Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
HQCINEMAS.COM
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official HQCINEMAS movies site:
HQCINEMAS.COM
3
00:09:09,507 --> 00:09:11,885
Welcome to Mexico, mis amigos.
4
00:09:12,844 --> 00:09:16,848
My name is Jorge Antonio Lopez.
5
00:09:20,018 --> 00:09:22,604
He needs ritz crackers
and water.
6
00:09:22,937 --> 00:09:25,356
I'm sorry, I don't have no ritz.
7
00:09:25,482 --> 00:09:26,983
I got chicharonnes.
8
00:09:27,025 --> 00:09:28,193
What's that?
9
00:09:28,318 --> 00:09:30,652
It's a... it's a pig skin.
10
00:09:30,653 --> 00:09:31,863
Fried pig skin, buddy.
11
00:09:33,281 --> 00:09:34,823
Do you have a bag up there?
12
00:09:34,824 --> 00:09:37,452
Or else this is gonna top off
in just a second.
13
00:09:37,827 --> 00:09:39,871
No, no. I'm sorry. No bags.
14
00:09:40,538 --> 00:09:41,872
Carly? Honey?
15
00:09:41,873 --> 00:09:43,457
Hi, I could use your help here.
16
00:09:43,458 --> 00:09:44,918
You have any bags?
17
00:09:48,546 --> 00:09:49,964
Thank you.
18
00:09:51,508 --> 00:09:53,635
Jorge:
Are you here for business or pleasure?
19
00:09:53,718 --> 00:09:55,677
I don't know if pleasure
is the right word.
20
00:09:55,678 --> 00:09:58,305
We just needed to get away
for a while, that's all.
21
00:09:58,306 --> 00:09:59,808
Just a change of scenery.
22
00:09:59,974 --> 00:10:01,559
Jorge: Sounds like pleasure.
23
00:10:08,650 --> 00:10:11,361
See it is a magic place.
24
00:10:12,862 --> 00:10:16,991
But just like in your country,
we have some very bad people.
25
00:10:20,662 --> 00:10:21,746
Who were those guys?
26
00:10:21,871 --> 00:10:23,581
Those were the very bad people.
27
00:10:24,874 --> 00:10:26,834
You be better to stay
by the villa.
28
00:10:52,986 --> 00:10:57,198
May I suggest ia ensalada
de chicatana.
29
00:10:57,240 --> 00:10:58,700
Ohhh!
30
00:10:58,867 --> 00:11:01,703
Veronica makes delicious.
31
00:11:01,995 --> 00:11:03,121
What's that?
32
00:11:03,705 --> 00:11:08,376
It's a salad of flying
hormigas, ants.
33
00:11:08,418 --> 00:11:09,836
Oh, it's wonderful.
34
00:11:35,361 --> 00:11:36,112
Hola.
35
00:11:36,113 --> 00:11:40,825
Hola, Veronica may I present
la familia candlewood.
36
00:11:41,326 --> 00:11:42,660
Bienvenidos.
37
00:11:45,580 --> 00:11:46,664
Hola.
38
00:11:46,789 --> 00:11:48,123
I am Veronica.
39
00:11:48,124 --> 00:11:50,167
- You Carly?
- Ah, yes.
40
00:11:50,168 --> 00:11:51,168
Mucho gusto.
41
00:11:51,169 --> 00:11:52,252
Nice to meet you.
42
00:11:52,253 --> 00:11:53,378
You have a nice trip?
43
00:11:53,379 --> 00:11:55,173
Huh, fine.
44
00:11:59,677 --> 00:12:01,095
You remind me of someone.
45
00:12:01,221 --> 00:12:02,472
Do I?
46
00:12:03,097 --> 00:12:04,849
Very pretty face.
47
00:12:05,225 --> 00:12:06,726
You mejicana?
48
00:12:06,935 --> 00:12:09,062
Not that I know of.
49
00:12:09,646 --> 00:12:10,729
I'm adopted.
50
00:12:10,730 --> 00:12:11,940
Of course not.
51
00:12:12,357 --> 00:12:16,444
Oh, this is my husband Andrew,
our son Danny.
52
00:12:16,569 --> 00:12:18,779
Mom, what do I do with this?
53
00:12:18,780 --> 00:12:20,156
Tu hijo?
54
00:12:20,657 --> 00:12:22,283
I didn't know you bring boy.
55
00:12:22,951 --> 00:12:25,161
Sorry, I must have forgot
to include that.
56
00:12:26,913 --> 00:12:29,331
You didn't tell her
when you made the reservation?
57
00:12:29,332 --> 00:12:32,835
No, sorry, is that okay?
58
00:12:34,754 --> 00:12:35,922
No problema.
59
00:12:36,256 --> 00:12:39,049
Give me that, Danny,
let's get you cleaned up.
60
00:12:39,050 --> 00:12:40,218
Okay.
61
00:12:42,637 --> 00:12:44,930
House is good choice, honey.
62
00:12:44,931 --> 00:12:46,223
What do you think?
63
00:12:46,224 --> 00:12:49,227
Um, it's... big.
64
00:12:49,811 --> 00:12:50,770
Sure is.
65
00:12:50,771 --> 00:12:52,604
Can't believe we're here
for the whole month.
66
00:12:52,605 --> 00:12:55,692
We can live like kings...
Or drug lords.
67
00:12:58,820 --> 00:13:02,072
Okay. Well, I'm going to get
the registration stuff
68
00:13:02,073 --> 00:13:04,492
figured out.
Why don't you get unpacked?
69
00:14:07,263 --> 00:14:09,265
- You okay?
- I'm fine.
70
00:14:16,773 --> 00:14:19,232
So, I was talking to Veronica
71
00:14:19,233 --> 00:14:20,942
and she recommended
this really great place
72
00:14:20,943 --> 00:14:22,487
for us to grab dinner.
73
00:14:22,737 --> 00:14:24,572
I was thinking
maybe we could go there.
74
00:14:24,697 --> 00:14:25,822
Just the two of us?
75
00:14:25,823 --> 00:14:27,199
We can leave Danny here
with her.
76
00:14:27,200 --> 00:14:28,680
They seem to really be
hitting it off.
77
00:14:29,160 --> 00:14:30,620
Sure, yeah.
78
00:14:34,248 --> 00:14:35,458
So, nice bed.
79
00:14:35,708 --> 00:14:37,210
Bouncy, pillowy.
80
00:14:37,543 --> 00:14:38,878
I'm a fan.
81
00:14:39,629 --> 00:14:40,880
Have you tried it?
82
00:14:46,511 --> 00:14:48,846
All right, Carly, look.
We can talk about this.
83
00:14:49,222 --> 00:14:50,502
You know
that's why we came here.
84
00:14:50,890 --> 00:14:52,391
Sure we didn't come
for the ant salad.
85
00:14:52,392 --> 00:14:55,185
We came here to find
some peace and quiet
86
00:14:55,186 --> 00:14:59,314
and talk this out, right?
87
00:14:59,315 --> 00:15:00,775
Most couples get...
88
00:15:01,609 --> 00:15:05,863
Find it hard to continue
after losing a child and...
89
00:15:06,155 --> 00:15:07,698
What's the name?
90
00:15:09,283 --> 00:15:10,534
Of the restaurant?
91
00:15:10,535 --> 00:15:11,618
What's the name?
92
00:15:11,619 --> 00:15:13,830
I'll look up reviews.
93
00:15:15,331 --> 00:15:16,331
I don't know.
94
00:15:16,332 --> 00:15:17,208
She didn't say.
95
00:15:17,209 --> 00:15:18,876
I doubt it's on yelp, though.
96
00:15:22,713 --> 00:15:24,298
Can you just stop
for one second?
97
00:15:24,924 --> 00:15:25,675
I can't believe that
98
00:15:25,676 --> 00:15:27,236
I'm the one who wants to start
a conversation about our feelings.
99
00:15:27,260 --> 00:15:29,970
I'm unpacking. You told me
to unpack. I'm unpacking.
100
00:15:29,971 --> 00:15:31,179
Then you can unpack later.
101
00:15:31,180 --> 00:15:32,765
Just please.
102
00:15:34,809 --> 00:15:36,518
I think about Bridget
all the time.
103
00:15:36,519 --> 00:15:38,771
Stop. Stop it.
104
00:15:39,355 --> 00:15:40,897
I don't wanna do this.
105
00:15:40,898 --> 00:15:43,943
Can you just not say her name?
Please.
106
00:15:45,153 --> 00:15:46,736
- She's my daughter too.
- She was!
107
00:15:46,737 --> 00:15:48,698
Was your daughter, Andrew.
108
00:15:52,535 --> 00:15:53,744
Okay.
109
00:15:54,704 --> 00:15:55,621
I see this is it.
110
00:15:55,622 --> 00:15:57,915
This is exactly
why most couples get...
111
00:15:58,458 --> 00:15:59,750
Get what?
112
00:16:01,169 --> 00:16:03,171
What were you gonna say, Andrew?
113
00:16:04,380 --> 00:16:05,465
Nothing.
114
00:16:06,257 --> 00:16:08,134
Absolutely nothing.
115
00:16:10,011 --> 00:16:11,137
Dad.
116
00:16:11,596 --> 00:16:12,555
Hey, buddy.
117
00:16:12,556 --> 00:16:14,431
Can we go explore outside?
118
00:16:14,432 --> 00:16:17,810
Veronica says there's all these
neat water roads around here?
119
00:16:17,852 --> 00:16:18,935
Water roads?
120
00:16:18,936 --> 00:16:20,021
Oh, the canals.
121
00:16:20,104 --> 00:16:21,229
- Yeah.
- Yeah, of course.
122
00:16:21,230 --> 00:16:22,272
Yeah, we can see the canals,
buddy.
123
00:16:22,273 --> 00:16:23,816
Oh! Cool box.
124
00:16:24,817 --> 00:16:26,235
Don't touch that.
125
00:16:26,944 --> 00:16:27,944
Sorry, morn.
126
00:16:27,945 --> 00:16:31,657
Look, I just... I don't want you
to play with it.
127
00:16:35,661 --> 00:16:38,372
Hey why don't we... why don't
we go outside, come on.
128
00:16:38,789 --> 00:16:39,789
Mom, you coming?
129
00:16:39,790 --> 00:16:42,043
Yeah, of course,
she's coming, buddy.
130
00:16:44,337 --> 00:16:45,504
Andrew:
The fresh air will do her good.
131
00:16:45,505 --> 00:16:46,588
Right, Dan?
132
00:16:46,589 --> 00:16:47,840
Right.
133
00:16:50,927 --> 00:16:52,178
God.
134
00:17:11,489 --> 00:17:12,865
It's beautiful here.
135
00:17:21,791 --> 00:17:24,168
Whoa, cool, mom,
look, what I found.
136
00:17:28,256 --> 00:17:30,341
You know he is still alive,
right?
137
00:17:30,508 --> 00:17:32,343
Andrew, please.
138
00:17:33,302 --> 00:17:35,011
You always said you couldn't
connect with your mother
139
00:17:35,012 --> 00:17:37,181
and here you are doing
the same thing with your son.
140
00:17:37,557 --> 00:17:39,057
He's here with us physically.
141
00:17:39,058 --> 00:17:39,892
He didn't die with Bridget.
142
00:17:39,893 --> 00:17:41,977
Can we just hold off on this
for a few days?
143
00:17:41,978 --> 00:17:43,646
He thinks you're mad at him.
144
00:17:44,272 --> 00:17:47,315
It just... feels wrong to smile.
145
00:17:47,316 --> 00:17:50,735
It feels wrong to be happy,
to be alive.
146
00:17:50,736 --> 00:17:52,028
Then we talk about it,
all right.
147
00:17:52,029 --> 00:17:53,322
I'm here for you.
148
00:17:53,823 --> 00:17:55,824
Most husbands would have left,
but here I am.
149
00:17:55,825 --> 00:17:57,284
What does that mean?
150
00:17:57,285 --> 00:18:00,453
You know what it means.
It means I'm here.
151
00:18:00,454 --> 00:18:01,706
I'm staying.
152
00:18:02,790 --> 00:18:04,124
You need me, Carly,
153
00:18:04,125 --> 00:18:06,376
and for fricks sake
I need you too.
154
00:18:06,377 --> 00:18:08,004
I lost Bridget also.
155
00:18:08,629 --> 00:18:11,590
Yeah, but you didn't know her
like I did.
156
00:18:11,591 --> 00:18:13,174
You didn't hold her.
157
00:18:13,175 --> 00:18:14,635
Oh, I held her.
158
00:18:15,678 --> 00:18:18,096
I asked the doctor to let me.
159
00:18:18,097 --> 00:18:22,018
And she was real to me,
she still is.
160
00:18:22,059 --> 00:18:24,144
Andrew: You said you
didn't feel close to your mother
161
00:18:24,145 --> 00:18:28,106
because you were adopted but here
you are doing the exact same thing
162
00:18:28,107 --> 00:18:29,442
to your son.
163
00:18:29,650 --> 00:18:30,985
Don't push him away.
164
00:18:42,913 --> 00:18:44,415
Danny needs us.
165
00:18:44,790 --> 00:18:46,291
And we need each other.
166
00:18:46,292 --> 00:18:48,628
In a year or two from now,
we can try again.
167
00:18:49,462 --> 00:18:53,674
I'm just... I'm so angry.
168
00:18:55,051 --> 00:18:56,343
I don't know what I did wrong.
169
00:18:56,344 --> 00:18:58,261
You didn't do anything wrong,
honey.
170
00:18:58,262 --> 00:18:58,929
You didn't do anything.
171
00:18:58,930 --> 00:19:00,473
No, I messed up.
172
00:19:00,848 --> 00:19:04,810
I messed up so bad
I let our little girl die.
173
00:19:05,561 --> 00:19:08,314
I don't wanna do that
with Danny.
174
00:19:20,034 --> 00:19:20,743
Danny: Help!
175
00:19:20,744 --> 00:19:22,160
God, Danny.
176
00:19:22,161 --> 00:19:24,121
Danny: Mom. Dad. Come over here.
177
00:19:25,373 --> 00:19:26,707
- Danny!
- Danny!
178
00:19:27,124 --> 00:19:29,502
Danny: Mom, dad. Please help me!
179
00:19:30,252 --> 00:19:32,129
Mom!
180
00:19:33,839 --> 00:19:34,840
Danny!
181
00:19:37,259 --> 00:19:38,718
He's caught on something.
182
00:19:38,719 --> 00:19:40,428
Something wrapped around
his leg.
183
00:19:40,429 --> 00:19:42,431
- Rip at it.
- I'm trying.
184
00:19:45,559 --> 00:19:47,311
Just get him out! Get him out!
185
00:19:48,354 --> 00:19:50,314
Now, go!
186
00:19:56,237 --> 00:19:58,155
- It was just weeds.
- No.
187
00:19:58,197 --> 00:19:59,489
- What?
- There was somebody.
188
00:19:59,490 --> 00:20:00,490
- There was somebody down there.
- Where?
189
00:20:00,491 --> 00:20:03,244
- Somebody grabbed my arm.
- Oh, come on, honey, please.
190
00:20:05,079 --> 00:20:07,831
You know I hate to be the one
to tell you this but the doctor
191
00:20:07,832 --> 00:20:10,959
made me a promise I'd do it,
I'm telling you.
192
00:20:10,960 --> 00:20:12,752
Have you taken your meds today?
193
00:20:12,753 --> 00:20:14,004
God, Andrew.
194
00:20:15,715 --> 00:20:17,132
Did you see anyone down there
in the water?
195
00:20:17,133 --> 00:20:18,676
I saw a lady.
196
00:20:19,135 --> 00:20:20,427
- What?
- I saw a lady too.
197
00:20:20,428 --> 00:20:21,929
- In the water?
- Okay.
198
00:20:23,139 --> 00:20:24,848
Have you taken your meds today,
bud?
199
00:20:24,849 --> 00:20:26,434
What the heck is that?
200
00:20:26,684 --> 00:20:28,853
Oh, come on, let's go.
201
00:21:06,515 --> 00:21:08,267
Danny would love this place.
202
00:21:08,476 --> 00:21:11,020
Do you think he's upset
that we left him behind?
203
00:21:11,145 --> 00:21:12,896
No, absolutely not.
204
00:21:12,897 --> 00:21:15,024
With all the chocolate
Veronica's been feeding him?
205
00:21:18,235 --> 00:21:21,989
I'm really sorry
about everything.
206
00:21:23,073 --> 00:21:27,536
Sweetheart, there's nothing
you need to be sorry about.
207
00:21:27,995 --> 00:21:31,706
You have given me the most
amazing wonderful thing
208
00:21:31,707 --> 00:21:33,501
anyone could ask for.
209
00:21:34,168 --> 00:21:35,544
What's that?
210
00:21:36,587 --> 00:21:44,053
Well, funny you should ask
because I have that for you.
211
00:21:44,220 --> 00:21:45,471
Open it up.
212
00:21:54,980 --> 00:21:57,482
Right there is everything I want
213
00:21:57,483 --> 00:21:59,693
and everything I ever will want.
214
00:22:00,861 --> 00:22:02,613
You know I'm crazy about you.
215
00:22:05,449 --> 00:22:07,076
Well, I'm just crazy.
216
00:22:07,743 --> 00:22:09,537
Maybe that's part
of the attraction.
217
00:22:11,330 --> 00:22:12,915
I'm gonna see
if they have our song.
218
00:22:13,165 --> 00:22:15,375
Da, da-da da.
219
00:22:15,376 --> 00:22:16,876
Andrew, they don't have oursong.
220
00:22:16,877 --> 00:22:17,837
Andrew: They may.
221
00:22:17,838 --> 00:22:19,170
No, I don't even
what you're singing.
222
00:22:19,171 --> 00:22:21,256
- Na, na-na na, na.
- That's not a real song.
223
00:22:21,257 --> 00:22:23,091
They... it is a real song
and if they have it,
224
00:22:23,092 --> 00:22:23,968
you're gonna dance with me.
225
00:22:23,969 --> 00:22:26,846
Promise, you're gonna dance
with me.
226
00:22:27,680 --> 00:22:29,098
I love you.
227
00:22:29,306 --> 00:22:31,016
I love you.
228
00:22:49,368 --> 00:22:51,953
I don't... don't speak Spanish.
I'm sorry.
229
00:22:51,954 --> 00:22:53,913
Lucky day for you lady,
230
00:22:53,914 --> 00:22:56,375
because my English
is super good.
231
00:22:58,961 --> 00:23:00,212
That you hijo?
232
00:23:01,338 --> 00:23:03,632
Son... this is my son, yes.
233
00:23:03,966 --> 00:23:05,134
He looks strong.
234
00:23:05,217 --> 00:23:08,345
He's going to be
big strong guy, eh?
235
00:23:08,679 --> 00:23:11,140
Maybe you introduce him to me.
236
00:23:14,602 --> 00:23:17,645
My husband is coming right back.
237
00:23:17,646 --> 00:23:20,231
We were just here
to have a quiet meal.
238
00:23:20,232 --> 00:23:23,569
Oye, am I bothering you, senora?
239
00:23:24,153 --> 00:23:25,695
I'm sorry con El excuse me.
240
00:23:28,365 --> 00:23:28,908
All right.
241
00:23:28,909 --> 00:23:31,409
They do not have that song
but they're gonna play something
242
00:23:31,410 --> 00:23:32,912
really similar...
243
00:23:35,831 --> 00:23:37,081
Is everything okay?
244
00:23:37,082 --> 00:23:38,292
Si, senor.
245
00:23:38,626 --> 00:23:41,337
Your woman here trying
to make love to me,
246
00:23:41,545 --> 00:23:43,087
and I tell her
that's not very nice,
247
00:23:43,088 --> 00:23:44,380
she should only make love
with husband...
248
00:23:44,381 --> 00:23:46,383
Okay, listen pal.
249
00:23:46,842 --> 00:23:48,176
We just want to eat our dinner
in peace,
250
00:23:48,177 --> 00:23:50,762
so maybe you can scram.
251
00:23:50,763 --> 00:23:52,722
But senor, I offer my ayuda.
252
00:23:52,723 --> 00:23:54,642
If your woman needs
another hombre to...
253
00:23:55,142 --> 00:23:56,226
Andrew?
254
00:24:03,108 --> 00:24:04,193
Your boy.
255
00:24:04,735 --> 00:24:06,195
He at your hotel?
256
00:24:06,737 --> 00:24:11,575
Make Or.
257
00:24:13,452 --> 00:24:15,412
What the hell does that mean?
258
00:24:15,996 --> 00:24:18,122
I told you to stay by the villa.
259
00:24:18,123 --> 00:24:20,834
Mama Veronica said this place
was excellent.
260
00:24:21,085 --> 00:24:23,963
Jorge: This place not safe. No.
261
00:24:24,588 --> 00:24:28,300
Dinner is over,
okay, let's go back, okay?
262
00:24:29,385 --> 00:24:30,677
Are those guys cartel?
263
00:24:30,678 --> 00:24:31,928
It's not good to talk.
264
00:24:31,929 --> 00:24:33,681
Wait, cartel cartel?
265
00:24:33,764 --> 00:24:37,016
Yeah, people go missing.
266
00:24:37,017 --> 00:24:37,893
Touristas.
267
00:24:37,894 --> 00:24:39,268
Young kids.
268
00:24:39,269 --> 00:24:41,313
This is not a safe place.
269
00:24:41,438 --> 00:24:42,730
Stay by the villa.
270
00:24:42,731 --> 00:24:44,692
- Okay, let's go.
- I'll drive.
271
00:24:51,031 --> 00:24:52,740
Here. Comfy cozy?
272
00:24:52,741 --> 00:24:54,076
Comfy cozy.
273
00:24:57,037 --> 00:24:58,496
I'm sorry to interrupt.
274
00:24:58,497 --> 00:25:00,165
No problemo. Come on in.
275
00:25:01,000 --> 00:25:03,501
Just wanted to say good night.
276
00:25:03,502 --> 00:25:04,628
Night, mom.
277
00:25:05,295 --> 00:25:06,839
Sleep tight, baby.
278
00:25:12,428 --> 00:25:15,138
Dad, did I do something wrong?
279
00:25:15,139 --> 00:25:17,140
- Does mom...
- No, no, no.
280
00:25:17,141 --> 00:25:19,018
You didn't do anything wrong.
281
00:25:20,477 --> 00:25:21,937
Mom is...
282
00:25:22,730 --> 00:25:25,315
She's going through a tough time
right now, that's all.
283
00:25:25,774 --> 00:25:27,776
Losing your sister was...
284
00:25:29,319 --> 00:25:32,948
Well, she needs some more time
to heal that's all.
285
00:25:33,365 --> 00:25:35,284
But she loves you so much.
286
00:25:35,617 --> 00:25:37,703
You just never forget that,
all right.
287
00:25:38,454 --> 00:25:40,748
I wanted a little sister, too.
288
00:25:40,914 --> 00:25:44,333
Yeah, you guys would have been
major troublemakers together, huh?
289
00:25:44,334 --> 00:25:45,544
Probably.
290
00:25:47,421 --> 00:25:48,589
All right.
291
00:25:48,881 --> 00:25:52,009
Well, we are gonna finish
exploring this place tomorrow.
292
00:25:52,468 --> 00:25:54,344
You know? Go to bed, right.
293
00:26:37,846 --> 00:26:39,098
Andrew: Veronica.
294
00:26:40,224 --> 00:26:41,433
Who's that?
295
00:26:42,643 --> 00:26:44,186
The man who built this house.
296
00:26:45,270 --> 00:26:46,772
Andrew: And those women?
297
00:26:46,939 --> 00:26:48,273
His family.
298
00:27:14,591 --> 00:27:15,884
Looking good.
299
00:27:17,469 --> 00:27:19,138
What I can't say that?
300
00:27:23,308 --> 00:27:24,768
Wanna fool around?
301
00:27:34,611 --> 00:27:36,280
I don't want to rush you
into anything,
302
00:27:38,907 --> 00:27:40,409
but I miss you lady.
303
00:27:45,914 --> 00:27:47,249
I miss us.
304
00:27:50,377 --> 00:27:52,212
I miss us too.
305
00:27:54,089 --> 00:27:56,508
Oh, my god, it's been so long.
306
00:27:57,050 --> 00:27:58,384
I know I'm sorry.
307
00:27:58,385 --> 00:28:02,389
- I just...
- I get it. I get it.
308
00:28:10,856 --> 00:28:13,525
We don't have to take
a second baby off the table.
309
00:28:18,071 --> 00:28:19,323
What?
310
00:28:24,578 --> 00:28:25,828
Look, I'm trying
to be understanding, Carly.
311
00:28:25,829 --> 00:28:30,292
Well, continue to do so please.
312
00:28:32,711 --> 00:28:36,006
Sweetheart it's been
eight months since Bridget...
313
00:28:36,924 --> 00:28:41,427
I'm sorry, am I reaching
the expiration date of mourning
314
00:28:41,428 --> 00:28:42,428
the loss of my baby?
315
00:28:42,429 --> 00:28:43,804
No, no, that's not what I meant.
316
00:28:43,805 --> 00:28:46,225
No, that's exactly
what you meant.
317
00:28:52,689 --> 00:28:54,774
Why do we have to end up
having a heated debate
318
00:28:54,775 --> 00:28:56,151
about everything?
319
00:29:00,989 --> 00:29:02,199
Oh, my god.
320
00:29:02,407 --> 00:29:03,407
Andrew: What?
321
00:29:03,450 --> 00:29:04,492
It's Danny.
322
00:29:04,493 --> 00:29:05,619
Andrew: What?
323
00:29:16,755 --> 00:29:17,881
Danny!
324
00:29:19,800 --> 00:29:21,134
Oh, god!
325
00:29:27,224 --> 00:29:28,642
Danny?
326
00:29:36,275 --> 00:29:37,609
Danny!
327
00:29:38,193 --> 00:29:39,778
Danny!
328
00:29:52,416 --> 00:29:55,585
Danny. Oh, god. No, Danny!
329
00:29:56,169 --> 00:29:57,838
Danny, no!
330
00:29:58,422 --> 00:29:59,715
Danny!
331
00:30:02,134 --> 00:30:03,385
Danny!
332
00:30:04,261 --> 00:30:06,096
Jesus, Carly,
what are you doing?
333
00:30:08,015 --> 00:30:09,016
Danny!
334
00:30:09,224 --> 00:30:10,642
He was in the bathroom.
335
00:30:12,144 --> 00:30:14,520
No, no, I saw with someone.
336
00:30:14,521 --> 00:30:16,273
I saw him with a woman.
337
00:30:16,940 --> 00:30:18,483
Is mommy okay?
338
00:30:19,109 --> 00:30:20,693
Yeah, yeah.
She's all right, bud.
339
00:30:20,694 --> 00:30:22,738
She's just going
for a night swim, that's all.
340
00:30:23,363 --> 00:30:26,158
I'm gonna go get her alright,
wait here for me.
341
00:30:28,285 --> 00:30:31,163
Carly, what the hell
is the matter with you?
342
00:30:31,747 --> 00:30:32,664
I saw someone.
343
00:30:32,665 --> 00:30:34,458
Come on. Get out.
344
00:30:34,833 --> 00:30:35,709
I saw someone.
345
00:30:35,709 --> 00:30:36,460
Okay, right.
346
00:30:36,461 --> 00:30:38,541
- You don't believe me.
- Come on, let's go, come on.
347
00:30:38,628 --> 00:30:39,588
- Andrew...
- No, I believe...
348
00:30:39,589 --> 00:30:42,006
I saw a woman drag a little boy
349
00:30:42,007 --> 00:30:43,257
who looked just like Danny
into the water.
350
00:30:43,258 --> 00:30:45,320
- I believe that you saw her, honey.
- Wait, where did he go?
351
00:30:45,344 --> 00:30:46,344
What?
352
00:30:46,470 --> 00:30:48,012
- Where's Danny?
- The woman is not there, though.
353
00:30:48,013 --> 00:30:49,639
- Where's Danny?
- He's right there.
354
00:30:51,516 --> 00:30:52,893
- He was right here.
- Danny?
355
00:30:52,976 --> 00:30:53,977
Danny?
356
00:30:54,519 --> 00:30:56,021
Danny?
357
00:30:57,147 --> 00:30:58,398
- Son?
- Danny!
358
00:30:59,941 --> 00:31:01,193
- Danny!
- Where did he go?
359
00:31:01,777 --> 00:31:02,778
Danny!
360
00:31:03,070 --> 00:31:04,112
Danny!
361
00:31:04,905 --> 00:31:05,947
He's gone.
362
00:31:06,198 --> 00:31:07,448
- No, no, no. This is nuts...
- He's gone.
363
00:31:07,449 --> 00:31:09,742
He was right here,
come on. Danny!
364
00:31:09,743 --> 00:31:10,827
What is happening?
365
00:31:11,203 --> 00:31:13,205
Danny! Son?
366
00:31:13,413 --> 00:31:14,623
Jesus Christ.
367
00:31:15,290 --> 00:31:16,875
- Danny!
- Danny!
368
00:31:17,000 --> 00:31:18,001
Danny!
369
00:31:18,210 --> 00:31:18,960
Veronica: Que pasa?
370
00:31:18,961 --> 00:31:20,754
Danny! Danny? Is he here?
371
00:31:20,796 --> 00:31:21,671
He's missing.
372
00:31:21,672 --> 00:31:22,839
I know.
373
00:31:25,801 --> 00:31:26,801
Danny?
374
00:31:26,885 --> 00:31:27,928
Danny?
375
00:31:29,096 --> 00:31:30,305
Is he here?
376
00:31:30,847 --> 00:31:32,264
- He's not here.
- Oh, my god.
377
00:31:32,265 --> 00:31:33,558
- Danny?
- Danny?
378
00:31:33,683 --> 00:31:35,893
- Danny!
- Danny?
379
00:31:35,894 --> 00:31:38,146
Danny! Is he there?
380
00:31:39,940 --> 00:31:41,774
Oh, my god. Andrew, where is he?
381
00:31:41,775 --> 00:31:42,858
Where is our son?
382
00:31:42,859 --> 00:31:43,985
Check upstairs.
383
00:31:44,569 --> 00:31:45,862
- Danny!
- Danny!
384
00:31:46,363 --> 00:31:49,324
- He's not upstairs.
- Oh, my god.
385
00:31:49,408 --> 00:31:50,409
Danny!
386
00:31:51,201 --> 00:31:52,326
I call for help.
387
00:31:52,327 --> 00:31:53,829
- Andrew: Call the police?
- Yes.
388
00:31:54,329 --> 00:31:55,329
Oh, my god.
389
00:31:57,541 --> 00:31:59,750
They have to wait 24 hours
390
00:31:59,751 --> 00:32:02,253
before they can officially say
somebody is missing.
391
00:32:02,254 --> 00:32:03,547
Twenty-four hours!
392
00:32:03,880 --> 00:32:04,922
Our son is missing.
393
00:32:04,923 --> 00:32:06,216
We know that now!
394
00:32:08,468 --> 00:32:10,845
They say
they don't have enough hombres
395
00:32:10,846 --> 00:32:13,431
to start searching
this late now.
396
00:32:13,432 --> 00:32:15,642
I don't fricking give two shits!
397
00:32:18,270 --> 00:32:21,022
Why don't we just...
Why are they going?
398
00:32:21,731 --> 00:32:23,357
Don't worry.
399
00:32:23,358 --> 00:32:24,775
They will look around.
400
00:32:24,776 --> 00:32:25,735
They'll go looking.
401
00:32:25,736 --> 00:32:28,779
No. They have to do
more than that.
402
00:32:28,780 --> 00:32:30,365
I can't frickin believe this.
403
00:32:30,866 --> 00:32:33,868
What about the... the...
The cartel guys
404
00:32:33,869 --> 00:32:36,120
from the restaurant?
They said something about Danny.
405
00:32:36,121 --> 00:32:37,121
What did they say?
406
00:32:37,122 --> 00:32:40,374
The cartel sometimes
takes children for... for...
407
00:32:40,375 --> 00:32:41,501
For what?
408
00:32:42,127 --> 00:32:44,044
For bad things, senora.
For bad things.
409
00:32:44,045 --> 00:32:47,883
Oh, my god. Please we have
to find him. Please, now.
410
00:32:57,225 --> 00:32:59,644
Jorge, Jorge, listen to me.
411
00:33:00,187 --> 00:33:02,230
Those cartel assholes
from the bar,
412
00:33:02,689 --> 00:33:04,398
you think they have our kid?
413
00:33:04,399 --> 00:33:07,861
No, the cartel
don't take nothing from me.
414
00:33:08,195 --> 00:33:09,154
Are you sure?
415
00:33:09,154 --> 00:33:10,154
Thank you.
416
00:33:11,072 --> 00:33:12,324
Mira!
417
00:33:16,786 --> 00:33:18,163
Who's that?
418
00:33:22,501 --> 00:33:24,920
Jorge:
You stay here. I'll go for help.
419
00:33:32,594 --> 00:33:34,094
It's him from the restaurant.
420
00:33:34,095 --> 00:33:35,179
What?
421
00:33:35,180 --> 00:33:36,805
Jorge's gone for the police.
422
00:33:36,806 --> 00:33:38,807
- We should wait for him.
- No, we can't just wait.
423
00:33:38,808 --> 00:33:39,601
They're not going to do
anything.
424
00:33:39,602 --> 00:33:41,060
You heard them. I'm going.
425
00:33:41,061 --> 00:33:42,187
Andrew!
426
00:33:48,360 --> 00:33:49,360
Hey.
427
00:33:57,744 --> 00:34:01,581
Have you come for my lovely,
ajura?
428
00:34:02,541 --> 00:34:03,749
- All right.
- Please please
429
00:34:03,750 --> 00:34:05,126
our son is missing.
430
00:34:05,335 --> 00:34:07,044
Oh, no, so sorry.
431
00:34:07,045 --> 00:34:08,672
So sorry to hear that.
432
00:34:08,964 --> 00:34:10,506
Yourrealboy?
433
00:34:10,507 --> 00:34:11,967
What are you guys doing here?
434
00:34:16,596 --> 00:34:17,888
I live here.
435
00:34:17,889 --> 00:34:19,473
This is my country.
436
00:34:19,474 --> 00:34:21,184
Have you seen my boy?
437
00:34:23,853 --> 00:34:24,853
Yes.
438
00:34:25,230 --> 00:34:29,943
Yes. Very, very handsome boy.
439
00:34:30,318 --> 00:34:31,653
You motherfu...
440
00:34:33,321 --> 00:34:35,573
Oh, my god.
Don't shoot him, please.
441
00:34:35,574 --> 00:34:37,533
Please we just want
our son back.
442
00:34:37,534 --> 00:34:40,077
Please, we're just...
We just want our son back.
443
00:34:40,078 --> 00:34:41,328
If you have him,
please give him back.
444
00:34:41,329 --> 00:34:44,332
You can have whatever you want.
445
00:34:47,669 --> 00:34:48,753
No, honey.
446
00:34:49,087 --> 00:34:53,425
Pero senora,
you know what I want?
447
00:35:02,726 --> 00:35:03,935
Please stand back.
448
00:35:18,992 --> 00:35:20,869
You get one tourista.
449
00:35:21,620 --> 00:35:23,204
Only one.
450
00:35:25,373 --> 00:35:29,753
Lucky for you a guardian angel
watching over you.
451
00:35:30,211 --> 00:35:32,129
Now, you go
before I change my mind.
452
00:35:32,130 --> 00:35:33,631
What about my son?
453
00:35:33,632 --> 00:35:36,718
We don't have him... yet.
454
00:35:40,430 --> 00:35:41,640
Let's just go.
455
00:35:42,223 --> 00:35:43,642
Pedro: Hey, tourista...
456
00:35:45,685 --> 00:35:47,270
Now, I change my mind.
457
00:35:48,188 --> 00:35:49,708
What you talking about,
you piece of...
458
00:35:50,440 --> 00:35:51,440
Oh!
459
00:35:51,608 --> 00:35:53,610
Andrew! Please, please.
460
00:35:53,860 --> 00:35:55,861
Please we just want our son
back.
461
00:35:55,862 --> 00:36:01,660
Pedro: Senora, senora,
am I bothering you? Huh? Huh?
462
00:36:04,120 --> 00:36:06,456
If I see you again, I kill you.
463
00:36:20,595 --> 00:36:23,098
I told you, stay by the villa.
464
00:36:23,890 --> 00:36:25,224
Am I bleeding?
465
00:36:25,225 --> 00:36:26,726
Yes, you're bleeding.
466
00:36:26,768 --> 00:36:29,019
- Shit. Those bastards...
- Are you okay?
467
00:36:29,020 --> 00:36:30,939
No, I'm not frickin okay, Carly.
468
00:36:31,314 --> 00:36:33,565
There has to be somebody else
we can call.
469
00:36:33,566 --> 00:36:36,026
The American consulate
or something.
470
00:36:36,027 --> 00:36:37,403
They are closed until manana.
471
00:36:37,404 --> 00:36:38,696
Well, we can't wait
until tomorrow.
472
00:36:38,697 --> 00:36:40,532
We need to do something now.
473
00:36:41,991 --> 00:36:43,910
Oh, my god.
They're just leaving.
474
00:36:45,245 --> 00:36:46,496
What do we do?
475
00:36:47,664 --> 00:36:48,706
I make some chocolate.
476
00:36:48,707 --> 00:36:50,082
Let's go inside.
477
00:36:50,083 --> 00:36:53,294
No, I don't wanna go inside.
I want to find my son.
478
00:36:54,045 --> 00:36:55,296
I stay.
479
00:36:56,172 --> 00:36:59,175
Senorita, I find him.
480
00:36:59,843 --> 00:37:01,177
Vamos.
481
00:37:02,178 --> 00:37:04,430
Andrew? Andrew?
482
00:37:04,431 --> 00:37:06,641
Ya, I'll... I'll be right there.
483
00:37:16,276 --> 00:37:17,527
Bastards.
484
00:37:20,071 --> 00:37:24,409
Veronica:
Sit. Jorge will find Danny.
485
00:37:26,411 --> 00:37:28,413
Oh, god. I don't know
if I can do this.
486
00:37:28,788 --> 00:37:32,333
So sorry, senora.
I know how you feel.
487
00:37:32,959 --> 00:37:34,627
How could you possibly know?
488
00:37:35,462 --> 00:37:36,588
I know.
489
00:37:43,470 --> 00:37:45,430
I'll go find a gun, maybe, huh?
490
00:37:45,722 --> 00:37:46,890
A gun?
491
00:37:47,557 --> 00:37:49,684
Si senora. Just in case.
492
00:37:58,026 --> 00:37:59,110
Andrew!
493
00:38:01,613 --> 00:38:02,989
Where the hell is he going?
494
00:38:03,364 --> 00:38:04,866
He's going after them.
495
00:38:05,450 --> 00:38:06,993
Who? The guys from canal?
496
00:38:12,040 --> 00:38:13,290
What does that mean?
497
00:38:13,291 --> 00:38:14,626
Nada. Nada.
498
00:38:16,127 --> 00:38:17,503
What about Danny?
499
00:38:17,504 --> 00:38:18,754
Jorge:
I'm gonna get Veronica's car.
500
00:38:18,755 --> 00:38:20,089
I'll be back.
501
00:38:27,680 --> 00:38:29,098
Danny: Mom!
502
00:38:30,308 --> 00:38:31,851
Danny?
503
00:38:32,602 --> 00:38:33,937
Danny?
504
00:38:34,270 --> 00:38:35,562
Danny: Mommy!
505
00:38:35,563 --> 00:38:37,023
Danny!
506
00:38:40,026 --> 00:38:41,236
Danny: Mom!
507
00:38:43,071 --> 00:38:44,071
Danny I hear you.
508
00:38:44,072 --> 00:38:45,365
I'm coming.
509
00:38:45,990 --> 00:38:47,617
Danny: Help me, mom!
510
00:38:47,784 --> 00:38:49,118
Danny!
511
00:38:49,661 --> 00:38:51,246
Danny!
512
00:38:53,164 --> 00:38:54,958
Danny: Mommy!
513
00:39:00,505 --> 00:39:03,299
Keep calling
so that I can find you.
514
00:39:05,927 --> 00:39:07,178
Danny?
515
00:39:07,512 --> 00:39:09,097
Danny: Mom, where are you?
516
00:39:09,389 --> 00:39:11,641
Danny, I hear you. I'm coming.
517
00:39:24,070 --> 00:39:25,697
Danny: Mommy, help!
518
00:39:27,115 --> 00:39:28,616
Danny?
519
00:39:37,333 --> 00:39:38,793
Danny?
520
00:39:42,839 --> 00:39:44,090
Danny?
521
00:39:47,427 --> 00:39:48,511
Danny: Mom!
522
00:40:00,189 --> 00:40:02,483
Come on, you bastards,
where'd you go?
523
00:40:06,112 --> 00:40:07,697
I got you motherfuckers!
524
00:40:09,532 --> 00:40:11,700
Voice over radio:
Chumbala cachumba/a cachumbala.
525
00:40:11,701 --> 00:40:13,912
Chumbala cachumba/a cachumbala.
526
00:40:14,746 --> 00:40:15,913
Danny!
527
00:41:10,468 --> 00:41:11,511
Oh.
528
00:41:12,470 --> 00:41:13,930
Danny: Mommy!
529
00:41:14,013 --> 00:41:17,392
Danny! Danny!
530
00:41:35,994 --> 00:41:37,286
Danny?
531
00:41:40,248 --> 00:41:42,083
Danny, can you hear me?
532
00:41:47,088 --> 00:41:49,424
Oh, god. Please, please,
let me find him.
533
00:41:50,216 --> 00:41:51,634
Danny: Mom!
534
00:41:53,678 --> 00:41:58,558
Danny. Danny. Danny, I'm coming.
535
00:42:01,894 --> 00:42:03,146
Danny: Mom?
536
00:42:04,147 --> 00:42:05,440
Danny.
537
00:42:09,944 --> 00:42:11,195
Danny.
538
00:42:11,946 --> 00:42:13,114
Danny: Mommy!
539
00:42:13,239 --> 00:42:14,532
Danny!
540
00:42:15,283 --> 00:42:16,492
Danny!
541
00:42:17,160 --> 00:42:18,327
Danny: Mom.
542
00:42:18,578 --> 00:42:23,832
Danny. Danny, baby,
what are you doing out here?
543
00:42:23,833 --> 00:42:25,084
Oh, my god.
544
00:42:26,919 --> 00:42:28,253
What are you doing out here?
545
00:42:28,254 --> 00:42:29,213
Let me look at you.
546
00:42:29,214 --> 00:42:30,339
Are you okay?
547
00:42:30,757 --> 00:42:32,132
Where did you go?
Why did you leave?
548
00:42:32,133 --> 00:42:33,384
Did you get lost?
549
00:42:34,177 --> 00:42:36,095
She... she took me, mom!
550
00:42:37,513 --> 00:42:40,058
- Who?
- The lady from the water.
551
00:42:40,767 --> 00:42:43,394
But I ran away
and I heard you calling me.
552
00:42:45,146 --> 00:42:46,938
Okay, okay.
553
00:42:46,939 --> 00:42:48,648
We're getting out of here.
554
00:42:48,649 --> 00:42:50,859
But what if she comes back?
555
00:42:50,860 --> 00:42:52,779
Then she won't find us.
556
00:42:53,613 --> 00:42:54,947
Let's go.
557
00:43:00,244 --> 00:43:01,412
Come on, baby.
558
00:43:11,339 --> 00:43:12,465
What's wrong?
559
00:43:13,299 --> 00:43:14,634
Nothing's wrong, baby.
560
00:43:21,474 --> 00:43:22,724
Are you lost?
561
00:43:25,603 --> 00:43:27,146
That's her.
562
00:43:31,359 --> 00:43:33,069
- She's back!
- Run!
563
00:44:08,396 --> 00:44:10,022
Is that the way to the house?
564
00:44:12,483 --> 00:44:14,652
That's it. Hurry baby.
565
00:44:20,491 --> 00:44:24,162
Veronica, I found him!
566
00:44:33,212 --> 00:44:34,504
Let's go inside.
567
00:44:34,505 --> 00:44:38,092
Good plan. Go. Go, baby.
568
00:45:15,004 --> 00:45:17,506
J" chumbala cachumbala
cachumbala j'
569
00:47:21,130 --> 00:47:23,632
This is mama's special recipe.
570
00:47:27,011 --> 00:47:28,304
Hey, comfy cozy?
571
00:47:28,387 --> 00:47:30,056
Comfy cozy.
572
00:47:32,266 --> 00:47:33,850
Don't worry, okay?
573
00:47:33,851 --> 00:47:36,145
Nobody's gonna take you again.
574
00:47:36,687 --> 00:47:41,525
And your dad will be back soon
and then he'll take care of us.
575
00:47:42,818 --> 00:47:45,029
Was it a woman?
576
00:47:47,323 --> 00:47:50,534
Yes, how did you know that?
577
00:47:53,454 --> 00:47:54,746
Hey that's my hand.
578
00:47:54,747 --> 00:47:55,998
See.
579
00:47:58,709 --> 00:48:01,128
Where you find? By the water?
580
00:48:04,840 --> 00:48:06,591
I'm sorry I don't understand.
581
00:48:06,592 --> 00:48:11,346
What does a toy's doll hand
have to do with my son?
582
00:48:11,347 --> 00:48:12,598
Old story.
583
00:48:12,807 --> 00:48:14,350
Bad story.
584
00:48:14,975 --> 00:48:16,560
This land no safe.
585
00:48:22,066 --> 00:48:24,151
Tell me that was a coincidence.
586
00:48:25,694 --> 00:48:28,988
My room, not ready
to protect him.
587
00:48:28,989 --> 00:48:30,740
Protect him from what?
588
00:48:30,741 --> 00:48:32,993
Take him to your room
while I prepare.
589
00:48:33,786 --> 00:48:35,286
She come for him.
590
00:48:35,287 --> 00:48:36,414
Who is she?
591
00:48:38,833 --> 00:48:40,543
- Go go.
- Vamos!
592
00:48:40,918 --> 00:48:42,043
What's happening?
593
00:48:42,044 --> 00:48:43,504
I don't know baby.
594
00:48:43,629 --> 00:48:45,131
Where is dad?
595
00:48:45,756 --> 00:48:47,800
I'm sure he'll be back soon.
596
00:48:56,517 --> 00:48:57,810
Okay.
597
00:49:02,314 --> 00:49:03,691
Who is she?
598
00:49:03,899 --> 00:49:05,108
I don't know.
599
00:49:05,109 --> 00:49:06,777
Some crazy lady.
600
00:49:08,279 --> 00:49:10,197
I don't want her to take me.
601
00:49:10,656 --> 00:49:12,532
I'm not going
to let that happen.
602
00:49:12,533 --> 00:49:13,616
You promise?
603
00:49:13,617 --> 00:49:15,493
Yes of course I promise.
604
00:49:15,494 --> 00:49:17,872
I would die for you baby,
you know that.
605
00:49:17,913 --> 00:49:21,333
I just thought,
maybe because of Bridget.
606
00:49:23,461 --> 00:49:26,505
What?
That I didn't love you anymore?
607
00:49:28,757 --> 00:49:31,385
Oh.
608
00:49:33,929 --> 00:49:37,098
Mommy never meant to make you
feel less important, okay?
609
00:49:37,099 --> 00:49:38,392
I love you.
610
00:49:38,684 --> 00:49:41,687
I love you more than anything
in the world
611
00:49:43,105 --> 00:49:45,190
but I loved Bridget too.
612
00:49:45,191 --> 00:49:47,609
And when I lost her I guess...
613
00:49:47,610 --> 00:49:51,571
I guess I just fell apart
a little bit.
614
00:49:51,572 --> 00:49:53,782
I loved her too.
615
00:49:55,242 --> 00:49:57,369
Yeah, I know you did baby.
616
00:49:58,245 --> 00:50:00,288
Can I have another sister?
617
00:50:00,289 --> 00:50:01,915
I'll take care of her.
618
00:50:01,916 --> 00:50:03,459
Yeah, maybe someday.
619
00:50:04,001 --> 00:50:06,879
I'd like that more than
anything.
620
00:50:08,714 --> 00:50:10,633
Me too.
621
00:50:13,177 --> 00:50:17,765
I'm so lucky to have you,
and your daddy.
622
00:50:19,141 --> 00:50:20,768
Do you forgive mommy?
623
00:50:26,857 --> 00:50:28,317
What is that?
624
00:50:34,281 --> 00:50:35,448
Stay here.
625
00:50:36,326 --> 00:50:38,034
I'm just going to shut it
626
00:50:38,035 --> 00:50:41,955
so whoever's out there
can't hear, okay?
627
00:50:41,956 --> 00:50:43,665
Don't leave me, mommy.
628
00:50:43,666 --> 00:50:45,376
I will be right back.
629
00:50:46,669 --> 00:50:49,922
I'm not going to let anything
happen to you, I promise.
630
00:51:04,019 --> 00:51:05,854
Where did you learn that song?
631
00:51:20,160 --> 00:51:21,620
What the hell?
632
00:51:32,506 --> 00:51:37,678
Danny... don't... move.
633
00:51:38,846 --> 00:51:40,055
Danny: Mom!
634
00:51:41,098 --> 00:51:42,308
Danny!
635
00:51:43,601 --> 00:51:46,312
Danny, where are you?
636
00:51:46,604 --> 00:51:49,815
Mommy, help me!
637
00:51:50,816 --> 00:51:52,109
Oh, my god.
638
00:51:52,943 --> 00:51:54,653
Danny!
639
00:51:56,989 --> 00:51:58,157
Danny!
640
00:52:02,786 --> 00:52:03,912
Danny: Mommy!
641
00:52:11,211 --> 00:52:12,253
Danny.
642
00:52:12,254 --> 00:52:13,921
Danny: Mom, where are you?
643
00:52:13,922 --> 00:52:16,008
Baby, I'm right here.
644
00:52:17,801 --> 00:52:18,885
Danny: Mom, please help.
645
00:52:18,886 --> 00:52:20,137
Danny!
646
00:52:20,387 --> 00:52:21,721
Mommy's here.
647
00:52:21,722 --> 00:52:25,059
Mommy's here. Oh, my god.
648
00:52:30,522 --> 00:52:32,148
Danny: Mommy! Mom!
649
00:52:32,149 --> 00:52:33,942
Danny! Danny!
650
00:52:33,984 --> 00:52:34,818
Mom!
651
00:52:34,819 --> 00:52:36,195
Danny!
652
00:52:37,946 --> 00:52:39,239
Danny!
653
00:52:44,286 --> 00:52:45,828
Danny:
Mom, I don't know where I am.
654
00:52:45,829 --> 00:52:46,829
Danny!
655
00:52:46,830 --> 00:52:47,956
Baby!
656
00:52:49,667 --> 00:52:52,670
Oh, god. It's Danny.
He's in the wall.
657
00:52:52,711 --> 00:52:54,004
Mierda.
658
00:52:54,588 --> 00:52:56,756
Where is Andrew? I need him.
659
00:52:56,757 --> 00:52:57,716
I'm sorry, senora.
660
00:52:57,717 --> 00:52:59,801
I didn't see, I lost him.
661
00:52:59,802 --> 00:53:00,886
Mom!
662
00:53:03,722 --> 00:53:05,431
It tastes like water
from the canals.
663
00:53:05,432 --> 00:53:06,683
It makes no sense.
664
00:53:06,684 --> 00:53:09,352
Oh, god.
None of this makes sense.
665
00:53:09,353 --> 00:53:11,062
He's in here. Please help me.
666
00:53:11,063 --> 00:53:12,940
Look out, senora.
667
00:53:16,235 --> 00:53:16,944
Come on.
668
00:53:16,945 --> 00:53:20,406
Danny! Oh, my god! Are you okay?
669
00:53:23,951 --> 00:53:26,161
Go to Veronica's room.
It's the safest.
670
00:53:36,380 --> 00:53:38,132
Go to Veronica's room!
671
00:53:45,973 --> 00:53:47,015
Jorge.
672
00:54:02,072 --> 00:54:03,323
Jorge:
673
00:54:06,827 --> 00:54:08,662
Come. You safe here.
674
00:54:20,758 --> 00:54:21,925
Jorge: I hit her.
675
00:54:31,143 --> 00:54:32,143
Are you okay?
676
00:54:32,144 --> 00:54:34,980
We safe here. Llorona no enter.
677
00:54:35,939 --> 00:54:36,982
What is that thing?
678
00:54:37,024 --> 00:54:38,316
What's a llorona?
679
00:54:38,317 --> 00:54:40,027
What does it want with my son?
680
00:54:40,152 --> 00:54:43,322
Not what but who.
681
00:54:45,324 --> 00:54:47,993
My little daughter, Angela,
682
00:54:48,702 --> 00:54:50,996
she took her away
a long time ago.
683
00:54:53,123 --> 00:54:55,250
She took your child?
684
00:55:05,928 --> 00:55:08,138
Honey, you can rest, okay?
685
00:55:15,062 --> 00:55:17,272
Everyone in Mexico know story.
686
00:55:18,148 --> 00:55:21,068
We tell it to our ninos
to keep them home,
687
00:55:21,652 --> 00:55:22,945
keep them safe.
688
00:55:24,071 --> 00:55:28,992
Pero is no lie, llorona is real.
689
00:55:42,756 --> 00:55:45,425
Veronica:
Maria loved him very much.
690
00:55:46,593 --> 00:55:48,762
But Hernandez had a wife.
691
00:55:50,222 --> 00:55:51,640
Veronica: She was sick.
692
00:55:52,057 --> 00:55:55,811
She could have no bebe,
but Maria have one.
693
00:57:57,265 --> 00:57:59,184
Why do they call her llorona?
694
00:57:59,685 --> 00:58:03,438
In English it's 'weeping woman'
695
00:58:03,689 --> 00:58:08,151
because she cries for her bebe,
for herself.
696
01:00:07,395 --> 01:00:10,523
Veronica:
Everyone know story of llorona.
697
01:00:10,524 --> 01:00:15,278
Maria no die that night,
she lives forever.
698
01:00:15,362 --> 01:00:16,696
Cursed.
699
01:00:22,077 --> 01:00:23,912
Llorona's out there.
700
01:00:25,455 --> 01:00:27,248
Wanting here baby?
701
01:00:27,249 --> 01:00:28,708
Or any baby.
702
01:00:30,043 --> 01:00:32,045
She takes ninos all the time.
703
01:00:32,504 --> 01:00:34,214
Until she find her bebe.
704
01:00:35,006 --> 01:00:36,590
Wait what do you mean?
705
01:00:36,591 --> 01:00:38,301
It is not safe here.
706
01:00:38,927 --> 01:00:43,265
Llorona took my little Angela,
I never see her again.
707
01:00:44,766 --> 01:00:46,852
No, I don't believe it.
708
01:00:48,103 --> 01:00:49,812
You don't believe in ghosts,
senorita?
709
01:00:49,813 --> 01:00:50,938
That's not it.
710
01:00:50,939 --> 01:00:53,941
That thing out there,
that's not a ghost.
711
01:00:53,942 --> 01:00:55,067
That's something else.
712
01:00:55,068 --> 01:00:57,112
Ghosts don't grab people.
713
01:01:05,162 --> 01:01:06,997
Sorry, I don't understand.
714
01:01:07,873 --> 01:01:09,206
She's more strong now.
715
01:01:09,207 --> 01:01:10,666
Something has happened.
716
01:01:10,667 --> 01:01:13,587
La llorona never leaves
the water.
717
01:01:14,546 --> 01:01:16,547
Never comes into the house.
718
01:01:16,548 --> 01:01:18,300
Never, never, never.
719
01:01:18,383 --> 01:01:22,303
My grandmother say
that this will happen
720
01:01:22,304 --> 01:01:24,430
when she feels her bebe near.
721
01:01:24,431 --> 01:01:26,765
Well, Danny is not her bebe.
722
01:01:26,766 --> 01:01:28,935
Yeah, no shit he's not her baby.
723
01:01:29,227 --> 01:01:31,061
Look, we have to do something.
724
01:01:31,062 --> 01:01:32,229
Call the police.
725
01:01:32,230 --> 01:01:34,816
No, no, policia.
Policia, no, no one.
726
01:01:34,983 --> 01:01:36,568
Policia won't help.
727
01:01:36,902 --> 01:01:39,446
Okay, so what do we then?
Just sit here?
728
01:01:40,155 --> 01:01:41,865
Keep bebe safe.
729
01:01:45,493 --> 01:01:47,913
You got Danny back.
He is safe here.
730
01:01:48,538 --> 01:01:50,540
Holy place. We wait.
731
01:01:50,874 --> 01:01:53,418
Wait for what? Fill me in here.
732
01:01:54,002 --> 01:01:55,170
Sunnse.
733
01:01:55,420 --> 01:02:00,424
Legend says that the la llorona
can only come out at night.
734
01:02:00,425 --> 01:02:01,467
Si si.
735
01:02:01,468 --> 01:02:04,511
My grandmother said
that when sun come up,
736
01:02:04,512 --> 01:02:08,349
and if she have no Danny,
she lose and go.
737
01:02:08,350 --> 01:02:10,477
But I've already seen her
during the day.
738
01:02:10,810 --> 01:02:11,728
No, impossible.
739
01:02:11,729 --> 01:02:13,771
No, yes, it's possible.
740
01:02:13,772 --> 01:02:17,317
I saw a woman in white
in the canals in broad daylight.
741
01:02:17,734 --> 01:02:19,277
How do we stop her?
742
01:02:20,904 --> 01:02:22,447
There's another way.
743
01:02:23,531 --> 01:02:24,741
There is an Isla...
744
01:02:25,200 --> 01:02:27,410
No, no, Veronica.
745
01:02:27,827 --> 01:02:29,495
Wait wait what were you saying?
746
01:02:29,496 --> 01:02:30,413
An Isla... island?
747
01:02:30,414 --> 01:02:31,538
Nothing, nothing.
748
01:02:31,539 --> 01:02:33,040
There's no island.
749
01:02:33,041 --> 01:02:34,458
We wait here.
750
01:02:34,459 --> 01:02:38,004
Here we are safe, it's a...
It's a holy place.
751
01:02:38,505 --> 01:02:42,425
These crucifixes
are the only way to stop her.
752
01:02:45,762 --> 01:02:47,305
Do you have a phone?
753
01:02:49,474 --> 01:02:50,558
Thank you.
754
01:02:54,771 --> 01:02:56,063
The consulate is closed.
755
01:02:56,064 --> 01:02:59,150
I'm not calling the consulate.
I'm calling my husband again.
756
01:03:00,360 --> 01:03:01,568
He'll be fine.
757
01:03:01,569 --> 01:03:03,862
La llorona likes little kids.
758
01:03:03,863 --> 01:03:05,114
She won't hurt him.
759
01:03:05,115 --> 01:03:06,616
Then where is he?
760
01:03:08,076 --> 01:03:08,910
I lost him.
761
01:03:08,911 --> 01:03:10,829
So, then he could be
in trouble too?
762
01:03:12,247 --> 01:03:16,334
I'm more worried about us
than him.
763
01:03:25,510 --> 01:03:26,886
Why do you have his phone?
764
01:03:27,929 --> 01:03:28,805
Let me explain senorita.
765
01:03:28,806 --> 01:03:32,433
No, I thought you said
you didn't find him.
766
01:03:32,434 --> 01:03:34,518
- No, I...
- Why do you have that?
767
01:03:41,151 --> 01:03:42,569
Why do you have his phone?
768
01:03:42,694 --> 01:03:43,820
Senora.
769
01:03:44,029 --> 01:03:46,114
No guns, senora.
770
01:03:46,489 --> 01:03:47,489
Talk!
771
01:03:47,490 --> 01:03:49,325
- I found it.
- Carly: Where?
772
01:03:49,326 --> 01:03:51,077
On the road, on the road.
773
01:03:51,244 --> 01:03:53,162
And there was no sign
of my husband?
774
01:03:53,163 --> 01:03:55,914
No no. I was going to give you
the phone
775
01:03:55,915 --> 01:03:58,375
but everything got so crazy,
I forgot.
776
01:03:58,376 --> 01:04:01,128
When I pulled up,
your husband was already gone.
777
01:04:01,129 --> 01:04:03,547
How do I know
you're not cartel, too?
778
01:04:03,548 --> 01:04:05,800
I'm not cartel, senora. I'm not.
779
01:04:05,842 --> 01:04:08,677
How do I know
you're not just pretending
780
01:04:08,678 --> 01:04:10,304
with all this la llorona stuff,
781
01:04:10,305 --> 01:04:13,724
so you can make a ploy
to kidnap my son?
782
01:04:13,725 --> 01:04:16,101
I saved Danny, I'm your friend.
783
01:04:16,102 --> 01:04:17,770
Maybe you just saved him
784
01:04:17,771 --> 01:04:19,480
so you could hand him over
to them.
785
01:04:19,481 --> 01:04:20,065
Veronica: No.
786
01:04:20,066 --> 01:04:23,360
I'm not cartel, senora. I'm not.
787
01:04:26,112 --> 01:04:27,696
I don't trust you.
788
01:04:27,697 --> 01:04:28,739
I want you out of here.
789
01:04:28,740 --> 01:04:30,617
Leave now.
790
01:04:31,618 --> 01:04:34,244
Mommy, mommy. What's happening?
791
01:04:34,245 --> 01:04:35,663
Danny, stay there.
792
01:04:35,955 --> 01:04:37,832
He can not open door.
793
01:04:37,957 --> 01:04:40,126
He's going to. Go!
794
01:04:41,836 --> 01:04:43,796
Senora, I am a good man.
795
01:04:43,797 --> 01:04:44,880
I don't care.
796
01:04:44,881 --> 01:04:46,548
I don't want you in here.
797
01:04:46,549 --> 01:04:47,592
Open it!
798
01:04:47,884 --> 01:04:49,051
No, please.
799
01:04:49,052 --> 01:04:50,677
Don't open, no.
800
01:04:51,514 --> 01:04:54,682
Senora, if I die...
801
01:04:54,724 --> 01:04:55,934
You'll be fine.
802
01:04:56,726 --> 01:04:59,479
You're not a little kid,
she won't go after you.
803
01:04:59,854 --> 01:05:02,106
That's what you said
about my husband, right?
804
01:05:02,107 --> 01:05:03,316
So, go.
805
01:05:03,650 --> 01:05:05,567
If you really are a good man,
then bring help.
806
01:05:05,568 --> 01:05:07,945
Bring somebody to get us
out of here.
807
01:05:07,946 --> 01:05:11,074
If he open the Puerta,
open the holy place.
808
01:05:11,116 --> 01:05:12,450
What does that mean?
809
01:05:12,659 --> 01:05:13,992
Open it.
810
01:05:13,993 --> 01:05:16,079
He no safe without Puerta.
811
01:05:16,746 --> 01:05:19,332
I thought you said
the crucifixes will stop her.
812
01:05:20,041 --> 01:05:22,460
You're wearing a crucifix.
It'll protect you.
813
01:05:28,591 --> 01:05:30,301
What the hell is happening!
814
01:05:31,928 --> 01:05:33,971
I thought you said that thing
only takes kids.
815
01:05:33,972 --> 01:05:35,514
She's more strong now.
816
01:05:35,515 --> 01:05:37,475
She know Jorge tried
to stop her.
817
01:05:37,892 --> 01:05:40,770
So, she take him
to protect hijo.
818
01:05:41,896 --> 01:05:43,147
He's a good man.
819
01:05:43,148 --> 01:05:44,898
But you make him leave.
820
01:05:44,899 --> 01:05:47,402
She take Angela, now Jorge.
821
01:05:50,113 --> 01:05:52,614
Danny, stay here.
822
01:05:52,615 --> 01:05:53,992
Don't let him leave.
823
01:05:54,367 --> 01:05:55,535
I'm going for help.
824
01:05:55,618 --> 01:05:56,202
Stay here.
825
01:05:56,203 --> 01:05:58,079
No, mommy, please no.
826
01:06:11,593 --> 01:06:12,802
Jorge?
827
01:06:31,905 --> 01:06:33,114
Jorge?
828
01:07:15,657 --> 01:07:17,909
Oh, my god, Jorge.
829
01:07:50,984 --> 01:07:51,859
Shit.
830
01:07:51,860 --> 01:07:53,069
Danny: Mommy?
831
01:07:54,237 --> 01:07:55,280
Shit.
832
01:09:12,357 --> 01:09:13,557
Danny: Where's my mom and dad?
833
01:09:14,901 --> 01:09:16,276
- Veronica: Don't worry.
- Danny: Can you help them?
834
01:09:16,277 --> 01:09:17,611
Veronica? Danny?
835
01:09:17,612 --> 01:09:18,737
Danny: Where's my mom?
836
01:09:18,738 --> 01:09:19,989
It's mommy.
837
01:09:20,448 --> 01:09:21,949
Mommy?
838
01:09:23,826 --> 01:09:24,910
I am okay.
839
01:09:24,911 --> 01:09:26,037
Jorge?
840
01:09:27,246 --> 01:09:29,707
I couldn't find him.
841
01:09:31,084 --> 01:09:32,293
La llorona?
842
01:09:32,919 --> 01:09:35,797
I lost her.
I'm coming to get you.
843
01:09:35,963 --> 01:09:38,757
No, no, senora.
844
01:09:38,758 --> 01:09:40,009
Stay hidden.
845
01:09:40,093 --> 01:09:42,719
No, it's okay. I think she's...
846
01:09:55,817 --> 01:09:57,150
Please help mommy.
847
01:09:57,151 --> 01:09:58,778
You have to save her please.
848
01:10:36,649 --> 01:10:37,734
Maria!
849
01:10:38,943 --> 01:10:41,070
For Angela and Jorge!
850
01:10:41,154 --> 01:10:42,529
Mommy!
851
01:10:42,530 --> 01:10:45,074
Danny, no!
852
01:10:53,499 --> 01:10:56,127
Don't take my son.
853
01:10:58,463 --> 01:10:59,630
Mom!
854
01:11:10,391 --> 01:11:12,184
She took him, she got Danny.
855
01:11:12,185 --> 01:11:15,396
Senora, I'm so sorry.
856
01:11:16,022 --> 01:11:17,899
I told Danny stay.
857
01:11:18,733 --> 01:11:20,193
No, leave room.
858
01:11:21,527 --> 01:11:23,321
It's not your fault.
859
01:11:24,363 --> 01:11:26,072
She's too strong now.
860
01:11:26,073 --> 01:11:27,866
She got him, she won.
861
01:11:27,867 --> 01:11:29,201
It's over.
862
01:11:29,202 --> 01:11:30,536
No, no, no.
863
01:11:31,537 --> 01:11:33,206
You can save him.
864
01:11:35,500 --> 01:11:36,918
But, there's a price.
865
01:11:37,502 --> 01:11:39,045
What how?
866
01:11:39,962 --> 01:11:43,633
Trade her hija for Danny.
867
01:11:44,091 --> 01:11:46,719
Hija? Her daughter?
868
01:11:49,180 --> 01:11:50,848
Her bebe was a girl.
869
01:11:51,557 --> 01:11:52,975
Her name Gabriella.
870
01:11:53,601 --> 01:11:57,146
Gabriella live with her papa
Hernandez after Maria die.
871
01:11:59,565 --> 01:12:02,067
My great grand mother
raised her.
872
01:12:02,068 --> 01:12:03,903
Love her as her own bebe.
873
01:12:09,158 --> 01:12:11,536
Hernandez loved Gabriella
very much.
874
01:12:12,411 --> 01:12:13,871
More than his wife.
875
01:12:15,456 --> 01:12:20,169
He gave her a music box
for her birthday.
876
01:12:22,964 --> 01:12:28,052
His wife was so jealous
she tried to curse Gabriella.
877
01:12:31,931 --> 01:12:37,937
My great grandmother was also
great buja, great witch.
878
01:12:38,229 --> 01:12:41,816
Put a spell on music box
to warn Gabriella.
879
01:12:42,191 --> 01:12:45,235
When danger was near,
it plays song.
880
01:13:09,260 --> 01:13:12,889
Veronica: Hernandez found her
and buried her the same night.
881
01:13:13,014 --> 01:13:15,140
When Hernandez left
to Bury the body,
882
01:13:15,141 --> 01:13:17,684
mi abuelo guard over secret.
883
01:13:17,685 --> 01:13:19,645
She not tell even me.
884
01:13:25,443 --> 01:13:27,193
Veronica stay over here,
I'll go for help.
885
01:13:27,194 --> 01:13:30,615
No, that's okay.
886
01:13:33,826 --> 01:13:35,870
I wanna see my Angela now.
887
01:13:39,832 --> 01:13:41,626
I miss her so much.
888
01:13:43,836 --> 01:13:45,379
I'm so sorry.
889
01:13:47,006 --> 01:13:48,215
No time.
890
01:13:50,259 --> 01:13:53,888
She knows her bebe is near,
but can't see her.
891
01:13:54,847 --> 01:13:56,223
Now, I know...
892
01:13:57,767 --> 01:13:58,767
You...
893
01:14:01,187 --> 01:14:02,730
You must show her...
894
01:14:02,813 --> 01:14:05,858
You must show her... la llorona.
895
01:14:08,986 --> 01:14:10,112
Isla...
896
01:14:10,613 --> 01:14:15,201
Isla? The island? What island?
897
01:14:15,284 --> 01:14:18,579
Isla de la munecas.
898
01:14:26,003 --> 01:14:27,713
Gabriella...
899
01:14:32,969 --> 01:14:35,805
Veronica? Oh, god.
900
01:14:36,514 --> 01:14:37,848
Veronica.
901
01:14:53,823 --> 01:14:55,574
I'm going to get him back.
902
01:14:57,910 --> 01:14:59,370
I'm going to get him back.
903
01:15:31,902 --> 01:15:33,195
I'm coming, baby.
904
01:15:33,571 --> 01:15:34,739
Mommy's coming.
905
01:16:01,599 --> 01:16:04,351
Oh, my god, Andrew.
906
01:16:10,566 --> 01:16:11,650
Shit.
907
01:16:25,790 --> 01:16:29,752
Aye, we have a visitor.
908
01:16:31,796 --> 01:16:35,424
What did you do to my husband?
909
01:16:35,716 --> 01:16:39,220
He, no nice.
He try to attack me.
910
01:16:41,639 --> 01:16:44,224
Look, you don't understand.
Our son is in danger.
911
01:16:44,225 --> 01:16:46,393
Hey, senora, you too.
912
01:16:49,980 --> 01:16:51,565
What are you gonna do with us?
913
01:16:52,817 --> 01:16:56,861
Did you know there are places
on the Internet
914
01:16:56,862 --> 01:17:00,366
where you can
buy all kinds of meat?
915
01:17:00,699 --> 01:17:02,408
All kinds.
916
01:17:12,795 --> 01:17:14,255
Not this time, old man.
917
01:17:15,172 --> 01:17:17,341
Si, this time.
918
01:17:17,967 --> 01:17:20,177
No more ordering me around.
919
01:17:39,822 --> 01:17:41,824
Jorge: I am sorry.
920
01:17:42,199 --> 01:17:43,826
Please forgive me.
921
01:17:46,120 --> 01:17:47,079
Forgive them please.
922
01:17:47,080 --> 01:17:48,329
I thought you were dead.
923
01:17:48,330 --> 01:17:50,624
No, not yet, baby, not yet.
924
01:17:51,125 --> 01:17:54,794
Andrew, you okay? Are you okay?
925
01:17:54,795 --> 01:17:57,005
I am fine. Where's Danny?
926
01:17:57,006 --> 01:17:58,131
We're gonna find him.
927
01:17:58,132 --> 01:17:59,532
Don't run out on us like
that again.
928
01:17:59,675 --> 01:18:00,551
I won't I promise.
929
01:18:00,552 --> 01:18:01,677
You better not.
930
01:18:02,011 --> 01:18:03,429
What the hell happened to you?
931
01:18:04,221 --> 01:18:06,264
I thought I saw this lady
with Danny.
932
01:18:06,265 --> 01:18:07,933
And I crashed the cab.
933
01:18:07,975 --> 01:18:09,976
And these assholes kidnapped me.
934
01:18:09,977 --> 01:18:13,981
You say kidnapped, but maybe
we saved you gringo loco.
935
01:18:15,900 --> 01:18:18,776
Sorry about earlier
when I made you leave.
936
01:18:18,777 --> 01:18:21,989
Jorge: No. We do things
for our families sometimes.
937
01:18:22,323 --> 01:18:23,823
Even when they are no good.
938
01:18:23,824 --> 01:18:25,284
You know these guys?
939
01:18:26,952 --> 01:18:29,205
Yes, my son.
940
01:18:30,623 --> 01:18:31,749
Yourson?
941
01:18:42,259 --> 01:18:43,761
La llorona.
942
01:18:47,973 --> 01:18:49,515
What are they laughing about?
What's a llorona?
943
01:18:49,516 --> 01:18:52,518
That lady,
that thing that has Danny.
944
01:18:52,519 --> 01:18:54,354
You know where Danny is.
945
01:18:54,355 --> 01:18:55,355
I might.
946
01:18:55,731 --> 01:19:02,362
Jorge, do you know a place
called Isla de la moneca?
947
01:19:02,363 --> 01:19:03,447
Munecas.
948
01:19:03,489 --> 01:19:05,241
That's it, yes.
949
01:19:05,574 --> 01:19:06,699
Do you know where that is?
950
01:19:06,700 --> 01:19:08,618
Veronica said
that's where Danny might be.
951
01:19:08,619 --> 01:19:14,207
Isla de la munecas is where
llorona takes all the children
952
01:19:14,208 --> 01:19:19,964
that she steals and gives
all the dolls their souls.
953
01:19:21,590 --> 01:19:26,345
Oh, my god. Danny.
954
01:19:26,929 --> 01:19:29,347
We have to find him.
955
01:19:32,226 --> 01:19:36,187
- Danny: Mommy? Mom!
- Oh, my god.
956
01:19:36,188 --> 01:19:37,230
Andrew: He's in the canals?
957
01:19:37,231 --> 01:19:38,231
Danny.
958
01:19:40,067 --> 01:19:41,819
La llorona.
959
01:19:53,455 --> 01:19:54,707
Follow the water.
960
01:19:55,124 --> 01:19:57,166
Go to the Isla de la munecas.
961
01:19:57,167 --> 01:19:58,584
Go find your son.
962
01:19:58,585 --> 01:19:59,711
I'll stay here with mine.
963
01:19:59,712 --> 01:20:01,088
- Carly: Let's go.
- Come on.
964
01:20:05,301 --> 01:20:06,759
La llorona is real?
965
01:20:44,089 --> 01:20:45,674
No!!!
966
01:20:47,843 --> 01:20:50,554
No, Pedro! No!!!
967
01:20:51,805 --> 01:20:53,849
Jorge: No!!!
968
01:20:56,185 --> 01:21:00,021
Did you hear that?
She's got him.
969
01:21:00,022 --> 01:21:01,231
They're gone.
970
01:21:14,203 --> 01:21:16,163
Carly: We must be getting close.
971
01:21:26,965 --> 01:21:28,383
Look at the light on the island.
972
01:21:28,384 --> 01:21:30,761
Is it dawn or blue hell?
973
01:21:34,807 --> 01:21:36,058
Look at this.
974
01:21:38,477 --> 01:21:39,852
Oh, my god.
975
01:21:39,853 --> 01:21:41,980
It's like Christmas decorations
for the dead.
976
01:21:42,356 --> 01:21:43,857
Carly: She's more real now.
977
01:21:44,942 --> 01:21:47,069
It's like she's risen
from the dead.
978
01:21:48,570 --> 01:21:50,489
Something has made her
more powerful.
979
01:21:50,614 --> 01:21:52,199
This is creepy as shit.
980
01:21:52,366 --> 01:21:54,158
You've got to fill me in here,
Carly.
981
01:21:54,159 --> 01:21:55,284
What the hell is going on?
982
01:21:55,285 --> 01:21:56,954
We're looking for a grave.
983
01:21:57,996 --> 01:21:58,996
Whose grave?
984
01:21:58,997 --> 01:22:00,958
The grave of Maria's daughter.
985
01:22:01,959 --> 01:22:03,042
Whose Maria?
986
01:22:03,043 --> 01:22:05,963
Maria is the la llorona.
987
01:22:06,088 --> 01:22:07,089
What!
988
01:22:07,464 --> 01:22:09,800
Can you please just trust me
on this?
989
01:22:13,554 --> 01:22:15,263
Oh, my god.
990
01:22:15,264 --> 01:22:17,266
Do you think that's a grave?
991
01:22:18,016 --> 01:22:20,018
See if it says Gabriella.
992
01:22:22,146 --> 01:22:24,147
Just any Gabriella,
or does she have a last name?
993
01:22:24,148 --> 01:22:26,023
I don't know.
I think it's Hernandez.
994
01:22:26,024 --> 01:22:27,317
Hernandez.
995
01:22:29,111 --> 01:22:31,238
I don't see any markings
like this is a grave.
996
01:22:32,030 --> 01:22:34,408
Shit!
997
01:22:36,702 --> 01:22:38,620
What does this have got to do
with Danny?
998
01:22:39,371 --> 01:22:40,289
It's complicated.
999
01:22:40,290 --> 01:22:41,832
Can you please just trust me?
1000
01:22:43,041 --> 01:22:44,250
This is the only cross I see
1001
01:22:44,251 --> 01:22:45,418
but it looks like
it's more for protection
1002
01:22:45,419 --> 01:22:47,963
for these frigging dolls
than it is for a grave site.
1003
01:22:48,130 --> 01:22:48,881
I don't know.
1004
01:22:48,882 --> 01:22:52,718
I know whatever it is,
it would be old, really old.
1005
01:22:52,885 --> 01:22:53,927
Old.
1006
01:22:55,345 --> 01:22:56,680
Everything's old.
1007
01:22:58,932 --> 01:23:00,100
Wait, wait.
1008
01:23:00,392 --> 01:23:01,392
Jorge said something.
1009
01:23:01,393 --> 01:23:05,897
He said the dolls hold
the souls of all the children
1010
01:23:05,898 --> 01:23:07,148
she's taken.
1011
01:23:07,149 --> 01:23:09,275
So, maybe she's in one
of the dolls.
1012
01:23:09,276 --> 01:23:10,735
Maybe the dolls Mark the graves?
1013
01:23:10,736 --> 01:23:11,904
I don't know.
1014
01:23:12,613 --> 01:23:14,239
So, this is the island of death?
1015
01:23:15,115 --> 01:23:16,407
God, Carly.
1016
01:23:16,408 --> 01:23:18,367
Wait. Maybe it's here.
1017
01:23:18,368 --> 01:23:19,453
Help me.
1018
01:23:26,418 --> 01:23:27,669
What year did she die?
1019
01:23:28,253 --> 01:23:30,254
Right after that photo
was taken.
1020
01:23:30,255 --> 01:23:31,840
So, was it like 1800s?
1021
01:23:32,007 --> 01:23:33,299
18008.
1022
01:23:33,300 --> 01:23:35,802
Something about that picture
changed her.
1023
01:23:40,349 --> 01:23:43,017
- What if this is it?
- 1880.
1024
01:23:43,018 --> 01:23:44,269
I think I found her.
1025
01:23:44,770 --> 01:23:46,062
That's when her step mother
killed her.
1026
01:23:46,063 --> 01:23:47,147
Oh, my god.
1027
01:23:47,523 --> 01:23:49,732
Here, start digging.
1028
01:23:49,733 --> 01:23:50,984
We need the body.
1029
01:23:51,401 --> 01:23:52,861
Danny: Mommy!
1030
01:23:54,238 --> 01:23:55,030
Danny.
1031
01:23:55,031 --> 01:23:56,280
He's here, let's go find him.
1032
01:23:56,281 --> 01:23:58,115
No, no. You stay here.
1033
01:23:58,116 --> 01:23:59,450
Dig. I'll find him.
1034
01:23:59,451 --> 01:24:01,160
Wait, wait! You're not going
anywhere without me.
1035
01:24:01,161 --> 01:24:03,956
We can't get him without
the body. Please.
1036
01:24:04,039 --> 01:24:05,373
How will I find you?
1037
01:24:05,374 --> 01:24:07,709
Follow our voices
and bring the body.
1038
01:24:08,126 --> 01:24:14,299
Go go. I'll dig. Oh, my god.
1039
01:24:17,261 --> 01:24:19,179
- Danny: Mom!
- Danny!
1040
01:24:20,430 --> 01:24:22,057
Danny, I hear you.
1041
01:24:26,937 --> 01:24:28,063
Danny?
1042
01:24:29,022 --> 01:24:30,774
Danny: Mommy! Mom!
1043
01:24:32,484 --> 01:24:34,570
- Mom, where are you?
- Danny.
1044
01:24:37,072 --> 01:24:38,198
Danny?
1045
01:24:38,657 --> 01:24:40,075
Oh, shit.
1046
01:24:45,205 --> 01:24:46,456
Danny?
1047
01:24:52,588 --> 01:24:53,714
Danny: Mom.
1048
01:24:55,215 --> 01:24:56,300
Danny?
1049
01:24:57,509 --> 01:24:58,635
Danny!
1050
01:25:01,346 --> 01:25:02,598
Danny!
1051
01:25:09,146 --> 01:25:10,396
Danny: Mom, please help.
1052
01:25:10,397 --> 01:25:11,440
Danny.
1053
01:25:20,407 --> 01:25:21,617
Danny: Mom.
1054
01:25:22,701 --> 01:25:24,828
Danny, I hear you.
1055
01:25:25,996 --> 01:25:27,831
Danny, mommy's coming.
1056
01:25:36,340 --> 01:25:37,507
Danny: Mom.
1057
01:25:38,550 --> 01:25:39,676
Danny.
1058
01:25:40,927 --> 01:25:42,262
Danny: Mommy.
1059
01:25:43,180 --> 01:25:44,181
Come here, baby.
1060
01:25:44,306 --> 01:25:45,306
Mom.
1061
01:25:47,976 --> 01:25:49,394
Are you okay?
1062
01:25:50,354 --> 01:25:51,855
I wanna go home.
1063
01:25:51,897 --> 01:25:52,856
We will.
1064
01:25:52,856 --> 01:25:53,815
Daddy's here.
1065
01:25:53,816 --> 01:25:54,940
Dad's here?
1066
01:25:54,941 --> 01:25:56,984
Yeah, dad's here and...
1067
01:25:59,237 --> 01:26:00,864
She's coming.
1068
01:26:07,704 --> 01:26:09,790
You cant have him,
you understand.
1069
01:26:13,293 --> 01:26:15,045
Carly: Por favor, Maria.
1070
01:26:15,629 --> 01:26:16,837
It's mio.
1071
01:26:16,838 --> 01:26:17,673
Danny is mio.
1072
01:26:17,674 --> 01:26:18,882
Por favor.
1073
01:26:21,760 --> 01:26:22,969
Por favor.
1074
01:26:26,848 --> 01:26:28,724
Andrew. Andrew, drop the gun.
1075
01:26:28,725 --> 01:26:29,810
Shit.
1076
01:26:30,936 --> 01:26:32,270
I'm not going to drop it.
1077
01:26:32,604 --> 01:26:34,105
Carly:
Just do it. Just trust me.
1078
01:26:34,106 --> 01:26:36,357
Just put the body on the ground.
1079
01:26:36,358 --> 01:26:37,401
Shit!
1080
01:26:43,323 --> 01:26:44,533
Hija.
1081
01:26:46,660 --> 01:26:48,995
Gabriella. Hija.
1082
01:26:53,458 --> 01:26:54,793
Go to dad.
1083
01:26:57,212 --> 01:26:58,422
Hey, buddy.
1084
01:27:01,425 --> 01:27:02,342
Go to the boat.
1085
01:27:02,343 --> 01:27:03,592
We're not leaving you here.
1086
01:27:03,593 --> 01:27:05,595
Yes please go now.
1087
01:27:06,096 --> 01:27:08,014
Please just go.
I'll meet you there.
1088
01:27:09,474 --> 01:27:10,558
Mom you can't stay.
1089
01:27:10,559 --> 01:27:12,060
Shh... please.
1090
01:27:12,978 --> 01:27:14,812
Hey mom's gonna meet us
in the boat, okay, buddy?
1091
01:27:14,813 --> 01:27:16,231
Go, go.
1092
01:27:17,941 --> 01:27:22,779
Or at least I hope she will.
Let's go. Come on. Run.
1093
01:27:32,456 --> 01:27:34,665
Hey, listen to me.
Listen, listen.
1094
01:27:34,666 --> 01:27:38,544
Hey listen to me, if mum
doesn't come out in one minute,
1095
01:27:38,545 --> 01:27:39,962
I'm gonna go back in to get her.
1096
01:27:39,963 --> 01:27:41,255
You have to wait in the boat.
1097
01:27:41,256 --> 01:27:42,590
Tell me you're going to
wait in the boat.
1098
01:27:42,591 --> 01:27:43,632
I'm gonna wait in the boat.
1099
01:27:43,633 --> 01:27:45,594
Okay, I love you, buddy.
1100
01:27:46,553 --> 01:27:50,056
Yeah, Gabriella.
1101
01:28:04,362 --> 01:28:06,364
Oh, shit. It's the wife.
1102
01:28:07,365 --> 01:28:09,201
Gabriella killed her.
1103
01:28:10,410 --> 01:28:12,287
God, that was the secret.
1104
01:28:12,662 --> 01:28:14,330
Maria, I'm so sorry.
1105
01:28:14,331 --> 01:28:17,750
I thought Hernandez buried
Gabriella here, not his wife.
1106
01:28:17,751 --> 01:28:18,794
Shit.
1107
01:28:26,676 --> 01:28:27,719
Get in the boat!
1108
01:28:28,553 --> 01:28:29,930
Now, go!
1109
01:29:15,767 --> 01:29:17,435
Come on, buddy, let's go.
1110
01:29:23,650 --> 01:29:24,650
You think it worked?
1111
01:29:24,693 --> 01:29:26,277
No, it wasn't her baby.
1112
01:29:26,278 --> 01:29:27,528
She's still after us?
1113
01:29:27,529 --> 01:29:28,530
I don't know.
1114
01:29:31,408 --> 01:29:35,036
Oh, god. Andrew, save Danny.
1115
01:29:35,662 --> 01:29:38,164
Whatever you do save him
and not me. Promise me.
1116
01:29:39,708 --> 01:29:40,792
Promise me.
1117
01:29:40,876 --> 01:29:42,544
- Run!
- No, honey.No.
1118
01:29:43,295 --> 01:29:45,422
Run!
1119
01:29:54,306 --> 01:29:55,765
Danny: Leave her alone.
1120
01:29:58,602 --> 01:29:59,644
Please!
1121
01:29:59,686 --> 01:30:02,272
I don't want to grow up
without my mom.
1122
01:30:23,001 --> 01:30:25,420
No, take me instead.
1123
01:30:44,898 --> 01:30:46,024
Thank you.
1124
01:30:49,152 --> 01:30:53,615
Thank you to christo
and my taxi.
1125
01:30:55,992 --> 01:30:58,495
Oh, sweetheart. Oh, my god.
1126
01:30:59,704 --> 01:31:01,081
I think it's over.
1127
01:31:01,539 --> 01:31:03,083
I love you so much.
1128
01:31:03,166 --> 01:31:04,541
Let's promise
to never leave each other
1129
01:31:04,542 --> 01:31:06,335
no matter what happens,
we're always stronger together.
1130
01:31:06,336 --> 01:31:07,337
Yes.
1131
01:31:08,797 --> 01:31:10,047
Let's get back to Los Angeles
1132
01:31:10,048 --> 01:31:11,633
where things actually
make sense.
1133
01:31:12,384 --> 01:31:13,385
Amen.
1134
01:31:14,386 --> 01:31:15,595
Thank you, Jorge.
1135
01:31:34,114 --> 01:31:35,323
Hi, baby.
1136
01:31:39,577 --> 01:31:41,996
Hey, you all packed?
1137
01:31:41,997 --> 01:31:43,665
All packed.
1138
01:31:47,252 --> 01:31:48,461
Was she cute?
1139
01:31:50,797 --> 01:31:53,758
She was, just like her brother.
1140
01:31:57,762 --> 01:31:59,097
Bye, Bridget.
1141
01:32:05,603 --> 01:32:06,855
Bye, Bridget.
1142
01:32:15,280 --> 01:32:16,280
Hey!
1143
01:32:17,449 --> 01:32:20,660
This is our last chance
for fun on this trip.
1144
01:32:21,703 --> 01:32:23,287
You have your soccer ball handy?
1145
01:32:23,288 --> 01:32:24,622
- Yes.
- Yeah.
1146
01:32:43,850 --> 01:32:46,186
Carly: Why do they call her
la llorona?
1147
01:32:46,561 --> 01:32:49,939
Veronica:
In English it means, 'weeping woman'.
1148
01:32:50,106 --> 01:32:52,525
Because she cries for her bebe.
1149
01:32:59,407 --> 01:33:02,285
For the baby
she kept trying to find.
1150
01:33:13,588 --> 01:33:17,675
You remind me of someone.
You Mexican?
1151
01:33:17,759 --> 01:33:19,886
Carly: Huh, not that I know of.
1152
01:33:20,261 --> 01:33:21,554
I'm adopted.
1153
01:33:31,106 --> 01:33:33,650
She's looking for her family.
1154
01:33:44,619 --> 01:33:45,912
You saved her.
1155
01:33:46,913 --> 01:33:50,166
My grandmother Gabriella.
69656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.