Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: Raha
' قسمت سیزدهم '
2
00:00:00,600 --> 00:00:01,460
تم کجاست؟
3
00:00:01,461 --> 00:00:02,849
تم از خونه رفته
4
00:00:02,850 --> 00:00:04,200
و نمیتونم بهش زنگ بزنم
5
00:00:04,860 --> 00:00:07,090
نئونگ خودش رفت یکی از مظنونا رو ببینه
6
00:00:07,270 --> 00:00:08,399
تم سرت شلوغه؟
7
00:00:08,400 --> 00:00:09,490
چرا اینکار و کردی؟
8
00:00:09,610 --> 00:00:11,859
این تویی که باید اینو از خودت بپرسی
9
00:00:11,860 --> 00:00:13,570
تا حالا شده منو دوست خودت بدونی؟
10
00:00:14,190 --> 00:00:15,570
میخوای من برات چیکار کنم؟
11
00:00:16,260 --> 00:00:17,570
تیویس و بهم پس بده
12
00:00:22,410 --> 00:00:25,810
مادرت برای اینکه نمیزی خونه خیلی ناراحته
13
00:00:26,190 --> 00:00:27,810
باشه میرم خونه
14
00:00:39,790 --> 00:00:41,400
عصر بخیر خوش اومدین
15
00:00:41,780 --> 00:00:43,130
تولدت مبارم -
ممنونم -
16
00:00:43,140 --> 00:00:44,060
برات آرزوی خوشبختی میکنم
17
00:00:44,061 --> 00:00:45,180
بفرمایین لطفا لذت ببرین
18
00:00:49,970 --> 00:00:51,530
این یکی خوبه آرتی
19
00:00:51,760 --> 00:00:53,249
امتحانش میکنم
20
00:00:53,250 --> 00:00:54,730
امتحانش کن
21
00:00:54,850 --> 00:00:56,300
هدیه ها خیلی زیادن
22
00:00:58,450 --> 00:00:59,699
سلام خوش اومدین
23
00:00:59,700 --> 00:01:00,930
سلام
24
00:01:02,900 --> 00:01:07,530
وقتی منو به مهمونی دعوت کردی باورم نمیشد
25
00:01:09,100 --> 00:01:10,850
مامان بهم گفت دعوتت کنم
26
00:01:13,030 --> 00:01:16,890
خانوم پیم واقعا با من مهربونه
27
00:01:18,960 --> 00:01:20,900
بنظر میرسه شما دوتا بهم نزدیکین
28
00:01:22,510 --> 00:01:23,650
درسته
29
00:01:24,660 --> 00:01:26,650
خیالم راحت شد
30
00:01:28,940 --> 00:01:30,650
...خوب
31
00:01:31,270 --> 00:01:32,569
تم کجاست؟
32
00:01:32,570 --> 00:01:34,370
من کل شب ندیدمش
33
00:01:41,790 --> 00:01:43,530
اونجاست . همین الان رسید
34
00:02:01,540 --> 00:02:03,450
سلام
35
00:02:07,510 --> 00:02:09,490
من کاری که خواستی کردم
36
00:02:09,890 --> 00:02:12,289
...پس
37
00:02:12,290 --> 00:02:14,290
به این به عنوان هدیه من فکر کن
38
00:02:18,570 --> 00:02:20,610
برات آرزوی خوشبختی میکنم مامان
39
00:02:23,380 --> 00:02:26,570
بودن تو اینجا منو خوشحال میکنه تم
40
00:02:28,810 --> 00:02:30,570
برادرت و ببر سرجاش
41
00:02:31,920 --> 00:02:33,690
چرا اون نباید تو کارا بهمون کمک کنه؟
42
00:02:35,690 --> 00:02:37,419
اون از اول کاری نکرده
43
00:02:37,420 --> 00:02:38,650
الان نمیدونه چیکار کنه
44
00:02:39,780 --> 00:02:41,330
فقط ببرش سرجاش بشینه باشه؟
45
00:02:44,580 --> 00:02:47,050
الان از زیر کارا فرار میکنی ها؟
46
00:02:47,050 --> 00:03:31,910
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: Raha
' قسمت سیزدهم '
51
00:03:31,910 --> 00:03:34,890
=تیویس=
52
00:03:43,420 --> 00:03:44,539
خیلی خوب همگی
53
00:03:44,540 --> 00:03:48,389
تا اینجا فقط بزرگترا تبریک تولد گفتن
54
00:03:48,390 --> 00:03:50,609
بیاین به تبریک بچه ها هم گوش بدیم
55
00:03:50,610 --> 00:03:53,130
به ایتچایا خوش آمد بگین
56
00:03:59,680 --> 00:04:01,000
مامان
57
00:04:01,570 --> 00:04:03,562
من آرزو میکنم همیشه سالم باشی
58
00:04:03,587 --> 00:04:06,394
اینجوری میتونی برای مدت طولانی ما رو سرزنش کنی
59
00:04:06,510 --> 00:04:08,349
ازت ممنونم که
60
00:04:08,350 --> 00:04:11,490
به من این فرصت و میدی چیزای زیادی رو توی زندگیم امتحان کنیم
61
00:04:11,770 --> 00:04:17,170
و مخصوصا برای آوردن کائو به زندگیم ازت ممنونم
62
00:04:19,950 --> 00:04:21,180
ممنونم
63
00:04:22,780 --> 00:04:23,970
ممنونم
64
00:04:28,630 --> 00:04:30,749
این تبریک برادر بزرگم بود
65
00:04:30,750 --> 00:04:33,489
حالا بیاین به حرفای برادر دیگه مون گوش بدیم
66
00:04:33,490 --> 00:04:37,850
لطفا به موم لوانگ تیویس خوش آمد بگین
67
00:04:46,420 --> 00:04:49,450
مادر ما شبیه بقیه مادرها نیست
68
00:04:50,070 --> 00:04:51,868
شرط میبندم بیشترتون میدونین
69
00:04:51,893 --> 00:04:54,194
اون از اون نوع مادرایی نیست که همه آرزوشو داره
70
00:04:56,890 --> 00:04:59,170
خیلی وقت ها بوده که اون اعصاب منو خورد کرده
71
00:05:01,220 --> 00:05:02,729
و منم
72
00:05:02,730 --> 00:05:04,690
اعصاب اونو خورد کردم
73
00:05:06,790 --> 00:05:09,370
اما دوست دخترم که اونجا نشسته
74
00:05:13,030 --> 00:05:15,210
اینو بهم یاد داد
75
00:05:15,410 --> 00:05:18,039
که اگر بخشش و یاد بگیرم
76
00:05:18,040 --> 00:05:21,530
میتونم ناامیدی مو کنترل کنم
77
00:05:22,360 --> 00:05:25,530
و من سعی میکنم تو این زمینه بهترین تلاشمو بکنم
78
00:05:26,700 --> 00:05:29,400
امیدوارم این هم برای مادرم و هم خانوادم
79
00:05:29,930 --> 00:05:31,650
یه هدیه خوب باشه
80
00:05:51,780 --> 00:05:52,929
آخرین مسئله و مهم ترین مسئله
81
00:05:52,930 --> 00:05:56,079
رو بیاین از مادرم بشنویم
82
00:05:56,080 --> 00:05:58,919
که میخواد به بقیه مادرا یه چیزی بگه
83
00:05:58,920 --> 00:06:01,780
بیاین به خانوم پیمپاترا خوش آمد بگیم
84
00:06:12,820 --> 00:06:14,330
از پسرام ممنونم
85
00:06:14,470 --> 00:06:16,330
خیلی ممنونم
86
00:06:16,740 --> 00:06:20,819
دوست دارم از همتون برای آرزو های خوبتون تشکر کنم
87
00:06:20,820 --> 00:06:25,330
و ازتون برای هدیه های زیبایی که آوردین سپاسگزارم
88
00:06:25,890 --> 00:06:29,700
فقط میخوام بگم که از همشون قدردانی میکنم
89
00:06:30,310 --> 00:06:33,890
اینکه این مهمونی با موفقیت برگزار شد
90
00:06:34,570 --> 00:06:40,130
همش به لطف کائو, ایت و آرتی بود
91
00:06:42,040 --> 00:06:45,330
و همچین از تم و نئونگ هم تشکر میکنم
92
00:06:55,810 --> 00:06:59,770
و باید از تو نئونگ تشکر کنم که از تم مراقبت میکنی
93
00:07:00,240 --> 00:07:04,930
امیدوارم بتونی همیشه باهاش بمونی
94
00:07:29,580 --> 00:07:32,130
الان چطوری میخوایم قرارداد و بهم بزنیم؟
95
00:07:32,470 --> 00:07:35,130
کنترل اوضاع از دستمون خارج شده
96
00:07:36,620 --> 00:07:38,970
چیزی برای فکر کردن نیست درسته؟
97
00:07:52,360 --> 00:07:54,139
...منظورت اینه
98
00:07:54,140 --> 00:07:56,010
میخوای به گول زدن مادرت ادامه بدی؟
99
00:07:57,260 --> 00:07:59,009
منظورم اینه
100
00:07:59,010 --> 00:08:01,010
میخوام این قرارداد تقلبی رو تموم کنم
101
00:08:01,580 --> 00:08:04,010
و از الان به بعد تو دوست دختر واقعی من باشی
102
00:08:07,680 --> 00:08:09,010
نکنه تو
103
00:08:09,220 --> 00:08:11,010
دیوونه شدی؟
104
00:08:13,560 --> 00:08:15,210
هرچی رو میخوای باور کن
105
00:08:17,580 --> 00:08:18,859
یه ثانیه صبرکن
106
00:08:18,860 --> 00:08:21,010
ما نمیتونیم عاشق هم بشیم
107
00:08:21,760 --> 00:08:24,039
تو گفتی هیچوقت عاشق من نمیشی
108
00:08:24,040 --> 00:08:27,210
و منم هیچوقت نگفتم به تو احساسی دارم
109
00:08:28,770 --> 00:08:30,370
ما نمیتونیم اینکار و بکنیم
110
00:08:31,350 --> 00:08:34,330
یعنی کسی هست بگه که تو منو دوست نداری؟
111
00:08:36,410 --> 00:08:39,970
یعنی نمیتونی ببینی من چه حسی بهت دارم؟
112
00:08:44,830 --> 00:08:45,750
...خوب
113
00:08:45,751 --> 00:08:48,010
فکر میکنم چیز بیشتری برای گفتن وجود نداره
114
00:08:48,320 --> 00:08:49,839
واو
115
00:08:49,840 --> 00:08:53,090
عجیب نیست که هیچوقت دوست دختر نداشتی
116
00:08:53,470 --> 00:08:55,090
تو نمیتونی اینکار و بکنی
117
00:08:59,100 --> 00:09:00,689
چرا نمیتونم؟
118
00:09:00,690 --> 00:09:02,850
من با این مسئله مشکلی ندارم
119
00:09:04,610 --> 00:09:07,610
و از اونجایی که توام انگشتر و گذاشتی یعنی توام مشکلی نداری
120
00:09:07,860 --> 00:09:09,010
پس هر دومون موافقیم
121
00:09:16,310 --> 00:09:17,690
ها؟
122
00:09:40,700 --> 00:09:41,690
برای امشب ممنونم
123
00:09:41,691 --> 00:09:43,539
ممنونم که اومدین
124
00:09:43,540 --> 00:09:45,410
لطفا از بقیه شب لذت ببرین
125
00:09:51,750 --> 00:09:54,370
چطور میتونی بذاری تیویس و نئونگ قرار بذارن؟
126
00:10:04,030 --> 00:10:06,970
چطور میتونی بذاری تیویس و نئونگ قرار بذارن؟
127
00:10:08,070 --> 00:10:10,050
چرا با تصمیم من مخالفی وی وی؟
128
00:10:11,140 --> 00:10:14,599
گفتی میخوای تیویس با من ازدواج کنه
129
00:10:14,600 --> 00:10:16,509
ما با این نقشه موافقت کرده بودیم
130
00:10:16,510 --> 00:10:18,610
تو گفتی از نئونگ متنفری
131
00:10:21,350 --> 00:10:25,339
باید اعتراف کنم من واقعا ازش خوشم نمیاد
132
00:10:25,340 --> 00:10:29,409
اما حداقل بهتر از کسیه به من خیانت کرده
133
00:10:29,410 --> 00:10:31,950
و از اسم من برای صدمه به کسی استفاده کرده
134
00:10:33,850 --> 00:10:35,610
اصلا میدونی ممکن بود دستگیر بشم؟
135
00:10:37,250 --> 00:10:39,050
یه نفر برای من پاپوش دوخته
136
00:10:40,320 --> 00:10:41,380
یه دقیقه صبرکن
137
00:10:42,260 --> 00:10:44,779
درباره چی حرف میزنی؟
138
00:10:44,780 --> 00:10:46,420
این اولین باره درباره این چیزا میشنوم
139
00:10:47,720 --> 00:10:49,500
وانمود نکن
140
00:10:49,840 --> 00:10:52,100
راتا همه چیز و به من گفت
141
00:10:52,390 --> 00:10:56,010
بهتره بدونی خوش شانسی که تحویلت نمیدم
142
00:10:57,570 --> 00:10:59,380
من امروز دعوتت کردم اینجا
143
00:10:59,880 --> 00:11:04,490
تا بتونی خوب به تم و دختری که دوست داره نگاه کنی
144
00:11:05,040 --> 00:11:06,439
فقط برای اینکه بدونی
145
00:11:06,440 --> 00:11:08,210
تنها دلیلی که اون دختر تو نیستی
146
00:11:08,500 --> 00:11:10,370
بخاطر کاریه که باهام کردی
147
00:11:11,820 --> 00:11:15,370
الان میتونی از زندگی من گم بشی بیرون
148
00:11:16,400 --> 00:11:17,930
خانوم پیم
149
00:11:17,940 --> 00:11:20,930
میشه لطفا به حرفام گوش بدی؟
150
00:11:22,160 --> 00:11:23,469
دستمو ول کن
151
00:11:23,470 --> 00:11:25,370
خاله جون
152
00:11:25,870 --> 00:11:27,919
اگر نمیخوای بری
153
00:11:27,920 --> 00:11:29,960
فقط میتونی همینجا وایسی و مثل یه دیوونه رفتار کنی
154
00:11:32,840 --> 00:11:34,020
خاله جون
155
00:11:35,040 --> 00:11:36,530
خاله
156
00:11:42,700 --> 00:11:44,210
داری به چی نگاه میکنی؟
157
00:11:52,610 --> 00:11:53,699
چیشده؟
158
00:11:53,700 --> 00:11:55,700
چرا مثل یه سگ دیوونه قدم میزنی؟
159
00:11:58,040 --> 00:11:59,410
نئونگ
160
00:12:00,600 --> 00:12:03,090
تیویس و بهم پس ندادی
161
00:12:06,230 --> 00:12:10,020
به معنای واقعی هیچ دلیلی نداره کسی رو که دوست دارم بخاطر تو ول کنم
162
00:12:11,540 --> 00:12:14,010
چی باعث شده فکر کنی اینکار و میکنم؟
163
00:12:14,370 --> 00:12:16,610
توی خائن
164
00:12:17,160 --> 00:12:19,530
این تو بودی هیچوقت به من به عنوان دوستت فکر نکردی
165
00:12:20,820 --> 00:12:23,000
من اونقدر احمق بودم یبار بهت اعتماد کردم
166
00:12:23,570 --> 00:12:27,010
اما از الان به بعد تو برای من معنایی نداری
167
00:12:27,840 --> 00:12:29,890
پس هرچی میخوای درباره من بگی برام مهم نیست
168
00:12:30,190 --> 00:12:31,539
هرچقدر میخوای پارس کن
169
00:12:31,540 --> 00:12:32,800
به پارش کردن ادامه بده
170
00:12:35,060 --> 00:12:36,769
به این حلقه نگاه کن
171
00:12:36,770 --> 00:12:37,929
نمای فوق العاده ای داره
172
00:12:37,930 --> 00:12:39,330
خیلی عالیه
173
00:12:49,450 --> 00:12:50,919
ممنونم
174
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
شبت بخیر
175
00:13:23,100 --> 00:13:25,050
بیا برقصیم
176
00:13:32,320 --> 00:13:34,620
چرا دوباره اومدیم اینجا
177
00:13:34,750 --> 00:13:36,870
ما که دیگه نیازی نیست عکس تقلبی پست کنیم درسته؟
178
00:13:37,510 --> 00:13:39,770
تو باید بیشتر تمرین کنی
179
00:13:40,680 --> 00:13:43,329
گوش کن اینجا چیزی به اسم ورزش وجود نداره
180
00:13:43,330 --> 00:13:45,370
ما مجبور نیستیم تو این هوای گرم اینجا ورزش کنیم
181
00:13:45,800 --> 00:13:47,970
هرچندوقت یبار خوبه که توی طبیعت باشیم
182
00:13:48,190 --> 00:13:52,010
میدونستی رنگ سبز باعث میشه احساس راحتی بیشتری داشته باشی؟
183
00:13:53,600 --> 00:13:55,650
نمیتونی منو مجبور کنی بیام اینجا
184
00:13:56,790 --> 00:14:00,050
از وقتی قرار و شروع کردیم هیچکدوم اینا رو دوست ندارم
185
00:14:00,270 --> 00:14:02,050
میدونی الان از یه خط رد شدی؟
186
00:14:04,160 --> 00:14:08,130
من بهت گفتم دوست ندارم منو هدایت کنی
187
00:14:08,480 --> 00:14:10,816
اما تو تصمیم گرفتی که همه چی رو خودت برنامه ریزی کنی
188
00:14:10,841 --> 00:14:12,874
حتی بدون اینکه از من بپرسی
189
00:14:12,940 --> 00:14:13,940
من اینو دوست ندارم
190
00:14:16,420 --> 00:14:18,020
پس ازم میخوای چیکار کنم؟
191
00:14:19,660 --> 00:14:21,730
هرچی من میگم انجام بده
192
00:14:23,570 --> 00:14:25,890
مثلا بهم بگو چیکار کنم؟
193
00:14:32,700 --> 00:14:34,339
دیوونه شدی؟
194
00:14:34,340 --> 00:14:36,490
ما تو یه مکان عمومی هستیم
195
00:14:37,190 --> 00:14:38,490
چه اهمیتی داره؟
196
00:14:38,660 --> 00:14:41,490
همه اینکار و میکنن موم لوانگ تیویس
197
00:14:42,380 --> 00:14:43,969
من که تاحالا ندیدم کسی اینکار و بکنه
198
00:14:43,970 --> 00:14:45,039
تو دیوونه شدی
199
00:14:45,040 --> 00:14:46,459
اما تو اینکار و میکنی
200
00:14:46,460 --> 00:14:47,210
نه
201
00:14:47,210 --> 00:14:48,210
میکنی
202
00:14:49,140 --> 00:14:50,140
نه
203
00:14:50,540 --> 00:14:52,210
گفتم اینکار و میکنی
204
00:14:52,430 --> 00:14:53,780
امکان نداره
205
00:14:55,800 --> 00:14:57,130
باشه
206
00:15:13,080 --> 00:15:14,250
هی
207
00:15:18,960 --> 00:15:20,059
نکنه دیوونه شدی
208
00:15:20,060 --> 00:15:21,810
هرچی . من به چیزی که میخواستم رسیدم
209
00:15:44,250 --> 00:15:46,060
آرتی با من میای؟
210
00:15:46,360 --> 00:15:48,750
از آخرین باری که با همدیگه رفتیم خرید خیلی میگذره
211
00:15:50,260 --> 00:15:52,530
برای اینکه هیچکس خونه نیست که بتونی باهاش سرگرم بشی
212
00:15:53,680 --> 00:15:56,129
برادران عاشق من خیلی خسته کنندن
213
00:15:56,130 --> 00:15:58,299
من ترجیح میدم با تو وقت بگذرونم مامان
214
00:15:58,300 --> 00:16:00,890
پس میتونم بدون پول چیزای جدید بخرم
215
00:16:01,010 --> 00:16:02,450
این خیلی بهتره
216
00:16:02,910 --> 00:16:04,450
امیدوارم منظورت همین باشه
217
00:16:04,760 --> 00:16:07,930
یعنی حرفای خودت و فراموش نمیکنی و عاشق کسی نمیشی
218
00:16:08,110 --> 00:16:10,050
این هیچوقت اتفاق نمیوفته
219
00:16:10,330 --> 00:16:12,049
مطمئنی؟
220
00:16:12,050 --> 00:16:15,850
ایت و تم کاملا از راهی که براشون درست کردم خارج شدن
221
00:16:16,740 --> 00:16:20,050
امیدوارم تو مثل اونا نباشی و منو ناامید نکنی
222
00:16:20,420 --> 00:16:21,730
البته
223
00:16:22,980 --> 00:16:24,650
آرتی عزیزم
224
00:16:24,820 --> 00:16:27,200
تو آخرین امید منی
225
00:16:38,450 --> 00:16:40,970
آرتی تو باید اینو بدونی
226
00:16:41,080 --> 00:16:43,170
نقشه های مامان برای ما بیهوده بود
227
00:16:43,860 --> 00:16:45,609
الان نوبت توئه
228
00:16:45,610 --> 00:16:48,530
مطئنم مامان قصد داره موقع صحبت کردن باهات برات نقشه بریزه
229
00:16:49,720 --> 00:16:51,850
میخواین من براتون چیکار کنم؟
230
00:16:52,980 --> 00:16:54,210
نترس
231
00:16:54,400 --> 00:16:55,619
تو جوانی
232
00:16:55,620 --> 00:16:57,369
تو امید مایی
233
00:16:57,370 --> 00:16:58,450
جلوی اونو بگیر
234
00:17:03,030 --> 00:17:04,030
اوه
235
00:17:04,530 --> 00:17:06,090
نکنه مامان جادوگری چیزیه؟
236
00:17:07,340 --> 00:17:09,850
تو به شجاعت به عنوان سلاح خودت نیاز داری
237
00:17:10,200 --> 00:17:12,090
فقط یادت باشه که این زندگی توئه
238
00:17:12,290 --> 00:17:13,709
اجازه نده بقیه اونو کنترل کنن
239
00:17:13,710 --> 00:17:15,690
برو بگیرش
240
00:17:22,990 --> 00:17:24,540
نه من نمیتونم
241
00:17:25,010 --> 00:17:26,690
من هنوزم بهش وابسته ام
242
00:17:27,050 --> 00:17:28,770
اوه
243
00:17:34,480 --> 00:17:35,690
...میدونی چیه
244
00:17:36,180 --> 00:17:38,690
فکر نکن ما تو این موضوع با مامان موافقیم
245
00:17:39,450 --> 00:17:42,890
اگر برای اینکار به پول نیاز داری فقط بهمون بگو
246
00:17:43,030 --> 00:17:45,089
من و تم بهت پول و میدیم
247
00:17:45,090 --> 00:17:47,010
ما توی این مبارزه ازت حمایت میکنیم
248
00:17:48,920 --> 00:17:50,850
ما فقط میخوایم چیزای سرگرم کننده ببینیم
249
00:17:51,970 --> 00:17:54,450
نذار مادر مانع راهت برای رسیدن به عشق واقعیت بشه
(م: آخه این یه ذره بچه چه میدونه عشق چیه پولشو بدین بخوابه)
250
00:17:55,410 --> 00:17:56,410
برو
251
00:18:02,180 --> 00:18:03,819
تا زمانی که از من حمایت کنین
252
00:18:03,820 --> 00:18:05,129
من آمادم
253
00:18:05,130 --> 00:18:06,619
یه شخص جدید بشم
254
00:18:06,620 --> 00:18:09,130
و اجازه ندم مامان منو کنترل کنه
255
00:18:28,560 --> 00:18:33,530
"آشیرا"
256
00:18:34,413 --> 00:18:37,926
اسب شاخدار بدون شاخ سعی داشت از برج بلند آسمان فرار کند
257
00:18:37,927 --> 00:18:40,539
جایی که او توسط جادوگر اسیر شده بود
258
00:18:40,540 --> 00:18:42,529
اون آرزی آزادی داشت
259
00:18:42,530 --> 00:18:44,800
با اینکه حتی مطمئن نبود
260
00:18:44,801 --> 00:18:48,579
آزادی که بدنبالشه چه شکلیه
261
00:18:55,560 --> 00:18:56,699
(دست نوشته: اسب شاخدار و دوشیزه بی چهره)
262
00:18:56,724 --> 00:19:00,491
داستان عاشقانه بین موجودات دو دنیای متفاوت؟
263
00:19:01,860 --> 00:19:05,139
این بیشتر شبیه داستان یه بچه با یه خونه آشفته است
264
00:19:11,580 --> 00:19:12,987
چرا استاد؟
265
00:19:12,988 --> 00:19:16,008
یعنی موضوع تحقیق من انقدر مسخره است؟
266
00:19:16,589 --> 00:19:19,499
من هیچوقت هیچ مجموعه ای از دانش و مسخره نمیدونم
267
00:19:19,899 --> 00:19:23,299
پس چرا مداوم مجبورم میکنی موضوع و درست کنم؟
268
00:19:23,475 --> 00:19:25,499
میدونین که این دومین باره
269
00:19:25,608 --> 00:19:28,498
من فقط میخوام مطمئن بشم که تو انجام کارت جدی هستی
270
00:19:28,499 --> 00:19:29,668
البته که هستم
271
00:19:29,669 --> 00:19:32,858
در مورد انجام کارت یا در مورد اینکه شک منو از بین ببری؟
272
00:19:32,859 --> 00:19:34,939
اوه وضعیت خرابه
273
00:19:35,620 --> 00:19:38,899
فکر نمیکردم ارائه پروپوزال پایان نامه بتونه انقدر جالب باشه
274
00:19:39,564 --> 00:19:41,339
مخصوصا برای آرتی
275
00:19:41,451 --> 00:19:43,339
من و خواهرم قبلا باهاش آشنا شدیم
276
00:19:43,654 --> 00:19:45,338
اون معمولا ساکته
277
00:19:45,339 --> 00:19:47,339
چرا امروز انقدر جدی شده؟
278
00:19:47,730 --> 00:19:55,229
یعنی پسر مولتی میلیونر ثروتمند پیمپاترا عوض شده؟
279
00:19:55,230 --> 00:19:56,670
اون باید از یه چیز سخت گذشته باشه
280
00:19:57,325 --> 00:19:58,979
کجا ناهار بخوریم؟
281
00:19:59,214 --> 00:20:00,495
جای همیشگی؟
282
00:20:00,496 --> 00:20:01,628
البته
283
00:20:04,447 --> 00:20:05,447
واو
284
00:20:07,023 --> 00:20:08,939
چه ماشین باحالی
285
00:20:12,770 --> 00:20:16,819
صبرکن عزیزم چرا انقدر عجله داری؟
286
00:20:16,946 --> 00:20:19,778
به مامان یه بغل ندادی
287
00:20:19,779 --> 00:20:21,779
مامان الان بیرونیم خجالت نمیکشی؟
288
00:20:22,807 --> 00:20:24,059
پس نمیخوای بغلت کنم؟
289
00:20:27,162 --> 00:20:29,259
پسر کوچولوی عزیزم
290
00:20:31,309 --> 00:20:32,422
بذار بهت یه بوسم بدم
291
00:20:33,515 --> 00:20:34,619
اینجا
292
00:20:35,056 --> 00:20:38,710
چه پسر خوب و حرف گوش کنی
293
00:20:38,711 --> 00:20:39,739
یکی دیگه
294
00:20:40,530 --> 00:20:41,739
خیلی قشنگه
295
00:20:41,888 --> 00:20:45,499
اووو پسر کوچولوی عزیزم
296
00:20:48,979 --> 00:20:50,539
مامان خودم میتونم
297
00:20:51,016 --> 00:20:52,033
نازه مگه نه؟
298
00:20:52,034 --> 00:20:53,899
عالی بنظر میرسی
299
00:21:02,269 --> 00:21:04,564
شاید اون سعی داره خودش و عوض کنه؟
300
00:21:04,565 --> 00:21:08,259
بهرحال اون یه ارشده میخواد جدی باشه
301
00:21:08,980 --> 00:21:10,420
بهرحال امسال داره فارغ تحصیل میشه
302
00:21:11,400 --> 00:21:14,146
(پروپوزال پایان نامه به پروفسور اسدین ترابولست گروه روانشناسی)
303
00:21:14,171 --> 00:21:18,105
"مطالعه رنج شخصی که هیچ کس نمی فهمد؟"
304
00:21:20,314 --> 00:21:21,511
درسته
305
00:21:21,512 --> 00:21:23,299
منم نمیفهممش
306
00:21:23,872 --> 00:21:25,926
نکنه میخوای سعی کنی تک تک
307
00:21:25,951 --> 00:21:27,763
مشکلات افراد جامعه رو حل کنی؟
308
00:21:29,432 --> 00:21:34,108
میخوام حداقل بهشون گوش کنم و اطلاعات جمع آوری کنم
309
00:21:34,109 --> 00:21:37,219
بهرحال این برای من فقط یه پایان نامه نیست
310
00:21:37,493 --> 00:21:39,605
این برای ثبت عذابی هست که بچه های
311
00:21:39,630 --> 00:21:42,843
نسل جوان میکشن و کسی درکشون نمیکنه
312
00:21:45,031 --> 00:21:48,139
برام یه مثال درباره "عذاب" بزن
313
00:21:50,120 --> 00:21:51,142
...خوب
314
00:21:52,694 --> 00:21:55,978
من واقعا غمگین میشم
315
00:21:55,979 --> 00:21:59,979
وقتی می بینم سوسیس ها را در روغن جوش سرخ می کنند
316
00:22:00,392 --> 00:22:02,072
اونا باد میکنن و از شکل میوفتن
317
00:22:02,361 --> 00:22:05,438
احساس میکنم اونقدر آسیب میبینن
318
00:22:05,463 --> 00:22:08,363
که اونا ... ازبین میرن
319
00:22:12,973 --> 00:22:14,579
سوسیس سرخ شده؟
320
00:22:15,425 --> 00:22:15,885
بله
321
00:22:15,886 --> 00:22:17,739
...از بین میرن
322
00:22:21,179 --> 00:22:22,401
اون چه کوفتی بود؟
323
00:22:22,402 --> 00:22:23,499
خیلی عجیب بود
324
00:22:24,013 --> 00:22:26,613
احتمالا از دست نق زدن های مادرش دیوونه شده
325
00:22:28,011 --> 00:22:29,909
شاید بخواد راه مادرشو بره
326
00:22:31,284 --> 00:22:33,356
راستی باباش کیه؟
327
00:22:33,357 --> 00:22:35,574
من هیچوقت چیزی دربارش نشنیدم
328
00:22:37,640 --> 00:22:39,490
(دکتر آسادین تئرابولست)
329
00:22:39,865 --> 00:22:41,618
اگر کسی میدونست تو پسر منی
330
00:22:41,643 --> 00:22:42,883
خیلی شرم آور میشد
331
00:22:43,140 --> 00:22:44,858
با بی احترامی کامل تو روی من وایسادی
(م: پیمپاترا هم عجب شوهرایی داشته خدایی نه؟)
332
00:22:44,859 --> 00:22:46,859
اوه بابا
333
00:22:46,954 --> 00:22:50,739
برای همین به کسی نمیگی من پسرتم؟ خجالت میکشی؟
334
00:22:52,056 --> 00:22:53,739
منظورم این نبود
335
00:22:54,604 --> 00:22:58,059
دلیل اینکه من با اسم مادرم برای تدریس میام اینجا
336
00:22:59,631 --> 00:23:01,859
اینکه نمیخوام کسی برات مشکل درست کنه
337
00:23:02,102 --> 00:23:03,858
نمیخوام کسی این فکر و بکنه
338
00:23:03,859 --> 00:23:07,659
چون پدرت اینجا کار میکنه باهات رفتار خاصی میشه
339
00:23:08,220 --> 00:23:09,455
باشه
340
00:23:09,456 --> 00:23:13,539
پس میتونم روی موضوعی که انتخاب کردم کار کنم؟
341
00:23:15,202 --> 00:23:16,419
میتونی امتحانش کنی
342
00:23:16,420 --> 00:23:18,539
فقط مطمئن شو که میتونی
343
00:23:19,080 --> 00:23:20,539
از چه راهی میخوای استفاده کنی؟
344
00:23:21,614 --> 00:23:23,852
دارم یه کتابخونه انسانی درست میکنم
345
00:23:23,853 --> 00:23:25,778
من یه فضا برای صحبت توی یه کتابخونه باز میکنم
346
00:23:25,779 --> 00:23:29,219
اجازه میدونم اونا حرفایی که نمیتونن به کسی بزنن به راحتی با من درمیون بذارین
347
00:23:32,016 --> 00:23:33,462
میتونی بهشون گوش بدی
348
00:23:34,157 --> 00:23:35,477
و اطلاعاتی که میخوای و جمع آوری کنی
349
00:23:36,025 --> 00:23:37,899
اما حق نداری قضاوتشون کنی
350
00:23:38,231 --> 00:23:39,898
میدونم
351
00:23:39,899 --> 00:23:44,659
میدونی حرف زدنت با من خیلی سرده
352
00:23:45,718 --> 00:23:48,499
فکر میکنم تو رفتار مادرتو ترجیح میدی
353
00:23:49,478 --> 00:23:51,255
این دفعه چی برات خریده
354
00:23:51,256 --> 00:23:52,154
...یه ماشین
355
00:23:52,155 --> 00:23:53,259
اوه؟
356
00:23:54,776 --> 00:23:56,259
چیزی نیست
357
00:23:57,160 --> 00:24:00,979
فقط برای این هدیه شو گرفتم چون نمیخواستم احساساتشو جریحه دار کنم
358
00:24:01,600 --> 00:24:05,099
در حال حاضر من آرتی که قبلا بودم نیستم
359
00:24:05,288 --> 00:24:08,659
کسی که همیشه تسلیم میشد و میذاشت مامان کنترلش کنه
360
00:24:11,977 --> 00:24:13,819
از کجا این اعتماد بنفس و آوردی؟
361
00:24:13,930 --> 00:24:15,139
برای تو عادی نیست
362
00:24:16,112 --> 00:24:19,139
من مطمئنم چون حمایت خوبی دارم
363
00:24:20,259 --> 00:24:21,779
مامان دیگه هیچوقت نمیتونه منو بخره
364
00:24:22,776 --> 00:24:23,778
واقعا؟
365
00:24:23,779 --> 00:24:26,539
چون قبلا تم و ایت منو خریدن
366
00:24:26,632 --> 00:24:27,632
استاد
367
00:24:28,567 --> 00:24:29,659
فقط صبرکنین و ببینین
368
00:24:36,660 --> 00:24:37,903
آشیرا
369
00:24:38,973 --> 00:24:41,739
نظرت درباره من عوض شد مگه نه بابا؟
370
00:24:43,257 --> 00:24:44,739
در و پشت سرت ببند
371
00:24:54,543 --> 00:24:56,139
اینم نصفی از دسته اول
372
00:24:56,237 --> 00:24:58,139
همونطوری که قول داده بودم خاله نید
373
00:25:00,285 --> 00:25:02,979
امیدوارم دست بعدی و هم بدست بیارم
374
00:25:03,574 --> 00:25:04,641
البته
375
00:25:04,642 --> 00:25:06,497
من زیر قولم نمیزنم
376
00:25:07,419 --> 00:25:08,739
من فقط خیلی نگرانم
377
00:25:09,437 --> 00:25:11,539
بهرحال تو مدرسه رو ول کردی
378
00:25:11,811 --> 00:25:13,182
نمیتونم تصور کنم اینجوری
379
00:25:13,207 --> 00:25:15,723
چطوری میخوای از خواهرت و مادرت مراقبت کنی
380
00:25:16,207 --> 00:25:18,219
من میتونم از خودم مراقبت کنم خاله نید
381
00:25:18,444 --> 00:25:23,219
اما ویو مدرسه رو ول کرد چون یه کار پیدا کرده
382
00:25:24,743 --> 00:25:26,819
منظورت از شغل تصویرگر بودنه؟
(م: نام نرم افزار گرافیکی)
383
00:25:27,884 --> 00:25:30,459
فقط از روی اسمش میتونم بگم کار مطمئنی نیست
384
00:25:30,816 --> 00:25:32,496
اگر نویسنده میشدی بهتر بود
385
00:25:33,278 --> 00:25:34,718
آخه کی به عکسای کتاب نگاه میکنه؟
386
00:25:36,063 --> 00:25:37,069
اوه نید
387
00:25:38,020 --> 00:25:41,859
این همون شغلیه که باعث میشه به اندازه پول دربیاره تا بهت پول بده
388
00:25:42,345 --> 00:25:45,090
و ِاو داری خرابشون میکنی
389
00:25:45,091 --> 00:25:46,259
بهش اجازه دادی مدرسه رو ول کنه
390
00:25:46,801 --> 00:25:50,259
یه نفر بدون مدرک چطور میتونه آینده خوبی داشته باشه؟
391
00:25:51,088 --> 00:25:54,622
تو حتی بدون مدرسه رفتن هم میتونی به مامان کمک کنی قرضو بده
392
00:25:55,477 --> 00:25:57,099
من میتونم بگم تو آینده خوبی داری
393
00:25:57,100 --> 00:25:58,182
اینطور فکر نمیکنی؟
394
00:25:58,183 --> 00:25:59,539
تو خیلی گستاخی مگه نه؟
395
00:25:59,682 --> 00:26:01,218
اصلا
396
00:26:01,219 --> 00:26:02,652
من فقط به سوالتون جواب دادم
397
00:26:02,653 --> 00:26:04,157
ویو خیلی دوست داره سوالا رو جواب بده
398
00:26:04,158 --> 00:26:07,446
وقتی بچه بود معلماش خیلی ازش تعریف میکردن
399
00:26:07,447 --> 00:26:08,660
اون خیلی حاضر جوابه
400
00:26:09,285 --> 00:26:10,947
بذار کمکت کنم
401
00:26:10,948 --> 00:26:15,859
دفعه بعد سکه نمیخوام شنیدین؟
402
00:26:16,358 --> 00:26:18,603
ازشون خوشم نمیاد باعث میشن کیفم سنگین بشه
403
00:26:18,604 --> 00:26:21,044
اون فکر میکنه شما باید یکم هوای دهنتونو داشته باشین
404
00:26:21,274 --> 00:26:22,624
شوخی
405
00:26:22,625 --> 00:26:23,877
فقط شوخی میکنم
406
00:26:27,078 --> 00:26:30,909
خوب چرا سعی نمیکنین فقط سبزیجات بخورین؟
407
00:26:31,626 --> 00:26:34,539
...فقط خوردن سبزیجات
408
00:26:34,802 --> 00:26:35,801
برای مد اینکار و میکنی؟
409
00:26:35,802 --> 00:26:36,870
نه
410
00:26:36,871 --> 00:26:38,108
من برای سلامتیم اینکار و میکنم
411
00:26:39,576 --> 00:26:42,059
هنوزم سوسیس میخوری؟
412
00:26:42,151 --> 00:26:43,259
بنظرت این عجیب نیست؟
413
00:26:44,195 --> 00:26:47,259
فقط تو روزایی که حالم بده و روی هیچی کنترل ندارم
414
00:26:47,977 --> 00:26:53,260
غذاهای فرآوری شده مثل سوسیس و کالباس به من یه دیدگاه واقع بینانه میدن
415
00:26:54,188 --> 00:26:58,099
باعث میشن فکر کنم برای زنده موندن باید خیلی سازگار باشم
416
00:26:59,272 --> 00:27:00,099
درست مثل امروز
417
00:27:00,259 --> 00:27:04,459
چیزی که بهم میگه اینکه تو آدم قاطی نیستی
418
00:27:05,613 --> 00:27:10,739
این باعث میشه نگران بشم من میتونم همه ی پولمو پس بگیرم
419
00:27:11,779 --> 00:27:12,779
بی مصرف
420
00:27:15,143 --> 00:27:16,659
منظورش چیه؟
421
00:27:17,354 --> 00:27:18,819
بی مصرف
422
00:27:18,967 --> 00:27:20,540
بیهوده
423
00:27:25,152 --> 00:27:26,152
ویو
424
00:27:30,456 --> 00:27:32,179
یه سکه رو یادت رفت
425
00:27:32,838 --> 00:27:34,702
درسته این یه بات خیلی کمه
426
00:27:35,044 --> 00:27:36,579
اما تقریبا یادت رفته بود
427
00:27:38,044 --> 00:27:39,859
دفعه بعد بیشتر مراقب باش
428
00:27:42,281 --> 00:27:44,092
حتما از دهنت افتاده
429
00:27:44,093 --> 00:27:46,299
بهت گفت دهنتو بسته نگه دار
430
00:27:47,242 --> 00:27:49,302
دارم شوخی میکنم
431
00:27:50,185 --> 00:27:51,301
دوست دارم
432
00:27:51,302 --> 00:27:52,939
...از اونجایی که کارمون تمومه
433
00:27:53,202 --> 00:27:54,769
وا
434
00:27:54,770 --> 00:27:57,140
لطفا مهمون و به بیرون بدرقه کن
435
00:27:57,361 --> 00:27:59,140
بفرمایین
436
00:28:00,690 --> 00:28:01,774
خداحافظ نید
437
00:28:02,280 --> 00:28:04,739
ببینم دفعه بعد همه پولمو پس میگیرم یا نه
438
00:28:04,740 --> 00:28:06,379
خداحافظ
439
00:28:09,579 --> 00:28:11,757
نفسم توی سینه ام حبس شده
440
00:28:11,758 --> 00:28:14,899
بذار یکم نفس بکشم
441
00:28:18,931 --> 00:28:20,619
دیدی؟
442
00:28:20,968 --> 00:28:23,619
تو ازش خوشت نمیاد اما من مجبورم نقش شرور و بازی کنم
443
00:28:24,657 --> 00:28:26,619
چرا اجازه دادی اون بیاد وسط زندگیمون؟
444
00:28:28,619 --> 00:28:30,679
اما تو توی اینکار خیلی خوبی ویو
445
00:28:30,680 --> 00:28:31,822
چون تو بهش متعهدی
446
00:28:32,106 --> 00:28:34,590
هر موقع نیاز باشه ازش پول قرض بگیرم
447
00:28:34,615 --> 00:28:36,509
اون هیچ تردیدی نمیکنه
448
00:28:38,306 --> 00:28:39,125
مامان
449
00:28:39,126 --> 00:28:40,480
عزیزم
450
00:28:40,481 --> 00:28:42,497
لطفا بس کن
451
00:28:42,576 --> 00:28:44,464
تو به همه بدهکاری
452
00:28:44,465 --> 00:28:47,106
دیگه از کسی پول قرض نگیر
453
00:28:47,647 --> 00:28:49,580
من برای خرجمون به اندازه پول دارم
454
00:28:49,706 --> 00:28:51,533
اوه ویو
455
00:28:51,534 --> 00:28:53,116
داری منو به گریه میندازی
456
00:28:53,117 --> 00:28:55,407
بهم نگاه کن نزدیکه گریم بگیره
457
00:28:55,863 --> 00:28:58,418
من نمیخوام دیگه کسی زندگیمونو کنترل کنه
458
00:28:58,419 --> 00:29:00,203
معذرت میخوام عزیزم
459
00:29:00,204 --> 00:29:01,339
آروم باش ویو
460
00:29:04,619 --> 00:29:06,535
...من بعد خوردن یکم
461
00:29:06,536 --> 00:29:08,619
سوسیس آروم میشم
462
00:29:09,397 --> 00:29:10,619
جای همیشگی؟
463
00:29:11,789 --> 00:29:12,789
نه
464
00:29:13,331 --> 00:29:15,618
من میخوام برم جلوتر
465
00:29:15,619 --> 00:29:17,559
بهرحال من الان یه بزرگسالم
466
00:29:17,560 --> 00:29:18,935
شایسته اینم که برای خودم جشن بگیرم
467
00:29:18,936 --> 00:29:20,299
عزیزم؟
468
00:29:21,814 --> 00:29:23,339
یکمم پول برای بعدا نگه دار
469
00:29:23,880 --> 00:29:25,339
هنوزم باید بدهی ها رو پرداخت کنیم
470
00:29:25,425 --> 00:29:26,425
باشه؟
471
00:29:28,263 --> 00:29:30,372
البته
472
00:29:30,373 --> 00:29:32,373
خانم واو
473
00:29:32,970 --> 00:29:34,299
مامان
474
00:29:34,465 --> 00:29:35,499
بریم
475
00:29:36,047 --> 00:29:37,499
ممنونم عزیزم
476
00:29:50,179 --> 00:29:51,502
آرتی عزیزم
477
00:29:52,499 --> 00:29:56,498
الان وقت این نیست که به سوسیس نگاه کنی
478
00:29:56,499 --> 00:30:00,499
من با خودم چند نفر و آوردم توی تحقیقت بهت کمک کنن
479
00:30:03,503 --> 00:30:06,499
این اینجوی عه. اون دانشجوی سال سومه
(م: اینام شد اسم لعنتیا؟)
480
00:30:06,682 --> 00:30:08,499
تقریبا هم سن توئه
481
00:30:10,268 --> 00:30:13,099
گفتی برای پایان نامه ات چندتا متقاضی میخوای
482
00:30:13,390 --> 00:30:15,501
پس من برای کمک بهت اونا رو آوردم
483
00:30:15,526 --> 00:30:17,529
(اینجوی، زیبایی 9 هوش 7 تناسب 10)
484
00:30:17,530 --> 00:30:20,219
دردی که نمیتونی با بقیه درمیونش بذاری چیه؟
485
00:30:20,951 --> 00:30:23,219
...درد من
486
00:30:23,383 --> 00:30:25,500
من کسی رو ندارم که دوسش داشته باشم
487
00:30:25,939 --> 00:30:27,957
...و من در تعجبم که شاید شما
488
00:30:27,958 --> 00:30:30,059
بتونین این مشکل و برام حل کنین
489
00:30:33,874 --> 00:30:35,692
این نیکی عه
490
00:30:35,693 --> 00:30:37,859
اونم دانشجوی سال آخره
491
00:30:37,996 --> 00:30:39,684
اون از مطالعه خوشش میاد
492
00:30:39,709 --> 00:30:41,036
(نیکی, زیبایی 8 هوش 8 تناسب 10)
493
00:30:41,061 --> 00:30:42,570
دقیقا مثل تو
494
00:30:43,235 --> 00:30:45,098
چه کتابایی رو دوست داری؟
495
00:30:45,099 --> 00:30:48,459
ممکنه بخوابی به انجمن کتاب خوابی من بپیوندی
496
00:30:49,342 --> 00:30:50,899
برام نوع کتاب مهم نیست
497
00:30:51,697 --> 00:30:53,659
بیشتر دوست دارم بتونم ذهن تو رو بخونم
498
00:30:58,659 --> 00:31:02,459
دختری که اونجاست اونی عه
499
00:31:02,973 --> 00:31:04,822
اون یه سال ازت بزرگتره
500
00:31:05,146 --> 00:31:08,618
اما تو بالغ هستی به خوبی باهم کنار میاین
501
00:31:08,643 --> 00:31:10,197
(اونی) (زیبایی 9 هوش 9 تناسب 10)
502
00:31:10,298 --> 00:31:13,462
من فکر میکنم اونی برای تو عالیه
503
00:31:13,814 --> 00:31:17,019
اینجا کسی هست بخواد واقعا درباره پایان نامه صحبت کنه؟
504
00:31:17,294 --> 00:31:19,019
من میخوام
505
00:31:19,494 --> 00:31:21,179
همینطور میخوام ازت مراقبت کنم
506
00:31:21,820 --> 00:31:24,182
اگر ازم بخوای سوسیس سرخ کنم
507
00:31:24,650 --> 00:31:27,751
ازت میپرسم دوست داری چطوری سرخش کنم؟
508
00:31:28,213 --> 00:31:31,939
اگر میخوای سوسیس بخوری
509
00:31:32,071 --> 00:31:35,979
من ازت میپرسم میخوای همه اونا رو بخوری؟
510
00:31:48,146 --> 00:31:50,040
الان نه نگو
511
00:31:50,041 --> 00:31:54,739
تو نمیتونی بعد یبار ملاقات کردن یه نفر و قضاوت کنی
512
00:31:54,971 --> 00:31:56,739
اما تو میدونی ازشون خوشم نمیاد
513
00:31:56,826 --> 00:31:58,459
چرا نه؟
514
00:31:58,874 --> 00:32:00,859
بنظرم همشون خیلی خوبن
515
00:32:01,082 --> 00:32:02,796
من همشونو دوست داشتم
516
00:32:02,797 --> 00:32:05,299
برای همین اینکار و نمیکنم چون تو اونا رو دوست داری
517
00:32:06,037 --> 00:32:10,220
میدونم میخوای مثل کاری که با برادرام کردی منم با یکی هماهنگ کنی
518
00:32:10,475 --> 00:32:11,972
اما بذار بهت بگم
519
00:32:11,973 --> 00:32:13,858
حتی اگر منم باشه
520
00:32:13,859 --> 00:32:15,299
هیچوقت به خواسته ات نمیرسی
521
00:32:17,897 --> 00:32:19,001
این دیگه چیه؟
522
00:32:19,002 --> 00:32:20,486
چرا امروز مثل همیشه نیستی؟
523
00:32:20,487 --> 00:32:22,239
من الان یه فرد جدیدم
524
00:32:22,240 --> 00:32:24,819
نمیتونی منو کنترل کنی یا منو بخری
525
00:32:25,554 --> 00:32:29,259
من نسل جدید جوان های قوی و مستقل هستم
526
00:32:30,423 --> 00:32:32,259
کجا داری میری؟
527
00:32:33,718 --> 00:32:34,881
بهت نمیگم
528
00:32:34,882 --> 00:32:36,739
من الان دیگه بالغ شدم نیازی نیست بهت بگم
529
00:32:55,616 --> 00:32:58,299
هرچقدر میخوای سرکشی کن
530
00:32:58,591 --> 00:33:00,268
اگر میخوای علیه من باشی
531
00:33:00,269 --> 00:33:02,979
پس منتظر من باش آرتی
532
00:33:06,137 --> 00:33:07,137
الو
533
00:33:07,281 --> 00:33:08,819
لامای؟
534
00:33:09,071 --> 00:33:10,486
امروز سرت شلوغه؟
535
00:33:10,487 --> 00:33:11,819
دلم برات تنگ شده
536
00:33:20,040 --> 00:33:23,290
(جشن سوسیس و کالباس)
537
00:33:25,597 --> 00:33:27,124
صبرکن
538
00:33:27,125 --> 00:33:28,390
چند دقیقه دیگه لطفا
539
00:33:28,391 --> 00:33:30,253
من اونا رو پف کرده و شکافته تر دوست دارم
540
00:33:30,254 --> 00:33:32,306
دو دقیقه دیگه و بعد عالی میشه
541
00:33:32,881 --> 00:33:34,239
لطفا
542
00:33:34,240 --> 00:33:35,539
خوبه
543
00:33:36,577 --> 00:33:38,179
این چیه؟ یه قتل؟
544
00:33:39,167 --> 00:33:41,899
بیا اسمشو «هنر کاتارسیس» بذاریم
545
00:33:45,564 --> 00:33:46,939
بذار فیلم بگیرم
546
00:33:54,869 --> 00:33:56,219
داره زیاده روی میکنی
547
00:33:57,694 --> 00:33:59,102
چرا این پسر پولدار اینجاست؟
548
00:34:00,893 --> 00:34:02,185
فکر کردی داری چیکار میکنی؟
549
00:34:02,186 --> 00:34:04,019
من همه ی این بسته رو خریدم
550
00:34:04,866 --> 00:34:06,299
به این میگی اشتها آور؟
551
00:34:06,300 --> 00:34:07,753
این خراب شده
552
00:34:07,754 --> 00:34:09,100
اوه چی گفتی؟
553
00:34:09,373 --> 00:34:11,179
این چه ربطی به تو داره؟
554
00:34:11,506 --> 00:34:13,179
چیزی که تو نمیفهمی
555
00:34:13,537 --> 00:34:15,299
ممکنه باعث عذاب یه شخص دیگه باشه
556
00:34:16,251 --> 00:34:18,619
فکر نمیکنی این زشت شده؟
557
00:34:20,062 --> 00:34:21,620
چه آدم مزخرفی
558
00:34:23,681 --> 00:34:27,484
برای من مهم نیست پف کرده, تغییرشکل داده یه به کل از بین رفته باشه
559
00:34:27,485 --> 00:34:29,539
تا زمانی که طعم خوبی داشته باشه کافیه
560
00:34:30,154 --> 00:34:33,339
در واقع دیدن پف کردن اونا با گرما رضایت بخشه
561
00:34:34,103 --> 00:34:35,387
درسته
562
00:34:35,388 --> 00:34:36,834
اینقدر دیوونه نباش
563
00:34:36,835 --> 00:34:38,959
این فقط یه سوسیسه
564
00:34:38,960 --> 00:34:40,107
درسته
565
00:34:40,108 --> 00:34:41,662
ما همه حق انتخاب داریم
566
00:34:41,663 --> 00:34:44,219
باید بذاریم هر کسی هرطور که دوست داره سوسیشو سرخ کنه یا بشکنه
567
00:34:44,712 --> 00:34:46,019
نه تا وقتی که من اینجام
(م: الان این بحث لنتی سر یه سوسیسه؟؟)
568
00:34:50,248 --> 00:34:52,099
چیکار میکنی؟ -
حرف نزن -
569
00:34:52,263 --> 00:34:53,769
حتی دستت و هم تکون نده
570
00:34:53,770 --> 00:34:55,342
ولم کن
571
00:34:55,502 --> 00:34:56,700
برش گردون داخل
572
00:34:56,911 --> 00:34:58,499
نه ولشون کن
573
00:34:58,585 --> 00:35:00,060
بذارش داخل
574
00:35:00,315 --> 00:35:00,942
ولم کن
575
00:35:00,943 --> 00:35:02,114
بذارش داخل
576
00:35:15,648 --> 00:35:17,939
این مال منه
577
00:35:19,131 --> 00:35:20,579
نه
578
00:35:41,672 --> 00:35:43,339
این همه تلاش فقط برای یکم سوسیس
579
00:35:45,360 --> 00:35:47,059
این به ضرر جفتمون شد
580
00:35:48,320 --> 00:35:50,059
"فقط یکم سوسیس؟"
581
00:35:51,208 --> 00:35:52,402
اوکی
582
00:35:53,105 --> 00:35:54,459
میذارم هرطوری دوست داری انجامش بدی
583
00:35:55,280 --> 00:35:56,739
اما بذار اینو بهت بگم
584
00:35:57,330 --> 00:36:00,140
...اینکه بذاری سوسیس ها انقدر سرخ بشن که تغییر شکل بدن
585
00:36:01,041 --> 00:36:02,140
واقعا به من صدمه میزنه
586
00:36:09,198 --> 00:36:10,619
...صدمه؟
587
00:36:11,097 --> 00:36:12,739
درباره چی حرف میزد؟
(م: حس میکنم کل این سکانس ما رو گرفته بودین)
588
00:36:13,062 --> 00:36:14,739
اون بچه ننه پولدار چش شده؟
589
00:36:16,860 --> 00:36:18,540
چه غذا هدر دادنی
590
00:36:20,157 --> 00:36:21,902
فقط بیخیالش شو
591
00:36:21,903 --> 00:36:23,807
...من فکر میکنم اون وسط یه سری
592
00:36:23,808 --> 00:36:25,460
مشکلات شخصیه
593
00:36:26,998 --> 00:36:28,462
چیه؟ مادرش کتکش زده؟
594
00:36:37,125 --> 00:36:39,659
کی از همچین چیزی آسیب میبینه؟
595
00:36:42,385 --> 00:36:44,300
فقط فکر میکنم اون پسر عجیبیه
596
00:36:52,902 --> 00:36:54,620
فکر میکنم اون کیوته
597
00:36:55,168 --> 00:36:56,897
اون جالبه
598
00:37:01,838 --> 00:37:03,339
بس کن
599
00:37:05,691 --> 00:37:06,742
چی رو بس کنم؟
600
00:37:06,743 --> 00:37:08,659
من حتی شروعم نکردم
601
00:37:08,771 --> 00:37:10,708
تو نمیتونی خودتو بجای یکی از
602
00:37:10,709 --> 00:37:13,659
اون شخصیت های که براشون تصویر میکشی تصور کنی
603
00:37:14,786 --> 00:37:17,939
یا هم فقط میتونی به این به عنوان یه چالش جدید توی زندگیت فکر کنی
604
00:37:21,118 --> 00:37:22,742
این سوسیس سرخ شده خیلی خوبه
605
00:37:30,490 --> 00:37:33,181
سلام خانوم پیمپاترا خانوم لامای -
سلام -
606
00:37:33,182 --> 00:37:35,059
آماده شدین؟
607
00:37:35,291 --> 00:37:37,579
بله آماده ایم
608
00:37:38,057 --> 00:37:39,425
اینجا
609
00:37:39,426 --> 00:37:44,459
من جوری اومدم اینجا انگاری آخرین روز زندگیمه
610
00:37:45,675 --> 00:37:48,019
برای مشتری هایی مثل شما
611
00:37:48,244 --> 00:37:51,044
ما بهتون اجازه میدیم اولین نفری باشین که به جدیدترین مجموعه ما نگاه میکنین
612
00:37:54,648 --> 00:37:56,072
بفرمایین
613
00:37:57,770 --> 00:38:00,528
این یکی واقعا زیباست
614
00:38:00,533 --> 00:38:01,700
این یه ظاهر روزمره کامله
615
00:38:02,510 --> 00:38:05,777
این با لباشب عالی میشه
616
00:38:06,339 --> 00:38:09,417
من همیشه این رنگ و میخواستم هم زرق و برق داره
617
00:38:10,182 --> 00:38:12,179
هم خیلی کمیابه
618
00:38:12,303 --> 00:38:14,179
...خوب
619
00:38:14,395 --> 00:38:17,236
میذارم اول تو انتخاب کنی پیم
620
00:38:17,237 --> 00:38:19,624
بهرحال تو خریدار شماره اولی
621
00:38:19,625 --> 00:38:21,997
من باتو اومدم
622
00:38:21,998 --> 00:38:23,158
پس میذارم تو اول انتخاب کنی
623
00:38:23,342 --> 00:38:25,554
اوه تو مجبور نیستی
624
00:38:26,810 --> 00:38:28,659
...خوب پس
625
00:38:29,794 --> 00:38:31,102
من هر سه تاشون و میخوام
626
00:38:32,004 --> 00:38:33,355
باشه خانوم پیم
627
00:38:34,502 --> 00:38:36,220
برای من نموند
628
00:38:37,057 --> 00:38:39,653
من همشونو میدم به تو
629
00:38:41,620 --> 00:38:44,378
جدا؟
630
00:38:44,379 --> 00:38:48,951
اوه پیم واقعا همشونو میدی بهم؟
631
00:38:48,952 --> 00:38:52,693
از من چی میخوای؟
632
00:38:52,694 --> 00:38:54,089
اوه نه
633
00:38:54,090 --> 00:38:56,339
مسئله بزرگی نیست
634
00:38:56,770 --> 00:39:00,739
من فقط دختر زیبای تو رو میخوام
635
00:39:04,190 --> 00:39:04,897
ممنونم
636
00:39:04,898 --> 00:39:06,099
برداش کنین
637
00:39:07,571 --> 00:39:12,659
باشه پس این یه معامله است
638
00:39:12,802 --> 00:39:20,802
هیچکس به اندازه ایتچایا برای دختر من خوب نیست
(م: رزرو شده خواهر)
639
00:39:21,946 --> 00:39:24,499
میترسم اونو قبلا یکی ... برده باشه
640
00:39:25,694 --> 00:39:27,459
پس موم لوانگ تیویس؟
(م: اونم رزروه خواهرم برو بعدی)
641
00:39:28,899 --> 00:39:30,359
دقیقا نه
642
00:39:30,360 --> 00:39:32,579
برای جوان ترین پسرمه
643
00:39:33,930 --> 00:39:34,979
آشیرا؟
644
00:39:36,894 --> 00:39:39,099
اون خیلی کوچیک نیست؟
645
00:39:46,325 --> 00:39:48,779
...آرتی و آری
646
00:39:49,130 --> 00:39:52,660
خیلی بهم میان
647
00:39:53,742 --> 00:39:54,822
اونا با هم خیلی ناز میشن
648
00:39:55,013 --> 00:39:56,940
درسته
649
00:39:57,208 --> 00:39:59,439
...اما خوب پیم میدونی چیه
650
00:39:59,440 --> 00:40:04,099
من نمیتونم دخترم و به کاری که من میخوام مجبور کنم
651
00:40:04,936 --> 00:40:06,099
نگران نباش
652
00:40:06,407 --> 00:40:09,499
وادار کردن مردم به انجام کاری که من میخوام تخصصمه
(م: مطمئنی؟ پسراتو دیدی)
653
00:40:10,804 --> 00:40:12,857
راستی و بذار یه چیزی رو روشن کنم
654
00:40:13,007 --> 00:40:16,625
میدونم تا الان دوبار فرصتام و از دست دادم
655
00:40:16,626 --> 00:40:21,605
اما آرتی آخرین امید منه
656
00:40:22,077 --> 00:40:26,660
پیمپاترا دیگه تحقیر نخواهد شد
657
00:40:26,860 --> 00:40:29,418
من برای هیچ چیز دیگه ای عقب نشینی نمیکنم
(م: قبلا هم اینو گفته بودی پس خوب هوای مدافع سوسیس و داشته باش)
658
00:40:29,419 --> 00:40:30,721
من بهت ایمان دارم
659
00:40:45,360 --> 00:40:46,490
(غذاهای ملی)
660
00:40:48,040 --> 00:40:49,330
(دستورالعمل های غذای فرآورده)
661
00:40:56,302 --> 00:40:58,741
"در صد جنگ پیروز شوید"
662
00:40:58,742 --> 00:41:00,499
این دقیقا همون چیزیه که من دنبالشم
663
00:41:00,499 --> 00:41:17,383
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: Raha
' قسمت سیزدهم '
664
00:41:17,383 --> 00:41:18,333
کتابا رو دوست داری
665
00:41:18,334 --> 00:41:20,340
من یه انجمن کتاب دارم اگر میخوای میتونی عضو بشی
666
00:41:20,660 --> 00:41:23,650
کی بهتر از من آرتی رو میشناسه؟
667
00:41:23,651 --> 00:41:25,403
دیگه چی ازم میخوای مامان؟
668
00:41:25,404 --> 00:41:27,893
من همیشه بهترینا رو برات انتخاب میکنم
669
00:41:28,082 --> 00:41:30,996
من ازت میخوام با من بصورت جعلی قرار بذاری
(م: شدی تم دوم)
670
00:41:30,997 --> 00:41:33,053
آرتی گرفته شده
671
00:41:33,054 --> 00:41:34,868
...بذارین رسما خودمو معرفی کنم
672
00:41:34,869 --> 00:41:36,539
من ویو نوریا هستم
673
00:41:36,845 --> 00:41:38,843
من دوست دختر آرتی هستم
674
00:41:38,844 --> 00:41:42,573
من هیچوقت عاشق دختری که برام انتخاب کردین نمیشم
675
00:41:42,574 --> 00:41:44,387
اگر اصرار دارین اینکار و بکنین
676
00:41:44,388 --> 00:41:46,940
فقط صبرکنین و ببینین چه اتفاقی میوفته
677
00:41:46,940 --> 00:42:22,964
کره فا با افتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
مترجم: Raha
' قسمت سیزدهم '
58808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.