All language subtitles for The.Three.GentleBros.E13.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: Raha ' قسمت سیزدهم ' 2 00:00:00,600 --> 00:00:01,460 تم کجاست؟ 3 00:00:01,461 --> 00:00:02,849 تم از خونه رفته 4 00:00:02,850 --> 00:00:04,200 و نمیتونم بهش زنگ بزنم 5 00:00:04,860 --> 00:00:07,090 نئونگ خودش رفت یکی از مظنونا رو ببینه 6 00:00:07,270 --> 00:00:08,399 تم سرت شلوغه؟ 7 00:00:08,400 --> 00:00:09,490 چرا اینکار و کردی؟ 8 00:00:09,610 --> 00:00:11,859 این تویی که باید اینو از خودت بپرسی 9 00:00:11,860 --> 00:00:13,570 تا حالا شده منو دوست خودت بدونی؟ 10 00:00:14,190 --> 00:00:15,570 میخوای من برات چیکار کنم؟ 11 00:00:16,260 --> 00:00:17,570 تیویس و بهم پس بده 12 00:00:22,410 --> 00:00:25,810 مادرت برای اینکه نمیزی خونه خیلی ناراحته 13 00:00:26,190 --> 00:00:27,810 باشه میرم خونه 14 00:00:39,790 --> 00:00:41,400 عصر بخیر خوش اومدین 15 00:00:41,780 --> 00:00:43,130 تولدت مبارم - ممنونم - 16 00:00:43,140 --> 00:00:44,060 برات آرزوی خوشبختی میکنم 17 00:00:44,061 --> 00:00:45,180 بفرمایین لطفا لذت ببرین 18 00:00:49,970 --> 00:00:51,530 این یکی خوبه آرتی 19 00:00:51,760 --> 00:00:53,249 امتحانش میکنم 20 00:00:53,250 --> 00:00:54,730 امتحانش کن 21 00:00:54,850 --> 00:00:56,300 هدیه ها خیلی زیادن 22 00:00:58,450 --> 00:00:59,699 سلام خوش اومدین 23 00:00:59,700 --> 00:01:00,930 سلام 24 00:01:02,900 --> 00:01:07,530 وقتی منو به مهمونی دعوت کردی باورم نمیشد 25 00:01:09,100 --> 00:01:10,850 مامان بهم گفت دعوتت کنم 26 00:01:13,030 --> 00:01:16,890 خانوم پیم واقعا با من مهربونه 27 00:01:18,960 --> 00:01:20,900 بنظر میرسه شما دوتا بهم نزدیکین 28 00:01:22,510 --> 00:01:23,650 درسته 29 00:01:24,660 --> 00:01:26,650 خیالم راحت شد 30 00:01:28,940 --> 00:01:30,650 ...خوب 31 00:01:31,270 --> 00:01:32,569 تم کجاست؟ 32 00:01:32,570 --> 00:01:34,370 من کل شب ندیدمش 33 00:01:41,790 --> 00:01:43,530 اونجاست . همین الان رسید 34 00:02:01,540 --> 00:02:03,450 سلام 35 00:02:07,510 --> 00:02:09,490 من کاری که خواستی کردم 36 00:02:09,890 --> 00:02:12,289 ...پس 37 00:02:12,290 --> 00:02:14,290 به این به عنوان هدیه من فکر کن 38 00:02:18,570 --> 00:02:20,610 برات آرزوی خوشبختی میکنم مامان 39 00:02:23,380 --> 00:02:26,570 بودن تو اینجا منو خوشحال میکنه تم 40 00:02:28,810 --> 00:02:30,570 برادرت و ببر سرجاش 41 00:02:31,920 --> 00:02:33,690 چرا اون نباید تو کارا بهمون کمک کنه؟ 42 00:02:35,690 --> 00:02:37,419 اون از اول کاری نکرده 43 00:02:37,420 --> 00:02:38,650 الان نمیدونه چیکار کنه 44 00:02:39,780 --> 00:02:41,330 فقط ببرش سرجاش بشینه باشه؟ 45 00:02:44,580 --> 00:02:47,050 الان از زیر کارا فرار میکنی ها؟ 46 00:02:47,050 --> 00:03:31,910 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: Raha ' قسمت سیزدهم ' 51 00:03:31,910 --> 00:03:34,890 =تیویس= 52 00:03:43,420 --> 00:03:44,539 خیلی خوب همگی 53 00:03:44,540 --> 00:03:48,389 تا اینجا فقط بزرگترا تبریک تولد گفتن 54 00:03:48,390 --> 00:03:50,609 بیاین به تبریک بچه ها هم گوش بدیم 55 00:03:50,610 --> 00:03:53,130 به ایتچایا خوش آمد بگین 56 00:03:59,680 --> 00:04:01,000 مامان 57 00:04:01,570 --> 00:04:03,562 من آرزو میکنم همیشه سالم باشی 58 00:04:03,587 --> 00:04:06,394 اینجوری میتونی برای مدت طولانی ما رو سرزنش کنی 59 00:04:06,510 --> 00:04:08,349 ازت ممنونم که 60 00:04:08,350 --> 00:04:11,490 به من این فرصت و میدی چیزای زیادی رو توی زندگیم امتحان کنیم 61 00:04:11,770 --> 00:04:17,170 و مخصوصا برای آوردن کائو به زندگیم ازت ممنونم 62 00:04:19,950 --> 00:04:21,180 ممنونم 63 00:04:22,780 --> 00:04:23,970 ممنونم 64 00:04:28,630 --> 00:04:30,749 این تبریک برادر بزرگم بود 65 00:04:30,750 --> 00:04:33,489 حالا بیاین به حرفای برادر دیگه مون گوش بدیم 66 00:04:33,490 --> 00:04:37,850 لطفا به موم لوانگ تیویس خوش آمد بگین 67 00:04:46,420 --> 00:04:49,450 مادر ما شبیه بقیه مادرها نیست 68 00:04:50,070 --> 00:04:51,868 شرط میبندم بیشترتون میدونین 69 00:04:51,893 --> 00:04:54,194 اون از اون نوع مادرایی نیست که همه آرزوشو داره 70 00:04:56,890 --> 00:04:59,170 خیلی وقت ها بوده که اون اعصاب منو خورد کرده 71 00:05:01,220 --> 00:05:02,729 و منم 72 00:05:02,730 --> 00:05:04,690 اعصاب اونو خورد کردم 73 00:05:06,790 --> 00:05:09,370 اما دوست دخترم که اونجا نشسته 74 00:05:13,030 --> 00:05:15,210 اینو بهم یاد داد 75 00:05:15,410 --> 00:05:18,039 که اگر بخشش و یاد بگیرم 76 00:05:18,040 --> 00:05:21,530 میتونم ناامیدی مو کنترل کنم 77 00:05:22,360 --> 00:05:25,530 و من سعی میکنم تو این زمینه بهترین تلاشمو بکنم 78 00:05:26,700 --> 00:05:29,400 امیدوارم این هم برای مادرم و هم خانوادم 79 00:05:29,930 --> 00:05:31,650 یه هدیه خوب باشه 80 00:05:51,780 --> 00:05:52,929 آخرین مسئله و مهم ترین مسئله 81 00:05:52,930 --> 00:05:56,079 رو بیاین از مادرم بشنویم 82 00:05:56,080 --> 00:05:58,919 که میخواد به بقیه مادرا یه چیزی بگه 83 00:05:58,920 --> 00:06:01,780 بیاین به خانوم پیمپاترا خوش آمد بگیم 84 00:06:12,820 --> 00:06:14,330 از پسرام ممنونم 85 00:06:14,470 --> 00:06:16,330 خیلی ممنونم 86 00:06:16,740 --> 00:06:20,819 دوست دارم از همتون برای آرزو های خوبتون تشکر کنم 87 00:06:20,820 --> 00:06:25,330 و ازتون برای هدیه های زیبایی که آوردین سپاسگزارم 88 00:06:25,890 --> 00:06:29,700 فقط میخوام بگم که از همشون قدردانی میکنم 89 00:06:30,310 --> 00:06:33,890 اینکه این مهمونی با موفقیت برگزار شد 90 00:06:34,570 --> 00:06:40,130 همش به لطف کائو, ایت و آرتی بود 91 00:06:42,040 --> 00:06:45,330 و همچین از تم و نئونگ هم تشکر میکنم 92 00:06:55,810 --> 00:06:59,770 و باید از تو نئونگ تشکر کنم که از تم مراقبت میکنی 93 00:07:00,240 --> 00:07:04,930 امیدوارم بتونی همیشه باهاش بمونی 94 00:07:29,580 --> 00:07:32,130 الان چطوری میخوایم قرارداد و بهم بزنیم؟ 95 00:07:32,470 --> 00:07:35,130 کنترل اوضاع از دستمون خارج شده 96 00:07:36,620 --> 00:07:38,970 چیزی برای فکر کردن نیست درسته؟ 97 00:07:52,360 --> 00:07:54,139 ...منظورت اینه 98 00:07:54,140 --> 00:07:56,010 میخوای به گول زدن مادرت ادامه بدی؟ 99 00:07:57,260 --> 00:07:59,009 منظورم اینه 100 00:07:59,010 --> 00:08:01,010 میخوام این قرارداد تقلبی رو تموم کنم 101 00:08:01,580 --> 00:08:04,010 و از الان به بعد تو دوست دختر واقعی من باشی 102 00:08:07,680 --> 00:08:09,010 نکنه تو 103 00:08:09,220 --> 00:08:11,010 دیوونه شدی؟ 104 00:08:13,560 --> 00:08:15,210 هرچی رو میخوای باور کن 105 00:08:17,580 --> 00:08:18,859 یه ثانیه صبرکن 106 00:08:18,860 --> 00:08:21,010 ما نمیتونیم عاشق هم بشیم 107 00:08:21,760 --> 00:08:24,039 تو گفتی هیچوقت عاشق من نمیشی 108 00:08:24,040 --> 00:08:27,210 و منم هیچوقت نگفتم به تو احساسی دارم 109 00:08:28,770 --> 00:08:30,370 ما نمیتونیم اینکار و بکنیم 110 00:08:31,350 --> 00:08:34,330 یعنی کسی هست بگه که تو منو دوست نداری؟ 111 00:08:36,410 --> 00:08:39,970 یعنی نمیتونی ببینی من چه حسی بهت دارم؟ 112 00:08:44,830 --> 00:08:45,750 ...خوب 113 00:08:45,751 --> 00:08:48,010 فکر میکنم چیز بیشتری برای گفتن وجود نداره 114 00:08:48,320 --> 00:08:49,839 واو 115 00:08:49,840 --> 00:08:53,090 عجیب نیست که هیچوقت دوست دختر نداشتی 116 00:08:53,470 --> 00:08:55,090 تو نمیتونی اینکار و بکنی 117 00:08:59,100 --> 00:09:00,689 چرا نمیتونم؟ 118 00:09:00,690 --> 00:09:02,850 من با این مسئله مشکلی ندارم 119 00:09:04,610 --> 00:09:07,610 و از اونجایی که توام انگشتر و گذاشتی یعنی توام مشکلی نداری 120 00:09:07,860 --> 00:09:09,010 پس هر دومون موافقیم 121 00:09:16,310 --> 00:09:17,690 ها؟ 122 00:09:40,700 --> 00:09:41,690 برای امشب ممنونم 123 00:09:41,691 --> 00:09:43,539 ممنونم که اومدین 124 00:09:43,540 --> 00:09:45,410 لطفا از بقیه شب لذت ببرین 125 00:09:51,750 --> 00:09:54,370 چطور میتونی بذاری تیویس و نئونگ قرار بذارن؟ 126 00:10:04,030 --> 00:10:06,970 چطور میتونی بذاری تیویس و نئونگ قرار بذارن؟ 127 00:10:08,070 --> 00:10:10,050 چرا با تصمیم من مخالفی وی وی؟ 128 00:10:11,140 --> 00:10:14,599 گفتی میخوای تیویس با من ازدواج کنه 129 00:10:14,600 --> 00:10:16,509 ما با این نقشه موافقت کرده بودیم 130 00:10:16,510 --> 00:10:18,610 تو گفتی از نئونگ متنفری 131 00:10:21,350 --> 00:10:25,339 باید اعتراف کنم من واقعا ازش خوشم نمیاد 132 00:10:25,340 --> 00:10:29,409 اما حداقل بهتر از کسیه به من خیانت کرده 133 00:10:29,410 --> 00:10:31,950 و از اسم من برای صدمه به کسی استفاده کرده 134 00:10:33,850 --> 00:10:35,610 اصلا میدونی ممکن بود دستگیر بشم؟ 135 00:10:37,250 --> 00:10:39,050 یه نفر برای من پاپوش دوخته 136 00:10:40,320 --> 00:10:41,380 یه دقیقه صبرکن 137 00:10:42,260 --> 00:10:44,779 درباره چی حرف میزنی؟ 138 00:10:44,780 --> 00:10:46,420 این اولین باره درباره این چیزا میشنوم 139 00:10:47,720 --> 00:10:49,500 وانمود نکن 140 00:10:49,840 --> 00:10:52,100 راتا همه چیز و به من گفت 141 00:10:52,390 --> 00:10:56,010 بهتره بدونی خوش شانسی که تحویلت نمیدم 142 00:10:57,570 --> 00:10:59,380 من امروز دعوتت کردم اینجا 143 00:10:59,880 --> 00:11:04,490 تا بتونی خوب به تم و دختری که دوست داره نگاه کنی 144 00:11:05,040 --> 00:11:06,439 فقط برای اینکه بدونی 145 00:11:06,440 --> 00:11:08,210 تنها دلیلی که اون دختر تو نیستی 146 00:11:08,500 --> 00:11:10,370 بخاطر کاریه که باهام کردی 147 00:11:11,820 --> 00:11:15,370 الان میتونی از زندگی من گم بشی بیرون 148 00:11:16,400 --> 00:11:17,930 خانوم پیم 149 00:11:17,940 --> 00:11:20,930 میشه لطفا به حرفام گوش بدی؟ 150 00:11:22,160 --> 00:11:23,469 دستمو ول کن 151 00:11:23,470 --> 00:11:25,370 خاله جون 152 00:11:25,870 --> 00:11:27,919 اگر نمیخوای بری 153 00:11:27,920 --> 00:11:29,960 فقط میتونی همینجا وایسی و مثل یه دیوونه رفتار کنی 154 00:11:32,840 --> 00:11:34,020 خاله جون 155 00:11:35,040 --> 00:11:36,530 خاله 156 00:11:42,700 --> 00:11:44,210 داری به چی نگاه میکنی؟ 157 00:11:52,610 --> 00:11:53,699 چیشده؟ 158 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 چرا مثل یه سگ دیوونه قدم میزنی؟ 159 00:11:58,040 --> 00:11:59,410 نئونگ 160 00:12:00,600 --> 00:12:03,090 تیویس و بهم پس ندادی 161 00:12:06,230 --> 00:12:10,020 به معنای واقعی هیچ دلیلی نداره کسی رو که دوست دارم بخاطر تو ول کنم 162 00:12:11,540 --> 00:12:14,010 چی باعث شده فکر کنی اینکار و میکنم؟ 163 00:12:14,370 --> 00:12:16,610 توی خائن 164 00:12:17,160 --> 00:12:19,530 این تو بودی هیچوقت به من به عنوان دوستت فکر نکردی 165 00:12:20,820 --> 00:12:23,000 من اونقدر احمق بودم یبار بهت اعتماد کردم 166 00:12:23,570 --> 00:12:27,010 اما از الان به بعد تو برای من معنایی نداری 167 00:12:27,840 --> 00:12:29,890 پس هرچی میخوای درباره من بگی برام مهم نیست 168 00:12:30,190 --> 00:12:31,539 هرچقدر میخوای پارس کن 169 00:12:31,540 --> 00:12:32,800 به پارش کردن ادامه بده 170 00:12:35,060 --> 00:12:36,769 به این حلقه نگاه کن 171 00:12:36,770 --> 00:12:37,929 نمای فوق العاده ای داره 172 00:12:37,930 --> 00:12:39,330 خیلی عالیه 173 00:12:49,450 --> 00:12:50,919 ممنونم 174 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 شبت بخیر 175 00:13:23,100 --> 00:13:25,050 بیا برقصیم 176 00:13:32,320 --> 00:13:34,620 چرا دوباره اومدیم اینجا 177 00:13:34,750 --> 00:13:36,870 ما که دیگه نیازی نیست عکس تقلبی پست کنیم درسته؟ 178 00:13:37,510 --> 00:13:39,770 تو باید بیشتر تمرین کنی 179 00:13:40,680 --> 00:13:43,329 گوش کن اینجا چیزی به اسم ورزش وجود نداره 180 00:13:43,330 --> 00:13:45,370 ما مجبور نیستیم تو این هوای گرم اینجا ورزش کنیم 181 00:13:45,800 --> 00:13:47,970 هرچندوقت یبار خوبه که توی طبیعت باشیم 182 00:13:48,190 --> 00:13:52,010 میدونستی رنگ سبز باعث میشه احساس راحتی بیشتری داشته باشی؟ 183 00:13:53,600 --> 00:13:55,650 نمیتونی منو مجبور کنی بیام اینجا 184 00:13:56,790 --> 00:14:00,050 از وقتی قرار و شروع کردیم هیچکدوم اینا رو دوست ندارم 185 00:14:00,270 --> 00:14:02,050 میدونی الان از یه خط رد شدی؟ 186 00:14:04,160 --> 00:14:08,130 من بهت گفتم دوست ندارم منو هدایت کنی 187 00:14:08,480 --> 00:14:10,816 اما تو تصمیم گرفتی که همه چی رو خودت برنامه ریزی کنی 188 00:14:10,841 --> 00:14:12,874 حتی بدون اینکه از من بپرسی 189 00:14:12,940 --> 00:14:13,940 من اینو دوست ندارم 190 00:14:16,420 --> 00:14:18,020 پس ازم میخوای چیکار کنم؟ 191 00:14:19,660 --> 00:14:21,730 هرچی من میگم انجام بده 192 00:14:23,570 --> 00:14:25,890 مثلا بهم بگو چیکار کنم؟ 193 00:14:32,700 --> 00:14:34,339 دیوونه شدی؟ 194 00:14:34,340 --> 00:14:36,490 ما تو یه مکان عمومی هستیم 195 00:14:37,190 --> 00:14:38,490 چه اهمیتی داره؟ 196 00:14:38,660 --> 00:14:41,490 همه اینکار و میکنن موم لوانگ تیویس 197 00:14:42,380 --> 00:14:43,969 من که تاحالا ندیدم کسی اینکار و بکنه 198 00:14:43,970 --> 00:14:45,039 تو دیوونه شدی 199 00:14:45,040 --> 00:14:46,459 اما تو اینکار و میکنی 200 00:14:46,460 --> 00:14:47,210 نه 201 00:14:47,210 --> 00:14:48,210 میکنی 202 00:14:49,140 --> 00:14:50,140 نه 203 00:14:50,540 --> 00:14:52,210 گفتم اینکار و میکنی 204 00:14:52,430 --> 00:14:53,780 امکان نداره 205 00:14:55,800 --> 00:14:57,130 باشه 206 00:15:13,080 --> 00:15:14,250 هی 207 00:15:18,960 --> 00:15:20,059 نکنه دیوونه شدی 208 00:15:20,060 --> 00:15:21,810 هرچی . من به چیزی که میخواستم رسیدم 209 00:15:44,250 --> 00:15:46,060 آرتی با من میای؟ 210 00:15:46,360 --> 00:15:48,750 از آخرین باری که با همدیگه رفتیم خرید خیلی میگذره 211 00:15:50,260 --> 00:15:52,530 برای اینکه هیچکس خونه نیست که بتونی باهاش سرگرم بشی 212 00:15:53,680 --> 00:15:56,129 برادران عاشق من خیلی خسته کنندن 213 00:15:56,130 --> 00:15:58,299 من ترجیح میدم با تو وقت بگذرونم مامان 214 00:15:58,300 --> 00:16:00,890 پس میتونم بدون پول چیزای جدید بخرم 215 00:16:01,010 --> 00:16:02,450 این خیلی بهتره 216 00:16:02,910 --> 00:16:04,450 امیدوارم منظورت همین باشه 217 00:16:04,760 --> 00:16:07,930 یعنی حرفای خودت و فراموش نمیکنی و عاشق کسی نمیشی 218 00:16:08,110 --> 00:16:10,050 این هیچوقت اتفاق نمیوفته 219 00:16:10,330 --> 00:16:12,049 مطمئنی؟ 220 00:16:12,050 --> 00:16:15,850 ایت و تم کاملا از راهی که براشون درست کردم خارج شدن 221 00:16:16,740 --> 00:16:20,050 امیدوارم تو مثل اونا نباشی و منو ناامید نکنی 222 00:16:20,420 --> 00:16:21,730 البته 223 00:16:22,980 --> 00:16:24,650 آرتی عزیزم 224 00:16:24,820 --> 00:16:27,200 تو آخرین امید منی 225 00:16:38,450 --> 00:16:40,970 آرتی تو باید اینو بدونی 226 00:16:41,080 --> 00:16:43,170 نقشه های مامان برای ما بیهوده بود 227 00:16:43,860 --> 00:16:45,609 الان نوبت توئه 228 00:16:45,610 --> 00:16:48,530 مطئنم مامان قصد داره موقع صحبت کردن باهات برات نقشه بریزه 229 00:16:49,720 --> 00:16:51,850 میخواین من براتون چیکار کنم؟ 230 00:16:52,980 --> 00:16:54,210 نترس 231 00:16:54,400 --> 00:16:55,619 تو جوانی 232 00:16:55,620 --> 00:16:57,369 تو امید مایی 233 00:16:57,370 --> 00:16:58,450 جلوی اونو بگیر 234 00:17:03,030 --> 00:17:04,030 اوه 235 00:17:04,530 --> 00:17:06,090 نکنه مامان جادوگری چیزیه؟ 236 00:17:07,340 --> 00:17:09,850 تو به شجاعت به عنوان سلاح خودت نیاز داری 237 00:17:10,200 --> 00:17:12,090 فقط یادت باشه که این زندگی توئه 238 00:17:12,290 --> 00:17:13,709 اجازه نده بقیه اونو کنترل کنن 239 00:17:13,710 --> 00:17:15,690 برو بگیرش 240 00:17:22,990 --> 00:17:24,540 نه من نمیتونم 241 00:17:25,010 --> 00:17:26,690 من هنوزم بهش وابسته ام 242 00:17:27,050 --> 00:17:28,770 اوه 243 00:17:34,480 --> 00:17:35,690 ...میدونی چیه 244 00:17:36,180 --> 00:17:38,690 فکر نکن ما تو این موضوع با مامان موافقیم 245 00:17:39,450 --> 00:17:42,890 اگر برای اینکار به پول نیاز داری فقط بهمون بگو 246 00:17:43,030 --> 00:17:45,089 من و تم بهت پول و میدیم 247 00:17:45,090 --> 00:17:47,010 ما توی این مبارزه ازت حمایت میکنیم 248 00:17:48,920 --> 00:17:50,850 ما فقط میخوایم چیزای سرگرم کننده ببینیم 249 00:17:51,970 --> 00:17:54,450 نذار مادر مانع راهت برای رسیدن به عشق واقعیت بشه (م: آخه این یه ذره بچه چه میدونه عشق چیه پولشو بدین بخوابه) 250 00:17:55,410 --> 00:17:56,410 برو 251 00:18:02,180 --> 00:18:03,819 تا زمانی که از من حمایت کنین 252 00:18:03,820 --> 00:18:05,129 من آمادم 253 00:18:05,130 --> 00:18:06,619 یه شخص جدید بشم 254 00:18:06,620 --> 00:18:09,130 و اجازه ندم مامان منو کنترل کنه 255 00:18:28,560 --> 00:18:33,530 "آشیرا" 256 00:18:34,413 --> 00:18:37,926 اسب شاخدار بدون شاخ سعی داشت از برج بلند آسمان فرار کند 257 00:18:37,927 --> 00:18:40,539 جایی که او توسط جادوگر اسیر شده بود 258 00:18:40,540 --> 00:18:42,529 اون آرزی آزادی داشت 259 00:18:42,530 --> 00:18:44,800 با اینکه حتی مطمئن نبود 260 00:18:44,801 --> 00:18:48,579 آزادی که بدنبالشه چه شکلیه 261 00:18:55,560 --> 00:18:56,699 (دست نوشته: اسب شاخدار و دوشیزه بی چهره) 262 00:18:56,724 --> 00:19:00,491 داستان عاشقانه بین موجودات دو دنیای متفاوت؟ 263 00:19:01,860 --> 00:19:05,139 این بیشتر شبیه داستان یه بچه با یه خونه آشفته است 264 00:19:11,580 --> 00:19:12,987 چرا استاد؟ 265 00:19:12,988 --> 00:19:16,008 یعنی موضوع تحقیق من انقدر مسخره است؟ 266 00:19:16,589 --> 00:19:19,499 من هیچوقت هیچ مجموعه ای از دانش و مسخره نمیدونم 267 00:19:19,899 --> 00:19:23,299 پس چرا مداوم مجبورم میکنی موضوع و درست کنم؟ 268 00:19:23,475 --> 00:19:25,499 میدونین که این دومین باره 269 00:19:25,608 --> 00:19:28,498 من فقط میخوام مطمئن بشم که تو انجام کارت جدی هستی 270 00:19:28,499 --> 00:19:29,668 البته که هستم 271 00:19:29,669 --> 00:19:32,858 در مورد انجام کارت یا در مورد اینکه شک منو از بین ببری؟ 272 00:19:32,859 --> 00:19:34,939 اوه وضعیت خرابه 273 00:19:35,620 --> 00:19:38,899 فکر نمیکردم ارائه پروپوزال پایان نامه بتونه انقدر جالب باشه 274 00:19:39,564 --> 00:19:41,339 مخصوصا برای آرتی 275 00:19:41,451 --> 00:19:43,339 من و خواهرم قبلا باهاش آشنا شدیم 276 00:19:43,654 --> 00:19:45,338 اون معمولا ساکته 277 00:19:45,339 --> 00:19:47,339 چرا امروز انقدر جدی شده؟ 278 00:19:47,730 --> 00:19:55,229 یعنی پسر مولتی میلیونر ثروتمند پیمپاترا عوض شده؟ 279 00:19:55,230 --> 00:19:56,670 اون باید از یه چیز سخت گذشته باشه 280 00:19:57,325 --> 00:19:58,979 کجا ناهار بخوریم؟ 281 00:19:59,214 --> 00:20:00,495 جای همیشگی؟ 282 00:20:00,496 --> 00:20:01,628 البته 283 00:20:04,447 --> 00:20:05,447 واو 284 00:20:07,023 --> 00:20:08,939 چه ماشین باحالی 285 00:20:12,770 --> 00:20:16,819 صبرکن عزیزم چرا انقدر عجله داری؟ 286 00:20:16,946 --> 00:20:19,778 به مامان یه بغل ندادی 287 00:20:19,779 --> 00:20:21,779 مامان الان بیرونیم خجالت نمیکشی؟ 288 00:20:22,807 --> 00:20:24,059 پس نمیخوای بغلت کنم؟ 289 00:20:27,162 --> 00:20:29,259 پسر کوچولوی عزیزم 290 00:20:31,309 --> 00:20:32,422 بذار بهت یه بوسم بدم 291 00:20:33,515 --> 00:20:34,619 اینجا 292 00:20:35,056 --> 00:20:38,710 چه پسر خوب و حرف گوش کنی 293 00:20:38,711 --> 00:20:39,739 یکی دیگه 294 00:20:40,530 --> 00:20:41,739 خیلی قشنگه 295 00:20:41,888 --> 00:20:45,499 اووو پسر کوچولوی عزیزم 296 00:20:48,979 --> 00:20:50,539 مامان خودم میتونم 297 00:20:51,016 --> 00:20:52,033 نازه مگه نه؟ 298 00:20:52,034 --> 00:20:53,899 عالی بنظر میرسی 299 00:21:02,269 --> 00:21:04,564 شاید اون سعی داره خودش و عوض کنه؟ 300 00:21:04,565 --> 00:21:08,259 بهرحال اون یه ارشده میخواد جدی باشه 301 00:21:08,980 --> 00:21:10,420 بهرحال امسال داره فارغ تحصیل میشه 302 00:21:11,400 --> 00:21:14,146 (پروپوزال پایان نامه به پروفسور اسدین ترابولست گروه روانشناسی) 303 00:21:14,171 --> 00:21:18,105 "مطالعه رنج شخصی که هیچ کس نمی فهمد؟" 304 00:21:20,314 --> 00:21:21,511 درسته 305 00:21:21,512 --> 00:21:23,299 منم نمیفهممش 306 00:21:23,872 --> 00:21:25,926 نکنه میخوای سعی کنی تک تک 307 00:21:25,951 --> 00:21:27,763 مشکلات افراد جامعه رو حل کنی؟ 308 00:21:29,432 --> 00:21:34,108 میخوام حداقل بهشون گوش کنم و اطلاعات جمع آوری کنم 309 00:21:34,109 --> 00:21:37,219 بهرحال این برای من فقط یه پایان نامه نیست 310 00:21:37,493 --> 00:21:39,605 این برای ثبت عذابی هست که بچه های 311 00:21:39,630 --> 00:21:42,843 نسل جوان میکشن و کسی درکشون نمیکنه 312 00:21:45,031 --> 00:21:48,139 برام یه مثال درباره "عذاب" بزن 313 00:21:50,120 --> 00:21:51,142 ...خوب 314 00:21:52,694 --> 00:21:55,978 من واقعا غمگین میشم 315 00:21:55,979 --> 00:21:59,979 وقتی می بینم سوسیس ها را در روغن جوش سرخ می کنند 316 00:22:00,392 --> 00:22:02,072 اونا باد میکنن و از شکل میوفتن 317 00:22:02,361 --> 00:22:05,438 احساس میکنم اونقدر آسیب میبینن 318 00:22:05,463 --> 00:22:08,363 که اونا ... ازبین میرن 319 00:22:12,973 --> 00:22:14,579 سوسیس سرخ شده؟ 320 00:22:15,425 --> 00:22:15,885 بله 321 00:22:15,886 --> 00:22:17,739 ...از بین میرن 322 00:22:21,179 --> 00:22:22,401 اون چه کوفتی بود؟ 323 00:22:22,402 --> 00:22:23,499 خیلی عجیب بود 324 00:22:24,013 --> 00:22:26,613 احتمالا از دست نق زدن های مادرش دیوونه شده 325 00:22:28,011 --> 00:22:29,909 شاید بخواد راه مادرشو بره 326 00:22:31,284 --> 00:22:33,356 راستی باباش کیه؟ 327 00:22:33,357 --> 00:22:35,574 من هیچوقت چیزی دربارش نشنیدم 328 00:22:37,640 --> 00:22:39,490 (دکتر آسادین تئرابولست) 329 00:22:39,865 --> 00:22:41,618 اگر کسی میدونست تو پسر منی 330 00:22:41,643 --> 00:22:42,883 خیلی شرم آور میشد 331 00:22:43,140 --> 00:22:44,858 با بی احترامی کامل تو روی من وایسادی (م: پیمپاترا هم عجب شوهرایی داشته خدایی نه؟) 332 00:22:44,859 --> 00:22:46,859 اوه بابا 333 00:22:46,954 --> 00:22:50,739 برای همین به کسی نمیگی من پسرتم؟ خجالت میکشی؟ 334 00:22:52,056 --> 00:22:53,739 منظورم این نبود 335 00:22:54,604 --> 00:22:58,059 دلیل اینکه من با اسم مادرم برای تدریس میام اینجا 336 00:22:59,631 --> 00:23:01,859 اینکه نمیخوام کسی برات مشکل درست کنه 337 00:23:02,102 --> 00:23:03,858 نمیخوام کسی این فکر و بکنه 338 00:23:03,859 --> 00:23:07,659 چون پدرت اینجا کار میکنه باهات رفتار خاصی میشه 339 00:23:08,220 --> 00:23:09,455 باشه 340 00:23:09,456 --> 00:23:13,539 پس میتونم روی موضوعی که انتخاب کردم کار کنم؟ 341 00:23:15,202 --> 00:23:16,419 میتونی امتحانش کنی 342 00:23:16,420 --> 00:23:18,539 فقط مطمئن شو که میتونی 343 00:23:19,080 --> 00:23:20,539 از چه راهی میخوای استفاده کنی؟ 344 00:23:21,614 --> 00:23:23,852 دارم یه کتابخونه انسانی درست میکنم 345 00:23:23,853 --> 00:23:25,778 من یه فضا برای صحبت توی یه کتابخونه باز میکنم 346 00:23:25,779 --> 00:23:29,219 اجازه میدونم اونا حرفایی که نمیتونن به کسی بزنن به راحتی با من درمیون بذارین 347 00:23:32,016 --> 00:23:33,462 میتونی بهشون گوش بدی 348 00:23:34,157 --> 00:23:35,477 و اطلاعاتی که میخوای و جمع آوری کنی 349 00:23:36,025 --> 00:23:37,899 اما حق نداری قضاوتشون کنی 350 00:23:38,231 --> 00:23:39,898 میدونم 351 00:23:39,899 --> 00:23:44,659 میدونی حرف زدنت با من خیلی سرده 352 00:23:45,718 --> 00:23:48,499 فکر میکنم تو رفتار مادرتو ترجیح میدی 353 00:23:49,478 --> 00:23:51,255 این دفعه چی برات خریده 354 00:23:51,256 --> 00:23:52,154 ...یه ماشین 355 00:23:52,155 --> 00:23:53,259 اوه؟ 356 00:23:54,776 --> 00:23:56,259 چیزی نیست 357 00:23:57,160 --> 00:24:00,979 فقط برای این هدیه شو گرفتم چون نمیخواستم احساساتشو جریحه دار کنم 358 00:24:01,600 --> 00:24:05,099 در حال حاضر من آرتی که قبلا بودم نیستم 359 00:24:05,288 --> 00:24:08,659 کسی که همیشه تسلیم میشد و میذاشت مامان کنترلش کنه 360 00:24:11,977 --> 00:24:13,819 از کجا این اعتماد بنفس و آوردی؟ 361 00:24:13,930 --> 00:24:15,139 برای تو عادی نیست 362 00:24:16,112 --> 00:24:19,139 من مطمئنم چون حمایت خوبی دارم 363 00:24:20,259 --> 00:24:21,779 مامان دیگه هیچوقت نمیتونه منو بخره 364 00:24:22,776 --> 00:24:23,778 واقعا؟ 365 00:24:23,779 --> 00:24:26,539 چون قبلا تم و ایت منو خریدن 366 00:24:26,632 --> 00:24:27,632 استاد 367 00:24:28,567 --> 00:24:29,659 فقط صبرکنین و ببینین 368 00:24:36,660 --> 00:24:37,903 آشیرا 369 00:24:38,973 --> 00:24:41,739 نظرت درباره من عوض شد مگه نه بابا؟ 370 00:24:43,257 --> 00:24:44,739 در و پشت سرت ببند 371 00:24:54,543 --> 00:24:56,139 اینم نصفی از دسته اول 372 00:24:56,237 --> 00:24:58,139 همونطوری که قول داده بودم خاله نید 373 00:25:00,285 --> 00:25:02,979 امیدوارم دست بعدی و هم بدست بیارم 374 00:25:03,574 --> 00:25:04,641 البته 375 00:25:04,642 --> 00:25:06,497 من زیر قولم نمیزنم 376 00:25:07,419 --> 00:25:08,739 من فقط خیلی نگرانم 377 00:25:09,437 --> 00:25:11,539 بهرحال تو مدرسه رو ول کردی 378 00:25:11,811 --> 00:25:13,182 نمیتونم تصور کنم اینجوری 379 00:25:13,207 --> 00:25:15,723 چطوری میخوای از خواهرت و مادرت مراقبت کنی 380 00:25:16,207 --> 00:25:18,219 من میتونم از خودم مراقبت کنم خاله نید 381 00:25:18,444 --> 00:25:23,219 اما ویو مدرسه رو ول کرد چون یه کار پیدا کرده 382 00:25:24,743 --> 00:25:26,819 منظورت از شغل تصویرگر بودنه؟ (م: نام نرم افزار گرافیکی) 383 00:25:27,884 --> 00:25:30,459 فقط از روی اسمش میتونم بگم کار مطمئنی نیست 384 00:25:30,816 --> 00:25:32,496 اگر نویسنده میشدی بهتر بود 385 00:25:33,278 --> 00:25:34,718 آخه کی به عکسای کتاب نگاه میکنه؟ 386 00:25:36,063 --> 00:25:37,069 اوه نید 387 00:25:38,020 --> 00:25:41,859 این همون شغلیه که باعث میشه به اندازه پول دربیاره تا بهت پول بده 388 00:25:42,345 --> 00:25:45,090 و ِاو داری خرابشون میکنی 389 00:25:45,091 --> 00:25:46,259 بهش اجازه دادی مدرسه رو ول کنه 390 00:25:46,801 --> 00:25:50,259 یه نفر بدون مدرک چطور میتونه آینده خوبی داشته باشه؟ 391 00:25:51,088 --> 00:25:54,622 تو حتی بدون مدرسه رفتن هم میتونی به مامان کمک کنی قرضو بده 392 00:25:55,477 --> 00:25:57,099 من میتونم بگم تو آینده خوبی داری 393 00:25:57,100 --> 00:25:58,182 اینطور فکر نمیکنی؟ 394 00:25:58,183 --> 00:25:59,539 تو خیلی گستاخی مگه نه؟ 395 00:25:59,682 --> 00:26:01,218 اصلا 396 00:26:01,219 --> 00:26:02,652 من فقط به سوالتون جواب دادم 397 00:26:02,653 --> 00:26:04,157 ویو خیلی دوست داره سوالا رو جواب بده 398 00:26:04,158 --> 00:26:07,446 وقتی بچه بود معلماش خیلی ازش تعریف میکردن 399 00:26:07,447 --> 00:26:08,660 اون خیلی حاضر جوابه 400 00:26:09,285 --> 00:26:10,947 بذار کمکت کنم 401 00:26:10,948 --> 00:26:15,859 دفعه بعد سکه نمیخوام شنیدین؟ 402 00:26:16,358 --> 00:26:18,603 ازشون خوشم نمیاد باعث میشن کیفم سنگین بشه 403 00:26:18,604 --> 00:26:21,044 اون فکر میکنه شما باید یکم هوای دهنتونو داشته باشین 404 00:26:21,274 --> 00:26:22,624 شوخی 405 00:26:22,625 --> 00:26:23,877 فقط شوخی میکنم 406 00:26:27,078 --> 00:26:30,909 خوب چرا سعی نمیکنین فقط سبزیجات بخورین؟ 407 00:26:31,626 --> 00:26:34,539 ...فقط خوردن سبزیجات 408 00:26:34,802 --> 00:26:35,801 برای مد اینکار و میکنی؟ 409 00:26:35,802 --> 00:26:36,870 نه 410 00:26:36,871 --> 00:26:38,108 من برای سلامتیم اینکار و میکنم 411 00:26:39,576 --> 00:26:42,059 هنوزم سوسیس میخوری؟ 412 00:26:42,151 --> 00:26:43,259 بنظرت این عجیب نیست؟ 413 00:26:44,195 --> 00:26:47,259 فقط تو روزایی که حالم بده و روی هیچی کنترل ندارم 414 00:26:47,977 --> 00:26:53,260 غذاهای فرآوری شده مثل سوسیس و کالباس به من یه دیدگاه واقع بینانه میدن 415 00:26:54,188 --> 00:26:58,099 باعث میشن فکر کنم برای زنده موندن باید خیلی سازگار باشم 416 00:26:59,272 --> 00:27:00,099 درست مثل امروز 417 00:27:00,259 --> 00:27:04,459 چیزی که بهم میگه اینکه تو آدم قاطی نیستی 418 00:27:05,613 --> 00:27:10,739 این باعث میشه نگران بشم من میتونم همه ی پولمو پس بگیرم 419 00:27:11,779 --> 00:27:12,779 بی مصرف 420 00:27:15,143 --> 00:27:16,659 منظورش چیه؟ 421 00:27:17,354 --> 00:27:18,819 بی مصرف 422 00:27:18,967 --> 00:27:20,540 بیهوده 423 00:27:25,152 --> 00:27:26,152 ویو 424 00:27:30,456 --> 00:27:32,179 یه سکه رو یادت رفت 425 00:27:32,838 --> 00:27:34,702 درسته این یه بات خیلی کمه 426 00:27:35,044 --> 00:27:36,579 اما تقریبا یادت رفته بود 427 00:27:38,044 --> 00:27:39,859 دفعه بعد بیشتر مراقب باش 428 00:27:42,281 --> 00:27:44,092 حتما از دهنت افتاده 429 00:27:44,093 --> 00:27:46,299 بهت گفت دهنتو بسته نگه دار 430 00:27:47,242 --> 00:27:49,302 دارم شوخی میکنم 431 00:27:50,185 --> 00:27:51,301 دوست دارم 432 00:27:51,302 --> 00:27:52,939 ...از اونجایی که کارمون تمومه 433 00:27:53,202 --> 00:27:54,769 وا 434 00:27:54,770 --> 00:27:57,140 لطفا مهمون و به بیرون بدرقه کن 435 00:27:57,361 --> 00:27:59,140 بفرمایین 436 00:28:00,690 --> 00:28:01,774 خداحافظ نید 437 00:28:02,280 --> 00:28:04,739 ببینم دفعه بعد همه پولمو پس میگیرم یا نه 438 00:28:04,740 --> 00:28:06,379 خداحافظ 439 00:28:09,579 --> 00:28:11,757 نفسم توی سینه ام حبس شده 440 00:28:11,758 --> 00:28:14,899 بذار یکم نفس بکشم 441 00:28:18,931 --> 00:28:20,619 دیدی؟ 442 00:28:20,968 --> 00:28:23,619 تو ازش خوشت نمیاد اما من مجبورم نقش شرور و بازی کنم 443 00:28:24,657 --> 00:28:26,619 چرا اجازه دادی اون بیاد وسط زندگیمون؟ 444 00:28:28,619 --> 00:28:30,679 اما تو توی اینکار خیلی خوبی ویو 445 00:28:30,680 --> 00:28:31,822 چون تو بهش متعهدی 446 00:28:32,106 --> 00:28:34,590 هر موقع نیاز باشه ازش پول قرض بگیرم 447 00:28:34,615 --> 00:28:36,509 اون هیچ تردیدی نمیکنه 448 00:28:38,306 --> 00:28:39,125 مامان 449 00:28:39,126 --> 00:28:40,480 عزیزم 450 00:28:40,481 --> 00:28:42,497 لطفا بس کن 451 00:28:42,576 --> 00:28:44,464 تو به همه بدهکاری 452 00:28:44,465 --> 00:28:47,106 دیگه از کسی پول قرض نگیر 453 00:28:47,647 --> 00:28:49,580 من برای خرجمون به اندازه پول دارم 454 00:28:49,706 --> 00:28:51,533 اوه ویو 455 00:28:51,534 --> 00:28:53,116 داری منو به گریه میندازی 456 00:28:53,117 --> 00:28:55,407 بهم نگاه کن نزدیکه گریم بگیره 457 00:28:55,863 --> 00:28:58,418 من نمیخوام دیگه کسی زندگیمونو کنترل کنه 458 00:28:58,419 --> 00:29:00,203 معذرت میخوام عزیزم 459 00:29:00,204 --> 00:29:01,339 آروم باش ویو 460 00:29:04,619 --> 00:29:06,535 ...من بعد خوردن یکم 461 00:29:06,536 --> 00:29:08,619 سوسیس آروم میشم 462 00:29:09,397 --> 00:29:10,619 جای همیشگی؟ 463 00:29:11,789 --> 00:29:12,789 نه 464 00:29:13,331 --> 00:29:15,618 من میخوام برم جلوتر 465 00:29:15,619 --> 00:29:17,559 بهرحال من الان یه بزرگسالم 466 00:29:17,560 --> 00:29:18,935 شایسته اینم که برای خودم جشن بگیرم 467 00:29:18,936 --> 00:29:20,299 عزیزم؟ 468 00:29:21,814 --> 00:29:23,339 یکمم پول برای بعدا نگه دار 469 00:29:23,880 --> 00:29:25,339 هنوزم باید بدهی ها رو پرداخت کنیم 470 00:29:25,425 --> 00:29:26,425 باشه؟ 471 00:29:28,263 --> 00:29:30,372 البته 472 00:29:30,373 --> 00:29:32,373 خانم واو 473 00:29:32,970 --> 00:29:34,299 مامان 474 00:29:34,465 --> 00:29:35,499 بریم 475 00:29:36,047 --> 00:29:37,499 ممنونم عزیزم 476 00:29:50,179 --> 00:29:51,502 آرتی عزیزم 477 00:29:52,499 --> 00:29:56,498 الان وقت این نیست که به سوسیس نگاه کنی 478 00:29:56,499 --> 00:30:00,499 من با خودم چند نفر و آوردم توی تحقیقت بهت کمک کنن 479 00:30:03,503 --> 00:30:06,499 این اینجوی عه. اون دانشجوی سال سومه (م: اینام شد اسم لعنتیا؟) 480 00:30:06,682 --> 00:30:08,499 تقریبا هم سن توئه 481 00:30:10,268 --> 00:30:13,099 گفتی برای پایان نامه ات چندتا متقاضی میخوای 482 00:30:13,390 --> 00:30:15,501 پس من برای کمک بهت اونا رو آوردم 483 00:30:15,526 --> 00:30:17,529 (اینجوی، زیبایی 9 هوش 7 تناسب 10) 484 00:30:17,530 --> 00:30:20,219 دردی که نمیتونی با بقیه درمیونش بذاری چیه؟ 485 00:30:20,951 --> 00:30:23,219 ...درد من 486 00:30:23,383 --> 00:30:25,500 من کسی رو ندارم که دوسش داشته باشم 487 00:30:25,939 --> 00:30:27,957 ...و من در تعجبم که شاید شما 488 00:30:27,958 --> 00:30:30,059 بتونین این مشکل و برام حل کنین 489 00:30:33,874 --> 00:30:35,692 این نیکی عه 490 00:30:35,693 --> 00:30:37,859 اونم دانشجوی سال آخره 491 00:30:37,996 --> 00:30:39,684 اون از مطالعه خوشش میاد 492 00:30:39,709 --> 00:30:41,036 (نیکی, زیبایی 8 هوش 8 تناسب 10) 493 00:30:41,061 --> 00:30:42,570 دقیقا مثل تو 494 00:30:43,235 --> 00:30:45,098 چه کتابایی رو دوست داری؟ 495 00:30:45,099 --> 00:30:48,459 ممکنه بخوابی به انجمن کتاب خوابی من بپیوندی 496 00:30:49,342 --> 00:30:50,899 برام نوع کتاب مهم نیست 497 00:30:51,697 --> 00:30:53,659 بیشتر دوست دارم بتونم ذهن تو رو بخونم 498 00:30:58,659 --> 00:31:02,459 دختری که اونجاست اونی عه 499 00:31:02,973 --> 00:31:04,822 اون یه سال ازت بزرگتره 500 00:31:05,146 --> 00:31:08,618 اما تو بالغ هستی به خوبی باهم کنار میاین 501 00:31:08,643 --> 00:31:10,197 (اونی) (زیبایی 9 هوش 9 تناسب 10) 502 00:31:10,298 --> 00:31:13,462 من فکر میکنم اونی برای تو عالیه 503 00:31:13,814 --> 00:31:17,019 اینجا کسی هست بخواد واقعا درباره پایان نامه صحبت کنه؟ 504 00:31:17,294 --> 00:31:19,019 من میخوام 505 00:31:19,494 --> 00:31:21,179 همینطور میخوام ازت مراقبت کنم 506 00:31:21,820 --> 00:31:24,182 اگر ازم بخوای سوسیس سرخ کنم 507 00:31:24,650 --> 00:31:27,751 ازت میپرسم دوست داری چطوری سرخش کنم؟ 508 00:31:28,213 --> 00:31:31,939 اگر میخوای سوسیس بخوری 509 00:31:32,071 --> 00:31:35,979 من ازت میپرسم میخوای همه اونا رو بخوری؟ 510 00:31:48,146 --> 00:31:50,040 الان نه نگو 511 00:31:50,041 --> 00:31:54,739 تو نمیتونی بعد یبار ملاقات کردن یه نفر و قضاوت کنی 512 00:31:54,971 --> 00:31:56,739 اما تو میدونی ازشون خوشم نمیاد 513 00:31:56,826 --> 00:31:58,459 چرا نه؟ 514 00:31:58,874 --> 00:32:00,859 بنظرم همشون خیلی خوبن 515 00:32:01,082 --> 00:32:02,796 من همشونو دوست داشتم 516 00:32:02,797 --> 00:32:05,299 برای همین اینکار و نمیکنم چون تو اونا رو دوست داری 517 00:32:06,037 --> 00:32:10,220 میدونم میخوای مثل کاری که با برادرام کردی منم با یکی هماهنگ کنی 518 00:32:10,475 --> 00:32:11,972 اما بذار بهت بگم 519 00:32:11,973 --> 00:32:13,858 حتی اگر منم باشه 520 00:32:13,859 --> 00:32:15,299 هیچوقت به خواسته ات نمیرسی 521 00:32:17,897 --> 00:32:19,001 این دیگه چیه؟ 522 00:32:19,002 --> 00:32:20,486 چرا امروز مثل همیشه نیستی؟ 523 00:32:20,487 --> 00:32:22,239 من الان یه فرد جدیدم 524 00:32:22,240 --> 00:32:24,819 نمیتونی منو کنترل کنی یا منو بخری 525 00:32:25,554 --> 00:32:29,259 من نسل جدید جوان های قوی و مستقل هستم 526 00:32:30,423 --> 00:32:32,259 کجا داری میری؟ 527 00:32:33,718 --> 00:32:34,881 بهت نمیگم 528 00:32:34,882 --> 00:32:36,739 من الان دیگه بالغ شدم نیازی نیست بهت بگم 529 00:32:55,616 --> 00:32:58,299 هرچقدر میخوای سرکشی کن 530 00:32:58,591 --> 00:33:00,268 اگر میخوای علیه من باشی 531 00:33:00,269 --> 00:33:02,979 پس منتظر من باش آرتی 532 00:33:06,137 --> 00:33:07,137 الو 533 00:33:07,281 --> 00:33:08,819 لامای؟ 534 00:33:09,071 --> 00:33:10,486 امروز سرت شلوغه؟ 535 00:33:10,487 --> 00:33:11,819 دلم برات تنگ شده 536 00:33:20,040 --> 00:33:23,290 (جشن سوسیس و کالباس) 537 00:33:25,597 --> 00:33:27,124 صبرکن 538 00:33:27,125 --> 00:33:28,390 چند دقیقه دیگه لطفا 539 00:33:28,391 --> 00:33:30,253 من اونا رو پف کرده و شکافته تر دوست دارم 540 00:33:30,254 --> 00:33:32,306 دو دقیقه دیگه و بعد عالی میشه 541 00:33:32,881 --> 00:33:34,239 لطفا 542 00:33:34,240 --> 00:33:35,539 خوبه 543 00:33:36,577 --> 00:33:38,179 این چیه؟ یه قتل؟ 544 00:33:39,167 --> 00:33:41,899 بیا اسمشو «هنر کاتارسیس» بذاریم 545 00:33:45,564 --> 00:33:46,939 بذار فیلم بگیرم 546 00:33:54,869 --> 00:33:56,219 داره زیاده روی میکنی 547 00:33:57,694 --> 00:33:59,102 چرا این پسر پولدار اینجاست؟ 548 00:34:00,893 --> 00:34:02,185 فکر کردی داری چیکار میکنی؟ 549 00:34:02,186 --> 00:34:04,019 من همه ی این بسته رو خریدم 550 00:34:04,866 --> 00:34:06,299 به این میگی اشتها آور؟ 551 00:34:06,300 --> 00:34:07,753 این خراب شده 552 00:34:07,754 --> 00:34:09,100 اوه چی گفتی؟ 553 00:34:09,373 --> 00:34:11,179 این چه ربطی به تو داره؟ 554 00:34:11,506 --> 00:34:13,179 چیزی که تو نمیفهمی 555 00:34:13,537 --> 00:34:15,299 ممکنه باعث عذاب یه شخص دیگه باشه 556 00:34:16,251 --> 00:34:18,619 فکر نمیکنی این زشت شده؟ 557 00:34:20,062 --> 00:34:21,620 چه آدم مزخرفی 558 00:34:23,681 --> 00:34:27,484 برای من مهم نیست پف کرده, تغییرشکل داده یه به کل از بین رفته باشه 559 00:34:27,485 --> 00:34:29,539 تا زمانی که طعم خوبی داشته باشه کافیه 560 00:34:30,154 --> 00:34:33,339 در واقع دیدن پف کردن اونا با گرما رضایت بخشه 561 00:34:34,103 --> 00:34:35,387 درسته 562 00:34:35,388 --> 00:34:36,834 اینقدر دیوونه نباش 563 00:34:36,835 --> 00:34:38,959 این فقط یه سوسیسه 564 00:34:38,960 --> 00:34:40,107 درسته 565 00:34:40,108 --> 00:34:41,662 ما همه حق انتخاب داریم 566 00:34:41,663 --> 00:34:44,219 باید بذاریم هر کسی هرطور که دوست داره سوسیشو سرخ کنه یا بشکنه 567 00:34:44,712 --> 00:34:46,019 نه تا وقتی که من اینجام (م: الان این بحث لنتی سر یه سوسیسه؟؟) 568 00:34:50,248 --> 00:34:52,099 چیکار میکنی؟ - حرف نزن - 569 00:34:52,263 --> 00:34:53,769 حتی دستت و هم تکون نده 570 00:34:53,770 --> 00:34:55,342 ولم کن 571 00:34:55,502 --> 00:34:56,700 برش گردون داخل 572 00:34:56,911 --> 00:34:58,499 نه ولشون کن 573 00:34:58,585 --> 00:35:00,060 بذارش داخل 574 00:35:00,315 --> 00:35:00,942 ولم کن 575 00:35:00,943 --> 00:35:02,114 بذارش داخل 576 00:35:15,648 --> 00:35:17,939 این مال منه 577 00:35:19,131 --> 00:35:20,579 نه 578 00:35:41,672 --> 00:35:43,339 این همه تلاش فقط برای یکم سوسیس 579 00:35:45,360 --> 00:35:47,059 این به ضرر جفتمون شد 580 00:35:48,320 --> 00:35:50,059 "فقط یکم سوسیس؟" 581 00:35:51,208 --> 00:35:52,402 اوکی 582 00:35:53,105 --> 00:35:54,459 میذارم هرطوری دوست داری انجامش بدی 583 00:35:55,280 --> 00:35:56,739 اما بذار اینو بهت بگم 584 00:35:57,330 --> 00:36:00,140 ...اینکه بذاری سوسیس ها انقدر سرخ بشن که تغییر شکل بدن 585 00:36:01,041 --> 00:36:02,140 واقعا به من صدمه میزنه 586 00:36:09,198 --> 00:36:10,619 ...صدمه؟ 587 00:36:11,097 --> 00:36:12,739 درباره چی حرف میزد؟ (م: حس میکنم کل این سکانس ما رو گرفته بودین) 588 00:36:13,062 --> 00:36:14,739 اون بچه ننه پولدار چش شده؟ 589 00:36:16,860 --> 00:36:18,540 چه غذا هدر دادنی 590 00:36:20,157 --> 00:36:21,902 فقط بیخیالش شو 591 00:36:21,903 --> 00:36:23,807 ...من فکر میکنم اون وسط یه سری 592 00:36:23,808 --> 00:36:25,460 مشکلات شخصیه 593 00:36:26,998 --> 00:36:28,462 چیه؟ مادرش کتکش زده؟ 594 00:36:37,125 --> 00:36:39,659 کی از همچین چیزی آسیب میبینه؟ 595 00:36:42,385 --> 00:36:44,300 فقط فکر میکنم اون پسر عجیبیه 596 00:36:52,902 --> 00:36:54,620 فکر میکنم اون کیوته 597 00:36:55,168 --> 00:36:56,897 اون جالبه 598 00:37:01,838 --> 00:37:03,339 بس کن 599 00:37:05,691 --> 00:37:06,742 چی رو بس کنم؟ 600 00:37:06,743 --> 00:37:08,659 من حتی شروعم نکردم 601 00:37:08,771 --> 00:37:10,708 تو نمیتونی خودتو بجای یکی از 602 00:37:10,709 --> 00:37:13,659 اون شخصیت های که براشون تصویر میکشی تصور کنی 603 00:37:14,786 --> 00:37:17,939 یا هم فقط میتونی به این به عنوان یه چالش جدید توی زندگیت فکر کنی 604 00:37:21,118 --> 00:37:22,742 این سوسیس سرخ شده خیلی خوبه 605 00:37:30,490 --> 00:37:33,181 سلام خانوم پیمپاترا خانوم لامای - سلام - 606 00:37:33,182 --> 00:37:35,059 آماده شدین؟ 607 00:37:35,291 --> 00:37:37,579 بله آماده ایم 608 00:37:38,057 --> 00:37:39,425 اینجا 609 00:37:39,426 --> 00:37:44,459 من جوری اومدم اینجا انگاری آخرین روز زندگیمه 610 00:37:45,675 --> 00:37:48,019 برای مشتری هایی مثل شما 611 00:37:48,244 --> 00:37:51,044 ما بهتون اجازه میدیم اولین نفری باشین که به جدیدترین مجموعه ما نگاه میکنین 612 00:37:54,648 --> 00:37:56,072 بفرمایین 613 00:37:57,770 --> 00:38:00,528 این یکی واقعا زیباست 614 00:38:00,533 --> 00:38:01,700 این یه ظاهر روزمره کامله 615 00:38:02,510 --> 00:38:05,777 این با لباشب عالی میشه 616 00:38:06,339 --> 00:38:09,417 من همیشه این رنگ و میخواستم هم زرق و برق داره 617 00:38:10,182 --> 00:38:12,179 هم خیلی کمیابه 618 00:38:12,303 --> 00:38:14,179 ...خوب 619 00:38:14,395 --> 00:38:17,236 میذارم اول تو انتخاب کنی پیم 620 00:38:17,237 --> 00:38:19,624 بهرحال تو خریدار شماره اولی 621 00:38:19,625 --> 00:38:21,997 من باتو اومدم 622 00:38:21,998 --> 00:38:23,158 پس میذارم تو اول انتخاب کنی 623 00:38:23,342 --> 00:38:25,554 اوه تو مجبور نیستی 624 00:38:26,810 --> 00:38:28,659 ...خوب پس 625 00:38:29,794 --> 00:38:31,102 من هر سه تاشون و میخوام 626 00:38:32,004 --> 00:38:33,355 باشه خانوم پیم 627 00:38:34,502 --> 00:38:36,220 برای من نموند 628 00:38:37,057 --> 00:38:39,653 من همشونو میدم به تو 629 00:38:41,620 --> 00:38:44,378 جدا؟ 630 00:38:44,379 --> 00:38:48,951 اوه پیم واقعا همشونو میدی بهم؟ 631 00:38:48,952 --> 00:38:52,693 از من چی میخوای؟ 632 00:38:52,694 --> 00:38:54,089 اوه نه 633 00:38:54,090 --> 00:38:56,339 مسئله بزرگی نیست 634 00:38:56,770 --> 00:39:00,739 من فقط دختر زیبای تو رو میخوام 635 00:39:04,190 --> 00:39:04,897 ممنونم 636 00:39:04,898 --> 00:39:06,099 برداش کنین 637 00:39:07,571 --> 00:39:12,659 باشه پس این یه معامله است 638 00:39:12,802 --> 00:39:20,802 هیچکس به اندازه ایتچایا برای دختر من خوب نیست (م: رزرو شده خواهر) 639 00:39:21,946 --> 00:39:24,499 میترسم اونو قبلا یکی ... برده باشه 640 00:39:25,694 --> 00:39:27,459 پس موم لوانگ تیویس؟ (م: اونم رزروه خواهرم برو بعدی) 641 00:39:28,899 --> 00:39:30,359 دقیقا نه 642 00:39:30,360 --> 00:39:32,579 برای جوان ترین پسرمه 643 00:39:33,930 --> 00:39:34,979 آشیرا؟ 644 00:39:36,894 --> 00:39:39,099 اون خیلی کوچیک نیست؟ 645 00:39:46,325 --> 00:39:48,779 ...آرتی و آری 646 00:39:49,130 --> 00:39:52,660 خیلی بهم میان 647 00:39:53,742 --> 00:39:54,822 اونا با هم خیلی ناز میشن 648 00:39:55,013 --> 00:39:56,940 درسته 649 00:39:57,208 --> 00:39:59,439 ...اما خوب پیم میدونی چیه 650 00:39:59,440 --> 00:40:04,099 من نمیتونم دخترم و به کاری که من میخوام مجبور کنم 651 00:40:04,936 --> 00:40:06,099 نگران نباش 652 00:40:06,407 --> 00:40:09,499 وادار کردن مردم به انجام کاری که من میخوام تخصصمه (م: مطمئنی؟ پسراتو دیدی) 653 00:40:10,804 --> 00:40:12,857 راستی و بذار یه چیزی رو روشن کنم 654 00:40:13,007 --> 00:40:16,625 میدونم تا الان دوبار فرصتام و از دست دادم 655 00:40:16,626 --> 00:40:21,605 اما آرتی آخرین امید منه 656 00:40:22,077 --> 00:40:26,660 پیمپاترا دیگه تحقیر نخواهد شد 657 00:40:26,860 --> 00:40:29,418 من برای هیچ چیز دیگه ای عقب نشینی نمیکنم (م: قبلا هم اینو گفته بودی پس خوب هوای مدافع سوسیس و داشته باش) 658 00:40:29,419 --> 00:40:30,721 من بهت ایمان دارم 659 00:40:45,360 --> 00:40:46,490 (غذاهای ملی) 660 00:40:48,040 --> 00:40:49,330 (دستورالعمل های غذای فرآورده) 661 00:40:56,302 --> 00:40:58,741 "در صد جنگ پیروز شوید" 662 00:40:58,742 --> 00:41:00,499 این دقیقا همون چیزیه که من دنبالشم 663 00:41:00,499 --> 00:41:17,383 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: Raha ' قسمت سیزدهم ' 664 00:41:17,383 --> 00:41:18,333 کتابا رو دوست داری 665 00:41:18,334 --> 00:41:20,340 من یه انجمن کتاب دارم اگر میخوای میتونی عضو بشی 666 00:41:20,660 --> 00:41:23,650 کی بهتر از من آرتی رو میشناسه؟ 667 00:41:23,651 --> 00:41:25,403 دیگه چی ازم میخوای مامان؟ 668 00:41:25,404 --> 00:41:27,893 من همیشه بهترینا رو برات انتخاب میکنم 669 00:41:28,082 --> 00:41:30,996 من ازت میخوام با من بصورت جعلی قرار بذاری (م: شدی تم دوم) 670 00:41:30,997 --> 00:41:33,053 آرتی گرفته شده 671 00:41:33,054 --> 00:41:34,868 ...بذارین رسما خودمو معرفی کنم 672 00:41:34,869 --> 00:41:36,539 من ویو نوریا هستم 673 00:41:36,845 --> 00:41:38,843 من دوست دختر آرتی هستم 674 00:41:38,844 --> 00:41:42,573 من هیچوقت عاشق دختری که برام انتخاب کردین نمیشم 675 00:41:42,574 --> 00:41:44,387 اگر اصرار دارین اینکار و بکنین 676 00:41:44,388 --> 00:41:46,940 فقط صبرکنین و ببینین چه اتفاقی میوفته 677 00:41:46,940 --> 00:42:22,964 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: Raha ' قسمت سیزدهم ' 58808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.