it just happened. 389 00:25:41,325 --> 00:25:42,490 I remember every single thing that happened 390 00:25:42,492 --> 00:25:43,657 to me in the last 94 minutes. 391 00:25:43,659 --> 00:25:46,359 94 minutes? How did I even get that number, Phoebe? 392 00:25:46,361 --> 00:25:47,493 I remember literally every single thing 393 00:25:47,495 --> 00:25:48,694 that happened, i can picture it. 394 00:25:48,696 --> 00:25:49,861 -Mike, listen. -Okay. 395 00:25:49,863 --> 00:25:52,463 Just slow down. 396 00:25:52,865 --> 00:25:54,264 Yeah, Mike. 397 00:25:55,500 --> 00:25:57,899 You slow way down. 398 00:26:09,577 --> 00:26:12,578 How many times have you been in this station, Mike? 399 00:26:12,580 --> 00:26:13,879 Since you were 22? 400 00:26:15,749 --> 00:26:17,682 Your probation officer must be 401 00:26:17,684 --> 00:26:19,450 the Michael Jordan of bullshitters. 402 00:26:19,452 --> 00:26:20,984 Because I've never seen you gone 403 00:26:20,986 --> 00:26:23,653 more than couple of hours? 404 00:26:28,760 --> 00:26:29,759 Mike. 405 00:26:29,760 --> 00:26:30,759 Tell me you didn't kill these people. 406 00:26:31,763 --> 00:26:33,629 They attacked him. 407 00:26:33,631 --> 00:26:35,030 -He was defending himself. -Yeah. 408 00:26:35,932 --> 00:26:38,432 -Excuse me? -What was he supposed to do? 409 00:26:39,835 --> 00:26:41,801 You're his girlfriend. You're his mom. 410 00:26:41,803 --> 00:26:44,470 You're his maid. You're his landlady. 411 00:26:44,839 --> 00:26:47,573 - Now you're his lawyer? - It was just a thing. 412 00:26:48,008 --> 00:26:49,841 It was just a thing that happened. 413 00:26:52,745 --> 00:26:53,810 Mike... 414 00:26:53,812 --> 00:26:57,046 -I didn't mean to. -You didn't mean to? 415 00:26:58,749 --> 00:27:00,048 Two men are dead, Mike. 416 00:27:00,050 --> 00:27:01,682 There's no walking away this time. 417 00:27:04,818 --> 00:27:06,284 - What the hell is that? - What's going on? 418 00:27:06,620 --> 00:27:08,519 --Shit, lock it down! 419 00:27:09,054 --> 00:27:10,453 Hey, we've got a problem. 420 00:27:13,524 --> 00:27:14,856 Why is the power out? 421 00:27:14,858 --> 00:27:16,290 Oh, hell, Phoebe, i don't know. 422 00:27:16,292 --> 00:27:17,624 Just keep moving. 423 00:27:17,626 --> 00:27:19,859 Hold on. Hold on. 424 00:27:20,494 --> 00:27:22,427 Mike, I really don't want to go in there. 425 00:27:23,430 --> 00:27:26,931 Mike... there we go. Just hold on. 426 00:27:27,733 --> 00:27:29,466 All the lines out of the station are down. 427 00:27:29,468 --> 00:27:31,601 Radio, Internet, the phone... 428 00:27:31,603 --> 00:27:33,069 Who the fuck is that? 429 00:27:43,881 --> 00:27:44,946 Mike! 430 00:27:52,020 --> 00:27:53,352 Mike, grab his gun! 431 00:28:02,429 --> 00:28:03,594 Move! Move! Move! 432 00:28:05,864 --> 00:28:07,897 Get down! Down! Stay down! 433 00:28:36,657 --> 00:28:37,722 Ah! 434 00:29:02,013 --> 00:29:03,979 No, no, get out. Phoebe, get out! 435 00:29:16,992 --> 00:29:18,057 Oh... 436 00:29:23,964 --> 00:29:25,029 Phoebe, the gun. 437 00:29:26,565 --> 00:29:27,630 Just go! 438 00:29:58,920 --> 00:30:00,119 Get out of here! 439 00:30:01,555 --> 00:30:02,620 Come on! 440 00:30:10,496 --> 00:30:11,561 -Wait! -Hmm? 441 00:30:12,196 --> 00:30:13,461 Huh? 442 00:30:16,833 --> 00:30:18,566 --Uh... 443 00:31:37,535 --> 00:31:38,667 Hi, darlin'. 444 00:31:38,668 --> 00:31:39,800 Why is liman on lockdown? 445 00:31:39,803 --> 00:31:41,669 Why are there men in Hazmat suits 446 00:31:41,671 --> 00:31:43,270 walking around like extra-terrestrials? 447 00:31:43,272 --> 00:31:44,804 What the fuck are you doing? 448 00:31:44,806 --> 00:31:48,741 A dog with rabies got loose. A real old bitch. 449 00:31:48,743 --> 00:31:49,942 Oh, you're all class, Adrian. 450 00:31:49,944 --> 00:31:51,727 You activated howell. 451 00:31:51,728 --> 00:31:53,511 Now two of my toughguy assets are dead. 452 00:31:53,647 --> 00:31:55,713 I know what you're doing here. Don't fuck with my operation! 453 00:31:55,715 --> 00:31:57,181 Your operation is murder. 454 00:31:57,183 --> 00:31:59,016 This is the last time that you and I speak. 455 00:31:59,018 --> 00:32:01,518 I'm taking you down, yates. You understand me? 456 00:32:01,520 --> 00:32:03,219 That's pretty big talk for a middle-aged woman 457 00:32:03,221 --> 00:32:05,554 with a... what? A cell phone? 458 00:32:05,556 --> 00:32:07,856 You can't touch me. Okay... 459 00:32:07,858 --> 00:32:10,291 You can't even... Did you just hang up on me? 460 00:32:10,293 --> 00:32:13,594 Please tell me you did not just hang up on me. 461 00:32:15,731 --> 00:32:17,230 Yo, Phoebe, where are we going? 462 00:32:17,932 --> 00:32:19,831 We are leaving, we are getting the fuck out of town. 463 00:32:19,833 --> 00:32:21,933 No, I can't leave town, you know that. 464 00:32:22,268 --> 00:32:23,834 Well, you didn't have people try to kill you before, 465 00:32:23,836 --> 00:32:26,136 I was thinking maybe that could motivate us here. 466 00:32:26,138 --> 00:32:27,737 Okay, fine. So where do you want to go? 467 00:32:28,106 --> 00:32:29,672 -Fuck! -All right, listen, listen. 468 00:32:29,674 --> 00:32:31,573 We'll take my car and we'll go to rose's house, okay? 469 00:32:31,575 --> 00:32:33,041 -What? -What? 470 00:32:33,043 --> 00:32:34,542 You want to get high right now, Mike? 471 00:32:34,544 --> 00:32:35,943 No I don't want to get... no. 472 00:32:35,945 --> 00:32:37,577 Rose has like guns and shit, okay. 473 00:32:37,579 --> 00:32:41,313 He can help us hide out and I'm still in handcuff. 474 00:32:42,983 --> 00:32:44,048 Okay, you are not in any position 475 00:32:44,050 --> 00:32:45,115 to be making the plan right now. 476 00:32:45,117 --> 00:32:46,717 Really? Well, who is, all right? 477 00:32:46,718 --> 00:32:48,318 -The cops are all dead. -The guy in the thing, 478 00:32:48,320 --> 00:32:49,919 in the cell thing, 479 00:32:49,921 --> 00:32:51,820 doesn't see the gun, you don't point at it and go, 480 00:32:51,822 --> 00:32:53,054 "gun..." 481 00:32:55,158 --> 00:32:57,091 Okay. No, no. I recognize that now 482 00:32:57,093 --> 00:32:58,559 as, like, a faux pas. I'm sorry. 483 00:32:58,794 --> 00:33:00,093 Like, and if someone who's trying to kill you, 484 00:33:00,095 --> 00:33:01,878 goes, "wait..." 485 00:33:01,879 --> 00:33:03,662 You don't go, "oh, what do you want to talk about?" 486 00:33:03,865 --> 00:33:06,198 Okay, you're right. Sorry. I'm sorry. 487 00:33:06,200 --> 00:33:07,766 Please just don't yell at me, okay? 488 00:33:07,768 --> 00:33:09,768 -I'm starting to freak out. -No. I know you are. 489 00:33:09,770 --> 00:33:10,935 I just think that maybe we need to figure out 490 00:33:10,937 --> 00:33:12,987 what the fuck we're doing... 491 00:33:12,988 --> 00:33:15,038 Come here. You're fine. I'm fine. All right? 492 00:33:15,041 --> 00:33:17,007 We made it out of there. Okay? 493 00:33:17,009 --> 00:33:19,242 And nothing else is going to happen, I promise. 494 00:33:20,345 --> 00:33:21,877 Let's just get in my car... 495 00:33:22,112 --> 00:33:23,177 Oh, fuck! 496 00:33:25,281 --> 00:33:26,647 So that's what those guys were doing? 497 00:33:26,649 --> 00:33:27,914 That would have hurt. 498 00:33:29,317 --> 00:33:30,582 Okay, 499 00:33:31,918 --> 00:33:32,983 let's take my car. 500 00:33:53,635 --> 00:33:54,767 Aw. 501 00:34:00,207 --> 00:34:01,606 - Hmm. 502 00:34:04,008 --> 00:34:05,073 Hello? 503 00:34:05,942 --> 00:34:07,942 I'm in liman. I activated howell. 504 00:34:08,778 --> 00:34:10,027 What? 505 00:34:10,028 --> 00:34:11,277 Yates' toughguy assets are in town. 506 00:34:11,280 --> 00:34:13,380 I'm here trying to save asset howell 507 00:34:13,382 --> 00:34:15,148 and derail this operation. 508 00:34:15,150 --> 00:34:16,315 But something's not right. 509 00:34:16,317 --> 00:34:17,616 I'm standing in front 510 00:34:17,617 --> 00:34:18,916 of the sheriff station which is on fire. 511 00:34:18,919 --> 00:34:20,635 I don't understand... 512 00:34:20,636 --> 00:34:22,352 Why would you... I should not be talking... 513 00:34:22,355 --> 00:34:24,755 Listen to me. I need a weapon. 514 00:34:24,757 --> 00:34:25,906 Oh, my god. 515 00:34:25,907 --> 00:34:27,056 There's an empty field. I'm going to send you 516 00:34:27,059 --> 00:34:28,291 coordinates for the drop. 517 00:34:28,293 --> 00:34:29,892 And I need to know where the fuck 518 00:34:29,894 --> 00:34:32,361 yates is pulling the subjects for this operation. 519 00:34:32,363 --> 00:34:33,846 If they're trained assets, 520 00:34:33,847 --> 00:34:35,330 they should be doing this quickly and quietly. 521 00:34:35,332 --> 00:34:36,998 This behavior makes no sense. 522 00:34:37,000 --> 00:34:39,200 Okay, I'm sorry. I gotta hang up. I can't... 523 00:34:39,202 --> 00:34:41,802 No, no, no. No, no, no. Don't hang up. Don't hang up. 524 00:34:41,804 --> 00:34:43,220 He's boxing me in, in this town. 525 00:34:43,221 --> 00:34:44,637 He's going to trap me like a rat and he's going to kill me. 526 00:34:45,407 --> 00:34:47,273 Please, petey, I really need you. 527 00:34:55,182 --> 00:34:56,915 Okay, here we go. 528 00:35:08,759 --> 00:35:09,824 Hey. 529 00:35:12,361 --> 00:35:15,195 Hey, you seem, like, spooky quiet. 530 00:35:16,231 --> 00:35:17,997 I am spooky quiet. 531 00:35:19,133 --> 00:35:20,198 I'm like... 532 00:35:20,867 --> 00:35:23,200 I think I'm in anaphylactic shock. 533 00:35:25,837 --> 00:35:27,303 That's not what that's called. 534 00:35:27,305 --> 00:35:29,872 Like, I'm trying to think of stuff, you know... 535 00:35:29,874 --> 00:35:31,773 Phoebe, I can't remember anything. 536 00:35:31,775 --> 00:35:32,907 Like I never even... 537 00:35:32,909 --> 00:35:35,676 I can't even remember where I went to school. 538 00:35:35,678 --> 00:35:37,377 -Maybe don't think about it. -Did I go to school? 539 00:35:37,379 --> 00:35:38,444 Uh... 540 00:35:39,146 --> 00:35:41,079 Did we even talk about my parents? 541 00:35:42,782 --> 00:35:45,849 We walk from here. Is that what's happening now? 542 00:35:45,851 --> 00:35:47,083 -Yeah. -Let's go. 543 00:35:55,760 --> 00:35:57,159 -Shit. -What? 544 00:36:00,297 --> 00:36:03,197 What if I'm like... Like a robot? 545 00:36:04,767 --> 00:36:05,832 No. No... 546 00:36:05,834 --> 00:36:07,967 With gigabytes of memory recall, 547 00:36:08,703 --> 00:36:10,235 and, like, karate programming where I use 548 00:36:10,237 --> 00:36:11,769 objects to kill people. 549 00:36:12,138 --> 00:36:13,437 Mike, you're not a robot. 550 00:36:14,306 --> 00:36:16,339 With advanced biological engineering. 551 00:36:16,708 --> 00:36:17,807 Maybe I am. 552 00:36:20,244 --> 00:36:21,510 -Mike. -Yeah? 553 00:36:21,511 --> 00:36:22,777 -You are not a robot. -But how do you know? 554 00:36:23,913 --> 00:36:26,413 I have the weirdest thoughts in my head right now. 555 00:36:26,415 --> 00:36:27,480 I know. I know, babe. 556 00:36:27,482 --> 00:36:29,482 Do you know what a m1 Abrams is? 557 00:36:30,384 --> 00:36:31,850 --Hmm? 558 00:36:31,852 --> 00:36:33,318 It's a type of tank. 559 00:36:33,320 --> 00:36:36,487 I could list like 50 types of tanks right now. 560 00:36:36,489 --> 00:36:37,754 When did I learn about tanks? 561 00:36:38,990 --> 00:36:40,690 I didn't. 562 00:36:40,691 --> 00:36:42,391 I know nothing about tanks or guns or bombs 563 00:36:42,393 --> 00:36:43,925 but I suddenly know, like, 564 00:36:43,927 --> 00:36:45,159 everything about tanks and guns and... 565 00:36:45,161 --> 00:36:46,860 --Freeze, motherfucker! 566 00:36:47,095 --> 00:36:49,028 -Oh, shit, Mike! It's you? -Rose. Rose. 567 00:36:49,030 --> 00:36:50,463 What the fuck you doing here, man? 568 00:36:50,464 --> 00:36:51,897 -Can we come over? -Yo, yo, yo... get inside! 569 00:36:51,899 --> 00:36:53,064 Get inside right now, man! 570 00:36:53,066 --> 00:36:54,398 Shit crazy tonight. 571 00:36:54,400 --> 00:36:55,899 I ain't tryin' to die from no monkey disease. 572 00:36:55,901 --> 00:36:57,066 Come on, get inside! 573 00:37:05,741 --> 00:37:07,307 What the fuck? 574 00:37:23,489 --> 00:37:25,388 What the fuck is all this? 575 00:37:25,390 --> 00:37:27,089 -Mr. yates, sir... -I said subtle! 576 00:37:27,091 --> 00:37:29,191 I said covert! 577 00:37:29,192 --> 00:37:31,292 Not pitch a tent in the middle of the fucking parking lot! 578 00:37:31,295 --> 00:37:33,328 - Sir, this is... - Where are the assets? 579 00:37:35,265 --> 00:37:38,099 You got them all just sitting in a dark truck? 580 00:37:38,101 --> 00:37:39,767 You said as bare bones as possible. 581 00:37:39,769 --> 00:37:41,135 Yes. Right, you're right. 582 00:37:41,137 --> 00:37:42,469 Thank you. 583 00:37:48,143 --> 00:37:49,775 Laugher? 584 00:37:50,844 --> 00:37:52,543 What happened to you? I heard you were kia. 585 00:37:52,545 --> 00:37:54,361 We recovered him 586 00:37:54,362 --> 00:37:56,178 from the sheriff station 30 minutes ago. 587 00:37:56,314 --> 00:37:58,547 But you saw him, right? Howell? 588 00:37:58,549 --> 00:38:01,015 He took my teeth. 589 00:38:04,086 --> 00:38:05,484 But I got 'em back. 590 00:38:08,388 --> 00:38:09,453 Oh. 591 00:38:11,089 --> 00:38:12,705 Yeah, thanks. 592 00:38:12,706 --> 00:38:14,322 We just wanna, like, hang out here for a couple of hours. 593 00:38:14,325 --> 00:38:15,824 'Cause things are like... 594 00:38:15,826 --> 00:38:16,891 I don't know, but things are, like, 595 00:38:16,893 --> 00:38:18,209 pretty dangerous right now. 596 00:38:18,210 --> 00:38:19,526 Yeah, so why you come to my house, Mike? 597 00:38:19,528 --> 00:38:21,895 Why didn't you go to your house, huh? 598 00:38:21,897 --> 00:38:24,564 Crazy is as crazy does and you dragged crazy here. 599 00:38:24,566 --> 00:38:26,232 And I don't even know what that does or what that is. 600 00:38:26,234 --> 00:38:27,833 You see what I'm saying? 601 00:38:27,835 --> 00:38:29,318 I don't know, rose. 602 00:38:29,319 --> 00:38:30,802 We just thought it would be, like, safer here. Ow. 603 00:38:31,204 --> 00:38:32,403 Safer from what? 604 00:38:32,405 --> 00:38:33,871 Wait, why do you think it's dangerous? 605 00:38:33,873 --> 00:38:35,089 Yeah? 606 00:38:35,090 --> 00:38:36,306 Like I said to you before because of the... 607 00:38:38,310 --> 00:38:39,375 The what? 608 00:38:39,377 --> 00:38:41,460 The monkeys. The monkeys! 609 00:38:41,461 --> 00:38:43,544 And, yo, Mike, what you gonna be safer from, Mike? 610 00:38:43,547 --> 00:38:45,313 What you gonna be safer from? 611 00:38:45,315 --> 00:38:46,514 - Rose... I... 612 00:38:46,516 --> 00:38:47,581 Safer from what, Mike? 613 00:38:49,251 --> 00:38:50,817 Perimeter's clear, man. 614 00:38:50,819 --> 00:38:52,518 Yo, this is big Harold and quinzin. 615 00:38:52,520 --> 00:38:54,419 Niggas, this is Mike and Phoebe. 616 00:38:54,821 --> 00:38:56,153 Mike? Me and Mike know each other. 617 00:38:56,155 --> 00:38:57,254 Me and quinzin know each other. 618 00:38:57,256 --> 00:38:59,089 Ah. Ha-ha! Jinx, right? 619 00:38:59,091 --> 00:39:00,574 Dude, it sucks, 620 00:39:00,575 --> 00:39:02,058 you were in first place for like three weeks 621 00:39:02,060 --> 00:39:03,459 - and your kickers got hurt. - I know, man. 622 00:39:03,461 --> 00:39:04,960 What? 623 00:39:04,962 --> 00:39:06,494 We do fantasy football together, you dig? 624 00:39:06,496 --> 00:39:08,496 And you ain't even tell me? 625 00:39:08,498 --> 00:39:09,563 Shit! 626 00:39:09,565 --> 00:39:13,900 Oh, everybody's got a fantasy football league but rose, 627 00:39:13,902 --> 00:39:15,001 is what you're sayin'. 628 00:39:15,003 --> 00:39:17,370 I guess rose just sits alone, i guess. 629 00:39:17,372 --> 00:39:20,072 I don't know nothin' about no fantasy football. 630 00:39:20,074 --> 00:39:21,139 Well that don't make me feel better, man, 631 00:39:21,141 --> 00:39:22,874 nobody tell you shit. 632 00:39:23,042 --> 00:39:24,274 So hurtful. 633 00:39:25,877 --> 00:39:27,076 Sorry, man, sorry. 634 00:39:27,078 --> 00:39:28,577 But it's all about conspiracies tonight. 635 00:39:28,579 --> 00:39:31,046 Sorry, can I just ask about the monkeys? 636 00:39:31,048 --> 00:39:33,581 And the gas masks? What... 637 00:39:33,583 --> 00:39:36,917 You ain't heard? Town's under the government wildfire. 638 00:39:36,919 --> 00:39:38,418 Outer-space shit, straight 639 00:39:38,420 --> 00:39:41,587 Andromeda strain bacterial disease type shit! 640 00:39:43,524 --> 00:39:44,589 I'm sorry? 641 00:39:44,591 --> 00:39:46,090 You ain't seen it? 642 00:39:46,092 --> 00:39:47,891 Fuckin' look at the TV, man! 643 00:39:47,893 --> 00:39:49,025 Look at the fuckin' TV! 644 00:39:49,027 --> 00:39:50,459 Look at that shit, right there! 645 00:39:50,461 --> 00:39:52,227 ...level six quarantine 646 00:39:52,229 --> 00:39:54,562 around the town of liman, West Virginia. 647 00:39:54,564 --> 00:39:56,564 The CDC has said a breakout of what is being described as 648 00:39:56,566 --> 00:39:59,133 super typhoid began earlier this evening. 649 00:39:59,135 --> 00:40:00,334 The bridge into town has been blocked 650 00:40:00,336 --> 00:40:02,236 with access in or out of the town... 651 00:40:02,237 --> 00:40:04,137 What did I tell ya? What the fuck I tell ya? 652 00:40:04,139 --> 00:40:05,471 That's not real. That can't... 653 00:40:05,473 --> 00:40:07,406 ...sources believe the beginning of the outbreak 654 00:40:07,408 --> 00:40:08,473 traced back to these two individuals... 655 00:40:08,475 --> 00:40:09,841 That can't be real. 656 00:40:09,842 --> 00:40:11,208 Anyone having knowledge of their whereabouts 657 00:40:11,211 --> 00:40:12,343 should contact the authorities immediately. 658 00:40:12,345 --> 00:40:13,856 Shit, Phoebe. Fuck... 659 00:40:13,857 --> 00:40:15,368 These two animal activist are highly contagious... 660 00:40:15,369 --> 00:40:16,880 That's that lady i was telling you about. 661 00:40:16,882 --> 00:40:18,448 ...and should not be approached 662 00:40:18,450 --> 00:40:19,482 under any circumstances. 663 00:40:19,484 --> 00:40:20,800 What? 664 00:40:20,801 --> 00:40:22,117 Officials have indicated that Victoria lasseter 665 00:40:22,119 --> 00:40:24,052 is responsible for the outbreak. 666 00:40:24,054 --> 00:40:26,254 Why the fuck y'all on TV, Mike? 667 00:40:26,256 --> 00:40:28,322 ...Victoria lasseter's inappropriate close contact 668 00:40:28,324 --> 00:40:29,589 with several test monkeys. 669 00:40:29,591 --> 00:40:31,290 Yo, Mike, are you in on this? 670 00:40:31,292 --> 00:40:33,158 You mean, this is the lady that talked to you? 671 00:40:33,160 --> 00:40:34,259 - Yeah. - What? 672 00:40:34,261 --> 00:40:35,460 Why the fuck do you know 673 00:40:35,462 --> 00:40:38,463 that monkey fucking motherfucker, man? 674 00:40:38,465 --> 00:40:40,898 - Dude, calm down. - Calm down? 675 00:40:41,533 --> 00:40:43,466 I want fuckin' answers now. 676 00:40:43,468 --> 00:40:45,568 Yo! Yo! Yo! 677 00:40:45,570 --> 00:40:47,369 Okay, rose, listen... 678 00:40:47,371 --> 00:40:49,571 Things don't mean what you think they mean. 679 00:40:50,340 --> 00:40:52,306 This is going to sound crazy. 680 00:40:54,910 --> 00:40:57,343 Something very weird is happening to me tonight, okay, 681 00:40:57,345 --> 00:40:58,794 and I don't know what it is, 682 00:40:58,795 --> 00:41:00,244 but I keep, like killing people, okay. 683 00:41:00,247 --> 00:41:02,347 And there's a chance i may be a robot. 684 00:41:03,950 --> 00:41:05,115 Oh, shit. 685 00:41:05,117 --> 00:41:07,951 You got the fuckin' monkey virus. 686 00:41:07,953 --> 00:41:09,319 No, rose. Stop... 687 00:41:09,320 --> 00:41:10,686 You're fucking going to quarantine, Mike! 688 00:41:10,689 --> 00:41:12,488 -Rose, mm-mmm, don't do that! -Wait, wait, wait! No, no! 689 00:41:12,490 --> 00:41:15,424 You're going to quarantine, motherfucker! 690 00:41:15,426 --> 00:41:17,159 Damn! 691 00:41:17,161 --> 00:41:18,226 Whoa, whoa! 692 00:41:18,361 --> 00:41:19,560 Yo, bitch! 693 00:41:24,666 --> 00:41:26,966 Rose. I'm sorry. 694 00:41:36,342 --> 00:41:37,974 Okay, rose, can you just, 695 00:41:37,976 --> 00:41:40,643 whatever you do, not call that number that's on the TV. 696 00:41:40,645 --> 00:41:42,311 You think I'm gonna call the government? 697 00:41:42,313 --> 00:41:44,279 Bitch, I ain't trying to get neuralized. 698 00:41:44,281 --> 00:41:46,047 Rose, maybe we could just talk about this, okay? 699 00:41:46,049 --> 00:41:47,214 Nuh-uh, Mike. 700 00:41:47,216 --> 00:41:48,281 Nuh-uh! 701 00:41:49,250 --> 00:41:50,481 Okay. 702 00:41:54,953 --> 00:41:56,619 - Hey, rose. - Yeah? 703 00:41:56,621 --> 00:41:58,621 I think I could probably break this lock. 704 00:41:58,623 --> 00:42:00,356 Please don't. -Okay. 705 00:42:01,659 --> 00:42:04,092 - Wow. 706 00:42:06,229 --> 00:42:07,294 Wow. 707 00:42:07,562 --> 00:42:09,562 I've never been down here. 708 00:42:10,731 --> 00:42:12,697 Hey, Phoebe... 709 00:42:12,699 --> 00:42:15,599 Phoebe, do you really think i have that disease? 710 00:42:15,601 --> 00:42:19,035 What? That fake monkey news-story disease? 711 00:42:19,037 --> 00:42:20,569 How do you know it's fake? 712 00:42:21,471 --> 00:42:24,238 I did meet that woman. 713 00:42:35,584 --> 00:42:37,450 Well, how do you feel? 714 00:42:38,252 --> 00:42:40,018 You feel sick? 715 00:42:41,287 --> 00:42:44,988 No. I feel kinda amazing. 716 00:43:08,480 --> 00:43:10,580 Oh, my god! 717 00:43:14,619 --> 00:43:16,418 Oh, my god. 718 00:43:18,621 --> 00:43:20,654 - Hello? - Hola, petey. 719 00:43:21,289 --> 00:43:24,757 Why am I hearing that there's a supply drop made over liman? 720 00:43:25,526 --> 00:43:27,092 Do you understand that you're assisting the efforts 721 00:43:27,094 --> 00:43:28,760 of a rogue CIA operative 722 00:43:28,762 --> 00:43:30,428 acting against national security? 723 00:43:30,430 --> 00:43:33,097 What do we call that, petey? 724 00:43:33,099 --> 00:43:35,065 When someone is actively working against 725 00:43:35,067 --> 00:43:36,232 the interests of their own country? 726 00:43:36,234 --> 00:43:37,366 Treason. 727 00:43:37,368 --> 00:43:40,402 Gosh, help me out here because I always forget, 728 00:43:40,404 --> 00:43:43,037 what's the punishment for treason? 729 00:43:43,506 --> 00:43:46,540 We take you outside and we shoot you in the fucking head. 730 00:43:47,509 --> 00:43:49,141 Now I'm keenly aware 731 00:43:49,143 --> 00:43:51,143 that you have a degree of loyalty to lasseter. 732 00:43:51,145 --> 00:43:54,179 That ends now. You're not to help her again. Understood? 733 00:44:13,465 --> 00:44:14,764 Thanks for the location on howell. 734 00:44:14,766 --> 00:44:16,232 I'm heading to him right now, but in the meantime 735 00:44:16,234 --> 00:44:18,234 we've got to go public on this. Call krueger. 736 00:44:18,236 --> 00:44:19,535 I can't believe yates has been training 737 00:44:19,537 --> 00:44:20,636 mental patients for his program. 738 00:44:20,638 --> 00:44:22,071 It is my duty to inform you 739 00:44:22,072 --> 00:44:23,505 that should you go public with this operation... 740 00:44:23,507 --> 00:44:25,273 It's your duty? What? 741 00:44:25,275 --> 00:44:26,807 We have to stop this! He's completely out of his... 742 00:44:26,809 --> 00:44:28,241 If you go public with this operation, 743 00:44:28,243 --> 00:44:29,342 you're committing treason, 744 00:44:29,344 --> 00:44:30,543 and will be treated as a traitor 745 00:44:30,545 --> 00:44:31,744 to the United States of America. 746 00:44:31,746 --> 00:44:34,179 No! Pete? Peter? 747 00:44:34,181 --> 00:44:35,413 -I'm sorry. -Petey! 748 00:44:36,482 --> 00:44:38,582 I can't help you anymore. 749 00:44:40,552 --> 00:44:42,118 Fuck! 750 00:44:47,859 --> 00:44:49,558 Phoebe, what are you doing? 751 00:44:51,295 --> 00:44:52,727 We are escaping. 752 00:44:55,698 --> 00:44:57,864 Phoebe. No, Phoebe, stop. 753 00:44:57,866 --> 00:44:59,866 I really don't think we should do this, okay? 754 00:44:59,868 --> 00:45:01,284 I think we should just wait here. 755 00:45:01,285 --> 00:45:02,701 Rose is like a really good guy, he'll come around. 756 00:45:02,704 --> 00:45:04,704 You'll see. He's just a sensitive and complex man. 757 00:45:04,706 --> 00:45:06,372 Babe, I'm not going to sit around 758 00:45:06,374 --> 00:45:08,340 and wait on the judgment of your drug dealer. 759 00:45:13,313 --> 00:45:14,712 Do we have a location on howell? 760 00:45:14,714 --> 00:45:16,413 He's at his friend's house. 761 00:45:16,882 --> 00:45:19,282 Okay, we roll in waves. Got it? 762 00:45:19,284 --> 00:45:21,250 Employ Newton, laugher and bourbon. 763 00:45:21,252 --> 00:45:22,384 Is the press package ready? 764 00:45:22,386 --> 00:45:23,451 -Yes, sir. -Activate it. 765 00:45:23,786 --> 00:45:24,851 And... 766 00:45:25,353 --> 00:45:28,220 I'm clearing use of riofloxin gas. 767 00:45:32,392 --> 00:45:35,292 No more risks. No more mistakes. 768 00:45:35,294 --> 00:45:37,460 Clean sweep. 769 00:45:43,133 --> 00:45:44,232 Fuck! 770 00:45:46,169 --> 00:45:47,168 Do you know what you're doing? 771 00:45:47,169 --> 00:45:48,168 I'm just going to scoot a little bit further 772 00:45:48,171 --> 00:45:49,670 and see if I can get into the other room. 773 00:45:49,672 --> 00:45:51,672 Just give me one second. 774 00:46:01,516 --> 00:46:03,749 This is not the right moment. 775 00:46:06,219 --> 00:46:07,251 What do you mean, quinzin, 776 00:46:07,253 --> 00:46:08,786 I can't be in your league? 777 00:46:08,787 --> 00:46:10,320 - I know football. Dang. - It's too late, man. 778 00:46:10,322 --> 00:46:12,355 Too late? It's never too late. 779 00:46:13,891 --> 00:46:15,257 Whoa! 780 00:46:15,259 --> 00:46:16,591 What the... 781 00:46:18,828 --> 00:46:19,893 Oh. 782 00:46:23,897 --> 00:46:25,562 Oh, shit! Phoebe! 783 00:46:28,867 --> 00:46:30,166 Oh, shit! 784 00:46:40,942 --> 00:46:42,308 What? 785 00:47:16,635 --> 00:47:19,302 Babe, come here. Hey, honey? 786 00:47:19,304 --> 00:47:21,771 Mike... come here. Come here. 787 00:47:21,773 --> 00:47:24,206 Hey, wake up! Wake up! Come on, come on. 788 00:47:24,208 --> 00:47:25,941 You have to stay awake, all right? 789 00:47:25,943 --> 00:47:28,343 Hey, that riofloxin shit, 790 00:47:28,345 --> 00:47:29,510 it's going to make you really tired! 791 00:47:29,512 --> 00:47:31,478 This is going to help a little bit. 792 00:47:31,480 --> 00:47:33,746 Only if you stay awake for me, okay? 793 00:47:33,748 --> 00:47:36,548 -I feel sleepy. -Don't sleep! Don't sleep! 794 00:47:36,550 --> 00:47:37,615 Baby, if you sleep you die. 795 00:47:37,617 --> 00:47:38,682 Okay? If you sleep you die, Mike. 796 00:47:38,684 --> 00:47:40,133 That's how this shit works. 797 00:47:40,134 --> 00:47:41,583 Shuts down your senses one by one. Keep your eyes open! 798 00:47:41,586 --> 00:47:43,385 Baby, keep your fucking eyes open! 799 00:47:43,387 --> 00:47:45,687 Honey? Honey? Babe! 800 00:47:46,890 --> 00:47:49,390 Babe, wake up! Wake up! Wake up, okay? 801 00:47:49,392 --> 00:47:51,291 Fuck! Babe... 802 00:47:51,293 --> 00:47:53,526 No, what the fuck! No! 803 00:47:53,528 --> 00:47:55,661 What about chip the brick? Hey! What about... 804 00:47:55,663 --> 00:47:56,995 What about Apollo ape? 805 00:47:56,997 --> 00:47:58,863 I love them. I love them... 806 00:47:58,865 --> 00:48:00,531 If you die, they die. 807 00:48:00,533 --> 00:48:02,733 I don't want them to fucking die. I love you, babe. 808 00:48:02,735 --> 00:48:03,800 Babe! Please! 809 00:48:07,539 --> 00:48:08,838 Mike, wake up. 810 00:48:16,447 --> 00:48:17,546 I love you. 811 00:48:22,552 --> 00:48:23,617 Look at me. 812 00:48:24,920 --> 00:48:28,688 Mike, you won't remember this, but I love you. 813 00:48:34,862 --> 00:48:37,529 ...new start, away from all this. 814 00:48:42,302 --> 00:48:43,434 Just you and me. 815 00:48:45,771 --> 00:48:47,403 You're free. 816 00:48:48,339 --> 00:48:49,771 Away from all this. 817 00:48:50,840 --> 00:48:52,339 I love you. 818 00:48:52,808 --> 00:48:54,307 It's over. I love you. 819 00:48:54,842 --> 00:48:57,976 Interview number 13985. 820 00:48:58,945 --> 00:49:00,477 This is our last session, Mike. 821 00:49:00,479 --> 00:49:01,678 Mike! 822 00:49:01,680 --> 00:49:02,879 You won't see me again. 823 00:49:02,881 --> 00:49:05,014 I love you. It's over. 824 00:49:05,016 --> 00:49:07,282 Wake up. Please! 825 00:49:07,284 --> 00:49:09,050 Wake up! Mike. 826 00:49:09,052 --> 00:49:10,785 Mike, you gotta wake up. 827 00:49:11,420 --> 00:49:12,485 Mike! Mike! 828 00:49:12,487 --> 00:49:13,986 Please! 829 00:49:18,623 --> 00:49:19,822 Okay. 830 00:49:23,894 --> 00:49:24,959 Hey. 831 00:49:24,961 --> 00:49:26,593 No, no. 832 00:49:31,399 --> 00:49:32,831 How do you know what that gas was? 833 00:49:35,502 --> 00:49:37,635 Okay... I... 834 00:49:39,372 --> 00:49:42,673 No, no, no. What is going on? How do you know... 835 00:49:42,675 --> 00:49:44,341 How do you know what that gas was? 836 00:49:44,343 --> 00:49:46,643 I don't know what's going on. But, listen... 837 00:49:47,312 --> 00:49:49,312 -Baby... -No. No. 838 00:49:49,314 --> 00:49:51,480 Okay, Mike. Mike. Mike... hey... 839 00:49:51,482 --> 00:49:53,415 I don't know what's going on. 840 00:49:53,417 --> 00:49:54,983 But I do know what's going on with you, okay. 841 00:49:54,985 --> 00:49:56,951 If you just listen... listen. 842 00:49:56,953 --> 00:49:58,519 Okay, tell me then. 843 00:49:58,521 --> 00:50:01,588 It's not going to make any sense right now. 844 00:50:01,590 --> 00:50:04,357 What is going on? What's going on with me? 845 00:50:07,662 --> 00:50:08,961 I... 846 00:50:11,598 --> 00:50:13,064 I'm your handler. 847 00:50:13,066 --> 00:50:14,932 I was assigned to you five years ago. 848 00:50:14,934 --> 00:50:16,800 -And... -My handler? 849 00:50:17,035 --> 00:50:20,469 Please understand... I'm CIA, okay. 850 00:50:20,471 --> 00:50:21,803 -But... -Hmm? You're what? 851 00:50:21,805 --> 00:50:24,071 -Listen to me. It's okay. -You're what? 852 00:50:24,073 --> 00:50:26,473 I've been trying to tell you this for so fucking long. 853 00:50:26,475 --> 00:50:29,542 Phoebe... are you not... Are you not my girlfriend? 854 00:50:30,444 --> 00:50:31,776 Of course I'm your girlfriend. 855 00:50:31,778 --> 00:50:33,844 -Babe, that's what... -Please stop it. 856 00:50:33,846 --> 00:50:35,478 That's what I'm telling you. No... 857 00:50:35,480 --> 00:50:37,546 Please stop it. No. I can't even look at you. 858 00:50:37,548 --> 00:50:39,481 No, no, no, I gotta go. 859 00:50:40,951 --> 00:50:42,350 Mike! 860 00:50:42,919 --> 00:50:44,685 Mike, you have to let me explain! 861 00:50:49,391 --> 00:50:51,991 -No. No. No... Mike... -No, no, no. 862 00:50:51,993 --> 00:50:53,559 -Hey... -Leave me alone! 863 00:50:53,561 --> 00:50:55,794 -Unlock the door, Mike! -Leave me alone! 864 00:50:57,097 --> 00:50:58,362 Oh, shit! 865 00:51:00,632 --> 00:51:02,665 No, no, no. Get off of me. Get off of me! 866 00:51:02,667 --> 00:51:03,832 Mike, relax... 867 00:51:08,704 --> 00:51:10,904 Look, I just need to know. 868 00:51:12,374 --> 00:51:13,940 Am I real? 869 00:51:14,575 --> 00:51:16,107 Yes, you're real. 870 00:51:17,543 --> 00:51:18,875 Are your parents really dead? 871 00:51:22,714 --> 00:51:24,947 Okay, how much of everything that you've ever told me 872 00:51:24,949 --> 00:51:26,481 is just a complete lie? 873 00:51:27,584 --> 00:51:29,584 Not everything is a lie. 874 00:51:29,586 --> 00:51:31,619 No, please don't use your grown-up voice with me. 875 00:51:31,621 --> 00:51:33,171 I'm not. 876 00:51:33,172 --> 00:51:34,722 Okay... no. I was in love with you. 877 00:51:34,724 --> 00:51:36,757 I am in love with you... I don't even know who you are! 878 00:51:36,759 --> 00:51:38,709 Fuck, Mike! 879 00:51:38,710 --> 00:51:40,660 No, you don't get to like, fake cry with me, okay. 880 00:51:40,662 --> 00:51:42,762 They probably like train you how to do this, don't they? 881 00:51:42,764 --> 00:51:45,798 Fuck with my emotions. Okay, well stop it. 882 00:51:45,800 --> 00:51:47,399 Please stop it. 883 00:51:47,768 --> 00:51:51,102 Hey! Hey! Stop it, okay! Fucking stop it! 884 00:51:56,509 --> 00:51:58,141 I'm not lying anymore. 885 00:51:59,043 --> 00:52:00,575 Just give me one chance. 886 00:52:00,577 --> 00:52:02,143 I'm not going to lie to you, okay? 887 00:52:03,813 --> 00:52:05,045 Get out. 888 00:52:05,614 --> 00:52:07,547 No. No, Mike. 889 00:52:07,549 --> 00:52:09,081 Phoebe, get out of my car. 890 00:52:09,083 --> 00:52:10,582 I can't... 891 00:52:10,584 --> 00:52:12,183 -Get out of my car, okay! -I can't... 892 00:52:12,185 --> 00:52:14,485 -Get out of my car! -It's my fucking car! 893 00:52:14,487 --> 00:52:16,620 - No! Get out of the car! Okay! 894 00:52:59,460 --> 00:53:00,525 Phoebe... 895 00:53:11,167 --> 00:53:12,933 Phoebe! 896 00:53:12,935 --> 00:53:14,501 - Phoebe! 897 00:53:27,111 --> 00:53:29,911 I'm supposed to bring you in alive. 898 00:53:31,981 --> 00:53:34,548 Lucky you! 899 00:53:35,017 --> 00:53:36,216 Oh, shit! 900 00:53:37,652 --> 00:53:38,717 Fuck! 901 00:53:41,822 --> 00:53:43,054 No, no, no. 902 00:53:43,056 --> 00:53:45,589 Bang! Bang! Bang! 903 00:53:49,260 --> 00:53:51,560 Phoebe! Phoebe! 904 00:53:52,129 --> 00:53:53,661 Phoebe! 905 00:53:54,664 --> 00:53:56,730 I'm going to do something very bad. 906 00:54:05,840 --> 00:54:07,139 Phoebe! 907 00:54:25,590 --> 00:54:27,089 Oh, shit! What is that? 908 00:54:27,091 --> 00:54:28,690 It smells like gas! 909 00:54:28,692 --> 00:54:30,625 -Gas! -No! No! 910 00:54:30,627 --> 00:54:32,059 Fuck! No! No! No, don't! 911 00:54:33,595 --> 00:54:35,595 Oh, fuck! Oh, man! 912 00:54:36,698 --> 00:54:38,230 I fucking hate you, man! 913 00:54:38,232 --> 00:54:40,699 Well, I fucking hate you too, man! 914 00:54:56,182 --> 00:54:57,614 Oh, shit! 915 00:55:00,651 --> 00:55:04,653 Hey, I wanna show you something! Hey, wake up. 916 00:55:12,162 --> 00:55:13,561 Hey, wake up! 917 00:55:13,563 --> 00:55:15,996 I said I wanna show you something. 918 00:55:17,766 --> 00:55:18,831 Look! 919 00:55:24,071 --> 00:55:26,337 Mike! Mike! 920 00:55:41,720 --> 00:55:42,885 Sir! 921 00:55:44,088 --> 00:55:48,623 Well, if it isn't miss Stockholm syndrome 2010. 922 00:55:48,625 --> 00:55:50,858 Yates. What the fuck are you doing here? 923 00:55:50,860 --> 00:55:54,328 Whoa. That's unprofessional. 924 00:55:54,330 --> 00:55:55,595 Who's running this operation? 925 00:55:57,832 --> 00:55:59,932 Since when did desk jockeys like you run field ops? 926 00:55:59,934 --> 00:56:01,099 Well, I guess that's the problem 927 00:56:01,101 --> 00:56:02,968 with going dark for five years. 928 00:56:02,969 --> 00:56:04,836 You kinda fall out of the loop on a couple of things. 929 00:56:04,838 --> 00:56:06,838 Do you have authorization at all? 930 00:56:06,840 --> 00:56:08,039 Where's krueger? 931 00:56:08,041 --> 00:56:09,740 Phoebe selburg, 932 00:56:09,742 --> 00:56:11,842 she who'd rather suck some stoner's cock 933 00:56:11,844 --> 00:56:13,944 than turn herself back in for debrief, 934 00:56:13,946 --> 00:56:16,646 is going to question my authorization? 935 00:56:16,648 --> 00:56:18,614 I've read your file. 936 00:56:19,183 --> 00:56:21,616 You have no secrets from me! 937 00:56:22,919 --> 00:56:24,685 Your boyfriend isn't real. 938 00:56:26,121 --> 00:56:27,753 We made him. 939 00:56:29,123 --> 00:56:30,689 Oh, I'm so sorry, 940 00:56:30,691 --> 00:56:32,257 that some lab-rat made you cum a bunch of times 941 00:56:32,259 --> 00:56:33,708 in the back of a taco bell! 942 00:56:33,709 --> 00:56:35,158 Yeah, that's probably a good reason to throw away 943 00:56:35,161 --> 00:56:37,294 your entire life! 944 00:56:37,296 --> 00:56:39,229 Well, I guess it all worked out. 945 00:56:39,231 --> 00:56:40,630 Because look where I am now. 946 00:56:40,632 --> 00:56:42,331 In charge of a major operation. 947 00:56:43,734 --> 00:56:45,633 And look where you are. 948 00:56:47,670 --> 00:56:49,336 Under departmental arrest for insubordination. 949 00:56:49,338 --> 00:56:50,837 And your face is all messed up. 950 00:56:50,839 --> 00:56:53,105 And I'm gonna get a promotion. 951 00:56:53,106 --> 00:56:55,372 Your pathetic stoner boyfriend has been burned alive. 952 00:57:01,713 --> 00:57:03,245 Hey. Hey. 953 00:57:04,214 --> 00:57:05,279 Whoa, whoa, whoa. 954 00:57:05,781 --> 00:57:08,081 -It's okay. It's okay. Hi. -Hi. 955 00:57:11,119 --> 00:57:12,685 Mike, do you recognize me? 956 00:57:12,687 --> 00:57:14,386 Do you know who I am? 957 00:57:16,022 --> 00:57:17,421 Yeah, you're the woman from the market. 958 00:57:18,390 --> 00:57:19,856 Yeah. 959 00:57:21,092 --> 00:57:22,958 Do you really know who I am? 960 00:57:24,428 --> 00:57:25,994 Are you my mother? 961 00:57:27,764 --> 00:57:28,829 No. 962 00:57:30,299 --> 00:57:33,199 Okay, you know what, i gotta take you somewhere. 963 00:57:33,201 --> 00:57:34,800 -No, no, no. -We got to go someplace safe. 964 00:57:34,802 --> 00:57:35,834 No, we have to. You're coming with me. No... 965 00:57:35,836 --> 00:57:37,302 No, I'm... 966 00:57:37,303 --> 00:57:38,769 Stop. I'm not going anywhere until you tell me 967 00:57:38,770 --> 00:57:40,236 what the hell is going on with me, okay? 968 00:57:40,240 --> 00:57:41,872 Who are you 969 00:57:42,341 --> 00:57:45,175 and what did they do with my girlfriend? 970 00:57:45,177 --> 00:57:46,442 Okay. 971 00:57:49,380 --> 00:57:51,813 Do you remember 972 00:57:51,815 --> 00:57:55,416 when you were arrested when you were 18 for the acid? 973 00:57:56,085 --> 00:57:57,918 That was when we first met. 974 00:57:57,920 --> 00:58:00,787 I was recruiting people for a program called wiseman. 975 00:58:01,122 --> 00:58:02,721 Which was basically designed 976 00:58:02,723 --> 00:58:05,256 to take third strike misdemeanor offenders 977 00:58:05,858 --> 00:58:08,859 and offer them the opportunity to volunteer. 978 00:58:08,861 --> 00:58:10,727 Volunteer? For what? 979 00:58:10,729 --> 00:58:12,929 To be... to be an experiment. 980 00:58:12,931 --> 00:58:14,897 An experiment? 981 00:58:17,301 --> 00:58:18,767 Yeah. 982 00:58:20,003 --> 00:58:21,802 That was a mistake. 983 00:58:21,804 --> 00:58:24,004 No, but Mike, you worked. 984 00:58:24,006 --> 00:58:25,739 All the other subjects that came in, 985 00:58:25,741 --> 00:58:26,806 they were all failures. 986 00:58:26,808 --> 00:58:28,340 But not you. 987 00:58:29,242 --> 00:58:31,141 You were a success. 988 00:58:35,313 --> 00:58:38,147 But it was driving you insane. 989 00:58:38,149 --> 00:58:40,149 It was driving everybody insane. 990 00:58:42,052 --> 00:58:45,219 The risks weren't worth the rewards. 991 00:58:45,221 --> 00:58:46,954 So I shut it down, 992 00:58:46,956 --> 00:58:50,924 and I gave you all new lives and new identities. 993 00:58:50,926 --> 00:58:53,159 -A fresh start here. -Yeah. 994 00:58:54,228 --> 00:58:56,494 So you erased my memories. 995 00:58:57,396 --> 00:58:59,863 And you fucked with my head. 996 00:59:00,398 --> 00:59:04,867 And you left me here with a fake girlfriend. 997 00:59:07,137 --> 00:59:09,070 -No. -No, Mike, Mike, wait. 998 00:59:10,173 --> 00:59:12,239 This isn't who you always were. 999 00:59:12,241 --> 00:59:14,941 The slow thinking, the inability to leave town. 1000 00:59:15,977 --> 00:59:19,278 The phobias... We did that to protect you. 1001 00:59:19,280 --> 00:59:21,013 -To protect me? -Yeah. 1002 00:59:21,015 --> 00:59:22,781 Well tell that to the guys who are trying to kill me. 1003 00:59:22,783 --> 00:59:24,149 Who the fuck are those people? 1004 00:59:24,151 --> 00:59:27,085 Hey. You're the lady from TV! 1005 00:59:27,087 --> 00:59:28,186 Hey. 1006 00:59:29,122 --> 00:59:30,187 You fuck monkeys! 1007 00:59:31,056 --> 00:59:32,121 What? 1008 00:59:32,423 --> 00:59:34,356 Mike, where are you going? 1009 00:59:36,793 --> 00:59:38,526 Sir, asset howell is still alive. 1010 00:59:38,528 --> 00:59:40,278 He and agent lasseter 1011 00:59:40,279 --> 00:59:42,029 were spotted at the gas station near Chestnut street. 1012 00:59:43,465 --> 00:59:44,530 Shit! 1013 00:59:53,773 --> 00:59:55,472 - Hello? - Hola, petey. 1014 00:59:55,474 --> 00:59:58,208 I need a drone in the sky in less than an hour. 1015 00:59:58,210 --> 00:59:59,909 Call me when it's entering my air-space. 1016 01:00:03,915 --> 01:00:05,314 So you're going to blow up 1017 01:00:05,316 --> 01:00:06,415 - a civilian town? - If I have to. 1018 01:00:06,417 --> 01:00:07,949 To catch one guy? 1019 01:00:07,951 --> 01:00:10,217 This is it, pheebs. 1020 01:00:11,119 --> 01:00:12,952 The kid gloves are off. 1021 01:00:24,832 --> 01:00:27,866 It's fine. Go back to work! 1022 01:00:50,989 --> 01:00:52,188 Sir, new sighting. 1023 01:00:52,190 --> 01:00:54,890 Two subjects heading east on perryman way. 1024 01:00:56,093 --> 01:00:57,592 They're going back to the house. 1025 01:00:57,594 --> 01:00:59,226 He's not just going to go back to the house. 1026 01:01:00,028 --> 01:01:01,560 Mike can be a little slow sometimes, 1027 01:01:01,562 --> 01:01:02,894 but he's not a fucking idiot. 1028 01:01:02,896 --> 01:01:04,061 Mike, i can't believe 1029 01:01:04,063 --> 01:01:05,629 you're going back to your house. 1030 01:01:05,630 --> 01:01:07,196 I'm going inside and I'm going to sleep. 1031 01:01:07,199 --> 01:01:08,264 He could have snipers 1032 01:01:08,266 --> 01:01:09,431 taking aim at us right now. 1033 01:01:09,433 --> 01:01:10,498 Really? Then shoot me, please! 1034 01:01:10,500 --> 01:01:11,565 --So what? 1035 01:01:11,567 --> 01:01:13,233 Why are you still here? 1036 01:01:13,235 --> 01:01:14,300 I don't want you to die. 1037 01:01:14,302 --> 01:01:15,367 Why? 1038 01:01:15,936 --> 01:01:17,535 Because... 1039 01:01:18,070 --> 01:01:19,936 Because I care about you, all right? 1040 01:01:19,938 --> 01:01:22,004 Okay, well I don't care, all right. 1041 01:01:22,006 --> 01:01:25,407 If I die, I'm going to do it stoned, 1042 01:01:25,409 --> 01:01:27,575 and smiling in my bed. 1043 01:01:27,577 --> 01:01:30,477 And you can stay or you can go. 1044 01:01:33,181 --> 01:01:35,481 Otis, I need you and beedle to go to the house 1045 01:01:35,483 --> 01:01:38,383 and confirm the location of lasseter and asset howell. 1046 01:01:39,285 --> 01:01:40,550 Now, thank you, now! 1047 01:01:40,552 --> 01:01:41,150 Sir, yes, sir. 1048 01:01:45,856 --> 01:01:47,188 What the fuck are you looking at? 1049 01:02:17,652 --> 01:02:19,385 Who's Apollo ape? 1050 01:02:23,624 --> 01:02:25,890 He's a monkey astronaut. 1051 01:02:25,892 --> 01:02:28,359 I made him up. He goes on adventures. 1052 01:02:35,300 --> 01:02:37,967 Hey, Mike, you know Phoebe was supposed to come back in. 1053 01:02:43,040 --> 01:02:46,274 When you were in the program, she always looked out for you. 1054 01:02:46,276 --> 01:02:48,242 As all the other assets kept failing, 1055 01:02:48,244 --> 01:02:50,477 you kept succeeding. 1056 01:02:50,479 --> 01:02:52,412 She had so much faith in you. 1057 01:02:54,382 --> 01:02:56,348 You were real to her. 1058 01:02:56,950 --> 01:02:59,050 She was just supposed to get you settled into this town 1059 01:02:59,052 --> 01:03:01,452 and then she was going to be reassigned. 1060 01:03:03,022 --> 01:03:05,155 But she decided to stay with you. 1061 01:03:05,157 --> 01:03:06,656 She gave up everything, 1062 01:03:06,658 --> 01:03:08,290 her whole real life. 1063 01:03:09,259 --> 01:03:11,225 Just thought you should know that. 1064 01:03:18,532 --> 01:03:20,365 Miss lasseter? 1065 01:03:41,050 --> 01:03:42,249 Come here. 1066 01:03:43,218 --> 01:03:45,051 Asset howell confirmed on site! 1067 01:03:45,053 --> 01:03:46,952 Sir, asset howell confirmed on site. 1068 01:03:47,321 --> 01:03:48,653 Requesting immediate backup. 1069 01:03:48,655 --> 01:03:50,988 Copy that. Drone strike is a go, call it. 1070 01:03:50,990 --> 01:03:52,089 But what about Otis? 1071 01:03:52,091 --> 01:03:54,057 Drone strike is a go! Call it! 1072 01:03:54,059 --> 01:03:55,291 We are go for strike. 1073 01:03:55,293 --> 01:03:56,592 Roger, go for strike. 1074 01:03:56,594 --> 01:03:59,361 Agent Douglas, please confirm. 1075 01:04:00,297 --> 01:04:01,462 Go for strike. 1076 01:04:01,464 --> 01:04:03,297 Moving into attack position. 1077 01:04:05,634 --> 01:04:08,101 Okay. There you go. All right. 1078 01:04:09,270 --> 01:04:11,536 Oh, shit! Okay, stay here. 1079 01:04:46,271 --> 01:04:47,637 Beedle! 1080 01:05:01,551 --> 01:05:03,150 Target lock in progress. 1081 01:05:03,152 --> 01:05:04,651 Waiting confirmation to strike. 1082 01:05:04,653 --> 01:05:05,718 Fire! 1083 01:05:05,720 --> 01:05:08,053 Agent Douglas, please confirm deployment. 1084 01:05:08,055 --> 01:05:09,721 Fucking fire! 1085 01:05:09,723 --> 01:05:12,223 What the fuck is wrong with you! Drop it now! 1086 01:05:22,635 --> 01:05:23,800 Drop it! 1087 01:05:33,577 --> 01:05:35,310 Now! Fire! Now! 1088 01:05:35,312 --> 01:05:36,411 Agent Douglas? 1089 01:05:36,413 --> 01:05:38,045 We're losing our target window. 1090 01:05:38,047 --> 01:05:39,780 - Do you copy? Agent Douglas! - Fucking idiot! 1091 01:06:06,107 --> 01:06:11,109 Ten, nine, eight, seven, six, 1092 01:06:11,644 --> 01:06:14,711 -five, four, three, two... -No, fuck you. 1093 01:06:17,615 --> 01:06:19,848 Target lock disengaged. 1094 01:06:23,587 --> 01:06:25,453 Predator satellite link down. 1095 01:06:25,455 --> 01:06:28,522 Ground station has lost communication with the drone. 1096 01:06:33,294 --> 01:06:34,393 Wow. 1097 01:06:34,395 --> 01:06:37,495 The ol' frying pan bullet trick. 1098 01:06:50,807 --> 01:06:52,840 Shit. Oh, shit! 1099 01:07:08,755 --> 01:07:09,821 This is krueger. 1100 01:07:09,822 --> 01:07:10,888 Hello, Mr. krueger. 1101 01:07:11,790 --> 01:07:13,422 Um, do you have a minute? 1102 01:07:25,267 --> 01:07:26,700 All personnel evacuate. 1103 01:07:27,636 --> 01:07:29,569 All personnel evacuate. 1104 01:07:29,571 --> 01:07:30,636 Initiate immediate 1105 01:07:30,638 --> 01:07:31,903 non-combatant evacuation protocol. 1106 01:07:31,905 --> 01:07:33,337 All transport vehicles... 1107 01:07:45,183 --> 01:07:46,615 Otis, 1108 01:07:48,185 --> 01:07:49,751 how'd you get tied up in all this? 1109 01:07:53,755 --> 01:07:55,688 Don't answer that. 1110 01:07:55,690 --> 01:07:57,189 What if it's the guys who have Phoebe? 1111 01:07:57,191 --> 01:07:58,790 It definitely is. 1112 01:07:58,792 --> 01:07:59,924 Okay, then I'm going to answer it. 1113 01:07:59,926 --> 01:08:01,191 No, Mike. 1114 01:08:07,298 --> 01:08:09,197 -Hello? -Hello. 1115 01:08:09,199 --> 01:08:10,464 Who's this? 1116 01:08:11,266 --> 01:08:12,331 You first. 1117 01:08:12,333 --> 01:08:15,767 Oh, fuck me. It's you, isn't it? 1118 01:08:15,769 --> 01:08:18,503 -It's Mike howell. -Yeah. Who's this? 1119 01:08:18,505 --> 01:08:20,271 Is the house not all 1120 01:08:21,474 --> 01:08:23,424 on fire? 1121 01:08:23,425 --> 01:08:25,375 No. Man, the house is like basically normal. 1122 01:08:27,812 --> 01:08:29,211 Okay. 1123 01:08:29,213 --> 01:08:30,645 So what's the plan now? 1124 01:08:30,647 --> 01:08:33,648 I mean, like, like do you surrender? 1125 01:08:33,650 --> 01:08:35,483 Fuck! You got me. 1126 01:08:36,285 --> 01:08:37,717 I surrender. 1127 01:08:38,619 --> 01:08:41,653 Why don't you come on down to the Max goods parking lot, 1128 01:08:42,255 --> 01:08:43,487 and accept my surrender. 1129 01:08:43,489 --> 01:08:45,689 -The Max goods on Wilson? -Yeah. 1130 01:08:45,691 --> 01:08:48,491 Yeah, is that one across from the tire shop? 1131 01:08:48,493 --> 01:08:49,692 The ten minute tires? 1132 01:08:49,694 --> 01:08:51,960 What? Yes! That Max goods. 1133 01:08:51,962 --> 01:08:53,328 So what happens if I meet you there? 1134 01:08:53,330 --> 01:08:54,796 Like, how do you accept a surrender? 1135 01:08:54,798 --> 01:08:55,897 Do I need to sign something? 1136 01:09:01,871 --> 01:09:03,670 Uh, your girlfriend's here. 1137 01:09:04,539 --> 01:09:06,305 Would you ever like to see her alive again? 1138 01:09:11,478 --> 01:09:13,211 I don't know. 1139 01:09:13,212 --> 01:09:14,945 So if I just took out my gun and blew her fucking face off, 1140 01:09:14,948 --> 01:09:16,813 you'd be cool with that? 1141 01:09:20,451 --> 01:09:22,284 No, that wouldn't be cool. 1142 01:09:22,753 --> 01:09:24,285 Is she really there with you? 1143 01:09:39,335 --> 01:09:40,500 Mikey? 1144 01:09:45,339 --> 01:09:46,771 I'm sorry. 1145 01:09:49,475 --> 01:09:51,241 But I'm the tree. 1146 01:09:52,877 --> 01:09:54,877 I've been the tree the entire time, you're the car. 1147 01:09:56,447 --> 01:09:57,579 Okay? 1148 01:09:59,583 --> 01:10:00,882 I love you. 1149 01:10:03,653 --> 01:10:05,653 So you can leave, you can go wherever you want 1150 01:10:05,655 --> 01:10:07,388 and they will fucking never... 1151 01:10:13,994 --> 01:10:15,626 That was really fucking lame. 1152 01:10:22,434 --> 01:10:23,733 Mike, what are you doing? 1153 01:10:23,735 --> 01:10:26,802 I'm going to save my girlfriend from Max goods. 1154 01:10:31,575 --> 01:10:34,042 Get out! Get out of the fucking truck! 1155 01:10:34,044 --> 01:10:36,911 You're all now code-3 right now! 1156 01:10:36,913 --> 01:10:39,346 Go! Go! Faster! Go! 1157 01:10:39,348 --> 01:10:41,348 Go! This is it! 1158 01:10:42,517 --> 01:10:44,717 This is the moment that I have trained you for! 1159 01:10:44,719 --> 01:10:47,352 This is not a fucking dress rehearsal, okay! 1160 01:10:47,721 --> 01:10:49,738 This guy is deadly. 1161 01:10:49,739 --> 01:10:51,756 He is silent and he will sneak up on us. 1162 01:10:51,758 --> 01:10:53,390 - Are we clear? 1163 01:10:54,059 --> 01:10:55,324 Fuck! 1164 01:11:16,611 --> 01:11:18,310 Laugher, get out here! 1165 01:12:14,566 --> 01:12:16,832 Hey, Phoebe! Phoebe! 1166 01:12:20,871 --> 01:12:22,837 - Hey, Phoebe... - Mike! 1167 01:12:23,606 --> 01:12:27,107 I just wanted to say that, um, I love you. 1168 01:12:27,109 --> 01:12:30,443 And that everything is going to be okay. 1169 01:12:30,445 --> 01:12:33,913 I mean, not like perfect, obviously, but better. 1170 01:12:33,915 --> 01:12:35,915 Like we'll probably have to get a new house, 1171 01:12:35,917 --> 01:12:37,716 -and also cars... -You two, can you kill him? 1172 01:12:37,718 --> 01:12:39,918 -Please, kill him. -...But I'm coming to get you. 1173 01:12:39,920 --> 01:12:42,820 And this will all be over. 1174 01:12:43,689 --> 01:12:45,021 Soon-ish. 1175 01:13:15,015 --> 01:13:16,080 Oh! 1176 01:13:23,822 --> 01:13:25,555 Phoebe! 1177 01:13:51,747 --> 01:13:53,546 Yates, give up! 1178 01:13:53,548 --> 01:13:55,681 Just let me go, that's all he wants! 1179 01:14:05,458 --> 01:14:06,523 Aah! 1180 01:14:12,030 --> 01:14:14,130 Go! Go! 1181 01:14:18,069 --> 01:14:20,568 -Laugher, grab her. -Fuck! 1182 01:14:22,905 --> 01:14:24,004 Phoebe! 1183 01:15:19,224 --> 01:15:21,190 Laugher, end this. 1184 01:15:44,946 --> 01:15:46,712 Don't hide! 1185 01:15:47,748 --> 01:15:50,648 Come out. I really want to talk to you. 1186 01:15:56,553 --> 01:15:57,718 Come out! 1187 01:16:01,723 --> 01:16:02,788 Come here! 1188 01:16:04,258 --> 01:16:05,824 Oh. You know... 1189 01:16:06,159 --> 01:16:09,560 What? What do I know? What do I know? 1190 01:16:09,562 --> 01:16:10,661 Why don't you tell me what I know? 1191 01:16:10,663 --> 01:16:11,762 You're fucked! 1192 01:16:12,064 --> 01:16:13,663 Am I? How? 1193 01:16:14,899 --> 01:16:17,332 My pathetic stoner boyfriend... 1194 01:16:18,201 --> 01:16:19,833 He's going to kill you and you know it. 1195 01:16:22,037 --> 01:16:23,102 You know what? 1196 01:16:23,771 --> 01:16:24,870 Hmm? 1197 01:16:24,872 --> 01:16:25,937 - You... 1198 01:16:26,973 --> 01:16:28,038 Huh? 1199 01:16:30,608 --> 01:16:31,940 I think you're a lot like me. 1200 01:16:33,610 --> 01:16:34,675 Ah! 1201 01:16:52,027 --> 01:16:53,092 Ahh! 1202 01:17:06,939 --> 01:17:08,171 Fuck this! 1203 01:17:12,826 --> 01:17:14,709 Fuck you! They're going to be laughing at your pothead ass 1204 01:17:14,712 --> 01:17:16,078 tomorrow morning at debriefing! 1205 01:17:16,080 --> 01:17:17,312 You know what, Tarzan, 1206 01:17:17,314 --> 01:17:19,714 why don't you go burn with your fucking ape! 1207 01:17:23,752 --> 01:17:25,118 You're scaring me. 1208 01:17:25,120 --> 01:17:28,721 Will you please come out? Can we just talk? 1209 01:17:29,657 --> 01:17:30,722 I wanna talk... 1210 01:17:48,003 --> 01:17:49,068 Oh... 1211 01:17:51,872 --> 01:17:53,104 I'm sorry. 1212 01:17:54,006 --> 01:17:56,339 I can't control 1213 01:17:58,810 --> 01:18:01,910 the things that they did to my head. 1214 01:18:04,781 --> 01:18:07,848 They made you like they made me. 1215 01:18:11,320 --> 01:18:13,153 But you're better than me. 1216 01:18:15,423 --> 01:18:17,889 Who told you what to do? 1217 01:18:20,860 --> 01:18:22,025 Nobody. 1218 01:18:27,665 --> 01:18:29,064 That must be nice. 1219 01:19:06,233 --> 01:19:08,433 Who's the bitch now, fucker? 1220 01:19:10,203 --> 01:19:11,936 Enough, lasseter. 1221 01:19:16,242 --> 01:19:17,741 Enough! 1222 01:19:23,815 --> 01:19:24,880 Mike? 1223 01:19:25,782 --> 01:19:26,847 Mike? 1224 01:19:37,492 --> 01:19:38,757 Baby? 1225 01:19:39,960 --> 01:19:41,025 Phoebe... 1226 01:19:51,503 --> 01:19:52,768 Fuck. 1227 01:20:06,046 --> 01:20:07,311 Do you want to go home? 1228 01:20:09,081 --> 01:20:10,146 Okay. 1229 01:20:12,183 --> 01:20:13,749 Okay. 1230 01:21:46,440 --> 01:21:47,539 She said yes! 1231 01:21:53,544 --> 01:21:55,043 She said yes! 1232 01:22:04,019 --> 01:22:06,853 Oh, man, come on, just give us, like, one... 1233 01:22:29,039 --> 01:22:30,338 On the ground! -Ah, perfect. 1234 01:22:34,243 --> 01:22:35,575 Congratulations. In the fucking woods, 1235 01:22:35,577 --> 01:22:37,043 in the fucking rain! 1236 01:22:37,045 --> 01:22:39,578 That is the level of fuck-up you have achieved! 1237 01:22:39,580 --> 01:22:40,645 I just want to say, sir, 1238 01:22:40,647 --> 01:22:42,530 that Peter Douglas should not be held responsible 1239 01:22:42,531 --> 01:22:44,414 for any of his actions in the last 24 hours. 1240 01:22:44,417 --> 01:22:46,483 Douglas will be dealt with when he's dealt with. 1241 01:22:46,485 --> 01:22:48,702 You, on the other hand, 1242 01:22:48,703 --> 01:22:50,920 you directly interfered with a government operation. 1243 01:22:50,922 --> 01:22:52,121 And as a result, 1244 01:22:52,122 --> 01:22:53,321 you caused the death of innocent civilians. 1245 01:22:53,490 --> 01:22:54,622 Is that correct? 1246 01:22:55,424 --> 01:22:57,891 -Yes, sir. -You're absolutely right, sir. 1247 01:22:58,126 --> 01:23:00,192 Thanks to lasseter activating asset howell, 1248 01:23:00,194 --> 01:23:02,327 seven American citizens are now dead. 1249 01:23:02,662 --> 01:23:04,428 In an operation that wouldn't... 1250 01:23:04,430 --> 01:23:06,430 This is an operation that you created and spearheaded 1251 01:23:06,432 --> 01:23:09,166 without any authorization, is that correct? 1252 01:23:09,168 --> 01:23:12,102 Yes, sir, but you have to understand, 1253 01:23:14,239 --> 01:23:15,571 I was self-starting. 1254 01:23:15,573 --> 01:23:17,072 Excuse me? 1255 01:23:17,074 --> 01:23:18,206 Did I make some mistakes? 1256 01:23:19,008 --> 01:23:20,273 You know, I did. 1257 01:23:20,275 --> 01:23:22,441 Did I take some shortcuts? Sure. 1258 01:23:22,443 --> 01:23:24,476 But in the end, I was just doing what I needed to do 1259 01:23:24,478 --> 01:23:26,344 to create a cost-efficient exploit 1260 01:23:26,346 --> 01:23:28,012 of a system already put in place. 1261 01:23:28,014 --> 01:23:29,313 And if I pulled it off, 1262 01:23:29,315 --> 01:23:31,381 you'd be thanking me. Right? 1263 01:23:34,986 --> 01:23:37,486 Come on, you'd be fucking thanking me, right? 1264 01:23:38,622 --> 01:23:40,420 -Yeah. -Okay. 1265 01:23:43,324 --> 01:23:44,623 Thank you. 1266 01:23:44,625 --> 01:23:46,291 - Now I'm... 1267 01:23:55,968 --> 01:23:57,567 I don't know if this is appropriate, 1268 01:23:57,569 --> 01:23:59,936 but please, please do not kill me. 1269 01:24:00,605 --> 01:24:01,704 I'm your source. 1270 01:24:03,674 --> 01:24:06,074 When I called you to notify you 1271 01:24:06,076 --> 01:24:07,475 that the sweep was happening, 1272 01:24:07,477 --> 01:24:09,276 I did it out of respect and courtesy, 1273 01:24:09,278 --> 01:24:11,711 and you've made me regret that now. 1274 01:24:12,146 --> 01:24:15,213 It was not my intention for you to act like a child 1275 01:24:15,215 --> 01:24:17,448 and try to save your puppy. 1276 01:24:17,683 --> 01:24:19,272 The puppy was going down, 1277 01:24:19,273 --> 01:24:20,862 I was notifying you of the puppy's death. 1278 01:24:20,863 --> 01:24:22,452 But the puppy just shit all over everything! 1279 01:24:22,454 --> 01:24:24,454 You have a crazy, 1280 01:24:24,456 --> 01:24:27,256 scary rabid puppy that murders people 1281 01:24:27,391 --> 01:24:29,357 and will still need to be put down. 1282 01:24:30,126 --> 01:24:32,126 You understand that? Correct? 1283 01:24:32,495 --> 01:24:34,027 Yes, sir. 1284 01:24:34,029 --> 01:24:36,562 You better pray you can find a way to turn this into a win 1285 01:24:37,031 --> 01:24:38,697 and pull a miracle out of your ass! 1286 01:24:39,032 --> 01:24:40,364 Because if you can't... 1287 01:24:44,570 --> 01:24:45,669 That's you. 1288 01:24:49,374 --> 01:24:51,040 You already have your miracle, sir. 1289 01:24:52,209 --> 01:24:54,042 My program worked. 1290 01:24:54,644 --> 01:24:56,744 Wiseman beat toughguy. 1291 01:24:57,179 --> 01:25:00,013 Mike howell eliminated 1292 01:25:00,015 --> 01:25:02,348 17 toughguy assets single-handedly. 1293 01:25:04,051 --> 01:25:06,017 That makes him the most effective asset 1294 01:25:06,019 --> 01:25:07,985 we've ever seen in any of the ultra programs. 1295 01:25:07,987 --> 01:25:09,553 Ever. In 60 years. 1296 01:25:10,589 --> 01:25:12,188 Pardon me for saying it, sir. 1297 01:25:13,558 --> 01:25:15,457 But that is a puppy worth saving. 1298 01:25:17,027 --> 01:25:19,327 That is a $400 million puppy. 1299 01:25:20,763 --> 01:25:23,430 And you have him sitting in a holding cell right now. 1300 01:25:25,667 --> 01:25:27,432 You're just going to put him down? 1301 01:25:54,125 --> 01:25:55,757 Where do you want to begin, 1302 01:25:55,759 --> 01:25:57,191 agent howell? 1303 01:26:40,332 --> 01:26:41,464 I'll be up in a minute. 1304 01:26:41,699 --> 01:26:42,764 Okay. 1305 01:27:11,559 --> 01:27:12,824 Hello. Hi. 1306 01:27:17,730 --> 01:27:19,262 They took the bait. 1307 01:28:07,906 --> 01:28:09,839 Something funny? 92619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.