All language subtitles for The.Invisible.Maniac.1990.BluRay.V-S.Eng.23976-MaG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,445 --> 00:00:30,488 - All our tests show that 2 00:00:30,821 --> 00:00:33,741 he's an extremely bright child, bordering on genius. 3 00:00:34,075 --> 00:00:34,700 However, as you well know, 4 00:00:35,034 --> 00:00:37,912 he's both mentally and emotionally unstable. 5 00:00:38,246 --> 00:00:40,081 I strongly feel that any outside emotional stimulus 6 00:00:40,414 --> 00:00:43,209 could be what pushes him over the edge. 7 00:00:43,543 --> 00:00:45,962 You have to be gentle, Mrs. Dornwinkle. 8 00:00:46,295 --> 00:00:47,880 I urge you to give him trust and understanding 9 00:00:48,214 --> 00:00:50,716 during this very difficult period. 10 00:00:51,050 --> 00:00:54,345 You have a very confused little boy there. 11 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 However, he's a very, very sweet child. 12 00:00:59,141 --> 00:01:00,184 Give him the trust and understanding 13 00:01:00,518 --> 00:01:01,686 he so desperately needs. 14 00:01:02,019 --> 00:01:05,731 - I will, Doctor, and thank you for everything. 15 00:04:09,081 --> 00:04:10,750 - What are you doing? 16 00:04:12,168 --> 00:04:13,085 - Nothing, Mother. 17 00:04:13,419 --> 00:04:14,336 - Oh, nothing, huh? 18 00:04:14,670 --> 00:04:16,547 What are you looking at? 19 00:04:16,881 --> 00:04:17,673 - I'm just looking through my telescope. 20 00:04:18,007 --> 00:04:21,969 Oh, you're just looking through your telescope, huh? 21 00:04:37,151 --> 00:04:39,737 Oh, you filthy, stinking pervert! 22 00:04:43,407 --> 00:04:45,326 - Oh, Mom, please don't. 23 00:04:47,369 --> 00:04:49,705 - You should be in here studying, not acting like 24 00:04:50,039 --> 00:04:53,292 some sexually depraved vagrant off the street. 25 00:04:53,626 --> 00:04:55,002 How do you expect to become a scientist 26 00:04:55,336 --> 00:04:58,047 if this is how you spend your time? 27 00:04:59,507 --> 00:05:01,175 Women are bad, Kevin. 28 00:05:02,468 --> 00:05:03,636 Women are evil. 29 00:05:04,970 --> 00:05:07,306 Now, I don't want you looking at them, 30 00:05:07,640 --> 00:05:08,933 I don't want you talking to them, 31 00:05:09,266 --> 00:05:12,269 and I don't want you thinking about them. 32 00:05:12,603 --> 00:05:14,063 You should be studying. 33 00:05:14,396 --> 00:05:15,689 - But Mom! 34 00:05:16,023 --> 00:05:19,109 - Don't "but Mom" me, you little nothing! 35 00:05:19,443 --> 00:05:21,237 You're grounded for a year. 36 00:05:21,570 --> 00:05:22,571 You're not leaving this room 37 00:05:22,905 --> 00:05:24,698 and I'm boarding up your windows! 38 00:05:25,032 --> 00:05:26,450 - Mom, please! 39 00:05:26,784 --> 00:05:29,370 - Kevin Dornwinkle, you are a failure. 40 00:05:29,703 --> 00:05:31,539 Do you understand me? 41 00:05:31,872 --> 00:05:34,375 Now, I don't want to hear you talking back to me again. 42 00:05:34,708 --> 00:05:35,835 Am I understood? 43 00:05:39,255 --> 00:05:40,589 You make me sick. 44 00:06:22,548 --> 00:06:24,091 - Fellow scientists, 45 00:06:24,425 --> 00:06:28,387 welcome to the International Physics Symposium. 46 00:06:28,721 --> 00:06:31,181 As you well know, we have gathered here 47 00:06:31,515 --> 00:06:34,894 at the request of Dr. Kevin Dornwinkle, 48 00:06:35,227 --> 00:06:37,855 who claims his latest scientific finding 49 00:06:38,188 --> 00:06:42,818 will be the greatest single discovery of the century. 50 00:06:43,152 --> 00:06:45,905 Dr. Dornwinkle, I think I speak 51 00:06:46,238 --> 00:06:48,824 on behalf of everyone in this room 52 00:06:49,158 --> 00:06:53,954 when I admit my skepticism over your so-called breakthrough, 53 00:06:56,957 --> 00:07:01,128 but nonetheless, you have our undivided attention. 54 00:07:08,385 --> 00:07:10,054 - Thank you, doctors. 55 00:07:11,889 --> 00:07:15,017 As you know, my area of expertise 56 00:07:15,351 --> 00:07:18,479 is the area of molecular reorganization. 57 00:07:19,730 --> 00:07:23,567 Now, as a result of my years of experimentation 58 00:07:24,568 --> 00:07:28,155 with the realignment of atomic particles, 59 00:07:28,489 --> 00:07:30,366 I have not only been able 60 00:07:31,533 --> 00:07:35,037 to recreate a substance within a substance, 61 00:07:36,413 --> 00:07:39,833 I have been able to de-create any substance 62 00:07:41,043 --> 00:07:43,379 via molecular reorganization. 63 00:07:45,631 --> 00:07:48,509 - We've all read your theories of molecular reorganization 64 00:07:48,842 --> 00:07:51,637 in the journals, Dr. Dornwinkle, 65 00:07:51,971 --> 00:07:52,930 but what I can't understand is 66 00:07:53,263 --> 00:07:56,308 what new material are you getting at? 67 00:07:56,642 --> 00:07:58,852 - My molecular reorganization... 68 00:08:01,397 --> 00:08:03,565 theories, as you call them, 69 00:08:04,608 --> 00:08:09,196 are about to be proven as reality before your very eyes. 70 00:08:14,368 --> 00:08:16,662 To put it in its simplest terms, 71 00:08:16,996 --> 00:08:18,455 I have devised a way 72 00:08:20,374 --> 00:08:21,125 for a man 73 00:08:23,711 --> 00:08:24,461 or a woman 74 00:08:26,005 --> 00:08:28,507 to become completely invisible. 75 00:08:35,347 --> 00:08:37,933 - That's ridiculous. I don't believe that. 76 00:08:38,267 --> 00:08:41,645 - I came all the way from Belgium for such nonsense? 77 00:08:41,979 --> 00:08:44,606 - I am so confident about my work, 78 00:08:48,360 --> 00:08:52,114 that instead of injecting my serum into a pig, 79 00:08:54,783 --> 00:08:59,621 I will demonstrate my serum on myself. 80 00:09:03,792 --> 00:09:08,630 Feast your eyes on a miracle of modern medicine. 81 00:09:56,512 --> 00:09:59,223 - I can still see you, Dr. Dornwinkle. 82 00:10:09,900 --> 00:10:11,860 - Dornwinkle, you are a disgrace 83 00:10:12,194 --> 00:10:14,446 to the scientific community. 84 00:10:14,780 --> 00:10:18,283 - Dornwinkle, you're the stupidest man I've ever seen. 85 00:10:26,792 --> 00:10:28,585 - You want to see invisible? 86 00:10:28,919 --> 00:10:30,295 Watch us all leave! 87 00:10:36,218 --> 00:10:39,805 - The only thing invisible about you, Dr. Dornwinkle, 88 00:10:40,139 --> 00:10:40,764 is your brain! 89 00:10:45,269 --> 00:10:46,019 - No! 90 00:10:47,020 --> 00:10:47,771 No! 91 00:10:49,064 --> 00:10:49,815 No! 92 00:11:50,083 --> 00:11:51,627 - Last month, a quadruple murder 93 00:11:51,960 --> 00:11:53,962 sent shockwaves through the scientific community 94 00:11:54,296 --> 00:11:56,173 when Dr. Kevin Dornwinkle went berserk, 95 00:11:56,506 --> 00:11:57,507 killing in cold blood 96 00:11:57,841 --> 00:12:00,093 four of the world's top scientific minds. 97 00:12:00,427 --> 00:12:01,553 Now, in a turn of events 98 00:12:01,887 --> 00:12:03,847 almost as shocking as the murders themselves, 99 00:12:04,181 --> 00:12:06,516 Dr. Dornwinkle will escape the death penalty 100 00:12:06,850 --> 00:12:08,268 due to a psychiatrist's testimony 101 00:12:08,602 --> 00:12:10,812 that he is mentally incapable of standing trial. 102 00:12:11,146 --> 00:12:12,481 Dr. Dornwinkle will be committed to 103 00:12:12,814 --> 00:12:14,900 the State Institution for the Criminally Insane, 104 00:12:15,234 --> 00:12:18,237 where he will undergo extensive therapy. 105 00:12:18,570 --> 00:12:22,115 And on a lighter note, navy jackets are back. 106 00:12:57,526 --> 00:12:58,777 - Go, go! Fetch! 107 00:13:00,779 --> 00:13:02,489 Fetch, fetch, fetch! 108 00:13:10,831 --> 00:13:12,249 Yeah! Yeah! 109 00:13:13,625 --> 00:13:14,418 Yeah! 110 00:13:24,803 --> 00:13:26,096 - Well, didn't you all hear the news? 111 00:13:26,430 --> 00:13:29,599 I mean, it was on TV, and my mom told me. Woke me up. 112 00:13:29,933 --> 00:13:30,934 How did he die? 113 00:13:31,268 --> 00:13:33,020 - Maybe he ate himself to death, huh? 114 00:13:33,353 --> 00:13:34,146 - Yeah. 115 00:13:34,479 --> 00:13:36,231 - Sounds more like something you'd do, Gordon. 116 00:13:36,565 --> 00:13:37,065 - Oh, ha-ha. 117 00:13:37,399 --> 00:13:38,150 - Very funny, Joan. 118 00:13:38,483 --> 00:13:41,028 - Man, I can't believe Mr. Frankis is dead. 119 00:13:41,361 --> 00:13:42,779 What a heavy trip, man. 120 00:13:43,113 --> 00:13:44,656 - Heavy trip. - Maybe he had a heart attack. 121 00:13:44,990 --> 00:13:46,450 He had high blood pressure, you know? 122 00:13:46,783 --> 00:13:48,702 - How would you know that he had high blood pressure? 123 00:13:49,036 --> 00:13:50,287 - How could you not know? 124 00:13:50,620 --> 00:13:52,664 I mean, his face was always as red as a beet. 125 00:13:52,998 --> 00:13:54,082 - True. 126 00:13:54,416 --> 00:13:55,709 Hey, maybe since Old Man Frankis kicked the bucket, 127 00:13:56,043 --> 00:13:57,836 we won't have to take physics this summer. 128 00:13:58,170 --> 00:13:59,421 - All right, dude! 129 00:13:59,755 --> 00:14:02,215 - How can you guys be so heartless? 130 00:14:02,549 --> 00:14:04,176 Mr. Frankis just died 131 00:14:04,509 --> 00:14:08,096 and all you care about is getting out of class. 132 00:14:08,430 --> 00:14:10,932 - I'm not heartless. Watch. 133 00:14:11,266 --> 00:14:12,726 - Aw. - Oh, take it home. 134 00:14:13,060 --> 00:14:15,020 Come on. - Get a room, huh? 135 00:14:16,104 --> 00:14:16,730 - All right, class. 136 00:14:17,064 --> 00:14:19,524 Settle down and take your seats. 137 00:14:22,110 --> 00:14:25,155 As your principal, it is my sad task to inform you that 138 00:14:25,489 --> 00:14:29,826 Mr. Frankis, our physics teacher, died last week. 139 00:14:30,160 --> 00:14:31,870 - Excuse me, Ms. Cello. How'd he die? 140 00:14:32,204 --> 00:14:34,122 - Thank you for your concern, Bubba. 141 00:14:34,456 --> 00:14:37,376 Mr. Frankis unfortunately choked to death on a sandwich. 142 00:14:37,709 --> 00:14:39,795 - What kind of sandwich was that? 143 00:14:40,128 --> 00:14:41,838 - A barbecue beef sandwich. 144 00:14:42,172 --> 00:14:43,799 However, I want to assure you all that 145 00:14:44,132 --> 00:14:48,345 we will continue your summer school session as scheduled. 146 00:14:48,678 --> 00:14:53,141 Fortunately, we found a new teacher to replace Mr. Frankis. 147 00:14:53,475 --> 00:14:54,976 Oh, joy. 148 00:14:55,310 --> 00:14:56,770 Now, I would like you to meet 149 00:14:57,104 --> 00:15:00,315 your new physics teacher, Dr. Kevin Smith. 150 00:15:07,447 --> 00:15:09,449 - Good morning, everybody. 151 00:15:09,783 --> 00:15:11,118 - Well, Dr. Smith, I'm going to leave you 152 00:15:11,451 --> 00:15:12,411 to mold these young minds 153 00:15:12,744 --> 00:15:15,664 into the future physicists of tomorrow. 154 00:15:15,997 --> 00:15:17,791 - Thank you, Ms. Cello. 155 00:15:19,751 --> 00:15:20,752 Hello, class. 156 00:15:23,130 --> 00:15:23,880 To begin, 157 00:15:26,675 --> 00:15:27,509 I hope that 158 00:15:29,636 --> 00:15:32,639 this class is enjoyable for everyone. 159 00:15:34,057 --> 00:15:35,725 So let's get started. 160 00:15:38,895 --> 00:15:43,150 Physics, as you know, is the poetry of the sciences. 161 00:15:44,109 --> 00:15:48,864 Now, everything is in harmony and has reason as its basis. 162 00:15:50,157 --> 00:15:53,326 Now, what are the four basic principles of physics? 163 00:15:53,660 --> 00:15:54,870 Does anyone know? 164 00:16:05,297 --> 00:16:07,132 What's your name? 165 00:16:07,466 --> 00:16:08,091 - Vicky. 166 00:16:09,426 --> 00:16:10,969 - Vicky, do you know 167 00:16:11,303 --> 00:16:14,347 what the four basic principles of physics are? 168 00:16:14,681 --> 00:16:18,518 - Dairy, meats, fruits and vegetables, and grain. 169 00:16:20,353 --> 00:16:21,897 - No, those are the four food groups. 170 00:16:30,405 --> 00:16:34,284 Commit this to memory, because it is the essence of physics, 171 00:16:34,618 --> 00:16:37,329 and physics is the essence of life. 172 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 - Is this guy for real? 173 00:16:41,249 --> 00:16:44,544 - The four basic principles of physics are... 174 00:16:48,006 --> 00:16:48,757 matter, 175 00:16:51,301 --> 00:16:52,052 energy, 176 00:16:55,347 --> 00:16:56,097 motion 177 00:17:00,227 --> 00:17:00,977 and force. 178 00:17:15,408 --> 00:17:16,952 Two, four, six, eight! 179 00:17:17,285 --> 00:17:19,037 Who do we appreciate? 180 00:17:19,371 --> 00:17:21,331 Lions! Lions! Yeah, Lions! 181 00:17:23,875 --> 00:17:25,168 Woo! 182 00:17:25,502 --> 00:17:26,795 - All right, okay! 183 00:17:29,506 --> 00:17:30,632 Ready! 184 00:17:30,966 --> 00:17:34,761 Okay, we're gonna win, win, win, win, win! 185 00:17:35,095 --> 00:17:36,638 We're gonna fight, fight! 186 00:17:36,972 --> 00:17:39,140 Go kick that ball and kick it right! 187 00:17:39,474 --> 00:17:41,434 Make that touchdown out of sight! 188 00:17:41,768 --> 00:17:43,562 Out of sight. Go, team! 189 00:17:43,895 --> 00:17:44,521 Woo! 190 00:17:45,772 --> 00:17:48,483 Woo! 191 00:18:20,640 --> 00:18:23,768 - Man, I sure wish I had a chick. 192 00:18:24,102 --> 00:18:25,729 - Getting girls is easy, Bubba. 193 00:18:26,062 --> 00:18:27,230 You just gotta know how to talk to them. 194 00:18:27,564 --> 00:18:28,648 - I know what to say to them. 195 00:18:28,982 --> 00:18:30,525 I say, "Hey, baby, you want to take 196 00:18:30,859 --> 00:18:33,862 a psychedelic journey through time with me?" 197 00:18:34,195 --> 00:18:37,157 - Wrong. You don't say that to a '90s chick. 198 00:18:37,490 --> 00:18:39,326 You say, "Hey, baby, you look like 199 00:18:39,659 --> 00:18:42,662 a smart, intelligent, artistic person. 200 00:18:42,996 --> 00:18:45,707 Now, let me shake my face between your hooters and blow." 201 00:18:49,252 --> 00:18:52,589 - Hey, Bubba, I think that Betty kind of likes you. 202 00:18:52,922 --> 00:18:53,882 No kidding? 203 00:18:54,215 --> 00:18:54,966 - Oh, yeah. 204 00:18:55,300 --> 00:18:57,010 If I were you, I'd keep my eye on her. 205 00:18:57,344 --> 00:18:58,970 Yo, Bunny! Bleachers! 206 00:19:06,102 --> 00:19:07,687 - Okay, girls, take five. 207 00:19:08,021 --> 00:19:10,315 I'll be back in a few minutes. 208 00:19:17,072 --> 00:19:18,281 - You know, every time I see you 209 00:19:18,615 --> 00:19:20,909 bouncing up and down in that outfit, I go crazy. 210 00:19:21,242 --> 00:19:24,204 - Chet, I love you more than anything. 211 00:19:29,542 --> 00:19:31,378 Chet, not here. 212 00:19:31,711 --> 00:19:34,214 - I can't help it if I find you completely irresistible. 213 00:19:34,547 --> 00:19:35,465 - You do? 214 00:19:35,799 --> 00:19:36,758 - You know I do. 215 00:19:37,092 --> 00:19:38,468 You're the only girl for me, Bunny. 216 00:19:38,802 --> 00:19:39,427 - I am? 217 00:19:40,679 --> 00:19:42,472 - You know you are. 218 00:19:42,806 --> 00:19:43,640 Let's do it right here. Come on. 219 00:19:43,973 --> 00:19:44,808 No one will see us. I promise. 220 00:19:45,141 --> 00:19:46,226 - Are you crazy? 221 00:19:46,559 --> 00:19:48,353 You're going to get us expelled. 222 00:19:48,687 --> 00:19:50,563 Look, I'll meet you after school. 223 00:19:50,897 --> 00:19:52,315 - Oh, but that's hours away. 224 00:19:52,649 --> 00:19:54,776 - Well, think about something else. 225 00:19:55,110 --> 00:19:57,237 I mean, it's mind over body. 226 00:19:59,280 --> 00:20:00,031 - Okay. 227 00:20:01,116 --> 00:20:02,409 Okay. 228 00:20:02,742 --> 00:20:05,036 - You know, it's hard for me, too. 229 00:20:05,370 --> 00:20:06,371 Well, personally, I think we should do it 230 00:20:06,705 --> 00:20:07,580 in class in front of everybody, 231 00:20:07,914 --> 00:20:09,249 but that's the difference between me and you. 232 00:20:09,582 --> 00:20:11,084 - You are so terrible. 233 00:20:11,418 --> 00:20:12,502 - Hey, speaking of terrible, 234 00:20:12,836 --> 00:20:14,587 what about that teacher, Dr. Smith? 235 00:20:14,921 --> 00:20:16,297 - God, he's such a dork. 236 00:20:16,631 --> 00:20:17,882 I mean, anybody that passionate 237 00:20:18,216 --> 00:20:20,218 about something as stupid as physics, 238 00:20:20,552 --> 00:20:22,053 he's got to be a complete idiot. 239 00:20:22,387 --> 00:20:24,055 - Yeah, I know. What a moron. 240 00:20:24,389 --> 00:20:27,892 This guy's worse than Frankis ever was. 241 00:20:28,226 --> 00:20:29,060 Hey, I got an idea. 242 00:20:29,394 --> 00:20:30,520 What? 243 00:20:30,854 --> 00:20:32,105 - This is good. 244 00:20:32,439 --> 00:20:33,732 Let's drive him nuts. 245 00:20:34,065 --> 00:20:35,859 - What you mean by nuts? 246 00:20:36,192 --> 00:20:38,361 - Nothing serious, just some harmless fun, 247 00:20:38,695 --> 00:20:40,447 some innocent pranks. 248 00:20:40,780 --> 00:20:42,741 We'll all just tease him a little. 249 00:20:43,074 --> 00:20:44,576 I'll get the guys, you get the girls. 250 00:20:44,909 --> 00:20:47,537 - Okay. Well, what do we do first? 251 00:20:47,871 --> 00:20:50,039 - I'll think of something. 252 00:20:50,373 --> 00:20:53,168 I'm starting to like this physics better already. 253 00:20:53,501 --> 00:20:54,169 - I love you. 254 00:20:54,502 --> 00:20:55,795 - I love you, too. 255 00:21:00,884 --> 00:21:03,052 - Oh, God. Oh, I gotta hit the showers. 256 00:21:03,386 --> 00:21:03,928 - Can I watch? 257 00:21:04,262 --> 00:21:04,763 - Chet! 258 00:21:05,096 --> 00:21:06,222 - What? 259 00:21:06,556 --> 00:21:07,724 - Let's hit the showers, girls. 260 00:21:08,057 --> 00:21:08,808 - Hey, watch where you're going! 261 00:21:10,685 --> 00:21:11,895 What's he trying to say? 262 00:21:13,313 --> 00:21:14,063 - Henry's a mute. 263 00:21:14,397 --> 00:21:15,940 He can't say anything, can you, Henry? 264 00:21:17,692 --> 00:21:18,443 He gives me the creeps. 265 00:21:18,777 --> 00:21:20,028 He's always giving us girls these weird looks. 266 00:21:21,404 --> 00:21:22,030 - Is that true, Henry? 267 00:21:22,363 --> 00:21:23,865 I don't care if it is or isn't. 268 00:21:24,199 --> 00:21:27,202 Just don't come around bothering them anymore, okay? 269 00:21:27,535 --> 00:21:30,497 - Thanks, Chet. Let's get out of here. 270 00:23:15,894 --> 00:23:16,686 What are you doing? 271 00:23:17,020 --> 00:23:17,645 - Nothing! 272 00:23:17,979 --> 00:23:19,689 Nothing? 273 00:23:27,280 --> 00:23:29,824 I dropped some change out of my pocket. 274 00:23:30,158 --> 00:23:31,451 I was looking for it. 275 00:23:31,784 --> 00:23:34,078 - Oh, I've dropped change many times. 276 00:23:34,412 --> 00:23:39,000 It's funny how those blasted coins roll everywhere. 277 00:23:39,334 --> 00:23:39,959 - Uh, yes. 278 00:23:41,669 --> 00:23:44,255 I have some lesson plans to prepare. Excuse me. 279 00:23:44,589 --> 00:23:46,925 - Oh, Dr. Smith, April's parents called me 280 00:23:47,258 --> 00:23:49,510 and they're very concerned about her grades. 281 00:23:49,844 --> 00:23:50,678 They were wondering if you would 282 00:23:51,012 --> 00:23:53,514 give her some private tutoring in physics. 283 00:23:53,848 --> 00:23:57,560 I have her address and phone number right here. 284 00:24:20,875 --> 00:24:24,963 - I overheard the students talking about me today. 285 00:24:30,259 --> 00:24:32,428 I don't think they like me. 286 00:24:33,888 --> 00:24:35,390 I'm trying so hard. 287 00:24:41,062 --> 00:24:43,314 I've put the past behind me. 288 00:24:49,904 --> 00:24:51,948 I have to be thankful 289 00:24:52,281 --> 00:24:56,160 for the opportunities that teaching is giving me. 290 00:25:01,582 --> 00:25:04,002 I can continue my experiments. 291 00:25:08,715 --> 00:25:11,175 If only I could isolate the isotope 292 00:25:11,509 --> 00:25:14,387 responsible for my previous failures. 293 00:25:21,769 --> 00:25:23,604 But I'm getting closer. 294 00:25:41,039 --> 00:25:41,748 Okay, class. 295 00:25:42,081 --> 00:25:46,085 Tomorrow, we'll continue our discussion on black holes. 296 00:26:10,109 --> 00:26:10,860 HS3. 297 00:26:59,325 --> 00:27:00,076 HS3. 298 00:27:20,429 --> 00:27:21,597 HS3, of course! 299 00:27:43,369 --> 00:27:44,620 I've got it now. 300 00:28:13,357 --> 00:28:17,195 I have found the missing component to my serum. 301 00:28:22,241 --> 00:28:23,409 HS3, of course! 302 00:28:26,871 --> 00:28:30,791 Tonight is a night that will go down in history, 303 00:28:32,251 --> 00:28:35,254 a night that will be long remembered. 304 00:28:37,381 --> 00:28:40,760 2:37 am. Monday. 305 00:28:41,928 --> 00:28:44,472 June 21st. 306 00:28:44,805 --> 00:28:45,431 Shh. 307 00:28:47,016 --> 00:28:50,853 I am injecting the serum into the bunny rabbit. 308 00:28:57,526 --> 00:28:59,695 The injection is completed. 309 00:29:19,632 --> 00:29:20,258 Damn! 310 00:29:30,476 --> 00:29:32,478 I have completely restructured my formula 311 00:29:32,812 --> 00:29:34,939 for the de-creation of the atom. 312 00:29:35,273 --> 00:29:37,441 The inclusion of HS3 to the negative 313 00:29:37,775 --> 00:29:40,444 was a miscalculation on my part earlier, 314 00:29:40,778 --> 00:29:44,949 and I had substituted berylliox in its pure grain form. 315 00:29:45,283 --> 00:29:49,078 This small yet significant change in my formula 316 00:29:49,412 --> 00:29:51,664 should camouflage the atom within itself, 317 00:29:51,998 --> 00:29:55,293 thus creating a union of matter and space. 318 00:29:56,836 --> 00:29:59,213 Yes, this will be successful. 319 00:30:09,557 --> 00:30:12,810 The time, 11 :36 p.m., Monday, June 28th. 320 00:30:21,360 --> 00:30:25,156 I am injecting the bunny rabbit with the serum. 321 00:30:33,497 --> 00:30:35,082 Injection completed. 322 00:30:40,046 --> 00:30:43,799 I am now waiting for the serum to take effect. 323 00:30:48,095 --> 00:30:49,347 This is fantastic! 324 00:30:50,639 --> 00:30:53,225 At 11:37 and 15 seconds exactly, 325 00:30:54,352 --> 00:30:57,688 the bunny rabbit is completely invisible! 326 00:30:59,148 --> 00:31:02,401 Oh my God, my God, my God! I've done it! 327 00:31:03,861 --> 00:31:06,781 This is an historic day for science. 328 00:31:11,660 --> 00:31:14,413 God, I can't believe that I've done it, but I've done it. 329 00:31:14,747 --> 00:31:15,706 I have done it. 330 00:31:16,040 --> 00:31:17,375 I've done it! I've done it! 331 00:31:17,708 --> 00:31:20,127 I have completed, and I've done it my way! 332 00:31:20,461 --> 00:31:22,338 I've done it! It's done! 333 00:31:22,671 --> 00:31:25,633 It's completely, completely invisible. 334 00:31:27,760 --> 00:31:31,305 God, I have single-handedly — me, me, me! 335 00:31:31,639 --> 00:31:33,307 I have single-handedly 336 00:31:33,641 --> 00:31:36,435 changed the course of science forever. 337 00:31:42,108 --> 00:31:44,944 God... and they dared to laugh at me. 338 00:31:45,277 --> 00:31:48,823 Me, the greatest scientific mind of all time! 339 00:31:53,369 --> 00:31:56,705 Me, and they laughed at me, at me, at me! 340 00:31:59,542 --> 00:32:00,835 I have to try it on a human being 341 00:32:01,168 --> 00:32:03,462 to see if works on a human being. 342 00:32:03,796 --> 00:32:06,590 I must inject myself with the serum. 343 00:32:07,675 --> 00:32:11,303 I must do it immediately. There's no time to lose. 344 00:32:18,769 --> 00:32:20,354 Injection completed. 345 00:32:21,730 --> 00:32:23,774 I will be the first human being 346 00:32:24,108 --> 00:32:26,569 to ever be completely invisible. 347 00:32:29,822 --> 00:32:31,532 Oh, God. 348 00:32:31,866 --> 00:32:35,244 I can feel the heat racing through my veins. 349 00:32:37,455 --> 00:32:40,666 My heart and respiration are beating faster. 350 00:32:41,000 --> 00:32:43,544 I can feel it in my brain. 351 00:32:43,878 --> 00:32:45,463 Oh, God, I feel dizzy. 352 00:32:45,796 --> 00:32:47,965 Oh, God, I can feel it working! 353 00:32:50,384 --> 00:32:51,135 It worked! 354 00:32:55,222 --> 00:32:56,223 It worked! 355 00:32:56,557 --> 00:32:58,142 I'm invisible! 356 00:32:58,476 --> 00:32:59,101 Invisible! 357 00:33:11,572 --> 00:33:12,948 The rabbit. 358 00:33:13,282 --> 00:33:16,118 It's been exactly 10 minutes since I injected him. 359 00:33:16,452 --> 00:33:17,995 How very interesting. 360 00:33:20,873 --> 00:33:24,168 All the day's activities have been so trying. 361 00:33:24,502 --> 00:33:26,045 I'm so tired. 362 00:33:26,378 --> 00:33:28,422 I must sleep, sleep, sleep. 363 00:33:36,263 --> 00:33:38,057 - What's the matter, Dr. Dornwinkle? 364 00:33:38,390 --> 00:33:39,683 Cat got your tongue? 365 00:33:49,652 --> 00:33:50,402 - Come in. 366 00:34:03,707 --> 00:34:06,043 - I love you, Dr. Dornwinkle. 367 00:34:07,002 --> 00:34:07,753 Mm. 368 00:34:16,303 --> 00:34:18,472 - Come on in, Dr. Dornwinkle. 369 00:34:52,423 --> 00:34:56,343 - The serum has a severe side effect on my dream state, 370 00:34:56,677 --> 00:34:59,722 one that I'm sure is harmless, however. 371 00:35:02,516 --> 00:35:05,436 However, I do feel a tremendous urge 372 00:35:06,770 --> 00:35:09,440 to re-inject myself with the serum, 373 00:35:09,773 --> 00:35:14,153 an urge that can only be satiated by another injection. 374 00:35:30,044 --> 00:35:31,253 April's parents called me 375 00:35:31,587 --> 00:35:33,380 and they're very concerned about her grades. 376 00:35:33,714 --> 00:35:34,840 They were wondering if you would 377 00:35:35,174 --> 00:35:37,343 give her some private tutoring in physics. 378 00:35:37,676 --> 00:35:41,013 I have her address and phone number right here. 379 00:35:41,347 --> 00:35:43,682 Address and phone number right here. 380 00:35:44,016 --> 00:35:47,686 I have her address and phone number right here. 381 00:37:36,920 --> 00:37:38,338 - Did I startle you, Dr. Smith? 382 00:37:38,672 --> 00:37:39,840 - Good morning, Vicky. 383 00:37:40,174 --> 00:37:41,925 I wasn't expecting anyone until the bell. 384 00:37:42,259 --> 00:37:43,719 - Well, yes. That's why I'm here. 385 00:37:44,052 --> 00:37:45,512 I needed a minute alone with you. 386 00:37:45,846 --> 00:37:46,889 - Oh, wonderful. 387 00:37:47,222 --> 00:37:48,932 To go over some formulas, perhaps? 388 00:37:49,266 --> 00:37:52,144 - Well, actually, I wanted to talk about my grades. 389 00:37:52,478 --> 00:37:54,855 You see, I need an A in physics this summer 390 00:37:55,189 --> 00:37:56,857 in order to graduate, 391 00:37:57,191 --> 00:38:00,360 and I'd be willing to do anything for an A. 392 00:38:00,694 --> 00:38:03,363 - Well, Vicky, to get an A, I mean, 393 00:38:03,697 --> 00:38:06,992 all you have to do is study hard and do your homework. 394 00:38:07,326 --> 00:38:08,076 Physics — 395 00:38:08,410 --> 00:38:12,331 Forget the physics. Let's talk physical. 396 00:38:13,540 --> 00:38:16,376 - Vicky, this is most unorthodox. 397 00:38:16,710 --> 00:38:19,379 Well, Dr. Smith, I'm not just doing this 398 00:38:19,713 --> 00:38:20,881 because I want an A. 399 00:38:21,215 --> 00:38:23,300 I'm doing this because I want to. 400 00:38:23,634 --> 00:38:26,386 - This is really unprofessional, Vicky. 401 00:38:33,018 --> 00:38:34,102 Good morning, class. 402 00:38:34,436 --> 00:38:35,979 Morning. 403 00:38:39,316 --> 00:38:41,360 - Well, I hope everyone's well-rested. 404 00:38:41,693 --> 00:38:42,569 Hey, what's up, doc? 405 00:38:42,903 --> 00:38:44,613 - I know I had a wonderful evening last night 406 00:38:44,947 --> 00:38:47,825 and today promises to be a great day. 407 00:38:55,833 --> 00:38:57,876 That was disgusting, Gordon. 408 00:38:58,210 --> 00:38:59,628 - Hey, thanks, doc. 409 00:38:59,962 --> 00:39:02,923 - And on that note, I think we will have a pop quiz. 410 00:39:03,257 --> 00:39:04,383 How does everyone feel about that? 411 00:39:05,676 --> 00:39:06,552 - What? - Aw, come on. 412 00:39:06,885 --> 00:39:08,720 - You didn't tell us there was going to be a test or a quiz. 413 00:39:09,054 --> 00:39:10,472 - Well, that's one of the privileges of being a teacher. 414 00:39:10,806 --> 00:39:12,391 I can do what I want, when I want. 415 00:39:12,724 --> 00:39:15,102 Okay, you're going to need the whole period for this. 416 00:39:15,435 --> 00:39:18,355 You can use the formulas that are up on the blackboard. 417 00:39:18,689 --> 00:39:20,732 And absolutely no cheating. 418 00:39:22,317 --> 00:39:23,652 Begin. 419 00:40:32,721 --> 00:40:33,472 - Yeah! 420 00:40:33,805 --> 00:40:34,681 Did you see him jump? 421 00:40:35,015 --> 00:40:36,600 Oh, yeah. It scared the shit out of him. 422 00:40:49,404 --> 00:40:50,781 - Enough! 423 00:40:51,114 --> 00:40:54,242 That was absolutely unnecessary! 424 00:40:54,576 --> 00:40:56,495 Turn in those tests immediately! 425 00:40:56,828 --> 00:40:57,746 - Dude, we hardly got to start. 426 00:40:58,080 --> 00:40:59,915 - Don't call me dude! 427 00:41:00,248 --> 00:41:01,249 Everybody fails. 428 00:41:01,583 --> 00:41:04,002 That's an automatic F for everybody! 429 00:41:07,297 --> 00:41:08,382 - Jesus Christ. 430 00:41:08,715 --> 00:41:10,467 - Is this a joke? -Jesus. 431 00:41:10,801 --> 00:41:12,761 Attention, students. 432 00:41:13,095 --> 00:41:14,805 Chet Wilson, please come to the office. 433 00:41:15,138 --> 00:41:17,975 Chet Wilson to the office, please. 434 00:41:18,308 --> 00:41:21,770 - Oh, great. What did I do this time? 435 00:41:22,104 --> 00:41:26,692 - The rest of you, open your texts to page 81. 436 00:41:32,197 --> 00:41:33,907 Come in. 437 00:41:34,950 --> 00:41:37,160 - You wanted to see me, Ms. Cello? 438 00:41:37,494 --> 00:41:39,371 - Yes, Chet. Have a seat. 439 00:41:42,249 --> 00:41:44,876 I have your English achievement tests in front of me 440 00:41:45,210 --> 00:41:47,295 and they don't look so good. 441 00:41:47,629 --> 00:41:50,424 - Yeah, well, sometimes I freeze when I'm taking a test. 442 00:41:50,757 --> 00:41:52,009 - Well, I'd be hard put 443 00:41:52,342 --> 00:41:55,303 to recommend you to a good college with these grades. 444 00:41:55,637 --> 00:41:57,389 - What about my football scholarship? 445 00:41:57,723 --> 00:42:00,600 - It's null and void unless I approve it. 446 00:42:00,934 --> 00:42:03,061 - But I gotta go to college. 447 00:42:04,021 --> 00:42:08,525 - Well, maybe we can work out some kind of arrangement. 448 00:42:11,987 --> 00:42:13,864 - Great. I'm for a deal. 449 00:42:14,906 --> 00:42:16,199 What do you have in mind? 450 00:42:18,493 --> 00:42:20,871 - It's lonely at the top, Chet. 451 00:42:21,830 --> 00:42:25,083 Maybe I could give you some extra credit 452 00:42:25,417 --> 00:42:27,753 for extracurricular activities. 453 00:42:30,338 --> 00:42:33,842 - You mean I wouldn't have to read any more books 454 00:42:34,176 --> 00:42:35,677 or take another test? 455 00:42:37,679 --> 00:42:38,430 - No. 456 00:42:39,639 --> 00:42:43,560 All you have to do is make me feel like a woman. 457 00:42:44,561 --> 00:42:45,645 - No problem. 458 00:42:49,399 --> 00:42:50,108 Ms. Cello. 459 00:42:53,278 --> 00:42:55,906 Ready, okay! 460 00:42:56,198 --> 00:42:57,240 Give me a K! K! 461 00:42:58,283 --> 00:42:59,910 Give me an I! I! 462 00:43:00,243 --> 00:43:01,828 Give me an L! L! 463 00:43:02,162 --> 00:43:03,997 Give me another L! L! 464 00:43:04,331 --> 00:43:05,999 What's that spell! 465 00:43:06,333 --> 00:43:07,209 Kill! 466 00:43:07,542 --> 00:43:08,251 Louder! 467 00:43:08,585 --> 00:43:09,419 Kill! 468 00:43:14,216 --> 00:43:17,219 - Okay, girls. Let's hit the showers. 469 00:43:18,470 --> 00:43:20,639 I need one. 470 00:43:32,609 --> 00:43:34,111 - Can you believe that loser, Dr. Smith, 471 00:43:34,444 --> 00:43:35,529 flunking us all on that test? 472 00:43:35,862 --> 00:43:36,655 What a jerk. - Oh, yeah. 473 00:43:36,988 --> 00:43:39,324 - But anybody that wears his pants as high as he does, 474 00:43:39,658 --> 00:43:41,201 he's gotta be a little bit off. 475 00:43:41,535 --> 00:43:42,285 - Yeah. - A little off? 476 00:43:42,619 --> 00:43:43,537 I think he's a lot off. 477 00:43:43,870 --> 00:43:44,371 - Come on, you guys. 478 00:43:44,704 --> 00:43:46,540 I think you're being a little too hard. 479 00:43:46,873 --> 00:43:49,251 - Oh, come on, April! - Come on! 480 00:43:49,584 --> 00:43:51,795 - I bet you he's never even been with a woman before. 481 00:43:52,129 --> 00:43:53,296 I mean, what kind of woman 482 00:43:53,630 --> 00:43:55,173 would hang out with a dud like that? 483 00:43:55,507 --> 00:43:57,676 - You guys aren't going to believe what I did. 484 00:43:58,009 --> 00:43:59,845 - Uh-oh! - Here it comes. 485 00:44:00,178 --> 00:44:01,596 What'd you do? 486 00:44:01,930 --> 00:44:06,643 - I made sicko, scumbag Dr. Smith think that I want him. 487 00:44:06,977 --> 00:44:09,396 I went to the class before physics 488 00:44:09,729 --> 00:44:14,526 and I gave him the old, "I'll do anything for an A" routine. 489 00:44:15,068 --> 00:44:15,694 Ah! 490 00:44:16,027 --> 00:44:18,989 - Oh, gross! You weren't serious, were you? 491 00:44:19,322 --> 00:44:21,992 - Of course not. I would never really do it with him. 492 00:44:22,325 --> 00:44:24,452 I mean, I'll just go to physics every day, 493 00:44:24,786 --> 00:44:26,913 early before the bell, get him really worked up, 494 00:44:27,247 --> 00:44:29,875 and he'll give me an A just thinking I'm gonna do it. 495 00:44:30,208 --> 00:44:31,918 Don't you agree? 496 00:44:32,252 --> 00:44:34,963 - That's great. I wish I would have thought of that. 497 00:44:35,297 --> 00:44:36,423 - It only works for you, Vicky. 498 00:44:36,756 --> 00:44:37,966 - All of us cannot be so brilliant. 499 00:44:38,300 --> 00:44:40,677 - Yeah, well, we'll work on it. 500 00:44:51,229 --> 00:44:53,273 I can't believe you did that. 501 00:45:03,325 --> 00:45:07,245 I used the serum again this afternoon. 502 00:45:08,413 --> 00:45:11,333 It has the most unusual side effect. 503 00:45:13,251 --> 00:45:17,422 I was inexplicably drawn to the girls' locker room. 504 00:45:20,634 --> 00:45:23,762 I watched them undress and shower. 505 00:45:24,095 --> 00:45:25,555 I know it was wrong, 506 00:45:28,308 --> 00:45:30,560 but I just couldn't help myself. 507 00:45:30,894 --> 00:45:32,562 It seems that the serum taps into 508 00:45:32,896 --> 00:45:35,774 my most deep-rooted sexual fantasies. 509 00:45:37,567 --> 00:45:40,111 I can't seem to get enough. 510 00:45:40,445 --> 00:45:43,031 I just seem to want more. 511 00:45:43,365 --> 00:45:43,990 - Ow! 512 00:45:45,784 --> 00:45:47,410 Who pinched me? 513 00:45:47,744 --> 00:45:50,747 - Nobody pinched you, Betty. Just calm down. 514 00:45:51,081 --> 00:45:54,334 - Well, it felt like somebody pinched me. 515 00:45:54,668 --> 00:45:56,586 - Betty, you need a boyfriend. 516 00:45:59,756 --> 00:46:01,091 Come on, Vicky. 517 00:46:01,424 --> 00:46:02,801 - I wrenched my shoulder. 518 00:46:03,134 --> 00:46:03,969 I'm gonna stay here 519 00:46:04,302 --> 00:46:06,471 and let the hot water run on it a little longer. 520 00:46:06,805 --> 00:46:08,682 I'll meet you guys later. 521 00:46:19,859 --> 00:46:21,528 - You disgusting degenerate. 522 00:46:21,861 --> 00:46:23,029 What did I tell you before, huh? 523 00:46:25,115 --> 00:46:26,533 Look, you stupid mutant! 524 00:46:26,866 --> 00:46:28,618 I don't want to see you over here by this hole again, 525 00:46:28,952 --> 00:46:29,703 and if I ever see you over here, 526 00:46:30,036 --> 00:46:31,329 I'm gonna knock the hell out of you, you understand? 527 00:46:32,747 --> 00:46:33,915 Get out of here. 528 00:46:53,101 --> 00:46:55,312 - You have a very confused little boy there, 529 00:46:55,645 --> 00:46:59,357 one that will eventually grow up to kill a lot of women, 530 00:46:59,691 --> 00:47:01,609 who will be invisible when he kills them, 531 00:47:01,943 --> 00:47:04,529 who no one will be able to see, a paranoid schizophrenic. 532 00:47:04,863 --> 00:47:05,363 - No! 533 00:47:05,697 --> 00:47:07,657 - With emotional treatments, 534 00:47:07,991 --> 00:47:09,993 a sexual deviate of the highest order, 535 00:47:10,327 --> 00:47:11,995 a man who hates women, 536 00:47:12,329 --> 00:47:15,582 someone who women will hate and hates them back, 537 00:47:15,915 --> 00:47:17,167 someone who will enjoy — 538 00:47:17,500 --> 00:47:18,126 - No, no, no! 539 00:47:18,460 --> 00:47:19,878 Cutting them and eviscerating them. 540 00:47:20,211 --> 00:47:21,254 - No, get away, get away, get away! 541 00:47:21,588 --> 00:47:23,798 Someone who has the ability and the knowledge — 542 00:47:24,132 --> 00:47:24,632 - No! 543 00:47:24,966 --> 00:47:25,884 - Of how to kill women 544 00:47:26,217 --> 00:47:28,553 in the most disgusting, perverted, vile way 545 00:47:28,887 --> 00:47:29,929 ever known to man. 546 00:47:30,263 --> 00:47:30,764 - No, no! 547 00:47:31,097 --> 00:47:32,515 - You're a failure, Kevin. 548 00:47:32,849 --> 00:47:33,433 - No, no! 549 00:47:34,726 --> 00:47:36,728 - I'm disappointed in you. 550 00:47:37,062 --> 00:47:38,355 I hate you. 551 00:47:38,688 --> 00:47:39,731 - Get away! No! 552 00:47:42,025 --> 00:47:43,276 Murderer. 553 00:47:43,610 --> 00:47:44,486 No! 554 00:48:04,923 --> 00:48:06,049 - Get out of here, warthog! 555 00:48:06,383 --> 00:48:07,675 Get out of here, jackass. 556 00:48:08,009 --> 00:48:08,927 Get out of here, warthog! 557 00:48:09,260 --> 00:48:11,763 - Get out of here! - Get out of here. 558 00:48:12,097 --> 00:48:13,723 God, that guy gives me the creeps, man. 559 00:48:14,057 --> 00:48:15,100 - Yeah, I know. 560 00:48:16,726 --> 00:48:17,477 - Check that out. 561 00:48:17,811 --> 00:48:19,354 Who put Ms. Cello's number up there? 562 00:48:19,687 --> 00:48:20,313 I don't know. 563 00:48:20,647 --> 00:48:21,398 - Boy, I hope that 564 00:48:21,731 --> 00:48:23,858 Smith doesn't pop another quiz on us today. 565 00:48:24,192 --> 00:48:25,944 - Hey, Smith will get what's coming to him 566 00:48:26,277 --> 00:48:27,612 when we keep up the torture treatment. 567 00:48:27,946 --> 00:48:28,696 - I know. 568 00:48:29,030 --> 00:48:30,156 I thought he was going to have a stroke 569 00:48:30,490 --> 00:48:32,200 when we all dropped our books at the same time. 570 00:48:32,534 --> 00:48:33,284 - Well, wait 'til he sees 571 00:48:33,618 --> 00:48:34,744 what we've got in store for him today. 572 00:48:35,078 --> 00:48:35,954 - Yeah, we'll teach him 573 00:48:36,287 --> 00:48:39,165 not to give us an automatic F on our quizzes. 574 00:48:39,499 --> 00:48:40,542 - Hey, what do you think your grade would've been 575 00:48:40,875 --> 00:48:42,836 if he didn't automatically flunk us? 576 00:48:43,169 --> 00:48:44,921 - An F. It's a different kind of F. 577 00:48:45,255 --> 00:48:46,631 At least I would have earned it, you know? 578 00:48:46,965 --> 00:48:49,008 - That's true. Let's get out of here. 579 00:48:49,342 --> 00:48:50,260 - Let's do it. 580 00:49:05,024 --> 00:49:07,819 Vicky, how am I gonna get Chet to marry me? 581 00:49:08,153 --> 00:49:09,154 - Bunny, you have to give in 582 00:49:09,487 --> 00:49:11,406 to the poor guy once in a while. 583 00:49:11,739 --> 00:49:13,450 - I know, but he's such an exhibitionist. 584 00:49:13,783 --> 00:49:15,994 I mean, he wants to do it in the strangest places. 585 00:49:16,327 --> 00:49:21,124 - Well, Gordon and I did it in the girls' locker room, 586 00:49:21,499 --> 00:49:23,918 and we did it in Henry's broom closet. 587 00:49:24,252 --> 00:49:26,045 - You are so disgusting. 588 00:49:27,505 --> 00:49:29,382 - If you want Chet to marry you, Bunny, 589 00:49:29,716 --> 00:49:31,259 that's what you're gonna have to do. 590 00:49:31,593 --> 00:49:32,594 - Do you really think so? 591 00:49:32,927 --> 00:49:33,720 - I know so. 592 00:49:34,721 --> 00:49:36,723 - All right. Let's get out of here. 593 00:49:37,056 --> 00:49:37,849 - All right. 594 00:49:50,278 --> 00:49:52,655 - But Aristotle believed that the heavier an object, 595 00:49:52,989 --> 00:49:54,699 the faster it would fall to the ground. 596 00:49:55,033 --> 00:49:56,576 Now, it took Galileo's experiments 597 00:49:56,910 --> 00:49:59,662 with an inclined plane to disprove this. 598 00:49:59,996 --> 00:50:00,788 However — 599 00:50:01,122 --> 00:50:03,166 - Sorry to disturb you, Dr. Smith. 600 00:50:03,500 --> 00:50:04,792 - Oh, that's quite all right. 601 00:50:05,126 --> 00:50:07,003 - May I speak to you in my office? 602 00:50:07,337 --> 00:50:08,630 - Well, certainly. 603 00:50:08,963 --> 00:50:11,883 Okay, now, I expect all of you to behave while I'm gone. 604 00:50:12,217 --> 00:50:13,968 Now, during the interim, you can fill out the questions 605 00:50:14,302 --> 00:50:16,930 at the back of Chapter Eight. 606 00:50:56,302 --> 00:50:59,055 What can I do for you, Ms. Cello? 607 00:51:00,890 --> 00:51:05,478 Dr. Smith, you don't have a wife, do you? 608 00:51:07,647 --> 00:51:08,731 - No, I don't. 609 00:51:09,816 --> 00:51:14,571 A girlfriend, perhaps? Female companion? 610 00:51:14,904 --> 00:51:15,530 - No. 611 00:51:17,824 --> 00:51:20,159 What is it you're getting at? 612 00:51:22,412 --> 00:51:24,831 - I'll be very blunt with you. 613 00:51:30,503 --> 00:51:33,089 I find you extremely attractive. 614 00:51:38,845 --> 00:51:40,263 We're both adults. 615 00:51:45,518 --> 00:51:46,519 I have needs. 616 00:51:49,647 --> 00:51:50,815 You have needs. 617 00:51:54,319 --> 00:51:56,154 It's lonely at the top. 618 00:51:57,614 --> 00:51:58,698 Do you understand me? 619 00:52:00,825 --> 00:52:03,077 - I think I understand. 620 00:52:03,411 --> 00:52:04,037 - Good. 621 00:52:15,757 --> 00:52:18,676 Ms. Cello, please. 622 00:52:19,010 --> 00:52:20,511 - What's wrong? 623 00:52:20,845 --> 00:52:23,556 - I just don't think this is right. 624 00:52:26,267 --> 00:52:27,018 I'm sorry. 625 00:52:30,271 --> 00:52:32,523 - You're not going anywhere. 626 00:52:37,779 --> 00:52:39,864 I found this in your desk. 627 00:52:41,157 --> 00:52:45,703 I was hoping it wouldn't come to this, but it has. 628 00:52:46,037 --> 00:52:47,997 I want you out of this school and out of this town. 629 00:52:48,331 --> 00:52:51,459 I'm calling the police as soon as you leave this office! 630 00:52:51,793 --> 00:52:55,088 Operator, connect me with the police department. 631 00:52:55,421 --> 00:52:56,964 You're a fool, Smith. 632 00:53:10,812 --> 00:53:13,481 Ever since I was in grade school, 633 00:53:15,191 --> 00:53:18,027 I wanted to do this to a principal. 634 00:54:46,741 --> 00:54:48,159 He who laughs last... 635 00:54:54,290 --> 00:54:55,208 laughs best. 636 00:55:05,092 --> 00:55:06,135 And now the news. 637 00:55:06,469 --> 00:55:08,262 The search still continues for Dr. Kevin Dornwinkle, 638 00:55:08,596 --> 00:55:11,224 internationally respected scientist and escaped killer. 639 00:55:11,557 --> 00:55:12,099 Dornwinkle, who escaped — 640 00:55:12,433 --> 00:55:14,185 God, I hate the news, man. 641 00:55:14,519 --> 00:55:16,562 - Me too. Who cares about the news? 642 00:55:16,896 --> 00:55:18,356 It's for squares. 643 00:55:18,689 --> 00:55:22,276 - Now you're starting to talk my language, babe. 644 00:55:22,610 --> 00:55:23,528 - Oh, Bubba. 645 00:55:23,861 --> 00:55:24,654 - Oh, Betty. 646 00:55:25,822 --> 00:55:27,782 I've wanted to do this for so long. 647 00:55:28,115 --> 00:55:29,158 - Me too. 648 00:55:29,492 --> 00:55:30,493 - Oh, I want you. 649 00:55:30,827 --> 00:55:31,452 I've wanted to do this — 650 00:55:31,786 --> 00:55:32,537 - Oh, me too. 651 00:55:32,870 --> 00:55:33,830 - For so long. 652 00:55:37,041 --> 00:55:38,167 I don't know! Somethings got my hand! 653 00:55:38,501 --> 00:55:39,669 I can't! I can't! 654 00:55:40,002 --> 00:55:40,795 Stop! Stop! 655 00:55:41,128 --> 00:55:41,671 Stop! 656 00:55:42,004 --> 00:55:42,964 Betty, get it off me! 657 00:55:43,297 --> 00:55:43,923 - Oh my God! 658 00:55:44,257 --> 00:55:45,216 What's happening? - Betty! 659 00:55:45,550 --> 00:55:46,175 Betty! 660 00:55:48,553 --> 00:55:49,887 Lunch time! 661 00:56:01,023 --> 00:56:03,609 Don't talk with your mouth full. 662 00:56:15,830 --> 00:56:18,332 I told you, don't call me dude. 663 00:56:19,250 --> 00:56:21,085 - Oh my God, Bubba! 664 00:56:21,419 --> 00:56:22,962 Oh, what's going on? 665 00:56:30,970 --> 00:56:32,763 Come here, you little brat. 666 00:56:33,097 --> 00:56:34,765 Oh, you're taking a trip? 667 00:56:35,099 --> 00:56:36,392 See you next fall! 668 00:56:41,689 --> 00:56:44,859 Torpedoes away! 669 00:56:45,192 --> 00:56:47,820 I think I'd like to hose you down. 670 00:57:15,348 --> 00:57:17,516 Nobody likes a goody-goody. 671 00:57:30,905 --> 00:57:31,656 - Hm. 672 00:57:33,741 --> 00:57:36,369 I think I need a breast job. 673 00:57:36,702 --> 00:57:38,579 - No, don't you know? I mean, small breasts are in. 674 00:57:38,913 --> 00:57:40,456 I read it in Vogue. 675 00:57:41,582 --> 00:57:42,833 - What do you think about my butt? 676 00:57:43,167 --> 00:57:44,126 Do you think it's too big? 677 00:57:44,460 --> 00:57:45,419 - April, you're a stick. 678 00:57:45,753 --> 00:57:46,545 Oh, bologna. 679 00:57:48,506 --> 00:57:50,132 - Oh, did I tell you? 680 00:57:50,466 --> 00:57:52,593 Betty told me that Gordon's cousin is a fag. 681 00:57:52,927 --> 00:57:53,844 Can you believe it? 682 00:57:54,178 --> 00:57:54,804 - No way! 683 00:57:55,763 --> 00:57:56,514 Ah! - Ew! 684 00:57:58,516 --> 00:57:59,642 Can't a girl get a little privacy in here? 685 00:57:59,976 --> 00:58:03,062 - Let's just leave. Let's go to lunch. 686 00:58:08,067 --> 00:58:09,694 - Wow, it's so quiet in here. 687 00:58:10,027 --> 00:58:11,362 - Yeah. Kind of eerie, huh? 688 00:58:11,696 --> 00:58:12,571 - No kidding. 689 00:58:15,866 --> 00:58:17,576 God damn it. 690 00:58:17,910 --> 00:58:20,204 - Who would lock the doors in the middle of the day? 691 00:58:20,538 --> 00:58:21,580 What if there's a fire? 692 00:58:21,914 --> 00:58:25,209 - I don't know. Let's go to the side door. 693 00:58:29,005 --> 00:58:31,007 What's that in the middle of the hall? 694 00:58:31,340 --> 00:58:32,508 Oh my God, April, look! 695 00:58:32,842 --> 00:58:35,219 - Oh my God. - It's Betty! 696 00:58:35,553 --> 00:58:36,929 She's dead! 697 00:59:03,497 --> 00:59:05,624 - Oh, Dr. Smith, thank God you're here! 698 00:59:05,958 --> 00:59:06,834 - What's the matter, girls? 699 00:59:07,168 --> 00:59:08,210 You look like you've seen a ghost. 700 00:59:08,544 --> 00:59:10,171 - It's worse. It's much worse. 701 00:59:10,504 --> 00:59:12,089 - Now, just calm down and tell me what happened. 702 00:59:12,423 --> 00:59:13,340 - Well, all the doors are locked, 703 00:59:13,674 --> 00:59:15,259 and Betty, she's dead in the hall. 704 00:59:15,593 --> 00:59:16,635 - Dead? Now, what do you mean, dead? 705 00:59:16,969 --> 00:59:17,720 - She's dead! She's dead! 706 00:59:18,054 --> 00:59:19,555 She's got a fire hose wrapped around her neck! 707 00:59:19,889 --> 00:59:21,766 - A fire hose? That's very strange. 708 00:59:22,099 --> 00:59:22,683 - Strange? 709 00:59:23,017 --> 00:59:25,352 God, you got to get us out of here! You have to help us! 710 00:59:25,686 --> 00:59:27,688 - The office, we'll go to the office and call the police. 711 00:59:28,022 --> 00:59:28,647 - No! 712 00:59:29,982 --> 00:59:31,358 Now, let's be level-headed about this. 713 00:59:31,692 --> 00:59:32,902 I don't want you running around in the hallways 714 00:59:33,235 --> 00:59:35,654 if there's a murderer loose! 715 00:59:35,988 --> 00:59:37,531 I'll go to the office and call the authorities. 716 00:59:37,865 --> 00:59:39,742 You just stay calm and stay here. 717 00:59:40,076 --> 00:59:41,202 - Okay, okay, please hurry. 718 00:59:41,535 --> 00:59:43,954 Thank you. - Hurry, okay? 719 00:59:44,288 --> 00:59:46,415 - Now, just stay calm. I'll be right back. 720 00:59:46,749 --> 00:59:48,000 - Please, hurry. Please, hurry. 721 00:59:48,334 --> 00:59:49,877 I still think we shouldn't wait here 722 00:59:50,211 --> 00:59:51,378 like a couple of sitting ducks. 723 00:59:51,712 --> 00:59:52,630 I think we should leave now! 724 00:59:52,963 --> 00:59:56,759 - No, no. Let's just do as Dr. Smith said. 725 00:59:57,093 --> 00:59:58,844 We can't lose our heads. 726 00:59:59,178 --> 01:00:00,554 There's a killer out there in the hallway. 727 01:00:00,888 --> 01:00:04,016 We'll just calm down and wait for Dr. Smith to come back. 728 01:00:04,350 --> 01:00:05,643 He'll know what to do. 729 01:00:05,976 --> 01:00:07,770 - Oh, God. Betty was so young. 730 01:00:08,104 --> 01:00:08,979 I can't believe it. 731 01:00:09,313 --> 01:00:12,900 - I know, so are we, so let's not do anything crazy. 732 01:00:13,234 --> 01:00:14,068 - You're right. 733 01:00:14,401 --> 01:00:16,529 Help is on the way, girls. 734 01:00:16,862 --> 01:00:18,739 - Oh, thank God, Doctor... 735 01:00:19,073 --> 01:00:21,200 Did you hear Dr. Smith's voice? 736 01:00:21,534 --> 01:00:22,952 - I thought so. 737 01:00:23,285 --> 01:00:24,370 - God, this gives me the creeps. 738 01:00:24,703 --> 01:00:25,830 Maybe we should get out of here. 739 01:00:26,163 --> 01:00:27,123 - We gotta go. 740 01:00:28,124 --> 01:00:30,084 Oh my God, how could this door have gotten locked? 741 01:00:30,417 --> 01:00:32,670 - I don't know, April. Something's going on. 742 01:00:33,003 --> 01:00:33,504 - Shoot. 743 01:00:36,132 --> 01:00:39,176 Oh, sweet Jesus! What's happening? 744 01:00:39,510 --> 01:00:40,302 Oh my God! 745 01:00:40,636 --> 01:00:42,847 Where is it? Who did that? 746 01:00:48,060 --> 01:00:49,145 Who's doing that? 747 01:01:14,837 --> 01:01:16,213 Move it or lose it. 748 01:01:22,928 --> 01:01:24,889 - April, help me! 749 01:01:25,222 --> 01:01:26,515 Help me! 750 01:01:26,849 --> 01:01:27,600 Help! 751 01:01:33,981 --> 01:01:34,732 - Stop! 752 01:01:35,065 --> 01:01:36,650 Come here! I've got something to show you! 753 01:01:36,984 --> 01:01:38,194 - April, help me! 754 01:01:39,820 --> 01:01:40,571 - Stop! 755 01:01:40,905 --> 01:01:42,198 Come on. Don't be afraid. 756 01:01:44,992 --> 01:01:47,286 - Let me go, let me go! - Stop! 757 01:01:48,454 --> 01:01:49,079 - No, no! 758 01:01:49,413 --> 01:01:51,040 Come on, come on, here you go! 759 01:01:51,373 --> 01:01:53,292 Get a close look! 760 01:01:53,626 --> 01:01:54,752 - Stop it! Joan! 761 01:02:07,056 --> 01:02:09,558 Say aah! Say aah! 762 01:02:42,591 --> 01:02:43,926 Yoo-hoo, over here! 763 01:02:45,386 --> 01:02:46,136 Boo! 764 01:02:53,018 --> 01:02:53,769 Over here! 765 01:02:56,397 --> 01:02:57,147 - Yoo-hoo! 766 01:03:04,530 --> 01:03:07,491 Over here. 767 01:03:46,030 --> 01:03:46,780 - You played great today. 768 01:03:47,114 --> 01:03:48,324 I couldn't believe it. - Well, thank you. 769 01:03:48,657 --> 01:03:50,034 - I was impressed. - You did too. 770 01:03:50,367 --> 01:03:52,202 - Hey, where is everybody, anyway? 771 01:03:52,536 --> 01:03:54,121 - I don't know, but I'm gonna go take a quick shower 772 01:03:54,455 --> 01:03:56,540 and I'll meet you back in 10 minutes. 773 01:03:56,874 --> 01:03:57,750 - Can I come watch? 774 01:03:58,083 --> 01:03:58,792 - Oh, gosh. 775 01:05:13,409 --> 01:05:14,368 - Who's there? 776 01:05:15,702 --> 01:05:16,870 Is anyone here? 777 01:05:30,259 --> 01:05:31,927 - Gordy, is that you? 778 01:05:56,535 --> 01:05:57,536 - Hey, Vicky! 779 01:06:01,039 --> 01:06:01,790 Vicky! 780 01:06:05,502 --> 01:06:06,253 Vicky! 781 01:06:12,593 --> 01:06:13,427 Vicky? 782 01:06:16,221 --> 01:06:18,474 Vicky, where are you? 783 01:06:18,807 --> 01:06:21,268 God, I'm always looking for you. 784 01:06:29,359 --> 01:06:30,110 Vicky? 785 01:06:33,864 --> 01:06:35,908 Vicky? 786 01:06:36,241 --> 01:06:37,534 Oh my God! 787 01:06:39,953 --> 01:06:41,413 Jesus Christ! 788 01:06:47,252 --> 01:06:49,880 Help! Oh, Jesus Christ! 789 01:06:53,008 --> 01:06:54,259 What the hell? 790 01:06:54,593 --> 01:06:56,637 Oops, not that way. 791 01:06:56,970 --> 01:06:57,888 Not that way. 792 01:07:13,237 --> 01:07:15,531 Nuh-uh, not that way, either! 793 01:07:21,328 --> 01:07:22,412 Where are you going? Where are you going? 794 01:07:29,753 --> 01:07:31,255 You missed. Missed again. 795 01:07:32,881 --> 01:07:35,217 Damn! Damn! 796 01:07:38,804 --> 01:07:39,721 Wrong turn. 797 01:07:41,139 --> 01:07:43,517 Missed, missed, missed, missed! 798 01:07:44,935 --> 01:07:45,519 - Let go! 799 01:07:45,852 --> 01:07:47,020 Come here. 800 01:07:47,354 --> 01:07:47,854 I got you. 801 01:07:48,188 --> 01:07:49,731 Ooh, watch your head. 802 01:07:51,149 --> 01:07:53,485 Oof, did you take a fall? 803 01:07:56,822 --> 01:07:58,240 Missed! - Where are you? 804 01:08:12,421 --> 01:08:14,548 Whoa! Not so fast! 805 01:08:15,757 --> 01:08:16,800 - What the fuck? 806 01:08:21,513 --> 01:08:23,390 A swing and a miss, and a swing and a miss. 807 01:08:28,186 --> 01:08:28,812 Watch your head. 808 01:08:36,445 --> 01:08:38,488 - Come on, you son of a bitch! 809 01:08:42,200 --> 01:08:43,201 I give up! I give up! 810 01:08:43,535 --> 01:08:45,037 No, nobody gives up. 811 01:08:45,370 --> 01:08:46,121 - Okay, I give up! 812 01:09:02,721 --> 01:09:04,681 Basic law of physics! 813 01:09:05,015 --> 01:09:07,100 What goes up must come down. 814 01:09:23,283 --> 01:09:25,202 - Come on. The coast is clear. 815 01:09:25,535 --> 01:09:28,830 - This is Ms. Cello's office. What if she walks in? 816 01:09:29,164 --> 01:09:29,956 - She won't. 817 01:09:31,166 --> 01:09:33,710 - Chet, this is so dangerous. 818 01:09:34,044 --> 01:09:34,753 - Remember. 819 01:09:36,588 --> 01:09:39,383 Without risk, there can be no love. 820 01:11:27,491 --> 01:11:29,451 - You know, we really shouldn't be doing this in school. 821 01:11:29,785 --> 01:11:31,411 I mean, it's so risky. 822 01:11:31,745 --> 01:11:33,997 - Yeah, but that's what makes it more fun. 823 01:11:34,331 --> 01:11:36,792 - You're such a daredevil, Chet. 824 01:11:39,377 --> 01:11:40,128 Chet? 825 01:11:41,087 --> 01:11:41,838 - Yeah? 826 01:11:43,298 --> 01:11:46,343 - When are you gonna ask me to marry you? 827 01:11:46,676 --> 01:11:49,095 - Oh, come on. Don't go getting any bright ideas, Bunny. 828 01:11:49,429 --> 01:11:51,139 I'm not ready for marriage yet. 829 01:11:51,473 --> 01:11:53,725 - Yeah, but we're in love. 830 01:11:54,059 --> 01:11:55,852 - Yeah, and let's keep it that way. 831 01:11:56,186 --> 01:11:57,395 I mean, my parents got married in high school, 832 01:11:57,729 --> 01:11:58,939 and now they're divorced. 833 01:11:59,272 --> 01:12:01,399 - That would never happen to us. 834 01:12:01,733 --> 01:12:05,362 - That's what they said and now they hate each other. 835 01:12:05,695 --> 01:12:06,613 We're in love. 836 01:12:07,697 --> 01:12:10,367 Let's just take it nice and easy. 837 01:12:11,743 --> 01:12:13,286 - All right. 838 01:12:13,620 --> 01:12:15,622 You're so sensible. 839 01:12:15,956 --> 01:12:18,917 I guess that's why I love you so much. 840 01:12:20,126 --> 01:12:23,171 - Come on. Let's get dressed before Ms. Cello comes back. 841 01:12:23,505 --> 01:12:24,130 - Okay. 842 01:13:39,414 --> 01:13:41,958 - I'll be right back. I gotta get my sweater, okay? 843 01:13:42,292 --> 01:13:43,919 - All right. Hurry up. 844 01:13:46,588 --> 01:13:47,339 Girls. 845 01:14:12,072 --> 01:14:12,781 - No, Chet! 846 01:14:16,785 --> 01:14:17,994 Chet, come quick! 847 01:14:20,997 --> 01:14:22,958 - What is it? What? 848 01:14:23,291 --> 01:14:23,959 Jesus Christ. 849 01:14:24,292 --> 01:14:26,336 - Who could have done this? 850 01:14:27,253 --> 01:14:29,589 - Henry. Henry did it. 851 01:14:29,923 --> 01:14:30,590 I thought he was crazy, 852 01:14:30,924 --> 01:14:32,926 but I never thought he'd go this far. 853 01:14:33,259 --> 01:14:35,303 God, this is horrible. 854 01:14:35,637 --> 01:14:37,973 Let's get out of here. 855 01:14:44,646 --> 01:14:45,772 - Oh, no! 856 01:14:46,106 --> 01:14:46,606 Oh, Chet! 857 01:14:48,358 --> 01:14:51,403 Oh my God! Please, Chet, do something! 858 01:14:51,736 --> 01:14:54,781 - I'll do something. I'll kill this son of a bitch. 859 01:15:08,253 --> 01:15:09,212 Ah, my arm! 860 01:15:09,546 --> 01:15:10,797 Somebody's got my arm! 861 01:15:11,131 --> 01:15:12,007 Son of a bitch! 862 01:15:12,340 --> 01:15:13,508 Pick on somebody your own size! 863 01:15:13,842 --> 01:15:14,759 - Oh my God, Chet! 864 01:15:15,093 --> 01:15:16,720 Oh, so you want to get into the act? 865 01:15:17,053 --> 01:15:19,806 - Help me! There's somebody on top of me! 866 01:15:22,517 --> 01:15:23,309 - Bunny, get up! 867 01:15:23,643 --> 01:15:24,519 - There's somebody on top of me! 868 01:15:24,853 --> 01:15:26,688 - Come on! There's nothing on top of you! 869 01:15:27,022 --> 01:15:28,940 - Help! Get him off of me! 870 01:15:29,274 --> 01:15:30,775 - There's nothing on top of you! Get up! 871 01:15:50,587 --> 01:15:54,257 - Oh, come on. - You swing like a girl. 872 01:15:54,591 --> 01:15:55,633 Missed, missed! 873 01:15:59,637 --> 01:16:00,430 Oh, my nose! 874 01:16:04,059 --> 01:16:05,226 - Chet, over there! 875 01:16:05,560 --> 01:16:06,770 That's his blood! 876 01:16:10,899 --> 01:16:12,067 - Come on! 877 01:16:12,400 --> 01:16:13,610 Come on! 878 01:16:16,696 --> 01:16:17,489 - Oh my God. 879 01:16:18,615 --> 01:16:19,491 - Come on! 880 01:16:29,125 --> 01:16:32,045 Die! Die, you son of a bitch! 881 01:16:32,378 --> 01:16:33,463 Die! 882 01:16:33,797 --> 01:16:35,465 Die, die! - Chet, look! 883 01:16:35,799 --> 01:16:36,424 - What? 884 01:16:43,473 --> 01:16:44,390 - Mr. Smith? 885 01:16:45,892 --> 01:16:50,271 - ‘Tis I, your friendly neighborhood invisible maniac. 886 01:16:50,605 --> 01:16:51,439 But why? 887 01:16:51,773 --> 01:16:52,398 - Why not? 888 01:16:55,110 --> 01:16:56,653 Damn! No more serum! 889 01:17:15,755 --> 01:17:16,381 - No! 890 01:17:17,674 --> 01:17:18,299 No! 891 01:17:46,536 --> 01:17:50,915 The serum has brought out the best and the worst in me. 892 01:17:51,249 --> 01:17:53,585 Ah, the beauty of being invisible. 893 01:17:53,918 --> 01:17:58,715 Neurotransmitters firing nothing by pure sexual energy. 894 01:17:59,132 --> 01:18:01,801 I've never felt stronger, 895 01:18:02,135 --> 01:18:04,137 but it's time to move on. 896 01:18:04,470 --> 01:18:06,181 Too many nubile, young students 897 01:18:06,514 --> 01:18:10,977 who haven't had a chance to meet the irresistible Dr. Smith. 898 01:18:38,504 --> 01:18:39,714 Chet, you're still alive. 899 01:18:40,048 --> 01:18:43,051 - How astute of you, Dr. Dornwinkle. 900 01:18:43,384 --> 01:18:44,886 - How did you know my last name? 901 01:18:45,220 --> 01:18:47,263 - I read it in the funny papers. 902 01:18:47,597 --> 01:18:49,474 - Life lesson number one. 903 01:18:51,184 --> 01:18:53,686 Never believe everything you read in the newspapers. 904 01:18:54,020 --> 01:18:55,605 - Thanks for the tip! 905 01:18:55,939 --> 01:18:57,232 Now, prepare to die. 906 01:18:57,565 --> 01:18:59,400 - Life lesson number two. 907 01:18:59,734 --> 01:19:02,403 Never threaten the invisible maniac. 908 01:19:14,832 --> 01:19:16,209 Ha! 909 01:19:23,258 --> 01:19:25,468 - Where are you, you jerk? 910 01:19:25,802 --> 01:19:26,970 Come out! 911 01:19:27,303 --> 01:19:28,680 Over here, football star! 912 01:19:29,013 --> 01:19:30,348 - Die, you invisible jerk! 913 01:19:36,354 --> 01:19:37,689 Surprise! 914 01:19:48,658 --> 01:19:50,868 Here, let me give you a hand. 915 01:19:57,208 --> 01:19:58,418 No! No! 916 01:19:58,751 --> 01:19:59,836 Don't touch that! 917 01:20:00,169 --> 01:20:00,670 No! 918 01:20:02,338 --> 01:20:05,717 No! 919 01:20:06,926 --> 01:20:07,802 Get over here! 920 01:20:11,806 --> 01:20:12,765 God damn it. 921 01:20:17,729 --> 01:20:19,564 Come on! 922 01:20:19,897 --> 01:20:21,065 Get over here! 923 01:20:21,399 --> 01:20:22,734 - Get over here. - Come on and fight me! 924 01:20:23,067 --> 01:20:24,402 - Where are you? - Come on! Fight me! 925 01:20:24,736 --> 01:20:25,570 Where are you? 926 01:20:33,369 --> 01:20:34,037 Open up! Police! 927 01:20:34,370 --> 01:20:35,330 Come here! Where are you? 928 01:20:35,663 --> 01:20:36,289 Open up! 929 01:20:36,622 --> 01:20:37,290 Open the door right now, or we'll break it down! 930 01:20:37,623 --> 01:20:38,666 Fight me! Come on! 931 01:20:39,000 --> 01:20:40,126 Police! Open up! 932 01:20:40,460 --> 01:20:41,294 Police! Open up! 933 01:20:54,098 --> 01:20:56,434 - Holy Jesus. Look at that. 934 01:20:56,768 --> 01:20:59,103 - It looks like this is the place. 935 01:20:59,437 --> 01:21:00,855 - Looks like Dornwinkle saved this city 936 01:21:01,189 --> 01:21:02,982 a long, expensive trial. 937 01:21:04,233 --> 01:21:05,777 - That anonymous tip paid off. 938 01:21:06,110 --> 01:21:07,028 - Sure did. 939 01:21:07,362 --> 01:21:09,280 - Dornwinkle, you bastard. 940 01:21:09,614 --> 01:21:10,323 Why didn't you think of doing this 941 01:21:10,656 --> 01:21:12,825 before you killed all those kids? 942 01:21:13,159 --> 01:21:15,953 - What would make somebody blow their head off like that? 943 01:21:36,766 --> 01:21:38,726 Station 2, this is 3 Charles. 944 01:21:39,060 --> 01:21:40,520 We've got a suicide. 945 01:22:08,881 --> 01:22:09,507 - Good evening. 946 01:22:09,841 --> 01:22:12,176 I'm Tammy Edwards and here's our top story tonight. 947 01:22:12,510 --> 01:22:14,095 Dr. Kevin Dornwinkle, the noted scientist 948 01:22:14,429 --> 01:22:15,721 who recently escaped from 949 01:22:16,055 --> 01:22:17,890 the State Institution for the Criminally Insane, 950 01:22:18,224 --> 01:22:21,144 committed suicide today in a bizarre turn of events. 951 01:22:21,477 --> 01:22:23,104 Under the alias of Dr. Kevin Smith, 952 01:22:23,438 --> 01:22:24,522 Dornwinkle taught summer physics 953 01:22:24,856 --> 01:22:26,274 to a group of high school students 954 01:22:26,607 --> 01:22:28,276 before systematically killing them off, 955 01:22:28,609 --> 01:22:31,404 one by one, along with the principal, Carmelita Cello. 956 01:22:31,737 --> 01:22:33,614 Dornwinkle's final murder was his own 957 01:22:33,948 --> 01:22:35,366 by fatal gunshot to the face. 958 01:22:35,700 --> 01:22:36,159 Dornwinkle was — 959 01:24:40,116 --> 01:24:40,992 No, no! 66353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.