All language subtitles for Trolley.2022.E06.230103.HDTV.H264-NEXT-NF-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,073 --> 00:00:04,400 TROLLEY 2 00:00:04,481 --> 00:00:05,549 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,767 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:06,848 --> 00:00:07,931 FILMING WAS IN COMPLIANCE WITH COVID-19 GUIDELINES 5 00:00:08,012 --> 00:00:09,514 CHUNGJU CITY COUNCIL 6 00:00:09,597 --> 00:00:12,684 We'll be wrapping up the seminar here. 7 00:00:12,767 --> 00:00:16,354 I'd like to thank our panelists who came all the way from Seoul. 8 00:00:16,438 --> 00:00:18,481 Daehan Party Chairwoman Woo Jin-seok, 9 00:00:19,232 --> 00:00:20,775 Assemblyman Nam Joong-do, 10 00:00:20,859 --> 00:00:22,694 and Assemblyman Son Yeong-gyun. 11 00:00:22,777 --> 00:00:24,195 Please give them a big hand. 12 00:00:27,574 --> 00:00:30,160 DIGITAL SEX CRIME COUNTERMEASURE SEMINAR 13 00:00:34,205 --> 00:00:35,165 Chairwoman Woo, 14 00:00:35,874 --> 00:00:37,876 I'm sure things were quite hectic today. 15 00:00:37,959 --> 00:00:39,085 Thank you for coming. 16 00:00:39,169 --> 00:00:40,628 We had to. 17 00:00:40,712 --> 00:00:43,006 You did a great job organizing the event. 18 00:00:43,089 --> 00:00:43,923 It's nothing. 19 00:00:44,424 --> 00:00:47,052 You know, I feel bad for Assemblyman Ko. 20 00:00:47,135 --> 00:00:48,553 He didn't cause the accident. 21 00:00:48,636 --> 00:00:49,888 When you're driving, 22 00:00:49,971 --> 00:00:51,222 accidents can happen 23 00:00:51,306 --> 00:00:53,767 -even if you do nothing wrong. -It was a hit-and-run. 24 00:00:55,143 --> 00:00:58,188 What's worse is that she kept silent about it for three days. 25 00:00:58,813 --> 00:01:01,691 Even if he wasn't at fault, he won't escape the blame so easily. 26 00:01:02,817 --> 00:01:04,903 Politicians' families are public figures too. 27 00:01:05,653 --> 00:01:08,406 If you don't address this, it could upset the election. 28 00:01:08,490 --> 00:01:09,449 Yes. 29 00:01:10,033 --> 00:01:12,285 Him leaving the party isn't enough. 30 00:01:12,368 --> 00:01:14,329 We should have him resign from his office. 31 00:01:14,412 --> 00:01:15,371 Yes. 32 00:01:16,247 --> 00:01:17,457 If you think about it, 33 00:01:17,540 --> 00:01:21,961 singles with no parents would make the best politicians. 34 00:01:22,837 --> 00:01:24,923 There's no risk of family trouble. 35 00:01:25,006 --> 00:01:27,383 And even then, they can't be divorced. 36 00:01:27,467 --> 00:01:29,177 Times may have changed, 37 00:01:29,260 --> 00:01:31,763 but nothing reflects worse on politicians than divorce. 38 00:01:31,846 --> 00:01:35,183 No, it's worse to have children who cause trouble. 39 00:01:35,266 --> 00:01:38,311 If they can't even discipline their own children properly, 40 00:01:38,394 --> 00:01:40,647 how are the people supposed to… 41 00:01:40,730 --> 00:01:42,941 Exactly, there have been quite a few politicians 42 00:01:43,024 --> 00:01:45,110 whose careers were at risk because of their… 43 00:01:47,195 --> 00:01:48,238 Right. 44 00:01:50,240 --> 00:01:52,158 A truly competent politician 45 00:01:52,242 --> 00:01:55,662 should be able to turn such a crisis into an opportunity. 46 00:01:56,246 --> 00:01:57,413 Of course. 47 00:01:57,497 --> 00:02:00,250 I need to clean up a little. 48 00:02:03,002 --> 00:02:04,963 I'll see you outside. 49 00:02:11,845 --> 00:02:14,389 If you're unmarried, it's "Why aren't you married?" 50 00:02:14,472 --> 00:02:16,975 If you don't have kids, it's "Why don't you have kids?" 51 00:02:17,058 --> 00:02:20,478 You're criticized for anything you do or don't do. 52 00:02:20,562 --> 00:02:22,188 That's our fate as politicians. 53 00:02:25,149 --> 00:02:25,984 Yes. 54 00:02:26,651 --> 00:02:28,778 I'll just have to endure it. 55 00:02:30,280 --> 00:02:32,532 Chairwoman Woo, shall we go to dinner? 56 00:02:34,951 --> 00:02:37,579 So you commute from Youngsan every day? 57 00:02:37,662 --> 00:02:40,290 Yes, it's not too far. About 40 minutes by car. 58 00:02:40,874 --> 00:02:41,749 Let's go. 59 00:02:45,128 --> 00:02:46,045 Yes. 60 00:02:47,005 --> 00:02:48,923 I'm sorry for calling out of the blue, 61 00:02:49,007 --> 00:02:50,508 but could we have dinner tonight? 62 00:02:51,509 --> 00:02:53,887 I can be in Youngsan in an hour. 63 00:02:54,470 --> 00:02:55,305 Sure. 64 00:03:12,197 --> 00:03:13,990 ILHWADANG 65 00:03:19,871 --> 00:03:21,039 Mr. Choi. 66 00:03:21,956 --> 00:03:23,208 Good evening. 67 00:03:23,791 --> 00:03:24,876 Hello. 68 00:03:25,543 --> 00:03:28,588 Thank you for meeting me on such short notice. 69 00:03:28,671 --> 00:03:29,923 Don't mention it. 70 00:03:30,006 --> 00:03:32,425 Did you have any trouble finding the place? 71 00:03:33,009 --> 00:03:33,968 Not at all. 72 00:03:34,469 --> 00:03:35,303 Let's go inside. 73 00:03:39,766 --> 00:03:40,934 Seung-hee. 74 00:03:41,017 --> 00:03:42,518 What are you doing here? 75 00:03:47,941 --> 00:03:50,026 You're Assemblyman Nam Joong-do. 76 00:03:50,902 --> 00:03:51,945 Fancy meeting you here. 77 00:03:52,862 --> 00:03:54,530 Hello, I am… 78 00:03:57,367 --> 00:03:58,326 There she is. 79 00:04:03,248 --> 00:04:04,415 You made it. 80 00:04:05,208 --> 00:04:06,042 Honey. 81 00:04:23,101 --> 00:04:24,894 PAIN 82 00:04:34,612 --> 00:04:37,490 The assemblyman who raised the issue of your mother's land purchase. 83 00:04:38,074 --> 00:04:38,908 That's him. 84 00:04:39,993 --> 00:04:42,412 We met once to have a talk about it before, 85 00:04:42,495 --> 00:04:45,081 and he suddenly called today saying he was in the area. 86 00:04:45,164 --> 00:04:47,667 Did you know that he's Kim Jae-eun's husband? 87 00:04:49,836 --> 00:04:50,712 No. 88 00:04:51,462 --> 00:04:52,505 I had no idea. 89 00:05:18,990 --> 00:05:21,576 I knew she was from Youngsan, 90 00:05:22,076 --> 00:05:23,494 but I had no idea that the two… 91 00:05:24,120 --> 00:05:27,206 I mean, the three of you went to school together. 92 00:05:28,082 --> 00:05:32,170 And I had no idea that she would marry an assemblyman. 93 00:05:34,881 --> 00:05:36,716 So how did you meet? 94 00:05:37,383 --> 00:05:38,634 When did you get married? 95 00:05:39,761 --> 00:05:41,679 We met while volunteering. 96 00:05:42,764 --> 00:05:44,015 And we've been married… 97 00:05:44,098 --> 00:05:45,558 for about 16 years now, right? 98 00:05:48,519 --> 00:05:49,645 That's a long time. 99 00:05:50,980 --> 00:05:52,523 You mentioned volunteering. 100 00:05:53,274 --> 00:05:55,443 May I ask what kind of work you used to do? 101 00:05:55,526 --> 00:05:57,945 I was a lawyer at a small firm. 102 00:06:01,324 --> 00:06:02,700 You were a lawyer. 103 00:06:03,618 --> 00:06:05,870 I took a shine to her back then 104 00:06:06,454 --> 00:06:07,497 and chased her around. 105 00:06:12,335 --> 00:06:13,252 That makes sense. 106 00:06:14,337 --> 00:06:16,547 She's always been very popular. 107 00:06:18,508 --> 00:06:19,801 Was she? 108 00:06:20,885 --> 00:06:22,261 I knew it. 109 00:06:25,640 --> 00:06:26,724 Jae-eun… 110 00:06:27,934 --> 00:06:29,685 You know that she changed her name, right? 111 00:06:29,769 --> 00:06:31,187 Yes, I do. 112 00:06:32,647 --> 00:06:35,191 We lost touch after we graduated, 113 00:06:35,274 --> 00:06:37,193 then I recently saw her on the news, 114 00:06:37,276 --> 00:06:38,778 and I recognized her right away. 115 00:06:42,198 --> 00:06:43,449 Right, the news. 116 00:06:45,034 --> 00:06:48,079 Yes, about your son. 117 00:06:53,292 --> 00:06:54,544 It's belated, 118 00:06:55,378 --> 00:06:56,879 but I'm sorry for your loss. 119 00:07:00,007 --> 00:07:01,008 Thank you. 120 00:07:09,684 --> 00:07:11,602 I once read this in a book. 121 00:07:12,645 --> 00:07:16,441 They quantified and ranked various types of psychological pain 122 00:07:17,525 --> 00:07:20,862 caused by different events in human lives. 123 00:07:21,446 --> 00:07:25,074 Imprisonment, infidelity, divorce… 124 00:07:26,075 --> 00:07:27,952 Experiences of the sort. 125 00:07:28,870 --> 00:07:32,248 I don't exactly remember how each event ranked, 126 00:07:33,916 --> 00:07:37,086 but the most excruciating event one could experience turned out to be… 127 00:07:41,257 --> 00:07:43,134 the death of a family member. 128 00:07:49,515 --> 00:07:50,975 I've experienced that one. 129 00:07:52,977 --> 00:07:54,520 I hope I won't experience the others. 130 00:07:57,190 --> 00:07:58,983 I hope you two will 131 00:08:00,026 --> 00:08:02,028 never have to experience 132 00:08:02,612 --> 00:08:04,947 any of the events that you mentioned. 133 00:08:07,617 --> 00:08:08,451 Yes, 134 00:08:09,535 --> 00:08:10,953 I hope so too. 135 00:08:13,831 --> 00:08:15,082 Not anymore. 136 00:08:37,980 --> 00:08:38,940 Auntie Yeo-jin, 137 00:08:39,023 --> 00:08:42,109 my friends kept saying Dad is handsome today. 138 00:08:42,902 --> 00:08:45,029 Honestly, I don't see it. 139 00:08:46,113 --> 00:08:49,075 Was he popular when he was younger? 140 00:08:50,451 --> 00:08:51,452 I'm not sure. 141 00:08:52,245 --> 00:08:53,329 I don't remember. 142 00:08:53,412 --> 00:08:55,498 But you lived right next door. 143 00:08:56,499 --> 00:08:58,876 Anyway, that's not what's important. 144 00:08:58,960 --> 00:08:59,877 What's important is 145 00:08:59,961 --> 00:09:02,755 that the people love him because he's righteous. 146 00:09:02,838 --> 00:09:04,340 How would you know that? 147 00:09:04,840 --> 00:09:07,301 Know what? That he's popular? 148 00:09:09,679 --> 00:09:12,181 I mean, how do you know he's righteous? 149 00:09:13,015 --> 00:09:14,934 -Do you have proof? -Isn't it obvious? 150 00:09:15,476 --> 00:09:18,646 Think about that med student that killed himself. 151 00:09:18,729 --> 00:09:20,940 People were saying that he deserved a Nobel Prize. 152 00:09:21,023 --> 00:09:21,857 I'm done. 153 00:09:22,441 --> 00:09:23,985 Bring me the dishes when you're done. 154 00:09:24,652 --> 00:09:25,736 Wait, Auntie Yeo-jin. 155 00:09:25,820 --> 00:09:27,280 I'm done. 156 00:09:28,990 --> 00:09:31,409 -Should I do the dishes? -Forget it. 157 00:09:31,492 --> 00:09:33,160 -Let's do it together. -It's okay. 158 00:09:33,244 --> 00:09:34,662 No, please let me pay. 159 00:09:34,745 --> 00:09:36,163 -No, let me. -No. 160 00:09:36,247 --> 00:09:38,040 I asked you to come. 161 00:09:38,124 --> 00:09:38,958 I'll pay. 162 00:09:40,835 --> 00:09:43,671 I'm buying today. You can treat us next time. 163 00:09:43,754 --> 00:09:44,839 Sure. 164 00:09:45,756 --> 00:09:46,966 I'll see you soon. 165 00:09:48,926 --> 00:09:51,304 We'll treat you to a meal next time. 166 00:09:51,387 --> 00:09:53,097 Yes, I hope to see you again. 167 00:09:57,727 --> 00:09:58,811 THE NATIONAL ASSEMBLY 168 00:09:59,895 --> 00:10:00,938 Right. 169 00:10:01,564 --> 00:10:03,816 I would enjoy a tour of the National Assembly. 170 00:10:05,276 --> 00:10:07,194 Of course. 171 00:10:09,614 --> 00:10:10,823 Want to go to the restroom? 172 00:10:26,547 --> 00:10:27,548 Seung-hee. 173 00:10:27,632 --> 00:10:30,593 I never get involved with my husband's work. 174 00:10:30,676 --> 00:10:32,970 So I didn't know they were acquainted 175 00:10:33,054 --> 00:10:34,847 and I don't know what it's about. 176 00:10:40,186 --> 00:10:42,313 That's such an elaborate explanation. 177 00:10:42,813 --> 00:10:43,647 Why? 178 00:10:43,731 --> 00:10:45,066 What are you afraid of? 179 00:10:45,816 --> 00:10:48,486 Your husband killed someone, just like you. 180 00:10:49,070 --> 00:10:51,280 Will it get complicated if your secret gets out? 181 00:10:51,781 --> 00:10:53,032 Seung-hee, that's-- 182 00:10:53,115 --> 00:10:55,743 You and your husband have so much in common. 183 00:10:57,953 --> 00:10:59,538 What's really baffling to me is, 184 00:11:00,331 --> 00:11:03,584 did you fall in love and get married within just a few years, 185 00:11:04,377 --> 00:11:05,795 after what happened with Seung-ho? 186 00:11:07,588 --> 00:11:10,174 If I went through something bad enough to take to the police, 187 00:11:10,257 --> 00:11:13,928 I wouldn't have been able to date or get married for at least ten years. 188 00:11:14,011 --> 00:11:16,680 Wouldn't it be normal to be afraid of physical intimacy? 189 00:11:16,764 --> 00:11:20,267 So how did you manage to date and marry another man so soon afterward? 190 00:11:26,107 --> 00:11:27,566 Let's make it fair. 191 00:11:28,776 --> 00:11:32,947 My family was destroyed because of you, 192 00:11:33,030 --> 00:11:34,990 but you've been living a happy life. 193 00:11:36,575 --> 00:11:38,202 It's just too unfair. 194 00:11:39,120 --> 00:11:40,287 Don't you think so? 195 00:11:46,627 --> 00:11:48,212 Come back to Youngsan tomorrow. 196 00:11:49,255 --> 00:11:50,631 Come down here 197 00:11:50,714 --> 00:11:52,466 and apologize to my mother. 198 00:11:52,550 --> 00:11:55,511 For framing Seung-ho for tuition money 199 00:11:56,345 --> 00:11:58,139 and driving him to his death. 200 00:12:00,266 --> 00:12:01,642 Apologize for everything. 201 00:12:04,520 --> 00:12:05,354 What? 202 00:12:06,522 --> 00:12:07,356 You can't? 203 00:12:08,149 --> 00:12:09,775 Then what should I do? 204 00:12:10,443 --> 00:12:12,153 Should I put up banners 205 00:12:12,236 --> 00:12:14,447 and hand out fliers about what you did? 206 00:12:14,530 --> 00:12:15,364 Or better yet, 207 00:12:15,906 --> 00:12:17,241 there's always the internet. 208 00:12:19,368 --> 00:12:20,619 Kim Jae-eun. 209 00:12:22,163 --> 00:12:26,000 Your husband is an assemblyman, no less, and the elections are coming up. 210 00:12:27,585 --> 00:12:29,295 Should we see what happens? 211 00:12:30,296 --> 00:12:31,130 Seung-hee. 212 00:12:31,881 --> 00:12:34,258 This is between us. My husband-- 213 00:12:34,341 --> 00:12:36,719 Don't even think about running away this time. 214 00:12:38,053 --> 00:12:39,638 Come and apologize tomorrow. 215 00:12:40,431 --> 00:12:43,392 Kneel before my mom and apologize, Kim Jae-eun. 216 00:13:05,915 --> 00:13:06,749 Jae-eun, 217 00:13:07,458 --> 00:13:08,584 even with a scholarship, 218 00:13:08,667 --> 00:13:11,587 it will be expensive to live in Seoul. 219 00:13:12,338 --> 00:13:13,339 So… 220 00:13:13,422 --> 00:13:14,423 2003 CSAT SCORES KIM JAE-EUN 221 00:13:14,507 --> 00:13:15,466 Here. 222 00:13:15,549 --> 00:13:18,302 Apply to the Cheongju Campus of Gyeongji University, okay? 223 00:13:19,762 --> 00:13:20,721 Okay. 224 00:13:21,263 --> 00:13:22,306 Yes! 225 00:13:22,890 --> 00:13:25,142 Jin Seung-ho got offered early admission to SNU! 226 00:13:25,226 --> 00:13:29,688 Everyone, Jin Seung-ho from my class got into the SNU School of Law! 227 00:13:32,107 --> 00:13:33,984 He's going to SNU after all. 228 00:13:35,569 --> 00:13:37,905 -Wow, bravo. -I taught him. 229 00:13:37,988 --> 00:13:39,281 Seung-hee. 230 00:13:39,949 --> 00:13:42,034 Your twin brother is an SNU law student now. 231 00:13:42,117 --> 00:13:43,369 What will you do? 232 00:13:43,452 --> 00:13:44,912 Please. 233 00:13:44,995 --> 00:13:47,456 It's enough to have my mom compare me to Seung-ho. 234 00:13:49,500 --> 00:13:51,293 Why did they have to announce it today? 235 00:13:51,377 --> 00:13:53,128 I'm supposed to go shopping with Mom this weekend. 236 00:13:54,338 --> 00:13:57,341 I can't believe Seung-ho got into SNU School of Law. 237 00:13:58,509 --> 00:14:01,136 You know how much my mom adores him, right? 238 00:14:01,220 --> 00:14:04,014 So I'm waiting for the day he becomes so smitten with a girl 239 00:14:04,098 --> 00:14:06,684 that he neglects Mom and only cares about his girlfriend. 240 00:14:08,727 --> 00:14:11,605 But if he does that, she might actually faint from shock. 241 00:14:15,317 --> 00:14:16,318 Jae-eun. 242 00:14:16,861 --> 00:14:18,028 What do you think about Seung-ho? 243 00:14:19,321 --> 00:14:21,574 -What? -To be frank, 244 00:14:21,657 --> 00:14:25,494 to be really frank, Seung-ho isn't bad-looking. 245 00:14:25,578 --> 00:14:27,705 And my mom likes you. 246 00:14:27,788 --> 00:14:31,041 She'd prefer that he dates you than some random girl in Seoul, 247 00:14:31,125 --> 00:14:32,209 -and I would also be-- -No. 248 00:14:33,335 --> 00:14:34,712 Don't be so flippant. 249 00:14:36,922 --> 00:14:37,756 Just kidding. 250 00:14:38,632 --> 00:14:40,467 No need to get so serious. 251 00:14:41,844 --> 00:14:42,761 Then again, 252 00:14:42,845 --> 00:14:45,431 even though all the other girls are all over him, 253 00:14:46,432 --> 00:14:47,975 I knew you'd find him off-putting. 254 00:14:49,143 --> 00:14:50,895 You're definitely my friend. 255 00:14:53,188 --> 00:14:55,232 -To Eupnae-dong, please. -Sure. 256 00:14:55,316 --> 00:14:57,109 -Are you taking the bus? -Yes. 257 00:14:57,192 --> 00:14:59,153 -Okay then. Bye. -Bye. 258 00:15:00,154 --> 00:15:01,447 Kim Jae-eun, my love! 259 00:15:02,031 --> 00:15:03,240 See you tomorrow. 260 00:15:03,324 --> 00:15:04,283 Bye. 261 00:15:04,366 --> 00:15:06,201 -Let's go, sir. -Okay. 262 00:15:06,285 --> 00:15:07,202 I love you! 263 00:15:24,053 --> 00:15:26,138 YOUNGSAN CHILDREN'S HOME 264 00:15:56,085 --> 00:15:59,004 He's a senior at Youngsan High. 265 00:16:00,547 --> 00:16:02,675 His name is Jin Seung-ho. 266 00:16:10,349 --> 00:16:11,809 You killed him. 267 00:16:12,893 --> 00:16:14,144 You murderer. 268 00:16:15,854 --> 00:16:18,148 You framed Seung-ho for tuition money. 269 00:16:18,232 --> 00:16:20,693 That's not true, Seung-hee. Why would I do that? 270 00:16:20,776 --> 00:16:22,486 Stop lying! 271 00:16:25,197 --> 00:16:26,699 You killed Seung-ho. 272 00:17:02,985 --> 00:17:04,987 Were you and my wife close back in school? 273 00:17:07,364 --> 00:17:11,201 No, we were just classmates. 274 00:17:11,910 --> 00:17:13,579 I haven't seen her since graduation. 275 00:17:14,329 --> 00:17:17,207 But you recognized her right away after 20 years. 276 00:17:21,670 --> 00:17:26,008 My wife doesn't know anything about our discussions. 277 00:17:26,508 --> 00:17:30,512 We never talk about anything related to my work. 278 00:17:31,096 --> 00:17:34,016 Although it may sound odd to you. 279 00:17:36,393 --> 00:17:39,688 Ms. Jin mentioned that she saw my wife on the news. 280 00:17:40,272 --> 00:17:42,483 Before what happened to my son, 281 00:17:43,067 --> 00:17:46,487 she had never been seen by the press or made an official appearance. 282 00:17:46,570 --> 00:17:48,405 She wasn't involved in my campaign either. 283 00:17:49,156 --> 00:17:51,700 That was her condition for letting me get into politics, 284 00:17:52,409 --> 00:17:55,454 and I intend to keep respecting her wish. 285 00:17:58,123 --> 00:17:59,083 That also means 286 00:17:59,792 --> 00:18:04,046 that she will not have any influence over my political activities. 287 00:18:07,257 --> 00:18:11,095 Yes, I understand what you mean. 288 00:18:11,678 --> 00:18:13,222 I will not contact Jae-eun… 289 00:18:14,640 --> 00:18:15,557 I mean, 290 00:18:16,058 --> 00:18:18,560 Ms. Kim, about matters concerning my mother-in-law. 291 00:18:19,895 --> 00:18:21,313 Let's meet again soon. 292 00:18:21,897 --> 00:18:22,773 I'll be in touch. 293 00:18:27,945 --> 00:18:29,905 Sorry to keep you waiting. 294 00:18:53,887 --> 00:18:55,931 -Honey. -Hey. 295 00:18:59,560 --> 00:19:00,853 Did you call a taxi? 296 00:19:00,936 --> 00:19:02,187 Yes. 297 00:19:02,938 --> 00:19:04,189 Where's Mr. Park? 298 00:19:04,273 --> 00:19:06,358 I'm actually getting a ride from you. 299 00:19:07,442 --> 00:19:10,028 I let Mr. Park go while we were eating. 300 00:19:12,364 --> 00:19:15,367 Then please excuse us. 301 00:19:15,993 --> 00:19:17,578 I had a great time tonight. 302 00:19:17,661 --> 00:19:19,121 -Yes. -Goodbye. 303 00:19:20,747 --> 00:19:21,707 Get home safely. 304 00:19:21,790 --> 00:19:23,000 See you again. 305 00:19:24,001 --> 00:19:25,043 Okay. 306 00:19:34,970 --> 00:19:36,680 Sorry for making you drive so late. 307 00:19:36,763 --> 00:19:38,348 I felt like I had to drink with them. 308 00:19:38,432 --> 00:19:39,558 It's okay. 309 00:19:39,641 --> 00:19:41,602 I was going to drive anyway. 310 00:19:42,227 --> 00:19:43,312 I guess you're right. 311 00:19:49,568 --> 00:19:51,320 Lean back and get some sleep. 312 00:19:52,779 --> 00:19:55,991 ESTIMATED TIME: 1 HOUR 42 MINUTES 313 00:19:57,576 --> 00:19:59,828 Why didn't you tell me you were seeing a friend? 314 00:20:01,330 --> 00:20:02,748 You're a busy man. 315 00:20:04,291 --> 00:20:06,043 I still feel a little hurt. 316 00:20:06,126 --> 00:20:08,921 I've never met any of your friends until today. 317 00:20:11,089 --> 00:20:13,008 You only told me you'd be late, 318 00:20:13,091 --> 00:20:14,676 not that you'd be out of town. 319 00:20:16,470 --> 00:20:18,931 Since when do you care so much about my work? 320 00:20:23,143 --> 00:20:24,061 Right. 321 00:20:25,062 --> 00:20:26,605 You're right. I'm sorry. 322 00:20:27,397 --> 00:20:28,523 Goodness. 323 00:20:28,607 --> 00:20:30,234 A NEW MESSAGE FROM SEUNG-HEE 324 00:20:34,363 --> 00:20:35,906 Come by noon tomorrow. 325 00:20:36,573 --> 00:20:37,616 To the same old house. 326 00:20:40,244 --> 00:20:42,246 POWER OFF 327 00:20:42,329 --> 00:20:43,956 I shouldn't have said it like that. 328 00:20:44,039 --> 00:20:44,957 I'm sorry. 329 00:20:45,040 --> 00:20:45,874 DESTINATION: HOME 330 00:20:45,958 --> 00:20:47,542 PLEASE WAIT 331 00:21:01,473 --> 00:21:03,100 You said you were meeting a friend. 332 00:21:04,810 --> 00:21:05,894 I told you. 333 00:21:05,978 --> 00:21:09,064 I saw her on the news by chance and met her on a whim. 334 00:21:11,650 --> 00:21:14,528 What did you two talk about in the restroom? 335 00:21:17,072 --> 00:21:19,408 I went to see Seung-ho before going to dinner. 336 00:21:20,701 --> 00:21:23,453 And I promised him 337 00:21:24,121 --> 00:21:26,540 that I'd clear his name. 338 00:21:27,916 --> 00:21:32,212 So I told Jae-eun to come and apologize to Mom. 339 00:21:33,255 --> 00:21:34,089 Seung-hee. 340 00:21:35,132 --> 00:21:37,426 Why? Is that wrong? 341 00:21:38,010 --> 00:21:40,887 She's living the life as an assemblyman's wife 342 00:21:41,471 --> 00:21:43,682 after killing someone with her lies. 343 00:21:46,143 --> 00:21:48,395 Why should my family continue to live in misery? 344 00:21:49,604 --> 00:21:51,648 Do you think my mom was always like that? 345 00:21:56,445 --> 00:21:57,279 Seung-hee. 346 00:21:58,488 --> 00:22:00,115 Are you really sure 347 00:22:00,615 --> 00:22:03,326 that Jae-eun framed Seung-ho? 348 00:22:04,870 --> 00:22:05,871 Yes, 349 00:22:06,705 --> 00:22:07,956 that's what he told me. 350 00:22:08,957 --> 00:22:10,125 He told me 351 00:22:10,917 --> 00:22:12,335 that day. 352 00:22:15,547 --> 00:22:18,842 Mom, I'm done with my bath. Can you give me my cucumber facial? 353 00:22:20,719 --> 00:22:21,762 Mom? 354 00:22:23,346 --> 00:22:24,306 She's not here. 355 00:22:24,890 --> 00:22:25,724 What? 356 00:22:26,266 --> 00:22:27,100 Where is she? 357 00:22:28,643 --> 00:22:29,519 The police station. 358 00:22:30,103 --> 00:22:31,229 The police station? 359 00:22:32,939 --> 00:22:34,191 Did you get in trouble? 360 00:22:38,236 --> 00:22:39,112 What? 361 00:22:40,322 --> 00:22:41,198 What is it? 362 00:22:42,574 --> 00:22:45,243 Kim Jae-eun reported me to the cops. 363 00:22:46,286 --> 00:22:47,329 She told them 364 00:22:47,954 --> 00:22:49,331 that I forced myself on her. 365 00:22:50,624 --> 00:22:51,750 What? 366 00:22:52,667 --> 00:22:53,668 Hey. 367 00:22:55,420 --> 00:22:57,130 I got accepted to SNU today. 368 00:22:57,964 --> 00:22:59,716 So why would I do something like that? 369 00:23:02,469 --> 00:23:03,929 I'm telling the truth! 370 00:23:06,431 --> 00:23:07,682 You don't believe me, do you? 371 00:23:10,143 --> 00:23:11,186 Hey, Jin Seung-hee. 372 00:23:14,022 --> 00:23:15,190 Do you not believe me? 373 00:23:19,820 --> 00:23:20,821 Do you not… 374 00:23:23,824 --> 00:23:25,575 believe your own family? 375 00:23:40,298 --> 00:23:41,466 I'm innocent. 376 00:23:43,760 --> 00:23:45,262 Kim Jae-eun is lying. 377 00:24:05,615 --> 00:24:06,741 Mom. 378 00:24:07,325 --> 00:24:09,077 You have to eat something. 379 00:24:09,911 --> 00:24:10,954 Okay? 380 00:24:13,707 --> 00:24:14,916 Mom. 381 00:24:17,836 --> 00:24:19,254 It's for money. 382 00:24:20,589 --> 00:24:21,423 What? 383 00:24:23,592 --> 00:24:25,552 She framed him for money. 384 00:24:26,636 --> 00:24:28,555 That day, 385 00:24:29,347 --> 00:24:31,850 Jae-eun came over and told me 386 00:24:32,934 --> 00:24:35,979 she was applying to Gyeongji University. 387 00:24:38,231 --> 00:24:41,776 She said she knew I had a relative there 388 00:24:41,860 --> 00:24:43,904 and asked me to get her a scholarship. 389 00:24:45,447 --> 00:24:46,615 But I told her 390 00:24:47,824 --> 00:24:49,826 I couldn't do that. 391 00:24:52,370 --> 00:24:55,457 Then she ruined her clothes, went to the police station, 392 00:24:57,167 --> 00:24:59,252 and falsely accused Seung-ho. 393 00:24:59,878 --> 00:25:02,756 She's trying to get settlement money from us. 394 00:25:03,924 --> 00:25:05,008 Goodness. 395 00:25:06,092 --> 00:25:09,346 My poor baby… 396 00:25:12,057 --> 00:25:13,808 Goodness, Seung-ho. 397 00:25:15,894 --> 00:25:17,229 Goodness. 398 00:25:19,189 --> 00:25:23,485 My poor Seung-ho… 399 00:25:23,985 --> 00:25:25,737 But my mom 400 00:25:26,738 --> 00:25:28,907 couldn't sue her for making a false accusation. 401 00:25:30,450 --> 00:25:32,244 I was adamant that we should 402 00:25:33,245 --> 00:25:34,996 but she couldn't even bear the thought 403 00:25:35,080 --> 00:25:38,250 of damaging Seung-ho's reputation 404 00:25:39,251 --> 00:25:41,127 with a sexual harassment trial. 405 00:25:42,587 --> 00:25:44,631 That's why we said he had a heart attack. 406 00:25:46,925 --> 00:25:48,301 I know it's too late, 407 00:25:49,761 --> 00:25:51,137 but I have to do something. 408 00:25:53,265 --> 00:25:54,683 I should have done it long ago. 409 00:25:55,809 --> 00:25:56,643 I can't 410 00:25:57,852 --> 00:26:01,481 bear the sight of her living so happily 411 00:26:02,649 --> 00:26:04,192 after she destroyed my family 412 00:26:05,485 --> 00:26:06,736 with her lies. 413 00:26:16,121 --> 00:26:17,247 Mom should be home soon. 414 00:26:18,999 --> 00:26:20,667 Don't tell her anything yet. 415 00:26:23,253 --> 00:26:24,087 Seung-hee. 416 00:26:34,639 --> 00:26:37,934 What business did you have with Ki-young that you came all the way here? 417 00:26:40,186 --> 00:26:41,146 It's nothing. 418 00:26:42,188 --> 00:26:44,482 We met briefly for work. 419 00:26:44,566 --> 00:26:46,276 I was at a seminar in Chungju, 420 00:26:46,359 --> 00:26:48,695 and I gave him a call since I was close to Youngsan. 421 00:26:51,072 --> 00:26:52,115 I'm sorry. 422 00:26:53,074 --> 00:26:54,743 For what I said earlier. 423 00:26:56,036 --> 00:26:57,120 You're fine. 424 00:26:58,204 --> 00:26:59,622 I'm sorry too. 425 00:26:59,706 --> 00:27:01,958 I must have been tired from driving for so long. 426 00:27:03,293 --> 00:27:04,961 And I made you drive again. 427 00:27:06,171 --> 00:27:08,089 -I'm sorry. -Don't be. 428 00:27:08,965 --> 00:27:11,468 Why don't you sleep? You must be tired. 429 00:27:11,551 --> 00:27:13,470 It'll take more than an hour to get home. 430 00:27:14,804 --> 00:27:15,805 Okay. 431 00:27:16,598 --> 00:27:17,432 Thank you. 432 00:27:38,828 --> 00:27:39,829 Mom. 433 00:27:40,872 --> 00:27:42,791 Why did you drink so much? 434 00:27:42,874 --> 00:27:44,376 Goodness. 435 00:27:47,087 --> 00:27:49,547 Are you worried about me? 436 00:27:52,926 --> 00:27:56,638 My precious daughter. 437 00:27:58,890 --> 00:27:59,891 Mom. 438 00:28:00,892 --> 00:28:02,227 Can you hug me like this 439 00:28:03,353 --> 00:28:05,146 when you're not drunk as well? 440 00:28:06,314 --> 00:28:07,357 Just like you used to? 441 00:28:08,858 --> 00:28:10,985 What did you say? 442 00:28:12,821 --> 00:28:13,947 Nothing. 443 00:28:14,030 --> 00:28:15,532 -Let's go inside. -Okay. 444 00:28:16,324 --> 00:28:18,410 -This way. -You're right. 445 00:28:29,421 --> 00:28:30,463 Honey. 446 00:28:31,756 --> 00:28:32,757 Yes? 447 00:28:33,842 --> 00:28:35,260 About that med student… 448 00:28:45,186 --> 00:28:46,312 What about him? 449 00:28:48,022 --> 00:28:48,982 If… 450 00:28:50,316 --> 00:28:51,693 If you could… 451 00:28:53,153 --> 00:28:56,281 If you could go back in time, 452 00:28:57,991 --> 00:29:01,202 would you call him out on the news again? 453 00:29:03,705 --> 00:29:05,874 What would you do? 454 00:29:06,875 --> 00:29:07,959 Me? 455 00:29:10,211 --> 00:29:11,713 I don't know. 456 00:29:13,006 --> 00:29:15,759 I don't know what's right, what's just, 457 00:29:15,842 --> 00:29:17,927 or what should have been done. 458 00:29:19,929 --> 00:29:21,389 I just don't know. 459 00:29:23,767 --> 00:29:24,726 Do you regret… 460 00:29:28,605 --> 00:29:31,065 getting married to someone who wants to be in politics? 461 00:29:32,650 --> 00:29:33,735 Do you regret it? 462 00:29:42,619 --> 00:29:43,453 Yes. 463 00:29:44,537 --> 00:29:45,455 I do. 464 00:29:47,040 --> 00:29:49,250 But as for falling in love with you… 465 00:29:50,960 --> 00:29:52,086 I don't regret it. 466 00:29:52,837 --> 00:29:53,922 Never. 467 00:30:03,431 --> 00:30:04,766 Thank you, Hye-joo. 468 00:30:38,716 --> 00:30:39,717 You. 469 00:30:46,975 --> 00:30:48,226 Can you take responsibility? 470 00:30:54,190 --> 00:30:56,067 You're one to talk. 471 00:31:19,215 --> 00:31:20,675 Honey, did you sleep well? 472 00:31:20,758 --> 00:31:21,718 Yes. 473 00:31:22,844 --> 00:31:23,887 And you? 474 00:31:24,804 --> 00:31:26,639 -Yes. -Are you going to a funeral? 475 00:31:27,849 --> 00:31:30,560 Yes, I'm going to Sangju today. 476 00:31:30,643 --> 00:31:31,769 Sangju? 477 00:31:33,271 --> 00:31:34,981 To Ji-hoon's mother's family? 478 00:31:36,482 --> 00:31:38,067 It's the 20th anniversary. 479 00:31:41,446 --> 00:31:43,031 I'm taking the afternoon off. 480 00:31:43,114 --> 00:31:45,408 I forgot to tell you beforehand. Sorry. 481 00:31:45,491 --> 00:31:48,077 Don't be. You should go. 482 00:31:48,703 --> 00:31:50,288 You haven't been there in a while. 483 00:31:50,872 --> 00:31:52,749 Have a safe trip. 484 00:31:52,832 --> 00:31:54,292 You should have told me sooner. 485 00:31:57,795 --> 00:31:58,963 Do you have cash? 486 00:31:59,505 --> 00:32:00,340 Yes. 487 00:32:00,965 --> 00:32:02,675 I'm sure you're bringing plenty, 488 00:32:02,759 --> 00:32:04,719 but you should give them even more than that. 489 00:32:05,720 --> 00:32:08,556 And use an envelope that says "assemblyman" on it. 490 00:32:08,640 --> 00:32:11,267 I think they'll like that. 491 00:32:11,351 --> 00:32:12,518 Right, the envelope. 492 00:32:13,102 --> 00:32:15,605 Okay. I'll pick one up at the office. 493 00:32:15,688 --> 00:32:17,649 You might forget. Don't you have any at home? 494 00:32:18,524 --> 00:32:19,734 In a drawer in the study. 495 00:32:19,817 --> 00:32:21,903 I'll get it for you. One second. 496 00:32:25,698 --> 00:32:27,408 Never mind, you should find it. 497 00:32:27,992 --> 00:32:30,370 I can't find anything in your study. 498 00:32:30,453 --> 00:32:33,081 I don't want to misplace anything while looking for it. 499 00:32:34,248 --> 00:32:35,792 Okay, I'll get it. 500 00:32:53,351 --> 00:32:54,352 Honey. 501 00:32:55,979 --> 00:32:58,272 Should we visit Sokcho after the election? 502 00:32:59,440 --> 00:33:01,359 We'll take the same route as our honeymoon. 503 00:33:05,029 --> 00:33:07,323 You wanted to go to the sea for our honeymoon. 504 00:33:08,282 --> 00:33:09,617 You'd never been there. 505 00:33:11,327 --> 00:33:14,872 So we said we'd go to the sea for our vacation every year, 506 00:33:16,582 --> 00:33:19,836 but we've never gone on a vacation since Yoon-seo started school. 507 00:33:23,381 --> 00:33:24,507 I'm sorry. 508 00:33:32,724 --> 00:33:34,183 The election will be over soon. 509 00:33:34,767 --> 00:33:35,893 Just a bit longer. 510 00:33:39,814 --> 00:33:41,524 Let's go on a trip in spring. 511 00:33:42,692 --> 00:33:43,693 Okay. 512 00:33:44,527 --> 00:33:46,571 Yes, let's do that. 513 00:34:34,410 --> 00:34:35,411 Good morning. 514 00:34:35,495 --> 00:34:37,538 -Good morning. Sorry I'm late. -It's fine. 515 00:35:00,603 --> 00:35:02,647 MESSAGES 516 00:35:02,730 --> 00:35:04,607 SEUNG-HEE 517 00:35:04,690 --> 00:35:06,484 Come apologize properly 518 00:35:06,567 --> 00:35:08,820 for framing Seung-ho and driving him to his death. 519 00:35:11,823 --> 00:35:13,157 -Honey. -Yes? 520 00:35:13,241 --> 00:35:14,200 I need your car keys. 521 00:35:15,034 --> 00:35:15,993 My car keys? 522 00:35:20,164 --> 00:35:21,457 Wait, honey… 523 00:35:38,349 --> 00:35:39,600 NAM JOONG-DO IS A MURDERER 524 00:35:47,066 --> 00:35:49,152 LOADING 525 00:36:16,137 --> 00:36:17,471 Mr. Park. 526 00:36:17,555 --> 00:36:19,015 Could you help her clean up? 527 00:36:19,765 --> 00:36:21,893 I'll drive myself to the breakfast meeting. 528 00:36:22,685 --> 00:36:23,853 No, honey. 529 00:36:23,936 --> 00:36:26,063 I can clean up. You should go with Mr. Park. 530 00:36:26,147 --> 00:36:27,607 No, I can drive myself. 531 00:36:27,690 --> 00:36:30,026 No, it won't take long. Don't worry about me and go. 532 00:36:30,610 --> 00:36:32,570 Mr. Park, please drive him. 533 00:36:32,653 --> 00:36:34,030 Yes, of course. 534 00:36:37,867 --> 00:36:39,827 Honey, you should go. You're late. 535 00:36:40,828 --> 00:36:41,662 Okay. 536 00:36:41,746 --> 00:36:42,580 I'm sorry, honey. 537 00:36:43,247 --> 00:36:44,373 I'll call you later. 538 00:37:13,027 --> 00:37:14,570 CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE 539 00:37:18,366 --> 00:37:19,700 Mr. Jang. 540 00:37:21,994 --> 00:37:23,120 Why won't she pick up? 541 00:37:25,873 --> 00:37:26,749 Hello? 542 00:37:26,832 --> 00:37:29,001 Mom, why weren't you picking up? 543 00:37:29,085 --> 00:37:31,796 -Me? You called? -Yes. 544 00:37:31,879 --> 00:37:33,089 Where are you? 545 00:37:33,172 --> 00:37:36,092 I heard there was a good piece of property in Jecheon, 546 00:37:36,175 --> 00:37:37,218 so I'm on my way there. 547 00:37:38,803 --> 00:37:40,179 But your car is at home. 548 00:37:40,263 --> 00:37:42,556 The realtor is giving me a ride. 549 00:37:42,640 --> 00:37:43,516 What's the matter? 550 00:37:44,809 --> 00:37:47,728 Then when will you be home? 551 00:37:47,812 --> 00:37:50,690 How should I know? I'm not even in Jecheon yet. 552 00:37:51,190 --> 00:37:52,024 What is it? 553 00:37:53,734 --> 00:37:55,569 By any chance, 554 00:37:56,070 --> 00:37:59,198 can you look at the property another time and come home right now? 555 00:37:59,282 --> 00:38:00,616 What for? 556 00:38:00,700 --> 00:38:02,410 I need to see this one today. 557 00:38:04,620 --> 00:38:05,538 Fine. 558 00:38:06,080 --> 00:38:09,250 After you're done with all that, what time can you be home? 559 00:38:11,544 --> 00:38:12,962 You'll see when you're here. 560 00:38:14,422 --> 00:38:15,464 Four o'clock? 561 00:38:16,257 --> 00:38:17,675 Okay, then. 562 00:38:17,758 --> 00:38:19,969 You have to be home by four, okay? 563 00:38:25,308 --> 00:38:26,434 Be here by 4 p.m.… 564 00:38:31,188 --> 00:38:32,440 Be here by 3:30 p.m. today. 565 00:38:35,735 --> 00:38:37,528 SEUNG-HEE: BE HERE BY 3:30 P.M. TODAY. 566 00:38:58,716 --> 00:39:00,259 High school classmates? 567 00:39:01,177 --> 00:39:03,929 Yes, I knew she lived in Youngsan, 568 00:39:04,013 --> 00:39:06,015 but I never imagined they'd be classmates. 569 00:39:09,810 --> 00:39:11,479 Anyway, that Jin Seung-hee. 570 00:39:11,562 --> 00:39:13,022 Lee Yoo-sin's only daughter. 571 00:39:13,856 --> 00:39:16,942 She said they were close friends but they didn't seem close at all. 572 00:39:17,026 --> 00:39:18,611 Even if it had been 20 years. 573 00:39:19,487 --> 00:39:21,364 It almost looked like the opposite. 574 00:39:23,199 --> 00:39:26,535 And Hye-joo seemed oddly uncomfortable with Choi Ki-young. 575 00:39:31,707 --> 00:39:32,750 I need you to look into it. 576 00:39:33,793 --> 00:39:36,337 Hye-joo's old name was Kim Jae-eun. 577 00:39:38,422 --> 00:39:39,882 Yes, sir. 578 00:39:41,801 --> 00:39:44,512 I didn't expect her to be linked to Kang Soon-hong like this, 579 00:39:45,179 --> 00:39:49,183 but it would be good news if this helps us find some dirt on him. 580 00:39:59,819 --> 00:40:03,906 Hye-joo moved to Seoul by herself at 20 and met me at 22. 581 00:40:04,573 --> 00:40:05,991 She was 23 when we got married. 582 00:40:07,076 --> 00:40:10,413 As you know, she grew up in a children's home, 583 00:40:10,496 --> 00:40:14,458 so I figured she didn't want to recall the tough memories from those days. 584 00:40:15,042 --> 00:40:17,294 That's why I've never asked her. 585 00:40:19,046 --> 00:40:22,341 So why do you want to know now? 586 00:40:22,425 --> 00:40:23,259 Is there… 587 00:40:24,009 --> 00:40:25,594 something you find suspicious? 588 00:40:26,470 --> 00:40:27,680 It's a protective measure 589 00:40:28,973 --> 00:40:30,391 for whatever might happen. 590 00:40:32,059 --> 00:40:33,394 A protective measure… 591 00:40:34,728 --> 00:40:36,313 for her? 592 00:40:36,856 --> 00:40:37,731 Or for yourself? 593 00:40:40,651 --> 00:40:42,069 Don't be mistaken. 594 00:40:43,487 --> 00:40:46,907 I'm asking you to do this as her husband, not an assemblyman. 595 00:40:49,618 --> 00:40:50,494 Yes, sir. 596 00:40:50,995 --> 00:40:53,164 Have a safe trip. I'll be going too. 597 00:41:13,017 --> 00:41:14,059 What did I tell you? 598 00:41:14,143 --> 00:41:17,438 I told you not to go into my space without my permission, didn't I? 599 00:41:18,397 --> 00:41:19,231 I'm sorry. 600 00:41:19,815 --> 00:41:22,401 I'm just a kid you know. I shouldn't have gone into your space. 601 00:41:30,701 --> 00:41:31,702 Soo-bin. 602 00:41:34,330 --> 00:41:35,748 Do you have something to say? 603 00:41:37,333 --> 00:41:39,210 No, I'm just going to work. 604 00:41:40,211 --> 00:41:41,128 Okay. 605 00:41:41,212 --> 00:41:42,254 I'm going to the bathroom. 606 00:41:42,338 --> 00:41:43,506 Hey, Soo-bin. 607 00:41:47,218 --> 00:41:49,762 I'll be home late tonight. 608 00:41:50,346 --> 00:41:51,972 You don't have to tell me these things. 609 00:41:53,557 --> 00:41:56,435 You don't need my permission to go in and out of your house. 610 00:42:24,380 --> 00:42:25,548 MURDERER 611 00:42:35,474 --> 00:42:38,227 DAON WOMEN'S CLINIC 612 00:42:45,401 --> 00:42:46,527 Sorry? 613 00:42:49,947 --> 00:42:51,532 Induced abortion? 614 00:42:53,200 --> 00:42:54,368 Yes. 615 00:42:54,451 --> 00:42:58,289 I was told at another clinic that it's no longer illegal. 616 00:42:59,582 --> 00:43:01,875 Do you do that here? 617 00:43:06,755 --> 00:43:07,673 Goodness. 618 00:43:09,883 --> 00:43:10,718 Hi. 619 00:43:15,097 --> 00:43:17,516 CHUNG YOO-NA DERMATOLOGY 620 00:43:22,563 --> 00:43:23,897 Were you here for a check-up? 621 00:43:25,149 --> 00:43:26,483 How's the morning sickness? 622 00:43:27,443 --> 00:43:29,153 Don't mind my business, 623 00:43:29,236 --> 00:43:30,821 and mind your own skin care. 624 00:43:33,991 --> 00:43:35,909 Hey, Soo-bin, wait. 625 00:43:37,870 --> 00:43:38,829 What? 626 00:43:39,413 --> 00:43:40,414 Sure. 627 00:43:41,123 --> 00:43:44,835 I get that pregnancy hormones can cause mood swings. 628 00:43:44,918 --> 00:43:47,838 That's why I try my best to cut you some slack. 629 00:43:47,921 --> 00:43:50,507 But this attitude isn't going to work. 630 00:43:50,591 --> 00:43:52,760 You're just being rude right now. 631 00:43:55,721 --> 00:43:56,555 What? 632 00:43:57,056 --> 00:43:59,433 You think I'm being nosy when I don't even have kids? 633 00:44:02,311 --> 00:44:04,396 I've been pregnant, I've given birth, 634 00:44:05,564 --> 00:44:06,523 and I've raised a kid. 635 00:44:17,451 --> 00:44:19,161 Have you ever heard of "didn't ask, don't care"? 636 00:44:20,788 --> 00:44:21,622 What? 637 00:44:43,727 --> 00:44:47,523 NAM JOONG-DO IS A MURDERER 638 00:44:52,945 --> 00:44:54,655 NAM JOONG-DO'S WIFE IS A MURDERER 639 00:45:48,375 --> 00:45:49,501 Fine. 640 00:45:51,086 --> 00:45:53,547 So what if I become a liar? 641 00:46:00,012 --> 00:46:04,141 YOUNGSAN CHILDREN'S HOME 642 00:46:14,443 --> 00:46:16,695 MEDIA COMMUNICATIONS CLASS OF '04 KIM HYEON-U 643 00:46:16,778 --> 00:46:18,113 Here they are. 644 00:46:18,197 --> 00:46:19,823 Pretty good editing, right? 645 00:46:19,907 --> 00:46:21,158 They look so real. 646 00:46:28,624 --> 00:46:30,792 Good work. Thank you. 647 00:46:50,437 --> 00:46:52,856 Could it be a groundless and malicious rumor? 648 00:46:52,940 --> 00:46:55,859 No, according to our source, the rumor is true. 649 00:46:55,943 --> 00:46:58,028 Supposedly, she had been stressed out 650 00:46:58,111 --> 00:47:00,697 by the public criticism toward her deceased son. 651 00:47:00,781 --> 00:47:01,657 Fortunately… 652 00:47:06,787 --> 00:47:10,082 Exactly. It was recently revealed that he had uploaded 653 00:47:10,165 --> 00:47:12,584 his illegal video of his ex-girlfriend 654 00:47:12,668 --> 00:47:17,089 on pornography websites right before he committed suicide. 655 00:47:17,172 --> 00:47:19,424 -What? -When the arrest warrant was applied for, 656 00:47:19,508 --> 00:47:21,510 -he had only threatened to share it. -What? 657 00:47:21,593 --> 00:47:22,719 You're right. 658 00:47:22,803 --> 00:47:25,514 The police believe he spread the video as revenge 659 00:47:25,597 --> 00:47:27,266 after deciding to take his own life 660 00:47:27,349 --> 00:47:30,978 when the police reapplied for his arrest warrant. 661 00:47:31,061 --> 00:47:33,105 How was it revealed 662 00:47:33,188 --> 00:47:34,982 -that the video was shared? -He did… 663 00:47:35,065 --> 00:47:38,819 -He did what? -Investigators came across the video 664 00:47:38,902 --> 00:47:41,488 during the recent crackdown on pornography websites. 665 00:47:41,572 --> 00:47:43,615 The police tracked the IP address, 666 00:47:43,699 --> 00:47:46,618 which led back to the assailant's laptop. 667 00:47:47,828 --> 00:47:50,706 At the time, Assemblyman Nam went on live TV… 668 00:47:56,545 --> 00:47:58,630 SEUNG-HEE 669 00:48:00,507 --> 00:48:01,925 BE HERE BY 3:30 P.M. TODAY 670 00:48:05,053 --> 00:48:06,930 MILL LADY 671 00:48:10,309 --> 00:48:11,602 Hello? 672 00:48:12,519 --> 00:48:13,854 Ms. Kim. 673 00:48:14,855 --> 00:48:17,149 Ma'am, what's wrong? 674 00:48:19,568 --> 00:48:21,612 What? A video? 675 00:48:25,991 --> 00:48:27,284 No. 676 00:48:27,367 --> 00:48:29,536 I haven't heard anything about it. 677 00:48:31,788 --> 00:48:32,831 Yes. 678 00:48:34,541 --> 00:48:35,709 Yes, ma'am. 679 00:48:35,792 --> 00:48:37,878 Please calm down. 680 00:48:38,920 --> 00:48:41,506 I'll find out what happened. 681 00:48:42,090 --> 00:48:43,050 Okay. 682 00:48:49,598 --> 00:48:51,350 HUSBAND 683 00:48:56,063 --> 00:48:59,441 CHIEF ADVISOR JANG WOO-JAE 684 00:49:00,025 --> 00:49:01,026 Yes, Ms. Kim. 685 00:49:02,235 --> 00:49:04,780 We only found out about the leak a couple of days ago. 686 00:49:05,447 --> 00:49:06,698 The police are on it, 687 00:49:06,782 --> 00:49:08,909 and Mr. Nam paid out of his own pocket to hire a company 688 00:49:09,409 --> 00:49:11,203 to delete the video. 689 00:49:12,037 --> 00:49:13,080 Yes. 690 00:49:17,125 --> 00:49:18,794 We didn't think it'd be on the news. 691 00:49:19,294 --> 00:49:20,128 I see. 692 00:49:21,922 --> 00:49:24,257 All right then. I'll talk to you later. 693 00:49:30,305 --> 00:49:32,140 Let's do one thing at a time, shall we? 694 00:49:32,724 --> 00:49:34,476 Why did she have to get involved? 695 00:49:35,227 --> 00:49:36,478 DIRECTOR'S OFFICE 696 00:49:38,855 --> 00:49:40,273 MILL LADY 697 00:50:23,373 --> 00:50:25,584 Jae-eun wouldn't tell me the details. 698 00:50:27,794 --> 00:50:31,798 I'm the man who'll be by her side for the rest of her life. 699 00:50:31,882 --> 00:50:34,050 I need to know what happened in her past 700 00:50:34,134 --> 00:50:36,052 to be able to protect her 701 00:50:36,136 --> 00:50:37,804 from whatever might happen. 702 00:50:40,181 --> 00:50:42,183 So please tell me. I ask of you. 703 00:50:47,814 --> 00:50:50,901 It's related to someone named Jin Seung-hee, right? 704 00:50:52,736 --> 00:50:53,987 Jae-eun… 705 00:50:55,405 --> 00:50:57,157 mentioned her? 706 00:50:57,240 --> 00:50:59,117 Yes, just the name. 707 00:51:07,292 --> 00:51:09,336 There was this boy 708 00:51:09,920 --> 00:51:11,546 who was accepted into the SNU School of Law 709 00:51:12,213 --> 00:51:13,965 for the first time from Youngsan High. 710 00:51:15,300 --> 00:51:17,719 Okay. I'll be there by 3:30 p.m. 711 00:51:43,581 --> 00:51:45,124 HERE LIES JUNG SU-HYEON 712 00:51:45,205 --> 00:51:47,457 You know that Su-hyeon was a stubborn girl, right? 713 00:51:49,334 --> 00:51:50,377 Yes. 714 00:51:51,044 --> 00:51:54,965 That persistence was something that kept her going since childhood. 715 00:51:56,007 --> 00:51:57,801 I couldn't believe she even had cancer, 716 00:51:58,385 --> 00:52:00,428 but she also refused treatment because she was pregnant. 717 00:52:00,512 --> 00:52:04,891 I did everything I could to convince her that she could always have another child, 718 00:52:04,975 --> 00:52:06,851 but she just wouldn't listen. 719 00:52:07,477 --> 00:52:08,728 After Ji-hoon was born, 720 00:52:09,312 --> 00:52:11,022 she didn't last a year, did she? 721 00:52:13,191 --> 00:52:14,234 No. 722 00:52:14,943 --> 00:52:19,572 To be honest, back then, I blamed you more than her. 723 00:52:20,240 --> 00:52:22,951 But having thought about it after she passed, 724 00:52:23,034 --> 00:52:26,287 I realized that her decision must have been tougher for you. 725 00:52:27,497 --> 00:52:28,540 Right? 726 00:52:31,501 --> 00:52:36,047 So I thought I would be fine as long as Ji-hoon lived a good life. 727 00:52:37,424 --> 00:52:39,050 And even though I didn't see him often, 728 00:52:39,634 --> 00:52:42,053 I figured he was doing well 729 00:52:42,137 --> 00:52:43,847 with his dad, stepmom, and sister. 730 00:52:45,390 --> 00:52:47,976 But I kept seeing him on the news for being up to no good. 731 00:52:50,478 --> 00:52:51,813 I never thought he'd go like this. 732 00:52:55,483 --> 00:52:56,901 It's all my fault. 733 00:52:58,153 --> 00:52:59,362 I'm sorry. 734 00:53:02,907 --> 00:53:06,536 You can stop sending us holiday gifts. 735 00:53:07,120 --> 00:53:08,288 There's no need. 736 00:53:09,247 --> 00:53:12,333 You only got to live with her for less than two years, 737 00:53:12,417 --> 00:53:14,878 yet you've cared for us for the past 20 years. 738 00:53:16,004 --> 00:53:17,797 I'm saying we should cut our ties. 739 00:53:19,841 --> 00:53:22,427 We don't have to see each other unless there's bad news. 740 00:53:23,678 --> 00:53:25,138 We won't ask much of you. 741 00:53:25,221 --> 00:53:26,973 Just forget all about us 742 00:53:28,266 --> 00:53:29,934 and do good work for the country. 743 00:53:40,403 --> 00:53:41,613 Eat with us before you go. 744 00:53:42,197 --> 00:53:43,239 Yes, I will. 745 00:53:58,671 --> 00:54:00,757 YOUNGSAN MIDDLE SCHOOL YOUNGSAN HIGH SCHOOL 746 00:55:40,148 --> 00:55:41,691 My mom will be here soon. 747 00:55:43,985 --> 00:55:45,987 Your phone was off. 748 00:55:46,821 --> 00:55:48,740 I called in case you changed your mind. 749 00:55:49,657 --> 00:55:51,326 But you found your way here. 750 00:55:54,162 --> 00:55:55,872 I used to come here often. 751 00:56:00,710 --> 00:56:02,545 The house hasn't changed at all, has it? 752 00:56:04,839 --> 00:56:06,132 It's the same 753 00:56:07,342 --> 00:56:08,760 as it was 20 years ago. 754 00:56:28,738 --> 00:56:29,948 Go wash your face. 755 00:56:31,366 --> 00:56:33,117 And wipe your tears off. 756 00:56:34,118 --> 00:56:38,122 Don't you dare try to make my mom feel sorry for you. 757 00:56:39,165 --> 00:56:40,124 You got that? 758 00:57:18,079 --> 00:57:19,747 Seung-hee, what's wrong? 759 00:57:43,813 --> 00:57:45,857 Ms. Jin, open the door right now. 760 00:57:46,816 --> 00:57:47,859 Now! 761 00:57:58,756 --> 00:58:02,593 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon 762 00:58:19,682 --> 00:58:22,560 TROLLEY 763 00:58:22,644 --> 00:58:23,728 Just stay put for now. 764 00:58:23,811 --> 00:58:26,064 Nam Joong-do will retaliate. 765 00:58:26,147 --> 00:58:28,066 I'll get on my knees and do anything you ask. 766 00:58:28,149 --> 00:58:31,277 Don't resent me for the things I do from this point on. 767 00:58:31,361 --> 00:58:33,279 -Ms. Kim should have stayed out of it. -What are you doing? 768 00:58:34,030 --> 00:58:35,657 Please don't go into my room when I'm not here. 769 00:58:35,740 --> 00:58:39,744 This could complicate things for you with the election coming up, right? 770 00:58:39,827 --> 00:58:42,497 You don't have to do anything or worry about anything. 771 00:58:42,580 --> 00:58:44,624 If you mess with her or hurt her in any way, 772 00:58:44,707 --> 00:58:46,292 you won't be able to handle the consequences. 773 00:58:46,376 --> 00:58:48,836 Why is it happening all over again? 774 00:58:48,920 --> 00:58:50,588 I'm Assemblyman Nam Joong-do of Sinyang. 775 00:58:50,672 --> 00:58:52,882 I'll take responsibility for everything. 776 00:58:55,220 --> 00:58:57,446 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 53445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.