All language subtitles for The.Legend.Of.La.Llorona.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[HQCINEMAS.COM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from HQCINEMAS.COM 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: HQCINEMAS.COM 3 00:09:09,507 --> 00:09:11,885 Welcome to Mexico, mis amigos. 4 00:09:12,844 --> 00:09:16,848 My name is Jorge Antonio Lopez. 5 00:09:20,018 --> 00:09:22,604 He needs ritz crackers and water. 6 00:09:22,937 --> 00:09:25,356 I'm sorry, I don't have no ritz. 7 00:09:25,482 --> 00:09:26,983 I got chicharonnes. 8 00:09:27,025 --> 00:09:28,193 What's that? 9 00:09:28,318 --> 00:09:30,652 It's a... it's a pig skin. 10 00:09:30,653 --> 00:09:31,863 Fried pig skin, buddy. 11 00:09:33,281 --> 00:09:34,823 Do you have a bag up there? 12 00:09:34,824 --> 00:09:37,452 Or else this is gonna top off in just a second. 13 00:09:37,827 --> 00:09:39,871 No, no. I'm sorry. No bags. 14 00:09:40,538 --> 00:09:41,872 Carly? Honey? 15 00:09:41,873 --> 00:09:43,457 Hi, I could use your help here. 16 00:09:43,458 --> 00:09:44,918 You have any bags? 17 00:09:48,546 --> 00:09:49,964 Thank you. 18 00:09:51,508 --> 00:09:53,635 Jorge: Are you here for business or pleasure? 19 00:09:53,718 --> 00:09:55,677 I don't know if pleasure is the right word. 20 00:09:55,678 --> 00:09:58,305 We just needed to get away for a while, that's all. 21 00:09:58,306 --> 00:09:59,808 Just a change of scenery. 22 00:09:59,974 --> 00:10:01,559 Jorge: Sounds like pleasure. 23 00:10:08,650 --> 00:10:11,361 See it is a magic place. 24 00:10:12,862 --> 00:10:16,991 But just like in your country, we have some very bad people. 25 00:10:20,662 --> 00:10:21,746 Who were those guys? 26 00:10:21,871 --> 00:10:23,581 Those were the very bad people. 27 00:10:24,874 --> 00:10:26,834 You be better to stay by the villa. 28 00:10:52,986 --> 00:10:57,198 May I suggest ia ensalada de chicatana. 29 00:10:57,240 --> 00:10:58,700 Ohhh! 30 00:10:58,867 --> 00:11:01,703 Veronica makes delicious. 31 00:11:01,995 --> 00:11:03,121 What's that? 32 00:11:03,705 --> 00:11:08,376 It's a salad of flying hormigas, ants. 33 00:11:08,418 --> 00:11:09,836 Oh, it's wonderful. 34 00:11:35,361 --> 00:11:36,112 Hola. 35 00:11:36,113 --> 00:11:40,825 Hola, Veronica may I present la familia candlewood. 36 00:11:41,326 --> 00:11:42,660 Bienvenidos. 37 00:11:45,580 --> 00:11:46,664 Hola. 38 00:11:46,789 --> 00:11:48,123 I am Veronica. 39 00:11:48,124 --> 00:11:50,167 - You Carly? - Ah, yes. 40 00:11:50,168 --> 00:11:51,168 Mucho gusto. 41 00:11:51,169 --> 00:11:52,252 Nice to meet you. 42 00:11:52,253 --> 00:11:53,378 You have a nice trip? 43 00:11:53,379 --> 00:11:55,173 Huh, fine. 44 00:11:59,677 --> 00:12:01,095 You remind me of someone. 45 00:12:01,221 --> 00:12:02,472 Do I? 46 00:12:03,097 --> 00:12:04,849 Very pretty face. 47 00:12:05,225 --> 00:12:06,726 You mejicana? 48 00:12:06,935 --> 00:12:09,062 Not that I know of. 49 00:12:09,646 --> 00:12:10,729 I'm adopted. 50 00:12:10,730 --> 00:12:11,940 Of course not. 51 00:12:12,357 --> 00:12:16,444 Oh, this is my husband Andrew, our son Danny. 52 00:12:16,569 --> 00:12:18,779 Mom, what do I do with this? 53 00:12:18,780 --> 00:12:20,156 Tu hijo? 54 00:12:20,657 --> 00:12:22,283 I didn't know you bring boy. 55 00:12:22,951 --> 00:12:25,161 Sorry, I must have forgot to include that. 56 00:12:26,913 --> 00:12:29,331 You didn't tell her when you made the reservation? 57 00:12:29,332 --> 00:12:32,835 No, sorry, is that okay? 58 00:12:34,754 --> 00:12:35,922 No problema. 59 00:12:36,256 --> 00:12:39,049 Give me that, Danny, let's get you cleaned up. 60 00:12:39,050 --> 00:12:40,218 Okay. 61 00:12:42,637 --> 00:12:44,930 House is good choice, honey. 62 00:12:44,931 --> 00:12:46,223 What do you think? 63 00:12:46,224 --> 00:12:49,227 Um, it's... big. 64 00:12:49,811 --> 00:12:50,770 Sure is. 65 00:12:50,771 --> 00:12:52,604 Can't believe we're here for the whole month. 66 00:12:52,605 --> 00:12:55,692 We can live like kings... Or drug lords. 67 00:12:58,820 --> 00:13:02,072 Okay. Well, I'm going to get the registration stuff 68 00:13:02,073 --> 00:13:04,492 figured out. Why don't you get unpacked? 69 00:14:07,263 --> 00:14:09,265 - You okay? - I'm fine. 70 00:14:16,773 --> 00:14:19,232 So, I was talking to Veronica 71 00:14:19,233 --> 00:14:20,942 and she recommended this really great place 72 00:14:20,943 --> 00:14:22,487 for us to grab dinner. 73 00:14:22,737 --> 00:14:24,572 I was thinking maybe we could go there. 74 00:14:24,697 --> 00:14:25,822 Just the two of us? 75 00:14:25,823 --> 00:14:27,199 We can leave Danny here with her. 76 00:14:27,200 --> 00:14:28,680 They seem to really be hitting it off. 77 00:14:29,160 --> 00:14:30,620 Sure, yeah. 78 00:14:34,248 --> 00:14:35,458 So, nice bed. 79 00:14:35,708 --> 00:14:37,210 Bouncy, pillowy. 80 00:14:37,543 --> 00:14:38,878 I'm a fan. 81 00:14:39,629 --> 00:14:40,880 Have you tried it? 82 00:14:46,511 --> 00:14:48,846 All right, Carly, look. We can talk about this. 83 00:14:49,222 --> 00:14:50,502 You know that's why we came here. 84 00:14:50,890 --> 00:14:52,391 Sure we didn't come for the ant salad. 85 00:14:52,392 --> 00:14:55,185 We came here to find some peace and quiet 86 00:14:55,186 --> 00:14:59,314 and talk this out, right? 87 00:14:59,315 --> 00:15:00,775 Most couples get... 88 00:15:01,609 --> 00:15:05,863 Find it hard to continue after losing a child and... 89 00:15:06,155 --> 00:15:07,698 What's the name? 90 00:15:09,283 --> 00:15:10,534 Of the restaurant? 91 00:15:10,535 --> 00:15:11,618 What's the name? 92 00:15:11,619 --> 00:15:13,830 I'll look up reviews. 93 00:15:15,331 --> 00:15:16,331 I don't know. 94 00:15:16,332 --> 00:15:17,208 She didn't say. 95 00:15:17,209 --> 00:15:18,876 I doubt it's on yelp, though. 96 00:15:22,713 --> 00:15:24,298 Can you just stop for one second? 97 00:15:24,924 --> 00:15:25,675 I can't believe that 98 00:15:25,676 --> 00:15:27,236 I'm the one who wants to start a conversation about our feelings. 99 00:15:27,260 --> 00:15:29,970 I'm unpacking. You told me to unpack. I'm unpacking. 100 00:15:29,971 --> 00:15:31,179 Then you can unpack later. 101 00:15:31,180 --> 00:15:32,765 Just please. 102 00:15:34,809 --> 00:15:36,518 I think about Bridget all the time. 103 00:15:36,519 --> 00:15:38,771 Stop. Stop it. 104 00:15:39,355 --> 00:15:40,897 I don't wanna do this. 105 00:15:40,898 --> 00:15:43,943 Can you just not say her name? Please. 106 00:15:45,153 --> 00:15:46,736 - She's my daughter too. - She was! 107 00:15:46,737 --> 00:15:48,698 Was your daughter, Andrew. 108 00:15:52,535 --> 00:15:53,744 Okay. 109 00:15:54,704 --> 00:15:55,621 I see this is it. 110 00:15:55,622 --> 00:15:57,915 This is exactly why most couples get... 111 00:15:58,458 --> 00:15:59,750 Get what? 112 00:16:01,169 --> 00:16:03,171 What were you gonna say, Andrew? 113 00:16:04,380 --> 00:16:05,465 Nothing. 114 00:16:06,257 --> 00:16:08,134 Absolutely nothing. 115 00:16:10,011 --> 00:16:11,137 Dad. 116 00:16:11,596 --> 00:16:12,555 Hey, buddy. 117 00:16:12,556 --> 00:16:14,431 Can we go explore outside? 118 00:16:14,432 --> 00:16:17,810 Veronica says there's all these neat water roads around here? 119 00:16:17,852 --> 00:16:18,935 Water roads? 120 00:16:18,936 --> 00:16:20,021 Oh, the canals. 121 00:16:20,104 --> 00:16:21,229 - Yeah. - Yeah, of course. 122 00:16:21,230 --> 00:16:22,272 Yeah, we can see the canals, buddy. 123 00:16:22,273 --> 00:16:23,816 Oh! Cool box. 124 00:16:24,817 --> 00:16:26,235 Don't touch that. 125 00:16:26,944 --> 00:16:27,944 Sorry, morn. 126 00:16:27,945 --> 00:16:31,657 Look, I just... I don't want you to play with it. 127 00:16:35,661 --> 00:16:38,372 Hey why don't we... why don't we go outside, come on. 128 00:16:38,789 --> 00:16:39,789 Mom, you coming? 129 00:16:39,790 --> 00:16:42,043 Yeah, of course, she's coming, buddy. 130 00:16:44,337 --> 00:16:45,504 Andrew: The fresh air will do her good. 131 00:16:45,505 --> 00:16:46,588 Right, Dan? 132 00:16:46,589 --> 00:16:47,840 Right. 133 00:16:50,927 --> 00:16:52,178 God. 134 00:17:11,489 --> 00:17:12,865 It's beautiful here. 135 00:17:21,791 --> 00:17:24,168 Whoa, cool, mom, look, what I found. 136 00:17:28,256 --> 00:17:30,341 You know he is still alive, right? 137 00:17:30,508 --> 00:17:32,343 Andrew, please. 138 00:17:33,302 --> 00:17:35,011 You always said you couldn't connect with your mother 139 00:17:35,012 --> 00:17:37,181 and here you are doing the same thing with your son. 140 00:17:37,557 --> 00:17:39,057 He's here with us physically. 141 00:17:39,058 --> 00:17:39,892 He didn't die with Bridget. 142 00:17:39,893 --> 00:17:41,977 Can we just hold off on this for a few days? 143 00:17:41,978 --> 00:17:43,646 He thinks you're mad at him. 144 00:17:44,272 --> 00:17:47,315 It just... feels wrong to smile. 145 00:17:47,316 --> 00:17:50,735 It feels wrong to be happy, to be alive. 146 00:17:50,736 --> 00:17:52,028 Then we talk about it, all right. 147 00:17:52,029 --> 00:17:53,322 I'm here for you. 148 00:17:53,823 --> 00:17:55,824 Most husbands would have left, but here I am. 149 00:17:55,825 --> 00:17:57,284 What does that mean? 150 00:17:57,285 --> 00:18:00,453 You know what it means. It means I'm here. 151 00:18:00,454 --> 00:18:01,706 I'm staying. 152 00:18:02,790 --> 00:18:04,124 You need me, Carly, 153 00:18:04,125 --> 00:18:06,376 and for fricks sake I need you too. 154 00:18:06,377 --> 00:18:08,004 I lost Bridget also. 155 00:18:08,629 --> 00:18:11,590 Yeah, but you didn't know her like I did. 156 00:18:11,591 --> 00:18:13,174 You didn't hold her. 157 00:18:13,175 --> 00:18:14,635 Oh, I held her. 158 00:18:15,678 --> 00:18:18,096 I asked the doctor to let me. 159 00:18:18,097 --> 00:18:22,018 And she was real to me, she still is. 160 00:18:22,059 --> 00:18:24,144 Andrew: You said you didn't feel close to your mother 161 00:18:24,145 --> 00:18:28,106 because you were adopted but here you are doing the exact same thing 162 00:18:28,107 --> 00:18:29,442 to your son. 163 00:18:29,650 --> 00:18:30,985 Don't push him away. 164 00:18:42,913 --> 00:18:44,415 Danny needs us. 165 00:18:44,790 --> 00:18:46,291 And we need each other. 166 00:18:46,292 --> 00:18:48,628 In a year or two from now, we can try again. 167 00:18:49,462 --> 00:18:53,674 I'm just... I'm so angry. 168 00:18:55,051 --> 00:18:56,343 I don't know what I did wrong. 169 00:18:56,344 --> 00:18:58,261 You didn't do anything wrong, honey. 170 00:18:58,262 --> 00:18:58,929 You didn't do anything. 171 00:18:58,930 --> 00:19:00,473 No, I messed up. 172 00:19:00,848 --> 00:19:04,810 I messed up so bad I let our little girl die. 173 00:19:05,561 --> 00:19:08,314 I don't wanna do that with Danny. 174 00:19:20,034 --> 00:19:20,743 Danny: Help! 175 00:19:20,744 --> 00:19:22,160 God, Danny. 176 00:19:22,161 --> 00:19:24,121 Danny: Mom. Dad. Come over here. 177 00:19:25,373 --> 00:19:26,707 - Danny! - Danny! 178 00:19:27,124 --> 00:19:29,502 Danny: Mom, dad. Please help me! 179 00:19:30,252 --> 00:19:32,129 Mom! 180 00:19:33,839 --> 00:19:34,840 Danny! 181 00:19:37,259 --> 00:19:38,718 He's caught on something. 182 00:19:38,719 --> 00:19:40,428 Something wrapped around his leg. 183 00:19:40,429 --> 00:19:42,431 - Rip at it. - I'm trying. 184 00:19:45,559 --> 00:19:47,311 Just get him out! Get him out! 185 00:19:48,354 --> 00:19:50,314 Now, go! 186 00:19:56,237 --> 00:19:58,155 - It was just weeds. - No. 187 00:19:58,197 --> 00:19:59,489 - What? - There was somebody. 188 00:19:59,490 --> 00:20:00,490 - There was somebody down there. - Where? 189 00:20:00,491 --> 00:20:03,244 - Somebody grabbed my arm. - Oh, come on, honey, please. 190 00:20:05,079 --> 00:20:07,831 You know I hate to be the one to tell you this but the doctor 191 00:20:07,832 --> 00:20:10,959 made me a promise I'd do it, I'm telling you. 192 00:20:10,960 --> 00:20:12,752 Have you taken your meds today? 193 00:20:12,753 --> 00:20:14,004 God, Andrew. 194 00:20:15,715 --> 00:20:17,132 Did you see anyone down there in the water? 195 00:20:17,133 --> 00:20:18,676 I saw a lady. 196 00:20:19,135 --> 00:20:20,427 - What? - I saw a lady too. 197 00:20:20,428 --> 00:20:21,929 - In the water? - Okay. 198 00:20:23,139 --> 00:20:24,848 Have you taken your meds today, bud? 199 00:20:24,849 --> 00:20:26,434 What the heck is that? 200 00:20:26,684 --> 00:20:28,853 Oh, come on, let's go. 201 00:21:06,515 --> 00:21:08,267 Danny would love this place. 202 00:21:08,476 --> 00:21:11,020 Do you think he's upset that we left him behind? 203 00:21:11,145 --> 00:21:12,896 No, absolutely not. 204 00:21:12,897 --> 00:21:15,024 With all the chocolate Veronica's been feeding him? 205 00:21:18,235 --> 00:21:21,989 I'm really sorry about everything. 206 00:21:23,073 --> 00:21:27,536 Sweetheart, there's nothing you need to be sorry about. 207 00:21:27,995 --> 00:21:31,706 You have given me the most amazing wonderful thing 208 00:21:31,707 --> 00:21:33,501 anyone could ask for. 209 00:21:34,168 --> 00:21:35,544 What's that? 210 00:21:36,587 --> 00:21:44,053 Well, funny you should ask because I have that for you. 211 00:21:44,220 --> 00:21:45,471 Open it up. 212 00:21:54,980 --> 00:21:57,482 Right there is everything I want 213 00:21:57,483 --> 00:21:59,693 and everything I ever will want. 214 00:22:00,861 --> 00:22:02,613 You know I'm crazy about you. 215 00:22:05,449 --> 00:22:07,076 Well, I'm just crazy. 216 00:22:07,743 --> 00:22:09,537 Maybe that's part of the attraction. 217 00:22:11,330 --> 00:22:12,915 I'm gonna see if they have our song. 218 00:22:13,165 --> 00:22:15,375 Da, da-da da. 219 00:22:15,376 --> 00:22:16,876 Andrew, they don't have oursong. 220 00:22:16,877 --> 00:22:17,837 Andrew: They may. 221 00:22:17,838 --> 00:22:19,170 No, I don't even what you're singing. 222 00:22:19,171 --> 00:22:21,256 - Na, na-na na, na. - That's not a real song. 223 00:22:21,257 --> 00:22:23,091 They... it is a real song and if they have it, 224 00:22:23,092 --> 00:22:23,968 you're gonna dance with me. 225 00:22:23,969 --> 00:22:26,846 Promise, you're gonna dance with me. 226 00:22:27,680 --> 00:22:29,098 I love you. 227 00:22:29,306 --> 00:22:31,016 I love you. 228 00:22:49,368 --> 00:22:51,953 I don't... don't speak Spanish. I'm sorry. 229 00:22:51,954 --> 00:22:53,913 Lucky day for you lady, 230 00:22:53,914 --> 00:22:56,375 because my English is super good. 231 00:22:58,961 --> 00:23:00,212 That you hijo? 232 00:23:01,338 --> 00:23:03,632 Son... this is my son, yes. 233 00:23:03,966 --> 00:23:05,134 He looks strong. 234 00:23:05,217 --> 00:23:08,345 He's going to be big strong guy, eh? 235 00:23:08,679 --> 00:23:11,140 Maybe you introduce him to me. 236 00:23:14,602 --> 00:23:17,645 My husband is coming right back. 237 00:23:17,646 --> 00:23:20,231 We were just here to have a quiet meal. 238 00:23:20,232 --> 00:23:23,569 Oye, am I bothering you, senora? 239 00:23:24,153 --> 00:23:25,695 I'm sorry con El excuse me. 240 00:23:28,365 --> 00:23:28,908 All right. 241 00:23:28,909 --> 00:23:31,409 They do not have that song but they're gonna play something 242 00:23:31,410 --> 00:23:32,912 really similar... 243 00:23:35,831 --> 00:23:37,081 Is everything okay? 244 00:23:37,082 --> 00:23:38,292 Si, senor. 245 00:23:38,626 --> 00:23:41,337 Your woman here trying to make love to me, 246 00:23:41,545 --> 00:23:43,087 and I tell her that's not very nice, 247 00:23:43,088 --> 00:23:44,380 she should only make love with husband... 248 00:23:44,381 --> 00:23:46,383 Okay, listen pal. 249 00:23:46,842 --> 00:23:48,176 We just want to eat our dinner in peace, 250 00:23:48,177 --> 00:23:50,762 so maybe you can scram. 251 00:23:50,763 --> 00:23:52,722 But senor, I offer my ayuda. 252 00:23:52,723 --> 00:23:54,642 If your woman needs another hombre to... 253 00:23:55,142 --> 00:23:56,226 Andrew? 254 00:24:03,108 --> 00:24:04,193 Your boy. 255 00:24:04,735 --> 00:24:06,195 He at your hotel? 256 00:24:06,737 --> 00:24:11,575 Make Or. 257 00:24:13,452 --> 00:24:15,412 What the hell does that mean? 258 00:24:15,996 --> 00:24:18,122 I told you to stay by the villa. 259 00:24:18,123 --> 00:24:20,834 Mama Veronica said this place was excellent. 260 00:24:21,085 --> 00:24:23,963 Jorge: This place not safe. No. 261 00:24:24,588 --> 00:24:28,300 Dinner is over, okay, let's go back, okay? 262 00:24:29,385 --> 00:24:30,677 Are those guys cartel? 263 00:24:30,678 --> 00:24:31,928 It's not good to talk. 264 00:24:31,929 --> 00:24:33,681 Wait, cartel cartel? 265 00:24:33,764 --> 00:24:37,016 Yeah, people go missing. 266 00:24:37,017 --> 00:24:37,893 Touristas. 267 00:24:37,894 --> 00:24:39,268 Young kids. 268 00:24:39,269 --> 00:24:41,313 This is not a safe place. 269 00:24:41,438 --> 00:24:42,730 Stay by the villa. 270 00:24:42,731 --> 00:24:44,692 - Okay, let's go. - I'll drive. 271 00:24:51,031 --> 00:24:52,740 Here. Comfy cozy? 272 00:24:52,741 --> 00:24:54,076 Comfy cozy. 273 00:24:57,037 --> 00:24:58,496 I'm sorry to interrupt. 274 00:24:58,497 --> 00:25:00,165 No problemo. Come on in. 275 00:25:01,000 --> 00:25:03,501 Just wanted to say good night. 276 00:25:03,502 --> 00:25:04,628 Night, mom. 277 00:25:05,295 --> 00:25:06,839 Sleep tight, baby. 278 00:25:12,428 --> 00:25:15,138 Dad, did I do something wrong? 279 00:25:15,139 --> 00:25:17,140 - Does mom... - No, no, no. 280 00:25:17,141 --> 00:25:19,018 You didn't do anything wrong. 281 00:25:20,477 --> 00:25:21,937 Mom is... 282 00:25:22,730 --> 00:25:25,315 She's going through a tough time right now, that's all. 283 00:25:25,774 --> 00:25:27,776 Losing your sister was... 284 00:25:29,319 --> 00:25:32,948 Well, she needs some more time to heal that's all. 285 00:25:33,365 --> 00:25:35,284 But she loves you so much. 286 00:25:35,617 --> 00:25:37,703 You just never forget that, all right. 287 00:25:38,454 --> 00:25:40,748 I wanted a little sister, too. 288 00:25:40,914 --> 00:25:44,333 Yeah, you guys would have been major troublemakers together, huh? 289 00:25:44,334 --> 00:25:45,544 Probably. 290 00:25:47,421 --> 00:25:48,589 All right. 291 00:25:48,881 --> 00:25:52,009 Well, we are gonna finish exploring this place tomorrow. 292 00:25:52,468 --> 00:25:54,344 You know? Go to bed, right. 293 00:26:37,846 --> 00:26:39,098 Andrew: Veronica. 294 00:26:40,224 --> 00:26:41,433 Who's that? 295 00:26:42,643 --> 00:26:44,186 The man who built this house. 296 00:26:45,270 --> 00:26:46,772 Andrew: And those women? 297 00:26:46,939 --> 00:26:48,273 His family. 298 00:27:14,591 --> 00:27:15,884 Looking good. 299 00:27:17,469 --> 00:27:19,138 What I can't say that? 300 00:27:23,308 --> 00:27:24,768 Wanna fool around? 301 00:27:34,611 --> 00:27:36,280 I don't want to rush you into anything, 302 00:27:38,907 --> 00:27:40,409 but I miss you lady. 303 00:27:45,914 --> 00:27:47,249 I miss us. 304 00:27:50,377 --> 00:27:52,212 I miss us too. 305 00:27:54,089 --> 00:27:56,508 Oh, my god, it's been so long. 306 00:27:57,050 --> 00:27:58,384 I know I'm sorry. 307 00:27:58,385 --> 00:28:02,389 - I just... - I get it. I get it. 308 00:28:10,856 --> 00:28:13,525 We don't have to take a second baby off the table. 309 00:28:18,071 --> 00:28:19,323 What? 310 00:28:24,578 --> 00:28:25,828 Look, I'm trying to be understanding, Carly. 311 00:28:25,829 --> 00:28:30,292 Well, continue to do so please. 312 00:28:32,711 --> 00:28:36,006 Sweetheart it's been eight months since Bridget... 313 00:28:36,924 --> 00:28:41,427 I'm sorry, am I reaching the expiration date of mourning 314 00:28:41,428 --> 00:28:42,428 the loss of my baby? 315 00:28:42,429 --> 00:28:43,804 No, no, that's not what I meant. 316 00:28:43,805 --> 00:28:46,225 No, that's exactly what you meant. 317 00:28:52,689 --> 00:28:54,774 Why do we have to end up having a heated debate 318 00:28:54,775 --> 00:28:56,151 about everything? 319 00:29:00,989 --> 00:29:02,199 Oh, my god. 320 00:29:02,407 --> 00:29:03,407 Andrew: What? 321 00:29:03,450 --> 00:29:04,492 It's Danny. 322 00:29:04,493 --> 00:29:05,619 Andrew: What? 323 00:29:16,755 --> 00:29:17,881 Danny! 324 00:29:19,800 --> 00:29:21,134 Oh, god! 325 00:29:27,224 --> 00:29:28,642 Danny? 326 00:29:36,275 --> 00:29:37,609 Danny! 327 00:29:38,193 --> 00:29:39,778 Danny! 328 00:29:52,416 --> 00:29:55,585 Danny. Oh, god. No, Danny! 329 00:29:56,169 --> 00:29:57,838 Danny, no! 330 00:29:58,422 --> 00:29:59,715 Danny! 331 00:30:02,134 --> 00:30:03,385 Danny! 332 00:30:04,261 --> 00:30:06,096 Jesus, Carly, what are you doing? 333 00:30:08,015 --> 00:30:09,016 Danny! 334 00:30:09,224 --> 00:30:10,642 He was in the bathroom. 335 00:30:12,144 --> 00:30:14,520 No, no, I saw with someone. 336 00:30:14,521 --> 00:30:16,273 I saw him with a woman. 337 00:30:16,940 --> 00:30:18,483 Is mommy okay? 338 00:30:19,109 --> 00:30:20,693 Yeah, yeah. She's all right, bud. 339 00:30:20,694 --> 00:30:22,738 She's just going for a night swim, that's all. 340 00:30:23,363 --> 00:30:26,158 I'm gonna go get her alright, wait here for me. 341 00:30:28,285 --> 00:30:31,163 Carly, what the hell is the matter with you? 342 00:30:31,747 --> 00:30:32,664 I saw someone. 343 00:30:32,665 --> 00:30:34,458 Come on. Get out. 344 00:30:34,833 --> 00:30:35,709 I saw someone. 345 00:30:35,709 --> 00:30:36,460 Okay, right. 346 00:30:36,461 --> 00:30:38,541 - You don't believe me. - Come on, let's go, come on. 347 00:30:38,628 --> 00:30:39,588 - Andrew... - No, I believe... 348 00:30:39,589 --> 00:30:42,006 I saw a woman drag a little boy 349 00:30:42,007 --> 00:30:43,257 who looked just like Danny into the water. 350 00:30:43,258 --> 00:30:45,320 - I believe that you saw her, honey. - Wait, where did he go? 351 00:30:45,344 --> 00:30:46,344 What? 352 00:30:46,470 --> 00:30:48,012 - Where's Danny? - The woman is not there, though. 353 00:30:48,013 --> 00:30:49,639 - Where's Danny? - He's right there. 354 00:30:51,516 --> 00:30:52,893 - He was right here. - Danny? 355 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 Danny? 356 00:30:54,519 --> 00:30:56,021 Danny? 357 00:30:57,147 --> 00:30:58,398 - Son? - Danny! 358 00:30:59,941 --> 00:31:01,193 - Danny! - Where did he go? 359 00:31:01,777 --> 00:31:02,778 Danny! 360 00:31:03,070 --> 00:31:04,112 Danny! 361 00:31:04,905 --> 00:31:05,947 He's gone. 362 00:31:06,198 --> 00:31:07,448 - No, no, no. This is nuts... - He's gone. 363 00:31:07,449 --> 00:31:09,742 He was right here, come on. Danny! 364 00:31:09,743 --> 00:31:10,827 What is happening? 365 00:31:11,203 --> 00:31:13,205 Danny! Son? 366 00:31:13,413 --> 00:31:14,623 Jesus Christ. 367 00:31:15,290 --> 00:31:16,875 - Danny! - Danny! 368 00:31:17,000 --> 00:31:18,001 Danny! 369 00:31:18,210 --> 00:31:18,960 Veronica: Que pasa? 370 00:31:18,961 --> 00:31:20,754 Danny! Danny? Is he here? 371 00:31:20,796 --> 00:31:21,671 He's missing. 372 00:31:21,672 --> 00:31:22,839 I know. 373 00:31:25,801 --> 00:31:26,801 Danny? 374 00:31:26,885 --> 00:31:27,928 Danny? 375 00:31:29,096 --> 00:31:30,305 Is he here? 376 00:31:30,847 --> 00:31:32,264 - He's not here. - Oh, my god. 377 00:31:32,265 --> 00:31:33,558 - Danny? - Danny? 378 00:31:33,683 --> 00:31:35,893 - Danny! - Danny? 379 00:31:35,894 --> 00:31:38,146 Danny! Is he there? 380 00:31:39,940 --> 00:31:41,774 Oh, my god. Andrew, where is he? 381 00:31:41,775 --> 00:31:42,858 Where is our son? 382 00:31:42,859 --> 00:31:43,985 Check upstairs. 383 00:31:44,569 --> 00:31:45,862 - Danny! - Danny! 384 00:31:46,363 --> 00:31:49,324 - He's not upstairs. - Oh, my god. 385 00:31:49,408 --> 00:31:50,409 Danny! 386 00:31:51,201 --> 00:31:52,326 I call for help. 387 00:31:52,327 --> 00:31:53,829 - Andrew: Call the police? - Yes. 388 00:31:54,329 --> 00:31:55,329 Oh, my god. 389 00:31:57,541 --> 00:31:59,750 They have to wait 24 hours 390 00:31:59,751 --> 00:32:02,253 before they can officially say somebody is missing. 391 00:32:02,254 --> 00:32:03,547 Twenty-four hours! 392 00:32:03,880 --> 00:32:04,922 Our son is missing. 393 00:32:04,923 --> 00:32:06,216 We know that now! 394 00:32:08,468 --> 00:32:10,845 They say they don't have enough hombres 395 00:32:10,846 --> 00:32:13,431 to start searching this late now. 396 00:32:13,432 --> 00:32:15,642 I don't fricking give two shits! 397 00:32:18,270 --> 00:32:21,022 Why don't we just... Why are they going? 398 00:32:21,731 --> 00:32:23,357 Don't worry. 399 00:32:23,358 --> 00:32:24,775 They will look around. 400 00:32:24,776 --> 00:32:25,735 They'll go looking. 401 00:32:25,736 --> 00:32:28,779 No. They have to do more than that. 402 00:32:28,780 --> 00:32:30,365 I can't frickin believe this. 403 00:32:30,866 --> 00:32:33,868 What about the... the... The cartel guys 404 00:32:33,869 --> 00:32:36,120 from the restaurant? They said something about Danny. 405 00:32:36,121 --> 00:32:37,121 What did they say? 406 00:32:37,122 --> 00:32:40,374 The cartel sometimes takes children for... for... 407 00:32:40,375 --> 00:32:41,501 For what? 408 00:32:42,127 --> 00:32:44,044 For bad things, senora. For bad things. 409 00:32:44,045 --> 00:32:47,883 Oh, my god. Please we have to find him. Please, now. 410 00:32:57,225 --> 00:32:59,644 Jorge, Jorge, listen to me. 411 00:33:00,187 --> 00:33:02,230 Those cartel assholes from the bar, 412 00:33:02,689 --> 00:33:04,398 you think they have our kid? 413 00:33:04,399 --> 00:33:07,861 No, the cartel don't take nothing from me. 414 00:33:08,195 --> 00:33:09,154 Are you sure? 415 00:33:09,154 --> 00:33:10,154 Thank you. 416 00:33:11,072 --> 00:33:12,324 Mira! 417 00:33:16,786 --> 00:33:18,163 Who's that? 418 00:33:22,501 --> 00:33:24,920 Jorge: You stay here. I'll go for help. 419 00:33:32,594 --> 00:33:34,094 It's him from the restaurant. 420 00:33:34,095 --> 00:33:35,179 What? 421 00:33:35,180 --> 00:33:36,805 Jorge's gone for the police. 422 00:33:36,806 --> 00:33:38,807 - We should wait for him. - No, we can't just wait. 423 00:33:38,808 --> 00:33:39,601 They're not going to do anything. 424 00:33:39,602 --> 00:33:41,060 You heard them. I'm going. 425 00:33:41,061 --> 00:33:42,187 Andrew! 426 00:33:48,360 --> 00:33:49,360 Hey. 427 00:33:57,744 --> 00:34:01,581 Have you come for my lovely, ajura? 428 00:34:02,541 --> 00:34:03,749 - All right. - Please please 429 00:34:03,750 --> 00:34:05,126 our son is missing. 430 00:34:05,335 --> 00:34:07,044 Oh, no, so sorry. 431 00:34:07,045 --> 00:34:08,672 So sorry to hear that. 432 00:34:08,964 --> 00:34:10,506 Yourrealboy? 433 00:34:10,507 --> 00:34:11,967 What are you guys doing here? 434 00:34:16,596 --> 00:34:17,888 I live here. 435 00:34:17,889 --> 00:34:19,473 This is my country. 436 00:34:19,474 --> 00:34:21,184 Have you seen my boy? 437 00:34:23,853 --> 00:34:24,853 Yes. 438 00:34:25,230 --> 00:34:29,943 Yes. Very, very handsome boy. 439 00:34:30,318 --> 00:34:31,653 You motherfu... 440 00:34:33,321 --> 00:34:35,573 Oh, my god. Don't shoot him, please. 441 00:34:35,574 --> 00:34:37,533 Please we just want our son back. 442 00:34:37,534 --> 00:34:40,077 Please, we're just... We just want our son back. 443 00:34:40,078 --> 00:34:41,328 If you have him, please give him back. 444 00:34:41,329 --> 00:34:44,332 You can have whatever you want. 445 00:34:47,669 --> 00:34:48,753 No, honey. 446 00:34:49,087 --> 00:34:53,425 Pero senora, you know what I want? 447 00:35:02,726 --> 00:35:03,935 Please stand back. 448 00:35:18,992 --> 00:35:20,869 You get one tourista. 449 00:35:21,620 --> 00:35:23,204 Only one. 450 00:35:25,373 --> 00:35:29,753 Lucky for you a guardian angel watching over you. 451 00:35:30,211 --> 00:35:32,129 Now, you go before I change my mind. 452 00:35:32,130 --> 00:35:33,631 What about my son? 453 00:35:33,632 --> 00:35:36,718 We don't have him... yet. 454 00:35:40,430 --> 00:35:41,640 Let's just go. 455 00:35:42,223 --> 00:35:43,642 Pedro: Hey, tourista... 456 00:35:45,685 --> 00:35:47,270 Now, I change my mind. 457 00:35:48,188 --> 00:35:49,708 What you talking about, you piece of... 458 00:35:50,440 --> 00:35:51,440 Oh! 459 00:35:51,608 --> 00:35:53,610 Andrew! Please, please. 460 00:35:53,860 --> 00:35:55,861 Please we just want our son back. 461 00:35:55,862 --> 00:36:01,660 Pedro: Senora, senora, am I bothering you? Huh? Huh? 462 00:36:04,120 --> 00:36:06,456 If I see you again, I kill you. 463 00:36:20,595 --> 00:36:23,098 I told you, stay by the villa. 464 00:36:23,890 --> 00:36:25,224 Am I bleeding? 465 00:36:25,225 --> 00:36:26,726 Yes, you're bleeding. 466 00:36:26,768 --> 00:36:29,019 - Shit. Those bastards... - Are you okay? 467 00:36:29,020 --> 00:36:30,939 No, I'm not frickin okay, Carly. 468 00:36:31,314 --> 00:36:33,565 There has to be somebody else we can call. 469 00:36:33,566 --> 00:36:36,026 The American consulate or something. 470 00:36:36,027 --> 00:36:37,403 They are closed until manana. 471 00:36:37,404 --> 00:36:38,696 Well, we can't wait until tomorrow. 472 00:36:38,697 --> 00:36:40,532 We need to do something now. 473 00:36:41,991 --> 00:36:43,910 Oh, my god. They're just leaving. 474 00:36:45,245 --> 00:36:46,496 What do we do? 475 00:36:47,664 --> 00:36:48,706 I make some chocolate. 476 00:36:48,707 --> 00:36:50,082 Let's go inside. 477 00:36:50,083 --> 00:36:53,294 No, I don't wanna go inside. I want to find my son. 478 00:36:54,045 --> 00:36:55,296 I stay. 479 00:36:56,172 --> 00:36:59,175 Senorita, I find him. 480 00:36:59,843 --> 00:37:01,177 Vamos. 481 00:37:02,178 --> 00:37:04,430 Andrew? Andrew? 482 00:37:04,431 --> 00:37:06,641 Ya, I'll... I'll be right there. 483 00:37:16,276 --> 00:37:17,527 Bastards. 484 00:37:20,071 --> 00:37:24,409 Veronica: Sit. Jorge will find Danny. 485 00:37:26,411 --> 00:37:28,413 Oh, god. I don't know if I can do this. 486 00:37:28,788 --> 00:37:32,333 So sorry, senora. I know how you feel. 487 00:37:32,959 --> 00:37:34,627 How could you possibly know? 488 00:37:35,462 --> 00:37:36,588 I know. 489 00:37:43,470 --> 00:37:45,430 I'll go find a gun, maybe, huh? 490 00:37:45,722 --> 00:37:46,890 A gun? 491 00:37:47,557 --> 00:37:49,684 Si senora. Just in case. 492 00:37:58,026 --> 00:37:59,110 Andrew! 493 00:38:01,613 --> 00:38:02,989 Where the hell is he going? 494 00:38:03,364 --> 00:38:04,866 He's going after them. 495 00:38:05,450 --> 00:38:06,993 Who? The guys from canal? 496 00:38:12,040 --> 00:38:13,290 What does that mean? 497 00:38:13,291 --> 00:38:14,626 Nada. Nada. 498 00:38:16,127 --> 00:38:17,503 What about Danny? 499 00:38:17,504 --> 00:38:18,754 Jorge: I'm gonna get Veronica's car. 500 00:38:18,755 --> 00:38:20,089 I'll be back. 501 00:38:27,680 --> 00:38:29,098 Danny: Mom! 502 00:38:30,308 --> 00:38:31,851 Danny? 503 00:38:32,602 --> 00:38:33,937 Danny? 504 00:38:34,270 --> 00:38:35,562 Danny: Mommy! 505 00:38:35,563 --> 00:38:37,023 Danny! 506 00:38:40,026 --> 00:38:41,236 Danny: Mom! 507 00:38:43,071 --> 00:38:44,071 Danny I hear you. 508 00:38:44,072 --> 00:38:45,365 I'm coming. 509 00:38:45,990 --> 00:38:47,617 Danny: Help me, mom! 510 00:38:47,784 --> 00:38:49,118 Danny! 511 00:38:49,661 --> 00:38:51,246 Danny! 512 00:38:53,164 --> 00:38:54,958 Danny: Mommy! 513 00:39:00,505 --> 00:39:03,299 Keep calling so that I can find you. 514 00:39:05,927 --> 00:39:07,178 Danny? 515 00:39:07,512 --> 00:39:09,097 Danny: Mom, where are you? 516 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Danny, I hear you. I'm coming. 517 00:39:24,070 --> 00:39:25,697 Danny: Mommy, help! 518 00:39:27,115 --> 00:39:28,616 Danny? 519 00:39:37,333 --> 00:39:38,793 Danny? 520 00:39:42,839 --> 00:39:44,090 Danny? 521 00:39:47,427 --> 00:39:48,511 Danny: Mom! 522 00:40:00,189 --> 00:40:02,483 Come on, you bastards, where'd you go? 523 00:40:06,112 --> 00:40:07,697 I got you motherfuckers! 524 00:40:09,532 --> 00:40:11,700 Voice over radio: Chumbala cachumba/a cachumbala. 525 00:40:11,701 --> 00:40:13,912 Chumbala cachumba/a cachumbala. 526 00:40:14,746 --> 00:40:15,913 Danny! 527 00:41:10,468 --> 00:41:11,511 Oh. 528 00:41:12,470 --> 00:41:13,930 Danny: Mommy! 529 00:41:14,013 --> 00:41:17,392 Danny! Danny! 530 00:41:35,994 --> 00:41:37,286 Danny? 531 00:41:40,248 --> 00:41:42,083 Danny, can you hear me? 532 00:41:47,088 --> 00:41:49,424 Oh, god. Please, please, let me find him. 533 00:41:50,216 --> 00:41:51,634 Danny: Mom! 534 00:41:53,678 --> 00:41:58,558 Danny. Danny. Danny, I'm coming. 535 00:42:01,894 --> 00:42:03,146 Danny: Mom? 536 00:42:04,147 --> 00:42:05,440 Danny. 537 00:42:09,944 --> 00:42:11,195 Danny. 538 00:42:11,946 --> 00:42:13,114 Danny: Mommy! 539 00:42:13,239 --> 00:42:14,532 Danny! 540 00:42:15,283 --> 00:42:16,492 Danny! 541 00:42:17,160 --> 00:42:18,327 Danny: Mom. 542 00:42:18,578 --> 00:42:23,832 Danny. Danny, baby, what are you doing out here? 543 00:42:23,833 --> 00:42:25,084 Oh, my god. 544 00:42:26,919 --> 00:42:28,253 What are you doing out here? 545 00:42:28,254 --> 00:42:29,213 Let me look at you. 546 00:42:29,214 --> 00:42:30,339 Are you okay? 547 00:42:30,757 --> 00:42:32,132 Where did you go? Why did you leave? 548 00:42:32,133 --> 00:42:33,384 Did you get lost? 549 00:42:34,177 --> 00:42:36,095 She... she took me, mom! 550 00:42:37,513 --> 00:42:40,058 - Who? - The lady from the water. 551 00:42:40,767 --> 00:42:43,394 But I ran away and I heard you calling me. 552 00:42:45,146 --> 00:42:46,938 Okay, okay. 553 00:42:46,939 --> 00:42:48,648 We're getting out of here. 554 00:42:48,649 --> 00:42:50,859 But what if she comes back? 555 00:42:50,860 --> 00:42:52,779 Then she won't find us. 556 00:42:53,613 --> 00:42:54,947 Let's go. 557 00:43:00,244 --> 00:43:01,412 Come on, baby. 558 00:43:11,339 --> 00:43:12,465 What's wrong? 559 00:43:13,299 --> 00:43:14,634 Nothing's wrong, baby. 560 00:43:21,474 --> 00:43:22,724 Are you lost? 561 00:43:25,603 --> 00:43:27,146 That's her. 562 00:43:31,359 --> 00:43:33,069 - She's back! - Run! 563 00:44:08,396 --> 00:44:10,022 Is that the way to the house? 564 00:44:12,483 --> 00:44:14,652 That's it. Hurry baby. 565 00:44:20,491 --> 00:44:24,162 Veronica, I found him! 566 00:44:33,212 --> 00:44:34,504 Let's go inside. 567 00:44:34,505 --> 00:44:38,092 Good plan. Go. Go, baby. 568 00:45:15,004 --> 00:45:17,506 J" chumbala cachumbala cachumbala j' 569 00:47:21,130 --> 00:47:23,632 This is mama's special recipe. 570 00:47:27,011 --> 00:47:28,304 Hey, comfy cozy? 571 00:47:28,387 --> 00:47:30,056 Comfy cozy. 572 00:47:32,266 --> 00:47:33,850 Don't worry, okay? 573 00:47:33,851 --> 00:47:36,145 Nobody's gonna take you again. 574 00:47:36,687 --> 00:47:41,525 And your dad will be back soon and then he'll take care of us. 575 00:47:42,818 --> 00:47:45,029 Was it a woman? 576 00:47:47,323 --> 00:47:50,534 Yes, how did you know that? 577 00:47:53,454 --> 00:47:54,746 Hey that's my hand. 578 00:47:54,747 --> 00:47:55,998 See. 579 00:47:58,709 --> 00:48:01,128 Where you find? By the water? 580 00:48:04,840 --> 00:48:06,591 I'm sorry I don't understand. 581 00:48:06,592 --> 00:48:11,346 What does a toy's doll hand have to do with my son? 582 00:48:11,347 --> 00:48:12,598 Old story. 583 00:48:12,807 --> 00:48:14,350 Bad story. 584 00:48:14,975 --> 00:48:16,560 This land no safe. 585 00:48:22,066 --> 00:48:24,151 Tell me that was a coincidence. 586 00:48:25,694 --> 00:48:28,988 My room, not ready to protect him. 587 00:48:28,989 --> 00:48:30,740 Protect him from what? 588 00:48:30,741 --> 00:48:32,993 Take him to your room while I prepare. 589 00:48:33,786 --> 00:48:35,286 She come for him. 590 00:48:35,287 --> 00:48:36,414 Who is she? 591 00:48:38,833 --> 00:48:40,543 - Go go. - Vamos! 592 00:48:40,918 --> 00:48:42,043 What's happening? 593 00:48:42,044 --> 00:48:43,504 I don't know baby. 594 00:48:43,629 --> 00:48:45,131 Where is dad? 595 00:48:45,756 --> 00:48:47,800 I'm sure he'll be back soon. 596 00:48:56,517 --> 00:48:57,810 Okay. 597 00:49:02,314 --> 00:49:03,691 Who is she? 598 00:49:03,899 --> 00:49:05,108 I don't know. 599 00:49:05,109 --> 00:49:06,777 Some crazy lady. 600 00:49:08,279 --> 00:49:10,197 I don't want her to take me. 601 00:49:10,656 --> 00:49:12,532 I'm not going to let that happen. 602 00:49:12,533 --> 00:49:13,616 You promise? 603 00:49:13,617 --> 00:49:15,493 Yes of course I promise. 604 00:49:15,494 --> 00:49:17,872 I would die for you baby, you know that. 605 00:49:17,913 --> 00:49:21,333 I just thought, maybe because of Bridget. 606 00:49:23,461 --> 00:49:26,505 What? That I didn't love you anymore? 607 00:49:28,757 --> 00:49:31,385 Oh. 608 00:49:33,929 --> 00:49:37,098 Mommy never meant to make you feel less important, okay? 609 00:49:37,099 --> 00:49:38,392 I love you. 610 00:49:38,684 --> 00:49:41,687 I love you more than anything in the world 611 00:49:43,105 --> 00:49:45,190 but I loved Bridget too. 612 00:49:45,191 --> 00:49:47,609 And when I lost her I guess... 613 00:49:47,610 --> 00:49:51,571 I guess I just fell apart a little bit. 614 00:49:51,572 --> 00:49:53,782 I loved her too. 615 00:49:55,242 --> 00:49:57,369 Yeah, I know you did baby. 616 00:49:58,245 --> 00:50:00,288 Can I have another sister? 617 00:50:00,289 --> 00:50:01,915 I'll take care of her. 618 00:50:01,916 --> 00:50:03,459 Yeah, maybe someday. 619 00:50:04,001 --> 00:50:06,879 I'd like that more than anything. 620 00:50:08,714 --> 00:50:10,633 Me too. 621 00:50:13,177 --> 00:50:17,765 I'm so lucky to have you, and your daddy. 622 00:50:19,141 --> 00:50:20,768 Do you forgive mommy? 623 00:50:26,857 --> 00:50:28,317 What is that? 624 00:50:34,281 --> 00:50:35,448 Stay here. 625 00:50:36,326 --> 00:50:38,034 I'm just going to shut it 626 00:50:38,035 --> 00:50:41,955 so whoever's out there can't hear, okay? 627 00:50:41,956 --> 00:50:43,665 Don't leave me, mommy. 628 00:50:43,666 --> 00:50:45,376 I will be right back. 629 00:50:46,669 --> 00:50:49,922 I'm not going to let anything happen to you, I promise. 630 00:51:04,019 --> 00:51:05,854 Where did you learn that song? 631 00:51:20,160 --> 00:51:21,620 What the hell? 632 00:51:32,506 --> 00:51:37,678 Danny... don't... move. 633 00:51:38,846 --> 00:51:40,055 Danny: Mom! 634 00:51:41,098 --> 00:51:42,308 Danny! 635 00:51:43,601 --> 00:51:46,312 Danny, where are you? 636 00:51:46,604 --> 00:51:49,815 Mommy, help me! 637 00:51:50,816 --> 00:51:52,109 Oh, my god. 638 00:51:52,943 --> 00:51:54,653 Danny! 639 00:51:56,989 --> 00:51:58,157 Danny! 640 00:52:02,786 --> 00:52:03,912 Danny: Mommy! 641 00:52:11,211 --> 00:52:12,253 Danny. 642 00:52:12,254 --> 00:52:13,921 Danny: Mom, where are you? 643 00:52:13,922 --> 00:52:16,008 Baby, I'm right here. 644 00:52:17,801 --> 00:52:18,885 Danny: Mom, please help. 645 00:52:18,886 --> 00:52:20,137 Danny! 646 00:52:20,387 --> 00:52:21,721 Mommy's here. 647 00:52:21,722 --> 00:52:25,059 Mommy's here. Oh, my god. 648 00:52:30,522 --> 00:52:32,148 Danny: Mommy! Mom! 649 00:52:32,149 --> 00:52:33,942 Danny! Danny! 650 00:52:33,984 --> 00:52:34,818 Mom! 651 00:52:34,819 --> 00:52:36,195 Danny! 652 00:52:37,946 --> 00:52:39,239 Danny! 653 00:52:44,286 --> 00:52:45,828 Danny: Mom, I don't know where I am. 654 00:52:45,829 --> 00:52:46,829 Danny! 655 00:52:46,830 --> 00:52:47,956 Baby! 656 00:52:49,667 --> 00:52:52,670 Oh, god. It's Danny. He's in the wall. 657 00:52:52,711 --> 00:52:54,004 Mierda. 658 00:52:54,588 --> 00:52:56,756 Where is Andrew? I need him. 659 00:52:56,757 --> 00:52:57,716 I'm sorry, senora. 660 00:52:57,717 --> 00:52:59,801 I didn't see, I lost him. 661 00:52:59,802 --> 00:53:00,886 Mom! 662 00:53:03,722 --> 00:53:05,431 It tastes like water from the canals. 663 00:53:05,432 --> 00:53:06,683 It makes no sense. 664 00:53:06,684 --> 00:53:09,352 Oh, god. None of this makes sense. 665 00:53:09,353 --> 00:53:11,062 He's in here. Please help me. 666 00:53:11,063 --> 00:53:12,940 Look out, senora. 667 00:53:16,235 --> 00:53:16,944 Come on. 668 00:53:16,945 --> 00:53:20,406 Danny! Oh, my god! Are you okay? 669 00:53:23,951 --> 00:53:26,161 Go to Veronica's room. It's the safest. 670 00:53:36,380 --> 00:53:38,132 Go to Veronica's room! 671 00:53:45,973 --> 00:53:47,015 Jorge. 672 00:54:02,072 --> 00:54:03,323 Jorge: 673 00:54:06,827 --> 00:54:08,662 Come. You safe here. 674 00:54:20,758 --> 00:54:21,925 Jorge: I hit her. 675 00:54:31,143 --> 00:54:32,143 Are you okay? 676 00:54:32,144 --> 00:54:34,980 We safe here. Llorona no enter. 677 00:54:35,939 --> 00:54:36,982 What is that thing? 678 00:54:37,024 --> 00:54:38,316 What's a llorona? 679 00:54:38,317 --> 00:54:40,027 What does it want with my son? 680 00:54:40,152 --> 00:54:43,322 Not what but who. 681 00:54:45,324 --> 00:54:47,993 My little daughter, Angela, 682 00:54:48,702 --> 00:54:50,996 she took her away a long time ago. 683 00:54:53,123 --> 00:54:55,250 She took your child? 684 00:55:05,928 --> 00:55:08,138 Honey, you can rest, okay? 685 00:55:15,062 --> 00:55:17,272 Everyone in Mexico know story. 686 00:55:18,148 --> 00:55:21,068 We tell it to our ninos to keep them home, 687 00:55:21,652 --> 00:55:22,945 keep them safe. 688 00:55:24,071 --> 00:55:28,992 Pero is no lie, llorona is real. 689 00:55:42,756 --> 00:55:45,425 Veronica: Maria loved him very much. 690 00:55:46,593 --> 00:55:48,762 But Hernandez had a wife. 691 00:55:50,222 --> 00:55:51,640 Veronica: She was sick. 692 00:55:52,057 --> 00:55:55,811 She could have no bebe, but Maria have one. 693 00:57:57,265 --> 00:57:59,184 Why do they call her llorona? 694 00:57:59,685 --> 00:58:03,438 In English it's 'weeping woman' 695 00:58:03,689 --> 00:58:08,151 because she cries for her bebe, for herself. 696 01:00:07,395 --> 01:00:10,523 Veronica: Everyone know story of llorona. 697 01:00:10,524 --> 01:00:15,278 Maria no die that night, she lives forever. 698 01:00:15,362 --> 01:00:16,696 Cursed. 699 01:00:22,077 --> 01:00:23,912 Llorona's out there. 700 01:00:25,455 --> 01:00:27,248 Wanting here baby? 701 01:00:27,249 --> 01:00:28,708 Or any baby. 702 01:00:30,043 --> 01:00:32,045 She takes ninos all the time. 703 01:00:32,504 --> 01:00:34,214 Until she find her bebe. 704 01:00:35,006 --> 01:00:36,590 Wait what do you mean? 705 01:00:36,591 --> 01:00:38,301 It is not safe here. 706 01:00:38,927 --> 01:00:43,265 Llorona took my little Angela, I never see her again. 707 01:00:44,766 --> 01:00:46,852 No, I don't believe it. 708 01:00:48,103 --> 01:00:49,812 You don't believe in ghosts, senorita? 709 01:00:49,813 --> 01:00:50,938 That's not it. 710 01:00:50,939 --> 01:00:53,941 That thing out there, that's not a ghost. 711 01:00:53,942 --> 01:00:55,067 That's something else. 712 01:00:55,068 --> 01:00:57,112 Ghosts don't grab people. 713 01:01:05,162 --> 01:01:06,997 Sorry, I don't understand. 714 01:01:07,873 --> 01:01:09,206 She's more strong now. 715 01:01:09,207 --> 01:01:10,666 Something has happened. 716 01:01:10,667 --> 01:01:13,587 La llorona never leaves the water. 717 01:01:14,546 --> 01:01:16,547 Never comes into the house. 718 01:01:16,548 --> 01:01:18,300 Never, never, never. 719 01:01:18,383 --> 01:01:22,303 My grandmother say that this will happen 720 01:01:22,304 --> 01:01:24,430 when she feels her bebe near. 721 01:01:24,431 --> 01:01:26,765 Well, Danny is not her bebe. 722 01:01:26,766 --> 01:01:28,935 Yeah, no shit he's not her baby. 723 01:01:29,227 --> 01:01:31,061 Look, we have to do something. 724 01:01:31,062 --> 01:01:32,229 Call the police. 725 01:01:32,230 --> 01:01:34,816 No, no, policia. Policia, no, no one. 726 01:01:34,983 --> 01:01:36,568 Policia won't help. 727 01:01:36,902 --> 01:01:39,446 Okay, so what do we then? Just sit here? 728 01:01:40,155 --> 01:01:41,865 Keep bebe safe. 729 01:01:45,493 --> 01:01:47,913 You got Danny back. He is safe here. 730 01:01:48,538 --> 01:01:50,540 Holy place. We wait. 731 01:01:50,874 --> 01:01:53,418 Wait for what? Fill me in here. 732 01:01:54,002 --> 01:01:55,170 Sunnse. 733 01:01:55,420 --> 01:02:00,424 Legend says that the la llorona can only come out at night. 734 01:02:00,425 --> 01:02:01,467 Si si. 735 01:02:01,468 --> 01:02:04,511 My grandmother said that when sun come up, 736 01:02:04,512 --> 01:02:08,349 and if she have no Danny, she lose and go. 737 01:02:08,350 --> 01:02:10,477 But I've already seen her during the day. 738 01:02:10,810 --> 01:02:11,728 No, impossible. 739 01:02:11,729 --> 01:02:13,771 No, yes, it's possible. 740 01:02:13,772 --> 01:02:17,317 I saw a woman in white in the canals in broad daylight. 741 01:02:17,734 --> 01:02:19,277 How do we stop her? 742 01:02:20,904 --> 01:02:22,447 There's another way. 743 01:02:23,531 --> 01:02:24,741 There is an Isla... 744 01:02:25,200 --> 01:02:27,410 No, no, Veronica. 745 01:02:27,827 --> 01:02:29,495 Wait wait what were you saying? 746 01:02:29,496 --> 01:02:30,413 An Isla... island? 747 01:02:30,414 --> 01:02:31,538 Nothing, nothing. 748 01:02:31,539 --> 01:02:33,040 There's no island. 749 01:02:33,041 --> 01:02:34,458 We wait here. 750 01:02:34,459 --> 01:02:38,004 Here we are safe, it's a... It's a holy place. 751 01:02:38,505 --> 01:02:42,425 These crucifixes are the only way to stop her. 752 01:02:45,762 --> 01:02:47,305 Do you have a phone? 753 01:02:49,474 --> 01:02:50,558 Thank you. 754 01:02:54,771 --> 01:02:56,063 The consulate is closed. 755 01:02:56,064 --> 01:02:59,150 I'm not calling the consulate. I'm calling my husband again. 756 01:03:00,360 --> 01:03:01,568 He'll be fine. 757 01:03:01,569 --> 01:03:03,862 La llorona likes little kids. 758 01:03:03,863 --> 01:03:05,114 She won't hurt him. 759 01:03:05,115 --> 01:03:06,616 Then where is he? 760 01:03:08,076 --> 01:03:08,910 I lost him. 761 01:03:08,911 --> 01:03:10,829 So, then he could be in trouble too? 762 01:03:12,247 --> 01:03:16,334 I'm more worried about us than him. 763 01:03:25,510 --> 01:03:26,886 Why do you have his phone? 764 01:03:27,929 --> 01:03:28,805 Let me explain senorita. 765 01:03:28,806 --> 01:03:32,433 No, I thought you said you didn't find him. 766 01:03:32,434 --> 01:03:34,518 - No, I... - Why do you have that? 767 01:03:41,151 --> 01:03:42,569 Why do you have his phone? 768 01:03:42,694 --> 01:03:43,820 Senora. 769 01:03:44,029 --> 01:03:46,114 No guns, senora. 770 01:03:46,489 --> 01:03:47,489 Talk! 771 01:03:47,490 --> 01:03:49,325 - I found it. - Carly: Where? 772 01:03:49,326 --> 01:03:51,077 On the road, on the road. 773 01:03:51,244 --> 01:03:53,162 And there was no sign of my husband? 774 01:03:53,163 --> 01:03:55,914 No no. I was going to give you the phone 775 01:03:55,915 --> 01:03:58,375 but everything got so crazy, I forgot. 776 01:03:58,376 --> 01:04:01,128 When I pulled up, your husband was already gone. 777 01:04:01,129 --> 01:04:03,547 How do I know you're not cartel, too? 778 01:04:03,548 --> 01:04:05,800 I'm not cartel, senora. I'm not. 779 01:04:05,842 --> 01:04:08,677 How do I know you're not just pretending 780 01:04:08,678 --> 01:04:10,304 with all this la llorona stuff, 781 01:04:10,305 --> 01:04:13,724 so you can make a ploy to kidnap my son? 782 01:04:13,725 --> 01:04:16,101 I saved Danny, I'm your friend. 783 01:04:16,102 --> 01:04:17,770 Maybe you just saved him 784 01:04:17,771 --> 01:04:19,480 so you could hand him over to them. 785 01:04:19,481 --> 01:04:20,065 Veronica: No. 786 01:04:20,066 --> 01:04:23,360 I'm not cartel, senora. I'm not. 787 01:04:26,112 --> 01:04:27,696 I don't trust you. 788 01:04:27,697 --> 01:04:28,739 I want you out of here. 789 01:04:28,740 --> 01:04:30,617 Leave now. 790 01:04:31,618 --> 01:04:34,244 Mommy, mommy. What's happening? 791 01:04:34,245 --> 01:04:35,663 Danny, stay there. 792 01:04:35,955 --> 01:04:37,832 He can not open door. 793 01:04:37,957 --> 01:04:40,126 He's going to. Go! 794 01:04:41,836 --> 01:04:43,796 Senora, I am a good man. 795 01:04:43,797 --> 01:04:44,880 I don't care. 796 01:04:44,881 --> 01:04:46,548 I don't want you in here. 797 01:04:46,549 --> 01:04:47,592 Open it! 798 01:04:47,884 --> 01:04:49,051 No, please. 799 01:04:49,052 --> 01:04:50,677 Don't open, no. 800 01:04:51,514 --> 01:04:54,682 Senora, if I die... 801 01:04:54,724 --> 01:04:55,934 You'll be fine. 802 01:04:56,726 --> 01:04:59,479 You're not a little kid, she won't go after you. 803 01:04:59,854 --> 01:05:02,106 That's what you said about my husband, right? 804 01:05:02,107 --> 01:05:03,316 So, go. 805 01:05:03,650 --> 01:05:05,567 If you really are a good man, then bring help. 806 01:05:05,568 --> 01:05:07,945 Bring somebody to get us out of here. 807 01:05:07,946 --> 01:05:11,074 If he open the Puerta, open the holy place. 808 01:05:11,116 --> 01:05:12,450 What does that mean? 809 01:05:12,659 --> 01:05:13,992 Open it. 810 01:05:13,993 --> 01:05:16,079 He no safe without Puerta. 811 01:05:16,746 --> 01:05:19,332 I thought you said the crucifixes will stop her. 812 01:05:20,041 --> 01:05:22,460 You're wearing a crucifix. It'll protect you. 813 01:05:28,591 --> 01:05:30,301 What the hell is happening! 814 01:05:31,928 --> 01:05:33,971 I thought you said that thing only takes kids. 815 01:05:33,972 --> 01:05:35,514 She's more strong now. 816 01:05:35,515 --> 01:05:37,475 She know Jorge tried to stop her. 817 01:05:37,892 --> 01:05:40,770 So, she take him to protect hijo. 818 01:05:41,896 --> 01:05:43,147 He's a good man. 819 01:05:43,148 --> 01:05:44,898 But you make him leave. 820 01:05:44,899 --> 01:05:47,402 She take Angela, now Jorge. 821 01:05:50,113 --> 01:05:52,614 Danny, stay here. 822 01:05:52,615 --> 01:05:53,992 Don't let him leave. 823 01:05:54,367 --> 01:05:55,535 I'm going for help. 824 01:05:55,618 --> 01:05:56,202 Stay here. 825 01:05:56,203 --> 01:05:58,079 No, mommy, please no. 826 01:06:11,593 --> 01:06:12,802 Jorge? 827 01:06:31,905 --> 01:06:33,114 Jorge? 828 01:07:15,657 --> 01:07:17,909 Oh, my god, Jorge. 829 01:07:50,984 --> 01:07:51,859 Shit. 830 01:07:51,860 --> 01:07:53,069 Danny: Mommy? 831 01:07:54,237 --> 01:07:55,280 Shit. 832 01:09:12,357 --> 01:09:13,557 Danny: Where's my mom and dad? 833 01:09:14,901 --> 01:09:16,276 - Veronica: Don't worry. - Danny: Can you help them? 834 01:09:16,277 --> 01:09:17,611 Veronica? Danny? 835 01:09:17,612 --> 01:09:18,737 Danny: Where's my mom? 836 01:09:18,738 --> 01:09:19,989 It's mommy. 837 01:09:20,448 --> 01:09:21,949 Mommy? 838 01:09:23,826 --> 01:09:24,910 I am okay. 839 01:09:24,911 --> 01:09:26,037 Jorge? 840 01:09:27,246 --> 01:09:29,707 I couldn't find him. 841 01:09:31,084 --> 01:09:32,293 La llorona? 842 01:09:32,919 --> 01:09:35,797 I lost her. I'm coming to get you. 843 01:09:35,963 --> 01:09:38,757 No, no, senora. 844 01:09:38,758 --> 01:09:40,009 Stay hidden. 845 01:09:40,093 --> 01:09:42,719 No, it's okay. I think she's... 846 01:09:55,817 --> 01:09:57,150 Please help mommy. 847 01:09:57,151 --> 01:09:58,778 You have to save her please. 848 01:10:36,649 --> 01:10:37,734 Maria! 849 01:10:38,943 --> 01:10:41,070 For Angela and Jorge! 850 01:10:41,154 --> 01:10:42,529 Mommy! 851 01:10:42,530 --> 01:10:45,074 Danny, no! 852 01:10:53,499 --> 01:10:56,127 Don't take my son. 853 01:10:58,463 --> 01:10:59,630 Mom! 854 01:11:10,391 --> 01:11:12,184 She took him, she got Danny. 855 01:11:12,185 --> 01:11:15,396 Senora, I'm so sorry. 856 01:11:16,022 --> 01:11:17,899 I told Danny stay. 857 01:11:18,733 --> 01:11:20,193 No, leave room. 858 01:11:21,527 --> 01:11:23,321 It's not your fault. 859 01:11:24,363 --> 01:11:26,072 She's too strong now. 860 01:11:26,073 --> 01:11:27,866 She got him, she won. 861 01:11:27,867 --> 01:11:29,201 It's over. 862 01:11:29,202 --> 01:11:30,536 No, no, no. 863 01:11:31,537 --> 01:11:33,206 You can save him. 864 01:11:35,500 --> 01:11:36,918 But, there's a price. 865 01:11:37,502 --> 01:11:39,045 What how? 866 01:11:39,962 --> 01:11:43,633 Trade her hija for Danny. 867 01:11:44,091 --> 01:11:46,719 Hija? Her daughter? 868 01:11:49,180 --> 01:11:50,848 Her bebe was a girl. 869 01:11:51,557 --> 01:11:52,975 Her name Gabriella. 870 01:11:53,601 --> 01:11:57,146 Gabriella live with her papa Hernandez after Maria die. 871 01:11:59,565 --> 01:12:02,067 My great grand mother raised her. 872 01:12:02,068 --> 01:12:03,903 Love her as her own bebe. 873 01:12:09,158 --> 01:12:11,536 Hernandez loved Gabriella very much. 874 01:12:12,411 --> 01:12:13,871 More than his wife. 875 01:12:15,456 --> 01:12:20,169 He gave her a music box for her birthday. 876 01:12:22,964 --> 01:12:28,052 His wife was so jealous she tried to curse Gabriella. 877 01:12:31,931 --> 01:12:37,937 My great grandmother was also great buja, great witch. 878 01:12:38,229 --> 01:12:41,816 Put a spell on music box to warn Gabriella. 879 01:12:42,191 --> 01:12:45,235 When danger was near, it plays song. 880 01:13:09,260 --> 01:13:12,889 Veronica: Hernandez found her and buried her the same night. 881 01:13:13,014 --> 01:13:15,140 When Hernandez left to Bury the body, 882 01:13:15,141 --> 01:13:17,684 mi abuelo guard over secret. 883 01:13:17,685 --> 01:13:19,645 She not tell even me. 884 01:13:25,443 --> 01:13:27,193 Veronica stay over here, I'll go for help. 885 01:13:27,194 --> 01:13:30,615 No, that's okay. 886 01:13:33,826 --> 01:13:35,870 I wanna see my Angela now. 887 01:13:39,832 --> 01:13:41,626 I miss her so much. 888 01:13:43,836 --> 01:13:45,379 I'm so sorry. 889 01:13:47,006 --> 01:13:48,215 No time. 890 01:13:50,259 --> 01:13:53,888 She knows her bebe is near, but can't see her. 891 01:13:54,847 --> 01:13:56,223 Now, I know... 892 01:13:57,767 --> 01:13:58,767 You... 893 01:14:01,187 --> 01:14:02,730 You must show her... 894 01:14:02,813 --> 01:14:05,858 You must show her... la llorona. 895 01:14:08,986 --> 01:14:10,112 Isla... 896 01:14:10,613 --> 01:14:15,201 Isla? The island? What island? 897 01:14:15,284 --> 01:14:18,579 Isla de la munecas. 898 01:14:26,003 --> 01:14:27,713 Gabriella... 899 01:14:32,969 --> 01:14:35,805 Veronica? Oh, god. 900 01:14:36,514 --> 01:14:37,848 Veronica. 901 01:14:53,823 --> 01:14:55,574 I'm going to get him back. 902 01:14:57,910 --> 01:14:59,370 I'm going to get him back. 903 01:15:31,902 --> 01:15:33,195 I'm coming, baby. 904 01:15:33,571 --> 01:15:34,739 Mommy's coming. 905 01:16:01,599 --> 01:16:04,351 Oh, my god, Andrew. 906 01:16:10,566 --> 01:16:11,650 Shit. 907 01:16:25,790 --> 01:16:29,752 Aye, we have a visitor. 908 01:16:31,796 --> 01:16:35,424 What did you do to my husband? 909 01:16:35,716 --> 01:16:39,220 He, no nice. He try to attack me. 910 01:16:41,639 --> 01:16:44,224 Look, you don't understand. Our son is in danger. 911 01:16:44,225 --> 01:16:46,393 Hey, senora, you too. 912 01:16:49,980 --> 01:16:51,565 What are you gonna do with us? 913 01:16:52,817 --> 01:16:56,861 Did you know there are places on the Internet 914 01:16:56,862 --> 01:17:00,366 where you can buy all kinds of meat? 915 01:17:00,699 --> 01:17:02,408 All kinds. 916 01:17:12,795 --> 01:17:14,255 Not this time, old man. 917 01:17:15,172 --> 01:17:17,341 Si, this time. 918 01:17:17,967 --> 01:17:20,177 No more ordering me around. 919 01:17:39,822 --> 01:17:41,824 Jorge: I am sorry. 920 01:17:42,199 --> 01:17:43,826 Please forgive me. 921 01:17:46,120 --> 01:17:47,079 Forgive them please. 922 01:17:47,080 --> 01:17:48,329 I thought you were dead. 923 01:17:48,330 --> 01:17:50,624 No, not yet, baby, not yet. 924 01:17:51,125 --> 01:17:54,794 Andrew, you okay? Are you okay? 925 01:17:54,795 --> 01:17:57,005 I am fine. Where's Danny? 926 01:17:57,006 --> 01:17:58,131 We're gonna find him. 927 01:17:58,132 --> 01:17:59,532 Don't run out on us like that again. 928 01:17:59,675 --> 01:18:00,551 I won't I promise. 929 01:18:00,552 --> 01:18:01,677 You better not. 930 01:18:02,011 --> 01:18:03,429 What the hell happened to you? 931 01:18:04,221 --> 01:18:06,264 I thought I saw this lady with Danny. 932 01:18:06,265 --> 01:18:07,933 And I crashed the cab. 933 01:18:07,975 --> 01:18:09,976 And these assholes kidnapped me. 934 01:18:09,977 --> 01:18:13,981 You say kidnapped, but maybe we saved you gringo loco. 935 01:18:15,900 --> 01:18:18,776 Sorry about earlier when I made you leave. 936 01:18:18,777 --> 01:18:21,989 Jorge: No. We do things for our families sometimes. 937 01:18:22,323 --> 01:18:23,823 Even when they are no good. 938 01:18:23,824 --> 01:18:25,284 You know these guys? 939 01:18:26,952 --> 01:18:29,205 Yes, my son. 940 01:18:30,623 --> 01:18:31,749 Yourson? 941 01:18:42,259 --> 01:18:43,761 La llorona. 942 01:18:47,973 --> 01:18:49,515 What are they laughing about? What's a llorona? 943 01:18:49,516 --> 01:18:52,518 That lady, that thing that has Danny. 944 01:18:52,519 --> 01:18:54,354 You know where Danny is. 945 01:18:54,355 --> 01:18:55,355 I might. 946 01:18:55,731 --> 01:19:02,362 Jorge, do you know a place called Isla de la moneca? 947 01:19:02,363 --> 01:19:03,447 Munecas. 948 01:19:03,489 --> 01:19:05,241 That's it, yes. 949 01:19:05,574 --> 01:19:06,699 Do you know where that is? 950 01:19:06,700 --> 01:19:08,618 Veronica said that's where Danny might be. 951 01:19:08,619 --> 01:19:14,207 Isla de la munecas is where llorona takes all the children 952 01:19:14,208 --> 01:19:19,964 that she steals and gives all the dolls their souls. 953 01:19:21,590 --> 01:19:26,345 Oh, my god. Danny. 954 01:19:26,929 --> 01:19:29,347 We have to find him. 955 01:19:32,226 --> 01:19:36,187 - Danny: Mommy? Mom! - Oh, my god. 956 01:19:36,188 --> 01:19:37,230 Andrew: He's in the canals? 957 01:19:37,231 --> 01:19:38,231 Danny. 958 01:19:40,067 --> 01:19:41,819 La llorona. 959 01:19:53,455 --> 01:19:54,707 Follow the water. 960 01:19:55,124 --> 01:19:57,166 Go to the Isla de la munecas. 961 01:19:57,167 --> 01:19:58,584 Go find your son. 962 01:19:58,585 --> 01:19:59,711 I'll stay here with mine. 963 01:19:59,712 --> 01:20:01,088 - Carly: Let's go. - Come on. 964 01:20:05,301 --> 01:20:06,759 La llorona is real? 965 01:20:44,089 --> 01:20:45,674 No!!! 966 01:20:47,843 --> 01:20:50,554 No, Pedro! No!!! 967 01:20:51,805 --> 01:20:53,849 Jorge: No!!! 968 01:20:56,185 --> 01:21:00,021 Did you hear that? She's got him. 969 01:21:00,022 --> 01:21:01,231 They're gone. 970 01:21:14,203 --> 01:21:16,163 Carly: We must be getting close. 971 01:21:26,965 --> 01:21:28,383 Look at the light on the island. 972 01:21:28,384 --> 01:21:30,761 Is it dawn or blue hell? 973 01:21:34,807 --> 01:21:36,058 Look at this. 974 01:21:38,477 --> 01:21:39,852 Oh, my god. 975 01:21:39,853 --> 01:21:41,980 It's like Christmas decorations for the dead. 976 01:21:42,356 --> 01:21:43,857 Carly: She's more real now. 977 01:21:44,942 --> 01:21:47,069 It's like she's risen from the dead. 978 01:21:48,570 --> 01:21:50,489 Something has made her more powerful. 979 01:21:50,614 --> 01:21:52,199 This is creepy as shit. 980 01:21:52,366 --> 01:21:54,158 You've got to fill me in here, Carly. 981 01:21:54,159 --> 01:21:55,284 What the hell is going on? 982 01:21:55,285 --> 01:21:56,954 We're looking for a grave. 983 01:21:57,996 --> 01:21:58,996 Whose grave? 984 01:21:58,997 --> 01:22:00,958 The grave of Maria's daughter. 985 01:22:01,959 --> 01:22:03,042 Whose Maria? 986 01:22:03,043 --> 01:22:05,963 Maria is the la llorona. 987 01:22:06,088 --> 01:22:07,089 What! 988 01:22:07,464 --> 01:22:09,800 Can you please just trust me on this? 989 01:22:13,554 --> 01:22:15,263 Oh, my god. 990 01:22:15,264 --> 01:22:17,266 Do you think that's a grave? 991 01:22:18,016 --> 01:22:20,018 See if it says Gabriella. 992 01:22:22,146 --> 01:22:24,147 Just any Gabriella, or does she have a last name? 993 01:22:24,148 --> 01:22:26,023 I don't know. I think it's Hernandez. 994 01:22:26,024 --> 01:22:27,317 Hernandez. 995 01:22:29,111 --> 01:22:31,238 I don't see any markings like this is a grave. 996 01:22:32,030 --> 01:22:34,408 Shit! 997 01:22:36,702 --> 01:22:38,620 What does this have got to do with Danny? 998 01:22:39,371 --> 01:22:40,289 It's complicated. 999 01:22:40,290 --> 01:22:41,832 Can you please just trust me? 1000 01:22:43,041 --> 01:22:44,250 This is the only cross I see 1001 01:22:44,251 --> 01:22:45,418 but it looks like it's more for protection 1002 01:22:45,419 --> 01:22:47,963 for these frigging dolls than it is for a grave site. 1003 01:22:48,130 --> 01:22:48,881 I don't know. 1004 01:22:48,882 --> 01:22:52,718 I know whatever it is, it would be old, really old. 1005 01:22:52,885 --> 01:22:53,927 Old. 1006 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 Everything's old. 1007 01:22:58,932 --> 01:23:00,100 Wait, wait. 1008 01:23:00,392 --> 01:23:01,392 Jorge said something. 1009 01:23:01,393 --> 01:23:05,897 He said the dolls hold the souls of all the children 1010 01:23:05,898 --> 01:23:07,148 she's taken. 1011 01:23:07,149 --> 01:23:09,275 So, maybe she's in one of the dolls. 1012 01:23:09,276 --> 01:23:10,735 Maybe the dolls Mark the graves? 1013 01:23:10,736 --> 01:23:11,904 I don't know. 1014 01:23:12,613 --> 01:23:14,239 So, this is the island of death? 1015 01:23:15,115 --> 01:23:16,407 God, Carly. 1016 01:23:16,408 --> 01:23:18,367 Wait. Maybe it's here. 1017 01:23:18,368 --> 01:23:19,453 Help me. 1018 01:23:26,418 --> 01:23:27,669 What year did she die? 1019 01:23:28,253 --> 01:23:30,254 Right after that photo was taken. 1020 01:23:30,255 --> 01:23:31,840 So, was it like 1800s? 1021 01:23:32,007 --> 01:23:33,299 18008. 1022 01:23:33,300 --> 01:23:35,802 Something about that picture changed her. 1023 01:23:40,349 --> 01:23:43,017 - What if this is it? - 1880. 1024 01:23:43,018 --> 01:23:44,269 I think I found her. 1025 01:23:44,770 --> 01:23:46,062 That's when her step mother killed her. 1026 01:23:46,063 --> 01:23:47,147 Oh, my god. 1027 01:23:47,523 --> 01:23:49,732 Here, start digging. 1028 01:23:49,733 --> 01:23:50,984 We need the body. 1029 01:23:51,401 --> 01:23:52,861 Danny: Mommy! 1030 01:23:54,238 --> 01:23:55,030 Danny. 1031 01:23:55,031 --> 01:23:56,280 He's here, let's go find him. 1032 01:23:56,281 --> 01:23:58,115 No, no. You stay here. 1033 01:23:58,116 --> 01:23:59,450 Dig. I'll find him. 1034 01:23:59,451 --> 01:24:01,160 Wait, wait! You're not going anywhere without me. 1035 01:24:01,161 --> 01:24:03,956 We can't get him without the body. Please. 1036 01:24:04,039 --> 01:24:05,373 How will I find you? 1037 01:24:05,374 --> 01:24:07,709 Follow our voices and bring the body. 1038 01:24:08,126 --> 01:24:14,299 Go go. I'll dig. Oh, my god. 1039 01:24:17,261 --> 01:24:19,179 - Danny: Mom! - Danny! 1040 01:24:20,430 --> 01:24:22,057 Danny, I hear you. 1041 01:24:26,937 --> 01:24:28,063 Danny? 1042 01:24:29,022 --> 01:24:30,774 Danny: Mommy! Mom! 1043 01:24:32,484 --> 01:24:34,570 - Mom, where are you? - Danny. 1044 01:24:37,072 --> 01:24:38,198 Danny? 1045 01:24:38,657 --> 01:24:40,075 Oh, shit. 1046 01:24:45,205 --> 01:24:46,456 Danny? 1047 01:24:52,588 --> 01:24:53,714 Danny: Mom. 1048 01:24:55,215 --> 01:24:56,300 Danny? 1049 01:24:57,509 --> 01:24:58,635 Danny! 1050 01:25:01,346 --> 01:25:02,598 Danny! 1051 01:25:09,146 --> 01:25:10,396 Danny: Mom, please help. 1052 01:25:10,397 --> 01:25:11,440 Danny. 1053 01:25:20,407 --> 01:25:21,617 Danny: Mom. 1054 01:25:22,701 --> 01:25:24,828 Danny, I hear you. 1055 01:25:25,996 --> 01:25:27,831 Danny, mommy's coming. 1056 01:25:36,340 --> 01:25:37,507 Danny: Mom. 1057 01:25:38,550 --> 01:25:39,676 Danny. 1058 01:25:40,927 --> 01:25:42,262 Danny: Mommy. 1059 01:25:43,180 --> 01:25:44,181 Come here, baby. 1060 01:25:44,306 --> 01:25:45,306 Mom. 1061 01:25:47,976 --> 01:25:49,394 Are you okay? 1062 01:25:50,354 --> 01:25:51,855 I wanna go home. 1063 01:25:51,897 --> 01:25:52,856 We will. 1064 01:25:52,856 --> 01:25:53,815 Daddy's here. 1065 01:25:53,816 --> 01:25:54,940 Dad's here? 1066 01:25:54,941 --> 01:25:56,984 Yeah, dad's here and... 1067 01:25:59,237 --> 01:26:00,864 She's coming. 1068 01:26:07,704 --> 01:26:09,790 You cant have him, you understand. 1069 01:26:13,293 --> 01:26:15,045 Carly: Por favor, Maria. 1070 01:26:15,629 --> 01:26:16,837 It's mio. 1071 01:26:16,838 --> 01:26:17,673 Danny is mio. 1072 01:26:17,674 --> 01:26:18,882 Por favor. 1073 01:26:21,760 --> 01:26:22,969 Por favor. 1074 01:26:26,848 --> 01:26:28,724 Andrew. Andrew, drop the gun. 1075 01:26:28,725 --> 01:26:29,810 Shit. 1076 01:26:30,936 --> 01:26:32,270 I'm not going to drop it. 1077 01:26:32,604 --> 01:26:34,105 Carly: Just do it. Just trust me. 1078 01:26:34,106 --> 01:26:36,357 Just put the body on the ground. 1079 01:26:36,358 --> 01:26:37,401 Shit! 1080 01:26:43,323 --> 01:26:44,533 Hija. 1081 01:26:46,660 --> 01:26:48,995 Gabriella. Hija. 1082 01:26:53,458 --> 01:26:54,793 Go to dad. 1083 01:26:57,212 --> 01:26:58,422 Hey, buddy. 1084 01:27:01,425 --> 01:27:02,342 Go to the boat. 1085 01:27:02,343 --> 01:27:03,592 We're not leaving you here. 1086 01:27:03,593 --> 01:27:05,595 Yes please go now. 1087 01:27:06,096 --> 01:27:08,014 Please just go. I'll meet you there. 1088 01:27:09,474 --> 01:27:10,558 Mom you can't stay. 1089 01:27:10,559 --> 01:27:12,060 Shh... please. 1090 01:27:12,978 --> 01:27:14,812 Hey mom's gonna meet us in the boat, okay, buddy? 1091 01:27:14,813 --> 01:27:16,231 Go, go. 1092 01:27:17,941 --> 01:27:22,779 Or at least I hope she will. Let's go. Come on. Run. 1093 01:27:32,456 --> 01:27:34,665 Hey, listen to me. Listen, listen. 1094 01:27:34,666 --> 01:27:38,544 Hey listen to me, if mum doesn't come out in one minute, 1095 01:27:38,545 --> 01:27:39,962 I'm gonna go back in to get her. 1096 01:27:39,963 --> 01:27:41,255 You have to wait in the boat. 1097 01:27:41,256 --> 01:27:42,590 Tell me you're going to wait in the boat. 1098 01:27:42,591 --> 01:27:43,632 I'm gonna wait in the boat. 1099 01:27:43,633 --> 01:27:45,594 Okay, I love you, buddy. 1100 01:27:46,553 --> 01:27:50,056 Yeah, Gabriella. 1101 01:28:04,362 --> 01:28:06,364 Oh, shit. It's the wife. 1102 01:28:07,365 --> 01:28:09,201 Gabriella killed her. 1103 01:28:10,410 --> 01:28:12,287 God, that was the secret. 1104 01:28:12,662 --> 01:28:14,330 Maria, I'm so sorry. 1105 01:28:14,331 --> 01:28:17,750 I thought Hernandez buried Gabriella here, not his wife. 1106 01:28:17,751 --> 01:28:18,794 Shit. 1107 01:28:26,676 --> 01:28:27,719 Get in the boat! 1108 01:28:28,553 --> 01:28:29,930 Now, go! 1109 01:29:15,767 --> 01:29:17,435 Come on, buddy, let's go. 1110 01:29:23,650 --> 01:29:24,650 You think it worked? 1111 01:29:24,693 --> 01:29:26,277 No, it wasn't her baby. 1112 01:29:26,278 --> 01:29:27,528 She's still after us? 1113 01:29:27,529 --> 01:29:28,530 I don't know. 1114 01:29:31,408 --> 01:29:35,036 Oh, god. Andrew, save Danny. 1115 01:29:35,662 --> 01:29:38,164 Whatever you do save him and not me. Promise me. 1116 01:29:39,708 --> 01:29:40,792 Promise me. 1117 01:29:40,876 --> 01:29:42,544 - Run! - No, honey.No. 1118 01:29:43,295 --> 01:29:45,422 Run! 1119 01:29:54,306 --> 01:29:55,765 Danny: Leave her alone. 1120 01:29:58,602 --> 01:29:59,644 Please! 1121 01:29:59,686 --> 01:30:02,272 I don't want to grow up without my mom. 1122 01:30:23,001 --> 01:30:25,420 No, take me instead. 1123 01:30:44,898 --> 01:30:46,024 Thank you. 1124 01:30:49,152 --> 01:30:53,615 Thank you to christo and my taxi. 1125 01:30:55,992 --> 01:30:58,495 Oh, sweetheart. Oh, my god. 1126 01:30:59,704 --> 01:31:01,081 I think it's over. 1127 01:31:01,539 --> 01:31:03,083 I love you so much. 1128 01:31:03,166 --> 01:31:04,541 Let's promise to never leave each other 1129 01:31:04,542 --> 01:31:06,335 no matter what happens, we're always stronger together. 1130 01:31:06,336 --> 01:31:07,337 Yes. 1131 01:31:08,797 --> 01:31:10,047 Let's get back to Los Angeles 1132 01:31:10,048 --> 01:31:11,633 where things actually make sense. 1133 01:31:12,384 --> 01:31:13,385 Amen. 1134 01:31:14,386 --> 01:31:15,595 Thank you, Jorge. 1135 01:31:34,114 --> 01:31:35,323 Hi, baby. 1136 01:31:39,577 --> 01:31:41,996 Hey, you all packed? 1137 01:31:41,997 --> 01:31:43,665 All packed. 1138 01:31:47,252 --> 01:31:48,461 Was she cute? 1139 01:31:50,797 --> 01:31:53,758 She was, just like her brother. 1140 01:31:57,762 --> 01:31:59,097 Bye, Bridget. 1141 01:32:05,603 --> 01:32:06,855 Bye, Bridget. 1142 01:32:15,280 --> 01:32:16,280 Hey! 1143 01:32:17,449 --> 01:32:20,660 This is our last chance for fun on this trip. 1144 01:32:21,703 --> 01:32:23,287 You have your soccer ball handy? 1145 01:32:23,288 --> 01:32:24,622 - Yes. - Yeah. 1146 01:32:43,850 --> 01:32:46,186 Carly: Why do they call her la llorona? 1147 01:32:46,561 --> 01:32:49,939 Veronica: In English it means, 'weeping woman'. 1148 01:32:50,106 --> 01:32:52,525 Because she cries for her bebe. 1149 01:32:59,407 --> 01:33:02,285 For the baby she kept trying to find. 1150 01:33:13,588 --> 01:33:17,675 You remind me of someone. You Mexican? 1151 01:33:17,759 --> 01:33:19,886 Carly: Huh, not that I know of. 1152 01:33:20,261 --> 01:33:21,554 I'm adopted. 1153 01:33:31,106 --> 01:33:33,650 She's looking for her family. 1154 01:33:44,619 --> 01:33:45,912 You saved her. 1155 01:33:46,913 --> 01:33:50,166 My grandmother Gabriella. 69656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.