All language subtitles for Who Are You School 2015 E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,650 --> 00:00:27,986 This is the high school male 400m freestyle finals. 2 00:00:28,069 --> 00:00:31,030 As expected, the two of them are neck and neck. 3 00:00:31,114 --> 00:00:33,742 It's close. Han I-an in lane three. 4 00:00:36,703 --> 00:00:38,788 This will be the highlight of the day. 5 00:00:38,872 --> 00:00:41,082 The two players only have a few meters left. 6 00:00:41,166 --> 00:00:43,877 They only have a few meters left. 7 00:00:43,960 --> 00:00:46,880 It's between Han I-an and Kim U-jin. 8 00:00:46,963 --> 00:00:51,009 Will it be Han I-an or Kim U-jin? 9 00:00:51,092 --> 00:00:52,343 HAN I-AN - 33.95, FIRST PLACE 10 00:01:28,421 --> 00:01:30,089 NOTICE OF TRANSFER KO EUN-BYEOL 11 00:01:31,800 --> 00:01:33,092 You're behind this, aren't you? 12 00:01:34,969 --> 00:01:38,389 Eun-byeol did nothing to deserve being kicked out. 13 00:01:39,933 --> 00:01:41,684 She left during the school trip without permission. 14 00:01:41,768 --> 00:01:43,311 She threatened a karaoke place owner. 15 00:01:43,645 --> 00:01:47,649 And there's the theft issue as well which caused the SVPC to meet. 16 00:01:48,858 --> 00:01:50,485 I think there are plenty of reasons. 17 00:01:51,111 --> 00:01:52,070 Sir. 18 00:01:52,153 --> 00:01:54,531 I think it would be best for her 19 00:01:54,948 --> 00:01:56,699 to get her parents' consent and transfer her out. 20 00:02:02,497 --> 00:02:03,373 Rock, paper, scissors. 21 00:02:06,751 --> 00:02:07,710 You can't just... 22 00:02:07,794 --> 00:02:08,628 Rock. 23 00:02:10,380 --> 00:02:11,214 Forget it. 24 00:02:14,092 --> 00:02:15,635 LEE EUN-BI 25 00:02:15,718 --> 00:02:17,011 KO EUN-BYEOL 26 00:02:23,977 --> 00:02:24,853 I-an! 27 00:02:29,065 --> 00:02:31,109 Why are you here with your cast on? 28 00:02:33,695 --> 00:02:34,696 Are you hurt badly? 29 00:02:35,530 --> 00:02:36,364 How are you doing? 30 00:02:37,615 --> 00:02:38,616 I'm fine. 31 00:02:39,868 --> 00:02:40,702 And... 32 00:02:45,039 --> 00:02:45,999 I'm sorry. 33 00:02:46,165 --> 00:02:47,834 There's no need to apologize. 34 00:02:49,002 --> 00:02:50,044 Good luck with your rehab. 35 00:02:50,587 --> 00:02:51,629 But seriously, 36 00:02:52,005 --> 00:02:53,715 what was so important 37 00:02:53,798 --> 00:02:56,301 that you ran out of a competition and got into an accident? 38 00:02:56,384 --> 00:02:57,260 Stop it. 39 00:02:58,303 --> 00:02:59,846 Okay, go on. 40 00:03:01,139 --> 00:03:02,515 Look at yourself now. 41 00:03:02,599 --> 00:03:04,809 You treated the national competition like some local swim meet. 42 00:03:06,185 --> 00:03:07,687 Look at you. 43 00:03:08,855 --> 00:03:09,689 What? 44 00:03:10,398 --> 00:03:11,774 You think I'm upset 45 00:03:11,983 --> 00:03:14,611 about not winning a medal in the relay race because you weren't there? 46 00:03:16,237 --> 00:03:17,071 No. 47 00:03:17,155 --> 00:03:19,657 I don't want people saying I went to college thanks to you! 48 00:03:19,741 --> 00:03:22,076 But if you have received all that special treatment, 49 00:03:22,160 --> 00:03:23,828 it's your obligation to show its worth. 50 00:03:23,912 --> 00:03:24,954 Please stop. 51 00:03:25,038 --> 00:03:26,497 We'll be late for training. 52 00:03:28,750 --> 00:03:29,834 You and I are now both losers. 53 00:03:30,126 --> 00:03:32,086 We're the same now. How nice. 54 00:03:32,921 --> 00:03:33,796 Hang in there. 55 00:03:34,297 --> 00:03:37,258 Being a loser will teach you a good lesson. 56 00:03:39,218 --> 00:03:40,136 Let's go. 57 00:03:55,443 --> 00:03:58,821 Tae-gwang said he will take the bus to school from now on. 58 00:03:59,239 --> 00:04:01,699 He seems to be in a good mood lately. 59 00:04:02,867 --> 00:04:03,910 Thank you. 60 00:04:09,999 --> 00:04:10,833 Who was... 61 00:04:12,043 --> 00:04:13,836 that student you left school with today? 62 00:04:15,505 --> 00:04:16,381 Gosh. 63 00:04:17,257 --> 00:04:19,550 Now you care whom I'm friends with. 64 00:04:22,470 --> 00:04:25,348 -Thank you. -Is she just a classmate? 65 00:04:27,141 --> 00:04:28,393 What's gotten into you? 66 00:04:29,894 --> 00:04:31,604 You don't need to worry about it. 67 00:04:32,605 --> 00:04:34,482 I won't fight with her and get sued from her. 68 00:04:34,565 --> 00:04:36,943 As long as I don't need to worry about her, everything will be fine. 69 00:04:50,290 --> 00:04:53,293 I'm sorry this happened just out of the blue. 70 00:04:53,501 --> 00:04:54,544 It's fine. 71 00:04:55,920 --> 00:04:56,838 But... 72 00:04:58,089 --> 00:05:00,758 I would like to know why this has happened. 73 00:05:01,843 --> 00:05:04,220 -Well, that's-- -It's as we said. 74 00:05:04,303 --> 00:05:05,888 Of the events that you mentioned, 75 00:05:06,347 --> 00:05:08,266 none of them were clear enough. 76 00:05:08,891 --> 00:05:12,562 None of them applied to Eun-byeol alone. 77 00:05:14,772 --> 00:05:15,773 I don't know what to say. 78 00:05:16,024 --> 00:05:18,693 If she did something wrong, she should deal with consequences. 79 00:05:19,402 --> 00:05:20,236 But... 80 00:05:21,404 --> 00:05:25,116 this feels like the school wants to get rid of Eun-byeol 81 00:05:26,284 --> 00:05:29,579 and is forcing these reasons to give itself grounds to do that. 82 00:05:30,204 --> 00:05:31,080 Am I wrong? 83 00:05:33,624 --> 00:05:35,918 -I'm sorry. -Mr. Kim. 84 00:05:36,461 --> 00:05:37,503 Why are you sorry? 85 00:05:38,171 --> 00:05:41,215 Every school has its rules. 86 00:05:41,549 --> 00:05:43,843 A student who breaks them must be punished. 87 00:05:44,135 --> 00:05:45,762 But why are you apologizing? 88 00:05:47,013 --> 00:05:48,097 Is that right? 89 00:05:49,515 --> 00:05:51,726 You mean she must be punished. 90 00:05:52,685 --> 00:05:53,686 That's right. 91 00:05:57,732 --> 00:05:58,566 Then... 92 00:05:59,567 --> 00:06:01,861 call all the students she was with at the karaoke place 93 00:06:01,944 --> 00:06:03,654 to the disciplinary hearing. 94 00:06:04,989 --> 00:06:07,158 And call back the student 95 00:06:07,617 --> 00:06:10,328 who lied about Eun-byeol abusing her. 96 00:06:10,828 --> 00:06:12,205 As for the school trip... 97 00:06:16,542 --> 00:06:17,585 I will make sure 98 00:06:17,919 --> 00:06:21,589 to hold the school accountable for failing to oversee a student properly. 99 00:06:22,381 --> 00:06:23,341 What? I... 100 00:06:24,467 --> 00:06:26,886 Please, that's not what I meant. 101 00:06:26,969 --> 00:06:27,887 Isn't that... 102 00:06:29,472 --> 00:06:31,015 how the system works in this school? 103 00:06:32,683 --> 00:06:33,518 Great. 104 00:06:34,602 --> 00:06:36,062 Let's do this. 105 00:06:38,314 --> 00:06:39,148 Wait. 106 00:06:39,398 --> 00:06:41,025 Excuse me. Ma'am. 107 00:06:46,656 --> 00:06:47,740 This is crazy. 108 00:06:47,824 --> 00:06:49,784 What's wrong with Class 2-3? 109 00:06:49,867 --> 00:06:50,910 What's wrong with our class? 110 00:06:50,993 --> 00:06:52,495 -What's this? -It's just Eun-byeol. 111 00:06:52,829 --> 00:06:54,247 -My goodness. -What is this? 112 00:06:54,330 --> 00:06:56,833 -Did Eun-byeol cause trouble? -I guess so. 113 00:06:58,918 --> 00:07:00,711 DISCIPLINARY HEARING 114 00:07:00,795 --> 00:07:02,797 SECOND YEAR CLASS 3 MS. KO 115 00:07:05,591 --> 00:07:07,343 Who was that student you left school with today? 116 00:07:07,635 --> 00:07:10,012 As long as I don't need to worry about her, everything will be fine. 117 00:07:11,973 --> 00:07:13,641 -Move. -Hold on. 118 00:07:15,518 --> 00:07:17,395 What is this? 119 00:07:17,854 --> 00:07:19,772 What rule did Eun-byeol violate? 120 00:07:29,866 --> 00:07:30,783 Kongtae. 121 00:07:50,511 --> 00:07:51,762 Poor thing. 122 00:07:52,680 --> 00:07:55,224 You should have been careful. 123 00:07:57,059 --> 00:07:57,977 So-yeong. 124 00:08:00,646 --> 00:08:02,231 What did you do this time? 125 00:08:03,357 --> 00:08:05,318 There are two types of transfers. 126 00:08:06,277 --> 00:08:08,279 One that you leave voluntarily. 127 00:08:08,362 --> 00:08:11,866 And the other one that you are forced to even if you don't want to. 128 00:08:14,619 --> 00:08:17,830 That's why if you had decided to leave sooner, 129 00:08:17,914 --> 00:08:20,041 this never would have happened. 130 00:08:23,002 --> 00:08:23,836 By the way, 131 00:08:24,504 --> 00:08:25,922 how is I-an doing? 132 00:08:27,798 --> 00:08:28,633 Hey. 133 00:08:30,676 --> 00:08:32,887 How many people's lives must you ruin? 134 00:08:34,722 --> 00:08:36,974 Is it my fault that I-an got hurt? 135 00:08:37,892 --> 00:08:41,979 That happened to him while he tried to cover up your lie. 136 00:08:42,897 --> 00:08:45,524 So why is that my fault? 137 00:09:02,833 --> 00:09:03,668 How long 138 00:09:04,835 --> 00:09:06,379 do you plan to stay here? 139 00:09:06,462 --> 00:09:07,755 Long. Even after you leave. 140 00:09:10,383 --> 00:09:11,759 It won't go like you want. 141 00:09:13,302 --> 00:09:15,012 Because I'm going to protect them. 142 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 I believe the power of wanting to protect someone 143 00:09:19,517 --> 00:09:21,310 is much stronger 144 00:09:22,562 --> 00:09:24,021 than the power of hating someone. 145 00:09:27,692 --> 00:09:30,319 It would be boring if everything goes as you believe. 146 00:09:36,033 --> 00:09:36,951 You... 147 00:09:38,202 --> 00:09:41,956 were so happy because you thought I was done for, weren't you? 148 00:09:44,333 --> 00:09:47,503 This is why comebacks are so sweet. 149 00:09:50,881 --> 00:09:51,799 Just you wait. 150 00:09:53,718 --> 00:09:54,635 Eun-byeol. 151 00:09:56,762 --> 00:09:57,596 Mom. 152 00:10:03,352 --> 00:10:05,021 KANG SO-YEONG 153 00:10:18,826 --> 00:10:21,912 You must have been shocked to hear from the school. 154 00:10:22,747 --> 00:10:23,581 A little. 155 00:10:24,165 --> 00:10:25,374 Don't worry. 156 00:10:26,709 --> 00:10:27,960 Let's talk later at home. 157 00:10:29,086 --> 00:10:29,920 Okay. 158 00:10:40,139 --> 00:10:41,807 Why aren't you going to the hospital? 159 00:10:42,600 --> 00:10:45,686 Must I come to the school every day and yell at you like this? 160 00:10:47,521 --> 00:10:49,190 Give me some time to gather my thoughts. 161 00:10:49,273 --> 00:10:50,775 Gather what? Why, you little... 162 00:10:52,943 --> 00:10:54,362 What's the point of making a decision 163 00:10:55,404 --> 00:10:57,657 after your body is damaged? 164 00:11:00,284 --> 00:11:01,118 I-an. 165 00:11:01,827 --> 00:11:04,997 If you don't stretch your stiff muscles and strengthen your shoulders, 166 00:11:05,081 --> 00:11:07,291 it will be much harder later. 167 00:11:07,917 --> 00:11:09,043 Start right away. 168 00:11:09,418 --> 00:11:10,586 Don't skip a single day, got it? 169 00:11:12,797 --> 00:11:13,714 Hey. 170 00:11:15,299 --> 00:11:17,468 Why aren't you answering me? 171 00:11:18,177 --> 00:11:19,095 I-an. 172 00:11:19,678 --> 00:11:20,930 Snap out of it! 173 00:11:21,806 --> 00:11:23,224 I'll be watching you. 174 00:11:23,724 --> 00:11:27,937 If I think you have a bad attitude, I'll ban you from the swim team. 175 00:11:28,020 --> 00:11:28,938 Do you get it? 176 00:11:29,355 --> 00:11:30,398 Gosh. 177 00:12:12,982 --> 00:12:14,859 It's much nicer than a stuffy office, isn't it? 178 00:12:18,154 --> 00:12:20,573 So, what did you want to tell me? 179 00:12:24,660 --> 00:12:27,204 The laptop incident... 180 00:12:29,915 --> 00:12:30,749 That... 181 00:12:32,334 --> 00:12:33,419 was me. 182 00:12:36,213 --> 00:12:37,047 I see. 183 00:12:39,717 --> 00:12:40,968 Thanks for telling me the truth. 184 00:12:44,847 --> 00:12:45,723 Will you be okay? 185 00:12:47,016 --> 00:12:49,059 I don't know if I can convince my mom. 186 00:12:51,103 --> 00:12:51,937 But... 187 00:12:53,981 --> 00:12:55,399 like you said, 188 00:12:57,610 --> 00:13:01,947 I don't want to go down the path that I know is wrong. 189 00:13:03,199 --> 00:13:04,116 What if... 190 00:13:05,451 --> 00:13:08,704 I even forget that I took the wrong path later on? 191 00:13:24,803 --> 00:13:29,517 It turned out that someone in our class is responsible for the laptop incident. 192 00:13:29,892 --> 00:13:31,977 It was So-yeong. 193 00:13:32,061 --> 00:13:35,523 So everyone who lost the five points 194 00:13:36,315 --> 00:13:38,400 will get their points back. 195 00:13:43,447 --> 00:13:44,365 Mr. Kim. 196 00:13:45,241 --> 00:13:46,659 So, who did it? 197 00:13:47,785 --> 00:13:51,497 If they confessed, they should come clean. 198 00:13:53,290 --> 00:13:54,333 Must you know? 199 00:13:54,416 --> 00:13:58,170 -Yes. -I need to know. 200 00:13:59,255 --> 00:14:00,422 Quiet! 201 00:14:01,340 --> 00:14:03,342 Anyone can have a momentary lapse in judgment 202 00:14:03,425 --> 00:14:04,927 and make a mistake. 203 00:14:05,427 --> 00:14:08,097 But the student who reformatted the laptops 204 00:14:08,180 --> 00:14:10,975 knew the project submitted would get a zero. 205 00:14:11,058 --> 00:14:13,727 However, the student courageously came clean anyway 206 00:14:15,062 --> 00:14:18,357 so that you guys wouldn't be disadvantaged. 207 00:14:19,066 --> 00:14:21,485 The person set things right before it was too late. 208 00:14:23,779 --> 00:14:25,072 I hope you remember that. 209 00:14:27,157 --> 00:14:29,201 So-yeong just had to confess. 210 00:14:29,285 --> 00:14:30,536 Just tell us. 211 00:14:30,619 --> 00:14:32,955 -Just say it. -Kang So-yeong, you should confess. 212 00:14:33,664 --> 00:14:35,082 What's wrong with him? 213 00:14:35,708 --> 00:14:37,209 -What is he doing? -What is it? 214 00:14:38,836 --> 00:14:40,129 What is he doing? 215 00:14:42,298 --> 00:14:44,049 What is wrong with him? 216 00:14:48,971 --> 00:14:50,723 I'm getting goosebumps. 217 00:14:56,687 --> 00:14:58,022 I'm really sorry. 218 00:14:58,814 --> 00:15:00,024 I was a coward. 219 00:15:02,318 --> 00:15:05,070 And I'm so ashamed 220 00:15:07,197 --> 00:15:10,200 for not coming clean sooner. 221 00:15:12,912 --> 00:15:14,371 I regret it so much. 222 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 I will never forget how I feel now. 223 00:15:34,850 --> 00:15:36,101 Of course, 224 00:15:36,852 --> 00:15:38,520 I can't force you to forgive him. 225 00:15:39,772 --> 00:15:40,898 But what Min-jun 226 00:15:42,066 --> 00:15:43,484 didn't want to lose was you guys, 227 00:15:44,818 --> 00:15:49,198 even if it meant sacrificing his grades. 228 00:15:52,951 --> 00:15:53,911 His friends. 229 00:15:58,999 --> 00:15:59,833 I hope... 230 00:16:00,459 --> 00:16:01,627 you realize that. 231 00:16:06,423 --> 00:16:08,092 Thanks. 232 00:16:09,301 --> 00:16:10,135 Take your seat. 233 00:16:18,102 --> 00:16:20,187 That will be all. 234 00:16:20,854 --> 00:16:24,108 -Thank you! -Thank you! 235 00:16:25,693 --> 00:16:28,153 -We understand. -Thank you. 236 00:16:31,115 --> 00:16:31,949 What? 237 00:16:32,866 --> 00:16:33,742 What? 238 00:16:33,826 --> 00:16:35,744 What is wrong with her? 239 00:16:35,828 --> 00:16:38,497 -Let's go eat pizza. -Are you going to buy? 240 00:16:38,580 --> 00:16:39,707 Let's go. 241 00:16:44,253 --> 00:16:45,754 This is for the unexcused absence. 242 00:16:46,171 --> 00:16:49,258 I told the students not to return their library books. 243 00:16:49,925 --> 00:16:52,553 Return them and put them back on the shelves too. 244 00:16:53,137 --> 00:16:54,138 When your mind is cluttered, 245 00:16:54,221 --> 00:16:55,848 physical labor is the best way to deal with it. 246 00:17:12,948 --> 00:17:14,074 Thanks for helping me. 247 00:17:15,492 --> 00:17:16,326 Sure. 248 00:17:17,578 --> 00:17:20,664 This is so awkward to have you help me. 249 00:17:24,460 --> 00:17:26,336 We were in the same class since freshman year, 250 00:17:27,212 --> 00:17:28,714 but you were never like this before. 251 00:17:30,299 --> 00:17:31,341 We were in the same class 252 00:17:32,259 --> 00:17:33,844 since sophomore year? 253 00:17:34,553 --> 00:17:35,387 Yes. 254 00:17:36,263 --> 00:17:38,557 What was I like then? 255 00:17:40,601 --> 00:17:42,394 We weren't friends then either. 256 00:17:44,229 --> 00:17:46,607 Yes, I can guess that. 257 00:17:50,235 --> 00:17:52,154 But last year, around this time, 258 00:17:52,529 --> 00:17:55,491 I came back to school one night. 259 00:17:58,702 --> 00:18:02,581 The classroom was too noisy during lunch, so I studied in a science lab. 260 00:18:02,790 --> 00:18:03,999 But I left my book there. 261 00:18:20,432 --> 00:18:21,767 That happened? 262 00:18:22,684 --> 00:18:23,519 Yes. 263 00:18:24,228 --> 00:18:26,021 I remember clearly because it was that day. 264 00:18:27,731 --> 00:18:28,607 What day? 265 00:18:30,400 --> 00:18:34,488 We had a classmate named Jeong Su-in. 266 00:18:35,697 --> 00:18:38,200 It was the day before I heard that she died. 267 00:18:41,119 --> 00:18:42,079 "Jeong Su-in"? 268 00:18:44,289 --> 00:18:46,125 You don't remember Su-in either? 269 00:19:07,020 --> 00:19:08,313 My friend 270 00:19:09,314 --> 00:19:11,358 was called in for a disciplinary hearing. 271 00:19:12,568 --> 00:19:16,113 That is a right thing if she broke a rule. 272 00:19:17,030 --> 00:19:17,865 Right. 273 00:19:18,782 --> 00:19:20,868 But I feel so guilty. 274 00:19:23,245 --> 00:19:25,539 I cause trouble on a daily basis, 275 00:19:26,290 --> 00:19:28,792 but thanks to you, I never get summoned. 276 00:19:31,712 --> 00:19:33,797 What do you think the other students will think? 277 00:19:38,510 --> 00:19:40,804 So? What are you trying to say? 278 00:19:41,597 --> 00:19:43,724 Are you asking me to call off the disciplinary hearing? 279 00:19:46,184 --> 00:19:47,352 If I asked, would you? 280 00:19:47,436 --> 00:19:50,063 You said I don't need to worry about her. 281 00:19:54,818 --> 00:19:55,819 I did. 282 00:19:58,155 --> 00:20:00,282 But how did you know that friend 283 00:20:00,365 --> 00:20:03,118 is the one called into the disciplinary hearing? 284 00:20:05,287 --> 00:20:07,080 I never said it was her. 285 00:20:10,375 --> 00:20:12,544 You're incredible. 286 00:20:12,628 --> 00:20:15,422 You know so much about each and every student. 287 00:20:18,383 --> 00:20:19,384 Or not. Whatever. 288 00:21:00,175 --> 00:21:01,009 I-an. 289 00:21:03,929 --> 00:21:04,763 What? 290 00:21:05,097 --> 00:21:08,642 I heard you talking to your coach. 291 00:21:11,728 --> 00:21:14,314 Why aren't you going to the hospital? 292 00:21:14,940 --> 00:21:16,775 Why do you care? 293 00:21:17,818 --> 00:21:18,694 You... 294 00:21:19,736 --> 00:21:21,738 have nothing to do with me. 295 00:21:22,572 --> 00:21:23,532 Did you forget? 296 00:22:52,370 --> 00:22:53,246 Mom. 297 00:22:54,081 --> 00:22:55,207 KANG SO-YEONG 298 00:22:57,709 --> 00:22:59,669 -Oh, my. -Let go. 299 00:22:59,753 --> 00:23:01,088 Let go. 300 00:23:01,379 --> 00:23:03,256 Go on your way. 301 00:23:03,715 --> 00:23:06,426 Who are you to butt into our business? 302 00:23:12,265 --> 00:23:13,100 Mom. 303 00:23:14,601 --> 00:23:16,144 Hey, Eun-byeol. 304 00:23:22,526 --> 00:23:23,527 Kang So-yeong... 305 00:23:24,486 --> 00:23:27,239 That's the girl who harassed you in Tongyeong, right? 306 00:23:28,615 --> 00:23:29,533 Mom. 307 00:23:31,785 --> 00:23:33,078 It terrifies me to think 308 00:23:33,745 --> 00:23:36,832 you're in the same school with someone like her. 309 00:23:38,250 --> 00:23:40,127 Don't fight with her. 310 00:23:40,836 --> 00:23:42,921 Let's just move and transfer to another school quickly. 311 00:23:44,089 --> 00:23:44,923 Okay. 312 00:23:47,509 --> 00:23:48,718 But Mom, 313 00:23:49,761 --> 00:23:52,931 there's something I need to do first. 314 00:23:54,266 --> 00:23:55,475 What is it? 315 00:23:55,767 --> 00:23:57,018 Do it at your new school. 316 00:23:57,352 --> 00:23:58,812 No, I need to do it here. 317 00:24:01,565 --> 00:24:04,609 I need to do it now. 318 00:24:06,820 --> 00:24:09,197 So please give me some time. 319 00:24:09,906 --> 00:24:11,491 Every time you see her, 320 00:24:11,867 --> 00:24:14,161 it will remind you of all the bad things in the past and pain you. 321 00:24:14,536 --> 00:24:15,829 Do you still want to do that? 322 00:24:17,706 --> 00:24:18,540 Yes. 323 00:24:19,833 --> 00:24:22,669 I have you this time. 324 00:24:27,507 --> 00:24:28,341 Okay. 325 00:24:29,885 --> 00:24:31,678 I'm here for you. 326 00:24:32,470 --> 00:24:35,265 So don't worry and don't be discouraged. 327 00:24:35,974 --> 00:24:36,808 Okay? 328 00:25:31,988 --> 00:25:34,115 Hello, ma'am. 329 00:25:34,574 --> 00:25:37,327 Didn't you say you didn't have any proof? 330 00:25:38,245 --> 00:25:40,497 Yes, but Min-jun-- 331 00:25:40,580 --> 00:25:42,415 How much did you corner my son with that CCTV? 332 00:25:42,666 --> 00:25:45,418 Otherwise, why would he make things up? 333 00:25:47,504 --> 00:25:48,338 Sorry? 334 00:25:49,464 --> 00:25:50,340 Make things up? 335 00:25:50,423 --> 00:25:51,258 Then what? 336 00:25:51,841 --> 00:25:55,011 You think Min-jun actually did it? 337 00:26:01,643 --> 00:26:02,477 Mr. Kim. 338 00:26:02,978 --> 00:26:06,481 Do you really not know what a zero means? 339 00:26:07,274 --> 00:26:11,194 It can be fatal especially to the kids on top like Min-jun. 340 00:26:11,278 --> 00:26:13,196 You should know better. 341 00:26:16,324 --> 00:26:17,158 Ma'am. 342 00:26:18,868 --> 00:26:23,290 Do you really think the most fatal thing to Min-jun right now are his grades? 343 00:26:24,624 --> 00:26:29,170 Giving your child wings may be breaking his knees. 344 00:26:31,214 --> 00:26:33,550 Don't just look at his grades, 345 00:26:33,633 --> 00:26:35,635 but look at his heart and what he's feeling inside. 346 00:26:40,515 --> 00:26:41,766 Please. 347 00:27:32,275 --> 00:27:35,904 You know Min-jun's mother was reported to the Ministry of Education, right? 348 00:27:37,906 --> 00:27:42,744 This happened because private education has gotten out of control. 349 00:27:43,078 --> 00:27:46,873 Don't you think the school should get involved? 350 00:27:46,956 --> 00:27:50,001 Yes. The students' demands are increasing. 351 00:27:50,085 --> 00:27:52,921 If the schools can't meet them, where can they go? 352 00:27:53,838 --> 00:27:56,257 They're changing the regulation 353 00:27:56,341 --> 00:27:58,802 to permit after-school programs from the next semester. 354 00:27:58,885 --> 00:27:59,886 So let's wait and see. 355 00:28:00,804 --> 00:28:01,888 In that case, 356 00:28:02,138 --> 00:28:06,267 why don't you prepare a proposal for an after-school program 357 00:28:06,351 --> 00:28:07,852 and submit it by the end of the semester? 358 00:28:07,936 --> 00:28:08,853 Pardon? 359 00:28:11,231 --> 00:28:12,524 But I... 360 00:28:12,607 --> 00:28:15,610 All right then. Have a nice day, everyone. 361 00:28:15,693 --> 00:28:16,736 Sir. 362 00:28:17,904 --> 00:28:19,656 -About Ko Eun-byeol-- -Mr. Kim. 363 00:28:20,198 --> 00:28:21,574 Whatever you do, 364 00:28:21,991 --> 00:28:23,952 the disciplinary hearing will take place as planned, 365 00:28:24,202 --> 00:28:25,620 so stop wasting your time. 366 00:28:35,964 --> 00:28:37,590 -What are you taking out? -Oh, my gosh. 367 00:28:41,344 --> 00:28:43,596 What? I don't have anything. 368 00:28:53,398 --> 00:28:55,775 Is something on your mind? 369 00:28:58,987 --> 00:28:59,821 What about you? 370 00:29:06,411 --> 00:29:07,787 Do you want to share one each? 371 00:29:11,833 --> 00:29:12,709 Shall we? 372 00:29:14,752 --> 00:29:15,670 Me first? 373 00:29:20,133 --> 00:29:22,969 My hands are very dirty. 374 00:29:24,304 --> 00:29:27,432 My friend fell down, but his hands are clean. 375 00:29:28,850 --> 00:29:32,479 Do I have the right to take his hand and help him up? 376 00:29:39,778 --> 00:29:41,362 Who needs a right to hold hands? 377 00:29:42,655 --> 00:29:44,324 You can go and wash your hands together. 378 00:29:47,452 --> 00:29:48,286 Yes. 379 00:29:48,870 --> 00:29:49,829 You're right. 380 00:29:53,458 --> 00:29:54,626 What's your dilemma? 381 00:30:02,509 --> 00:30:05,595 My dad is the one trying to kick Eun-byeol out, isn't it? 382 00:30:11,809 --> 00:30:13,561 Even if I ask why, you can't tell me, can you? 383 00:30:18,233 --> 00:30:19,275 I'll get going now. 384 00:30:29,077 --> 00:30:34,707 DIRECTOR'S OFFICE 385 00:30:46,761 --> 00:30:48,596 The student's mother is resisting. 386 00:30:49,389 --> 00:30:51,808 Of course, she should be. 387 00:30:52,308 --> 00:30:54,894 Her kid is being forced to transfer for such nonsensical reasons. 388 00:30:56,354 --> 00:30:58,856 If the parent wants to express her disagreement, 389 00:30:58,940 --> 00:31:01,317 tell her to speak at the disciplinary hearing. 390 00:31:02,110 --> 00:31:03,736 I don't want to talk about it anymore. 391 00:31:03,820 --> 00:31:07,740 You mean at the disciplinary hearing filled with people who voted 392 00:31:07,824 --> 00:31:09,409 as the school wanted to force her to transfer? 393 00:31:10,076 --> 00:31:11,995 I'm busy. Please leave. 394 00:31:13,288 --> 00:31:15,707 Is Su-in's case the real reason? 395 00:31:17,750 --> 00:31:19,085 Eun-byeol lost her memory. 396 00:31:19,168 --> 00:31:22,839 And even if she hadn't, she would never speak about the incident, 397 00:31:22,922 --> 00:31:24,090 just like I wouldn't. 398 00:31:24,173 --> 00:31:25,550 I said that isn't it! 399 00:31:41,774 --> 00:31:43,443 I truly hope it isn't. 400 00:31:45,194 --> 00:31:46,195 Please reconsider it... 401 00:31:47,947 --> 00:31:48,781 Sir. 402 00:32:06,966 --> 00:32:11,095 I'm thinking of getting Hong Jae-dong, the teacher you've been waiting for. 403 00:32:11,179 --> 00:32:13,598 -No one compares-- -Of all the... 404 00:32:14,057 --> 00:32:16,768 It won't disappear just because we ignore it. 405 00:32:17,226 --> 00:32:19,354 I'm going to come out and say it. 406 00:32:19,812 --> 00:32:20,813 Ms. Shin. 407 00:32:21,147 --> 00:32:24,150 You know how important trust is in this field, don't you? 408 00:32:24,942 --> 00:32:28,946 You lost your tutoring company and consulting company. 409 00:32:29,364 --> 00:32:30,865 What are you doing now? 410 00:32:30,949 --> 00:32:34,118 Yes, you know this field better than anyone. 411 00:32:34,410 --> 00:32:37,080 Who would trust you with their kids' education? 412 00:32:39,332 --> 00:32:40,291 And above all, 413 00:32:41,292 --> 00:32:42,543 I heard it was Min-jun. 414 00:32:44,420 --> 00:32:46,214 How could a son report his mom? 415 00:32:47,298 --> 00:32:48,633 Let's stop talking about that. 416 00:32:49,217 --> 00:32:52,136 We came to say we won't be seeing you again. 417 00:32:53,221 --> 00:32:54,180 We're leaving. 418 00:32:54,681 --> 00:32:55,640 Goodbye. 419 00:33:19,288 --> 00:33:21,624 Hey, I... 420 00:33:27,839 --> 00:33:30,508 About Si-jin's consulting... 421 00:33:31,300 --> 00:33:33,803 I need to reconsider it. 422 00:33:34,846 --> 00:33:37,265 Hi. It's me, Min-jun's mom. 423 00:33:38,141 --> 00:33:39,475 Can you talk? 424 00:33:40,893 --> 00:33:44,272 I'm making a new group and saved a spot for Jeong-yeon. 425 00:33:45,148 --> 00:33:46,607 Of course! 426 00:34:40,328 --> 00:34:42,747 What? Is that you, Eun-byeol? 427 00:34:45,416 --> 00:34:46,417 Hello. 428 00:34:46,834 --> 00:34:49,253 Why didn't you come in? 429 00:34:50,630 --> 00:34:52,799 -No, it's okay. -What do you mean? 430 00:34:53,257 --> 00:34:56,803 I never send a guest away. 431 00:34:57,595 --> 00:34:58,888 Come up. 432 00:35:02,517 --> 00:35:05,311 What are you doing? Come up. 433 00:35:29,252 --> 00:35:31,921 AWARDS 434 00:35:38,219 --> 00:35:43,724 Okay. Here is some nice, hot stew. 435 00:35:44,350 --> 00:35:45,184 Let's eat. 436 00:35:52,316 --> 00:35:54,902 Why? You don't like the food? 437 00:35:55,194 --> 00:35:57,196 No, I do. Thank you. 438 00:35:57,280 --> 00:35:58,114 Good. 439 00:36:05,746 --> 00:36:08,749 If using chopsticks is too hard, do you want me to feed you? 440 00:36:09,375 --> 00:36:10,585 Come on, Dad. 441 00:36:13,754 --> 00:36:17,842 You're smiling again. You must be feeling better. 442 00:36:28,936 --> 00:36:29,770 But... 443 00:36:30,479 --> 00:36:32,857 why are you kids so quiet? 444 00:36:34,400 --> 00:36:35,484 Did you get into a fight? 445 00:36:51,584 --> 00:36:52,585 Mr. Han. 446 00:36:53,753 --> 00:36:55,087 Thank you for dinner. 447 00:36:55,463 --> 00:36:58,549 Sure. Get home safely and come over again. 448 00:36:59,800 --> 00:37:00,635 I will. 449 00:37:03,512 --> 00:37:04,347 Eun-byeol. 450 00:37:05,056 --> 00:37:07,642 He may act like he's fine, 451 00:37:08,059 --> 00:37:09,769 but he must be dying inside. 452 00:37:11,896 --> 00:37:15,650 You've always leaned on each other since childhood, 453 00:37:16,609 --> 00:37:20,112 so please help him through this again. 454 00:37:21,822 --> 00:37:24,116 Call him out often so he'll get some fresh air. 455 00:37:24,408 --> 00:37:27,495 Kick him in the rear to wake him up too. 456 00:37:28,079 --> 00:37:29,580 -Okay? -I will. 457 00:37:31,374 --> 00:37:32,917 Good. Thanks. 458 00:37:39,423 --> 00:37:43,260 What took you so long? 459 00:37:46,555 --> 00:37:49,350 -I'll get going now. -Okay. 460 00:37:50,476 --> 00:37:51,310 Bye. 461 00:37:52,186 --> 00:37:53,020 Bye. 462 00:37:53,729 --> 00:37:55,064 What? Wait a second. 463 00:37:56,107 --> 00:37:58,567 You brat. Did I raise you like that? 464 00:37:58,651 --> 00:38:00,861 It's dark. You should take her home. 465 00:38:01,570 --> 00:38:03,322 She lives close by. 466 00:38:03,823 --> 00:38:05,950 He's right. I'm fine. 467 00:38:43,237 --> 00:38:44,613 I can go alone from here. 468 00:38:46,866 --> 00:38:47,867 Go back home. 469 00:38:48,784 --> 00:38:49,744 Let's just go. 470 00:38:49,827 --> 00:38:51,537 -You're not well-- -I said, let's just go. 471 00:39:13,267 --> 00:39:14,935 MOM 472 00:39:15,853 --> 00:39:16,687 Where are you? 473 00:39:17,188 --> 00:39:19,398 I made a study group. Don't be late. 474 00:39:20,316 --> 00:39:23,402 I won't forgive you if you get lazy because of this. 475 00:39:23,778 --> 00:39:25,154 Get your head on straight. 476 00:39:42,546 --> 00:39:45,174 MOM 477 00:39:49,387 --> 00:39:51,430 11 MISSED CALLS FROM MOM 478 00:40:12,034 --> 00:40:13,619 Doors are closing. 479 00:40:23,671 --> 00:40:24,588 He isn't picking up? 480 00:40:26,549 --> 00:40:29,343 Your call is being forwarded to voicemail. 481 00:40:30,970 --> 00:40:32,471 Why, this kid... 482 00:41:22,897 --> 00:41:23,981 Hey, you jerk. 483 00:41:24,940 --> 00:41:25,941 Why... 484 00:41:26,817 --> 00:41:29,069 Why did you come up here? 485 00:41:34,492 --> 00:41:36,285 I got in the elevator. 486 00:41:40,789 --> 00:41:42,458 We live on the third floor, 487 00:41:46,921 --> 00:41:48,839 but I just couldn't press three. 488 00:41:51,717 --> 00:41:53,052 When I got up here, 489 00:41:54,053 --> 00:41:56,430 I found the door locked. 490 00:42:17,409 --> 00:42:18,410 Why did you do it? 491 00:42:25,000 --> 00:42:26,293 Because I hate Mom. 492 00:42:30,589 --> 00:42:33,467 Because I wanted to stop hating her. 493 00:42:41,684 --> 00:42:42,643 I'm sorry. 494 00:42:45,104 --> 00:42:46,522 I'm sorry, Min-jun. 495 00:42:48,649 --> 00:42:50,359 I'm your father, 496 00:42:51,860 --> 00:42:54,196 and yet I didn't know you felt this way. 497 00:42:57,032 --> 00:42:59,785 I didn't even try to know. 498 00:43:06,417 --> 00:43:07,293 But still, 499 00:43:08,502 --> 00:43:10,879 don't think of doing anything drastic, okay? 500 00:43:13,215 --> 00:43:14,675 Please, Min-jun. 501 00:44:00,804 --> 00:44:01,639 Why? 502 00:44:03,474 --> 00:44:04,475 Why did you do it? 503 00:44:08,604 --> 00:44:09,855 Why did you go there? 504 00:44:11,315 --> 00:44:13,650 Why did you go up there? 505 00:44:14,985 --> 00:44:18,864 What am I supposed to do then? 506 00:44:24,286 --> 00:44:27,623 How could you do this to me? 507 00:44:30,209 --> 00:44:32,586 How could you do this to me? 508 00:44:33,170 --> 00:44:37,549 How could you do this to me? I live my life for you! 509 00:44:38,008 --> 00:44:39,051 Exactly. 510 00:44:48,018 --> 00:44:49,770 You live for me. 511 00:44:52,898 --> 00:44:54,525 You can't live without me. 512 00:45:02,825 --> 00:45:03,700 Mom. 513 00:45:08,247 --> 00:45:09,623 Isn't it better... 514 00:45:13,335 --> 00:45:15,337 to give up your greed than to lose me? 515 00:46:08,765 --> 00:46:10,350 -Hello! -Hello! 516 00:46:19,151 --> 00:46:20,152 The attendance book. 517 00:46:20,235 --> 00:46:22,696 Do you want me to drop it off at the office? 518 00:46:23,489 --> 00:46:24,406 Yes. 519 00:46:25,073 --> 00:46:26,366 Thank you. 520 00:47:49,992 --> 00:47:53,161 Teacher, someone pooped on my toothbrush. 521 00:47:53,245 --> 00:47:55,581 -What? -Hey, guys! 522 00:47:55,831 --> 00:47:57,749 -What? -Here you go. 523 00:47:58,000 --> 00:47:59,918 -What is it? -This is Si-jin's. 524 00:48:00,002 --> 00:48:02,379 This is Eun-byeol's, and this is mine. 525 00:48:03,130 --> 00:48:07,301 I got this from my modeling gig, and I begged them for two more. 526 00:48:07,384 --> 00:48:09,720 It's so pretty. Thanks. 527 00:48:09,803 --> 00:48:11,555 How could you know how I feel? 528 00:48:11,638 --> 00:48:13,015 It's nice and all, 529 00:48:13,098 --> 00:48:15,726 but let's not wear them on the same day, okay? 530 00:48:16,018 --> 00:48:17,686 No. I'll use it every day. 531 00:48:17,769 --> 00:48:19,062 The black one is so pretty. 532 00:48:19,146 --> 00:48:21,690 -Let me try it. -No way. 533 00:48:40,542 --> 00:48:41,460 I-an. 534 00:48:43,378 --> 00:48:44,463 What are you doing here? 535 00:48:48,425 --> 00:48:49,968 What a silly question, right? 536 00:48:52,012 --> 00:48:55,057 You're a swimmer. Of course, you should be at the pool. 537 00:48:57,434 --> 00:48:58,268 Right? 538 00:49:01,438 --> 00:49:02,481 But... 539 00:49:03,899 --> 00:49:05,734 why do you come when no one is around 540 00:49:06,401 --> 00:49:08,612 and walk around the pool and leave? 541 00:49:09,196 --> 00:49:10,947 You act like you shouldn't be here or something. 542 00:49:11,031 --> 00:49:11,948 I don't want to hear it, 543 00:49:13,075 --> 00:49:13,909 so stop. 544 00:49:15,327 --> 00:49:16,620 You told me 545 00:49:17,788 --> 00:49:21,083 that people's expectations are such a burden at times 546 00:49:21,166 --> 00:49:22,584 that you want to throw them all away. 547 00:49:25,420 --> 00:49:26,630 So, do you feel easy now? 548 00:49:27,381 --> 00:49:28,215 Are you happy? 549 00:49:30,592 --> 00:49:31,593 No, you're not. 550 00:49:36,723 --> 00:49:37,933 I said stop. 551 00:49:38,016 --> 00:49:39,518 Is it because you hate me that much? 552 00:49:42,396 --> 00:49:44,439 It has nothing to do with you. 553 00:49:44,731 --> 00:49:45,816 Then are you also... 554 00:49:47,359 --> 00:49:48,360 afraid of the water? 555 00:49:52,823 --> 00:49:53,699 Ever since 556 00:49:56,326 --> 00:49:58,036 my memory came back, 557 00:50:00,205 --> 00:50:01,707 water terrifies me. 558 00:50:03,959 --> 00:50:05,711 When I wanted to die, 559 00:50:07,170 --> 00:50:08,130 to be honest, 560 00:50:09,339 --> 00:50:11,800 I wanted to escape from the water so badly. 561 00:50:12,926 --> 00:50:13,802 I remembered... 562 00:50:14,928 --> 00:50:16,513 just how much 563 00:50:18,765 --> 00:50:19,975 I wanted to live. 564 00:50:24,271 --> 00:50:25,147 And... 565 00:50:27,691 --> 00:50:29,526 I was thankful whenever I saw you. 566 00:50:32,654 --> 00:50:34,197 I was so glad I was alive. 567 00:50:37,117 --> 00:50:38,076 So... 568 00:50:40,537 --> 00:50:42,122 I can't watch you ruin your life. 569 00:51:14,321 --> 00:51:16,448 EUN-BYEOL! COME TO CLASS TWO'S CLASSROOM. 570 00:51:16,531 --> 00:51:18,575 JEONG SU-IN 571 00:51:32,589 --> 00:51:36,259 Your call is being forwarded to voicemail. 572 00:51:45,393 --> 00:51:47,062 Please prepare the documents for the meeting. 573 00:52:02,994 --> 00:52:06,206 GANGNAM POLICE DEPARTMENT 574 00:52:15,841 --> 00:52:17,843 SEKANG HIGH DEATH INCIDENT 575 00:52:19,553 --> 00:52:22,180 NAME: LEE EUN-BI 576 00:52:24,474 --> 00:52:27,394 NAME: LEE EUN-BI 577 00:52:29,855 --> 00:52:32,107 Is Su-in's case the real reason? 578 00:52:32,190 --> 00:52:33,400 I said that isn't it! 579 00:53:27,078 --> 00:53:27,954 Eun-byeol. 580 00:53:29,915 --> 00:53:30,790 Hi. 581 00:53:59,110 --> 00:54:02,280 HANG IN THERE, I-AN! 582 00:54:07,535 --> 00:54:08,536 Who are you? 583 00:54:09,788 --> 00:54:11,373 Why did you call me here? 584 00:54:14,918 --> 00:54:16,378 I wanted to ask you something. 585 00:54:19,923 --> 00:54:21,883 You remember, don't you? 586 00:54:23,009 --> 00:54:23,885 Pardon? 587 00:54:25,011 --> 00:54:25,971 Jeong Su-in. 588 00:54:28,473 --> 00:54:31,226 You said yourself that she was a friend. 589 00:54:34,562 --> 00:54:35,689 Su-in? 590 00:54:36,481 --> 00:54:37,315 Yes. 591 00:54:38,984 --> 00:54:40,193 You got a letter from her too. 592 00:54:42,028 --> 00:54:43,488 What did it say? 593 00:54:47,450 --> 00:54:48,535 That's... 594 00:54:49,536 --> 00:54:50,912 What did you ignore 595 00:54:52,330 --> 00:54:53,540 this time? 596 00:54:55,125 --> 00:54:56,042 Do you know... 597 00:54:57,752 --> 00:54:58,586 Su-in? 598 00:54:58,920 --> 00:55:00,213 I asked you first. 599 00:55:02,924 --> 00:55:04,259 Did you forget 600 00:55:05,301 --> 00:55:06,553 everything you did to Su-in? 601 00:55:08,763 --> 00:55:10,432 How could you do that? 602 00:55:37,042 --> 00:55:38,501 What did you do 603 00:55:40,253 --> 00:55:41,296 the day Su-in died? 604 00:55:43,798 --> 00:55:45,091 You deserted her, 605 00:55:46,426 --> 00:55:47,719 so she died alone. 606 00:55:47,802 --> 00:55:48,970 How did it feel to see her dead? 607 00:55:51,181 --> 00:55:52,057 I... 608 00:55:53,349 --> 00:55:54,392 did that? 609 00:55:55,018 --> 00:55:55,935 If you... 610 00:55:58,938 --> 00:55:59,939 gone up to her 611 00:56:01,608 --> 00:56:03,818 and asked if she was okay just once, 612 00:56:04,778 --> 00:56:06,237 she wouldn't have died. 613 00:56:16,748 --> 00:56:18,083 You also need to experience 614 00:56:19,459 --> 00:56:21,377 how it feels to be left all alone 615 00:56:22,587 --> 00:56:23,963 in this dark and cold classroom. 616 00:56:26,132 --> 00:56:27,467 You need to know how it feels. 617 00:56:46,152 --> 00:56:48,696 Let me out! 618 00:57:07,215 --> 00:57:08,091 Hello... 619 00:57:21,312 --> 00:57:22,188 Hello? 620 00:57:23,982 --> 00:57:24,816 Hello? 621 00:57:27,110 --> 00:57:27,986 Hello? 622 00:57:29,279 --> 00:57:30,238 Hello? 623 00:58:14,657 --> 00:58:18,161 Your call is being forwarded to voicemail. 624 00:58:24,459 --> 00:58:25,418 Please help. 625 00:58:26,544 --> 00:58:28,588 Is anyone out there? 626 00:58:29,214 --> 00:58:31,674 Please help me! 627 00:58:46,147 --> 00:58:47,315 Please help. 628 00:58:49,317 --> 00:58:50,735 Please help me. 41667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.