Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,824 --> 00:00:33,388
- Shawny?
2
00:00:33,412 --> 00:00:35,563
Wake up, my sweet boy.
3
00:00:35,587 --> 00:00:39,843
Shawn, I have something really
special I wanna show you.
4
00:00:39,867 --> 00:00:42,018
We have to get going or
we're gonna miss it, okay?
5
00:00:42,042 --> 00:00:43,053
- Mom?
6
00:00:43,077 --> 00:00:44,077
- Let's go.
7
00:00:45,528 --> 00:00:46,528
Wake up.
8
00:02:21,210 --> 00:02:23,429
- Where do you think
you're going?
9
00:02:23,453 --> 00:02:24,672
- Going on an adventure.
10
00:02:24,696 --> 00:02:26,708
- You never take me on
any of your adventures.
11
00:02:26,732 --> 00:02:27,537
Can I go?
12
00:02:27,561 --> 00:02:28,572
Please?
13
00:02:28,596 --> 00:02:31,023
- Sorry, Stink, that's no.
14
00:02:31,047 --> 00:02:32,048
- Well, why?
15
00:02:33,578 --> 00:02:34,578
- Simple.
16
00:02:34,602 --> 00:02:35,579
You smell.
17
00:02:35,603 --> 00:02:37,122
- You are so mean.
18
00:02:39,400 --> 00:02:40,481
- Hey!
19
00:02:40,505 --> 00:02:41,747
Hey, geek face!
20
00:02:43,806 --> 00:02:45,486
You know, I was actually
thinking to myself
21
00:02:45,510 --> 00:02:47,315
how excited I was to
see you this morning.
22
00:02:47,339 --> 00:02:48,213
- Really?
23
00:02:48,237 --> 00:02:49,766
- Then I puked in my mouth
24
00:02:49,790 --> 00:02:51,250
and the thought
eventually subsided.
25
00:02:51,274 --> 00:02:52,458
- Subsided?
26
00:02:52,482 --> 00:02:53,762
That's a big word
for you, buddy.
27
00:02:53,786 --> 00:02:54,529
- You like that?
28
00:02:54,553 --> 00:02:55,358
That was just for you.
29
00:02:55,382 --> 00:02:56,359
Now get your gear in the rear
30
00:02:56,383 --> 00:02:57,783
and let's get this
show on the road.
31
00:02:57,807 --> 00:02:58,326
- All right.
32
00:02:58,350 --> 00:02:59,350
- Son.
33
00:03:02,251 --> 00:03:04,021
- Hey, thanks for
getting the supplies.
34
00:03:04,045 --> 00:03:06,058
- No problem, bro.
35
00:03:06,082 --> 00:03:07,784
There's actually
this really hot TA
36
00:03:07,808 --> 00:03:09,406
in my bio class this year,
37
00:03:09,430 --> 00:03:12,237
totally wants to do experiments
on my bod, obviously.
38
00:03:12,261 --> 00:03:13,821
So when you called
asking for the stuff,
39
00:03:13,845 --> 00:03:16,033
I said, "Hey, let the
experimentation begin."
40
00:03:16,057 --> 00:03:17,057
- Gross.
41
00:03:19,578 --> 00:03:21,038
- Help me, father.
42
00:03:21,062 --> 00:03:23,040
They're all insane.
43
00:03:23,064 --> 00:03:26,941
Purify them or just take
them away from my life.
44
00:03:26,965 --> 00:03:29,209
Either way is fine with me.
45
00:03:37,631 --> 00:03:38,849
Father,
46
00:03:38,873 --> 00:03:40,116
please help us.
47
00:03:40,979 --> 00:03:43,153
I can't do this on my own.
48
00:03:46,571 --> 00:03:47,824
- It's good to see you.
49
00:03:47,848 --> 00:03:49,746
- Good to see you, man.
50
00:03:52,887 --> 00:03:54,486
- What is that?
51
00:03:54,510 --> 00:03:56,281
- It's a map, smarty.
52
00:03:56,305 --> 00:03:58,766
- You don't have a GPS, Mr.
Techy?
53
00:03:58,790 --> 00:03:59,939
- Of course I do.
54
00:03:59,963 --> 00:04:01,631
It's just...
55
00:04:01,655 --> 00:04:02,839
The age of machines and all,
56
00:04:02,863 --> 00:04:06,291
I feel like my generation
depends on it way too much.
57
00:04:06,315 --> 00:04:07,844
I mean,
58
00:04:07,868 --> 00:04:09,225
the average teenager
doesn't know
59
00:04:09,249 --> 00:04:11,365
how to navigate a single block,
60
00:04:11,389 --> 00:04:13,919
let along, know how
to use a simple map.
61
00:04:13,943 --> 00:04:15,231
And the day will come
62
00:04:15,255 --> 00:04:16,855
when the sun decides
to emit a large CME,
63
00:04:16,879 --> 00:04:18,889
whipping out our power grids.
64
00:04:18,913 --> 00:04:20,822
How're we gonna get around?
65
00:04:20,846 --> 00:04:22,123
Complete chaos.
66
00:04:23,021 --> 00:04:24,999
- That's deep, bro.
67
00:04:25,023 --> 00:04:27,588
You managed to impress and
depress me at the same time.
68
00:04:27,612 --> 00:04:29,900
- Stop pushing me then.
69
00:04:29,924 --> 00:04:31,684
- I just like my GPS
because I like to listen
70
00:04:31,708 --> 00:04:33,559
to the sexy British chick.
71
00:04:33,583 --> 00:04:35,389
"Turn left here."
72
00:04:35,413 --> 00:04:37,322
"Make a u-turn."
73
00:04:37,346 --> 00:04:38,346
- Figures.
74
00:04:39,624 --> 00:04:40,808
All right.
75
00:04:40,832 --> 00:04:42,223
Head up to Woodshire Fields,
76
00:04:42,247 --> 00:04:44,018
take the 15 all the way north.
77
00:04:44,042 --> 00:04:45,709
- Woodshire?
78
00:04:45,733 --> 00:04:47,987
That's where we went
camping with Dad, right?
79
00:04:48,011 --> 00:04:49,195
- Yeah.
80
00:04:49,219 --> 00:04:51,750
It's got a lot of land to
conduct a successful launch.
81
00:04:51,774 --> 00:04:52,889
- All right.
82
00:04:52,913 --> 00:04:54,408
Well that's a long haul.
83
00:04:54,432 --> 00:04:56,617
I should probably go in and
say hi to Dad then, right?
84
00:04:56,641 --> 00:04:59,275
- No, he's still asleep
85
00:04:59,299 --> 00:05:00,369
with Shannon.
86
00:05:01,749 --> 00:05:03,934
- Are you still
being mean to her?
87
00:05:03,958 --> 00:05:05,108
She's a good person, Shawn.
88
00:05:05,132 --> 00:05:07,386
I don't understand why you're
not being nice to her.
89
00:05:07,410 --> 00:05:09,757
Give her a chance, you know?
90
00:05:11,311 --> 00:05:13,081
- I hate that he's
trying to replace mom.
91
00:05:13,105 --> 00:05:15,211
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
92
00:05:17,282 --> 00:05:18,742
Shawn,
93
00:05:20,941 --> 00:05:23,057
it's been three years, buddy.
94
00:05:23,081 --> 00:05:25,991
I know that doesn't
seem like a long time
95
00:05:26,015 --> 00:05:28,131
but Dad's gotta move on
96
00:05:28,155 --> 00:05:31,089
and Shannon is
helping him do that.
97
00:05:32,987 --> 00:05:33,987
Look at me.
98
00:05:34,955 --> 00:05:37,347
Nobody can replace mom.
99
00:05:37,371 --> 00:05:38,371
Nobody.
100
00:05:39,718 --> 00:05:41,144
Wherever she is,
101
00:05:41,168 --> 00:05:44,320
she'd want Dad to
be happy, right?
102
00:05:44,344 --> 00:05:46,725
- Yeah, I guess you're right.
103
00:05:47,726 --> 00:05:49,704
- Of course I'm right.
104
00:05:51,247 --> 00:05:53,708
Besides, Shannon comes with a
really cool little sister.
105
00:05:54,561 --> 00:05:55,572
- Step sister.
106
00:05:55,596 --> 00:05:56,401
She stinks.
107
00:05:56,425 --> 00:05:57,402
- Okay.
108
00:05:57,426 --> 00:05:59,127
She's a really cool,
smelly little sister.
109
00:05:59,151 --> 00:06:01,682
- Well you don't have
to live with her.
110
00:06:01,706 --> 00:06:03,960
- And give us life everlasting.
111
00:06:03,984 --> 00:06:04,984
Amen.
112
00:06:08,920 --> 00:06:11,750
- Where in the hell
is that woman?
113
00:06:22,865 --> 00:06:24,384
Goddamn it, woman.
114
00:06:25,661 --> 00:06:26,810
50 years ago,
115
00:06:26,834 --> 00:06:31,781
you used to be this hot
little, spunky Italian thing.
116
00:06:31,805 --> 00:06:35,222
Now you're ugly and
slower than molasses.
117
00:06:38,259 --> 00:06:40,030
And what the heck
are you needing
118
00:06:40,054 --> 00:06:43,620
to pray for a whole
hour about anyway, huh?
119
00:06:43,644 --> 00:06:46,589
- I was praying for
your soul, dear.
120
00:06:46,613 --> 00:06:49,557
And that the good Lord
would take it soon.
121
00:06:49,581 --> 00:06:52,560
- Well the sooner the
better, girlfriend.
122
00:06:52,584 --> 00:06:55,701
Now I hope you didn't hide my
pill bottle from me this time.
123
00:06:55,725 --> 00:06:57,979
- And why would I do that?
124
00:06:58,003 --> 00:06:58,946
- What?
125
00:06:58,970 --> 00:07:00,534
- And why would I do that?!
126
00:07:00,558 --> 00:07:01,397
- Damn.
127
00:07:01,421 --> 00:07:03,433
I swear, between my bad hearing
128
00:07:03,457 --> 00:07:06,850
and you talking like you got
a mouth full of oatmeal,
129
00:07:06,874 --> 00:07:09,463
no wonder we don't communicate.
130
00:07:14,295 --> 00:07:17,240
- Loving the tunes
out here, bro.
131
00:07:17,264 --> 00:07:19,162
What you reading, dork?
132
00:07:20,129 --> 00:07:23,039
"Fire Fighter's Manual
to Disaster Prevention."
133
00:07:23,063 --> 00:07:24,592
You wanna be a fireman now?
134
00:07:24,616 --> 00:07:25,869
- Uncle Steve gave it to me.
135
00:07:25,893 --> 00:07:26,905
He thought I'd like it
136
00:07:26,929 --> 00:07:28,649
because of my interest
in extraterrestrials.
137
00:07:28,673 --> 00:07:30,356
- Extraterrestrials?
138
00:07:30,380 --> 00:07:31,357
It's a fireman's book.
139
00:07:31,381 --> 00:07:33,187
What's it got to do with ET?
140
00:07:33,211 --> 00:07:35,085
- Right now I'm
reading chapter 16.
141
00:07:35,109 --> 00:07:38,917
It's talking about the potential
of UFO invasion, right?
142
00:07:38,941 --> 00:07:40,884
And it says that fireman are
143
00:07:40,908 --> 00:07:43,197
our first line of
defense against aliens.
144
00:07:43,221 --> 00:07:44,060
- What?
145
00:07:44,084 --> 00:07:45,199
- No way.
- Yeah.
146
00:07:45,223 --> 00:07:46,200
- You're messing with me.
147
00:07:46,224 --> 00:07:48,202
- Dude, it even gets
into how radiation
148
00:07:48,226 --> 00:07:50,100
is an alien's natural defense.
149
00:07:50,124 --> 00:07:51,895
It's really detailed.
150
00:07:51,919 --> 00:07:53,932
- That's crazy.
151
00:07:53,956 --> 00:07:55,727
- Why would a fire
officer's book
152
00:07:55,751 --> 00:07:57,970
have something about
an alien invasion?
153
00:07:57,994 --> 00:08:01,387
- It was written in 1992 by
two veteran fire officers,
154
00:08:01,411 --> 00:08:05,150
one of which witnessed the
Los Angeles air raid of '42.
155
00:08:05,174 --> 00:08:06,841
- Los Angeles air raid?
156
00:08:06,865 --> 00:08:08,153
What is that?
157
00:08:08,177 --> 00:08:09,350
- Oh, come on.
158
00:08:10,593 --> 00:08:12,215
Are you kidding me?
159
00:08:13,976 --> 00:08:15,022
- No, nothing.
160
00:08:15,046 --> 00:08:15,850
- Oh god.
161
00:08:15,874 --> 00:08:17,058
- Sorry, space man.
162
00:08:17,082 --> 00:08:18,750
- I can't believe
you're my brother.
163
00:08:18,774 --> 00:08:21,235
- Hey, the feeling is mutual.
164
00:08:24,055 --> 00:08:26,482
- All right, well, it was 1942,
165
00:08:26,506 --> 00:08:28,138
three months after
the US declared
166
00:08:28,162 --> 00:08:29,933
their part in World War II,
167
00:08:29,957 --> 00:08:33,005
when the Los Angeles Air Defense
Unit went into full affect
168
00:08:33,029 --> 00:08:35,249
for the first time ever.
169
00:08:35,273 --> 00:08:36,871
Army forts all across
the coast line
170
00:08:36,895 --> 00:08:39,564
fired thousands of shells
into the night sky
171
00:08:39,588 --> 00:08:41,427
and then they just stopped.
172
00:08:41,451 --> 00:08:43,878
The event is still in
question to this day.
173
00:08:43,902 --> 00:08:45,604
- That is insane.
174
00:08:45,628 --> 00:08:46,881
- Yeah, right?
175
00:08:46,905 --> 00:08:48,573
- Well, hey, maybe it was just,
176
00:08:48,597 --> 00:08:50,264
you know, like a
training exercise
177
00:08:50,288 --> 00:08:52,577
masked as an alien
invasion, right?
178
00:08:52,601 --> 00:08:55,189
Scare the masses, mind control.
179
00:08:56,605 --> 00:09:00,446
- Or it coulda been the aliens
doing a little experiment.
180
00:09:00,470 --> 00:09:03,715
Trying to test our
military's defenses.
181
00:09:06,476 --> 00:09:08,109
- Speaking of experiment,
182
00:09:08,133 --> 00:09:09,687
I think we're here.
183
00:09:11,930 --> 00:09:14,737
- Oh, this is gonna be awesome.
184
00:09:28,878 --> 00:09:31,477
- I'm just saying, where
did you put my pill?
185
00:09:31,501 --> 00:09:33,583
- In the medicine cabinet.
186
00:09:33,607 --> 00:09:37,622
- Yeah, even though I take
them at the damn table.
187
00:09:54,490 --> 00:09:55,871
What in Sam Hill?
188
00:09:56,837 --> 00:09:58,366
- Oh my.
189
00:09:58,390 --> 00:09:59,367
Is it dead?
190
00:09:59,391 --> 00:10:01,266
Oh, it looks really sick.
191
00:10:01,290 --> 00:10:03,889
Maybe we should call a vet.
192
00:10:04,742 --> 00:10:05,822
- A vet?
193
00:10:05,846 --> 00:10:07,806
What the heck's that look
like to you, woman, huh?
194
00:10:07,830 --> 00:10:09,446
A chihuahua?
195
00:10:09,470 --> 00:10:10,275
- Oh no.
196
00:10:10,299 --> 00:10:11,299
I, no, I...
197
00:10:13,958 --> 00:10:15,028
- Call a vet.
198
00:10:16,098 --> 00:10:18,697
Oughta have one take your
butt out to pasture.
199
00:10:19,757 --> 00:10:20,757
- Oh my.
200
00:10:22,138 --> 00:10:23,737
- I swear, if Roberto's
been feeding
201
00:10:23,761 --> 00:10:25,842
these damn cows churros again,
202
00:10:25,866 --> 00:10:28,604
I'll send his butt
back to Mexico.
203
00:10:30,595 --> 00:10:33,022
It's all right, girl.
204
00:10:33,046 --> 00:10:35,565
We'll just take a look at you.
205
00:10:37,982 --> 00:10:39,856
I think she's pregnant.
206
00:10:39,880 --> 00:10:40,961
- Aw!
207
00:11:05,319 --> 00:11:06,469
- That kid's gotta start
getting in the habit
208
00:11:06,493 --> 00:11:08,091
of telling me where he's going.
209
00:11:08,115 --> 00:11:10,355
He can't just bolt out of here
first thing in the morning
210
00:11:10,379 --> 00:11:11,957
without giving me
his exact location.
211
00:11:11,981 --> 00:11:13,752
That's enough water.
212
00:11:13,776 --> 00:11:15,996
And letting me know when
he's gonna be home.
213
00:11:16,020 --> 00:11:17,460
- You really want
his exact location,
214
00:11:17,484 --> 00:11:19,206
why don't you just put
a GPS in his tush
215
00:11:19,230 --> 00:11:21,139
and you'll know
where he is 24/7.
216
00:11:21,163 --> 00:11:22,519
- A GPS, huh?
217
00:11:22,543 --> 00:11:24,063
You know, I'm the
sheriff in this town.
218
00:11:24,087 --> 00:11:25,029
I can make that happen.
219
00:11:25,053 --> 00:11:25,730
- Oh.
220
00:11:25,754 --> 00:11:27,154
- Might go against
the Constitution,
221
00:11:27,178 --> 00:11:28,836
but hey, he's my kid.
222
00:11:28,860 --> 00:11:30,389
I can enslave him
all I want, right?
223
00:11:30,413 --> 00:11:32,288
- That's right because
you're the sheriff.
224
00:11:32,312 --> 00:11:33,116
- That's right.
225
00:11:33,140 --> 00:11:34,140
- Ew.
226
00:11:38,364 --> 00:11:39,564
- I know he told us he's doing
227
00:11:39,588 --> 00:11:41,193
his science experiment
with Michael.
228
00:11:41,217 --> 00:11:42,857
- I don't remember him
mentioning anything
229
00:11:42,881 --> 00:11:44,714
about a science
experiment with Michael.
230
00:11:44,738 --> 00:11:46,716
- Well, he told me.
231
00:11:46,740 --> 00:11:48,380
- Well that's just what
I'm talking about.
232
00:11:48,404 --> 00:11:49,029
He tells you.
233
00:11:49,053 --> 00:11:50,306
He doesn't tell me anything.
234
00:11:50,330 --> 00:11:53,447
Doesn't respect me, doesn't
respect the rules of the house.
235
00:11:53,471 --> 00:11:57,475
You know, the kid's got
me on a pain on my list.
236
00:12:00,478 --> 00:12:02,628
It's gotta stop.
237
00:12:02,652 --> 00:12:04,872
- I just think it's little
difficult for him, you know?
238
00:12:04,896 --> 00:12:06,425
With us living here together.
239
00:12:06,449 --> 00:12:07,772
It's gotta be hard.
240
00:12:07,796 --> 00:12:09,236
Why don't you just
give him some time
241
00:12:09,260 --> 00:12:10,326
and a little bit of space?
242
00:12:10,350 --> 00:12:11,292
- Space?
243
00:12:11,316 --> 00:12:13,881
Shannon, have you
seen this kid's room?
244
00:12:13,905 --> 00:12:16,356
The kid lives in space, okay?
245
00:12:17,460 --> 00:12:20,025
I mean, he sits in
there 24/7, you know?
246
00:12:20,049 --> 00:12:22,787
He's playing on his little
gadgets and his games.
247
00:12:22,811 --> 00:12:24,927
When he does emerge
from his star ship,
248
00:12:24,951 --> 00:12:26,445
he comes out here for dinner,
249
00:12:26,469 --> 00:12:28,378
zone out on that tablet thing
250
00:12:28,402 --> 00:12:30,795
and turns into a zombie.
251
00:12:30,819 --> 00:12:32,244
- I've asked him not to do that.
252
00:12:32,268 --> 00:12:34,246
- Well, we have
to ask him again.
253
00:12:34,270 --> 00:12:36,076
He should get outside
every once and awhile.
254
00:12:36,100 --> 00:12:37,284
Play some sports.
255
00:12:37,308 --> 00:12:39,562
- Emily, don't do that.
256
00:12:39,586 --> 00:12:41,702
- Do him some good.
257
00:12:41,726 --> 00:12:43,635
Get a little exercise.
258
00:12:43,659 --> 00:12:44,705
- Right.
259
00:12:44,729 --> 00:12:46,051
- Heck, at this point,
I wouldn't mind
260
00:12:46,075 --> 00:12:47,432
if he got into a little
trouble now and then.
261
00:12:47,456 --> 00:12:48,744
- Yeah, he's never
gonna be like Michael.
262
00:12:48,768 --> 00:12:49,606
You know that, right?
263
00:12:49,630 --> 00:12:50,884
- I'm not saying that, okay?
264
00:12:50,908 --> 00:12:53,093
I'm just saying the
behavior has got to stop.
265
00:12:53,117 --> 00:12:55,360
It has been going on since.
266
00:12:59,986 --> 00:13:01,722
- You know,
267
00:13:01,746 --> 00:13:04,656
I just think the kids
still miss their mom.
268
00:13:04,680 --> 00:13:05,622
You know?
269
00:13:05,646 --> 00:13:08,418
I think they're still grieving.
270
00:13:08,442 --> 00:13:12,930
So why don't you just show
up and show them some love?
271
00:13:22,836 --> 00:13:23,836
- Hello?
272
00:13:25,701 --> 00:13:26,701
What?
273
00:13:28,877 --> 00:13:29,877
Okay, okay.
274
00:13:30,671 --> 00:13:33,443
I'll be out there in 15 minutes.
275
00:13:33,467 --> 00:13:35,262
Why, is she conscious?
276
00:13:37,264 --> 00:13:41,727
Well have Steve and his guys
go out to the farm ASAP.
277
00:13:41,751 --> 00:13:44,834
As old as she is, she's
gonna need an ambulance.
278
00:13:44,858 --> 00:13:47,585
Robert, yes, the
whole treatment.
279
00:13:48,390 --> 00:13:49,390
All right.
280
00:13:49,414 --> 00:13:50,414
Yep.
281
00:13:53,775 --> 00:13:54,775
- Chief!
282
00:13:54,799 --> 00:13:55,603
- Yeah?
283
00:13:55,627 --> 00:13:56,432
- Forgot your lunch.
284
00:13:56,456 --> 00:13:57,674
- Oh, thank you.
285
00:13:57,698 --> 00:13:59,573
- You're welcome.
286
00:13:59,597 --> 00:14:01,368
Don't forget, Emily's
softball game is today.
287
00:14:01,392 --> 00:14:03,266
- Oh, how could I
forget that, huh?
288
00:14:03,290 --> 00:14:05,544
You're gonna choke up on
that bat like I taught you.
289
00:14:05,568 --> 00:14:06,442
- Yeah, I will.
290
00:14:06,466 --> 00:14:07,719
- I'll be rooting for you.
291
00:14:07,743 --> 00:14:08,951
- Okay, thanks.
292
00:14:09,883 --> 00:14:10,883
- Oh!
293
00:14:12,587 --> 00:14:13,587
- Whoa!
294
00:14:13,611 --> 00:14:14,415
- I'm fine. I'm fine.
295
00:14:14,439 --> 00:14:15,761
- Be careful out there.
296
00:14:15,785 --> 00:14:16,590
- Are you kidding?
297
00:14:16,614 --> 00:14:17,936
In this town?
298
00:14:17,960 --> 00:14:18,960
- Love you.
299
00:14:19,928 --> 00:14:21,250
- Okay, here we are...
300
00:14:21,274 --> 00:14:22,274
Shoot.
301
00:14:23,391 --> 00:14:24,391
Okay.
302
00:14:24,415 --> 00:14:26,082
Here we are at base camp 237,
303
00:14:26,106 --> 00:14:30,397
beginning phase one of
Operation Moon Ballon.
304
00:14:30,421 --> 00:14:33,503
As you can see, this is my
lovely assistant, Michael.
305
00:14:33,527 --> 00:14:35,540
He's my biological brother.
306
00:14:35,564 --> 00:14:38,336
Why and how I'm related to
such an inferior species,
307
00:14:38,360 --> 00:14:40,234
my mind will never comprehend.
308
00:14:40,258 --> 00:14:41,684
- Want me to drop
this on your head?
309
00:14:41,708 --> 00:14:43,065
- No, you may continue.
310
00:15:01,555 --> 00:15:02,843
- Come on, Robert.
311
00:15:02,867 --> 00:15:04,006
What the hell?
312
00:15:31,896 --> 00:15:32,942
Robert?
313
00:15:32,966 --> 00:15:34,979
Is all that tape
really necessary?
314
00:15:35,003 --> 00:15:36,003
- Hey, Sheriff.
315
00:15:37,074 --> 00:15:38,361
- Christ, Steve.
316
00:15:38,385 --> 00:15:39,638
- Every time, so good.
317
00:15:39,662 --> 00:15:41,261
- Man, how many times
have I told you?
318
00:15:41,285 --> 00:15:43,988
You can not do stuff
like that on site.
319
00:15:44,012 --> 00:15:45,403
It's unprofessional.
320
00:15:45,427 --> 00:15:46,611
- Yeah.
321
00:15:46,635 --> 00:15:48,268
Do I work for you?
322
00:15:48,292 --> 00:15:49,234
Oh no, that's right.
323
00:15:49,258 --> 00:15:50,615
Barney Fife does.
324
00:15:50,639 --> 00:15:51,443
Tough break.
325
00:15:51,467 --> 00:15:52,272
- Real funny.
326
00:15:52,296 --> 00:15:53,100
Wise ass.
327
00:15:53,124 --> 00:15:53,963
- Good to see you.
328
00:15:53,987 --> 00:15:55,299
- Yeah, you too.
329
00:15:56,817 --> 00:15:58,543
You are unbelievable.
330
00:16:02,099 --> 00:16:03,559
And you.
331
00:16:03,583 --> 00:16:06,320
Robert, did you get a little
tape-happy this morning?
332
00:16:06,344 --> 00:16:07,356
What's the story there?
333
00:16:07,380 --> 00:16:08,820
- Sorry if I went a
little overboard.
334
00:16:08,844 --> 00:16:11,912
It's not everyday I get to set
up an office crime scene.
335
00:16:11,936 --> 00:16:14,217
- I gave him a coloring book
to try and keep him occupied.
336
00:16:14,241 --> 00:16:16,123
But the tape was just too shiny.
337
00:16:16,147 --> 00:16:17,747
- You know what, ever
since we were kids,
338
00:16:17,771 --> 00:16:19,093
it's always with the jokes.
339
00:16:19,117 --> 00:16:21,473
Are you ever gonna grow up?
340
00:16:21,497 --> 00:16:23,027
- You're right.
341
00:16:23,051 --> 00:16:24,752
Serious question though.
342
00:16:24,776 --> 00:16:26,927
Does Carol have your balls
in a jar beneath the sink
343
00:16:26,951 --> 00:16:28,391
or is it like a
Tupperware situation?
344
00:16:28,415 --> 00:16:29,550
- See?
345
00:16:29,574 --> 00:16:31,932
- All right, guys, enough of
the shenanigans you guys.
346
00:16:31,956 --> 00:16:34,866
I's too early in the morning
for this, all right?
347
00:16:34,890 --> 00:16:36,523
- What crawled up your butt?
348
00:16:36,547 --> 00:16:37,558
- Sorry.
349
00:16:37,582 --> 00:16:40,216
Michael came and picked
up Shawn this morning.
350
00:16:40,240 --> 00:16:41,873
Didn't tell me where
they're going.
351
00:16:41,897 --> 00:16:42,943
Don't know where they are.
352
00:16:42,967 --> 00:16:44,567
- You want me to put
it out on the radio?
353
00:16:44,591 --> 00:16:45,871
Have the fellas keep an eye out?
354
00:16:45,895 --> 00:16:47,154
- No.
355
00:16:47,178 --> 00:16:49,018
It's okay, Robert.
356
00:16:49,042 --> 00:16:52,056
So what's the story
with Martha, here?
357
00:16:52,080 --> 00:16:53,574
Did she and Ted get
into it again?
358
00:16:53,598 --> 00:16:55,059
- Honestly, man,
359
00:16:55,083 --> 00:16:57,647
none of this makes any sense.
360
00:16:57,671 --> 00:16:59,711
- We did get some of the
story from dispatch though.
361
00:16:59,735 --> 00:17:00,547
- What'd you hear?
362
00:17:00,571 --> 00:17:02,445
- Well, Roberto,
caretaker of the place,
363
00:17:02,469 --> 00:17:04,861
says he hears Martha
screaming bloody murder.
364
00:17:04,885 --> 00:17:07,209
Takes off from the barn
over there, comes over.
365
00:17:07,233 --> 00:17:09,521
Finds her on the ground
screaming, "The tall man!"
366
00:17:09,545 --> 00:17:12,179
"The tall man took
Ted into the field!"
367
00:17:12,203 --> 00:17:13,939
And then she passes out.
368
00:17:13,963 --> 00:17:15,631
- And she ran, what?
369
00:17:15,655 --> 00:17:16,632
All the way from the truck.
370
00:17:16,656 --> 00:17:18,047
That's gotta be 80 yards.
371
00:17:18,071 --> 00:17:18,979
Something like that.
372
00:17:19,003 --> 00:17:21,085
- More like, about 91.
373
00:17:21,109 --> 00:17:23,225
- I might say an even 88.
374
00:17:23,249 --> 00:17:24,529
- You didn't even play football.
375
00:17:24,553 --> 00:17:26,262
- Okay, so it was a
touchdown, right?
376
00:17:26,286 --> 00:17:27,367
Are we agreed on that?
377
00:17:27,391 --> 00:17:28,471
A football field.
378
00:17:28,495 --> 00:17:29,817
- Something must've scared
the bejesus out of her
379
00:17:29,841 --> 00:17:31,302
for her to run that far.
380
00:17:31,326 --> 00:17:32,648
She is not a runner.
381
00:17:32,672 --> 00:17:35,099
- No, she's real old.
382
00:17:35,123 --> 00:17:36,307
- Thanks, Steve.
383
00:17:36,331 --> 00:17:37,929
What about the dead cow?
384
00:17:37,953 --> 00:17:38,792
Animal attack?
385
00:17:38,816 --> 00:17:40,069
Coyote maybe?
386
00:17:40,093 --> 00:17:42,727
- I'm not so sure about that
387
00:17:42,751 --> 00:17:47,076
but it looks like the stomach
just kind of exploded.
388
00:17:47,100 --> 00:17:49,147
- Roberto would know if they
had any coyote problems
389
00:17:49,171 --> 00:17:50,631
around here, wouldn't he?
390
00:17:50,655 --> 00:17:52,116
- Maybe.
391
00:17:52,140 --> 00:17:53,945
- Hey, Roberto.
392
00:18:22,423 --> 00:18:23,423
- Translation?
393
00:18:23,447 --> 00:18:24,976
- Basically, when he
was a little kid,
394
00:18:25,000 --> 00:18:26,805
his grandma used to
tell him stories
395
00:18:26,829 --> 00:18:29,360
about a creature or
something called a Kukulkan
396
00:18:29,384 --> 00:18:31,224
and it'd come get him if
he didn't go to sleep.
397
00:18:31,248 --> 00:18:34,641
But he's saying it's
real and it's here.
398
00:18:34,665 --> 00:18:36,056
- The Kukulkan?
399
00:18:36,080 --> 00:18:37,989
And what is that, exactly?
400
00:18:49,473 --> 00:18:50,646
- War serpent.
401
00:18:52,038 --> 00:18:53,038
- Great.
402
00:18:53,062 --> 00:18:54,385
Appreciate it, chief.
403
00:18:54,409 --> 00:18:55,409
Adios.
404
00:18:56,963 --> 00:18:58,665
- So he speaks English?
405
00:18:58,689 --> 00:19:00,356
- Apparently.
406
00:19:07,663 --> 00:19:09,503
- Okay, here we are at
our command center,
407
00:19:09,527 --> 00:19:13,024
where we have our trusted
computers, a hard drive and...
408
00:19:13,048 --> 00:19:16,752
Just start with an introduction
of myself and the project.
409
00:19:16,776 --> 00:19:18,778
I'll edit this in later.
410
00:19:20,642 --> 00:19:23,068
Hi, I'm Shawn Neary and
I'm about to embark
411
00:19:23,092 --> 00:19:24,656
on an ambitious mission.
412
00:19:24,680 --> 00:19:26,555
I will be the
youngest scientist...
413
00:19:26,579 --> 00:19:29,005
- You're not a scientist.
414
00:19:29,029 --> 00:19:31,860
- I will be the
youngest scientist
415
00:19:32,861 --> 00:19:35,909
to send a camera 20 miles
into the upper atmosphere
416
00:19:35,933 --> 00:19:38,636
and capture amateur
video of space.
417
00:19:38,660 --> 00:19:39,602
Okay.
418
00:19:39,626 --> 00:19:41,146
Here, we have our
trusty command center
419
00:19:41,170 --> 00:19:44,228
where we have our laptops
and my mini satellite dish
420
00:19:44,252 --> 00:19:46,954
which will hopefully receive
and record video signal
421
00:19:46,978 --> 00:19:50,751
from our space shuttle,
the Neary One.
422
00:19:50,775 --> 00:19:53,306
She will transmit, via live
feed, to the computers,
423
00:19:53,330 --> 00:19:55,687
which will then download
on to a hard drive and...
424
00:19:59,059 --> 00:20:02,142
What the heck do you
think you're doing?
425
00:20:02,166 --> 00:20:03,316
- Trying to annoy you.
426
00:20:03,340 --> 00:20:05,663
- Well you succeeded.
427
00:20:05,687 --> 00:20:08,252
- I'm messing with you, bro.
428
00:20:08,276 --> 00:20:10,323
Look, your project's
going to be a success.
429
00:20:10,347 --> 00:20:13,774
I'm here to help you
all I can, okay?
430
00:20:13,798 --> 00:20:15,051
- Hey, man,
431
00:20:15,075 --> 00:20:17,435
thanks for using your spring
break to help me out with this.
432
00:20:17,459 --> 00:20:19,644
It means a lot and I'm just
glad you decided to come.
433
00:20:19,668 --> 00:20:20,540
- Of course.
434
00:20:20,564 --> 00:20:22,127
I'm always here for you, bro.
435
00:20:22,151 --> 00:20:24,302
Besides, college
has many breaks.
436
00:20:24,326 --> 00:20:27,236
The whole thing is pretty much
one big vacation actually.
437
00:20:27,260 --> 00:20:28,133
You'll see.
438
00:20:28,157 --> 00:20:29,721
- Actually, college
isn't necessary.
439
00:20:29,745 --> 00:20:31,965
This project is my
application to Sky Watch.
440
00:20:31,989 --> 00:20:33,104
- Sky Watch?
441
00:20:33,128 --> 00:20:34,174
What's Sky Watch?
442
00:20:34,198 --> 00:20:35,037
- They're a group of people
443
00:20:35,061 --> 00:20:36,381
at the University
of Puerto Rico's
444
00:20:36,405 --> 00:20:38,109
Lunar and Planetary Laboratory.
445
00:20:38,133 --> 00:20:40,456
They study the statistics
of comets and asteroids
446
00:20:40,480 --> 00:20:42,355
in order to investigate
the dynamic evolution
447
00:20:42,379 --> 00:20:44,011
of the solar system.
448
00:20:44,035 --> 00:20:45,323
- Okay, Einstein.
449
00:20:45,347 --> 00:20:47,187
Before you go shipping
off into deep space,
450
00:20:47,211 --> 00:20:49,293
why don't you show me
how all this works?
451
00:20:49,317 --> 00:20:52,848
- Einstein was a physicist,
not an astronomer.
452
00:20:52,872 --> 00:20:53,849
- Yes.
453
00:20:53,873 --> 00:20:55,115
Yes, of course.
454
00:20:56,185 --> 00:20:58,233
- All right, Robert, I
want you to get back.
455
00:20:58,257 --> 00:21:00,027
Put out an APB on this
tall man, all right?
456
00:21:00,051 --> 00:21:01,788
Anybody over six feet.
457
00:21:01,812 --> 00:21:03,859
Any stranger's gonna
stick out in this town.
458
00:21:03,883 --> 00:21:04,825
- Yes, sir.
459
00:21:04,849 --> 00:21:06,369
- You don't think
that' a little vague?
460
00:21:06,393 --> 00:21:07,518
Anybody over six feet?
461
00:21:07,542 --> 00:21:08,726
Hello, I could be a suspect.
462
00:21:08,750 --> 00:21:11,004
- Why would that
surprise anyone?
463
00:21:11,028 --> 00:21:11,832
- Nice.
464
00:21:11,856 --> 00:21:12,976
- I'll get on it right away.
465
00:21:13,000 --> 00:21:14,357
- So Ted was taken into a field.
466
00:21:14,381 --> 00:21:15,802
Do we know where this field is?
467
00:21:15,826 --> 00:21:18,805
I would assume there's a trail.
468
00:21:18,829 --> 00:21:20,289
- Yes.
469
00:21:20,313 --> 00:21:21,117
- Yes.
470
00:21:21,141 --> 00:21:21,946
- Yes.
471
00:21:21,970 --> 00:21:24,431
- And did we follow it, guys?
472
00:21:24,455 --> 00:21:25,294
- Yes.
473
00:21:25,318 --> 00:21:26,122
- Yes?
474
00:21:26,146 --> 00:21:27,054
Good answer.
475
00:21:27,078 --> 00:21:28,839
And what did we find?
476
00:21:29,667 --> 00:21:31,024
What?
477
00:21:31,048 --> 00:21:32,048
What?
478
00:21:32,946 --> 00:21:34,959
- Let's show him the slime.
479
00:21:34,983 --> 00:21:35,983
- Slime?
480
00:22:15,092 --> 00:22:16,196
What is that?
481
00:22:23,411 --> 00:22:24,929
- That...
482
00:22:26,172 --> 00:22:28,588
We have no idea what that is.
483
00:22:36,113 --> 00:22:37,435
- Robert, get back
to the office.
484
00:22:37,459 --> 00:22:39,057
Get going on that
APB, all right?
485
00:22:39,081 --> 00:22:40,611
- Yes sir, right away.
486
00:22:40,635 --> 00:22:42,198
- Hey.
487
00:22:42,222 --> 00:22:43,924
Let me know as soon
as Martha wakes up.
488
00:22:43,948 --> 00:22:44,891
- Yes, sir.
489
00:22:44,915 --> 00:22:46,195
- I wanna get a statement going.
490
00:22:46,219 --> 00:22:47,549
I wanna get a composite as well.
491
00:22:47,573 --> 00:22:50,552
- Okay, who do you wanna
use to do the composite?
492
00:22:50,576 --> 00:22:51,656
I've seen Polly's art.
493
00:22:51,680 --> 00:22:52,519
It aint that good.
494
00:22:52,543 --> 00:22:53,555
- Why don't you try Jane?
495
00:22:53,579 --> 00:22:54,694
She's a pretty good artist.
496
00:22:54,718 --> 00:22:55,729
- Emily's teacher?
497
00:22:55,753 --> 00:22:57,513
- Ask her if she'll do
us a favor, all right?
498
00:22:57,537 --> 00:22:59,273
- Okay, I'm on it.
499
00:23:04,417 --> 00:23:06,222
- You know, if Ted
was indeed dragged
500
00:23:06,246 --> 00:23:08,397
through this whole cornfield,
501
00:23:08,421 --> 00:23:11,883
he would've broken every
bone in his body.
502
00:23:11,907 --> 00:23:13,057
Right?
503
00:23:13,081 --> 00:23:15,161
- Whoever was dragging him
woulda been having to move
504
00:23:15,185 --> 00:23:17,648
at a pretty fast clip
to clear this path.
505
00:23:17,672 --> 00:23:19,304
- Yeah,
506
00:23:19,328 --> 00:23:21,089
but there's no blood.
507
00:23:22,228 --> 00:23:23,609
- That's not all.
508
00:23:27,233 --> 00:23:29,591
Hey, come on, look at this.
509
00:23:34,620 --> 00:23:35,620
- Oh man.
510
00:23:36,656 --> 00:23:38,071
What in the hell?
511
00:23:40,223 --> 00:23:41,223
- I don't get it, man.
512
00:23:41,247 --> 00:23:42,807
How can somebody drag
a guy through this
513
00:23:42,831 --> 00:23:46,815
and then just disappear
like it's nothing?
514
00:23:46,839 --> 00:23:48,886
You think we're dealing
with a real murder case?
515
00:23:48,910 --> 00:23:50,094
- Steve, slow down, man.
516
00:23:50,118 --> 00:23:51,440
You know,
517
00:23:51,464 --> 00:23:52,993
we don't even have a body yet.
518
00:23:53,017 --> 00:23:53,960
For all I know,
519
00:23:53,984 --> 00:23:56,411
Ted could be chasing
one of his cows,
520
00:23:56,435 --> 00:23:59,241
trying to stop it from getting
away, man, I don't know.
521
00:23:59,265 --> 00:24:01,185
Look, I'm not gonna start
jumping to conclusions.
522
00:24:01,209 --> 00:24:02,289
I don't want the whole town
523
00:24:02,313 --> 00:24:05,109
getting into a panic
over nothing.
524
00:24:05,133 --> 00:24:06,134
- All right.
525
00:24:09,378 --> 00:24:13,462
- This is way more than you
and I can handle alone, man.
526
00:24:13,486 --> 00:24:15,246
We're gonna have to get
a search party going.
527
00:24:15,270 --> 00:24:16,051
- Okay.
528
00:24:16,075 --> 00:24:17,259
You want me to call my guys?
529
00:24:17,283 --> 00:24:18,329
- No.
530
00:24:18,353 --> 00:24:19,537
Keep them as backup.
531
00:24:19,561 --> 00:24:21,321
Let's get some of the
local farmers involved,
532
00:24:21,345 --> 00:24:23,507
see if they'd be
willing to help out.
533
00:24:23,531 --> 00:24:24,818
Ted's 89 years old.
534
00:24:24,842 --> 00:24:27,062
You know, I mean,
535
00:24:27,086 --> 00:24:29,271
he can't be that far.
536
00:24:32,919 --> 00:24:33,919
- Or can he?
537
00:24:36,302 --> 00:24:39,270
- Oh, will you give
me a break, man?
538
00:24:40,513 --> 00:24:43,458
- Momma always said you
were closed-minded.
539
00:24:43,482 --> 00:24:45,839
- Dad always said
you were gullible.
540
00:24:45,863 --> 00:24:46,863
- Good one.
541
00:24:51,351 --> 00:24:54,182
He didn't really
say that, did he?
542
00:24:58,945 --> 00:25:00,647
That's messed up.
543
00:25:00,671 --> 00:25:01,845
Be safe, dude.
544
00:25:02,777 --> 00:25:05,480
- You too, brother.
545
00:25:21,105 --> 00:25:23,073
- Continuing on.
546
00:25:25,075 --> 00:25:26,663
- You ready, Shawn?
547
00:25:31,668 --> 00:25:33,128
- This is the Neary One
548
00:25:33,152 --> 00:25:34,632
and we are going to
send it into space
549
00:25:34,656 --> 00:25:36,407
with the help of a
weather balloon.
550
00:25:36,431 --> 00:25:37,891
Here, in the forward
control thrust,
551
00:25:37,915 --> 00:25:39,065
we have a pen-sized camera
552
00:25:39,089 --> 00:25:41,895
which will record 24 frames
per second at 1080p HD
553
00:25:41,919 --> 00:25:43,863
into the internal hard drive.
554
00:25:43,887 --> 00:25:46,417
Down here, under the belly, we
have a GPS tracking device,
555
00:25:46,441 --> 00:25:48,523
which transmits coordinates
to my GPS tracker
556
00:25:48,547 --> 00:25:50,041
down here on Earth.
557
00:25:50,065 --> 00:25:52,147
Now, I estimate that
the weather balloon
558
00:25:52,171 --> 00:25:54,563
should carry the
Neary One 20 miles
559
00:25:54,587 --> 00:25:57,117
or 105 thousand, 600 feet.
560
00:25:57,141 --> 00:26:00,086
Just scratching the
upper atmosphere.
561
00:26:00,110 --> 00:26:01,812
As it reaches max altitude,
562
00:26:01,836 --> 00:26:03,330
the weather ballon will burst
563
00:26:03,354 --> 00:26:05,056
and the parachute will deploy,
564
00:26:05,080 --> 00:26:06,748
slowing it's decent to Earth.
565
00:26:06,772 --> 00:26:08,646
I should capture
amazing footage,
566
00:26:08,670 --> 00:26:11,028
never before recorded
by a civilian.
567
00:26:11,052 --> 00:26:13,237
Ever since the day John F.
Kennedy announced
568
00:26:13,261 --> 00:26:15,066
his mission to the
moon until today,
569
00:26:15,090 --> 00:26:16,896
NASA owned the skies.
570
00:26:16,920 --> 00:26:20,071
Today, I, Shawn Neary,
will go where no man...
571
00:26:20,095 --> 00:26:20,900
- Boy.
572
00:26:20,924 --> 00:26:22,442
- Has gone before.
573
00:26:37,630 --> 00:26:39,781
Okay, it's a beautiful
day with low winds
574
00:26:39,805 --> 00:26:42,300
and the FAA has given
us clearance to launch.
575
00:26:42,324 --> 00:26:44,199
As you can see, the Neary
One's been equipped
576
00:26:44,223 --> 00:26:45,890
with the necessary devices
577
00:26:45,914 --> 00:26:49,987
and is now being attached
to the weather balloon.
578
00:26:53,370 --> 00:26:54,570
Okay, now we're going to begin
579
00:26:54,594 --> 00:26:57,805
filling the weather
ballon with helium.
580
00:27:06,555 --> 00:27:08,844
No, you're doing it wrong.
581
00:27:30,372 --> 00:27:32,316
- Let's go, guys! Out
of the truck, come on!
582
00:27:32,340 --> 00:27:33,904
Get the cargo, let's go!
583
00:27:33,928 --> 00:27:35,526
Off the lid, on the ground.
584
00:27:35,550 --> 00:27:37,379
Let's go, double time!
585
00:27:54,684 --> 00:27:55,684
- Hold, sir.
586
00:27:55,708 --> 00:27:56,961
- Whoa, easy.
587
00:27:56,985 --> 00:27:58,722
What's going on here?
588
00:27:58,746 --> 00:28:00,171
- Nothing to worry about, sir.
589
00:28:00,195 --> 00:28:02,622
We're just preparing for a
routine training exercise.
590
00:28:02,646 --> 00:28:04,935
- Routine training exercise?
591
00:28:04,959 --> 00:28:06,005
On whose authority?
592
00:28:06,029 --> 00:28:07,385
- The United States Army.
593
00:28:07,409 --> 00:28:08,732
I'm Corporal Carpio
594
00:28:08,756 --> 00:28:11,596
and local authorities have
been notified by my superiors.
595
00:28:11,620 --> 00:28:12,528
Again, sir,
596
00:28:12,552 --> 00:28:13,357
this is just a...
597
00:28:13,381 --> 00:28:14,703
- Routine training
exercise, yeah.
598
00:28:14,727 --> 00:28:16,912
I get it corporal.
599
00:28:16,936 --> 00:28:18,396
What I don't get is, one,
600
00:28:18,420 --> 00:28:19,984
I'm the only authority
in this town
601
00:28:20,008 --> 00:28:21,528
and I haven't been
notified of anything
602
00:28:21,552 --> 00:28:26,178
and two, this base has been
abandoned for over a decade.
603
00:28:27,050 --> 00:28:30,546
Listen, as small
as this town is,
604
00:28:30,570 --> 00:28:32,445
I'm responsible for
the people in it.
605
00:28:32,469 --> 00:28:34,930
If there's something going on,
606
00:28:34,954 --> 00:28:37,070
I need do know about it.
607
00:28:37,094 --> 00:28:38,623
- Sir,
608
00:28:38,647 --> 00:28:42,790
we'll let you know if your
assistance is required.
609
00:28:44,826 --> 00:28:47,173
Have to get back to my post.
610
00:28:53,041 --> 00:28:54,041
- Right.
611
00:28:56,942 --> 00:29:01,878
Why do I have a feeling I won't
be getting that phone call?
612
00:29:08,608 --> 00:29:11,760
- Okay, let's start
the countdown.
613
00:29:11,784 --> 00:29:15,005
We're go for liftoff
in T-minus ten,
614
00:29:15,029 --> 00:29:16,420
nine,
615
00:29:16,444 --> 00:29:17,559
eight,
616
00:29:17,583 --> 00:29:18,802
seven,
617
00:29:18,826 --> 00:29:20,113
six,
618
00:29:20,137 --> 00:29:21,528
five,
619
00:29:21,552 --> 00:29:23,185
four,
620
00:29:23,209 --> 00:29:24,773
three,
621
00:29:24,797 --> 00:29:26,188
two,
622
00:29:26,212 --> 00:29:27,362
one.
623
00:29:27,386 --> 00:29:28,386
Ignition.
624
00:29:30,113 --> 00:29:31,815
We have liftoff!
625
00:29:48,441 --> 00:29:49,615
Catch it, mom.
626
00:29:56,967 --> 00:29:59,556
- Robert, in my office, please.
627
00:30:02,835 --> 00:30:04,054
- Yes, sir?
628
00:30:04,078 --> 00:30:05,089
- First off,
629
00:30:05,113 --> 00:30:06,608
how many times do I
have to tell you?
630
00:30:06,632 --> 00:30:08,713
Stop with the "sir," okay?
631
00:30:08,737 --> 00:30:10,301
- You're my superior, John.
632
00:30:10,325 --> 00:30:11,565
I think it's only professional.
633
00:30:11,589 --> 00:30:13,166
- Look, as your
superior officer,
634
00:30:13,190 --> 00:30:14,719
I'm ordering you,
635
00:30:14,743 --> 00:30:17,308
stop with the "sir," okay?
636
00:30:17,332 --> 00:30:18,332
- Yes...
637
00:30:19,507 --> 00:30:20,691
All right.
638
00:30:20,715 --> 00:30:22,003
- Okay.
639
00:30:22,027 --> 00:30:23,907
Now have we gotten any
calls into this is office
640
00:30:23,931 --> 00:30:25,903
about the army moving
into the old base,
641
00:30:25,927 --> 00:30:28,009
conducting some kind
of training exercise?
642
00:30:28,033 --> 00:30:29,389
- No call from the army.
643
00:30:29,413 --> 00:30:31,633
But we did get a lot of
calls from the locals
644
00:30:31,657 --> 00:30:34,878
who sure noticed their
presence in town today.
645
00:30:34,902 --> 00:30:35,844
- Yeah, yeah.
646
00:30:35,868 --> 00:30:36,845
I mean, how can you miss them?
647
00:30:36,869 --> 00:30:38,157
They're rolling in like
they own the place.
648
00:30:38,181 --> 00:30:40,055
I haven't seen anybody
over in that old base,
649
00:30:40,079 --> 00:30:42,747
except for old Henry when
he's cutting the grass.
650
00:30:42,771 --> 00:30:45,026
- Yeah, he has a contract
with the government
651
00:30:45,050 --> 00:30:47,407
to keep the place
operational, I think.
652
00:30:47,431 --> 00:30:48,408
Do you want me to
give him a call
653
00:30:48,432 --> 00:30:49,927
and see if he knows anything?
654
00:30:49,951 --> 00:30:50,790
- Yeah.
655
00:30:50,814 --> 00:30:52,757
Yeah, that wouldn't hurt.
656
00:30:52,781 --> 00:30:54,922
- There is something else.
657
00:30:56,613 --> 00:30:58,487
- Plate's not full enough today?
658
00:30:58,511 --> 00:30:59,764
What is it?
659
00:30:59,788 --> 00:31:02,069
- I stopped by the McTiernan
farm on the way back in town.
660
00:31:02,093 --> 00:31:04,528
All two dozen of their
cows were found dead
661
00:31:04,552 --> 00:31:06,047
with their stomachs burst open.
662
00:31:06,071 --> 00:31:07,462
Just like Ted's place.
663
00:31:07,486 --> 00:31:08,290
- What?
664
00:31:08,314 --> 00:31:09,902
- Yep and no blood.
665
00:31:12,180 --> 00:31:15,228
- So now it's Ted's farm and
the McTiernan's, right?
666
00:31:15,252 --> 00:31:16,195
- Uh uh.
667
00:31:16,219 --> 00:31:18,128
We're actually having
similar reports in
668
00:31:18,152 --> 00:31:19,819
from the entire county.
669
00:31:19,843 --> 00:31:21,338
- What?
670
00:31:21,362 --> 00:31:24,720
- Not to ruin the wonderful,
god-given experience,
671
00:31:24,744 --> 00:31:26,964
but it's almost like...
672
00:31:26,988 --> 00:31:27,989
- Like what?
673
00:31:28,794 --> 00:31:29,794
Like what, Robert?
674
00:31:29,818 --> 00:31:31,072
Don't keep me in suspense.
675
00:31:31,096 --> 00:31:33,729
- Like when my wife
gave birth to our kids.
676
00:31:33,753 --> 00:31:34,938
- Okay, thanks for that.
677
00:31:34,962 --> 00:31:35,800
- No blood.
678
00:31:35,824 --> 00:31:38,769
Just this oozing
slime and wet air.
679
00:31:38,793 --> 00:31:40,667
- Okay, yes, thank
you for the image,
680
00:31:40,691 --> 00:31:41,945
I appreciate it.
681
00:31:41,969 --> 00:31:44,361
All right, get some deputies
out to these farms.
682
00:31:44,385 --> 00:31:45,845
Start getting some
statements going.
683
00:31:45,869 --> 00:31:46,984
I wanna know what kind of issues
684
00:31:47,008 --> 00:31:48,608
they've been having
with their livestock.
685
00:31:48,632 --> 00:31:50,023
When it all started happening.
686
00:31:50,047 --> 00:31:50,919
- Will do.
687
00:31:50,943 --> 00:31:52,863
Do you think this could
be some kind of pandemic?
688
00:31:52,887 --> 00:31:54,372
- Highly doubt it.
689
00:31:55,430 --> 00:31:56,925
Lord help us if it is.
690
00:31:56,949 --> 00:32:00,825
I mean, we're not equipped to
deal with anything like this.
691
00:32:00,849 --> 00:32:03,587
- John, we just got a
call from the hospital.
692
00:32:03,611 --> 00:32:06,279
Martha just woke up and she's
speaking with the nurses.
693
00:32:06,303 --> 00:32:07,315
- Good, good.
694
00:32:07,339 --> 00:32:08,350
All right.
695
00:32:08,374 --> 00:32:10,254
Robert, have Steve call
me over at the hospital.
696
00:32:10,278 --> 00:32:11,871
I wanna get that
search up, ASAP.
697
00:32:11,895 --> 00:32:14,176
- Sure thing but don't you want
me with you on the search?
698
00:32:14,200 --> 00:32:15,668
- No, Steve and I
got that covered.
699
00:32:15,692 --> 00:32:18,291
I want you to start on those
statements, all right?
700
00:32:18,315 --> 00:32:19,396
And call Henry.
701
00:32:19,420 --> 00:32:21,260
I wanna know what's going
on at that army base.
702
00:32:21,284 --> 00:32:22,975
- Okay. Right away.
703
00:32:24,632 --> 00:32:29,533
- Oh and don't forget Emily's
softball game this afternoon.
704
00:32:43,312 --> 00:32:44,352
- Well assuming this thing
705
00:32:44,376 --> 00:32:46,733
didn't get sucked
into a jet engine,
706
00:32:46,757 --> 00:32:48,877
we should probably pack up
and start tracking it, huh?
707
00:32:48,901 --> 00:32:49,978
- Oh no.
708
00:32:50,002 --> 00:32:53,016
We won't get any coordinates
until it starts its descent.
709
00:32:53,040 --> 00:32:55,466
Probably won't even
get a video signal.
710
00:32:55,490 --> 00:32:57,020
Need to check the satellite
711
00:32:57,044 --> 00:32:59,091
since they're so far
out in outer space.
712
00:32:59,115 --> 00:33:00,955
I need a boost from
another source.
713
00:33:00,979 --> 00:33:02,508
Which is impossible.
714
00:33:02,532 --> 00:33:04,544
- What about your sat dish?
715
00:33:04,568 --> 00:33:05,718
- Short range.
716
00:33:05,742 --> 00:33:07,892
Not even close to
powerful enough.
717
00:33:07,916 --> 00:33:09,446
- Why is it even here?
718
00:33:09,470 --> 00:33:11,966
- Scientist must have his toys.
719
00:33:11,990 --> 00:33:13,270
- So you mean you're full of it.
720
00:33:14,406 --> 00:33:16,132
- You could say that.
721
00:33:20,757 --> 00:33:22,069
- So how is Dad?
722
00:33:24,519 --> 00:33:26,877
- He's okay, I guess.
723
00:33:26,901 --> 00:33:28,706
Works long hours,
724
00:33:28,730 --> 00:33:30,053
comes home late.
725
00:33:30,077 --> 00:33:32,117
I think he still really
missed you around the house.
726
00:33:32,141 --> 00:33:34,316
I just don't feel at home.
727
00:33:37,015 --> 00:33:39,614
- Well, dad and I were
always really close.
728
00:33:39,638 --> 00:33:42,375
Just like you and Mom
were really close.
729
00:33:42,399 --> 00:33:45,171
Dad just misses the
way things used to be
730
00:33:45,195 --> 00:33:47,760
when we were all
together as a family.
731
00:33:47,784 --> 00:33:49,717
- I guess you're right.
732
00:33:52,858 --> 00:33:54,353
I just wish I was more like you.
733
00:33:54,377 --> 00:33:55,181
You know?
734
00:33:55,205 --> 00:33:56,448
- More like me?
735
00:33:57,311 --> 00:33:59,554
I wish I was more like you.
736
00:34:00,417 --> 00:34:03,155
You're a hell of a lot
smarter than I am, Shawn.
737
00:34:03,179 --> 00:34:04,708
I mean, look at
what you're doing.
738
00:34:04,732 --> 00:34:09,023
A kid your age thinking
about space exploration?
739
00:34:09,047 --> 00:34:12,233
Me, I just pissed
high school away.
740
00:34:12,257 --> 00:34:15,098
Having fun, going to parties.
741
00:34:15,122 --> 00:34:17,721
Kinda like I'm doing now.
742
00:34:19,126 --> 00:34:22,036
- Yeah but you always
had the buddies
743
00:34:22,060 --> 00:34:24,452
and even girlfriends.
744
00:34:24,476 --> 00:34:29,481
Man, I'm known as Michael
Neary's little nerd brother.
745
00:34:29,688 --> 00:34:32,701
I feel like a complete
outcast sometimes.
746
00:34:32,725 --> 00:34:34,382
- Shawn, look at me.
747
00:34:35,487 --> 00:34:37,810
You are not an outcast.
748
00:34:37,834 --> 00:34:39,467
Okay?
749
00:34:39,491 --> 00:34:42,539
People are just afraid of
what they don't understand.
750
00:34:42,563 --> 00:34:45,404
You're on a completely
different level
751
00:34:45,428 --> 00:34:47,578
and it won't take long for
them to figure that out.
752
00:34:47,602 --> 00:34:48,821
I promise.
753
00:34:48,845 --> 00:34:50,374
- How would you know?
754
00:34:50,398 --> 00:34:51,789
Man, you were the popular one.
755
00:34:51,813 --> 00:34:54,930
And any brother would say that.
756
00:34:54,954 --> 00:34:58,072
- You remember what
Mom used to say?
757
00:34:58,096 --> 00:35:02,076
Everybody has something about
them that makes them special.
758
00:35:02,100 --> 00:35:05,907
The trick is you have to
figure out what it is.
759
00:35:05,931 --> 00:35:07,391
Shawn,
760
00:35:07,415 --> 00:35:09,290
you have figured it out
761
00:35:09,314 --> 00:35:12,914
and you're the most special
person I've ever met.
762
00:35:18,461 --> 00:35:19,531
- I miss her.
763
00:35:23,259 --> 00:35:24,259
- So do I.
764
00:35:38,308 --> 00:35:39,803
- Hey, Martin.
765
00:35:39,827 --> 00:35:41,529
- Johnathon, good to see you.
766
00:35:41,553 --> 00:35:42,357
- Yeah, yeah.
767
00:35:42,381 --> 00:35:43,186
- You taking care of yourself?
768
00:35:43,210 --> 00:35:44,083
- Yeah, I'm good.
769
00:35:44,107 --> 00:35:44,911
- Yeah?
770
00:35:44,935 --> 00:35:45,740
The kids all right?
771
00:35:45,764 --> 00:35:46,568
- Kids are good, yeah.
772
00:35:46,592 --> 00:35:47,592
We're good.
773
00:35:48,353 --> 00:35:50,917
Still a bit of an
adjustment period.
774
00:35:50,941 --> 00:35:52,574
- That's good to hear.
775
00:35:52,598 --> 00:35:54,369
Well I assume you're
here to see Martha.
776
00:35:54,393 --> 00:35:56,164
- Yeah, I heard she's awake.
777
00:35:56,188 --> 00:35:58,068
I'm gonna go ask her a few
questions, all right?
778
00:35:58,092 --> 00:35:58,822
Good seeing you.
779
00:35:58,846 --> 00:36:01,046
- Hey, John, do you mind if
we speak just a minute more?
780
00:36:01,070 --> 00:36:01,790
- Of course.
781
00:36:01,814 --> 00:36:02,998
Yeah, what is it?
782
00:36:03,022 --> 00:36:07,831
- Well, we ran some blood
tests on Martha and found...
783
00:36:07,855 --> 00:36:09,212
- What?
784
00:36:09,236 --> 00:36:12,491
- She has acute
radiation syndrome.
785
00:36:12,515 --> 00:36:13,768
- How is that possible?
786
00:36:13,792 --> 00:36:14,769
- I don't know.
787
00:36:14,793 --> 00:36:16,874
But see, she has
high blood pressure.
788
00:36:16,898 --> 00:36:19,049
So every month we do
blood panels on her.
789
00:36:19,073 --> 00:36:21,189
So I went back to the
chart three weeks ago
790
00:36:21,213 --> 00:36:22,121
and there was nothing.
791
00:36:22,145 --> 00:36:23,265
There were no abnormalities.
792
00:36:23,289 --> 00:36:25,573
Her blood cell count was normal.
793
00:36:25,597 --> 00:36:27,747
But now it's
dropping like her IV
794
00:36:27,771 --> 00:36:31,234
is hooked up to a
nuclear reactor.
795
00:36:31,258 --> 00:36:32,062
- That's weird.
796
00:36:32,086 --> 00:36:34,478
I mean, besides exhaustion,
797
00:36:34,502 --> 00:36:36,929
she seemed to want peace.
798
00:36:36,953 --> 00:36:40,381
- Well, I'll tell you what I
find even more troubling.
799
00:36:40,405 --> 00:36:42,037
She doesn't present
the normal symptoms
800
00:36:42,061 --> 00:36:45,272
of nausea or vomiting
or abnormal pain.
801
00:36:46,342 --> 00:36:47,664
But with numbers like these,
802
00:36:47,688 --> 00:36:50,253
my god, she may not
last the night.
803
00:36:59,941 --> 00:37:02,506
- Jane, thank you for coming
on such short notice.
804
00:37:02,530 --> 00:37:03,507
I really appreciate it.
805
00:37:03,531 --> 00:37:04,819
- No problem at
all, you know me.
806
00:37:04,843 --> 00:37:06,234
Plus, it takes me
out of the house
807
00:37:06,258 --> 00:37:08,098
and away from grading papers.
808
00:37:08,122 --> 00:37:08,926
- Good.
809
00:37:08,950 --> 00:37:09,858
How's she doing?
810
00:37:09,882 --> 00:37:12,930
- She's been in and
out of it all day.
811
00:37:12,954 --> 00:37:15,105
They have her pretty
heavily sedated.
812
00:37:15,129 --> 00:37:16,589
Apparently when she came to,
813
00:37:16,613 --> 00:37:18,522
she thought she was
still on the farm
814
00:37:18,546 --> 00:37:20,593
and she was screaming
at the top of her lungs
815
00:37:20,617 --> 00:37:22,802
about the tall man.
816
00:37:22,826 --> 00:37:24,425
- Tall man, I've
heard this before.
817
00:37:24,449 --> 00:37:26,323
- I did have her
describe him to me
818
00:37:26,347 --> 00:37:27,704
and I do have a sketch for you.
819
00:37:27,728 --> 00:37:28,728
- Great.
820
00:37:34,700 --> 00:37:36,644
What is this, Jane?
821
00:37:36,668 --> 00:37:40,672
- John, that's exactly
what she described to me.
822
00:37:50,337 --> 00:37:51,337
- Martha?
823
00:37:52,546 --> 00:37:55,110
Martha, can you hear me?
824
00:37:55,134 --> 00:37:56,134
Martha?
825
00:37:57,136 --> 00:37:58,136
Martha?
826
00:37:58,966 --> 00:38:00,323
Martha?
827
00:38:00,347 --> 00:38:01,841
- Grandma.
828
00:38:01,865 --> 00:38:04,499
- Martha, I need you to tell
me what happened this morning.
829
00:38:04,523 --> 00:38:05,523
Okay?
830
00:38:06,525 --> 00:38:10,115
I need you to tell me
what happened to Ted.
831
00:38:12,324 --> 00:38:13,636
- It's my fault.
832
00:38:14,844 --> 00:38:17,778
- What's your fault, Martha?
833
00:38:21,402 --> 00:38:22,852
- I prayed to God
834
00:38:24,371 --> 00:38:26,521
and he made it happen.
835
00:38:26,545 --> 00:38:27,545
They...
836
00:38:29,514 --> 00:38:32,044
They took my poor husband.
837
00:38:32,068 --> 00:38:34,357
- Who's they, Martha?
838
00:38:34,381 --> 00:38:35,461
Who took Ted?
839
00:38:37,798 --> 00:38:39,120
- Devils.
840
00:38:39,144 --> 00:38:42,019
There are devils
everywhere, John.
841
00:38:44,494 --> 00:38:47,014
We were not pure in our souls.
842
00:38:50,086 --> 00:38:52,271
We were not kind to each other.
843
00:38:52,295 --> 00:38:53,203
We...
844
00:38:53,227 --> 00:38:54,227
We...
845
00:38:55,678 --> 00:38:58,208
That's why they've come.
846
00:38:58,232 --> 00:39:00,786
They've come to take all of us.
847
00:39:01,695 --> 00:39:02,695
Yes.
848
00:39:02,719 --> 00:39:04,835
And it is my fault.
849
00:39:04,859 --> 00:39:06,320
It's all my fault.
850
00:39:06,344 --> 00:39:07,828
It's all my fault.
851
00:39:08,863 --> 00:39:10,348
It's all my fault.
852
00:39:11,245 --> 00:39:12,660
Oh, I'm so sorry.
853
00:39:13,730 --> 00:39:16,077
They've come to take us all.
854
00:39:26,571 --> 00:39:31,369
- So where did you come up with
the idea for this anyways?
855
00:39:32,439 --> 00:39:34,831
- Well, it was at
Emily's birthday party.
856
00:39:35,959 --> 00:39:38,317
She had all her friend's over.
857
00:39:41,275 --> 00:39:43,633
They were all having
such a great time.
858
00:39:49,663 --> 00:39:51,710
And there she was.
859
00:40:12,410 --> 00:40:14,526
- You shoulda pushed
that kid out of the way
860
00:40:14,550 --> 00:40:15,906
and talked to her.
861
00:40:15,930 --> 00:40:16,804
- The girl?
862
00:40:16,828 --> 00:40:17,977
- Yeah.
863
00:40:18,001 --> 00:40:19,185
- No.
864
00:40:19,209 --> 00:40:20,369
Even if I had the courage to,
865
00:40:20,393 --> 00:40:22,119
I would've totally
missed the sign.
866
00:40:22,143 --> 00:40:22,948
- The sign?
867
00:40:22,972 --> 00:40:23,776
What sign?
868
00:40:23,800 --> 00:40:24,974
- The balloon.
869
00:40:25,837 --> 00:40:27,711
Had I spent my time
talking to that girl,
870
00:40:27,735 --> 00:40:30,921
it would've meant the balloon
going up without me seeing it.
871
00:40:30,945 --> 00:40:33,027
It was all part of her plan.
872
00:40:33,051 --> 00:40:36,779
- Well, I guess that's
one way to look at it.
873
00:40:38,884 --> 00:40:40,586
Well, I hope we're done by five.
874
00:40:40,610 --> 00:40:43,175
I gotta kick it with
Bill and Tim tonight.
875
00:40:43,199 --> 00:40:44,372
Got big plans.
876
00:40:45,615 --> 00:40:48,446
- We're not gonna
be back by five.
877
00:40:49,930 --> 00:40:52,356
- What're you talking
about, dude?
878
00:40:52,380 --> 00:40:54,807
Shawn, they're throwing
me a welcome home party.
879
00:40:54,831 --> 00:40:56,637
I mean, I gotta be there.
880
00:40:56,661 --> 00:40:59,433
- This thing's going 20 miles
into the upper atmosphere.
881
00:40:59,457 --> 00:41:01,257
Once it pops, depending
on the wind direction,
882
00:41:01,281 --> 00:41:04,679
it could land anywhere within
a 30 to 60 mile radius.
883
00:41:04,703 --> 00:41:06,509
There's no telling where
this thing could land
884
00:41:06,533 --> 00:41:07,893
and it's imperative
that we find it
885
00:41:07,917 --> 00:41:09,443
or else this is all for nothing.
886
00:41:09,467 --> 00:41:11,306
- Well that's just great, bro.
887
00:41:11,330 --> 00:41:13,585
I thought this was only going
to last a couple of hours.
888
00:41:13,609 --> 00:41:15,483
- What gave you that idea?
889
00:41:15,507 --> 00:41:18,624
Man, okay, granted, I told
Shannon I'd be home by dinner,
890
00:41:18,648 --> 00:41:21,351
but that's not till 8:30.
891
00:41:21,375 --> 00:41:23,735
- I don't know, Shawn, I thought
we were gonna come out here
892
00:41:23,759 --> 00:41:26,114
and I'd fly this thing
on a kite or something.
893
00:41:26,138 --> 00:41:27,288
I didn't think we were gonna
894
00:41:27,312 --> 00:41:30,153
be exploring deep-frickin-space.
895
00:41:30,177 --> 00:41:31,350
- Sorry, dude.
896
00:41:45,088 --> 00:41:47,366
- Is that dude watching us?
897
00:41:50,680 --> 00:41:52,244
- Are you sure he's watching us?
898
00:41:52,268 --> 00:41:55,167
- Yeah, he was
totally watching us.
899
00:41:57,411 --> 00:41:58,975
- Maybe it's just a park ranger
900
00:41:58,999 --> 00:42:01,564
checking on what we're going.
901
00:42:01,588 --> 00:42:03,220
- No.
902
00:42:03,244 --> 00:42:06,879
Didn't look like any park
ranger I've ever seen.
903
00:42:06,903 --> 00:42:08,191
Kinda creepy.
904
00:42:18,536 --> 00:42:19,536
- Yeah?
905
00:42:20,399 --> 00:42:22,885
All right, hold on one second.
906
00:42:25,301 --> 00:42:27,659
Hey, you know, we
gave it a shot.
907
00:42:27,683 --> 00:42:29,523
Jane, I really wanna
thank you for coming in.
908
00:42:29,547 --> 00:42:31,317
- Yeah, of course, anytime.
909
00:42:31,341 --> 00:42:32,515
- Oh and Jane,
910
00:42:33,654 --> 00:42:35,736
I think we should
probably keep this
911
00:42:35,760 --> 00:42:38,014
between you and me for now.
912
00:42:38,038 --> 00:42:40,281
- Sure, John, I understand.
913
00:42:41,800 --> 00:42:44,020
- Steve, talk to me.
914
00:42:44,044 --> 00:42:45,564
- I got all the troops
gathered up here
915
00:42:45,588 --> 00:42:46,712
at the fruit tree orchard.
916
00:42:46,736 --> 00:42:49,232
We're right were the tracks
go off into oblivion, man.
917
00:42:49,256 --> 00:42:50,736
We're ready to rock
when you get here.
918
00:42:50,760 --> 00:42:52,580
- That's great. That's great.
919
00:42:52,604 --> 00:42:54,099
I'm here with Martha right now,
920
00:42:54,123 --> 00:42:56,342
but it looks like we're
hitting a dead end with her.
921
00:42:56,366 --> 00:42:57,846
- All right, well
Stan, Rick and Billy
922
00:42:57,870 --> 00:42:58,813
showed up fully loaded, man.
923
00:42:58,837 --> 00:43:01,037
I think things are
about to get weird.
924
00:43:01,061 --> 00:43:02,590
Hell, even Jurassic
Bob showed up.
925
00:43:02,614 --> 00:43:03,902
You need to get down here, man.
926
00:43:03,926 --> 00:43:05,869
- Hey, look, you keep
those guys in line
927
00:43:05,893 --> 00:43:08,423
and keep them calm until
I get there, all right?
928
00:43:08,447 --> 00:43:11,002
- All right, bro, see you soon.
929
00:43:14,626 --> 00:43:15,662
- Oh, family.
930
00:43:24,015 --> 00:43:25,061
- Neary residence,
931
00:43:25,085 --> 00:43:26,890
This is Emily, may I help you?
932
00:43:26,914 --> 00:43:28,478
- Hi, Emily, it's John.
933
00:43:28,502 --> 00:43:29,410
- Oh, hi John.
934
00:43:29,434 --> 00:43:31,481
Are you gonna go to my game?
935
00:43:31,505 --> 00:43:33,759
Me and mom were
just getting ready.
936
00:43:33,783 --> 00:43:36,555
- Sweetheart, I can't make
it to your game today.
937
00:43:36,579 --> 00:43:38,488
I'm stuck at work.
938
00:43:38,512 --> 00:43:41,008
Look, I'll totally make
it up to you, all right?
939
00:43:41,032 --> 00:43:43,458
Tomorrow we'll go out in the
yard, we'll play some catch
940
00:43:43,482 --> 00:43:45,763
and then I'll take you for some
ice cream afterwards, huh?
941
00:43:45,787 --> 00:43:46,910
How about that?
942
00:43:46,934 --> 00:43:47,773
- Okay.
943
00:43:47,797 --> 00:43:50,362
I'm totally up for
a little C and C.
944
00:43:50,386 --> 00:43:51,881
- "Catch and Cream," you got it.
945
00:43:51,905 --> 00:43:53,089
We're on.
946
00:43:53,113 --> 00:43:55,022
Is your Mom around?
947
00:43:55,046 --> 00:43:56,437
- She's getting ready.
948
00:43:56,461 --> 00:43:59,198
Do you want me to go get her?
949
00:43:59,222 --> 00:44:01,269
- Just tell her that I'll
call her later, all right?
950
00:44:01,293 --> 00:44:02,098
- Okay.
951
00:44:02,122 --> 00:44:03,030
See ya.
952
00:44:03,054 --> 00:44:04,054
- Bye, hun.
953
00:45:06,255 --> 00:45:07,256
- Oh my god.
954
00:45:08,188 --> 00:45:09,821
It's working!
955
00:45:09,845 --> 00:45:11,408
Michael, it's working!
956
00:45:11,432 --> 00:45:12,432
Michael!
957
00:45:14,712 --> 00:45:16,310
It's working.
958
00:45:16,334 --> 00:45:18,381
We're getting a signal.
959
00:45:24,687 --> 00:45:26,147
Oh my god, it's working!
960
00:45:26,171 --> 00:45:27,651
The Neary One's
streaming live footage
961
00:45:27,675 --> 00:45:29,332
and we're recording!
962
00:45:30,831 --> 00:45:31,912
But how?
963
00:45:31,936 --> 00:45:33,776
This thing's not even
close to powerful enough.
964
00:45:33,800 --> 00:45:35,536
It shouldn't start
streaming till descent.
965
00:45:35,560 --> 00:45:36,840
- Are we looking at outer space?
966
00:45:36,864 --> 00:45:39,314
- No, it's the upper atmosphere
but we're really close.
967
00:45:43,464 --> 00:45:44,683
We did it!
968
00:45:44,707 --> 00:45:45,511
We actually did it!
969
00:45:45,535 --> 00:45:47,617
Thank you so much!
970
00:45:47,641 --> 00:45:48,963
I'm gonna be famous!
971
00:45:48,987 --> 00:45:49,826
- Hey!
972
00:45:49,850 --> 00:45:51,369
We will be famous.
973
00:45:52,577 --> 00:45:53,830
- Man, look at that!
974
00:45:53,854 --> 00:45:55,373
That's our planet.
975
00:45:57,099 --> 00:46:00,492
Can you believe how small
we are in the universe?
976
00:46:02,829 --> 00:46:04,358
- Why is it bouncing
around like that?
977
00:46:04,382 --> 00:46:08,155
- Well, with the high
altitude, the atmosphere...
978
00:46:08,179 --> 00:46:09,179
What?
979
00:46:10,146 --> 00:46:11,952
- It stopped.
980
00:46:15,117 --> 00:46:17,533
What the hell is that, Shawn?
981
00:46:18,499 --> 00:46:20,029
Shawn?
982
00:46:25,058 --> 00:46:26,058
Shawn?
983
00:46:26,818 --> 00:46:29,797
Shawn, what the hell is that?
984
00:46:29,821 --> 00:46:31,109
Shawn?!
985
00:46:31,133 --> 00:46:32,524
- I don't know.
986
00:46:39,348 --> 00:46:40,349
- Holy shit!
987
00:46:42,489 --> 00:46:43,846
What are you doing?
988
00:46:43,870 --> 00:46:45,019
- Thermal.
989
00:46:45,043 --> 00:46:45,986
Invisibility cloak.
990
00:46:46,010 --> 00:46:46,849
- What?
991
00:46:46,873 --> 00:46:47,677
Thermal?
992
00:46:47,701 --> 00:46:48,678
Invisibility cloak?
993
00:46:48,702 --> 00:46:50,382
Shawn, what the hell
are you talking about?
994
00:46:50,406 --> 00:46:51,198
- I found it!
995
00:46:51,222 --> 00:46:52,982
I'm applying a thermal
filter to the footage.
996
00:46:53,006 --> 00:46:53,510
- Why?
997
00:46:53,534 --> 00:46:54,373
- Heat censoring.
998
00:46:54,397 --> 00:46:55,996
- What are you talking
about, Shawn?!
999
00:47:15,625 --> 00:47:18,180
- We need to find that shuttle.
1000
00:47:22,736 --> 00:47:23,955
Oh my god, Michael!
1001
00:47:23,979 --> 00:47:25,197
We actually did it!
1002
00:47:25,221 --> 00:47:27,959
We made contact with
extraterrestrials!
1003
00:47:27,983 --> 00:47:30,271
Dude, my name will be in
every scientific journal.
1004
00:47:30,295 --> 00:47:32,791
I'll be all over television.
1005
00:47:32,815 --> 00:47:33,965
Okay,
1006
00:47:33,989 --> 00:47:36,760
so the Neary One's been
descending for 15 minutes now.
1007
00:47:36,784 --> 00:47:37,969
Yeah, here it is.
1008
00:47:37,993 --> 00:47:40,523
Looks like it's touching
down 45 miles from us.
1009
00:47:40,547 --> 00:47:43,457
Hopefully not in a lake or else
you'll be swimming, Michael.
1010
00:47:43,481 --> 00:47:44,872
Michael?
1011
00:47:44,896 --> 00:47:46,391
Hey, what're you doing?
1012
00:47:46,415 --> 00:47:47,668
Michael, we can't stop here!
1013
00:47:47,692 --> 00:47:48,600
We need to get to the shuttle.
1014
00:47:48,624 --> 00:47:49,936
- Aliens, Shawn!
1015
00:47:51,385 --> 00:47:52,397
Aliens.
1016
00:47:52,421 --> 00:47:54,606
I mean, what the hell?
1017
00:47:54,630 --> 00:47:56,297
I just like...
1018
00:47:56,321 --> 00:47:57,402
I mean...
1019
00:47:57,426 --> 00:47:59,300
You know how this changes
everything, Shawn?
1020
00:47:59,324 --> 00:48:00,981
You know how this...
1021
00:48:01,948 --> 00:48:03,259
What this means?
1022
00:48:04,191 --> 00:48:06,273
I mean, I don't
know what I mean.
1023
00:48:06,297 --> 00:48:08,931
This is just a lot
for me to handle.
1024
00:48:08,955 --> 00:48:09,966
- Michael.
1025
00:48:09,990 --> 00:48:11,750
- I just need a minute.
I just need a minute.
1026
00:48:11,774 --> 00:48:12,693
- It's okay.
1027
00:48:12,717 --> 00:48:13,521
It's okay.
1028
00:48:13,545 --> 00:48:15,385
We just need to get there.
1029
00:48:15,409 --> 00:48:17,318
- Wouldn't the government
know about this?
1030
00:48:17,342 --> 00:48:18,216
They have to know about this!
1031
00:48:18,240 --> 00:48:20,218
I mean, what if they invade us?!
1032
00:48:20,242 --> 00:48:22,876
- Michael, they've known
for a very long time.
1033
00:48:22,900 --> 00:48:24,532
- Okay, Mr. Conspiracy Theory.
1034
00:48:24,556 --> 00:48:29,537
- It's a bit late to call
me that, don't you think?
1035
00:48:29,561 --> 00:48:30,561
Jeez.
1036
00:48:31,955 --> 00:48:32,955
We gotta call somebody.
1037
00:48:32,979 --> 00:48:34,379
We gotta call the
cops or something.
1038
00:48:34,403 --> 00:48:35,198
- Call the cops?!
1039
00:48:35,222 --> 00:48:36,510
Are you insane?!
1040
00:48:36,534 --> 00:48:39,237
Michael, we can't call the cops.
1041
00:48:39,261 --> 00:48:40,617
- Okay, calm down.
1042
00:48:40,641 --> 00:48:41,825
- Calm down?!
1043
00:48:41,849 --> 00:48:43,862
Do you understand
what you're saying?
1044
00:48:43,886 --> 00:48:44,863
If we call the cops,
1045
00:48:44,887 --> 00:48:46,487
they'll definitely
take the footage away.
1046
00:48:46,511 --> 00:48:48,142
They might even put us away.
1047
00:48:48,166 --> 00:48:50,582
No one can know what we have.
1048
00:48:52,550 --> 00:48:54,286
- We should at least call Dad.
1049
00:48:54,310 --> 00:48:56,702
- Dad is the authorities.
1050
00:48:56,726 --> 00:48:59,188
What don't you understand?
1051
00:48:59,212 --> 00:49:00,292
Man!
1052
00:49:00,316 --> 00:49:01,984
We could even get
in trouble for...
1053
00:49:02,008 --> 00:49:03,008
- What?
1054
00:49:04,148 --> 00:49:07,910
We could even get in
trouble for what, Shawn?
1055
00:49:13,536 --> 00:49:14,536
What?!
1056
00:49:16,712 --> 00:49:20,209
- Remember when I said the FAA
gave us clearance to launch?
1057
00:49:20,233 --> 00:49:21,233
- Yes, and?
1058
00:49:22,960 --> 00:49:24,099
- They didn't.
1059
00:49:25,341 --> 00:49:28,044
They sent me a letter of
denial earlier this week.
1060
00:49:28,068 --> 00:49:29,356
- Oh, that's brilliant, Shawn.
1061
00:49:29,380 --> 00:49:31,668
- Which makes total sense now.
1062
00:49:31,692 --> 00:49:34,016
They don't want anyone
knowing about the aliens.
1063
00:49:34,040 --> 00:49:36,400
- Come on, Shawn, they couldn't
possible have known about...
1064
00:49:36,424 --> 00:49:37,433
- Couldn't possibly what?
1065
00:49:37,457 --> 00:49:42,117
What's not remotely possible
after what we've just seen?
1066
00:49:43,083 --> 00:49:44,083
Hmm?
1067
00:50:03,494 --> 00:50:04,894
- I just wanted to
get laid tonight.
1068
00:50:04,918 --> 00:50:05,918
- Oh god.
1069
00:50:10,156 --> 00:50:11,156
- Let's go!
1070
00:50:11,180 --> 00:50:12,813
Get on out there, Shandra.
1071
00:50:12,837 --> 00:50:13,641
Danae.
1072
00:50:13,665 --> 00:50:14,677
What's your name?
1073
00:50:14,701 --> 00:50:16,679
It doesn't matter, hit a home run.
Let's go!
1074
00:50:17,612 --> 00:50:18,612
- Go pirates!
1075
00:50:18,636 --> 00:50:19,636
Let's go!
1076
00:50:20,304 --> 00:50:21,304
- All right, come on!
1077
00:50:21,328 --> 00:50:24,469
Let's get in there
and make a home run!
1078
00:50:46,629 --> 00:50:47,882
- Woo hoo!
1079
00:50:47,906 --> 00:50:49,011
Hey, Shannon.
1080
00:50:49,644 --> 00:50:50,644
- Hi, Diane.
1081
00:50:50,668 --> 00:50:51,921
- How you doing?
1082
00:50:51,945 --> 00:50:52,749
- I'm good.
1083
00:50:52,773 --> 00:50:53,785
How're you doing?
1084
00:50:53,809 --> 00:50:54,993
- Oh good, good.
1085
00:50:55,017 --> 00:50:55,821
- All right, who's next?
1086
00:50:55,845 --> 00:50:56,684
Let's go! Let's go! Let's go!
1087
00:50:56,708 --> 00:50:57,547
Get in there!
1088
00:50:57,571 --> 00:50:58,997
- Let's go, Pirates!
1089
00:50:59,021 --> 00:51:00,861
Come on, win that game!
1090
00:51:00,885 --> 00:51:01,885
Go! Go! Go!
1091
00:51:04,613 --> 00:51:06,798
- So things are good between
you and John, I assume.
1092
00:51:06,822 --> 00:51:07,833
Right?
1093
00:51:07,857 --> 00:51:09,594
- Yeah, of course.
1094
00:51:09,618 --> 00:51:10,974
Yeah, thanks for
being concerned.
1095
00:51:10,998 --> 00:51:12,183
- Good.
1096
00:51:12,207 --> 00:51:14,323
I'm so glad that he's doing
so well after everything.
1097
00:51:14,347 --> 00:51:17,360
I mean, Laurie, she as just a
really good friend of ours.
1098
00:51:17,384 --> 00:51:19,121
He's been lucky.
1099
00:51:19,145 --> 00:51:21,364
He's got you here to
get him through it.
1100
00:51:21,388 --> 00:51:22,365
- Right.
1101
00:51:22,389 --> 00:51:23,909
Well thank you for
your concern, Diane.
1102
00:51:23,933 --> 00:51:25,161
I really appreciate that.
1103
00:51:25,185 --> 00:51:28,164
- That's what I'm here for.
1104
00:51:28,188 --> 00:51:29,786
- Go Pirates!
1105
00:51:29,810 --> 00:51:30,925
Let's go!
1106
00:51:30,949 --> 00:51:31,949
Woo hoo!
1107
00:51:33,711 --> 00:51:37,104
- Some of the other mothers
and I, we were talking.
1108
00:51:37,128 --> 00:51:39,658
You know, about what
happened this morning.
1109
00:51:39,682 --> 00:51:42,144
At poor Ted and Martha's.
1110
00:51:42,168 --> 00:51:44,663
Do you know how
Martha's holding up?
1111
00:51:44,687 --> 00:51:45,906
- No.
1112
00:51:45,930 --> 00:51:47,610
I mean, Johnny doesn't
bring anything home.
1113
00:51:47,634 --> 00:51:49,461
He just doesn't want
to upset me, you know?
1114
00:51:49,485 --> 00:51:51,325
So this is probably one
of those local disputes
1115
00:51:51,349 --> 00:51:53,247
or something, I'm sure.
1116
00:51:54,145 --> 00:51:55,191
- Go! That's right!
1117
00:51:55,215 --> 00:51:56,468
Run that base!
1118
00:51:56,492 --> 00:51:57,573
Go!
1119
00:52:01,118 --> 00:52:02,440
- Shannon, you don't
know what happened?
1120
00:52:02,464 --> 00:52:03,864
You really don't
know what happened?
1121
00:52:03,888 --> 00:52:05,132
- Is it their infamous fight?
1122
00:52:05,156 --> 00:52:05,960
What?
1123
00:52:05,984 --> 00:52:06,789
What could it be?
1124
00:52:06,813 --> 00:52:07,813
- No.
1125
00:52:08,539 --> 00:52:11,069
Supposedly this group of men
1126
00:52:11,093 --> 00:52:12,381
kidnapped Ted.
1127
00:52:12,405 --> 00:52:14,762
They were tall and Martha
tried to fight them off
1128
00:52:14,786 --> 00:52:16,454
but they left her for dead
on the side of the road.
1129
00:52:16,478 --> 00:52:17,282
- Are you kidding me?
1130
00:52:17,306 --> 00:52:18,180
- No.
1131
00:52:18,204 --> 00:52:19,860
That's what I heard.
1132
00:52:21,011 --> 00:52:22,011
- Let's go!
1133
00:52:22,035 --> 00:52:23,357
Come on!
1134
00:52:23,381 --> 00:52:24,703
Let's go, Emily!
1135
00:52:24,727 --> 00:52:26,188
- There's Emily.
1136
00:52:26,212 --> 00:52:27,568
She looks so cute
in the uniform.
1137
00:52:27,592 --> 00:52:28,592
Emily!
1138
00:52:36,992 --> 00:52:37,992
- Emily.
1139
00:52:38,016 --> 00:52:39,546
Emily.
1140
00:52:39,570 --> 00:52:42,997
Listen, I need you to keep
your eye on the ball, okay?
1141
00:52:43,021 --> 00:52:44,378
Follow it all the way in.
1142
00:52:44,402 --> 00:52:45,690
Remember what we talked about?
1143
00:52:45,714 --> 00:52:47,347
You're gonna, it's gonna.
1144
00:52:47,371 --> 00:52:48,520
Okay, you got this.
1145
00:52:48,544 --> 00:52:49,349
Great, okay.
1146
00:52:49,373 --> 00:52:50,281
I'll be...
1147
00:52:50,305 --> 00:52:51,109
Just...
1148
00:52:51,133 --> 00:52:51,937
Okay.
1149
00:52:51,961 --> 00:52:52,766
All right, okay.
1150
00:52:52,790 --> 00:52:54,354
Okay, here we go.
1151
00:52:54,378 --> 00:52:55,378
- Emily!
1152
00:53:13,270 --> 00:53:14,270
- Woo! Woo!
1153
00:53:14,294 --> 00:53:15,375
I did it! I did it!
1154
00:53:15,399 --> 00:53:17,031
Woo! Woo! Woo!
1155
00:53:17,055 --> 00:53:18,101
Woo!
1156
00:53:54,058 --> 00:53:55,380
- Emily?
1157
00:54:24,295 --> 00:54:25,410
Are you okay?
1158
00:54:25,434 --> 00:54:26,860
- Mhmm.
1159
00:54:26,884 --> 00:54:28,164
- See if we can call John again.
1160
00:54:43,349 --> 00:54:45,603
- Come on, Shannon, pick up.
1161
00:54:45,627 --> 00:54:47,329
- I don't know why I
can't get through.
1162
00:54:47,353 --> 00:54:49,976
I'll try to call one more time.
1163
00:54:54,843 --> 00:54:56,579
- For Christ sakes.
1164
00:55:15,381 --> 00:55:16,461
- John is here now.
1165
00:55:16,485 --> 00:55:18,946
He's going to explain the
plan to everybody, okay?
1166
00:55:20,040 --> 00:55:21,432
- I see you got this.
1167
00:55:21,456 --> 00:55:22,364
- Do something.
1168
00:55:22,388 --> 00:55:23,192
- All right.
1169
00:55:23,216 --> 00:55:24,020
All right, hey.
1170
00:55:24,044 --> 00:55:25,056
Let's all settle down.
1171
00:55:25,080 --> 00:55:26,229
Let's quiet down.
1172
00:55:26,253 --> 00:55:28,439
Just settle down, all right?
1173
00:55:28,463 --> 00:55:29,405
- Everybody!
1174
00:55:29,429 --> 00:55:31,649
Everybody, shut up!
1175
00:55:31,673 --> 00:55:32,615
- Thank you, Bob.
1176
00:55:32,639 --> 00:55:33,892
- Yeah, whatever.
1177
00:55:33,916 --> 00:55:34,928
- All right, look.
1178
00:55:34,952 --> 00:55:37,448
I wanna thank everybody
for coming out today.
1179
00:55:37,472 --> 00:55:38,966
I know it's hot out here
1180
00:55:38,990 --> 00:55:40,870
but I know I can speak for
everybody when we say
1181
00:55:40,894 --> 00:55:42,522
we're all thinking about Martha,
1182
00:55:42,546 --> 00:55:44,489
hoping her a speedy
recovery, all right?
1183
00:55:44,513 --> 00:55:47,837
- We can also say we
come bearing great gifts
1184
00:55:47,861 --> 00:55:50,599
for the men who
kidnapped my Uncle Ted.
1185
00:55:50,623 --> 00:55:52,152
- This is not a manhunt.
1186
00:55:52,176 --> 00:55:53,843
It's a search and rescue, guys.
1187
00:55:53,867 --> 00:55:56,121
There's been no signs of
any suspicious activity.
1188
00:55:56,145 --> 00:55:57,882
- How could you say
that, Sheriff?
1189
00:55:57,906 --> 00:55:59,953
We've all seen the
government moving in here
1190
00:55:59,977 --> 00:56:01,230
with their military vehicles
1191
00:56:01,254 --> 00:56:04,060
and Ted going missing
adds fuel to the fire.
1192
00:56:04,084 --> 00:56:04,889
- Yeah!
1193
00:56:04,913 --> 00:56:06,097
Ever since they moved in,
1194
00:56:06,121 --> 00:56:07,581
there's been nothing
but unexplained,
1195
00:56:07,605 --> 00:56:08,582
weird things going on.
1196
00:56:08,606 --> 00:56:10,066
I mean, look at our livestock.
1197
00:56:10,090 --> 00:56:13,415
Our cows are dropping dead
like flies, right and left.
1198
00:56:13,439 --> 00:56:14,719
- They have stomachs ripped open
1199
00:56:14,743 --> 00:56:17,729
like some kind of voodoo
experiment gone wrong.
1200
00:56:17,753 --> 00:56:19,110
- Something sure
spooked my cows.
1201
00:56:19,134 --> 00:56:21,423
They won't even step out
into the pasture to graze.
1202
00:56:21,447 --> 00:56:22,424
- Have to admit, Sheriff.
1203
00:56:22,448 --> 00:56:23,597
It can't all be coincidence,
1204
00:56:23,621 --> 00:56:25,841
this weird stuff happening
when they move into town.
1205
00:56:25,865 --> 00:56:27,567
- First they take out livestock,
1206
00:56:27,591 --> 00:56:29,085
then they're gonna
come take our lands
1207
00:56:29,109 --> 00:56:30,155
and next thing you know,
1208
00:56:30,179 --> 00:56:31,812
they're gonna want our guns
1209
00:56:31,836 --> 00:56:32,986
and we will fight!
1210
00:56:36,151 --> 00:56:37,911
- This is about to go sideways.
Do something.
1211
00:56:37,935 --> 00:56:39,682
- Yeah, I know.
1212
00:56:39,706 --> 00:56:40,856
- Hey, look,
1213
00:56:40,880 --> 00:56:42,858
nobody's gonna take
your life stock.
1214
00:56:42,882 --> 00:56:44,135
Nobody's gonna take your land.
1215
00:56:44,159 --> 00:56:45,757
- But how do you know, Sheriff?
1216
00:56:45,781 --> 00:56:47,034
Do you have any answers at all
1217
00:56:47,058 --> 00:56:49,761
to what's going on around here?
1218
00:56:49,785 --> 00:56:51,107
- No, all right.
1219
00:56:51,131 --> 00:56:54,283
At this point in time, I don't
have all the facts, guys.
1220
00:56:54,307 --> 00:56:55,940
But I do know that
Ted's out there
1221
00:56:55,964 --> 00:56:57,700
and he's probably hurt
and needs our help.
1222
00:56:57,724 --> 00:57:00,531
The longer we stay here,
fighting amongst ourselves,
1223
00:57:00,555 --> 00:57:02,774
the longer he's out
there needing us.
1224
00:57:02,798 --> 00:57:03,603
Okay?
1225
00:57:03,627 --> 00:57:04,466
- You're right, Sheriff.
1226
00:57:04,490 --> 00:57:05,501
We're with you.
1227
00:57:05,525 --> 00:57:06,813
Right everyone?
1228
00:57:06,837 --> 00:57:09,643
- Yeah, old Ted was
my chief in the Navy.
1229
00:57:09,667 --> 00:57:10,748
As brave as they come
1230
00:57:10,772 --> 00:57:12,508
and we never leave
one of ours behind.
1231
00:57:12,532 --> 00:57:14,130
So we're with you, Sheriff.
1232
00:57:14,154 --> 00:57:16,063
- Oh please, let me know
what's happening here!
1233
00:57:16,087 --> 00:57:17,306
Come on!
1234
00:57:17,330 --> 00:57:19,101
- This isn't a manhunt.
1235
00:57:19,125 --> 00:57:21,379
I'm asking you all,
1236
00:57:21,403 --> 00:57:22,553
hand over your weapons.
1237
00:57:22,577 --> 00:57:24,175
- Oh, no, no, no.
1238
00:57:24,199 --> 00:57:25,556
No way.
1239
00:57:25,580 --> 00:57:26,557
- It's a precaution.
1240
00:57:26,581 --> 00:57:27,834
I don't want anybody
getting hurt out there.
1241
00:57:27,858 --> 00:57:28,800
- See, it's starting now!
1242
00:57:28,824 --> 00:57:30,008
This is marshal law.
1243
00:57:30,032 --> 00:57:32,112
- Rick, hey, I don't want
any trouble from you today,
1244
00:57:32,136 --> 00:57:33,011
all right?
1245
00:57:33,035 --> 00:57:34,835
We're all heading out in
these fields together
1246
00:57:34,859 --> 00:57:35,801
and the last thing we need
1247
00:57:35,825 --> 00:57:38,292
is somebody to get
shot on accident.
1248
00:57:38,316 --> 00:57:42,469
Steve, here, is gonna
collect your guns.
1249
00:57:42,493 --> 00:57:43,493
- Thanks.
1250
00:57:45,600 --> 00:57:47,280
- Hey, everyone's gonna
get their guns back
1251
00:57:47,304 --> 00:57:48,371
at the end of the day.
1252
00:57:48,395 --> 00:57:50,536
It's a promise, all right?
1253
00:57:51,537 --> 00:57:53,262
- My cold dead hands.
1254
00:57:54,436 --> 00:57:56,093
- Seriously?
1255
00:57:56,990 --> 00:57:57,990
- Rick.
1256
00:58:17,045 --> 00:58:20,852
- Now I want us all heading out
into these fields behind me.
1257
00:58:20,876 --> 00:58:22,544
I wanna split up
into groups of two.
1258
00:58:22,568 --> 00:58:24,546
We can cover more ground
that way, all right?
1259
00:58:24,570 --> 00:58:25,961
Billy?
1260
00:58:25,985 --> 00:58:26,962
- Yes, Sheriff?
1261
00:58:26,986 --> 00:58:28,666
- Hey, I want you to
hightail it out front.
1262
00:58:28,690 --> 00:58:30,172
All right, take the lead.
1263
00:58:30,196 --> 00:58:31,476
Steve and I will be in the back.
1264
00:58:31,500 --> 00:58:34,003
You whistle out if you
hear anything, understood?
1265
00:58:34,027 --> 00:58:36,927
- I'd be honored
too, sir, will do.
1266
00:58:40,102 --> 00:58:41,725
- Grab the revolver.
1267
00:58:54,151 --> 00:58:56,957
- Thought you weren't
expecting any trouble.
1268
00:58:56,981 --> 00:58:59,166
- Close encounters, man.
1269
00:58:59,190 --> 00:59:01,755
- That's actually a good idea.
1270
00:59:01,779 --> 00:59:03,861
Before we get started,
I wanted to ask.
1271
00:59:03,885 --> 00:59:05,828
Martha, you didn't get
anything from her?
1272
00:59:05,852 --> 00:59:07,623
- I ran into Dr. Martin.
1273
00:59:07,647 --> 00:59:10,902
He said she's suffering
from radiation poisoning.
1274
00:59:10,926 --> 00:59:11,926
High doses.
1275
00:59:13,584 --> 00:59:16,598
She's not gonna make
it through the night.
1276
00:59:16,622 --> 00:59:17,737
- Radiation?
1277
00:59:17,761 --> 00:59:18,876
- Yeah and get this.
1278
00:59:18,900 --> 00:59:20,947
Jane, her sketch,
1279
00:59:23,249 --> 00:59:25,089
it looks like a...
1280
00:59:25,113 --> 00:59:26,746
- Like what?
1281
00:59:26,770 --> 00:59:27,770
- A demon.
1282
00:59:28,403 --> 00:59:29,403
- The tall man?
1283
00:59:29,427 --> 00:59:30,907
- Look, it coulda
been the medication.
1284
00:59:30,931 --> 00:59:33,381
She was doped up pretty good.
1285
00:59:35,330 --> 00:59:37,170
- You heard from the boys?
1286
00:59:37,194 --> 00:59:38,194
- No, why?
1287
00:59:39,714 --> 00:59:40,954
- I didn't want to bring it up.
1288
00:59:40,978 --> 00:59:42,347
- Jeez, you got
my attention now.
1289
00:59:42,371 --> 00:59:43,371
What is it?
1290
00:59:44,511 --> 00:59:46,144
- There's this
book I gave Shawn.
1291
00:59:46,168 --> 00:59:47,629
Sort of an old fireman's manual
1292
00:59:47,653 --> 00:59:50,355
on how to deal with
emergency situations.
1293
00:59:50,379 --> 00:59:53,289
There's a chapter in there
that deals with aliens
1294
00:59:53,313 --> 00:59:55,568
and how to combat an attack
if they ever invaded.
1295
00:59:56,834 --> 00:59:58,114
- You're yanking
my chain, right?
1296
00:59:58,138 --> 00:59:58,847
Come on, Steve.
1297
00:59:58,871 --> 01:00:00,055
- Listen, stick with me.
1298
01:00:00,079 --> 01:00:02,575
None of us too it seriously
in rookie training, okay?
1299
01:00:02,599 --> 01:00:04,473
We passed it off as some B.S.
from the '50s,
1300
01:00:04,497 --> 01:00:06,337
but think about it.
1301
01:00:06,361 --> 01:00:07,303
Ted missing.
1302
01:00:07,327 --> 01:00:08,235
Martha sick.
1303
01:00:08,259 --> 01:00:09,927
The cows. The Military
coming into town.
1304
01:00:09,951 --> 01:00:11,951
You don't think something
really weird is going on?
1305
01:00:11,975 --> 01:00:14,069
- You believe that Ted was...
1306
01:00:14,093 --> 01:00:15,093
Abducted?
1307
01:00:16,060 --> 01:00:17,279
Aliens?
1308
01:00:17,303 --> 01:00:18,314
Space ships overhead?
1309
01:00:18,338 --> 01:00:20,834
I mean, what're you
talking about?
1310
01:00:20,858 --> 01:00:21,870
- It's stupid.
1311
01:00:21,894 --> 01:00:23,526
You're right.
1312
01:00:23,550 --> 01:00:24,493
- Right?
1313
01:00:24,517 --> 01:00:25,390
Am I right?
1314
01:00:25,414 --> 01:00:26,322
- Yeah.
1315
01:00:26,346 --> 01:00:27,346
Let's go.
1316
01:00:28,210 --> 01:00:30,741
- You are something else, man.
1317
01:01:20,021 --> 01:01:21,861
- How much further is it, Shawn?
1318
01:01:21,885 --> 01:01:23,103
- Not too far, now.
1319
01:01:23,127 --> 01:01:25,727
Eventually you'll have to
pull over to Jenjuin's Trail.
1320
01:01:25,751 --> 01:01:27,970
Looks like it finally
landed five miles from us
1321
01:01:27,994 --> 01:01:30,455
in the Paiute Indian park range.
1322
01:01:30,479 --> 01:01:31,698
- Jenjuins.
1323
01:01:31,722 --> 01:01:32,837
That's a weird name.
1324
01:01:32,861 --> 01:01:34,321
- Highly appropriate.
1325
01:01:34,345 --> 01:01:37,221
Paiute Indians were known for
creating stories of Jenjuins,
1326
01:01:37,245 --> 01:01:38,636
or flying canoes.
1327
01:01:38,660 --> 01:01:41,708
Golden strangers coming
down from the skies.
1328
01:01:41,732 --> 01:01:43,285
- Fly canoes, yeah.
1329
01:01:46,288 --> 01:01:48,094
Let's just hope they
have good intentions.
1330
01:01:48,118 --> 01:01:49,785
- At least we know they exist.
1331
01:01:49,809 --> 01:01:52,236
Man, this is like finding
the missing link.
1332
01:01:52,260 --> 01:01:55,480
- Yeah, except for Sasquatch
won't zap you with his ray gun.
1333
01:01:55,504 --> 01:01:57,897
Put your head in a
jar for examination.
1334
01:01:57,921 --> 01:01:58,760
- Here it is!
1335
01:01:58,784 --> 01:02:01,165
Pull over here by this trail.
1336
01:02:02,028 --> 01:02:03,720
It's gonna be great.
1337
01:02:40,687 --> 01:02:43,666
- You ready for this, Shawn?
1338
01:02:43,690 --> 01:02:44,690
- Yep.
1339
01:02:45,451 --> 01:02:46,452
Let's do it.
1340
01:03:05,782 --> 01:03:08,484
- You sure you're reading
that thing right, bro?
1341
01:03:08,508 --> 01:03:10,141
- Yeah, we're going
the right direction.
1342
01:03:10,165 --> 01:03:11,487
Shouldn't be too far now.
1343
01:03:11,511 --> 01:03:12,512
Half a mile.
1344
01:03:15,343 --> 01:03:18,598
- You think anybody
else knows about them?
1345
01:03:18,622 --> 01:03:19,702
- Of course, man.
1346
01:03:19,726 --> 01:03:22,360
Alien sightings have been
reported for centuries
1347
01:03:22,384 --> 01:03:23,741
starting with the Mayans.
1348
01:03:23,765 --> 01:03:25,053
You go to their
temples in Mexico
1349
01:03:25,077 --> 01:03:28,332
and you can see the evidence
carved all across their walls.
1350
01:03:28,356 --> 01:03:31,162
Too bad that the government
takes away all the evidence.
1351
01:03:31,186 --> 01:03:34,648
They've been putting down
conspiracy theorists for years.
1352
01:03:34,672 --> 01:03:36,478
Most people think it's
a joke simply because
1353
01:03:36,502 --> 01:03:39,584
it's how the government
wants it to me perceived.
1354
01:03:39,608 --> 01:03:41,863
- You're something else,
Shawn, you know that?
1355
01:03:41,887 --> 01:03:44,199
- Dad says that to me a lot.
1356
01:03:45,476 --> 01:03:47,006
- Why do you think they're here?
1357
01:03:47,030 --> 01:03:48,801
- Probably to study us.
1358
01:03:48,825 --> 01:03:49,629
- They traveled all this way
1359
01:03:49,653 --> 01:03:51,113
just to probe our butts?
1360
01:03:51,137 --> 01:03:53,115
Yeah, I doubt that, Shawn.
1361
01:03:53,139 --> 01:03:55,152
- Travel for them isn't
like travel for us.
1362
01:03:55,176 --> 01:03:57,499
They travel by
interdimensional means.
1363
01:03:57,523 --> 01:03:58,741
Interstellar travel.
1364
01:03:58,765 --> 01:04:02,021
They travel from universe to
universe through wormholes,
1365
01:04:02,045 --> 01:04:03,563
until now, anyway.
1366
01:04:04,841 --> 01:04:07,060
- What got you into
all this stuff?
1367
01:04:07,084 --> 01:04:08,199
- What?
1368
01:04:08,223 --> 01:04:10,995
- You know, Aliens,
conspiracy theories.
1369
01:04:11,019 --> 01:04:14,550
I've never met anybody so
passionate about this stuff.
1370
01:04:14,574 --> 01:04:17,484
- I think I've always been
fascinated by the truth.
1371
01:04:17,508 --> 01:04:19,590
And I think mom taught me
that there's more to life
1372
01:04:19,614 --> 01:04:21,730
than we see everyday.
1373
01:04:52,198 --> 01:04:55,660
- When this gets out,
everything's gonna change.
1374
01:04:55,684 --> 01:04:57,421
Society, religion.
1375
01:04:57,445 --> 01:04:59,319
- I don't think so.
1376
01:04:59,343 --> 01:05:00,631
I think that history
has shown us
1377
01:05:00,655 --> 01:05:01,895
that in times of great peril...
1378
01:05:02,588 --> 01:05:03,599
- Oh shit!
1379
01:05:03,623 --> 01:05:04,946
- What are you doing?
1380
01:05:04,970 --> 01:05:05,970
What's wrong?
1381
01:05:07,777 --> 01:05:08,777
- The trees.
1382
01:05:08,801 --> 01:05:10,054
- Oh my god.
1383
01:05:10,078 --> 01:05:12,988
Michael, there's nothing there.
1384
01:05:13,012 --> 01:05:14,300
Dude, there's nothing there.
1385
01:05:14,324 --> 01:05:16,198
It's probably a
raccoon or something.
1386
01:05:16,222 --> 01:05:18,614
Jeez, so much for bonding.
1387
01:05:18,638 --> 01:05:20,099
- I just got startled
is all, Shawn.
1388
01:05:21,365 --> 01:05:23,999
- That's ammunition
for later, my friend.
1389
01:05:24,023 --> 01:05:25,794
- Oh, you want ammunition?
1390
01:05:25,818 --> 01:05:28,099
How about I leave you in the
wood with your alien friends?
1391
01:05:28,123 --> 01:05:29,211
- Oh no, dude, come on.
1392
01:05:29,235 --> 01:05:30,143
- So tough.
1393
01:05:30,167 --> 01:05:31,386
- Oh, come on man.
1394
01:05:31,410 --> 01:05:34,907
- Last one up the hill
gets their butt probed.
1395
01:05:57,643 --> 01:05:58,643
Whoa.
1396
01:06:31,297 --> 01:06:32,297
Ugh.
1397
01:06:35,060 --> 01:06:36,175
Hey.
1398
01:06:36,199 --> 01:06:37,590
Maybe we shouldn't.
1399
01:06:37,614 --> 01:06:39,719
- Cow mutilation.
1400
01:06:41,721 --> 01:06:43,837
- You think that
1401
01:06:43,861 --> 01:06:45,141
they had something
to do with it?
1402
01:06:45,165 --> 01:06:46,668
- What else would?
1403
01:06:46,692 --> 01:06:47,703
- I don't know.
1404
01:06:47,727 --> 01:06:48,532
Leatherface.
1405
01:06:48,556 --> 01:06:49,626
- Be serious.
1406
01:06:51,904 --> 01:06:55,435
I did hear a theory about cows
being used an incubators.
1407
01:06:55,459 --> 01:06:58,576
Maybe most of these are female.
1408
01:06:58,600 --> 01:06:59,774
- Baby aliens.
1409
01:07:01,051 --> 01:07:02,339
Fantastic.
1410
01:07:02,363 --> 01:07:05,780
- We need to document
this for posterity.
1411
01:07:09,335 --> 01:07:10,795
- Jesus.
1412
01:07:10,819 --> 01:07:12,131
So many of them.
1413
01:07:14,237 --> 01:07:16,663
I'm never eating a
hamburger again.
1414
01:07:32,197 --> 01:07:33,357
- Look, Micheal, there it is!
1415
01:07:33,381 --> 01:07:34,509
We found it!
1416
01:07:34,533 --> 01:07:35,533
- Great.
1417
01:07:36,500 --> 01:07:37,753
Great, bro.
1418
01:07:37,777 --> 01:07:41,033
I didn't think I'd be
climbing trees today.
1419
01:08:00,352 --> 01:08:02,078
- Hop to it, old man.
1420
01:08:03,907 --> 01:08:05,460
- God, I spoil you.
1421
01:08:12,916 --> 01:08:15,101
- Come on, we need to
get to that shuttle.
1422
01:08:15,125 --> 01:08:17,655
- Hey, I gotta protect the bod.
1423
01:08:17,679 --> 01:08:19,440
Keep your panties on.
1424
01:08:21,959 --> 01:08:23,661
- Go!
1425
01:08:23,685 --> 01:08:26,412
- You're about to
do it yourself.
1426
01:08:40,530 --> 01:08:44,534
- Come on, Michael,
you're almost there.
1427
01:08:57,926 --> 01:08:59,283
- How's it look?
1428
01:08:59,307 --> 01:09:00,629
- Perfect condition.
1429
01:09:00,653 --> 01:09:03,563
We can check the footage
when we get back to the...
1430
01:09:06,142 --> 01:09:10,456
- I wanna see that creepy
freaking alien ship again.
1431
01:09:23,918 --> 01:09:24,918
Shawn.
1432
01:09:26,231 --> 01:09:27,956
Shawn, what do we do?
1433
01:09:33,099 --> 01:09:34,099
Shawn.
1434
01:09:36,931 --> 01:09:38,080
Shawn!
1435
01:09:38,104 --> 01:09:39,392
Shawn!
1436
01:09:50,531 --> 01:09:52,533
- Wake up, my sweet boy.
1437
01:09:57,814 --> 01:09:59,516
Shawn, honey,
1438
01:09:59,540 --> 01:10:00,713
watch the sky.
1439
01:10:01,921 --> 01:10:03,554
- What's gonna happen, Mom?
1440
01:10:03,578 --> 01:10:05,235
- You'll see, watch.
1441
01:10:08,273 --> 01:10:09,767
There they are.
1442
01:10:09,791 --> 01:10:10,791
- Oh, wow.
1443
01:10:15,866 --> 01:10:17,499
- Isn't it beautiful?
1444
01:10:17,523 --> 01:10:19,087
- It's amazing.
1445
01:10:40,684 --> 01:10:42,075
- Shawn, honey?
1446
01:10:42,099 --> 01:10:44,043
- Yeah, what is it, Mom?
1447
01:10:44,067 --> 01:10:47,736
- I have to talk to you
about something, okay?
1448
01:10:47,760 --> 01:10:49,037
- What's wrong?
1449
01:10:49,935 --> 01:10:50,935
- I'm...
1450
01:10:54,526 --> 01:10:56,148
- Yeah, what is it?
1451
01:11:00,497 --> 01:11:03,062
- I just want you to
know that I love you
1452
01:11:03,086 --> 01:11:04,467
with all my life.
1453
01:11:06,227 --> 01:11:11,001
And no matter what happens,
I will always be with you.
1454
01:11:11,025 --> 01:11:12,071
- I know, Mom.
1455
01:11:12,095 --> 01:11:13,338
I love you too.
1456
01:11:14,615 --> 01:11:15,615
- I know.
1457
01:11:17,031 --> 01:11:18,031
Always.
1458
01:11:31,356 --> 01:11:32,529
Keep watching.
1459
01:11:41,435 --> 01:11:42,850
- It's beautiful.
1460
01:12:24,961 --> 01:12:27,135
- Oh my gosh, the shuttle!
1461
01:12:33,521 --> 01:12:34,626
They left it.
1462
01:12:43,393 --> 01:12:44,393
- My head.
1463
01:12:49,537 --> 01:12:51,056
Did they probe me?
1464
01:12:54,024 --> 01:12:55,726
I don't feel any different.
1465
01:12:55,750 --> 01:12:57,270
- Michael, look, they
left the shuttle.
1466
01:12:57,294 --> 01:12:58,951
They didn't take it.
1467
01:13:05,484 --> 01:13:06,484
- Shawn.
1468
01:13:08,591 --> 01:13:11,535
Shawn, we gotta get that
to the authorities.
1469
01:13:11,559 --> 01:13:13,665
We gotta get that to dad.
1470
01:13:14,838 --> 01:13:17,161
- I can't believe
what just happened.
1471
01:13:17,185 --> 01:13:19,429
- They showed me something.
1472
01:13:23,744 --> 01:13:25,262
What is it, buddy?
1473
01:13:27,057 --> 01:13:28,057
- I saw...
1474
01:13:29,681 --> 01:13:30,727
I saw...
1475
01:13:30,751 --> 01:13:31,751
- What?
1476
01:13:33,512 --> 01:13:34,512
- Mom.
1477
01:13:35,480 --> 01:13:37,585
I saw her again, Michael.
1478
01:13:38,483 --> 01:13:40,623
- I don't understand, how?
1479
01:13:49,045 --> 01:13:51,047
- This whole experiment,
1480
01:13:52,497 --> 01:13:55,579
I was just trying to contact mom
1481
01:13:55,603 --> 01:13:58,617
and tell her how much
I love and miss her.
1482
01:13:58,641 --> 01:13:59,642
- Oh, Shawn.
1483
01:14:01,328 --> 01:14:02,448
Mom's not in a place that...
1484
01:14:02,472 --> 01:14:03,887
- I know, I know.
1485
01:14:06,476 --> 01:14:11,319
I just thought this would bring
me closer to her somehow.
1486
01:14:11,343 --> 01:14:13,000
God, it was so real.
1487
01:14:14,829 --> 01:14:18,246
I can actually smell
and touch her again.
1488
01:14:20,904 --> 01:14:22,147
And that night,
1489
01:14:23,631 --> 01:14:26,392
that night she
knew she was sick.
1490
01:14:27,739 --> 01:14:30,856
That's why she brought
me to the field.
1491
01:14:30,880 --> 01:14:33,617
She wanted to tell
me but she couldn't.
1492
01:14:33,641 --> 01:14:36,206
- I miss her too, buddy.
1493
01:14:52,004 --> 01:14:53,004
Shawn.
1494
01:14:54,006 --> 01:14:55,491
Shawn, look at me.
1495
01:14:57,113 --> 01:14:59,471
They showed me something too.
1496
01:14:59,495 --> 01:15:01,300
Something horrible.
1497
01:15:01,324 --> 01:15:03,153
We have to get to Dad.
1498
01:15:04,776 --> 01:15:06,018
You understand?
1499
01:16:20,506 --> 01:16:22,346
- It's no coincidence
we found them.
1500
01:16:22,370 --> 01:16:23,451
They lead us to that tree.
1501
01:16:23,475 --> 01:16:25,280
They wanted to make contact.
1502
01:16:25,304 --> 01:16:26,834
There's gotta be
some sort of message
1503
01:16:26,858 --> 01:16:28,076
they want us to deliver.
1504
01:16:28,100 --> 01:16:29,100
But to who?
1505
01:16:30,447 --> 01:16:31,459
- We gotta get home.
1506
01:16:31,483 --> 01:16:32,460
What I'm talking about
1507
01:16:32,484 --> 01:16:36,050
is they let us have that
for a reason, Shawn.
1508
01:16:36,074 --> 01:16:37,316
Gotta get home.
1509
01:16:39,008 --> 01:16:42,401
Gotta get this to
Dad right away.
1510
01:16:42,425 --> 01:16:44,748
- Okay, well for safety reasons,
1511
01:16:44,772 --> 01:16:46,732
I don't think we should
tell anybody about this...
1512
01:16:46,756 --> 01:16:50,409
- No, Shawn, we have to
get this to the pubic!
1513
01:16:50,433 --> 01:16:52,331
- What'd they show you?
1514
01:16:53,470 --> 01:16:54,851
- It wasn't good.
1515
01:16:57,578 --> 01:17:00,833
I think we overstayed
our welcome.
1516
01:17:04,585 --> 01:17:05,585
- Hey.
1517
01:17:07,450 --> 01:17:09,393
Maybe we should call
it for the night.
1518
01:17:09,417 --> 01:17:10,857
I mean, we've been
searching for ours
1519
01:17:10,881 --> 01:17:14,019
and Ted's trail went
cold miles ago.
1520
01:17:14,043 --> 01:17:15,641
- We're all about spent.
1521
01:17:15,665 --> 01:17:17,470
- It's too dark out here, boss.
1522
01:17:17,494 --> 01:17:20,301
Does our families no good if
we all get lost out here.
1523
01:17:20,325 --> 01:17:22,510
- We're way off the reservation.
1524
01:17:22,534 --> 01:17:24,926
I don't even know
whose land we're on.
1525
01:17:24,950 --> 01:17:26,652
- I think it's the
government's now.
1526
01:17:26,676 --> 01:17:27,791
- Oh yeah.
1527
01:17:27,815 --> 01:17:29,172
Isn't this Henry's old place?
1528
01:17:29,196 --> 01:17:30,414
- This is Henry's land.
1529
01:17:30,438 --> 01:17:33,452
- Was until they sold it to
Uncle Sam some years ago.
1530
01:17:33,476 --> 01:17:35,076
- I used to hear some
really weird sounds
1531
01:17:35,100 --> 01:17:36,700
coming from this place
when we were kids.
1532
01:17:36,724 --> 01:17:39,596
We used to play up in those
hills right up over there.
1533
01:17:39,620 --> 01:17:41,380
- Yeah, my dad used to
tell us ghost stories,
1534
01:17:41,404 --> 01:17:43,324
keep us up at night.
1535
01:17:43,348 --> 01:17:44,808
Used to tell us there was
1536
01:17:44,832 --> 01:17:46,948
an Indian burial
ground around here
1537
01:17:46,972 --> 01:17:48,536
but we never did find it.
1538
01:17:48,560 --> 01:17:49,537
- Are you kidding me?
1539
01:17:49,561 --> 01:17:50,503
Indian burial ground?
1540
01:17:50,527 --> 01:17:52,195
Can we not hang out right here?
1541
01:17:52,219 --> 01:17:54,887
- Exactly when did
Henry sell this land?
1542
01:17:54,911 --> 01:17:56,440
- Hey, everybody!
1543
01:17:56,464 --> 01:17:57,821
I found something!
1544
01:18:03,092 --> 01:18:04,725
- What is it, Billy?
1545
01:18:04,749 --> 01:18:07,037
- I was taking a leak
under this tree, here,
1546
01:18:07,061 --> 01:18:08,476
when I looked up.
1547
01:18:23,388 --> 01:18:25,746
- How the hell did
it get way up there?
1548
01:18:25,770 --> 01:18:28,980
- What in the name
of sweet baby Jesus?
1549
01:18:30,084 --> 01:18:32,269
- I want everyone to get
home as soon as possible.
1550
01:18:32,293 --> 01:18:33,443
Got it?
1551
01:18:33,467 --> 01:18:35,997
Split up into groups of
two, just like before.
1552
01:18:36,021 --> 01:18:40,474
I don't want anyone getting
lost out here, all right?
1553
01:18:41,889 --> 01:18:44,212
- You got it, Sheriff.
1554
01:18:48,102 --> 01:18:51,979
- Call your guys out, cut
him down from there.
1555
01:18:52,003 --> 01:18:55,696
What in the hell are we
dealing with, Steve?
1556
01:18:56,801 --> 01:18:58,043
- I don't know.
1557
01:19:06,811 --> 01:19:08,443
- The cows, all right?
1558
01:19:08,467 --> 01:19:09,721
They're using them.
1559
01:19:09,745 --> 01:19:12,206
You're right, they're using
them to make some kind of army.
1560
01:19:12,230 --> 01:19:13,034
- An army?
1561
01:19:13,058 --> 01:19:14,035
What are they gonna do, attack?
1562
01:19:14,059 --> 01:19:15,059
- Right.
1563
01:19:16,027 --> 01:19:19,972
They let us have that shuttle
for a reason, Shawn.
1564
01:19:19,996 --> 01:19:22,803
They're on our side but not
everyone's gonna make it.
1565
01:19:22,827 --> 01:19:24,805
We have to get to dad.
1566
01:19:31,663 --> 01:19:34,262
Come on, Shawn, have you
not filmed enough already?
1567
01:19:34,286 --> 01:19:35,091
- No.
1568
01:19:35,115 --> 01:19:35,988
We need to document everything.
1569
01:19:36,012 --> 01:19:38,888
Society needs to
know what happened.
1570
01:19:38,912 --> 01:19:41,960
Okay, I'm grabbing the hard
drive from the shuttle.
1571
01:19:41,984 --> 01:19:44,376
All right, now plugging
it into the computer.
1572
01:19:44,400 --> 01:19:46,447
Let's hope for the best.
1573
01:19:46,471 --> 01:19:47,689
Come on, come on.
1574
01:19:47,713 --> 01:19:49,726
Okay, transferring footage.
1575
01:19:54,237 --> 01:19:55,352
Here it is.
1576
01:19:55,376 --> 01:19:57,769
We've got the entire flight
and footage of the UFO.
1577
01:20:00,174 --> 01:20:01,669
Wait a minute.
1578
01:20:01,693 --> 01:20:04,223
There's some sort of
foreign language.
1579
01:20:04,247 --> 01:20:06,674
I can't make it out.
1580
01:20:06,698 --> 01:20:08,262
Do you hear that?
1581
01:20:08,286 --> 01:20:10,367
- Yeah, what is that?
1582
01:20:13,429 --> 01:20:14,533
- It stopped.
1583
01:20:16,190 --> 01:20:19,791
We need to figure out
what this means.
1584
01:20:19,815 --> 01:20:20,653
- John?
1585
01:20:20,677 --> 01:20:21,447
- Yeah?
1586
01:20:21,471 --> 01:20:22,276
- Are you okay?
1587
01:20:22,300 --> 01:20:23,311
- Yeah.
1588
01:20:23,335 --> 01:20:23,933
- Why didn't you
answer your phone?
1589
01:20:23,957 --> 01:20:24,796
- Because it died.
1590
01:20:24,820 --> 01:20:25,624
- Well the boys are not here
1591
01:20:25,648 --> 01:20:26,625
and I don't know where they are.
1592
01:20:26,649 --> 01:20:27,453
- Wait, hold on, the
boys aren't back yet?
1593
01:20:27,477 --> 01:20:28,385
- They didn't answer the phone,
1594
01:20:28,409 --> 01:20:29,386
they were supposed to
be here for dinner.
1595
01:20:29,410 --> 01:20:30,215
- They're not back yet?
1596
01:20:30,239 --> 01:20:31,250
- No, they're not here.
1597
01:20:31,274 --> 01:20:32,527
That's what I'm
trying to tell you
1598
01:20:32,551 --> 01:20:33,991
and there was this
really awful cloud
1599
01:20:34,015 --> 01:20:34,957
out at the softball field.
1600
01:20:34,981 --> 01:20:35,599
- What?
1601
01:20:35,623 --> 01:20:36,877
All right, all right, hold on.
1602
01:20:36,901 --> 01:20:38,499
Just one second, all right?
1603
01:20:38,523 --> 01:20:39,683
First thing I want you to do,
1604
01:20:39,707 --> 01:20:41,605
I want you to call
Robert at the office.
1605
01:20:41,629 --> 01:20:43,642
Tell him to put out the
word on the boys, okay?
1606
01:20:43,666 --> 01:20:44,816
I'm sure they're fine.
1607
01:20:44,840 --> 01:20:46,880
Michael probably just stopped
off for a bite to eat.
1608
01:20:46,904 --> 01:20:49,786
But just call him and make sure
he puts out the word, okay?
1609
01:20:49,810 --> 01:20:50,925
- All right.
1610
01:20:50,949 --> 01:20:53,169
- And hey, look, we're gonna
find them, all right?
1611
01:20:53,193 --> 01:20:54,539
Is Emily asleep?
1612
01:21:17,596 --> 01:21:20,472
- Century Log number 14.
1613
01:21:20,496 --> 01:21:22,715
Just received a letter
denying my request
1614
01:21:22,739 --> 01:21:24,569
to launch the balloon.
1615
01:21:25,466 --> 01:21:27,824
It's so disappointing.
1616
01:21:27,848 --> 01:21:29,688
Just wanted to go by the book.
1617
01:21:29,712 --> 01:21:33,209
Obey the FAA's rules
and regulations.
1618
01:21:33,233 --> 01:21:35,797
However, I've decided to
continue the experiment
1619
01:21:35,821 --> 01:21:39,698
and launch my shuttle into space
this weekend as scheduled.
1620
01:21:39,722 --> 01:21:42,183
Just wish Dad was home.
1621
01:21:57,636 --> 01:21:59,511
- It just died on you?
1622
01:21:59,535 --> 01:22:01,261
- I don't understand.
1623
01:22:02,101 --> 01:22:03,101
There's plenty of gas.
1624
01:22:03,125 --> 01:22:05,310
It didn't just run out.
1625
01:22:05,334 --> 01:22:06,345
- Maybe it's the battery.
1626
01:22:06,369 --> 01:22:08,647
Should we go out and check?
1627
01:22:10,822 --> 01:22:11,822
Shit.
1628
01:22:16,276 --> 01:22:17,356
What's that?
1629
01:22:20,349 --> 01:22:23,121
Michael, what's going on?
1630
01:22:23,145 --> 01:22:26,193
Michael, what're we gonna do?
1631
01:22:26,217 --> 01:22:27,217
- Oh my god.
1632
01:22:33,120 --> 01:22:34,615
Stay really still, Shawn.
1633
01:22:34,639 --> 01:22:35,443
- Stay?
1634
01:22:35,467 --> 01:22:36,813
- Just be quiet.
1635
01:22:39,955 --> 01:22:41,691
- Michael, we can't
just stay here.
1636
01:22:42,520 --> 01:22:43,520
- All right?
1637
01:22:43,544 --> 01:22:44,866
Here's what we're gonna do.
1638
01:22:44,890 --> 01:22:46,420
On the count of three,
1639
01:22:46,444 --> 01:22:49,043
I'm gonna open the door
and we're gonna run.
1640
01:22:49,067 --> 01:22:52,391
We're gonna run as fast as
we can, you understand?
1641
01:22:52,415 --> 01:22:53,841
All right.
1642
01:22:53,865 --> 01:22:54,865
One.
1643
01:22:56,592 --> 01:22:57,638
Two.
1644
01:22:57,662 --> 01:22:59,674
- Michael, they're
all around us.
1645
01:23:02,046 --> 01:23:03,299
Michael!
1646
01:23:03,323 --> 01:23:04,576
Michael!
1647
01:23:04,600 --> 01:23:05,404
Michael!
1648
01:23:05,428 --> 01:23:06,543
- Shawn! Shawn!
1649
01:23:35,711 --> 01:23:36,711
- Anyway,
1650
01:23:36,735 --> 01:23:38,455
I've decided to continue
with the experiment
1651
01:23:38,479 --> 01:23:42,234
and launch my shuttle into space
this weekend as scheduled.
1652
01:23:42,258 --> 01:23:44,202
It's just one balloon
in the entire sky.
1653
01:23:44,226 --> 01:23:45,341
What could happen?
1654
01:23:45,365 --> 01:23:46,445
Neary out.
1655
01:23:53,131 --> 01:23:55,523
- So how big was your fish?
1656
01:23:55,547 --> 01:23:56,593
- Bigger than yours.
1657
01:23:56,617 --> 01:23:58,526
- Yeah, mine was pretty big.
1658
01:23:58,550 --> 01:23:59,976
- Yeah but mine was bigger.
1659
01:24:00,000 --> 01:24:01,357
- Hey, mine was pretty big.
1660
01:24:01,381 --> 01:24:02,185
- What do you mean?
1661
01:24:02,209 --> 01:24:03,449
You didn't even catch any fish.
1662
01:24:03,473 --> 01:24:04,153
- Yeah I did.
1663
01:24:04,177 --> 01:24:05,592
- No, you didn't.
1664
01:24:06,489 --> 01:24:08,595
- Why is there all these?
1665
01:24:10,873 --> 01:24:13,748
- Look at all this broken glass.
1666
01:24:13,772 --> 01:24:15,084
Hey, over there.
1667
01:24:21,263 --> 01:24:23,862
- How did this thing
end up out here?
1668
01:24:23,886 --> 01:24:25,657
- Look, the red light's on.
1669
01:24:25,681 --> 01:24:27,590
- Does that mean it's
still recording.
1670
01:24:27,614 --> 01:24:28,418
- I think so.
1671
01:24:28,442 --> 01:24:29,281
- Looks like it.
1672
01:24:29,305 --> 01:24:30,545
- Should we contact the police?
1673
01:24:30,569 --> 01:24:32,802
Someone might have lost this.
1674
01:24:32,826 --> 01:24:33,699
- Well,
1675
01:24:33,723 --> 01:24:35,736
we should watch it first.
1676
01:24:35,760 --> 01:24:36,909
- Hit the stop button.
1677
01:24:36,933 --> 01:24:37,933
- Okay.
114112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.