Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,273 --> 00:01:51,872
Where do you want to begin?
2
00:01:53,308 --> 00:01:54,373
Dustpan...
3
00:01:54,375 --> 00:01:55,440
Spoon...
4
00:01:55,575 --> 00:01:56,640
Noodles...
5
00:01:57,709 --> 00:01:58,774
Bear...
6
00:02:01,311 --> 00:02:02,376
Frying pan...
7
00:02:03,679 --> 00:02:05,845
Fire. Apollo ape. "Marry me."
8
00:02:10,684 --> 00:02:13,184
Where did it all begin?
9
00:02:39,409 --> 00:02:42,410
Okay, it started three days ago.
10
00:02:42,412 --> 00:02:44,211
In the town of liman, West Virginia.
11
00:02:53,422 --> 00:02:55,555
It's where I lived with my girlfriend, Phoebe.
12
00:02:59,861 --> 00:03:02,428
She is the only good thing that's ever happened to me.
13
00:03:03,664 --> 00:03:08,266
I honestly cannot evenremember my life before her.
14
00:03:10,303 --> 00:03:12,770
We were the perfect fucked-up couple.
15
00:03:13,439 --> 00:03:16,572
She was perfect, and I was the fuck-up.
16
00:03:18,542 --> 00:03:20,875
And we were really, really happy.
17
00:03:22,311 --> 00:03:23,777
And I wanted to make it forever,
18
00:03:23,779 --> 00:03:26,212
so I saved up for the perfect ring.
19
00:03:27,515 --> 00:03:30,749
And I planned the perfectromantic trip to surprise her.
20
00:03:33,487 --> 00:03:35,453
And then I fucked that up, too.
21
00:03:35,455 --> 00:03:36,754
This is the final boarding call
22
00:03:36,756 --> 00:03:38,222
for flight 1204,
23
00:03:38,524 --> 00:03:41,191
departing for oahu, Hawaii.
24
00:03:41,193 --> 00:03:42,525
I repeat,
25
00:03:42,527 --> 00:03:45,594
this is the finalboarding call for flight 1204,
26
00:03:45,596 --> 00:03:47,429
- departing for oahu, Hawaii.
27
00:03:47,864 --> 00:03:50,764
Now boarding all rows and all zones.
28
00:03:50,766 --> 00:03:53,433
All passengers should be onboard at this time.
29
00:03:56,737 --> 00:03:58,903
God damn it, Mike, come on.
30
00:03:58,905 --> 00:04:01,739
All passengers please proceed to the gate.
31
00:04:08,413 --> 00:04:09,612
I really am sorry, Phoebe.
32
00:04:09,614 --> 00:04:13,415
I really thought I could beat
the panic attacks this time.
33
00:04:13,417 --> 00:04:14,582
It's okay.
34
00:04:14,584 --> 00:04:16,850
-It's not.
-No, it's fine.
35
00:04:16,852 --> 00:04:18,518
No, it's not fine.
36
00:04:19,420 --> 00:04:22,254
This is something
i really wanted to do for you.
37
00:04:22,256 --> 00:04:24,756
Then I ruined it
and now we're going back home.
38
00:04:25,225 --> 00:04:27,792
-You didn't ruin this.
-Yes, I did. It's my fault.
39
00:04:27,794 --> 00:04:29,260
You should be mad at me...
40
00:04:29,262 --> 00:04:30,628
-No.
-Why not?
41
00:04:32,498 --> 00:04:35,298
-You can't help it, Mike...
-Okay. Thanks.
42
00:04:35,300 --> 00:04:37,500
--Oh, shit.
43
00:04:38,302 --> 00:04:39,467
Jesus.
44
00:04:39,735 --> 00:04:40,967
Are you holding?
45
00:04:40,969 --> 00:04:42,768
No, of course not.
We were going on a plane.
46
00:04:42,770 --> 00:04:43,935
Why would I...
47
00:04:44,938 --> 00:04:46,304
You holding?
48
00:04:48,241 --> 00:04:50,374
Yeah. Sorry.
49
00:05:05,589 --> 00:05:06,988
-Hi, Phoebe.
-Hey.
50
00:05:07,857 --> 00:05:10,524
-Hi, Mike.
-Hey.
51
00:05:10,659 --> 00:05:13,259
Heard you two
were going on vacation.
52
00:05:13,761 --> 00:05:15,427
Hawaii.
53
00:05:16,930 --> 00:05:19,563
Get another one of your
little episodes there, Mike?
54
00:05:20,866 --> 00:05:21,998
You know, Phoebe.
55
00:05:22,333 --> 00:05:24,333
I once had to drive
your boy home
56
00:05:24,335 --> 00:05:25,567
'cause he was
having one of them
57
00:05:25,569 --> 00:05:27,569
panic attacks
up on the freeway,
58
00:05:27,571 --> 00:05:28,870
trying to leave town.
59
00:05:28,872 --> 00:05:31,639
Is there a reason
that you pulled us over?
60
00:05:31,641 --> 00:05:34,475
Hey, easy on the tone,
miss Larson.
61
00:05:34,844 --> 00:05:36,710
I'd hate to have
to search this car.
62
00:05:36,878 --> 00:05:38,677
It's getting to the point
where your boyfriend
63
00:05:38,679 --> 00:05:40,512
should start
leaving a toothbrush
64
00:05:40,514 --> 00:05:42,480
at the overnight
down at the station.
65
00:05:43,049 --> 00:05:44,848
Ain't that right, Mike?
66
00:05:44,850 --> 00:05:46,749
That's right, sheriff watts.
67
00:05:48,385 --> 00:05:50,584
Well, just wanted to
welcome you back to town.
68
00:06:10,404 --> 00:06:11,503
I'll get the bags.
69
00:06:27,719 --> 00:06:28,851
Hey, Phoebe,
do you want an omelet?
70
00:07:05,588 --> 00:07:07,721
This could be
the right moment.
71
00:07:18,066 --> 00:07:19,131
Hey, Mikey?
72
00:07:21,801 --> 00:07:24,401
- Is this okay? I think this...
73
00:07:24,770 --> 00:07:25,902
- Ow!
74
00:07:25,904 --> 00:07:26,969
Oh!
75
00:07:29,639 --> 00:07:30,704
What the fuck!
76
00:07:30,706 --> 00:07:31,971
Oh, Phoebe, oh, no, I'm sorry.
77
00:07:31,973 --> 00:07:33,839
Oh, did you burn your hand?
78
00:07:33,841 --> 00:07:35,674
Just let me
do the cooking, okay?
79
00:07:35,676 --> 00:07:38,009
-I will. I'm sorry.
-Stop apologizing.
80
00:07:38,611 --> 00:07:39,676
Okay.
81
00:08:44,474 --> 00:08:45,606
Apollo ape...
82
00:08:45,608 --> 00:08:46,673
Pow!
83
00:08:46,975 --> 00:08:48,040
I got you.
84
00:08:52,613 --> 00:08:54,112
No, what do you think
you're doing?
85
00:08:55,915 --> 00:08:57,781
Hey, honey, no,
i just wanted to tell you
86
00:08:57,783 --> 00:08:59,883
I had, like, a really
funny idea for Apollo ape.
87
00:08:59,885 --> 00:09:01,117
That's cool, what is it?
88
00:10:03,946 --> 00:10:06,279
How the fuck am i
supposed to read this?
89
00:10:08,781 --> 00:10:10,547
Hey. Hello there.
90
00:10:10,882 --> 00:10:12,514
You're here late, lasseter.
91
00:10:12,516 --> 00:10:13,848
You're not my
assistant anymore, petey.
92
00:10:13,850 --> 00:10:15,149
What are you doing down here?
93
00:10:15,151 --> 00:10:16,850
I know, I just miss ya.
94
00:10:16,852 --> 00:10:18,651
Oh, come on, you're not
at the big desk anymore,
95
00:10:18,653 --> 00:10:20,052
you can let
a few things slide.
96
00:10:20,254 --> 00:10:21,920
Enough, agent Douglas.
97
00:10:25,892 --> 00:10:27,091
Oh, okay, I'm leaving.
Do you need anything
98
00:10:27,093 --> 00:10:29,126
- before I...
99
00:10:46,642 --> 00:10:47,825
Lasseter.
100
00:10:47,826 --> 00:10:49,009
The ultra program toughguy
101
00:10:49,011 --> 00:10:50,110
is active.
102
00:10:50,112 --> 00:10:52,112
Wiseman asset howell is the target.
103
00:10:52,114 --> 00:10:53,547
What?
104
00:10:53,548 --> 00:10:54,981
He'll be eliminated within 24 hours.
105
00:10:54,983 --> 00:10:57,049
This is American soil,
they can't do that.
106
00:10:57,284 --> 00:11:00,852
We promised to protect him.
Who is it? Yates?
107
00:11:00,854 --> 00:11:02,620
The operation is in progress.
108
00:11:02,622 --> 00:11:04,555
You're being informed as a courtesy.
109
00:11:04,557 --> 00:11:06,107
Who is this?
110
00:11:06,108 --> 00:11:07,658
Do not interfere. Have a nice evening.
111
00:11:09,161 --> 00:11:11,027
So Apollo ape
and chip the brick are, like,
112
00:11:11,029 --> 00:11:12,795
"hey, what the heck
happened?" You know?
113
00:11:12,797 --> 00:11:14,497
And then they find out
114
00:11:14,498 --> 00:11:16,198
that spicy tomato was
in charge of the resistance.
115
00:11:16,200 --> 00:11:18,133
Okay, but what they
didn't find out,
116
00:11:18,135 --> 00:11:19,567
which they'll find out
in the next book,
117
00:11:19,569 --> 00:11:22,336
is that fido astro
is also in on it.
118
00:11:24,907 --> 00:11:27,307
Oh, no. Dude.
119
00:11:27,309 --> 00:11:28,574
I know.
120
00:11:28,776 --> 00:11:31,343
I feel so betrayed.
121
00:11:31,345 --> 00:11:32,711
Do you get it?
It's because
122
00:11:32,712 --> 00:11:34,078
he's man's best friend,
not monkey's best friend.
123
00:11:34,081 --> 00:11:35,414
Of course.
I mean, in hindsight
124
00:11:35,415 --> 00:11:36,748
it makes total sense to me.
It's just that...
125
00:11:36,750 --> 00:11:37,949
He's a dog.
126
00:11:39,886 --> 00:11:41,318
You should write it down,
I'm telling you.
127
00:11:41,320 --> 00:11:43,753
I don't know, I mean, I really
just like thinking about it
128
00:11:43,755 --> 00:11:45,588
and like talking about it.
129
00:11:46,190 --> 00:11:48,290
Apollo ape and his adventures.
130
00:11:48,292 --> 00:11:49,891
No, I love when you
talk about it.
131
00:11:50,026 --> 00:11:51,658
I think other people
would love it, too.
132
00:11:51,660 --> 00:11:53,126
Like, even...
133
00:11:53,695 --> 00:11:55,027
Like they might love
to read it
134
00:11:55,029 --> 00:11:56,361
if you wrote it down,
seriously.
135
00:11:57,964 --> 00:11:59,730
Do something
really real with it.
136
00:12:04,937 --> 00:12:06,636
You know what
skives me out, pheebs?
137
00:12:07,772 --> 00:12:08,837
What?
138
00:12:08,839 --> 00:12:12,974
That car down there
has moved so much.
139
00:12:14,177 --> 00:12:15,876
Like it was built
in a factory,
140
00:12:15,878 --> 00:12:17,277
on a production line.
141
00:12:17,612 --> 00:12:20,613
And then it was like
shipped, like, here.
142
00:12:20,615 --> 00:12:22,615
And then, like, this guy
drove it all over the place.
143
00:12:22,617 --> 00:12:24,083
Yeah, exactly.
144
00:12:25,152 --> 00:12:27,018
But all that time,
like for years,
145
00:12:27,020 --> 00:12:29,920
or really for, like,
decades really,
146
00:12:29,922 --> 00:12:31,988
this one tree has been
sitting in this one place
147
00:12:31,990 --> 00:12:33,622
not doing anything
until tonight,
148
00:12:33,624 --> 00:12:36,057
when it, like,
stopped the car.
149
00:12:38,861 --> 00:12:39,960
Yeah?
150
00:12:39,962 --> 00:12:41,661
Okay, so this car
is always going.
151
00:12:42,697 --> 00:12:47,399
And that tree is always just,
like, stopping. You know?
152
00:12:47,401 --> 00:12:49,834
Like, it's been
stopping there for years
153
00:12:49,836 --> 00:12:51,235
until tonight
when it met something
154
00:12:51,237 --> 00:12:52,903
that it didn't want to
keep going,
155
00:12:52,905 --> 00:12:54,804
and it was like, "mmm-mmm. No.
156
00:12:59,744 --> 00:13:00,843
"You're stopping, too."
157
00:13:00,844 --> 00:13:01,943
And then this tree
that has never done anything,
158
00:13:01,946 --> 00:13:03,078
is fucking, like...
159
00:13:03,080 --> 00:13:06,081
Like,
destroying this beautiful...
160
00:13:06,083 --> 00:13:08,316
Like, really beautiful
and fast-moving thing.
161
00:13:09,786 --> 00:13:11,886
Why? Why are you crying?
162
00:13:11,888 --> 00:13:13,220
Because, Phoebe, like...
163
00:13:15,190 --> 00:13:16,355
Am I that tree?
164
00:13:18,926 --> 00:13:20,058
No.
165
00:13:21,294 --> 00:13:22,359
No.
166
00:13:22,861 --> 00:13:24,260
I think I'm that tree.
And I think...
167
00:13:25,029 --> 00:13:27,195
I think you're the car.
And I think I'm stopping you.
168
00:13:27,764 --> 00:13:29,830
-You are not the tree.
-Okay.
169
00:13:30,732 --> 00:13:31,797
I love you.
170
00:13:38,905 --> 00:13:42,973
Phoebe, I really am sorry
about Hawaii.
171
00:13:47,245 --> 00:13:49,311
It's okay, honestly.
172
00:13:51,815 --> 00:13:54,949
I totally over-reacted.
I was really upset.
173
00:13:59,755 --> 00:14:02,388
It's not going to be
like this always, you know.
174
00:14:04,358 --> 00:14:06,157
Mike, you're like...
175
00:14:07,193 --> 00:14:08,992
...the strongest,
kindest person
176
00:14:08,994 --> 00:14:10,693
I've ever met
in my whole life.
177
00:14:11,796 --> 00:14:13,095
I fucking love you.
178
00:14:28,344 --> 00:14:30,944
-You're a fucking mess, man.
-I know.
179
00:15:04,445 --> 00:15:06,944
-Yates!
-Oh, for Christ's sake.
180
00:15:09,214 --> 00:15:10,313
Yes, Victoria?
181
00:15:10,315 --> 00:15:12,114
I need to speak
with you right now.
182
00:15:13,884 --> 00:15:16,417
Okay, I guess we were
pretty much done here.
183
00:15:16,419 --> 00:15:17,918
Thanks, guys.
184
00:15:20,355 --> 00:15:21,854
Stop avoiding me.
185
00:15:22,489 --> 00:15:24,322
I've got word that toughguy
is moving in
186
00:15:24,324 --> 00:15:26,757
on my old wiseman asset.
What is toughguy?
187
00:15:27,126 --> 00:15:29,025
-And where did you hear that?
-Is it true?
188
00:15:31,362 --> 00:15:33,862
It doesn't concern you. Okay?
189
00:15:34,364 --> 00:15:36,130
Wiseman was my baby.
190
00:15:36,132 --> 00:15:38,499
Yeah, and it's still-born.
So, what are you crying about?
191
00:15:38,501 --> 00:15:40,934
So you're coming after
my still-born baby?
192
00:15:42,804 --> 00:15:44,870
Let's finish this
in my office.
193
00:15:45,839 --> 00:15:47,839
I don't understand why
you're so upset here.
194
00:15:47,841 --> 00:15:49,440
Aren't you the one
who shut down the program?
195
00:15:49,442 --> 00:15:51,208
Yeah, because it was
a flawed model.
196
00:15:51,210 --> 00:15:53,043
Because we were
hurting people.
197
00:15:53,045 --> 00:15:55,045
I didn't expect your
yuppie ass to come riding in
198
00:15:55,047 --> 00:15:57,080
on a vulture and pick
at the bones of my operation.
199
00:15:57,082 --> 00:15:59,315
I was made supervisor
fair and square.
200
00:15:59,450 --> 00:16:00,816
You were made
a temporary supervisor
201
00:16:00,818 --> 00:16:02,050
because you kissed
the right asses.
202
00:16:02,052 --> 00:16:03,484
Because I'm the right man
for the job.
203
00:16:03,486 --> 00:16:05,486
According to who? Daffy duck?
204
00:16:06,789 --> 00:16:08,389
Daffy duck...
205
00:16:08,390 --> 00:16:09,990
Well, I guess I'm doing
something right
206
00:16:09,992 --> 00:16:11,391
because I've had the job
for about two years.
207
00:16:11,393 --> 00:16:13,176
Yeah, it should have
been two months.
208
00:16:13,177 --> 00:16:14,960
You're supposed to protect
these assets. Not kill them!
209
00:16:14,963 --> 00:16:16,862
Victoria, we're clearing
the portfolio.
210
00:16:16,864 --> 00:16:17,963
What?
211
00:16:17,965 --> 00:16:19,230
Mike howell keeps trying
to leave town.
212
00:16:19,232 --> 00:16:20,564
He needs to be eliminated.
213
00:16:21,567 --> 00:16:23,967
You're going to kill him
for trying to leave town?
214
00:16:23,969 --> 00:16:25,868
That's a security breach.
I'm just doing my job.
215
00:16:25,870 --> 00:16:27,520
He's a human being.
216
00:16:27,521 --> 00:16:29,171
-They're assets.
-He's an American citizen.
217
00:16:29,173 --> 00:16:30,405
They're government property.
218
00:16:30,407 --> 00:16:32,039
Are you actually
fucking insane?
219
00:16:32,041 --> 00:16:33,340
Oh, language.
220
00:16:33,342 --> 00:16:34,974
Listen to me, king idiot!
221
00:16:34,976 --> 00:16:36,776
If you think
I'm just going to sit back...
222
00:16:36,777 --> 00:16:38,577
No, you listen to me,
you snipey overbearing bitch!
223
00:16:38,579 --> 00:16:40,979
Howell dies today!
224
00:16:40,981 --> 00:16:43,414
Yeah. And you can't do shit.
What are you going to do?
225
00:16:43,816 --> 00:16:45,916
Huh? You going to go over me?
226
00:16:45,918 --> 00:16:48,118
You're my
fucking dog here, okay?
227
00:16:48,553 --> 00:16:51,520
Sit. Stay. Behave.
228
00:16:52,356 --> 00:16:56,424
Now get the fuck
out of my fucking office!
229
00:17:09,835 --> 00:17:11,367
Mike, what's happening?
230
00:17:12,503 --> 00:17:14,402
Oh. Um...
231
00:17:14,404 --> 00:17:18,104
Nothing. Just, uh, something.
I have to go to work.
232
00:17:18,906 --> 00:17:20,505
Isn't it early?
233
00:17:21,541 --> 00:17:25,575
Yeah. Yeah. But, um,
they needed me to do a thing.
234
00:17:26,277 --> 00:17:27,342
What thing?
235
00:17:28,244 --> 00:17:29,309
Groceries.
236
00:17:33,881 --> 00:17:35,013
I love you.
237
00:18:01,637 --> 00:18:03,436
- Rose.
- What's up?
238
00:18:03,438 --> 00:18:04,637
-How's it goin', man?
-How you doin', baby?
239
00:18:04,639 --> 00:18:06,171
What's up!
240
00:18:06,173 --> 00:18:07,605
I really appreciate
you doing this for me, man.
241
00:18:08,040 --> 00:18:10,640
Come on, man. Come on, baby,
you know I got you, right?
242
00:18:10,642 --> 00:18:11,975
-Okay.
-I got you.
243
00:18:11,976 --> 00:18:13,309
You're my nigga-nigga-noga.
You know that shit, right?
244
00:18:13,311 --> 00:18:14,644
All right. Yeah.
245
00:18:14,645 --> 00:18:15,978
All right, right.
Now go open up your trunk.
246
00:18:16,380 --> 00:18:17,946
-Oh, okay, all right.
-It's all cool.
247
00:18:17,948 --> 00:18:19,480
Casual like, no big d.
248
00:18:22,651 --> 00:18:23,817
Stay chill.
249
00:18:23,818 --> 00:18:24,984
You ready?
Come on, come on, come on.
250
00:18:26,253 --> 00:18:27,318
All right.
251
00:18:30,456 --> 00:18:32,422
Yo', this is more illegal
than the shit
252
00:18:32,424 --> 00:18:33,990
you usually get,
know what I mean?
253
00:18:33,992 --> 00:18:35,458
-Yeah.
-Feel me?
254
00:18:35,460 --> 00:18:37,193
This is some fucking
powerful fireworks, man.
255
00:18:37,195 --> 00:18:39,128
This gonna light up
the sky for ya bitch.
256
00:18:39,130 --> 00:18:40,229
Oh, rose.
257
00:18:40,898 --> 00:18:42,063
Phoebe is going to love this.
258
00:18:42,065 --> 00:18:46,167
This is perfect, rose,
this is so perfect. Oh, man.
259
00:18:46,402 --> 00:18:47,601
I'm tellin' ya,
this is some serious
260
00:18:47,603 --> 00:18:49,302
proposal-engagement-
wedding-type
261
00:18:49,304 --> 00:18:51,070
life changing shit
you're doin'.
262
00:18:51,072 --> 00:18:52,604
-You know what I'm sayin'?
-That's the plan.
263
00:18:52,606 --> 00:18:53,905
Yo' you're
a sensitive nigga, bitch.
264
00:18:53,907 --> 00:18:55,290
Well I love her.
265
00:18:55,291 --> 00:18:56,674
You got to give it all when
you love like that, you know?
266
00:18:56,676 --> 00:18:58,642
Yeah, exactly.
Comes once a life, right?
267
00:18:58,644 --> 00:19:00,310
Oh, serious. Yeah, yeah.
268
00:19:00,545 --> 00:19:02,177
-All right, thanks, man.
-Oh, you goin'?
269
00:19:02,179 --> 00:19:03,601
-Yeah.
-Where you goin'?
270
00:19:03,602 --> 00:19:05,024
Gotta drop those off
and I gotta go to work.
271
00:19:05,025 --> 00:19:06,447
Wanna drop some acid
and go inside the titty bar?
272
00:19:06,449 --> 00:19:09,483
Nah, that's okay. It's 8:15
in the morning, rose.
273
00:19:11,253 --> 00:19:13,486
-Thank you, Nancy.
-Thank you, Mike.
274
00:19:13,488 --> 00:19:14,553
Bye.
275
00:19:47,486 --> 00:19:49,252
Chariot progressive. Listen.
276
00:19:49,254 --> 00:19:50,953
Mandelbrot set is in motion.
277
00:19:50,955 --> 00:19:54,323
Echo choir has been breached,
we are fielding the ball.
278
00:19:59,329 --> 00:20:01,128
Is that a Lyric
from something?
279
00:20:02,297 --> 00:20:03,529
Fuck.
280
00:20:06,333 --> 00:20:10,568
No. Chariot progressive.
Listen.
281
00:20:10,570 --> 00:20:11,635
Okay.
282
00:20:12,104 --> 00:20:14,437
-Mandelbrot set is in motion.
-Yeah.
283
00:20:14,439 --> 00:20:16,639
Ma'am, are you going
to get something?
284
00:20:17,108 --> 00:20:18,607
Chariot progressive, Mike.
285
00:20:18,609 --> 00:20:20,175
Lady, could you please, like,
stop it with...
286
00:20:20,177 --> 00:20:21,543
Chariot progressive.
287
00:20:21,678 --> 00:20:23,377
-Are you okay?
-Listen.
288
00:20:23,379 --> 00:20:25,612
Mandelbrot set is in motion.
289
00:20:25,614 --> 00:20:27,313
Echo choir has been breached.
290
00:20:27,315 --> 00:20:28,647
We are fielding the ball.
291
00:20:28,649 --> 00:20:31,016
Chariot progressive.
Chariot progressive.
292
00:20:31,018 --> 00:20:32,484
Listen, Mike.
You're not listening...
293
00:20:32,652 --> 00:20:34,051
Listen. Chariot progressive!
294
00:20:34,053 --> 00:20:35,352
Chariot progressive.
295
00:20:35,354 --> 00:20:36,586
Chariot progressive
is in motion.
296
00:20:36,588 --> 00:20:38,120
Motion...
297
00:20:48,463 --> 00:20:49,673
Mike. Please listen to me.
298
00:20:49,674 --> 00:20:50,884
All right, lady,
enough with that stuff, okay?
299
00:20:50,885 --> 00:20:52,095
You're in danger.
You have to listen to me.
300
00:20:52,099 --> 00:20:53,598
I've got to close up soon.
So...
301
00:21:01,206 --> 00:21:02,505
I'm sorry.
302
00:21:03,140 --> 00:21:04,205
It's okay.
303
00:21:04,207 --> 00:21:06,273
About all of this.
I'm sorry, Mike. I tried.
304
00:21:06,742 --> 00:21:08,007
It's cool.
305
00:21:15,482 --> 00:21:16,714
Do you want your soup?
306
00:22:01,258 --> 00:22:03,191
Hey, stop doing shit
to my car.
307
00:22:41,091 --> 00:22:42,457
- Hey, babes, what's up?
- Hey.
308
00:22:42,459 --> 00:22:43,691
I just killed two people...
309
00:22:43,693 --> 00:22:45,092
Two... two gentlemen.
310
00:22:45,094 --> 00:22:46,159
That's awesome. Why?
311
00:22:46,161 --> 00:22:47,716
No, these two guys
were trying to, like,
312
00:22:47,717 --> 00:22:49,272
break into my car at work
and they had guns
313
00:22:49,273 --> 00:22:50,828
and knives and they
were, like, being total dicks
314
00:22:50,832 --> 00:22:52,398
and they just attacked me.
315
00:22:52,400 --> 00:22:53,532
Shit, babe, you got mugged?
316
00:22:53,534 --> 00:22:54,633
Then I took, like, a spoon
317
00:22:54,635 --> 00:22:55,734
and I just like, mmm...
318
00:22:55,736 --> 00:22:57,519
I, like, shoved it
through this guy.
319
00:22:57,520 --> 00:22:59,303
-Did you call the police?
-No, I didn't call the police.
320
00:22:59,306 --> 00:23:01,105
'Cause I'm the killer...
I'm the murderer.
321
00:23:01,107 --> 00:23:02,690
I also have, like...
322
00:23:02,691 --> 00:23:04,274
I have, like, a lot of weed
and mushrooms in my car.
323
00:23:04,276 --> 00:23:05,675
I just killed two dudes
in a parking lot, okay,
324
00:23:05,677 --> 00:23:06,842
and Phoebe, if you don't
come here right now,
325
00:23:06,844 --> 00:23:08,743
I'm gonna start like
pissing in my pants.
326
00:23:08,745 --> 00:23:10,311
I swear to god, Phoebe,
I'm just gonna
327
00:23:10,313 --> 00:23:11,612
start like pissing.
328
00:23:12,348 --> 00:23:14,314
How did this happen?
329
00:23:17,185 --> 00:23:18,551
How the fuck did this happen?
330
00:23:20,121 --> 00:23:21,820
I shot those guys in the head.
331
00:23:21,822 --> 00:23:24,322
And that guy, I, like,
i spooned him in the neck
332
00:23:24,324 --> 00:23:26,257
and his shit just,
like, ended.
333
00:23:27,193 --> 00:23:28,725
You just killed two guys?
334
00:23:28,727 --> 00:23:31,494
They were trying to,
like, stab me, Phoebe.
335
00:23:31,496 --> 00:23:32,862
Why are people
trying to stab you?
336
00:23:32,864 --> 00:23:34,396
I don't know! Shh!
337
00:23:35,132 --> 00:23:36,698
I don't know, but I am...
338
00:23:37,267 --> 00:23:39,166
I am, like, freaking out
all over the place.
339
00:23:39,168 --> 00:23:41,468
Babe, I have, like,
a lot of anxiety about this.
340
00:23:41,470 --> 00:23:43,470
- -Get your hands in the air.
341
00:23:43,472 --> 00:23:45,371
Oh, fuck me! Yup.
342
00:23:45,373 --> 00:23:46,672
Oh, god, it's Mike.
343
00:23:46,674 --> 00:23:48,573
-I'm sorry!
-Drop it.
344
00:23:50,743 --> 00:23:52,375
What do you mean, two casualties?
345
00:23:52,377 --> 00:23:54,243
We lost two assets
attempting to neutralize
346
00:23:54,245 --> 00:23:55,911
wiseman-designate howell.
347
00:23:55,913 --> 00:23:57,178
How is that possible?
348
00:23:57,180 --> 00:23:58,445
He was armed
with a spoon, sir.
349
00:23:58,780 --> 00:24:01,580
A fucking spoon? What?
350
00:24:01,582 --> 00:24:02,847
Uh, we're not sure yet,
351
00:24:02,849 --> 00:24:04,348
the exact nature
of the confrontation...
352
00:24:04,350 --> 00:24:06,616
He's been fucking activated!
Do you not see that?
353
00:24:06,618 --> 00:24:08,351
-Yes, sir.
-This is lasseter.
354
00:24:08,353 --> 00:24:11,320
She's in the town.
Lock it down and find her.
355
00:24:11,322 --> 00:24:13,522
Shut down the bridge,
nobody gets in or out!
356
00:24:13,524 --> 00:24:15,140
Sir, yes, sir.
357
00:24:15,141 --> 00:24:16,757
-Where's asset howell now?
-He's been arrested, sir.
358
00:24:16,760 --> 00:24:19,427
Perfect. Okay, we go in.
We take him out.
359
00:24:19,429 --> 00:24:20,728
He's trapped in one place.
360
00:24:20,730 --> 00:24:22,463
You cannot possibly fuck this up.
361
00:24:22,465 --> 00:24:23,530
Yes, sir.
362
00:24:23,532 --> 00:24:26,933
Employ assets crane and laugher.
363
00:24:33,907 --> 00:24:36,641
Okay, so just lead me
through this one more time.
364
00:24:36,643 --> 00:24:38,442
Just so I'm clear.
Just so...
365
00:24:38,444 --> 00:24:41,878
No, no, no.
Um, I hit him with a spoon
366
00:24:41,880 --> 00:24:44,247
and his lungs exploded.
367
00:24:45,316 --> 00:24:47,482
-It wasn't his lungs.
-No, that's what happened.
368
00:24:47,484 --> 00:24:49,484
'Cause he couldn't breathe,
'cause I got him in the neck.
369
00:24:51,221 --> 00:24:52,887
Your lungs aren't in your
neck, they're in your chest.
370
00:24:52,889 --> 00:24:54,588
I know that, Phoebe.
371
00:24:54,590 --> 00:24:57,257
No, I don't know that.
No, I do.
372
00:24:57,259 --> 00:24:58,791
Phoebe. It doesn't even
make any sense to me.
373
00:24:58,793 --> 00:25:01,460
Okay. Okay. So you said
something about a lady.
374
00:25:01,462 --> 00:25:02,928
-Yeah.
-What did she say to you?
375
00:25:02,930 --> 00:25:04,562
Okay, so she said...
376
00:25:05,798 --> 00:25:08,465
I don't know what she said.
Like, some bullshit. Like...
377
00:25:08,934 --> 00:25:10,400
I don't know what she said.
378
00:25:10,402 --> 00:25:12,502
-Babe. We're in jail.
-Yeah?
379
00:25:12,504 --> 00:25:14,704
So maybe just try
and remember and focus
380
00:25:14,706 --> 00:25:16,806
and put it together.
What did the lady say?
381
00:25:16,808 --> 00:25:17,873
Okay.
382
00:25:22,412 --> 00:25:23,477
She said...
383
00:25:23,479 --> 00:25:27,380
Mandelbrot set is in motion.
Echo choir has been breached.
384
00:25:27,382 --> 00:25:28,848
- -We are fielding the ball.
385
00:25:33,521 --> 00:25:34,686
Mike, what the fuck
does that mean?
386
00:25:34,688 --> 00:25:35,920
I don't know.
387
00:25:36,822 --> 00:25:38,121
Phoebe, I don't know
388
00:25:38,122 --> 00:25:39,421
but I remember it
like it just happened.
389
00:25:41,325 --> 00:25:42,490
I remember every single thing
that happened
390
00:25:42,492 --> 00:25:43,657
to me in the last 94 minutes.
391
00:25:43,659 --> 00:25:46,359
94 minutes? How did I even
get that number, Phoebe?
392
00:25:46,361 --> 00:25:47,493
I remember literally
every single thing
393
00:25:47,495 --> 00:25:48,694
that happened,
i can picture it.
394
00:25:48,696 --> 00:25:49,861
-Mike, listen.
-Okay.
395
00:25:49,863 --> 00:25:52,463
Just slow down.
396
00:25:52,865 --> 00:25:54,264
Yeah, Mike.
397
00:25:55,500 --> 00:25:57,899
You slow way down.
398
00:26:09,577 --> 00:26:12,578
How many times have you been
in this station, Mike?
399
00:26:12,580 --> 00:26:13,879
Since you were 22?
400
00:26:15,749 --> 00:26:17,682
Your probation officer must be
401
00:26:17,684 --> 00:26:19,450
the Michael Jordan
of bullshitters.
402
00:26:19,452 --> 00:26:20,984
Because I've never
seen you gone
403
00:26:20,986 --> 00:26:23,653
more than couple of hours?
404
00:26:28,760 --> 00:26:29,759
Mike.
405
00:26:29,760 --> 00:26:30,759
Tell me you didn't
kill these people.
406
00:26:31,763 --> 00:26:33,629
They attacked him.
407
00:26:33,631 --> 00:26:35,030
-He was defending himself.
-Yeah.
408
00:26:35,932 --> 00:26:38,432
-Excuse me?
-What was he supposed to do?
409
00:26:39,835 --> 00:26:41,801
You're his girlfriend.
You're his mom.
410
00:26:41,803 --> 00:26:44,470
You're his maid.
You're his landlady.
411
00:26:44,839 --> 00:26:47,573
- Now you're his lawyer?
- It was just a thing.
412
00:26:48,008 --> 00:26:49,841
It was just a thing
that happened.
413
00:26:52,745 --> 00:26:53,810
Mike...
414
00:26:53,812 --> 00:26:57,046
-I didn't mean to.
-You didn't mean to?
415
00:26:58,749 --> 00:27:00,048
Two men are dead, Mike.
416
00:27:00,050 --> 00:27:01,682
There's no
walking away this time.
417
00:27:04,818 --> 00:27:06,284
- What the hell is that?
- What's going on?
418
00:27:06,620 --> 00:27:08,519
--Shit, lock it down!
419
00:27:09,054 --> 00:27:10,453
Hey, we've got a problem.
420
00:27:13,524 --> 00:27:14,856
Why is the power out?
421
00:27:14,858 --> 00:27:16,290
Oh, hell, Phoebe,
i don't know.
422
00:27:16,292 --> 00:27:17,624
Just keep moving.
423
00:27:17,626 --> 00:27:19,859
Hold on. Hold on.
424
00:27:20,494 --> 00:27:22,427
Mike, I really don't want
to go in there.
425
00:27:23,430 --> 00:27:26,931
Mike... there we go.
Just hold on.
426
00:27:27,733 --> 00:27:29,466
All the lines
out of the station are down.
427
00:27:29,468 --> 00:27:31,601
Radio, Internet, the phone...
428
00:27:31,603 --> 00:27:33,069
Who the fuck is that?
429
00:27:43,881 --> 00:27:44,946
Mike!
430
00:27:52,020 --> 00:27:53,352
Mike, grab his gun!
431
00:28:02,429 --> 00:28:03,594
Move! Move! Move!
432
00:28:05,864 --> 00:28:07,897
Get down! Down! Stay down!
433
00:28:36,657 --> 00:28:37,722
Ah!
434
00:29:02,013 --> 00:29:03,979
No, no, get out.
Phoebe, get out!
435
00:29:16,992 --> 00:29:18,057
Oh...
436
00:29:23,964 --> 00:29:25,029
Phoebe, the gun.
437
00:29:26,565 --> 00:29:27,630
Just go!
438
00:29:58,920 --> 00:30:00,119
Get out of here!
439
00:30:01,555 --> 00:30:02,620
Come on!
440
00:30:10,496 --> 00:30:11,561
-Wait!
-Hmm?
441
00:30:12,196 --> 00:30:13,461
Huh?
442
00:30:16,833 --> 00:30:18,566
--Uh...
443
00:31:37,535 --> 00:31:38,667
Hi, darlin'.
444
00:31:38,668 --> 00:31:39,800
Why is liman on lockdown?
445
00:31:39,803 --> 00:31:41,669
Why are there men
in Hazmat suits
446
00:31:41,671 --> 00:31:43,270
walking around
like extra-terrestrials?
447
00:31:43,272 --> 00:31:44,804
What the fuck are you doing?
448
00:31:44,806 --> 00:31:48,741
A dog with rabies got loose.
A real old bitch.
449
00:31:48,743 --> 00:31:49,942
Oh, you're all class, Adrian.
450
00:31:49,944 --> 00:31:51,727
You activated howell.
451
00:31:51,728 --> 00:31:53,511
Now two of my
toughguy assets are dead.
452
00:31:53,647 --> 00:31:55,713
I know what you're doing here.
Don't fuck with my operation!
453
00:31:55,715 --> 00:31:57,181
Your operation is murder.
454
00:31:57,183 --> 00:31:59,016
This is the last time
that you and I speak.
455
00:31:59,018 --> 00:32:01,518
I'm taking you down, yates.
You understand me?
456
00:32:01,520 --> 00:32:03,219
That's pretty big talk
for a middle-aged woman
457
00:32:03,221 --> 00:32:05,554
with a... what? A cell phone?
458
00:32:05,556 --> 00:32:07,856
You can't touch me. Okay...
459
00:32:07,858 --> 00:32:10,291
You can't even...
Did you just hang up on me?
460
00:32:10,293 --> 00:32:13,594
Please tell me you did not
just hang up on me.
461
00:32:15,731 --> 00:32:17,230
Yo, Phoebe,
where are we going?
462
00:32:17,932 --> 00:32:19,831
We are leaving, we are getting
the fuck out of town.
463
00:32:19,833 --> 00:32:21,933
No, I can't leave town,
you know that.
464
00:32:22,268 --> 00:32:23,834
Well, you didn't have people
try to kill you before,
465
00:32:23,836 --> 00:32:26,136
I was thinking maybe
that could motivate us here.
466
00:32:26,138 --> 00:32:27,737
Okay, fine.
So where do you want to go?
467
00:32:28,106 --> 00:32:29,672
-Fuck!
-All right, listen, listen.
468
00:32:29,674 --> 00:32:31,573
We'll take my car and we'll go
to rose's house, okay?
469
00:32:31,575 --> 00:32:33,041
-What?
-What?
470
00:32:33,043 --> 00:32:34,542
You want to get high
right now, Mike?
471
00:32:34,544 --> 00:32:35,943
No I don't want to get... no.
472
00:32:35,945 --> 00:32:37,577
Rose has like guns
and shit, okay.
473
00:32:37,579 --> 00:32:41,313
He can help us hide out
and I'm still in handcuff.
474
00:32:42,983 --> 00:32:44,048
Okay, you are not
in any position
475
00:32:44,050 --> 00:32:45,115
to be making the plan
right now.
476
00:32:45,117 --> 00:32:46,717
Really?
Well, who is, all right?
477
00:32:46,718 --> 00:32:48,318
-The cops are all dead.
-The guy in the thing,
478
00:32:48,320 --> 00:32:49,919
in the cell thing,
479
00:32:49,921 --> 00:32:51,820
doesn't see the gun,
you don't point at it and go,
480
00:32:51,822 --> 00:32:53,054
"gun..."
481
00:32:55,158 --> 00:32:57,091
Okay. No, no.
I recognize that now
482
00:32:57,093 --> 00:32:58,559
as, like, a faux pas.
I'm sorry.
483
00:32:58,794 --> 00:33:00,093
Like, and if someone
who's trying to kill you,
484
00:33:00,095 --> 00:33:01,878
goes, "wait..."
485
00:33:01,879 --> 00:33:03,662
You don't go, "oh, what do you
want to talk about?"
486
00:33:03,865 --> 00:33:06,198
Okay, you're right.
Sorry. I'm sorry.
487
00:33:06,200 --> 00:33:07,766
Please just don't
yell at me, okay?
488
00:33:07,768 --> 00:33:09,768
-I'm starting to freak out.
-No. I know you are.
489
00:33:09,770 --> 00:33:10,935
I just think that maybe
we need to figure out
490
00:33:10,937 --> 00:33:12,987
what the fuck we're doing...
491
00:33:12,988 --> 00:33:15,038
Come here. You're fine.
I'm fine. All right?
492
00:33:15,041 --> 00:33:17,007
We made it out of there. Okay?
493
00:33:17,009 --> 00:33:19,242
And nothing else is
going to happen, I promise.
494
00:33:20,345 --> 00:33:21,877
Let's just get in my car...
495
00:33:22,112 --> 00:33:23,177
Oh, fuck!
496
00:33:25,281 --> 00:33:26,647
So that's what
those guys were doing?
497
00:33:26,649 --> 00:33:27,914
That would have hurt.
498
00:33:29,317 --> 00:33:30,582
Okay,
499
00:33:31,918 --> 00:33:32,983
let's take my car.
500
00:33:53,635 --> 00:33:54,767
Aw.
501
00:34:00,207 --> 00:34:01,606
- Hmm.
502
00:34:04,008 --> 00:34:05,073
Hello?
503
00:34:05,942 --> 00:34:07,942
I'm in liman.
I activated howell.
504
00:34:08,778 --> 00:34:10,027
What?
505
00:34:10,028 --> 00:34:11,277
Yates' toughguy assets are in town.
506
00:34:11,280 --> 00:34:13,380
I'm here trying to save
asset howell
507
00:34:13,382 --> 00:34:15,148
and derail this operation.
508
00:34:15,150 --> 00:34:16,315
But something's not right.
509
00:34:16,317 --> 00:34:17,616
I'm standing in front
510
00:34:17,617 --> 00:34:18,916
of the sheriff station which is on fire.
511
00:34:18,919 --> 00:34:20,635
I don't understand...
512
00:34:20,636 --> 00:34:22,352
Why would you...
I should not be talking...
513
00:34:22,355 --> 00:34:24,755
Listen to me. I need a weapon.
514
00:34:24,757 --> 00:34:25,906
Oh, my god.
515
00:34:25,907 --> 00:34:27,056
There's an empty field. I'm going to send you
516
00:34:27,059 --> 00:34:28,291
coordinates for the drop.
517
00:34:28,293 --> 00:34:29,892
And I need to know
where the fuck
518
00:34:29,894 --> 00:34:32,361
yates is pulling the subjects
for this operation.
519
00:34:32,363 --> 00:34:33,846
If they're trained assets,
520
00:34:33,847 --> 00:34:35,330
they should be doing this quickly and quietly.
521
00:34:35,332 --> 00:34:36,998
This behavior makes no sense.
522
00:34:37,000 --> 00:34:39,200
Okay, I'm sorry.
I gotta hang up. I can't...
523
00:34:39,202 --> 00:34:41,802
No, no, no. No, no, no.Don't hang up. Don't hang up.
524
00:34:41,804 --> 00:34:43,220
He's boxing me in,
in this town.
525
00:34:43,221 --> 00:34:44,637
He's going to trap me like a
rat and he's going to kill me.
526
00:34:45,407 --> 00:34:47,273
Please, petey, I really need you.
527
00:34:55,182 --> 00:34:56,915
Okay, here we go.
528
00:35:08,759 --> 00:35:09,824
Hey.
529
00:35:12,361 --> 00:35:15,195
Hey, you seem, like,
spooky quiet.
530
00:35:16,231 --> 00:35:17,997
I am spooky quiet.
531
00:35:19,133 --> 00:35:20,198
I'm like...
532
00:35:20,867 --> 00:35:23,200
I think I'm in
anaphylactic shock.
533
00:35:25,837 --> 00:35:27,303
That's not what that's called.
534
00:35:27,305 --> 00:35:29,872
Like, I'm trying to think
of stuff, you know...
535
00:35:29,874 --> 00:35:31,773
Phoebe, I can't
remember anything.
536
00:35:31,775 --> 00:35:32,907
Like I never even...
537
00:35:32,909 --> 00:35:35,676
I can't even remember
where I went to school.
538
00:35:35,678 --> 00:35:37,377
-Maybe don't think about it.
-Did I go to school?
539
00:35:37,379 --> 00:35:38,444
Uh...
540
00:35:39,146 --> 00:35:41,079
Did we even talk
about my parents?
541
00:35:42,782 --> 00:35:45,849
We walk from here.
Is that what's happening now?
542
00:35:45,851 --> 00:35:47,083
-Yeah.
-Let's go.
543
00:35:55,760 --> 00:35:57,159
-Shit.
-What?
544
00:36:00,297 --> 00:36:03,197
What if I'm like...
Like a robot?
545
00:36:04,767 --> 00:36:05,832
No. No...
546
00:36:05,834 --> 00:36:07,967
With gigabytes
of memory recall,
547
00:36:08,703 --> 00:36:10,235
and, like, karate programming
where I use
548
00:36:10,237 --> 00:36:11,769
objects to kill people.
549
00:36:12,138 --> 00:36:13,437
Mike, you're not a robot.
550
00:36:14,306 --> 00:36:16,339
With advanced
biological engineering.
551
00:36:16,708 --> 00:36:17,807
Maybe I am.
552
00:36:20,244 --> 00:36:21,510
-Mike.
-Yeah?
553
00:36:21,511 --> 00:36:22,777
-You are not a robot.
-But how do you know?
554
00:36:23,913 --> 00:36:26,413
I have the weirdest thoughts
in my head right now.
555
00:36:26,415 --> 00:36:27,480
I know. I know, babe.
556
00:36:27,482 --> 00:36:29,482
Do you know
what a m1 Abrams is?
557
00:36:30,384 --> 00:36:31,850
--Hmm?
558
00:36:31,852 --> 00:36:33,318
It's a type of tank.
559
00:36:33,320 --> 00:36:36,487
I could list like 50 types
of tanks right now.
560
00:36:36,489 --> 00:36:37,754
When did I learn about tanks?
561
00:36:38,990 --> 00:36:40,690
I didn't.
562
00:36:40,691 --> 00:36:42,391
I know nothing about
tanks or guns or bombs
563
00:36:42,393 --> 00:36:43,925
but I suddenly know, like,
564
00:36:43,927 --> 00:36:45,159
everything about tanks
and guns and...
565
00:36:45,161 --> 00:36:46,860
--Freeze, motherfucker!
566
00:36:47,095 --> 00:36:49,028
-Oh, shit, Mike! It's you?
-Rose. Rose.
567
00:36:49,030 --> 00:36:50,463
What the fuck
you doing here, man?
568
00:36:50,464 --> 00:36:51,897
-Can we come over?
-Yo, yo, yo... get inside!
569
00:36:51,899 --> 00:36:53,064
Get inside right now, man!
570
00:36:53,066 --> 00:36:54,398
Shit crazy tonight.
571
00:36:54,400 --> 00:36:55,899
I ain't tryin' to die
from no monkey disease.
572
00:36:55,901 --> 00:36:57,066
Come on, get inside!
573
00:37:05,741 --> 00:37:07,307
What the fuck?
574
00:37:23,489 --> 00:37:25,388
What the fuck is all this?
575
00:37:25,390 --> 00:37:27,089
-Mr. yates, sir...
-I said subtle!
576
00:37:27,091 --> 00:37:29,191
I said covert!
577
00:37:29,192 --> 00:37:31,292
Not pitch a tent in the middle
of the fucking parking lot!
578
00:37:31,295 --> 00:37:33,328
- Sir, this is...
- Where are the assets?
579
00:37:35,265 --> 00:37:38,099
You got them all just
sitting in a dark truck?
580
00:37:38,101 --> 00:37:39,767
You said as bare bones
as possible.
581
00:37:39,769 --> 00:37:41,135
Yes. Right, you're right.
582
00:37:41,137 --> 00:37:42,469
Thank you.
583
00:37:48,143 --> 00:37:49,775
Laugher?
584
00:37:50,844 --> 00:37:52,543
What happened to you?
I heard you were kia.
585
00:37:52,545 --> 00:37:54,361
We recovered him
586
00:37:54,362 --> 00:37:56,178
from the sheriff station
30 minutes ago.
587
00:37:56,314 --> 00:37:58,547
But you saw him, right?
Howell?
588
00:37:58,549 --> 00:38:01,015
He took my teeth.
589
00:38:04,086 --> 00:38:05,484
But I got 'em back.
590
00:38:08,388 --> 00:38:09,453
Oh.
591
00:38:11,089 --> 00:38:12,705
Yeah, thanks.
592
00:38:12,706 --> 00:38:14,322
We just wanna, like, hang out
here for a couple of hours.
593
00:38:14,325 --> 00:38:15,824
'Cause things are like...
594
00:38:15,826 --> 00:38:16,891
I don't know,
but things are, like,
595
00:38:16,893 --> 00:38:18,209
pretty dangerous right now.
596
00:38:18,210 --> 00:38:19,526
Yeah, so why you come
to my house, Mike?
597
00:38:19,528 --> 00:38:21,895
Why didn't you go
to your house, huh?
598
00:38:21,897 --> 00:38:24,564
Crazy is as crazy does
and you dragged crazy here.
599
00:38:24,566 --> 00:38:26,232
And I don't even know what
that does or what that is.
600
00:38:26,234 --> 00:38:27,833
You see what I'm saying?
601
00:38:27,835 --> 00:38:29,318
I don't know, rose.
602
00:38:29,319 --> 00:38:30,802
We just thought it would
be, like, safer here. Ow.
603
00:38:31,204 --> 00:38:32,403
Safer from what?
604
00:38:32,405 --> 00:38:33,871
Wait, why do you think
it's dangerous?
605
00:38:33,873 --> 00:38:35,089
Yeah?
606
00:38:35,090 --> 00:38:36,306
Like I said to you before
because of the...
607
00:38:38,310 --> 00:38:39,375
The what?
608
00:38:39,377 --> 00:38:41,460
The monkeys. The monkeys!
609
00:38:41,461 --> 00:38:43,544
And, yo, Mike, what you
gonna be safer from, Mike?
610
00:38:43,547 --> 00:38:45,313
What you gonna be safer from?
611
00:38:45,315 --> 00:38:46,514
- Rose... I...
612
00:38:46,516 --> 00:38:47,581
Safer from what, Mike?
613
00:38:49,251 --> 00:38:50,817
Perimeter's clear, man.
614
00:38:50,819 --> 00:38:52,518
Yo, this is big Harold
and quinzin.
615
00:38:52,520 --> 00:38:54,419
Niggas, this is Mike
and Phoebe.
616
00:38:54,821 --> 00:38:56,153
Mike? Me and Mike
know each other.
617
00:38:56,155 --> 00:38:57,254
Me and quinzin
know each other.
618
00:38:57,256 --> 00:38:59,089
Ah. Ha-ha! Jinx, right?
619
00:38:59,091 --> 00:39:00,574
Dude, it sucks,
620
00:39:00,575 --> 00:39:02,058
you were in first place
for like three weeks
621
00:39:02,060 --> 00:39:03,459
- and your kickers got hurt.
- I know, man.
622
00:39:03,461 --> 00:39:04,960
What?
623
00:39:04,962 --> 00:39:06,494
We do fantasy football
together, you dig?
624
00:39:06,496 --> 00:39:08,496
And you ain't even tell me?
625
00:39:08,498 --> 00:39:09,563
Shit!
626
00:39:09,565 --> 00:39:13,900
Oh, everybody's got a fantasy
football league but rose,
627
00:39:13,902 --> 00:39:15,001
is what you're sayin'.
628
00:39:15,003 --> 00:39:17,370
I guess rose just sits alone,
i guess.
629
00:39:17,372 --> 00:39:20,072
I don't know nothin'
about no fantasy football.
630
00:39:20,074 --> 00:39:21,139
Well that don't make me
feel better, man,
631
00:39:21,141 --> 00:39:22,874
nobody tell you shit.
632
00:39:23,042 --> 00:39:24,274
So hurtful.
633
00:39:25,877 --> 00:39:27,076
Sorry, man, sorry.
634
00:39:27,078 --> 00:39:28,577
But it's all about
conspiracies tonight.
635
00:39:28,579 --> 00:39:31,046
Sorry, can I just ask
about the monkeys?
636
00:39:31,048 --> 00:39:33,581
And the gas masks? What...
637
00:39:33,583 --> 00:39:36,917
You ain't heard? Town's under
the government wildfire.
638
00:39:36,919 --> 00:39:38,418
Outer-space shit, straight
639
00:39:38,420 --> 00:39:41,587
Andromeda strain bacterial
disease type shit!
640
00:39:43,524 --> 00:39:44,589
I'm sorry?
641
00:39:44,591 --> 00:39:46,090
You ain't seen it?
642
00:39:46,092 --> 00:39:47,891
Fuckin' look at the TV, man!
643
00:39:47,893 --> 00:39:49,025
Look at the fuckin' TV!
644
00:39:49,027 --> 00:39:50,459
Look at that shit,
right there!
645
00:39:50,461 --> 00:39:52,227
...level six quarantine
646
00:39:52,229 --> 00:39:54,562
around the town of liman, West Virginia.
647
00:39:54,564 --> 00:39:56,564
The CDC has said a breakout of what is being described as
648
00:39:56,566 --> 00:39:59,133
super typhoid began earlier this evening.
649
00:39:59,135 --> 00:40:00,334
The bridge into town has been blocked
650
00:40:00,336 --> 00:40:02,236
with access in or out of the town...
651
00:40:02,237 --> 00:40:04,137
What did I tell ya?
What the fuck I tell ya?
652
00:40:04,139 --> 00:40:05,471
That's not real. That can't...
653
00:40:05,473 --> 00:40:07,406
...sources believethe beginning of the outbreak
654
00:40:07,408 --> 00:40:08,473
traced back to these two individuals...
655
00:40:08,475 --> 00:40:09,841
That can't be real.
656
00:40:09,842 --> 00:40:11,208
Anyone having knowledge of their whereabouts
657
00:40:11,211 --> 00:40:12,343
should contactthe authorities immediately.
658
00:40:12,345 --> 00:40:13,856
Shit, Phoebe. Fuck...
659
00:40:13,857 --> 00:40:15,368
These two animal activist are highly contagious...
660
00:40:15,369 --> 00:40:16,880
That's that lady
i was telling you about.
661
00:40:16,882 --> 00:40:18,448
...and should not be approached
662
00:40:18,450 --> 00:40:19,482
under any circumstances.
663
00:40:19,484 --> 00:40:20,800
What?
664
00:40:20,801 --> 00:40:22,117
Officials have indicated that Victoria lasseter
665
00:40:22,119 --> 00:40:24,052
is responsible for the outbreak.
666
00:40:24,054 --> 00:40:26,254
Why the fuck
y'all on TV, Mike?
667
00:40:26,256 --> 00:40:28,322
...Victoria lasseter's inappropriate close contact
668
00:40:28,324 --> 00:40:29,589
with several test monkeys.
669
00:40:29,591 --> 00:40:31,290
Yo, Mike,
are you in on this?
670
00:40:31,292 --> 00:40:33,158
You mean, this is the lady
that talked to you?
671
00:40:33,160 --> 00:40:34,259
- Yeah.
- What?
672
00:40:34,261 --> 00:40:35,460
Why the fuck do you know
673
00:40:35,462 --> 00:40:38,463
that monkey fucking
motherfucker, man?
674
00:40:38,465 --> 00:40:40,898
- Dude, calm down.
- Calm down?
675
00:40:41,533 --> 00:40:43,466
I want fuckin' answers now.
676
00:40:43,468 --> 00:40:45,568
Yo! Yo! Yo!
677
00:40:45,570 --> 00:40:47,369
Okay, rose, listen...
678
00:40:47,371 --> 00:40:49,571
Things don't mean
what you think they mean.
679
00:40:50,340 --> 00:40:52,306
This is going to sound crazy.
680
00:40:54,910 --> 00:40:57,343
Something very weird is
happening to me tonight, okay,
681
00:40:57,345 --> 00:40:58,794
and I don't know what it is,
682
00:40:58,795 --> 00:41:00,244
but I keep,
like killing people, okay.
683
00:41:00,247 --> 00:41:02,347
And there's a chance
i may be a robot.
684
00:41:03,950 --> 00:41:05,115
Oh, shit.
685
00:41:05,117 --> 00:41:07,951
You got the fuckin'
monkey virus.
686
00:41:07,953 --> 00:41:09,319
No, rose. Stop...
687
00:41:09,320 --> 00:41:10,686
You're fucking going to
quarantine, Mike!
688
00:41:10,689 --> 00:41:12,488
-Rose, mm-mmm, don't do that!
-Wait, wait, wait! No, no!
689
00:41:12,490 --> 00:41:15,424
You're going to quarantine,
motherfucker!
690
00:41:15,426 --> 00:41:17,159
Damn!
691
00:41:17,161 --> 00:41:18,226
Whoa, whoa!
692
00:41:18,361 --> 00:41:19,560
Yo, bitch!
693
00:41:24,666 --> 00:41:26,966
Rose. I'm sorry.
694
00:41:36,342 --> 00:41:37,974
Okay, rose, can you just,
695
00:41:37,976 --> 00:41:40,643
whatever you do, not call
that number that's on the TV.
696
00:41:40,645 --> 00:41:42,311
You think I'm gonna
call the government?
697
00:41:42,313 --> 00:41:44,279
Bitch, I ain't
trying to get neuralized.
698
00:41:44,281 --> 00:41:46,047
Rose, maybe we could
just talk about this, okay?
699
00:41:46,049 --> 00:41:47,214
Nuh-uh, Mike.
700
00:41:47,216 --> 00:41:48,281
Nuh-uh!
701
00:41:49,250 --> 00:41:50,481
Okay.
702
00:41:54,953 --> 00:41:56,619
- Hey, rose.
- Yeah?
703
00:41:56,621 --> 00:41:58,621
I think I could probably
break this lock.
704
00:41:58,623 --> 00:42:00,356
Please don't.
-Okay.
705
00:42:01,659 --> 00:42:04,092
- Wow.
706
00:42:06,229 --> 00:42:07,294
Wow.
707
00:42:07,562 --> 00:42:09,562
I've never been down here.
708
00:42:10,731 --> 00:42:12,697
Hey, Phoebe...
709
00:42:12,699 --> 00:42:15,599
Phoebe, do you really think
i have that disease?
710
00:42:15,601 --> 00:42:19,035
What? That fake monkey
news-story disease?
711
00:42:19,037 --> 00:42:20,569
How do you know it's fake?
712
00:42:21,471 --> 00:42:24,238
I did meet that woman.
713
00:42:35,584 --> 00:42:37,450
Well, how do you feel?
714
00:42:38,252 --> 00:42:40,018
You feel sick?
715
00:42:41,287 --> 00:42:44,988
No. I feel kinda amazing.
716
00:43:08,480 --> 00:43:10,580
Oh, my god!
717
00:43:14,619 --> 00:43:16,418
Oh, my god.
718
00:43:18,621 --> 00:43:20,654
- Hello?
- Hola, petey.
719
00:43:21,289 --> 00:43:24,757
Why am I hearing that there'sa supply drop made over liman?
720
00:43:25,526 --> 00:43:27,092
Do you understand that
you're assisting the efforts
721
00:43:27,094 --> 00:43:28,760
of a rogue CIA operative
722
00:43:28,762 --> 00:43:30,428
acting against
national security?
723
00:43:30,430 --> 00:43:33,097
What do we call that, petey?
724
00:43:33,099 --> 00:43:35,065
When someone is
actively working against
725
00:43:35,067 --> 00:43:36,232
the interests
of their own country?
726
00:43:36,234 --> 00:43:37,366
Treason.
727
00:43:37,368 --> 00:43:40,402
Gosh, help me out here because I always forget,
728
00:43:40,404 --> 00:43:43,037
what's the punishment for treason?
729
00:43:43,506 --> 00:43:46,540
We take you outside and we
shoot you in the fucking head.
730
00:43:47,509 --> 00:43:49,141
Now I'm keenly aware
731
00:43:49,143 --> 00:43:51,143
that you have a degree of loyalty to lasseter.
732
00:43:51,145 --> 00:43:54,179
That ends now. You're not to help her again. Understood?
733
00:44:13,465 --> 00:44:14,764
Thanks for the location on howell.
734
00:44:14,766 --> 00:44:16,232
I'm heading to him right now,
but in the meantime
735
00:44:16,234 --> 00:44:18,234
we've got to go public
on this. Call krueger.
736
00:44:18,236 --> 00:44:19,535
I can't believe yates has been training
737
00:44:19,537 --> 00:44:20,636
mental patients for his program.
738
00:44:20,638 --> 00:44:22,071
It is my duty to inform you
739
00:44:22,072 --> 00:44:23,505
that should you go public
with this operation...
740
00:44:23,507 --> 00:44:25,273
It's your duty? What?
741
00:44:25,275 --> 00:44:26,807
We have to stop this!He's completely out of his...
742
00:44:26,809 --> 00:44:28,241
If you go public
with this operation,
743
00:44:28,243 --> 00:44:29,342
you're committing treason,
744
00:44:29,344 --> 00:44:30,543
and will be treated
as a traitor
745
00:44:30,545 --> 00:44:31,744
to the United States of America.
746
00:44:31,746 --> 00:44:34,179
No! Pete? Peter?
747
00:44:34,181 --> 00:44:35,413
-I'm sorry.
-Petey!
748
00:44:36,482 --> 00:44:38,582
I can't help you anymore.
749
00:44:40,552 --> 00:44:42,118
Fuck!
750
00:44:47,859 --> 00:44:49,558
Phoebe, what are you doing?
751
00:44:51,295 --> 00:44:52,727
We are escaping.
752
00:44:55,698 --> 00:44:57,864
Phoebe. No, Phoebe, stop.
753
00:44:57,866 --> 00:44:59,866
I really don't think we should
do this, okay?
754
00:44:59,868 --> 00:45:01,284
I think we should
just wait here.
755
00:45:01,285 --> 00:45:02,701
Rose is like a really good
guy, he'll come around.
756
00:45:02,704 --> 00:45:04,704
You'll see. He's just
a sensitive and complex man.
757
00:45:04,706 --> 00:45:06,372
Babe, I'm not going to
sit around
758
00:45:06,374 --> 00:45:08,340
and wait on the judgment
of your drug dealer.
759
00:45:13,313 --> 00:45:14,712
Do we have a location on howell?
760
00:45:14,714 --> 00:45:16,413
He's at his friend's house.
761
00:45:16,882 --> 00:45:19,282
Okay, we roll in waves.
Got it?
762
00:45:19,284 --> 00:45:21,250
Employ Newton,
laugher and bourbon.
763
00:45:21,252 --> 00:45:22,384
Is the press package ready?
764
00:45:22,386 --> 00:45:23,451
-Yes, sir.
-Activate it.
765
00:45:23,786 --> 00:45:24,851
And...
766
00:45:25,353 --> 00:45:28,220
I'm clearing
use of riofloxin gas.
767
00:45:32,392 --> 00:45:35,292
No more risks. No more mistakes.
768
00:45:35,294 --> 00:45:37,460
Clean sweep.
769
00:45:43,133 --> 00:45:44,232
Fuck!
770
00:45:46,169 --> 00:45:47,168
Do you know
what you're doing?
771
00:45:47,169 --> 00:45:48,168
I'm just going to scoot
a little bit further
772
00:45:48,171 --> 00:45:49,670
and see if I can get
into the other room.
773
00:45:49,672 --> 00:45:51,672
Just give me one second.
774
00:46:01,516 --> 00:46:03,749
This is not the right moment.
775
00:46:06,219 --> 00:46:07,251
What do you mean,
quinzin,
776
00:46:07,253 --> 00:46:08,786
I can't be in your league?
777
00:46:08,787 --> 00:46:10,320
- I know football. Dang.
- It's too late, man.
778
00:46:10,322 --> 00:46:12,355
Too late?
It's never too late.
779
00:46:13,891 --> 00:46:15,257
Whoa!
780
00:46:15,259 --> 00:46:16,591
What the...
781
00:46:18,828 --> 00:46:19,893
Oh.
782
00:46:23,897 --> 00:46:25,562
Oh, shit! Phoebe!
783
00:46:28,867 --> 00:46:30,166
Oh, shit!
784
00:46:40,942 --> 00:46:42,308
What?
785
00:47:16,635 --> 00:47:19,302
Babe, come here. Hey, honey?
786
00:47:19,304 --> 00:47:21,771
Mike... come here. Come here.
787
00:47:21,773 --> 00:47:24,206
Hey, wake up! Wake up!
Come on, come on.
788
00:47:24,208 --> 00:47:25,941
You have to stay awake,
all right?
789
00:47:25,943 --> 00:47:28,343
Hey, that riofloxin shit,
790
00:47:28,345 --> 00:47:29,510
it's going to make you
really tired!
791
00:47:29,512 --> 00:47:31,478
This is going to
help a little bit.
792
00:47:31,480 --> 00:47:33,746
Only if you stay awake
for me, okay?
793
00:47:33,748 --> 00:47:36,548
-I feel sleepy.
-Don't sleep! Don't sleep!
794
00:47:36,550 --> 00:47:37,615
Baby, if you sleep you die.
795
00:47:37,617 --> 00:47:38,682
Okay? If you sleep
you die, Mike.
796
00:47:38,684 --> 00:47:40,133
That's how this shit works.
797
00:47:40,134 --> 00:47:41,583
Shuts down your senses one
by one. Keep your eyes open!
798
00:47:41,586 --> 00:47:43,385
Baby, keep your
fucking eyes open!
799
00:47:43,387 --> 00:47:45,687
Honey? Honey? Babe!
800
00:47:46,890 --> 00:47:49,390
Babe, wake up! Wake up!
Wake up, okay?
801
00:47:49,392 --> 00:47:51,291
Fuck! Babe...
802
00:47:51,293 --> 00:47:53,526
No, what the fuck! No!
803
00:47:53,528 --> 00:47:55,661
What about chip the brick?
Hey! What about...
804
00:47:55,663 --> 00:47:56,995
What about Apollo ape?
805
00:47:56,997 --> 00:47:58,863
I love them. I love them...
806
00:47:58,865 --> 00:48:00,531
If you die, they die.
807
00:48:00,533 --> 00:48:02,733
I don't want them to fucking
die. I love you, babe.
808
00:48:02,735 --> 00:48:03,800
Babe! Please!
809
00:48:07,539 --> 00:48:08,838
Mike, wake up.
810
00:48:16,447 --> 00:48:17,546
I love you.
811
00:48:22,552 --> 00:48:23,617
Look at me.
812
00:48:24,920 --> 00:48:28,688
Mike, you won't remember this,
but I love you.
813
00:48:34,862 --> 00:48:37,529
...new start, away from all this.
814
00:48:42,302 --> 00:48:43,434
Just you and me.
815
00:48:45,771 --> 00:48:47,403
You're free.
816
00:48:48,339 --> 00:48:49,771
Away from all this.
817
00:48:50,840 --> 00:48:52,339
I love you.
818
00:48:52,808 --> 00:48:54,307
It's over. I love you.
819
00:48:54,842 --> 00:48:57,976
Interview number 13985.
820
00:48:58,945 --> 00:49:00,477
This is our last session, Mike.
821
00:49:00,479 --> 00:49:01,678
Mike!
822
00:49:01,680 --> 00:49:02,879
You won't see me again.
823
00:49:02,881 --> 00:49:05,014
I love you. It's over.
824
00:49:05,016 --> 00:49:07,282
Wake up. Please!
825
00:49:07,284 --> 00:49:09,050
Wake up! Mike.
826
00:49:09,052 --> 00:49:10,785
Mike, you gotta wake up.
827
00:49:11,420 --> 00:49:12,485
Mike! Mike!
828
00:49:12,487 --> 00:49:13,986
Please!
829
00:49:18,623 --> 00:49:19,822
Okay.
830
00:49:23,894 --> 00:49:24,959
Hey.
831
00:49:24,961 --> 00:49:26,593
No, no.
832
00:49:31,399 --> 00:49:32,831
How do you know
what that gas was?
833
00:49:35,502 --> 00:49:37,635
Okay... I...
834
00:49:39,372 --> 00:49:42,673
No, no, no. What is going on?
How do you know...
835
00:49:42,675 --> 00:49:44,341
How do you know
what that gas was?
836
00:49:44,343 --> 00:49:46,643
I don't know what's going on.
But, listen...
837
00:49:47,312 --> 00:49:49,312
-Baby...
-No. No.
838
00:49:49,314 --> 00:49:51,480
Okay, Mike.
Mike. Mike... hey...
839
00:49:51,482 --> 00:49:53,415
I don't know what's going on.
840
00:49:53,417 --> 00:49:54,983
But I do know what's going on
with you, okay.
841
00:49:54,985 --> 00:49:56,951
If you just listen... listen.
842
00:49:56,953 --> 00:49:58,519
Okay, tell me then.
843
00:49:58,521 --> 00:50:01,588
It's not going to make
any sense right now.
844
00:50:01,590 --> 00:50:04,357
What is going on?
What's going on with me?
845
00:50:07,662 --> 00:50:08,961
I...
846
00:50:11,598 --> 00:50:13,064
I'm your handler.
847
00:50:13,066 --> 00:50:14,932
I was assigned to you
five years ago.
848
00:50:14,934 --> 00:50:16,800
-And...
-My handler?
849
00:50:17,035 --> 00:50:20,469
Please understand...
I'm CIA, okay.
850
00:50:20,471 --> 00:50:21,803
-But...
-Hmm? You're what?
851
00:50:21,805 --> 00:50:24,071
-Listen to me. It's okay.
-You're what?
852
00:50:24,073 --> 00:50:26,473
I've been trying to tell you
this for so fucking long.
853
00:50:26,475 --> 00:50:29,542
Phoebe... are you not...
Are you not my girlfriend?
854
00:50:30,444 --> 00:50:31,776
Of course I'm your girlfriend.
855
00:50:31,778 --> 00:50:33,844
-Babe, that's what...
-Please stop it.
856
00:50:33,846 --> 00:50:35,478
That's what I'm telling you.
No...
857
00:50:35,480 --> 00:50:37,546
Please stop it. No.
I can't even look at you.
858
00:50:37,548 --> 00:50:39,481
No, no, no, I gotta go.
859
00:50:40,951 --> 00:50:42,350
Mike!
860
00:50:42,919 --> 00:50:44,685
Mike, you have to
let me explain!
861
00:50:49,391 --> 00:50:51,991
-No. No. No... Mike...
-No, no, no.
862
00:50:51,993 --> 00:50:53,559
-Hey...
-Leave me alone!
863
00:50:53,561 --> 00:50:55,794
-Unlock the door, Mike!
-Leave me alone!
864
00:50:57,097 --> 00:50:58,362
Oh, shit!
865
00:51:00,632 --> 00:51:02,665
No, no, no. Get off of me.
Get off of me!
866
00:51:02,667 --> 00:51:03,832
Mike, relax...
867
00:51:08,704 --> 00:51:10,904
Look, I just need to know.
868
00:51:12,374 --> 00:51:13,940
Am I real?
869
00:51:14,575 --> 00:51:16,107
Yes, you're real.
870
00:51:17,543 --> 00:51:18,875
Are your parents really dead?
871
00:51:22,714 --> 00:51:24,947
Okay, how much of everything
that you've ever told me
872
00:51:24,949 --> 00:51:26,481
is just a complete lie?
873
00:51:27,584 --> 00:51:29,584
Not everything is a lie.
874
00:51:29,586 --> 00:51:31,619
No, please don't use
your grown-up voice with me.
875
00:51:31,621 --> 00:51:33,171
I'm not.
876
00:51:33,172 --> 00:51:34,722
Okay... no.
I was in love with you.
877
00:51:34,724 --> 00:51:36,757
I am in love with you...
I don't even know who you are!
878
00:51:36,759 --> 00:51:38,709
Fuck, Mike!
879
00:51:38,710 --> 00:51:40,660
No, you don't get to like,
fake cry with me, okay.
880
00:51:40,662 --> 00:51:42,762
They probably like train you
how to do this, don't they?
881
00:51:42,764 --> 00:51:45,798
Fuck with my emotions.
Okay, well stop it.
882
00:51:45,800 --> 00:51:47,399
Please stop it.
883
00:51:47,768 --> 00:51:51,102
Hey! Hey! Stop it, okay!
Fucking stop it!
884
00:51:56,509 --> 00:51:58,141
I'm not lying anymore.
885
00:51:59,043 --> 00:52:00,575
Just give me one chance.
886
00:52:00,577 --> 00:52:02,143
I'm not going to
lie to you, okay?
887
00:52:03,813 --> 00:52:05,045
Get out.
888
00:52:05,614 --> 00:52:07,547
No. No, Mike.
889
00:52:07,549 --> 00:52:09,081
Phoebe, get out of my car.
890
00:52:09,083 --> 00:52:10,582
I can't...
891
00:52:10,584 --> 00:52:12,183
-Get out of my car, okay!
-I can't...
892
00:52:12,185 --> 00:52:14,485
-Get out of my car!
-It's my fucking car!
893
00:52:14,487 --> 00:52:16,620
- No! Get out of the car! Okay!
894
00:52:59,460 --> 00:53:00,525
Phoebe...
895
00:53:11,167 --> 00:53:12,933
Phoebe!
896
00:53:12,935 --> 00:53:14,501
- Phoebe!
897
00:53:27,111 --> 00:53:29,911
I'm supposed to
bring you in alive.
898
00:53:31,981 --> 00:53:34,548
Lucky you!
899
00:53:35,017 --> 00:53:36,216
Oh, shit!
900
00:53:37,652 --> 00:53:38,717
Fuck!
901
00:53:41,822 --> 00:53:43,054
No, no, no.
902
00:53:43,056 --> 00:53:45,589
Bang! Bang! Bang!
903
00:53:49,260 --> 00:53:51,560
Phoebe! Phoebe!
904
00:53:52,129 --> 00:53:53,661
Phoebe!
905
00:53:54,664 --> 00:53:56,730
I'm going to do
something very bad.
906
00:54:05,840 --> 00:54:07,139
Phoebe!
907
00:54:25,590 --> 00:54:27,089
Oh, shit! What is that?
908
00:54:27,091 --> 00:54:28,690
It smells like gas!
909
00:54:28,692 --> 00:54:30,625
-Gas!
-No! No!
910
00:54:30,627 --> 00:54:32,059
Fuck! No! No! No, don't!
911
00:54:33,595 --> 00:54:35,595
Oh, fuck! Oh, man!
912
00:54:36,698 --> 00:54:38,230
I fucking hate you, man!
913
00:54:38,232 --> 00:54:40,699
Well, I fucking
hate you too, man!
914
00:54:56,182 --> 00:54:57,614
Oh, shit!
915
00:55:00,651 --> 00:55:04,653
Hey, I wanna show you
something! Hey, wake up.
916
00:55:12,162 --> 00:55:13,561
Hey, wake up!
917
00:55:13,563 --> 00:55:15,996
I said I wanna
show you something.
918
00:55:17,766 --> 00:55:18,831
Look!
919
00:55:24,071 --> 00:55:26,337
Mike! Mike!
920
00:55:41,720 --> 00:55:42,885
Sir!
921
00:55:44,088 --> 00:55:48,623
Well, if it isn't
miss Stockholm syndrome 2010.
922
00:55:48,625 --> 00:55:50,858
Yates. What the fuck
are you doing here?
923
00:55:50,860 --> 00:55:54,328
Whoa. That's unprofessional.
924
00:55:54,330 --> 00:55:55,595
Who's running this operation?
925
00:55:57,832 --> 00:55:59,932
Since when did desk jockeys
like you run field ops?
926
00:55:59,934 --> 00:56:01,099
Well, I guess
that's the problem
927
00:56:01,101 --> 00:56:02,968
with going dark
for five years.
928
00:56:02,969 --> 00:56:04,836
You kinda fall out of the loop
on a couple of things.
929
00:56:04,838 --> 00:56:06,838
Do you have
authorization at all?
930
00:56:06,840 --> 00:56:08,039
Where's krueger?
931
00:56:08,041 --> 00:56:09,740
Phoebe selburg,
932
00:56:09,742 --> 00:56:11,842
she who'd rather suck
some stoner's cock
933
00:56:11,844 --> 00:56:13,944
than turn herself back
in for debrief,
934
00:56:13,946 --> 00:56:16,646
is going to question
my authorization?
935
00:56:16,648 --> 00:56:18,614
I've read your file.
936
00:56:19,183 --> 00:56:21,616
You have no secrets from me!
937
00:56:22,919 --> 00:56:24,685
Your boyfriend isn't real.
938
00:56:26,121 --> 00:56:27,753
We made him.
939
00:56:29,123 --> 00:56:30,689
Oh, I'm so sorry,
940
00:56:30,691 --> 00:56:32,257
that some lab-rat
made you cum a bunch of times
941
00:56:32,259 --> 00:56:33,708
in the back of a taco bell!
942
00:56:33,709 --> 00:56:35,158
Yeah, that's probably
a good reason to throw away
943
00:56:35,161 --> 00:56:37,294
your entire life!
944
00:56:37,296 --> 00:56:39,229
Well, I guess
it all worked out.
945
00:56:39,231 --> 00:56:40,630
Because look where I am now.
946
00:56:40,632 --> 00:56:42,331
In charge
of a major operation.
947
00:56:43,734 --> 00:56:45,633
And look where you are.
948
00:56:47,670 --> 00:56:49,336
Under departmental arrest
for insubordination.
949
00:56:49,338 --> 00:56:50,837
And your face
is all messed up.
950
00:56:50,839 --> 00:56:53,105
And I'm gonna get a promotion.
951
00:56:53,106 --> 00:56:55,372
Your pathetic stoner boyfriend
has been burned alive.
952
00:57:01,713 --> 00:57:03,245
Hey. Hey.
953
00:57:04,214 --> 00:57:05,279
Whoa, whoa, whoa.
954
00:57:05,781 --> 00:57:08,081
-It's okay. It's okay. Hi.
-Hi.
955
00:57:11,119 --> 00:57:12,685
Mike, do you recognize me?
956
00:57:12,687 --> 00:57:14,386
Do you know who I am?
957
00:57:16,022 --> 00:57:17,421
Yeah, you're the woman
from the market.
958
00:57:18,390 --> 00:57:19,856
Yeah.
959
00:57:21,092 --> 00:57:22,958
Do you really know who I am?
960
00:57:24,428 --> 00:57:25,994
Are you my mother?
961
00:57:27,764 --> 00:57:28,829
No.
962
00:57:30,299 --> 00:57:33,199
Okay, you know what,
i gotta take you somewhere.
963
00:57:33,201 --> 00:57:34,800
-No, no, no.
-We got to go someplace safe.
964
00:57:34,802 --> 00:57:35,834
No, we have to.
You're coming with me. No...
965
00:57:35,836 --> 00:57:37,302
No, I'm...
966
00:57:37,303 --> 00:57:38,769
Stop. I'm not going anywhere
until you tell me
967
00:57:38,770 --> 00:57:40,236
what the hell is going on
with me, okay?
968
00:57:40,240 --> 00:57:41,872
Who are you
969
00:57:42,341 --> 00:57:45,175
and what did they do
with my girlfriend?
970
00:57:45,177 --> 00:57:46,442
Okay.
971
00:57:49,380 --> 00:57:51,813
Do you remember
972
00:57:51,815 --> 00:57:55,416
when you were arrested
when you were 18 for the acid?
973
00:57:56,085 --> 00:57:57,918
That was when we first met.
974
00:57:57,920 --> 00:58:00,787
I was recruiting people for
a program called wiseman.
975
00:58:01,122 --> 00:58:02,721
Which was basically designed
976
00:58:02,723 --> 00:58:05,256
to take third strike
misdemeanor offenders
977
00:58:05,858 --> 00:58:08,859
and offer them
the opportunity to volunteer.
978
00:58:08,861 --> 00:58:10,727
Volunteer? For what?
979
00:58:10,729 --> 00:58:12,929
To be... to be an experiment.
980
00:58:12,931 --> 00:58:14,897
An experiment?
981
00:58:17,301 --> 00:58:18,767
Yeah.
982
00:58:20,003 --> 00:58:21,802
That was a mistake.
983
00:58:21,804 --> 00:58:24,004
No, but Mike, you worked.
984
00:58:24,006 --> 00:58:25,739
All the other subjects
that came in,
985
00:58:25,741 --> 00:58:26,806
they were all failures.
986
00:58:26,808 --> 00:58:28,340
But not you.
987
00:58:29,242 --> 00:58:31,141
You were a success.
988
00:58:35,313 --> 00:58:38,147
But it was driving you insane.
989
00:58:38,149 --> 00:58:40,149
It was driving
everybody insane.
990
00:58:42,052 --> 00:58:45,219
The risks weren't
worth the rewards.
991
00:58:45,221 --> 00:58:46,954
So I shut it down,
992
00:58:46,956 --> 00:58:50,924
and I gave you all
new lives and new identities.
993
00:58:50,926 --> 00:58:53,159
-A fresh start here.
-Yeah.
994
00:58:54,228 --> 00:58:56,494
So you erased my memories.
995
00:58:57,396 --> 00:58:59,863
And you fucked with my head.
996
00:59:00,398 --> 00:59:04,867
And you left me here
with a fake girlfriend.
997
00:59:07,137 --> 00:59:09,070
-No.
-No, Mike, Mike, wait.
998
00:59:10,173 --> 00:59:12,239
This isn't who
you always were.
999
00:59:12,241 --> 00:59:14,941
The slow thinking,
the inability to leave town.
1000
00:59:15,977 --> 00:59:19,278
The phobias...
We did that to protect you.
1001
00:59:19,280 --> 00:59:21,013
-To protect me?
-Yeah.
1002
00:59:21,015 --> 00:59:22,781
Well tell that to the guys
who are trying to kill me.
1003
00:59:22,783 --> 00:59:24,149
Who the fuck are those people?
1004
00:59:24,151 --> 00:59:27,085
Hey. You're the lady from TV!
1005
00:59:27,087 --> 00:59:28,186
Hey.
1006
00:59:29,122 --> 00:59:30,187
You fuck monkeys!
1007
00:59:31,056 --> 00:59:32,121
What?
1008
00:59:32,423 --> 00:59:34,356
Mike, where are you going?
1009
00:59:36,793 --> 00:59:38,526
Sir, asset howell
is still alive.
1010
00:59:38,528 --> 00:59:40,278
He and agent lasseter
1011
00:59:40,279 --> 00:59:42,029
were spotted at the gas
station near Chestnut street.
1012
00:59:43,465 --> 00:59:44,530
Shit!
1013
00:59:53,773 --> 00:59:55,472
- Hello?
- Hola, petey.
1014
00:59:55,474 --> 00:59:58,208
I need a drone in the sky
in less than an hour.
1015
00:59:58,210 --> 00:59:59,909
Call me when it's entering
my air-space.
1016
01:00:03,915 --> 01:00:05,314
So you're going to blow up
1017
01:00:05,316 --> 01:00:06,415
- a civilian town?
- If I have to.
1018
01:00:06,417 --> 01:00:07,949
To catch one guy?
1019
01:00:07,951 --> 01:00:10,217
This is it, pheebs.
1020
01:00:11,119 --> 01:00:12,952
The kid gloves are off.
1021
01:00:24,832 --> 01:00:27,866
It's fine. Go back to work!
1022
01:00:50,989 --> 01:00:52,188
Sir, new sighting.
1023
01:00:52,190 --> 01:00:54,890
Two subjects
heading east on perryman way.
1024
01:00:56,093 --> 01:00:57,592
They're going
back to the house.
1025
01:00:57,594 --> 01:00:59,226
He's not just going to go
back to the house.
1026
01:01:00,028 --> 01:01:01,560
Mike can be
a little slow sometimes,
1027
01:01:01,562 --> 01:01:02,894
but he's not a fucking idiot.
1028
01:01:02,896 --> 01:01:04,061
Mike,
i can't believe
1029
01:01:04,063 --> 01:01:05,629
you're going
back to your house.
1030
01:01:05,630 --> 01:01:07,196
I'm going inside
and I'm going to sleep.
1031
01:01:07,199 --> 01:01:08,264
He could have snipers
1032
01:01:08,266 --> 01:01:09,431
taking aim at us right now.
1033
01:01:09,433 --> 01:01:10,498
Really? Then shoot me, please!
1034
01:01:10,500 --> 01:01:11,565
--So what?
1035
01:01:11,567 --> 01:01:13,233
Why are you still here?
1036
01:01:13,235 --> 01:01:14,300
I don't want you to die.
1037
01:01:14,302 --> 01:01:15,367
Why?
1038
01:01:15,936 --> 01:01:17,535
Because...
1039
01:01:18,070 --> 01:01:19,936
Because I care about you,
all right?
1040
01:01:19,938 --> 01:01:22,004
Okay, well I don't care,
all right.
1041
01:01:22,006 --> 01:01:25,407
If I die, I'm going to
do it stoned,
1042
01:01:25,409 --> 01:01:27,575
and smiling in my bed.
1043
01:01:27,577 --> 01:01:30,477
And you can stay
or you can go.
1044
01:01:33,181 --> 01:01:35,481
Otis, I need you and
beedle to go to the house
1045
01:01:35,483 --> 01:01:38,383
and confirm the location of
lasseter and asset howell.
1046
01:01:39,285 --> 01:01:40,550
Now, thank you, now!
1047
01:01:40,552 --> 01:01:41,150
Sir, yes, sir.
1048
01:01:45,856 --> 01:01:47,188
What the fuck
are you looking at?
1049
01:02:17,652 --> 01:02:19,385
Who's Apollo ape?
1050
01:02:23,624 --> 01:02:25,890
He's a monkey astronaut.
1051
01:02:25,892 --> 01:02:28,359
I made him up.
He goes on adventures.
1052
01:02:35,300 --> 01:02:37,967
Hey, Mike, you know Phoebe
was supposed to come back in.
1053
01:02:43,040 --> 01:02:46,274
When you were in the program,
she always looked out for you.
1054
01:02:46,276 --> 01:02:48,242
As all the other assets
kept failing,
1055
01:02:48,244 --> 01:02:50,477
you kept succeeding.
1056
01:02:50,479 --> 01:02:52,412
She had so much faith in you.
1057
01:02:54,382 --> 01:02:56,348
You were real to her.
1058
01:02:56,950 --> 01:02:59,050
She was just supposed to
get you settled into this town
1059
01:02:59,052 --> 01:03:01,452
and then she was
going to be reassigned.
1060
01:03:03,022 --> 01:03:05,155
But she decided
to stay with you.
1061
01:03:05,157 --> 01:03:06,656
She gave up everything,
1062
01:03:06,658 --> 01:03:08,290
her whole real life.
1063
01:03:09,259 --> 01:03:11,225
Just thought
you should know that.
1064
01:03:18,532 --> 01:03:20,365
Miss lasseter?
1065
01:03:41,050 --> 01:03:42,249
Come here.
1066
01:03:43,218 --> 01:03:45,051
Asset howell
confirmed on site!
1067
01:03:45,053 --> 01:03:46,952
Sir, asset howell
confirmed on site.
1068
01:03:47,321 --> 01:03:48,653
Requesting immediate backup.
1069
01:03:48,655 --> 01:03:50,988
Copy that.
Drone strike is a go, call it.
1070
01:03:50,990 --> 01:03:52,089
But what about Otis?
1071
01:03:52,091 --> 01:03:54,057
Drone strike is a go! Call it!
1072
01:03:54,059 --> 01:03:55,291
We are go for strike.
1073
01:03:55,293 --> 01:03:56,592
Roger, go for strike.
1074
01:03:56,594 --> 01:03:59,361
Agent Douglas, please confirm.
1075
01:04:00,297 --> 01:04:01,462
Go for strike.
1076
01:04:01,464 --> 01:04:03,297
Moving into attack position.
1077
01:04:05,634 --> 01:04:08,101
Okay.
There you go. All right.
1078
01:04:09,270 --> 01:04:11,536
Oh, shit! Okay, stay here.
1079
01:04:46,271 --> 01:04:47,637
Beedle!
1080
01:05:01,551 --> 01:05:03,150
Target lock in progress.
1081
01:05:03,152 --> 01:05:04,651
Waiting confirmation to strike.
1082
01:05:04,653 --> 01:05:05,718
Fire!
1083
01:05:05,720 --> 01:05:08,053
Agent Douglas, please confirm deployment.
1084
01:05:08,055 --> 01:05:09,721
Fucking fire!
1085
01:05:09,723 --> 01:05:12,223
What the fuck is wrong
with you! Drop it now!
1086
01:05:22,635 --> 01:05:23,800
Drop it!
1087
01:05:33,577 --> 01:05:35,310
Now! Fire! Now!
1088
01:05:35,312 --> 01:05:36,411
Agent Douglas?
1089
01:05:36,413 --> 01:05:38,045
We're losing our target window.
1090
01:05:38,047 --> 01:05:39,780
- Do you copy? Agent Douglas!- Fucking idiot!
1091
01:06:06,107 --> 01:06:11,109
Ten, nine, eight, seven, six,
1092
01:06:11,644 --> 01:06:14,711
-five, four, three, two...
-No, fuck you.
1093
01:06:17,615 --> 01:06:19,848
Target lock disengaged.
1094
01:06:23,587 --> 01:06:25,453
Predator satellite link down.
1095
01:06:25,455 --> 01:06:28,522
Ground station has lost
communication with the drone.
1096
01:06:33,294 --> 01:06:34,393
Wow.
1097
01:06:34,395 --> 01:06:37,495
The ol' frying pan
bullet trick.
1098
01:06:50,807 --> 01:06:52,840
Shit. Oh, shit!
1099
01:07:08,755 --> 01:07:09,821
This is krueger.
1100
01:07:09,822 --> 01:07:10,888
Hello, Mr. krueger.
1101
01:07:11,790 --> 01:07:13,422
Um, do you have a minute?
1102
01:07:25,267 --> 01:07:26,700
All personnel evacuate.
1103
01:07:27,636 --> 01:07:29,569
All personnel evacuate.
1104
01:07:29,571 --> 01:07:30,636
Initiate immediate
1105
01:07:30,638 --> 01:07:31,903
non-combatant evacuation protocol.
1106
01:07:31,905 --> 01:07:33,337
All transport vehicles...
1107
01:07:45,183 --> 01:07:46,615
Otis,
1108
01:07:48,185 --> 01:07:49,751
how'd you get tied up
in all this?
1109
01:07:53,755 --> 01:07:55,688
Don't answer that.
1110
01:07:55,690 --> 01:07:57,189
What if it's the guys
who have Phoebe?
1111
01:07:57,191 --> 01:07:58,790
It definitely is.
1112
01:07:58,792 --> 01:07:59,924
Okay, then I'm
going to answer it.
1113
01:07:59,926 --> 01:08:01,191
No, Mike.
1114
01:08:07,298 --> 01:08:09,197
-Hello?
-Hello.
1115
01:08:09,199 --> 01:08:10,464
Who's this?
1116
01:08:11,266 --> 01:08:12,331
You first.
1117
01:08:12,333 --> 01:08:15,767
Oh, fuck me.
It's you, isn't it?
1118
01:08:15,769 --> 01:08:18,503
-It's Mike howell.
-Yeah. Who's this?
1119
01:08:18,505 --> 01:08:20,271
Is the house not all
1120
01:08:21,474 --> 01:08:23,424
on fire?
1121
01:08:23,425 --> 01:08:25,375
No. Man, the house
is like basically normal.
1122
01:08:27,812 --> 01:08:29,211
Okay.
1123
01:08:29,213 --> 01:08:30,645
So what's the plan now?
1124
01:08:30,647 --> 01:08:33,648
I mean, like,
like do you surrender?
1125
01:08:33,650 --> 01:08:35,483
Fuck! You got me.
1126
01:08:36,285 --> 01:08:37,717
I surrender.
1127
01:08:38,619 --> 01:08:41,653
Why don't you come on down to
the Max goods parking lot,
1128
01:08:42,255 --> 01:08:43,487
and accept my surrender.
1129
01:08:43,489 --> 01:08:45,689
-The Max goods on Wilson?
-Yeah.
1130
01:08:45,691 --> 01:08:48,491
Yeah, is that one across
from the tire shop?
1131
01:08:48,493 --> 01:08:49,692
The ten minute tires?
1132
01:08:49,694 --> 01:08:51,960
What? Yes! That Max goods.
1133
01:08:51,962 --> 01:08:53,328
So what happens
if I meet you there?
1134
01:08:53,330 --> 01:08:54,796
Like, how do you accept
a surrender?
1135
01:08:54,798 --> 01:08:55,897
Do I need to sign something?
1136
01:09:01,871 --> 01:09:03,670
Uh, your girlfriend's here.
1137
01:09:04,539 --> 01:09:06,305
Would you ever like to
see her alive again?
1138
01:09:11,478 --> 01:09:13,211
I don't know.
1139
01:09:13,212 --> 01:09:14,945
So if I just took out my gun
and blew her fucking face off,
1140
01:09:14,948 --> 01:09:16,813
you'd be cool with that?
1141
01:09:20,451 --> 01:09:22,284
No, that wouldn't be cool.
1142
01:09:22,753 --> 01:09:24,285
Is she really there with you?
1143
01:09:39,335 --> 01:09:40,500
Mikey?
1144
01:09:45,339 --> 01:09:46,771
I'm sorry.
1145
01:09:49,475 --> 01:09:51,241
But I'm the tree.
1146
01:09:52,877 --> 01:09:54,877
I've been the tree the entire
time, you're the car.
1147
01:09:56,447 --> 01:09:57,579
Okay?
1148
01:09:59,583 --> 01:10:00,882
I love you.
1149
01:10:03,653 --> 01:10:05,653
So you can leave,
you can go wherever you want
1150
01:10:05,655 --> 01:10:07,388
and they will fucking never...
1151
01:10:13,994 --> 01:10:15,626
That was really fucking lame.
1152
01:10:22,434 --> 01:10:23,733
Mike, what are you doing?
1153
01:10:23,735 --> 01:10:26,802
I'm going to save my
girlfriend from Max goods.
1154
01:10:31,575 --> 01:10:34,042
Get out!
Get out of the fucking truck!
1155
01:10:34,044 --> 01:10:36,911
You're all now
code-3 right now!
1156
01:10:36,913 --> 01:10:39,346
Go! Go! Faster! Go!
1157
01:10:39,348 --> 01:10:41,348
Go! This is it!
1158
01:10:42,517 --> 01:10:44,717
This is the moment
that I have trained you for!
1159
01:10:44,719 --> 01:10:47,352
This is not a fucking
dress rehearsal, okay!
1160
01:10:47,721 --> 01:10:49,738
This guy is deadly.
1161
01:10:49,739 --> 01:10:51,756
He is silent
and he will sneak up on us.
1162
01:10:51,758 --> 01:10:53,390
- Are we clear?
1163
01:10:54,059 --> 01:10:55,324
Fuck!
1164
01:11:16,611 --> 01:11:18,310
Laugher, get out here!
1165
01:12:14,566 --> 01:12:16,832
Hey, Phoebe! Phoebe!
1166
01:12:20,871 --> 01:12:22,837
- Hey, Phoebe...
- Mike!
1167
01:12:23,606 --> 01:12:27,107
I just wanted to say that, um, I love you.
1168
01:12:27,109 --> 01:12:30,443
And that everything is going to be okay.
1169
01:12:30,445 --> 01:12:33,913
I mean, not like perfect, obviously, but better.
1170
01:12:33,915 --> 01:12:35,915
Like we'll probably have to get a new house,
1171
01:12:35,917 --> 01:12:37,716
-and also cars...
-You two, can you kill him?
1172
01:12:37,718 --> 01:12:39,918
-Please, kill him.
-...But I'm coming to get you.
1173
01:12:39,920 --> 01:12:42,820
And this will all be over.
1174
01:12:43,689 --> 01:12:45,021
Soon-ish.
1175
01:13:15,015 --> 01:13:16,080
Oh!
1176
01:13:23,822 --> 01:13:25,555
Phoebe!
1177
01:13:51,747 --> 01:13:53,546
Yates, give up!
1178
01:13:53,548 --> 01:13:55,681
Just let me go,
that's all he wants!
1179
01:14:05,458 --> 01:14:06,523
Aah!
1180
01:14:12,030 --> 01:14:14,130
Go! Go!
1181
01:14:18,069 --> 01:14:20,568
-Laugher, grab her.
-Fuck!
1182
01:14:22,905 --> 01:14:24,004
Phoebe!
1183
01:15:19,224 --> 01:15:21,190
Laugher, end this.
1184
01:15:44,946 --> 01:15:46,712
Don't hide!
1185
01:15:47,748 --> 01:15:50,648
Come out.
I really want to talk to you.
1186
01:15:56,553 --> 01:15:57,718
Come out!
1187
01:16:01,723 --> 01:16:02,788
Come here!
1188
01:16:04,258 --> 01:16:05,824
Oh. You know...
1189
01:16:06,159 --> 01:16:09,560
What? What do I know?
What do I know?
1190
01:16:09,562 --> 01:16:10,661
Why don't you tell me
what I know?
1191
01:16:10,663 --> 01:16:11,762
You're fucked!
1192
01:16:12,064 --> 01:16:13,663
Am I? How?
1193
01:16:14,899 --> 01:16:17,332
My pathetic
stoner boyfriend...
1194
01:16:18,201 --> 01:16:19,833
He's going to kill you
and you know it.
1195
01:16:22,037 --> 01:16:23,102
You know what?
1196
01:16:23,771 --> 01:16:24,870
Hmm?
1197
01:16:24,872 --> 01:16:25,937
- You...
1198
01:16:26,973 --> 01:16:28,038
Huh?
1199
01:16:30,608 --> 01:16:31,940
I think you're a lot like me.
1200
01:16:33,610 --> 01:16:34,675
Ah!
1201
01:16:52,027 --> 01:16:53,092
Ahh!
1202
01:17:06,939 --> 01:17:08,171
Fuck this!
1203
01:17:12,826 --> 01:17:14,709
Fuck you! They're going to be
laughing at your pothead ass
1204
01:17:14,712 --> 01:17:16,078
tomorrow morning
at debriefing!
1205
01:17:16,080 --> 01:17:17,312
You know what, Tarzan,
1206
01:17:17,314 --> 01:17:19,714
why don't you go burn
with your fucking ape!
1207
01:17:23,752 --> 01:17:25,118
You're scaring me.
1208
01:17:25,120 --> 01:17:28,721
Will you please come out?
Can we just talk?
1209
01:17:29,657 --> 01:17:30,722
I wanna talk...
1210
01:17:48,003 --> 01:17:49,068
Oh...
1211
01:17:51,872 --> 01:17:53,104
I'm sorry.
1212
01:17:54,006 --> 01:17:56,339
I can't control
1213
01:17:58,810 --> 01:18:01,910
the things that they did
to my head.
1214
01:18:04,781 --> 01:18:07,848
They made you
like they made me.
1215
01:18:11,320 --> 01:18:13,153
But you're better than me.
1216
01:18:15,423 --> 01:18:17,889
Who told you what to do?
1217
01:18:20,860 --> 01:18:22,025
Nobody.
1218
01:18:27,665 --> 01:18:29,064
That must be nice.
1219
01:19:06,233 --> 01:19:08,433
Who's the bitch now, fucker?
1220
01:19:10,203 --> 01:19:11,936
Enough, lasseter.
1221
01:19:16,242 --> 01:19:17,741
Enough!
1222
01:19:23,815 --> 01:19:24,880
Mike?
1223
01:19:25,782 --> 01:19:26,847
Mike?
1224
01:19:37,492 --> 01:19:38,757
Baby?
1225
01:19:39,960 --> 01:19:41,025
Phoebe...
1226
01:19:51,503 --> 01:19:52,768
Fuck.
1227
01:20:06,046 --> 01:20:07,311
Do you want to go home?
1228
01:20:09,081 --> 01:20:10,146
Okay.
1229
01:20:12,183 --> 01:20:13,749
Okay.
1230
01:21:46,440 --> 01:21:47,539
She said yes!
1231
01:21:53,544 --> 01:21:55,043
She said yes!
1232
01:22:04,019 --> 01:22:06,853
Oh, man, come on,
just give us, like, one...
1233
01:22:29,039 --> 01:22:30,338
On the ground!
-Ah, perfect.
1234
01:22:34,243 --> 01:22:35,575
Congratulations.
In the fucking woods,
1235
01:22:35,577 --> 01:22:37,043
in the fucking rain!
1236
01:22:37,045 --> 01:22:39,578
That is the level of fuck-up
you have achieved!
1237
01:22:39,580 --> 01:22:40,645
I just want to say, sir,
1238
01:22:40,647 --> 01:22:42,530
that Peter Douglas
should not be held responsible
1239
01:22:42,531 --> 01:22:44,414
for any of his actions
in the last 24 hours.
1240
01:22:44,417 --> 01:22:46,483
Douglas will be dealt with
when he's dealt with.
1241
01:22:46,485 --> 01:22:48,702
You, on the other hand,
1242
01:22:48,703 --> 01:22:50,920
you directly interfered
with a government operation.
1243
01:22:50,922 --> 01:22:52,121
And as a result,
1244
01:22:52,122 --> 01:22:53,321
you caused the death
of innocent civilians.
1245
01:22:53,490 --> 01:22:54,622
Is that correct?
1246
01:22:55,424 --> 01:22:57,891
-Yes, sir.
-You're absolutely right, sir.
1247
01:22:58,126 --> 01:23:00,192
Thanks to lasseter
activating asset howell,
1248
01:23:00,194 --> 01:23:02,327
seven American citizens
are now dead.
1249
01:23:02,662 --> 01:23:04,428
In an operation
that wouldn't...
1250
01:23:04,430 --> 01:23:06,430
This is an operation that
you created and spearheaded
1251
01:23:06,432 --> 01:23:09,166
without any authorization,
is that correct?
1252
01:23:09,168 --> 01:23:12,102
Yes, sir,
but you have to understand,
1253
01:23:14,239 --> 01:23:15,571
I was self-starting.
1254
01:23:15,573 --> 01:23:17,072
Excuse me?
1255
01:23:17,074 --> 01:23:18,206
Did I make some mistakes?
1256
01:23:19,008 --> 01:23:20,273
You know, I did.
1257
01:23:20,275 --> 01:23:22,441
Did I take some shortcuts?
Sure.
1258
01:23:22,443 --> 01:23:24,476
But in the end, I was just
doing what I needed to do
1259
01:23:24,478 --> 01:23:26,344
to create
a cost-efficient exploit
1260
01:23:26,346 --> 01:23:28,012
of a system
already put in place.
1261
01:23:28,014 --> 01:23:29,313
And if I pulled it off,
1262
01:23:29,315 --> 01:23:31,381
you'd be thanking me. Right?
1263
01:23:34,986 --> 01:23:37,486
Come on, you'd be
fucking thanking me, right?
1264
01:23:38,622 --> 01:23:40,420
-Yeah.
-Okay.
1265
01:23:43,324 --> 01:23:44,623
Thank you.
1266
01:23:44,625 --> 01:23:46,291
- Now I'm...
1267
01:23:55,968 --> 01:23:57,567
I don't know
if this is appropriate,
1268
01:23:57,569 --> 01:23:59,936
but please,
please do not kill me.
1269
01:24:00,605 --> 01:24:01,704
I'm your source.
1270
01:24:03,674 --> 01:24:06,074
When I called you
to notify you
1271
01:24:06,076 --> 01:24:07,475
that the sweep was happening,
1272
01:24:07,477 --> 01:24:09,276
I did it out of respect
and courtesy,
1273
01:24:09,278 --> 01:24:11,711
and you've made me
regret that now.
1274
01:24:12,146 --> 01:24:15,213
It was not my intention
for you to act like a child
1275
01:24:15,215 --> 01:24:17,448
and try to save your puppy.
1276
01:24:17,683 --> 01:24:19,272
The puppy was going down,
1277
01:24:19,273 --> 01:24:20,862
I was notifying you
of the puppy's death.
1278
01:24:20,863 --> 01:24:22,452
But the puppy just shit
all over everything!
1279
01:24:22,454 --> 01:24:24,454
You have a crazy,
1280
01:24:24,456 --> 01:24:27,256
scary rabid puppy
that murders people
1281
01:24:27,391 --> 01:24:29,357
and will still need to be
put down.
1282
01:24:30,126 --> 01:24:32,126
You understand that? Correct?
1283
01:24:32,495 --> 01:24:34,027
Yes, sir.
1284
01:24:34,029 --> 01:24:36,562
You better pray you can find
a way to turn this into a win
1285
01:24:37,031 --> 01:24:38,697
and pull a miracle
out of your ass!
1286
01:24:39,032 --> 01:24:40,364
Because if you can't...
1287
01:24:44,570 --> 01:24:45,669
That's you.
1288
01:24:49,374 --> 01:24:51,040
You already have
your miracle, sir.
1289
01:24:52,209 --> 01:24:54,042
My program worked.
1290
01:24:54,644 --> 01:24:56,744
Wiseman beat toughguy.
1291
01:24:57,179 --> 01:25:00,013
Mike howell eliminated
1292
01:25:00,015 --> 01:25:02,348
17 toughguy assets
single-handedly.
1293
01:25:04,051 --> 01:25:06,017
That makes him
the most effective asset
1294
01:25:06,019 --> 01:25:07,985
we've ever seen
in any of the ultra programs.
1295
01:25:07,987 --> 01:25:09,553
Ever. In 60 years.
1296
01:25:10,589 --> 01:25:12,188
Pardon me for saying it, sir.
1297
01:25:13,558 --> 01:25:15,457
But that is a puppy
worth saving.
1298
01:25:17,027 --> 01:25:19,327
That is a $400 million puppy.
1299
01:25:20,763 --> 01:25:23,430
And you have him sitting
in a holding cell right now.
1300
01:25:25,667 --> 01:25:27,432
You're just going
to put him down?
1301
01:25:54,125 --> 01:25:55,757
Where do you
want to begin,
1302
01:25:55,759 --> 01:25:57,191
agent howell?
1303
01:26:40,332 --> 01:26:41,464
I'll be up in a minute.
1304
01:26:41,699 --> 01:26:42,764
Okay.
1305
01:27:11,559 --> 01:27:12,824
Hello. Hi.
1306
01:27:17,730 --> 01:27:19,262
They took the bait.
1307
01:28:07,906 --> 01:28:09,839
Something funny?
92619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.