All language subtitles for True Crime Belgium - S01E01 - Nacht van de Waanzin deel 1.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:29.040 --> 00:00:31.560 line:90% position:50% align:middle Met De Boeck Rudy. -Rudy, met Joos. Zit jij neer? 00:00:31.720 --> 00:00:32.720 line:90% position:50% align:middle Ik zit neer. -Ja. 00:00:32.880 --> 00:00:35.120 line:90% position:50% align:middle Er zal een serieuze coördinatie moeten gebeuren. 00:00:35.280 --> 00:00:38.720 line:90% position:50% align:middle Dus Politie Gent laat weten, in verband met die zaak... 00:00:38.880 --> 00:00:40.000 line:90% position:50% align:middle Ja. -Die schietpartij. 00:00:40.160 --> 00:00:43.840 line:90% position:50% align:middle In Gent op de Antwerpsesteenweg... -Daar woont hij. 00:00:44.000 --> 00:00:46.240 line:90% position:50% align:middle Daar woont hij. Daar zijn al twee doden. 00:00:46.400 --> 00:00:49.320 line:90% position:50% align:middle Ook twee doden? -En er zijn verschillende brandhaarden. 00:00:49.480 --> 00:00:53.360 line:90% position:50% align:middle Hola. -Dus Politie Gent vraagt: 00:00:53.520 --> 00:00:58.480 line:90% position:50% align:middle Wie gaat dat hier serieus coördineren? Want dat is... Dat is hier al de moeite. 00:00:58.640 --> 00:01:00.800 line:90% position:50% align:middle Er is nieuws in de zaak van de schietpartijen 00:01:00.960 --> 00:01:05.480 line:90% position:50% align:middle die vannacht in Gent en Aalst het leven hebben gekost aan in totaal vier vrouwen. 00:01:05.640 --> 00:01:10.480 line:90% position:50% align:middle Het totale aantal slachtoffers van vannacht zou dus komen te staan op zes, 00:01:10.640 --> 00:01:14.040 line:90% position:50% align:middle waarvan vier doden en twee zwaargewonden. 00:01:14.200 --> 00:01:17.520 line:90% position:50% align:middle De Tolstraat in Nieuwerkerken is al urenlang helemaal afgesloten. 00:01:17.680 --> 00:01:19.960 line:90% position:50% align:middle Politie en parket zijn nog altijd ter plaatse. 00:01:20.120 --> 00:01:22.760 line:90% position:50% align:middle Rond vier uur vannacht schoot een man hier twee vrouwen neer. 00:01:22.920 --> 00:01:26.400 line:90% position:50% align:middle Eén man raakte zwaargewond, twee kinderen zijn ongedeerd gebleven. 00:01:26.560 --> 00:01:28.440 line:90% position:50% align:middle Een halfuur eerder vond de brandweer van Gent 00:01:28.600 --> 00:01:31.160 line:90% position:50% align:middle twee lijken in een uitgebrande woning in Sint-Amandsberg. 00:01:31.320 --> 00:01:35.480 line:90% position:50% align:middle Ook die zouden zijn neergeschoten. Politie en parket zijn bijzonder zwijgzaam, 00:01:35.640 --> 00:01:38.000 line:90% position:50% align:middle maar hebben sterke aanwijzingen dat de twee schietpartijen 00:01:38.120 --> 00:01:41.960 line:90% position:50% align:middle met elkaar in verband staan. De dader is nog altijd voortvluchtig. 00:01:54.440 --> 00:01:58.640 line:90% position:50% align:middle Hij stopt na enkele kilometers na de moord in Nieuwerkerken 00:01:58.800 --> 00:02:00.680 line:90% position:50% align:middle en hij parkeert zijn auto. 00:02:00.840 --> 00:02:04.840 line:90% position:50% align:middle Hij ziet iemand, een vrouw, naar haar wagen stappen, parkeert zijn wagen. 00:02:05.000 --> 00:02:08.080 line:90% position:50% align:middle Hij gaat onmiddellijk naar de vrouw en doet daar een carjacking. 00:02:10.040 --> 00:02:11.280 line:90% position:50% align:middle Voor mij is dat een teken 00:02:11.440 --> 00:02:14.680 line:90% position:50% align:middle dat hij eigenlijk nog uit handen wilde blijven van de politie, 00:02:14.840 --> 00:02:19.880 line:90% position:50% align:middle om zijn laatste wapenfeit, letterlijk en figuurlijk, te gaan plegen in Gent. 00:02:20.040 --> 00:02:26.240 line:90% position:50% align:middle De vrouw heeft hem op zijn aanwijzen en in feite op zijn eis naar Gent gevoerd, 00:02:26.400 --> 00:02:29.360 line:90% position:50% align:middle waar ze aankwamen op de Gasmeterlaan. 00:02:29.520 --> 00:02:33.440 line:90% position:50% align:middle Dit was dan toevallig in de buurt van de woning 00:02:33.600 --> 00:02:38.120 line:90% position:50% align:middle waar de vermeende minnaar van zijn echtgenote zou wonen. 00:02:50.640 --> 00:02:53.160 line:90% position:50% align:middle Hij heeft daar geparkeerd, op de Gasmeterlaan, 00:02:53.320 --> 00:02:54.920 line:90% position:50% align:middle en hij heeft aangebeld bij die woning. 00:02:55.080 --> 00:02:57.880 line:90% position:50% align:middle Om maar de koelbloedigheid aan te tonen, 00:02:58.040 --> 00:03:02.640 line:90% position:50% align:middle dat je dus aan een woning komt, aanbelt, wetende wat je missie is. 00:03:02.800 --> 00:03:07.320 line:90% position:50% align:middle Daar doet een meisje open van twaalf jaar. Het zusje van het latere slachtoffer. 00:03:07.480 --> 00:03:12.280 line:90% position:50% align:middle En hij vraagt naar Erbey. En zij zegt: Hij is boven op zijn kamer. 00:03:12.440 --> 00:03:14.200 line:90% position:50% align:middle Ze toont zelfs nog waar die kamer is, 00:03:14.360 --> 00:03:17.320 line:90% position:50% align:middle omdat ze veronderstelt: Dat is iemand die mijn broer kent. 00:03:18.120 --> 00:03:22.720 line:90% position:50% align:middle Op de eerste verdieping komt hij daar de moeder van Erbey tegen. 00:03:22.880 --> 00:03:27.760 line:90% position:50% align:middle Hij richt zijn pistool op haar en zegt dat ze moet maken dat ze wegkomt. 00:03:27.920 --> 00:03:33.400 line:90% position:50% align:middle Hij gaat onmiddellijk door naar de tweede verdieping, waar hij Erbey ziet. 00:03:35.520 --> 00:03:37.640 line:90% position:50% align:middle Hij heeft mij dan wakker gemaakt. 00:03:37.800 --> 00:03:44.320 line:90% position:50% align:middle En hij zei dan: Jij bent bij mij thuis gekomen, of zoiets. 00:03:44.480 --> 00:03:48.480 line:90% position:50% align:middle Het schijnt dat ik gezegd heb: Wie bent u? Ik ken u niet. 00:03:49.080 --> 00:03:54.000 line:90% position:50% align:middle Dan heeft hij zelfs niet geluisterd. Hij heeft direct twee schoten gelost. 00:03:58.440 --> 00:04:02.880 line:90% position:50% align:middle Mijn vader was juist daar. Mijn vader was in shock. 00:04:03.240 --> 00:04:07.080 line:90% position:50% align:middle Hij is dan weggelopen en mijn vader stond daar stil. 00:04:07.560 --> 00:04:10.600 line:90% position:50% align:middle Met een mes. -Hij was echt gechoqueerd. 00:04:10.760 --> 00:04:14.760 line:90% position:50% align:middle Hij kon niets meer doen. -Hij kon zelfs niet meer praten. 00:04:14.920 --> 00:04:19.960 line:90% position:50% align:middle De verstomming binnen dat gezin moet enorm geweest zijn, 00:04:20.120 --> 00:04:23.440 line:90% position:50% align:middle want Calli is gewoon weer de trap af gekomen 00:04:23.600 --> 00:04:25.760 line:90% position:50% align:middle en heeft de woning verlaten, zonder meer. 00:04:25.920 --> 00:04:29.080 line:90% position:50% align:middle En opeens, rond halfacht, hoor ik mijn moeder roepen, 00:04:29.240 --> 00:04:34.200 line:90% position:50% align:middle terwijl ze bij mij aanbelt. Ik woon hier in de straat. 00:04:34.360 --> 00:04:38.240 line:90% position:50% align:middle En: Ja, je broer is neergeschoten. 00:04:38.400 --> 00:04:40.160 line:90% position:50% align:middle Ik dacht: Hoe? Dat kan niet. 00:04:40.320 --> 00:04:46.160 line:90% position:50% align:middle Daarna ben ik direct naar boven gegaan. Ik heb hem direct gevraagd: Wie is het? 00:04:46.320 --> 00:04:50.440 line:90% position:50% align:middle Mijn broer zei alleen: Ik weet het niet, en hij is flauwgevallen. 00:04:51.600 --> 00:04:55.080 line:90% position:50% align:middle Het schot is via de nek het lichaam binnengedrongen, 00:04:55.240 --> 00:04:58.600 line:90% position:50% align:middle waardoor een van de bovenste wervels is geraakt. 00:05:00.040 --> 00:05:04.480 line:90% position:50% align:middle De kogel is via mijn kaakbeen van richting veranderd naar mijn ruggenmerg. 00:05:04.640 --> 00:05:06.280 line:90% position:50% align:middle C3-C4. 00:05:07.920 --> 00:05:12.920 line:90% position:50% align:middle En ja, de kogel is daar blijven zitten. En ik heb dat letsel aan mijn ruggenmerg. 00:05:23.520 --> 00:05:27.040 line:90% position:50% align:middle De man in kwestie heeft het schot overleefd. 00:05:27.160 --> 00:05:30.720 line:90% position:50% align:middle Maar die leeft als een zwaar gehandicapte man. 00:05:30.880 --> 00:05:36.040 line:90% position:50% align:middle Hij kan enkel nog zijn hoofd bewegen en bedient ook op die manier een rolstoel. 00:05:36.200 --> 00:05:38.120 line:90% position:50% align:middle Die man kan niet alleen zijn. 00:05:38.280 --> 00:05:40.880 line:90% position:50% align:middle Om het je voor te stellen: Als die man hoest en hij verslikt zich, 00:05:41.040 --> 00:05:42.480 line:90% position:50% align:middle dan stikt hij gewoon. 00:05:58.160 --> 00:06:00.040 line:90% position:50% align:middle We zitten nu op de Rooigemlaan. 00:06:00.200 --> 00:06:03.120 line:90% position:50% align:middle Dat is de weg van bij mij thuis naar de kazerne. 00:06:03.280 --> 00:06:08.880 line:90% position:50% align:middle Kijk, daar is de brug over het water, om zo uit te komen op de Gasmeterlaan. 00:06:09.040 --> 00:06:14.000 line:90% position:50% align:middle De site van de federale gerechtelijke politie ligt daar zeer dicht in de buurt 00:06:14.160 --> 00:06:17.760 line:90% position:50% align:middle en is geen gebruikelijke plaats om je te gaan aangeven. 00:06:17.920 --> 00:06:20.400 line:90% position:50% align:middle Dat is geen politiedienst die eerste vaststellingen doet. 00:06:20.560 --> 00:06:24.200 line:90% position:50% align:middle De federale gerechtelijke politie, daar is een poort en een wachtpost. 00:06:24.360 --> 00:06:27.960 line:90% position:50% align:middle Maar voor de rest gebeurt daar nooit een aangifte. 00:06:28.400 --> 00:06:33.120 line:90% position:50% align:middle Ik heb ondertussen op mijn weg naar hier wel al de radio gehoord 00:06:33.280 --> 00:06:37.080 line:90% position:50% align:middle over de feiten die zich hebben afgespeeld hier in Gent, in Nieuwerkerken. 00:06:37.240 --> 00:06:39.760 line:90% position:50% align:middle En hier, ergens ter hoogte van die fietsen, 00:06:39.880 --> 00:06:42.600 line:90% position:50% align:middle passeer ik een man in een zwarte leren jas. 00:06:42.760 --> 00:06:45.440 line:90% position:50% align:middle Hij wandelt op zijn gemak. 00:06:46.200 --> 00:06:48.960 line:90% position:50% align:middle En ik parkeer hier mijn auto. 00:06:51.400 --> 00:06:55.720 line:90% position:50% align:middle En wanneer ik begin te zoeken naar mijn dienstkaart, staat die man hier naast mij. 00:06:55.880 --> 00:07:00.160 line:90% position:50% align:middle Ik zie hoe hij uit zijn rechterzak zijn wapen haalt. 00:07:00.320 --> 00:07:02.000 line:90% position:50% align:middle Hij legt dat daar op die boord. 00:07:02.160 --> 00:07:04.680 line:90% position:50% align:middle Hij doet een stap achteruit en steekt zijn handen in de lucht. 00:07:04.840 --> 00:07:08.840 line:90% position:50% align:middle Ondertussen zie ik de postoverste. Zij kijkt naar mij, wij hebben zoiets van: 00:07:09.000 --> 00:07:10.240 line:90% position:50% align:middle Wat gebeurt er hier nu? 00:07:10.400 --> 00:07:13.160 line:90% position:50% align:middle Dan ben ik onmiddellijk uitgestapt. 00:07:14.160 --> 00:07:16.600 line:90% position:50% align:middle Dus ik neem hem hier mee. Dat wapen ligt daar. 00:07:16.760 --> 00:07:19.160 line:90% position:50% align:middle Ik neem hem hier mee aan zijn schouder. Hij gaat gedwee mee. 00:07:19.320 --> 00:07:23.040 line:90% position:50% align:middle En ondertussen roep ik naar de wachtoverste: Bel de Moord. 00:07:23.200 --> 00:07:26.920 line:90% position:50% align:middle Want ik had niks bij me. Geen boeien, geen wapen, ik had niks bij me. 00:07:27.080 --> 00:07:30.640 line:90% position:50% align:middle Ik was die ochtend bij mijn collega's koffie aan het drinken. 00:07:30.800 --> 00:07:33.240 line:90% position:50% align:middle En mijn collega werd gebeld. 00:07:33.400 --> 00:07:37.800 line:90% position:50% align:middle Het was muisstil. Ze legt de telefoon neer en zegt: Er is iets aan de wachtpost. 00:07:37.960 --> 00:07:41.360 line:90% position:50% align:middle Ik zet hem hier zo, tegen de muur. 00:07:41.480 --> 00:07:44.680 line:90% position:50% align:middle Dit was hier nog niet. Dus ik zet hem hier gewoon tegen de muur. 00:07:44.840 --> 00:07:46.760 line:90% position:50% align:middle Ik werkte in een andere site, 00:07:46.920 --> 00:07:49.680 line:90% position:50% align:middle dus ik had dan ook mijn wapen en mijn handboeien bij me. 00:07:49.840 --> 00:07:51.680 line:90% position:50% align:middle Ik ben onmiddellijk naar beneden gelopen 00:07:51.840 --> 00:07:54.640 line:90% position:50% align:middle en die man stond daar, handen omhoog en benen gespreid. 00:07:54.760 --> 00:07:59.320 line:90% position:50% align:middle Terwijl ik hier met hem loop, vraag ik hem al: Wat scheelt er? 00:08:00.480 --> 00:08:03.760 line:90% position:50% align:middle Hij zegt onmiddellijk: Ik heb doodgeschoten. 00:08:04.800 --> 00:08:06.600 line:90% position:50% align:middle Heel eenvoudig: Ik heb doodgeschoten. 00:08:06.760 --> 00:08:09.080 line:90% position:50% align:middle Verder heeft hij niks gezegd en heb ik hem niks gevraagd. 00:08:09.240 --> 00:08:10.760 line:90% position:50% align:middle Dan was het onmiddellijk duidelijk: 00:08:10.920 --> 00:08:16.000 line:90% position:50% align:middle handboeien aandoen bij die man om ervoor te zorgen dat hij niets meer kan doen. 00:08:16.160 --> 00:08:20.280 line:90% position:50% align:middle Op een bepaald moment steek ik mijn hand in de zak waar hij zijn wapen had zitten. 00:08:20.440 --> 00:08:23.600 line:90% position:50% align:middle Ik haal mijn hand eruit en ik zie dat hij vol bloed hangt. 00:08:23.760 --> 00:08:27.760 line:90% position:50% align:middle Het is pas als je goed bezig bent, dat je begint te denken: 00:08:27.920 --> 00:08:32.360 line:90% position:50% align:middle Zou dat kunnen? Zou dat die mens van Gent zijn? Zou dat die... 00:08:32.520 --> 00:08:34.120 line:90% position:50% align:middle Een wapen, bloed. 00:08:34.280 --> 00:08:37.760 line:90% position:50% align:middle Ik ben dan met die man onmiddellijk weggegaan naar boven, naar het bureau. 00:08:37.920 --> 00:08:42.320 line:90% position:50% align:middle Wanneer Jo hem overgenomen heeft, is hij langs hier gekomen. Trap op. 00:08:42.480 --> 00:08:46.480 line:90% position:50% align:middle Wij vroegen aan die man: Wie ben jij? En hij zei: Ik ben Osman Calli. 00:08:46.640 --> 00:08:48.960 line:90% position:50% align:middle Ik zeg: Vanwaar kom je ergens? 00:08:49.280 --> 00:08:53.960 line:90% position:50% align:middle En hij zei spontaan: Ik kom van over brug, rechts. 00:08:54.120 --> 00:08:59.640 line:90% position:50% align:middle Over brug, links. Ik zeg: Over brug? Vanwaar kom je dan in feite? 00:08:59.800 --> 00:09:01.960 line:90% position:50% align:middle 'Ja, daar ook iemand doodgeschoten.' 00:09:02.120 --> 00:09:03.800 line:90% position:50% align:middle Ik zeg: Wat is dat hier? 00:09:04.720 --> 00:09:08.280 line:90% position:50% align:middle Ik zeg onmiddellijk tegen mijn collega's: Dat moet de Gasmeterlaan zijn. 00:09:08.440 --> 00:09:11.360 line:90% position:50% align:middle Hij zegt: Inderdaad, Gasmeterlaan. Hij bevestigt dat onmiddellijk. 00:09:11.520 --> 00:09:12.960 line:90% position:50% align:middle Ik ga met die man verder en hij zegt: 00:09:13.120 --> 00:09:15.600 line:90% position:50% align:middle Ik feiten gepleegd die op de radio zijn geweest. 00:09:16.320 --> 00:09:21.600 line:90% position:50% align:middle Dan gaan we hier door de deur, de gang van de unit Moord in, de unit Zwaar Geweld, 00:09:21.720 --> 00:09:24.720 line:90% position:50% align:middle en dan verder naar het bureau waar hij verhoord wordt 00:09:24.880 --> 00:09:28.040 line:90% position:50% align:middle en het verdere gerechtelijke vervolg ondergaat. 00:09:28.200 --> 00:09:33.920 line:90% position:50% align:middle De triptiek zijnde: DNA, eventueel sporen op kledij, vingerafdrukken, verhoren. 00:09:34.080 --> 00:09:37.000 line:90% position:50% align:middle Alles zoals de normale procedure voorschrijft. 00:09:51.440 --> 00:09:55.280 line:90% position:50% align:middle Hij liet het achterste van zijn tong niet zien. Hij was zeer beredeneerd. 00:09:55.400 --> 00:09:58.720 line:90% position:50% align:middle Hij was een dader met een voorgekauwd verhaal. 00:09:58.880 --> 00:10:03.200 line:90% position:50% align:middle Die ook onmiddellijk voor een stuk zijn misprijzen liet blijken 00:10:03.360 --> 00:10:07.160 line:90% position:50% align:middle voor het politionele en gerechtelijke apparaat. 00:10:16.280 --> 00:10:21.240 line:90% position:50% align:middle In het begin van het onderzoek was het dat Teslime een man had binnengelaten, 00:10:21.400 --> 00:10:24.360 line:90% position:50% align:middle of misschien meerdere keren een man had binnengelaten. 00:10:24.520 --> 00:10:27.080 line:90% position:50% align:middle Dat zij een verdoken relatie zou hebben. 00:10:27.240 --> 00:10:31.200 line:90% position:50% align:middle Want Osman Calli verklaarde dat hij een vriend van hem had aangezocht 00:10:31.360 --> 00:10:34.880 line:90% position:50% align:middle om op straat te kijken of er geen mannen in het huis binnengingen, 00:10:35.040 --> 00:10:36.320 line:90% position:50% align:middle wanneer hij er niet was. 00:10:38.120 --> 00:10:40.480 line:90% position:50% align:middle Hij had dus bevestiging gekregen van zijn vriend 00:10:40.640 --> 00:10:45.680 line:90% position:50% align:middle dat er een man was binnengegaan in zijn woning op 10 november 2004. 00:10:45.840 --> 00:10:49.960 line:90% position:50% align:middle Toen hij thuiskwam, heeft hij zijn vrouw wakker gemaakt. 00:10:50.120 --> 00:10:55.400 line:90% position:50% align:middle Hij heeft dan met een mes oppervlakkige inkervingen gemaakt op haar aangezicht. 00:10:55.560 --> 00:11:00.400 line:90% position:50% align:middle En daarop zou zij een naam, Erbay, genoemd hebben aan hem. 00:11:00.560 --> 00:11:06.280 line:90% position:50% align:middle Osman Calli heeft in zijn verhoor gezegd dat in die drie of twee dagen, 00:11:06.440 --> 00:11:11.320 line:90% position:50% align:middle woensdag, donderdag, hij dan naar de Wondelgemstraat in Gent is geweest. 00:11:11.480 --> 00:11:14.760 line:90% position:50% align:middle Hij heeft daar geïnformeerd naar die man. 00:11:14.920 --> 00:11:20.200 line:90% position:50% align:middle En een vriend van hem heeft een zekere Erbey aangeduid. 00:11:20.360 --> 00:11:23.880 line:90% position:50% align:middle In het Turkse milieu hebben ze de naam Erbey laten vallen 00:11:24.040 --> 00:11:26.240 line:90% position:50% align:middle en dan is de bal aan het rollen gegaan: 00:11:26.360 --> 00:11:28.560 line:90% position:50% align:middle Wij kennen een Erbey, het zal hij wel zijn. 00:11:28.680 --> 00:11:32.840 line:90% position:50% align:middle Hij woont daar. Zonder eigenlijk veel te checken of na te gaan. 00:11:43.000 --> 00:11:47.160 line:90% position:50% align:middle Dan kwam de politie bij mij in het ziekenhuis. Ik was in de Revalidatie. 00:11:48.800 --> 00:11:52.560 line:90% position:50% align:middle En ze waren zo... een beetje droevig. 00:11:52.720 --> 00:11:56.560 line:90% position:50% align:middle Ik zei: Is er iets gebeurd of zo met familie van mij? 00:11:56.720 --> 00:12:01.200 line:90% position:50% align:middle En ze zeiden tegen mij: Jongen, je moest eens weten. 00:12:01.360 --> 00:12:03.960 line:90% position:50% align:middle We hebben gevonden waarom hij naar jou is gekomen. 00:12:04.120 --> 00:12:08.920 line:90% position:50% align:middle In het onderzoek komt dan tot uiting dat dat eigenlijk de verkeerde persoon is. 00:12:11.520 --> 00:12:16.080 line:90% position:50% align:middle Calli heeft zich vergist van persoon. Dus de man met wie ze zoveel contact had 00:12:16.240 --> 00:12:19.600 line:90% position:50% align:middle en die vermoedelijk wel de woning eens binnengegaan zal zijn, 00:12:19.760 --> 00:12:21.520 line:90% position:50% align:middle blijkt dus een andere persoon te zijn. 00:12:21.680 --> 00:12:23.840 line:90% position:50% align:middle Wat wij kunnen vaststellen, is dat er 00:12:23.960 --> 00:12:30.760 line:90% position:50% align:middle meer dan 540 telefonische contacten geweest zijn tussen Teslime en Erbay. 00:12:30.920 --> 00:12:34.680 line:90% position:50% align:middle De voornaam verschilt met één lettertje: Erbey, Erbay. 00:12:34.840 --> 00:12:39.320 line:90% position:50% align:middle Dus hij heeft zich letterlijk één lettertje vergist van voornaam 00:12:39.480 --> 00:12:42.920 line:90% position:50% align:middle en dus de verkeerde jongen neergeschoten. 00:12:43.080 --> 00:12:45.120 line:90% position:50% align:middle Hoewel die man onmiddellijk gezegd heeft: 00:12:45.280 --> 00:12:50.440 line:90% position:50% align:middle Ik heb daar niks mee te maken. Ik weet niet wie jij bent, wie je echtgenote is. 00:12:50.600 --> 00:12:54.080 line:90% position:50% align:middle Maar Osman Calli kan dat opgevat hebben als: Het is normaal dat hij ontkent, 00:12:54.240 --> 00:12:56.880 line:90% position:50% align:middle want in ons milieu gaat niemand dat bekennen natuurlijk. 00:13:09.000 --> 00:13:13.760 line:90% position:50% align:middle Erbey had dus geen enkele link met de familie van Calli. 00:13:13.920 --> 00:13:17.760 line:90% position:50% align:middle Geen enkele link met Teslime. Hij kende die mensen ook niet. 00:13:17.920 --> 00:13:22.960 line:90% position:50% align:middle Om je de onbezonnenheid van de handelingen van Calli maar voor te stellen. 00:13:23.320 --> 00:13:27.560 line:90% position:50% align:middle Hij heeft zich gewoon vergist van persoon. 00:13:28.400 --> 00:13:30.720 line:90% position:50% align:middle Hij moest Erbay Kara hebben. 00:13:31.440 --> 00:13:33.920 line:90% position:50% align:middle Het telefonieonderzoek was heel belangrijk. 00:13:34.080 --> 00:13:38.720 line:90% position:50% align:middle Wij vonden daar honderden contacten met Erbay. 00:13:38.880 --> 00:13:42.960 line:90% position:50% align:middle Na veel zoekwerk hebben wij die man kunnen identificeren, 00:13:43.120 --> 00:13:45.000 line:90% position:50% align:middle hebben wij die man ook verhoord. 00:13:45.160 --> 00:13:49.600 line:90% position:50% align:middle Die man heeft nooit iets toegegeven op dat vlak. 00:13:49.760 --> 00:13:54.880 line:90% position:50% align:middle Die Erbay Kara was nog maar zes maanden of zo in Gent. 00:13:55.040 --> 00:13:57.600 line:90% position:50% align:middle De meeste mensen kenden hem via zijn bijnaam. 00:13:57.760 --> 00:14:02.280 line:90% position:50% align:middle En de bijnaam was gewoon vanwaar hij kwam uit Turkije. 00:14:03.560 --> 00:14:05.520 line:90% position:50% align:middle Çorumlu, zeiden ze tegen hem. 00:14:06.000 --> 00:14:11.520 line:90% position:50% align:middle Ik woon hier al dertig jaar. Iedereen kent mij, Erbey. 00:14:11.680 --> 00:14:15.280 line:90% position:50% align:middle En het toeval is: Er is geen andere Erbey in Gent. 00:14:15.440 --> 00:14:17.000 line:90% position:50% align:middle Ik ben de enige. 00:14:17.320 --> 00:14:19.280 line:90% position:50% align:middle Had zij een relatie? 00:14:19.960 --> 00:14:23.360 line:90% position:50% align:middle Het onderzoek heeft dat nooit 100 procent kunnen aantonen. 00:14:23.520 --> 00:14:26.920 line:90% position:50% align:middle En ik weet het persoonlijk... Ik zou mijn hand niet in het vuur steken. 00:14:27.080 --> 00:14:29.800 line:90% position:50% align:middle Ik vind hier dat de realiteit de fictie overtreft. 00:14:29.960 --> 00:14:33.760 line:90% position:50% align:middle Zo'n scenario zou je niet kunnen schrijven voor een film. 00:14:33.920 --> 00:14:37.600 line:90% position:50% align:middle Maar hier gebeurt het, dat er iemand zomaar neergeschoten wordt in zijn woning. 00:14:37.760 --> 00:14:43.040 line:90% position:50% align:middle Daar binnengaan als een bezoeker, op het gemak, naar boven gaan, uitvoeren. 00:14:43.200 --> 00:14:46.360 line:90% position:50% align:middle En dan tot de vaststelling moeten komen dat je je vergist hebt. 00:14:48.840 --> 00:14:52.640 line:90% position:50% align:middle Osman Calli, als hij daarmee geconfronteerd werd tijdens zijn verhoren, 00:14:52.800 --> 00:14:55.200 line:90% position:50% align:middle kon dat bijna niet aanvaarden, eigenlijk. 00:14:55.360 --> 00:14:57.480 line:90% position:50% align:middle Dat was niet juist, wat de onderzoekers zeiden. 00:14:57.640 --> 00:14:59.280 line:90% position:50% align:middle Onze vaststellingen waren niet juist. 00:14:59.440 --> 00:15:01.640 line:90% position:50% align:middle Niettegenstaande onze technische vaststellingen 00:15:01.800 --> 00:15:05.480 line:90% position:50% align:middle bleef hij erbij dat dat toch de man geweest moet zijn die hij zocht. 00:15:05.640 --> 00:15:11.120 line:90% position:50% align:middle Hij zei: Als zou blijken dat ik de verkeerde man heb neergeschoten, 00:15:11.280 --> 00:15:16.000 line:90% position:50% align:middle dan kan ik niet leven met die schande. Dan verhang ik mezelf. 00:15:16.160 --> 00:15:18.080 line:90% position:50% align:middle Hij kon daar absoluut niet mee leven 00:15:18.240 --> 00:15:21.560 line:90% position:50% align:middle dat hij een onschuldige man neergeschoten zou hebben. 00:15:35.120 --> 00:15:38.600 line:90% position:50% align:middle Osman verklaarde dat hij hem niet wilde doodschieten, 00:15:38.760 --> 00:15:41.000 line:90% position:50% align:middle maar enkel wilde neerschieten. 00:15:41.160 --> 00:15:46.000 line:90% position:50% align:middle En dat hij dan zou gelden als voorbeeld voor de Turkse gemeenschap. 00:15:47.320 --> 00:15:49.520 line:90% position:50% align:middle Wij hebben daar in feite toch onze vragen bij. 00:15:49.680 --> 00:15:52.720 line:90% position:50% align:middle Ik denk dat het zeker zijn intentie was om te doden. 00:15:52.880 --> 00:15:56.280 line:90% position:50% align:middle In ieder geval, het wapen dat hij hanteert, is dodelijk genoeg. 00:15:56.440 --> 00:16:00.960 line:90% position:50% align:middle Dat is overal zijn intentie geweest, maar zijn eer en zijn ego kennende, 00:16:01.120 --> 00:16:03.760 line:90% position:50% align:middle het feit dat het mislukt is, geeft hij daar toch een draai aan: 00:16:03.920 --> 00:16:05.480 line:90% position:50% align:middle Het was de bedoeling dat het mislukte, 00:16:05.640 --> 00:16:08.200 line:90% position:50% align:middle om hem dan levenslang een voorbeeld te laten zijn. 00:16:08.360 --> 00:16:11.640 line:90% position:50% align:middle Zijn eigen mislukking omzetten in een heldendaad. 00:16:11.800 --> 00:16:14.080 line:90% position:50% align:middle Er waren veel mensen die ik daarna gehoord heb 00:16:14.240 --> 00:16:17.200 line:90% position:50% align:middle die het bijna goedkeurden, wat hij gedaan had. 00:16:17.360 --> 00:16:21.360 line:90% position:50% align:middle Dat vond ik zeer spijtig. Dat sommige mensen nog altijd... 00:16:22.720 --> 00:16:26.760 line:90% position:50% align:middle dachten dat wij dat verdiend hadden. 00:16:28.040 --> 00:16:31.040 line:90% position:50% align:middle Ik heb dat veel gehoord. -Dat was spijtig. 00:16:31.200 --> 00:16:32.640 line:90% position:50% align:middle In de bus. -Ja. 00:16:32.800 --> 00:16:38.160 line:90% position:50% align:middle Maar ze kenden mij niet. Ze kenden mij niet en ze zeiden dat gewoon. 00:16:38.720 --> 00:16:42.920 line:90% position:50% align:middle Nu, nog altijd, zeggen ze: Ja, spijtig voor Erbey, 00:16:43.080 --> 00:16:47.760 line:90% position:50% align:middle maar die man heeft ook gelijk, want zijn vrouw ging vreemd. 00:16:49.560 --> 00:16:50.720 line:90% position:50% align:middle Ja. 00:16:51.200 --> 00:16:55.560 line:90% position:50% align:middle Osman Calli is afkomstig uit de streek rond Emirdag in Turkije. 00:16:55.720 --> 00:16:59.560 line:90% position:50% align:middle Dat is ongeveer het midden van Turkije, wat een tamelijk rurale streek is. 00:16:59.720 --> 00:17:03.400 line:90% position:50% align:middle In Gent zijn er veel mensen uit de streek rond Emirdag. 00:17:03.560 --> 00:17:05.840 line:90% position:50% align:middle Dat is een tamelijk conservatieve streek, 00:17:06.000 --> 00:17:09.480 line:90% position:50% align:middle met ook, laten we zeggen, tradities die daar gelden, 00:17:09.640 --> 00:17:12.880 line:90% position:50% align:middle en waar misschien de eer van de familie belangrijker is 00:17:13.000 --> 00:17:16.240 line:90% position:50% align:middle dan bijvoorbeeld voor Turken die uit de streek rond Istanboel komen. 00:17:16.400 --> 00:17:19.400 line:90% position:50% align:middle Osman Calli heeft in verschillende verklaringen naar voren gebracht 00:17:19.560 --> 00:17:23.720 line:90% position:50% align:middle dat zijn eer zwartgemaakt was, dat zijn eer gekrenkt was, 00:17:23.880 --> 00:17:29.680 line:90% position:50% align:middle en dat hij verantwoordelijk was om die eer in feite te herstellen. 00:17:29.840 --> 00:17:35.640 line:90% position:50% align:middle Nu, het woordje eer is in onze westerse cultuur niet zo gebruikelijk. 00:17:35.800 --> 00:17:38.200 line:90% position:50% align:middle Wij zullen eerder spreken over onze trots. 00:17:38.360 --> 00:17:40.720 line:90% position:50% align:middle Dat kan niet, een mens vermoorden... 00:17:42.040 --> 00:17:45.840 line:90% position:50% align:middle Voor wat dan ook... -Voor niets, dat kan niet. 00:17:46.000 --> 00:17:49.320 line:90% position:50% align:middle Voor eer, voor geloof, voor cultuur. Niets, niets. Dat kan niet. 00:17:49.440 --> 00:17:52.640 line:90% position:50% align:middle Nee. Is zijn eer gered? 00:17:54.800 --> 00:17:58.360 line:90% position:50% align:middle Met alles wat die mens gedaan heeft, is zijn eer gered? 00:17:59.840 --> 00:18:04.600 line:90% position:50% align:middle Ik weet het niet. Misschien bij zijn cultuur of zo wel. 00:18:05.520 --> 00:18:08.360 line:90% position:50% align:middle Maar bij mij... Bij de Belgen niet, hoor. 00:18:08.520 --> 00:18:12.040 line:90% position:50% align:middle Zo eervol is hij zelf ook niet. Hij... 00:18:12.200 --> 00:18:16.040 line:90% position:50% align:middle Als hij zoveel om eer gaf, ging hij zelf niet vreemd. 00:18:16.200 --> 00:18:20.560 line:90% position:50% align:middle Hij is meerdere malen vreemdgegaan. Bij zijn vorige huwelijken ook. 00:18:20.680 --> 00:18:24.840 line:90% position:50% align:middle Ik denk niet dat dat iets te maken heeft met eer. 00:18:25.320 --> 00:18:29.640 line:90% position:50% align:middle Zulke mensen denken dat eer enkel bij de vrouwen... 00:18:29.800 --> 00:18:32.160 line:90% position:50% align:middle Met de vrouw, begrijp je? -Ja, spijtig genoeg. 00:18:32.280 --> 00:18:34.560 line:90% position:50% align:middle De vrouw moet dansen naar zijn pijpen. 00:18:34.720 --> 00:18:37.600 line:90% position:50% align:middle De vrouwen moeten niet kijken naar andere mannen en dergelijke meer, 00:18:37.760 --> 00:18:40.120 line:90% position:50% align:middle want er zal gesproken worden in de gemeenschap. 00:18:40.280 --> 00:18:44.200 line:90% position:50% align:middle 'Ah, je vrouw... Jouw vrouw kijkt nogal naar de mannen.' 00:18:44.360 --> 00:18:46.960 line:90% position:50% align:middle Dat is eigenlijk dat eergevoel. 00:18:47.120 --> 00:18:49.000 line:90% position:50% align:middle Zijn familie mag niet te schande gemaakt worden. 00:18:49.160 --> 00:18:54.080 line:90% position:50% align:middle De goeie naam van zijn familie moet in ere blijven, daar komt het op neer. 00:18:54.240 --> 00:18:57.640 line:90% position:50% align:middle Maar voor niets mag je een mens... Dat kan niet. 00:18:57.800 --> 00:19:03.360 line:90% position:50% align:middle Maar in sommige culturen nog, spijtig genoeg in Turkije, 00:19:03.520 --> 00:19:07.960 line:90% position:50% align:middle bestaat het nog altijd, zoiets als eremoord. 00:19:09.880 --> 00:19:16.240 line:90% position:50% align:middle Osman was het vijfde kind. Daarna hadden we de broer Zeki. 00:19:16.400 --> 00:19:21.800 line:90% position:50% align:middle Dan is in 1985 de jongste zus nog geboren, Hacer. 00:19:21.960 --> 00:19:23.680 line:90% position:50% align:middle In feite was dat niet meer voorzien 00:19:23.840 --> 00:19:28.360 line:90% position:50% align:middle en heeft Osman zich ontfermd over de jongste zus. 00:19:28.520 --> 00:19:32.920 line:90% position:50% align:middle Hij heeft haar in feite opgevoed en hij was trots op zijn zus. 00:19:40.360 --> 00:19:42.840 line:90% position:50% align:middle In het telefonieonderzoek is naar voren gekomen 00:19:43.000 --> 00:19:46.760 line:90% position:50% align:middle dat er op een bepaald moment door het telefoontoestel van Teslime 00:19:46.920 --> 00:19:49.880 line:90% position:50% align:middle gebeld werd naar een telefoonnummer dat we niet kenden, 00:19:50.040 --> 00:19:54.920 line:90% position:50% align:middle waarvan we later vastgesteld hebben dat dat een imam was in Gent. 00:19:55.040 --> 00:20:00.480 line:90% position:50% align:middle Die imam heeft toegegeven dat hij inderdaad gebeld werd door Osman Calli. 00:20:08.160 --> 00:20:13.920 line:90% position:50% align:middle Osman Calli vroeg de imam wat er voorzien was in het geloof 00:20:14.040 --> 00:20:19.160 line:90% position:50% align:middle in het geval dat een gehuwde vrouw haar echtgenoot bedroog. 00:20:19.280 --> 00:20:24.480 line:90% position:50% align:middle Hij zocht daar ergens in feite raad van de imam over wat hij moest doen. 00:20:28.680 --> 00:20:31.760 line:90% position:50% align:middle Volgens de verklaringen die later zijn afgelegd, 00:20:31.920 --> 00:20:34.520 line:90% position:50% align:middle heeft Teslime daar wel nog gesmeekt om haar leven 00:20:34.680 --> 00:20:36.920 line:90% position:50% align:middle en om een andere oplossing te zoeken dan te moeten sterven 00:20:37.080 --> 00:20:39.800 line:90% position:50% align:middle voor het ontvangen van die man in de woning. 00:20:39.960 --> 00:20:42.480 line:90% position:50% align:middle Dus ik denk dat Teslime lang gedacht heeft 00:20:42.640 --> 00:20:47.600 line:90% position:50% align:middle dat er een einde aan zou kunnen komen zonder dat ze de dood zou moeten vinden, 00:20:47.760 --> 00:20:49.200 line:90% position:50% align:middle wat jammer genoeg niet gebeurd is. 00:20:52.360 --> 00:20:56.600 line:90% position:50% align:middle Die imam is geïdentificeerd. Wij hebben die verhoord. 00:20:56.760 --> 00:20:59.920 line:90% position:50% align:middle Hij heeft verklaard dat hij eerst Osman Calli aan de lijn heeft gekregen 00:21:00.080 --> 00:21:05.080 line:90% position:50% align:middle en hij zegt dat Osman Calli verteld had dat hij een echtgenote had 00:21:05.240 --> 00:21:08.640 line:90% position:50% align:middle die daar bij hem zat en die hem ontrouw was, 00:21:08.800 --> 00:21:12.480 line:90% position:50% align:middle en wat hij kon doen om de eer van zijn familie te redden. 00:21:12.640 --> 00:21:15.920 line:90% position:50% align:middle Uit de verklaringen bleek dat het toestel op luidspreker stond. 00:21:16.080 --> 00:21:21.240 line:90% position:50% align:middle Zo heeft de imam ook gehoord dat de vrouw zei tegen hem: 00:21:21.400 --> 00:21:23.360 line:90% position:50% align:middle Ik word gefolterd. 00:21:27.080 --> 00:21:30.160 line:90% position:50% align:middle Teslime heeft dan de telefoon gekregen van Osman Calli 00:21:30.320 --> 00:21:33.040 line:90% position:50% align:middle en heeft ook met de imam kunnen bellen. 00:21:33.200 --> 00:21:36.000 line:90% position:50% align:middle Wat dan zo stuitend was voor ons als onderzoeksrechters, 00:21:36.160 --> 00:21:43.880 line:90% position:50% align:middle was dat Teslime die imam blijkbaar al huilend sprak 00:21:44.000 --> 00:21:49.160 line:90% position:50% align:middle en meedeelde gemarteld te worden en dat zij zelfs vermoord zou worden. 00:21:49.320 --> 00:21:52.320 line:90% position:50% align:middle Daarop heeft de imam gezegd dat de man dat niet mocht doen, 00:21:52.480 --> 00:21:55.920 line:90% position:50% align:middle dat hij in België woonde en dat hij zich moest voegen 00:21:56.040 --> 00:21:59.960 line:90% position:50% align:middle naar de Belgische wetten en regels. 00:22:00.120 --> 00:22:02.120 line:90% position:50% align:middle En dat hij zijn vrouw niet mocht folteren. 00:22:02.280 --> 00:22:06.800 line:90% position:50% align:middle 'Nee, je moet je niet zo opwinden. Je moet haar geen pijn doen. 00:22:06.960 --> 00:22:11.120 line:90% position:50% align:middle Je moet gewoon van haar scheiden. Vervloek haar en scheid van haar, 00:22:11.280 --> 00:22:15.760 line:90% position:50% align:middle en maak daar niet zo'n probleem van.' En daar is het bij gebleven. 00:22:15.920 --> 00:22:17.840 line:90% position:50% align:middle Het telefoongesprek met de imam 00:22:18.000 --> 00:22:21.800 line:90% position:50% align:middle was toch wel een zeer speciaal gegeven in dit dossier, 00:22:21.960 --> 00:22:25.880 line:90% position:50% align:middle omdat het voor mij frappant was 00:22:26.040 --> 00:22:29.560 line:90% position:50% align:middle dat er iemand op de hoogte was van wat er zich afspeelde in die kelder. 00:22:29.680 --> 00:22:34.080 line:90% position:50% align:middle De imam was duidelijk op de hoogte van de foltering die er gebeurde. 00:22:34.240 --> 00:22:36.200 line:90% position:50% align:middle Teslime is zelf aan de lijn gekomen, 00:22:36.360 --> 00:22:40.400 line:90% position:50% align:middle dus hij kon perfect weten dat de vrouwen in leven waren op dat moment. 00:22:40.520 --> 00:22:44.160 line:90% position:50% align:middle Hij heeft dat niet ernstig opgevat, of niet ernstig genoeg. 00:22:44.320 --> 00:22:48.160 line:90% position:50% align:middle Maar hij had natuurlijk wel het telefoonnummer op zijn gsm gekregen, 00:22:48.320 --> 00:22:50.560 line:90% position:50% align:middle dus hij kon hoe dan ook aan de politie meedelen: 00:22:50.720 --> 00:22:53.320 line:90% position:50% align:middle 'Ik heb hier toch een verontrustend telefoontje gekregen 00:22:53.480 --> 00:22:56.120 line:90% position:50% align:middle met een vrouw die aan het huilen is, die zegt dat ze gemarteld is, 00:22:56.280 --> 00:22:58.480 line:90% position:50% align:middle die zegt dat ze vermoord zal worden. 00:22:58.640 --> 00:23:02.400 line:90% position:50% align:middle Ik wilde de politie daar toch van in kennis stellen.' 00:23:02.520 --> 00:23:05.800 line:90% position:50% align:middle Dat is een misdrijf, eigenlijk, schuldig verzuim. 00:23:11.360 --> 00:23:13.080 line:90% position:50% align:middle Hij beweert dat hij dat niet gedaan heeft 00:23:13.240 --> 00:23:15.840 line:90% position:50% align:middle omdat hij de Nederlandse taal onvoldoende machtig was 00:23:16.000 --> 00:23:20.080 line:90% position:50% align:middle om de hulpdiensten te verwittigen, wat een zeer flauw excuus is uiteraard 00:23:20.240 --> 00:23:25.080 line:90% position:50% align:middle als je met een dergelijk drama, of nakend drama, geconfronteerd wordt. 00:23:25.240 --> 00:23:28.920 line:90% position:50% align:middle Zeker als geestelijke, waarbij je toch zou mogen veronderstellen 00:23:29.080 --> 00:23:33.000 line:90% position:50% align:middle dat de waarden en normen dezelfde zijn in elke religie. 00:23:33.120 --> 00:23:36.320 line:90% position:50% align:middle En dat het leven toch wel een belangrijk goed is om te beschermen. 00:23:36.480 --> 00:23:40.840 line:90% position:50% align:middle Uit de verklaring van Osman bleek dat hij dit de imam wel kwalijk nam. 00:23:41.000 --> 00:23:44.120 line:90% position:50% align:middle Hij zegt: Als de imam de politie verwittigd had, 00:23:44.240 --> 00:23:47.360 line:90% position:50% align:middle zou ik die feiten niet gepleegd hebben. 00:23:47.480 --> 00:23:50.320 line:90% position:50% align:middle Maar dat is natuurlijk makkelijk gezegd. 00:23:50.480 --> 00:23:52.920 line:90% position:50% align:middle De imam is ook onmiddellijk vertrokken uit België. 00:23:53.080 --> 00:23:55.400 line:90% position:50% align:middle Dus hij wist waarschijnlijk wel hoe laat het was. 00:23:55.520 --> 00:23:58.640 line:90% position:50% align:middle Ik weet niet in welke mate de Turkse gemeenschap duidelijk gemaakt heeft 00:23:58.800 --> 00:24:01.600 line:90% position:50% align:middle dat hij daar toch wel een gigantische fout had gemaakt. 00:24:01.760 --> 00:24:03.080 line:90% position:50% align:middle Dat kan ik moeilijk inschatten. 00:24:03.240 --> 00:24:07.640 line:90% position:50% align:middle Het is wel zo dat hij België vlug verlaten heeft en teruggekeerd is naar Turkije. 00:24:08.000 --> 00:24:11.040 line:90% position:50% align:middle Hij is uiteindelijk veroordeeld, maar op het moment van de uitspraak 00:24:11.200 --> 00:24:12.560 line:90% position:50% align:middle was hij al overleden. 00:24:23.720 --> 00:24:26.200 line:90% position:50% align:middle Volgens zijn eigen verklaringen heeft hij gezegd 00:24:26.360 --> 00:24:30.120 line:90% position:50% align:middle dat hij brand gesticht heeft in zijn woning na het plegen van de moorden, 00:24:30.240 --> 00:24:36.720 line:90% position:50% align:middle omdat zijn huis ook door de ontrouw van zijn echtgenote een bordeel was. 00:24:36.840 --> 00:24:40.240 line:90% position:50% align:middle Het had geen enkele waarde meer, zijn huis of zijn thuis. 00:24:40.960 --> 00:24:43.720 line:90% position:50% align:middle Het moest gezuiverd worden, het huis. 00:24:43.880 --> 00:24:47.360 line:90% position:50% align:middle Dat is toch een aspect dat we bij zeer veel eremoorden terugvinden. 00:24:47.520 --> 00:24:51.680 line:90% position:50% align:middle Dus het zuiveren van de zonden gebeurt dan door het vuur, 00:24:51.840 --> 00:24:54.480 line:90% position:50% align:middle dat allesvernietigend is. 00:24:54.640 --> 00:24:57.000 line:90% position:50% align:middle Dat heeft hij hier duidelijk in alle plaatsen willen doen 00:24:57.160 --> 00:25:02.000 line:90% position:50% align:middle waar hij veronderstelde dat de vermeende minnaar aanwezig was geweest. 00:25:02.480 --> 00:25:06.080 line:90% position:50% align:middle Het is de eer voor een stuk, want er is die culturele achtergrond, 00:25:06.240 --> 00:25:09.720 line:90% position:50% align:middle die geesteshouding die hij heeft als Turk van Emirdag 00:25:09.880 --> 00:25:13.040 line:90% position:50% align:middle die naar Gent gekomen is en hier werkt en dergelijke meer. 00:25:13.200 --> 00:25:15.080 line:90% position:50% align:middle De vrouw moet onderdanig zijn. 00:25:15.240 --> 00:25:20.480 line:90% position:50% align:middle Een motief dat religieus gedragen werd voor de feiten op de Antwerpsesteenweg 00:25:20.640 --> 00:25:24.160 line:90% position:50% align:middle gepleegd op Teslime en Hacer had hij natuurlijk niet voor de feiten 00:25:24.320 --> 00:25:27.920 line:90% position:50% align:middle gepleegd op Wendy Blendeman en Marie-Louise De Rop. 00:25:28.080 --> 00:25:30.000 line:90% position:50% align:middle Dan zei hij in eerste instantie 00:25:30.160 --> 00:25:35.440 line:90% position:50% align:middle dat er een grote, witte vogel voor zijn wagen was uitgevlogen 00:25:35.600 --> 00:25:40.160 line:90% position:50% align:middle om hem te brengen naar Nieuwerkerken, om daar de feiten te gaan plegen. 00:25:40.320 --> 00:25:45.920 line:90% position:50% align:middle 'Twee witte duiven hebben mij naar Nieuwerkerken geleid. 00:25:46.080 --> 00:25:47.840 line:90% position:50% align:middle En daarom moest ik dat doen.' 00:25:47.960 --> 00:25:50.720 line:90% position:50% align:middle Wat hij daar op het gerecht gezegd heeft op het einde, 00:25:50.880 --> 00:25:53.520 line:90% position:50% align:middle dat heeft mij niks geïnteresseerd, niks. 00:25:53.640 --> 00:25:56.360 line:90% position:50% align:middle Achteraf is hij daarop teruggekomen 00:25:56.480 --> 00:25:59.800 line:90% position:50% align:middle en heeft hij gezegd dat het een pure berekening was, 00:25:59.920 --> 00:26:02.960 line:90% position:50% align:middle een afrekening met iedereen die op zijn hart getrapt had. 00:26:03.080 --> 00:26:08.640 line:90% position:50% align:middle Hij kreeg toch al levenslang, dus wat zou hem verhinderen om nog verder te doen? 00:26:14.200 --> 00:26:18.560 line:90% position:50% align:middle Ik denk dat dat geen normale mens is. Hij heeft geen besef. 00:26:18.680 --> 00:26:22.680 line:90% position:50% align:middle En hij heeft zeker geen empathie... 00:26:23.080 --> 00:26:26.560 line:90% position:50% align:middle en gevoelens en zo. -Ik denk dat hij nooit spijt heeft, ook. 00:26:26.680 --> 00:26:29.120 line:90% position:50% align:middle Ja. -Voor wat hij heeft gedaan. 00:26:29.240 --> 00:26:31.160 line:90% position:50% align:middle Daar ben ik zeker van. 00:26:31.280 --> 00:26:35.240 line:90% position:50% align:middle Hij heeft spijt betuigd voor één persoon, 00:26:35.360 --> 00:26:39.280 line:90% position:50% align:middle zijnde de grootmoeder die hij neergeschoten had 00:26:39.400 --> 00:26:41.960 line:90% position:50% align:middle bij het binnendringen van de woning in Aalst, 00:26:42.080 --> 00:26:44.480 line:90% position:50% align:middle toen hij geschoten had op de schim. 00:26:58.240 --> 00:27:02.040 line:90% position:50% align:middle Dat heeft hij verschillende keren naar voren gebracht in de verklaringen. 00:27:02.200 --> 00:27:04.600 line:90% position:50% align:middle Hij zei: Dat was een vriendelijke mevrouw. 00:27:04.720 --> 00:27:07.840 line:90% position:50% align:middle Voor haar heeft hij verschillende keren spijt betuigd. 00:27:07.960 --> 00:27:15.440 line:90% position:50% align:middle Maar dat heeft hij niet gedaan naar de andere slachtoffers toe. 00:27:16.480 --> 00:27:18.960 line:90% position:50% align:middle Ze heeft nooit iets verkeerds tegen hem gezegd. 00:27:19.080 --> 00:27:22.160 line:90% position:50% align:middle Alleen goeiendag, goeienavond. Maar toch is zij slachtoffer geworden. 00:27:22.280 --> 00:27:25.640 line:90% position:50% align:middle En waarvoor? Zij heeft niks misdaan. Totaal niks. 00:27:26.400 --> 00:27:29.880 line:90% position:50% align:middle Ze heeft voor zijn zoon gezorgd, dat heeft ze wel gedaan. 00:27:30.760 --> 00:27:32.960 line:90% position:50% align:middle In de week, wanneer wij gingen werken. 00:27:35.040 --> 00:27:37.880 line:90% position:50% align:middle Heeft ze iets misdaan? Nee. Maar ja... 00:27:39.080 --> 00:27:41.200 line:90% position:50% align:middle Ze is er toch ook niet meer. 00:27:45.600 --> 00:27:52.040 line:90% position:50% align:middle Calli was zeer rustig op het moment dat hij aangifte kwam doen. Zeer gelaten. 00:27:52.160 --> 00:27:56.560 line:90% position:50% align:middle Het moment dat ik hem meenam naar de muur en hem fouilleerde, 00:27:56.680 --> 00:28:00.360 line:90% position:50% align:middle heeft hij niet de minste weerstand geboden. 00:28:00.480 --> 00:28:03.120 line:90% position:50% align:middle Hij heeft ook niet de minste opmerking gemaakt. 00:28:03.240 --> 00:28:10.400 line:90% position:50% align:middle Ik zou hem eigenlijk beschrijven als heel rustig en ietwat berustend. 00:28:10.520 --> 00:28:17.240 line:90% position:50% align:middle Zo van: Ja, het is gebeurd. Ik ben nu bij de politie. En ja, wat komt, komt wel. 00:28:17.360 --> 00:28:20.120 line:90% position:50% align:middle Blijkbaar had hij niet de intentie om te vluchten 00:28:20.240 --> 00:28:24.600 line:90% position:50% align:middle en was het voor hem al uitgemaakt dat hij zich zou aangeven. 00:28:24.720 --> 00:28:28.160 line:90% position:50% align:middle Ik denk niet dat hij fier was op wat hij gedaan heeft, 00:28:28.320 --> 00:28:30.160 line:90% position:50% align:middle maar hij wilde het ook niet wegstoppen. 00:28:30.280 --> 00:28:32.720 line:90% position:50% align:middle Een man wiens missie voltooid is. 00:28:33.040 --> 00:28:36.040 line:90% position:50% align:middle Gereinigd, laat ik het zo zeggen, in zijn hoofd. 00:28:36.160 --> 00:28:41.360 line:90% position:50% align:middle Gesteund vanuit de overtuiging dat hij het enige juiste gedaan had. 00:28:41.480 --> 00:28:43.160 line:90% position:50% align:middle Ja, een vrij arrogante man. 00:28:43.280 --> 00:28:46.640 line:90% position:50% align:middle Als hij dan zegt: Men had mij maar moeten tegenhouden en dergelijke meer, 00:28:46.760 --> 00:28:49.680 line:90% position:50% align:middle dat vind ik eigenlijk het toppunt van zijn arrogantie. 00:28:49.800 --> 00:28:53.640 line:90% position:50% align:middle 'Als jullie dat hadden gedaan of als ze gebeld had naar de politie, 00:28:53.800 --> 00:28:56.800 line:90% position:50% align:middle dan was het beter geweest, want dan zou ik die moorden niet begaan hebben.' 00:28:56.960 --> 00:28:58.680 line:90% position:50% align:middle Hij gaat de slachtoffers de schuld geven, 00:28:58.840 --> 00:29:00.720 line:90% position:50% align:middle dat het hun eigen schuld is dat ze dood zijn. 00:29:00.840 --> 00:29:05.480 line:90% position:50% align:middle Hij gaat altijd een excuus zoeken of een hogere motivering, 00:29:05.600 --> 00:29:10.320 line:90% position:50% align:middle of een vergoelijking naar de maatschappij om zijn daden te verantwoorden, 00:29:10.440 --> 00:29:14.120 line:90% position:50% align:middle terwijl ze ingegeven zijn door zijn eigen denkbeelden, zijn eigen ideeën, 00:29:14.240 --> 00:29:16.600 line:90% position:50% align:middle zijn eigen wraakzucht en narcisme, uiteraard. 00:29:16.720 --> 00:29:20.480 line:90% position:50% align:middle Volgens mij heeft Osman Calli nooit volledig open kaart gespeeld. 00:29:20.600 --> 00:29:24.400 line:90% position:50% align:middle Hij paste altijd zijn verklaringen aan als hij in het nauw gedreven werd, 00:29:24.560 --> 00:29:28.760 line:90% position:50% align:middle wanneer zaken niet conform de bewijzen waren die we hadden. 00:29:28.880 --> 00:29:33.120 line:90% position:50% align:middle Dan legde hij weer een nieuwe verklaring af met andere feiten. 00:29:33.240 --> 00:29:38.880 line:90% position:50% align:middle Als je hem dan confronteerde en zei: Dat lijkt nergens op, waarom verander je... 00:29:39.000 --> 00:29:42.960 line:90% position:50% align:middle Hij gaf ook geen uitleg waarom hij zijn verklaring veranderde. 00:29:43.120 --> 00:29:47.120 line:90% position:50% align:middle Op het einde zei hij soms: Het was allemaal zo chaotisch die dagen 00:29:47.240 --> 00:29:50.520 line:90% position:50% align:middle dat ik het allemaal niet meer weet. Dat was dan op het einde zijn uitleg. 00:29:58.280 --> 00:30:00.080 line:90% position:50% align:middle Dat is klassiek soms bij moordzaken. 00:30:00.200 --> 00:30:05.360 line:90% position:50% align:middle Ofwel gaat de dader volledig terugkomen op zijn eerste of zijn tweede verklaring 00:30:05.480 --> 00:30:08.600 line:90% position:50% align:middle en zeggen: Nu ga ik de volledige waarheid zeggen. 00:30:08.720 --> 00:30:12.040 line:90% position:50% align:middle En stelt men dan vast in een moordzaak: Dat klopt. 00:30:12.160 --> 00:30:14.720 line:90% position:50% align:middle Ofwel heb je zoals in die moordzaak 00:30:14.840 --> 00:30:18.320 line:90% position:50% align:middle dat men enkel mondjesmaat een verklaring aanpast, 00:30:18.440 --> 00:30:21.960 line:90% position:50% align:middle zelfs al wordt de verklaring totaal irreëel, 00:30:22.080 --> 00:30:25.200 line:90% position:50% align:middle en men blijft daarbij. En Osman Calli was zo iemand. 00:30:27.040 --> 00:30:29.560 line:90% position:50% align:middle Mijn collega's die hem hadden overgebracht naar het UZ, 00:30:29.680 --> 00:30:32.640 line:90% position:50% align:middle hadden me ondertussen geïnformeerd dat hij wel eisen begon te stellen 00:30:32.760 --> 00:30:33.880 line:90% position:50% align:middle voor hij verhoord werd. 00:30:34.000 --> 00:30:36.960 line:90% position:50% align:middle De eerste eis was dat hij niet verhoord wilde worden 00:30:37.080 --> 00:30:39.040 line:90% position:50% align:middle in aanwezigheid van een vrouwelijke tolk. 00:30:39.160 --> 00:30:41.960 line:90% position:50% align:middle Dus we moesten op zoek gaan naar een mannelijke tolk Turks. 00:30:42.800 --> 00:30:46.880 line:90% position:50% align:middle Nadien werd ik teruggebeld, dat er blijkbaar nog een tweede eis was. 00:30:47.000 --> 00:30:49.480 line:90% position:50% align:middle Hij wilde eerst nog eens met zijn moeder praten. 00:30:50.920 --> 00:30:53.840 line:90% position:50% align:middle Voor de feiten in Nieuwerkerken is hij zelfs niet willen uitstappen 00:30:54.000 --> 00:30:55.520 line:90% position:50% align:middle voor de reconstructie. 00:30:55.640 --> 00:31:00.280 line:90% position:50% align:middle Maar dan wel even een spelletje spelen: Ik ga toch meedoen. Ah, toch weer niet. 00:31:01.400 --> 00:31:05.000 line:90% position:50% align:middle Dan zie je wel dat personen met een dergelijke persoonlijkheid, 00:31:05.160 --> 00:31:09.680 line:90% position:50% align:middle die psychopathische trekken en antisociale persoonlijkheidskenmerken vertonen, 00:31:09.840 --> 00:31:12.320 line:90% position:50% align:middle graag nog de touwtjes in handen houden, 00:31:12.480 --> 00:31:16.960 line:90% position:50% align:middle omdat ze weten dat het doek definitief valt na het proces, uiteraard. 00:31:17.760 --> 00:31:21.400 line:90% position:50% align:middle Vandaag werd de jury samengesteld en de akte van beschuldiging voorgelezen. 00:31:21.520 --> 00:31:23.320 line:90% position:50% align:middle Osman Calli wilde met de moorden 00:31:23.440 --> 00:31:25.920 line:90% position:50% align:middle naar eigen zeggen de eer van zijn familie redden. 00:31:26.040 --> 00:31:29.240 line:90% position:50% align:middle Op het proces was hij vrij zwijgzaam, vond ik, 00:31:29.360 --> 00:31:32.480 line:90% position:50% align:middle en heeft hij maar één keer zijn ware aard laten zien: 00:31:32.600 --> 00:31:35.640 line:90% position:50% align:middle op het ogenblik dat Erbey in de zaal kwam 00:31:35.760 --> 00:31:38.640 line:90% position:50% align:middle en hij spijt betuigde dat hij niet dood was. 00:31:38.760 --> 00:31:44.680 line:90% position:50% align:middle Dan dacht ik: nu zien we weer de Calli die nog steeds op wraak belust is. 00:31:45.360 --> 00:31:49.400 line:90% position:50% align:middle Ik wilde dat hij naar mij keek, zei wat hij gedaan had en waarom. 00:31:49.520 --> 00:31:53.200 line:90% position:50% align:middle Maar spijtig genoeg was hij nogmaals zeer laf. 00:31:53.320 --> 00:31:57.360 line:90% position:50% align:middle Hij heeft niet gekeken naar mij en ook niks gezegd. 00:31:59.400 --> 00:32:02.720 line:90% position:50% align:middle Ik had serieuze woede, ja. 00:32:03.240 --> 00:32:07.360 line:90% position:50% align:middle Had de politie niet naast mij gestaan, ik was naar hem toe gegaan. Ja. 00:32:07.480 --> 00:32:10.840 line:90% position:50% align:middle Ja, ja, ja, op dat moment wel. 00:32:10.960 --> 00:32:15.400 line:90% position:50% align:middle Zoals hij buitenkwam, leek het alsof hij trots was dat hij dat gedaan had. 00:32:15.520 --> 00:32:17.920 line:90% position:50% align:middle 'Ik ben hier de meneer.' 00:32:19.280 --> 00:32:23.440 line:90% position:50% align:middle Dat ik in mezelf zei: Jongens, alsjeblieft. Hoe kun je daar zo... 00:32:23.560 --> 00:32:27.600 line:90% position:50% align:middle Ik denk dat het een zeer gefrustreerde man was. 00:32:27.720 --> 00:32:30.640 line:90% position:50% align:middle En dan de combinatie met zijn rigide opvoeding... 00:32:30.760 --> 00:32:35.440 line:90% position:50% align:middle Een gefrustreerde man in relaties, waarbij hij telkens in zijn eer gekrenkt werd 00:32:35.560 --> 00:32:38.480 line:90% position:50% align:middle doordat zijn huwelijken spaak liepen. 00:32:38.920 --> 00:32:43.400 line:90% position:50% align:middle Hij beschouwde zich een beetje als belachelijk gemaakt 00:32:43.520 --> 00:32:47.680 line:90% position:50% align:middle ten opzichte van de mannen rondom hem. 00:32:47.800 --> 00:32:52.240 line:90% position:50% align:middle Dat hij niet mans genoeg was om de vrouw bij zich te houden. 00:32:52.360 --> 00:32:54.200 line:90% position:50% align:middle Zelfs niet met geweld. 00:33:09.200 --> 00:33:14.120 line:90% position:50% align:middle Dat is het kruis. En hier staat de datum onder. 00:33:14.240 --> 00:33:16.160 line:90% position:50% align:middle De datum dat het gebeurd is. 00:33:16.880 --> 00:33:20.360 line:90% position:50% align:middle Iedere seconde van de dag is mijn moeder bij mij. 00:33:20.480 --> 00:33:22.720 line:90% position:50% align:middle Ik neem mijn stuur vast en ik kan het zien. 00:33:23.920 --> 00:33:27.560 line:90% position:50% align:middle Elke dag herinnert dat aan mijn moeder. 00:33:27.680 --> 00:33:31.840 line:90% position:50% align:middle Als ik mijn stuur vastheb, heb ik haar bij mij. 00:33:33.520 --> 00:33:35.720 line:90% position:50% align:middle Ik heb haar altijd bij mij. 00:33:36.560 --> 00:33:38.640 line:90% position:50% align:middle Dat is speciaal voor moemoe. 00:33:41.360 --> 00:33:44.000 line:90% position:50% align:middle Ze zal altijd bij mij zijn. Altijd. 00:33:56.000 --> 00:33:57.600 line:90% position:50% align:middle Het was zeer moeilijk. 00:33:59.360 --> 00:34:06.360 line:90% position:50% align:middle De eerste tien jaar was het aanvaarding. En dat ging zeer moeilijk bij mij. 00:34:06.600 --> 00:34:10.640 line:90% position:50% align:middle Ik ben de eerste tien jaar bijna niet weg geweest. 00:34:10.760 --> 00:34:16.600 line:90% position:50% align:middle Zelfs niet naar buiten. En niemand ontvangen van vrienden, kennissen. 00:34:17.520 --> 00:34:20.000 line:90% position:50% align:middle Ik wilde niet... 00:34:20.120 --> 00:34:23.640 line:90% position:50% align:middle Ik aanvaardde het niet dat ik in een rolstoel zat. 00:34:23.760 --> 00:34:26.760 line:90% position:50% align:middle Om die te aanvaarden, dat was heel moeilijk. 00:34:26.880 --> 00:34:30.200 line:90% position:50% align:middle Ik wilde niet dat ze mij zo zagen, in een rolstoel. 00:34:30.320 --> 00:34:33.280 line:90% position:50% align:middle Dat is misschien wel fout geweest van mij. 00:34:33.600 --> 00:34:36.360 line:90% position:50% align:middle De band is dan veel minder geworden. 00:34:38.000 --> 00:34:39.200 line:90% position:50% align:middle Maar ja... 00:34:39.320 --> 00:34:42.120 line:90% position:50% align:middle Maar ik heb wel een goeie familie. 00:34:42.720 --> 00:34:48.280 line:90% position:50% align:middle Straks krijg ik wisselhouding. Om geen doorligwonden te krijgen. 00:34:49.200 --> 00:34:51.240 line:90% position:50% align:middle Mijn vader doet dat. -Elke dag. 00:34:51.360 --> 00:34:55.200 line:90% position:50% align:middle Al zestien jaar. 's Nachts twee keer draaien. 00:34:57.240 --> 00:35:02.880 line:90% position:50% align:middle En nog altijd, als ik 's nachts niet goed ben, slaap ik slecht. 00:35:03.000 --> 00:35:08.360 line:90% position:50% align:middle Dan heb ik ook altijd iemand nodig. Om mijn kussen te verleggen of zo. 00:35:08.840 --> 00:35:11.120 line:90% position:50% align:middle Of mijn drank bij te vullen. 00:35:11.960 --> 00:35:13.760 line:90% position:50% align:middle De Turkse Gentenaar Osman Calli 00:35:13.880 --> 00:35:17.960 line:90% position:50% align:middle schoot op 12 november 2004 zijn vrouw en zijn zus dood in Gent. 00:35:18.080 --> 00:35:20.400 line:90% position:50% align:middle Daarna trok Calli naar Nieuwerkerken bij Aalst, 00:35:20.520 --> 00:35:24.400 line:90% position:50% align:middle waar hij zijn gewezen vriendin en de moeder van haar nieuwe partner vermoordde. 00:35:24.520 --> 00:35:29.200 line:90% position:50% align:middle Twee bekenden van de slachtoffers werden eveneens neergeschoten, maar overleefden. 00:35:29.640 --> 00:35:36.160 line:90% position:50% align:middle Ik heb in mijn requisitoir geduid naar Calli waarom ik levenslang vroeg. 00:35:36.280 --> 00:35:41.160 line:90% position:50% align:middle En dat was in dit dossier vrij makkelijk, omdat hij zelf de berekening had gemaakt. 00:35:41.280 --> 00:35:44.800 line:90% position:50% align:middle Dus ik heb hem dat ook gezegd: Als ik jouw berekening volg, 00:35:44.920 --> 00:35:46.280 line:90% position:50% align:middle dan kom ik al uit bij levenslang. 00:35:46.400 --> 00:35:49.000 line:90% position:50% align:middle Ik heb er alleen spijt van dat ik maar levenslang kan vorderen. 00:35:49.120 --> 00:35:50.920 line:90% position:50% align:middle Het hof veroordeelt Osman Calli 00:35:51.040 --> 00:35:53.800 line:90% position:50% align:middle voor de hiervoor omschreven en weerhouden tenlasteleggingen 00:35:53.960 --> 00:36:00.120 line:90% position:50% align:middle A1, A2, B1, B2, C, D en E samen tot levenslange opsluiting. 00:36:02.360 --> 00:36:06.360 line:90% position:50% align:middle Ik denk dat dat zeker terecht was, gezien de ernst van de feiten 00:36:06.520 --> 00:36:09.600 line:90% position:50% align:middle en de mensenlevens die deze feiten gekost hebben. 00:36:09.720 --> 00:36:12.440 line:90% position:50% align:middle Ik denk dat niemand het recht heeft 00:36:12.560 --> 00:36:15.880 line:90% position:50% align:middle om het leven van iemand anders in eigen handen te nemen. 00:36:16.000 --> 00:36:20.200 line:90% position:50% align:middle Ja, dat is een uitspraak die te verwachten was, want uiteraard... 00:36:20.320 --> 00:36:25.680 line:90% position:50% align:middle we spreken over vier moorden, twee moordpogingen. Dat is niet min. 00:36:26.640 --> 00:36:31.320 line:90% position:50% align:middle Het is een soort afsluiter, uiteindelijk, maar zoiets kun je niet afsluiten. 00:36:32.040 --> 00:36:33.360 line:90% position:50% align:middle Ja... 00:36:33.480 --> 00:36:36.560 line:90% position:50% align:middle Elke dag opnieuw komt het besef dat ze er niet meer is. 00:36:38.680 --> 00:36:40.280 line:90% position:50% align:middle Het moet langer zijn. 00:36:40.960 --> 00:36:45.800 line:90% position:50% align:middle Voor iedereen die hij neergelegd heeft, zoals in Amerika, vijf keer levenslang. 00:36:47.160 --> 00:36:48.920 line:90% position:50% align:middle Niet één keer. 00:36:49.040 --> 00:36:52.320 line:90% position:50% align:middle Zelfs de ergste straf is niet erg genoeg. 00:36:53.440 --> 00:36:57.240 line:90% position:50% align:middle Wat is 25 jaar? Of 30 jaar, wat is het? 00:36:57.360 --> 00:37:01.320 line:90% position:50% align:middle Als de koning morgen eens hoest, gaat er al ik-weet-niet-hoeveel tijd van af. 00:37:01.440 --> 00:37:04.320 line:90% position:50% align:middle Goed gedrag, dan gaat er ik-weet-niet-hoeveel tijd van af. 00:37:05.160 --> 00:37:09.880 line:90% position:50% align:middle Ja. Per slot van rekening zit hij zelfs maar twintig jaar meer. 00:37:14.520 --> 00:37:19.240 line:90% position:50% align:middle Levenslang is in theorie levenslang. Het woord zegt het zelf. 00:37:19.360 --> 00:37:22.880 line:90% position:50% align:middle In België heb je de mogelijkheid om vervroegd vrij te komen. 00:37:23.000 --> 00:37:25.000 line:90% position:50% align:middle Maar je komt daarom niet altijd vervroegd vrij. 00:37:25.120 --> 00:37:28.120 line:90% position:50% align:middle Er zijn gevallen in België, mensen die levenslang gekregen hebben, 00:37:28.240 --> 00:37:30.440 line:90% position:50% align:middle of vroeger de doodstraf, omgezet in levenslang, 00:37:30.560 --> 00:37:34.360 line:90% position:50% align:middle die nog altijd in de gevangenis zitten na 30 of 40 jaar. 00:37:34.480 --> 00:37:37.400 line:90% position:50% align:middle Dus je komt niet altijd vrij. Je kunt vrijkomen. 00:37:37.520 --> 00:37:40.360 line:90% position:50% align:middle Ook al vraag ik levenslang, heb ik toch in mijn achterhoofd: 00:37:40.480 --> 00:37:43.600 line:90% position:50% align:middle Dit hoeft niet levenslang te betekenen. 00:37:43.720 --> 00:37:45.120 line:90% position:50% align:middle Dan leg ik dat ook uit. 00:37:45.280 --> 00:37:49.320 line:90% position:50% align:middle Dat ik vandaag als maatschappij een levenslange veroordeling vraag. 00:37:49.440 --> 00:37:53.600 line:90% position:50% align:middle Maar op het ogenblik dat hij vraagt om vervroegd vrij te komen, 00:37:53.720 --> 00:37:57.280 line:90% position:50% align:middle dat we daar dan ook terug als maatschappij zullen naar kijken. 00:37:57.400 --> 00:38:00.200 line:90% position:50% align:middle Dat maakt ons ook een menselijke maatschappij, denk ik. 00:38:00.320 --> 00:38:02.280 line:90% position:50% align:middle En dat we dat dan ook uitleggen, 00:38:02.440 --> 00:38:08.200 line:90% position:50% align:middle waarom hij de kans waar hij recht op heeft, niet krijgt, of wel krijgt. 00:38:08.760 --> 00:38:12.240 line:90% position:50% align:middle Van mij mag hij gewoon in de gevangenis blijven. 00:38:12.640 --> 00:38:16.560 line:90% position:50% align:middle Doe maar. Je toont geen spijt. 00:38:16.680 --> 00:38:20.960 line:90% position:50% align:middle Je eer... Wel, je eer kun je redden in de gevangenis, maar niet hier. 00:38:31.720 --> 00:38:37.760 line:90% position:50% align:middle Het dochtertje van Teslime en Calli werd vertegenwoordigd door een advocate 00:38:37.880 --> 00:38:42.840 line:90% position:50% align:middle die het schitterend heeft gebracht in de woorden van het kind. 00:38:42.960 --> 00:38:46.640 line:90% position:50% align:middle Ze is zo dicht mogelijk bij de wensen van het kind gaan staan. 00:38:46.800 --> 00:38:52.480 line:90% position:50% align:middle Maar op de zitting bleek dan dat ook dat kindje zelf zeer wijs was 00:38:52.600 --> 00:38:57.520 line:90% position:50% align:middle en een zeer goede relatie onderhield met allebei haar ouders. 00:38:57.640 --> 00:39:01.160 line:90% position:50% align:middle Zij heeft toen een pleidooi laten brengen door haar advocate 00:39:01.280 --> 00:39:04.200 line:90% position:50% align:middle om papa zo vlug mogelijk naar huis te laten gaan. 00:39:04.320 --> 00:39:10.000 line:90% position:50% align:middle Ze hoopte dat ze een toverstafje had, waarbij alles terug was zoals daarvoor. 00:39:10.120 --> 00:39:14.720 line:90% position:50% align:middle Dat de tante terug was en dat ze met mama en papa kon gaan zwemmen. 00:39:14.840 --> 00:39:18.840 line:90% position:50% align:middle Dan kom je thuis en zie je zelf je eigen kinderen en dan denk je 00:39:18.960 --> 00:39:23.960 line:90% position:50% align:middle dat die ook zo zouden redeneren. 'Ik kan het niet meer terugdraaien, 00:39:24.080 --> 00:39:27.960 line:90% position:50% align:middle maar laat dan alsjeblieft papa vlugger naar huis komen, 00:39:28.080 --> 00:39:31.520 line:90% position:50% align:middle zodat we tenminste dit nog hebben, want nu ben ik alles kwijt.' 00:39:31.640 --> 00:39:34.480 line:90% position:50% align:middle Je hebt mensen die levenslang gekregen hebben, 00:39:34.600 --> 00:39:37.920 line:90% position:50% align:middle maar die bijvoorbeeld na 15 jaar, 00:39:38.040 --> 00:39:40.600 line:90% position:50% align:middle als zij met een goed plan komen 00:39:40.760 --> 00:39:45.520 line:90% position:50% align:middle en een schuldgevoel hebben en dergelijke, veranderd zijn als persoon, 00:39:45.640 --> 00:39:50.120 line:90% position:50% align:middle genoegdoening gegeven hebben aan de slachtoffers en dergelijke, hoe dan ook, 00:39:50.240 --> 00:39:54.320 line:90% position:50% align:middle nog een tweede kans verdienen in het leven, maar dat is dossier per dossier. 00:39:54.440 --> 00:40:02.080 line:90% position:50% align:middle Ik was zelfs een beetje blij dat het al nu bijna 17 jaar is, 00:40:02.200 --> 00:40:03.920 line:90% position:50% align:middle dat hij nog altijd binnen zit. 00:40:04.040 --> 00:40:09.880 line:90% position:50% align:middle Nu heb ik gehoord dat hij al in 2013 overgeplaatst is naar Turkije. 00:40:10.000 --> 00:40:15.360 line:90% position:50% align:middle Calli heeft nooit gebruikgemaakt van het Belgische strafuitvoeringssysteem, 00:40:15.480 --> 00:40:19.200 line:90% position:50% align:middle omdat hij gevraagd heeft om zijn straf te mogen uitzitten in Turkije. 00:40:19.320 --> 00:40:23.600 line:90% position:50% align:middle Dat is een beslissing die op het ministerie wordt genomen. 00:40:24.040 --> 00:40:27.360 line:90% position:50% align:middle Naar het schijnt zou hij zijn straf in Turkije uitzitten. 00:40:27.480 --> 00:40:32.040 line:90% position:50% align:middle Wanneer hij vrijkomt? Ik heb naar Gent gebeld, naar het gerecht. 00:40:32.160 --> 00:40:35.640 line:90% position:50% align:middle Ik heb de vraag gesteld: Als hij vrijkomt en hij komt naar hier, 00:40:35.760 --> 00:40:39.120 line:90% position:50% align:middle ik krijg een kogel door mijn hoofd en hij rijdt terug naar Turkije. 00:40:39.240 --> 00:40:40.640 line:90% position:50% align:middle Wie gaat hem zoeken? 00:40:41.440 --> 00:40:43.520 line:90% position:50% align:middle Geen antwoord gekregen. 00:40:44.320 --> 00:40:49.040 line:90% position:50% align:middle Ik heb gevraagd: Jullie zouden me toch verwittigen bij een overplaatsing? 00:40:50.040 --> 00:40:51.200 line:90% position:50% align:middle Niks gehoord. 00:40:53.800 --> 00:40:59.320 line:90% position:50% align:middle Als hij in België niet wil leven, kan hij ook niet vervroegd vrijkomen in België. 00:40:59.440 --> 00:41:03.160 line:90% position:50% align:middle Misschien dat dat ook wel een rol gespeeld heeft bij de beslissing: 00:41:03.280 --> 00:41:05.280 line:90% position:50% align:middle Laat hem dan maar naar Turkije gaan. 00:41:05.400 --> 00:41:08.000 line:90% position:50% align:middle Dan gaat het gewoon over een gevangenschap 00:41:08.120 --> 00:41:11.040 line:90% position:50% align:middle waarbij er geen vooruitzicht van reclassering kan zijn. 00:41:11.160 --> 00:41:14.760 line:90% position:50% align:middle Mocht hij daar vrijkomen... ik hoop dat hij daar blijft. 00:41:14.880 --> 00:41:18.680 line:90% position:50% align:middle Dat ik hem hier nooit moet tegenkomen. Dat hoop ik echt. 00:41:18.800 --> 00:41:21.240 line:90% position:50% align:middle Ik weet zelfs niet of hij nu vrij is in Turkije of niet. 00:41:21.360 --> 00:41:23.880 line:90% position:50% align:middle Ik heb gehoord dat hij... 00:41:25.520 --> 00:41:30.560 line:90% position:50% align:middle laten we zeggen, zijn straf uitgezeten zou hebben in Turkije. 00:41:33.720 --> 00:41:38.920 line:90% position:50% align:middle Ja... Ik kan echt niet verstaan dat iemand vier mensen vermoord heeft... 00:41:40.240 --> 00:41:43.640 line:90% position:50% align:middle al na zo weinig jaren vrij mag komen, 00:41:43.760 --> 00:41:47.200 line:90% position:50% align:middle zonder een schadevergoeding te betalen, niks. 00:41:48.720 --> 00:41:50.480 line:90% position:50% align:middle Ik versta dat echt niet. 00:41:51.720 --> 00:41:57.800 line:90% position:50% align:middle In dit dossier is het een gemiste kans dat de procedure die gekozen werd 00:41:57.920 --> 00:42:02.600 line:90% position:50% align:middle qua strafuitvoering van Calli, namelijk die overdracht aan Turkije, 00:42:02.720 --> 00:42:05.120 line:90% position:50% align:middle dat daar de slachtoffers niet in gekend zijn. 00:42:05.240 --> 00:42:09.080 line:90% position:50% align:middle Ik denk dat we vandaag toch zodanig geëvolueerd zijn dat iedereen inziet 00:42:09.200 --> 00:42:13.520 line:90% position:50% align:middle dat dat belangrijk is voor een slachtoffer om nog op de hoogte te zijn 00:42:13.640 --> 00:42:19.200 line:90% position:50% align:middle en ook nog eens als slachtoffer erkend te worden in die procedure. 00:42:21.560 --> 00:42:23.560 line:90% position:50% align:middle Hij moet met zichzelf leven. 00:42:23.680 --> 00:42:30.680 line:90% position:50% align:middle En ik weet niet in hoeverre dat hij daar last van heeft, psychologisch gezien. 00:42:32.160 --> 00:42:39.160 line:90% position:50% align:middle Met zulke feiten denk ik dat hij misschien wel levenslang heeft in zijn geest. 00:42:48.240 --> 00:42:53.560 line:90% position:50% align:middle Een moord, het kan alledaags zijn opeens. Dat is het noodlot. 00:42:54.800 --> 00:42:58.280 line:90% position:50% align:middle Je kunt zeggen: Die mensen leven normaal, maar in alle moordzaken, 00:42:58.400 --> 00:43:01.200 line:90% position:50% align:middle mocht een slachtoffer weten dat hij vermoord zou worden, 00:43:01.320 --> 00:43:03.720 line:90% position:50% align:middle of slachtoffers die het overleven... 00:43:03.840 --> 00:43:07.520 line:90% position:50% align:middle Iedereen zegt: Ik had nooit gedacht dat hij dat zou doen. 00:43:08.960 --> 00:43:11.240 line:90% position:50% align:middle Dat raakt mij het meest bij reconstructies. 00:43:11.360 --> 00:43:15.680 line:90% position:50% align:middle Dat je ziet dat er plannen gemaakt zijn om verder te gaan in het leven 00:43:15.800 --> 00:43:18.200 line:90% position:50% align:middle en dat iemand beslist om dit te stoppen. 00:43:18.320 --> 00:43:20.960 line:90% position:50% align:middle In ons beroep komen wij dat tegen. Wij leven ook normaal. 00:43:21.080 --> 00:43:23.400 line:90% position:50% align:middle Wij hebben ook een gezin, wij hebben ook kinderen. 00:43:23.520 --> 00:43:27.040 line:90% position:50% align:middle Maar je komt altijd in situaties die niet normaal zijn. 00:43:27.160 --> 00:43:32.520 line:90% position:50% align:middle Waar het ook normaal was, maar die door de feiten abnormaal worden. 00:43:32.640 --> 00:43:37.400 line:90% position:50% align:middle De wanhoop van die twee vrouwen die daar lagen. 00:43:37.520 --> 00:43:42.960 line:90% position:50% align:middle Dan achteraf bleek het ongeboren kind... Dat rokje in de handen van de mama... 00:43:43.080 --> 00:43:49.960 line:90% position:50% align:middle Bij Wendy ook, Wendy Blendeman, dat kindje dat op dat bed zit naast de dode moeder. 00:43:50.080 --> 00:43:55.800 line:90% position:50% align:middle Dat zijn allemaal indrukken die toch wel belangrijk zijn. En, ja... 00:43:55.920 --> 00:44:01.120 line:90% position:50% align:middle Die mij leren te genieten van wat we hebben. 00:44:01.800 --> 00:44:05.960 line:90% position:50% align:middle Ja... Die mij ook wel maken tot wie ik vandaag ben, denk ik. 00:44:12.280 --> 00:44:17.280 line:90% position:50% align:middle Ik kan niet over haar babbelen zonder dat ik begin te wenen. Dat kan ik niet. 00:44:17.400 --> 00:44:20.320 line:90% position:50% align:middle Welk feest er ook is... 00:44:20.440 --> 00:44:24.800 line:90% position:50% align:middle Anders was zij daarbij, nu is ze daar niet meer bij. Met haar verjaardag... 00:44:24.920 --> 00:44:30.760 line:90% position:50% align:middle Als de datum van de feiten eraan komt, is dat voor mij ook heel moeilijk. 00:44:32.120 --> 00:44:33.120 line:90% position:50% align:middle Ja. 00:44:34.000 --> 00:44:36.040 line:90% position:50% align:middle Ik heb heel veel gedronken... 00:44:36.160 --> 00:44:41.200 line:90% position:50% align:middle Ik ben daar niet trots op, want ik heb mensen gekwetst... 00:44:42.000 --> 00:44:43.640 line:90% position:50% align:middle door te drinken. 00:44:43.760 --> 00:44:45.880 line:90% position:50% align:middle ...om dat toch een plaats te kunnen geven. 00:44:46.000 --> 00:44:49.800 line:90% position:50% align:middle Nu ben ik daar gelukkig... Ik zeg niet dat ik een heilige ben. 00:44:49.920 --> 00:44:54.280 line:90% position:50% align:middle Maar ik heb dat een plaats kunnen geven. Ik drink nog weleens een pintje. 00:44:54.400 --> 00:44:55.760 line:90% position:50% align:middle Maar ik heb het verwerkt. 00:44:56.720 --> 00:44:59.840 line:90% position:50% align:middle Ik heb alles moeten aanvaarden. Ja. 00:45:00.240 --> 00:45:03.360 line:90% position:50% align:middle Ik probeer er niet te veel aan te denken, dat komt toch niet goed. 00:45:04.200 --> 00:45:09.720 line:90% position:50% align:middle Het is beter om van wat ik heb toch te proberen te genieten. 00:45:09.840 --> 00:45:10.840 line:90% position:50% align:middle Ja. 00:45:10.960 --> 00:45:16.840 line:90% position:50% align:middle En er het beste van te maken, voor mijn familie en vrienden. 00:45:25.360 --> 00:45:30.600 line:90% position:50% align:middle En zolang ik nog gezond ben, is het nog leefbaar. 00:45:30.720 --> 00:45:34.160 line:90% position:50% align:middle Dankzij mijn familie en de verpleging en zo. 00:45:42.120 --> 00:45:47.480 line:90% position:50% align:middle Zolang je ouders leven: Probeer zo veel mogelijk foto's van hen te nemen, 00:45:47.600 --> 00:45:50.040 line:90% position:50% align:middle filmpjes van hen te maken. 00:45:52.000 --> 00:45:54.120 line:90% position:50% align:middle Want als ze er niet meer zijn... 00:45:55.840 --> 00:45:57.680 line:90% position:50% align:middle mis je dat heel hard. 92189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.