Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,095 --> 00:00:09,681
If you believe Richie,
you wouldn't lie about it.
2
00:00:09,705 --> 00:00:10,812
I'll do what's best
for everyone, not just Richie.
3
00:00:10,836 --> 00:00:12,356
I've been kicked out
of my flatshare,
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,363
but at least I've been
nominated for a NOMMY Award.
5
00:00:15,450 --> 00:00:16,950
I don't think
I can get you out, bro.
6
00:00:16,973 --> 00:00:18,673
I'm a big boy, yeah?
7
00:00:18,757 --> 00:00:20,497
I'll be okay.
8
00:00:20,585 --> 00:00:22,805
Look at that.
9
00:00:22,892 --> 00:00:24,422
I don't want
to have sex with you.
10
00:00:24,502 --> 00:00:26,372
I ended it with Ariella.
11
00:00:26,461 --> 00:00:28,511
Can I call you
my girlfriend again?
12
00:00:28,593 --> 00:00:29,903
No.
13
00:00:33,729 --> 00:00:34,859
Whose are they?
14
00:00:34,947 --> 00:00:36,727
They must be Justin's.
15
00:00:41,128 --> 00:00:42,388
♪ 'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪
16
00:00:47,090 --> 00:00:48,480
♪ You would've thought ♪
17
00:00:48,570 --> 00:00:52,970
♪ That I'd have
learnt this all by now ♪
18
00:00:53,053 --> 00:00:57,753
♪ It seems that I'm here
again, some way, somehow ♪
19
00:00:57,840 --> 00:01:01,840
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
20
00:01:01,931 --> 00:01:05,371
♪ If you play with fire,
then baby you will burn ♪
21
00:01:09,243 --> 00:01:10,903
♪ I guess
it's a lesson learnt ♪
22
00:01:13,029 --> 00:01:16,379
♪ If you play with fire,
then you'll probably burn ♪
23
00:01:34,964 --> 00:01:36,144
♪ 'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪
24
00:01:46,758 --> 00:01:48,148
♪ You would've thought ♪
25
00:01:48,238 --> 00:01:51,678
♪ That I'd have
learnt this all by now ♪
26
00:01:51,763 --> 00:01:55,513
Dear Tiffany,
have you found anywhere yet?
27
00:01:55,593 --> 00:01:56,963
Been two weeks
and boxes are getting
28
00:01:56,986 --> 00:01:58,206
to be an inconvenience.
29
00:02:02,383 --> 00:02:06,043
Dear Leon,
yes, I have found somewhere.
30
00:02:11,566 --> 00:02:13,736
I apologize
for the inconvenience.
31
00:02:13,829 --> 00:02:17,399
The boxes and I will be gone
by this weekend.
32
00:02:20,792 --> 00:02:23,012
P.S. Mind
if I take the painting stuff
33
00:02:23,099 --> 00:02:24,879
to use at my new place?
34
00:02:24,970 --> 00:02:26,800
♪ You will probably burn ♪
35
00:02:31,760 --> 00:02:36,850
♪ Is it my fault
if I choose to let go? ♪
36
00:02:36,939 --> 00:02:42,509
♪ The things that you've told
me once or twice before ♪
37
00:02:42,597 --> 00:02:47,817
♪ Maybe
I'd probably not understand ♪
38
00:02:47,906 --> 00:02:51,516
♪ The things that I,
I don't know as a man ♪
39
00:02:51,606 --> 00:02:53,346
Those were bought for this flat,
40
00:02:53,434 --> 00:02:55,264
to fix damage caused
by your dating.
41
00:02:58,656 --> 00:03:01,916
Many thanks for the reminder.
42
00:03:02,007 --> 00:03:03,837
Enjoy.
43
00:03:03,922 --> 00:03:07,752
♪ I guess
that's a lesson learnt! ♪
44
00:03:07,839 --> 00:03:11,709
I am the creator of my reality.
45
00:03:11,800 --> 00:03:15,720
I accept and love myself
just the way I am.
46
00:03:17,284 --> 00:03:20,114
I am supported by the universe.
47
00:03:20,200 --> 00:03:22,330
I am overflowing with happiness
48
00:03:22,419 --> 00:03:24,859
and joy and satisfaction.
49
00:03:24,943 --> 00:03:28,303
I have millions of dollars
in my bank account.
50
00:03:40,481 --> 00:03:44,791
All: ♪ Happy birthday to you ♪
51
00:03:44,876 --> 00:03:49,786
♪ Happy birthday, dear Holly ♪
52
00:03:49,881 --> 00:03:54,231
♪ Happy birthday to you ♪
53
00:04:10,728 --> 00:04:12,338
I can't believe you're 13.
54
00:04:12,426 --> 00:04:15,776
I know.
I'm a woman now.
55
00:04:25,874 --> 00:04:28,184
I'm sorry I snapped at you
last time you were in.
56
00:04:28,268 --> 00:04:29,438
I shouldn't have done that.
57
00:04:29,530 --> 00:04:32,010
It's okay.
I ignored your advice.
58
00:04:34,056 --> 00:04:36,146
Come with me.
59
00:04:45,415 --> 00:04:47,155
I found him.
60
00:04:47,243 --> 00:04:49,073
Johnny White?
61
00:04:49,158 --> 00:04:51,198
He lives in Brighton.
62
00:04:51,291 --> 00:04:53,421
Couldn't find a phone number.
63
00:04:53,510 --> 00:04:56,820
But look, here's his address.
64
00:04:59,908 --> 00:05:00,818
How did you...
65
00:05:00,909 --> 00:05:02,519
Electoral Roll.
66
00:05:02,606 --> 00:05:03,966
Tiffany gave me
her log-in details.
67
00:05:04,042 --> 00:05:05,482
Tiffany?
68
00:05:05,566 --> 00:05:08,696
- She's so clever and pretty.
- Yeah.
69
00:05:08,786 --> 00:05:12,656
Look, this is a very
impressive project, but...
70
00:05:12,747 --> 00:05:16,097
Good, because I need you
to go and find him.
71
00:05:16,185 --> 00:05:18,485
- What?
- Well, I can't go, can I?
72
00:05:18,579 --> 00:05:20,099
Have you told Mr. Prior
about this?
73
00:05:20,189 --> 00:05:21,929
It's gonna be a surprise.
74
00:05:24,236 --> 00:05:25,846
You're asking for trouble.
You know that?
75
00:05:25,934 --> 00:05:28,554
Yes, but good trouble.
76
00:05:28,632 --> 00:05:31,112
Good trouble?
77
00:05:31,200 --> 00:05:32,980
Everything that you need
is in here:
78
00:05:33,071 --> 00:05:35,421
address, directions,
train tickets.
79
00:05:38,076 --> 00:05:40,466
Oh, go on, Leon.
80
00:05:40,557 --> 00:05:42,167
It's my birthday.
81
00:05:42,254 --> 00:05:44,564
You can't say no to me
on my birthday.
82
00:06:11,371 --> 00:06:12,811
- Oh, sorry.
- Oh, whoa!
83
00:06:12,894 --> 00:06:15,034
Tiffany?
Leon?
84
00:06:15,113 --> 00:06:17,423
- What are you doing here?
- What are you doing here?
85
00:06:17,507 --> 00:06:19,637
Oh, my God.
Holly.
86
00:06:47,972 --> 00:06:49,932
It's fine.
I can get off at the next stop.
87
00:06:52,237 --> 00:06:53,977
The next stop is Brighton.
88
00:07:03,988 --> 00:07:05,338
So, um...
Uh-
89
00:07:05,425 --> 00:07:06,465
Oh, sorry.
- You go.
90
00:07:09,211 --> 00:07:10,951
How's things?
91
00:07:11,039 --> 00:07:12,739
Great, thanks.
92
00:07:12,823 --> 00:07:15,133
Well, work going well?
93
00:07:15,217 --> 00:07:17,127
Uh, I've been nominated
for an award.
94
00:07:17,219 --> 00:07:19,049
Oh, wow.
What for?
95
00:07:21,136 --> 00:07:22,786
Oh.
96
00:07:22,877 --> 00:07:23,967
Yeah.
97
00:07:28,709 --> 00:07:30,889
How is Richie?
98
00:07:30,972 --> 00:07:34,152
Yeah, he's okay... I think.
99
00:07:36,368 --> 00:07:38,548
What about you?
100
00:07:38,632 --> 00:07:40,202
I'm great.
101
00:07:40,285 --> 00:07:41,975
You and Kay are still...
102
00:07:42,070 --> 00:07:43,250
Yeah.
103
00:07:45,813 --> 00:07:48,473
And you and Justin?
104
00:07:50,121 --> 00:07:51,601
Yeah.
105
00:07:56,040 --> 00:07:57,300
Right.
106
00:08:04,005 --> 00:08:06,175
What you listening to?
107
00:08:06,268 --> 00:08:07,528
A mix of stuff.
108
00:08:07,617 --> 00:08:10,137
Funk, soul.
109
00:08:10,228 --> 00:08:11,448
Can I have a listen?
110
00:08:13,884 --> 00:08:17,804
Actually,
I don't share earphones.
111
00:08:17,888 --> 00:08:20,108
Oh, okay.
112
00:08:20,195 --> 00:08:22,405
I'm not comfortable
sharing microbial flora.
113
00:08:22,502 --> 00:08:23,852
Got it.
114
00:08:23,938 --> 00:08:25,198
Too intimate.
115
00:08:25,287 --> 00:08:27,637
More intimate
than sharing a bed?
116
00:08:31,554 --> 00:08:35,994
♪ Don't you feel at home
when you're with me? ♪
117
00:08:36,080 --> 00:08:40,260
♪ Don't you feel at home
when you're with me? ♪
118
00:08:40,345 --> 00:08:42,215
♪ Don't you feel at home? ♪
119
00:08:42,304 --> 00:08:44,134
♪ I'm a home maker ♪
120
00:08:44,219 --> 00:08:45,869
♪ Home maker ♪
121
00:08:45,960 --> 00:08:48,960
♪ Don't you feel at home
right now? ♪
122
00:08:49,050 --> 00:08:51,270
♪ Wait on ya,
you'll have to check your... ♪
123
00:08:56,361 --> 00:08:58,581
- Hello, Maia.
- Hello, Justin.
124
00:08:59,800 --> 00:09:00,630
What are you doing here?
125
00:09:00,714 --> 00:09:02,594
I was just... just passing.
126
00:09:02,672 --> 00:09:04,812
- Just passing?
- Yeah.
127
00:09:04,892 --> 00:09:06,852
Yeah, yeah.
You're on my route.
128
00:09:06,937 --> 00:09:09,847
I'm training
for the Richmond Half,
129
00:09:09,940 --> 00:09:11,290
the marathon.
130
00:09:11,376 --> 00:09:13,336
We're raising money for shelter.
131
00:09:13,422 --> 00:09:17,032
Just the homelessness crisis
at the moment is real douse.
132
00:09:23,780 --> 00:09:24,830
Look...
133
00:09:28,219 --> 00:09:32,089
I actually came here
to apologize to both of you.
134
00:09:33,660 --> 00:09:35,660
I know you're not
my biggest fans.
135
00:09:39,404 --> 00:09:41,364
And I know that
136
00:09:41,450 --> 00:09:44,890
I didn't handle the breakup
with Tiffy very well.
137
00:09:44,975 --> 00:09:46,975
Hmm, I mean, you moved
your new girlfriend in
138
00:09:47,064 --> 00:09:48,684
the day after she moved out.
139
00:09:48,762 --> 00:09:50,762
Well, I was an arsehole.
140
00:09:50,851 --> 00:09:52,641
And I take full responsibility
for that.
141
00:09:52,722 --> 00:09:54,162
I've learned from that.
I've grown.
142
00:09:57,292 --> 00:09:58,422
And, uh...
143
00:10:03,080 --> 00:10:06,740
I'm trying to be the man
that Tiffy deserves.
144
00:10:06,823 --> 00:10:08,653
What?
145
00:10:08,738 --> 00:10:10,478
I can't mess this up again.
146
00:10:12,960 --> 00:10:14,480
Didn't she tell you?
147
00:10:14,570 --> 00:10:16,920
I just assumed.
You're so close to her.
148
00:10:17,007 --> 00:10:18,527
Tell us what?
149
00:10:20,315 --> 00:10:21,355
We're back together.
150
00:10:22,839 --> 00:10:24,319
Since when?
151
00:10:24,406 --> 00:10:25,706
Valentine's Day.
152
00:10:25,799 --> 00:10:27,279
Are you sure about that?
153
00:10:27,365 --> 00:10:28,365
Yeah.
154
00:10:30,586 --> 00:10:33,546
Yeah, I am.
It was pretty conclusive.
155
00:10:33,633 --> 00:10:35,463
You're both so important to her,
156
00:10:35,547 --> 00:10:37,937
and it is important to me
157
00:10:38,028 --> 00:10:39,508
that there's no bad blood
between us.
158
00:10:41,249 --> 00:10:43,559
Well, it was nice of you
to stop by.
159
00:10:45,819 --> 00:10:47,599
Right.
160
00:10:47,690 --> 00:10:49,260
Yep.
161
00:10:51,999 --> 00:10:53,239
I'm putting my heart
on the line.
162
00:10:53,261 --> 00:10:55,391
I know that.
163
00:10:55,480 --> 00:10:58,270
But that's relationships.
164
00:10:58,353 --> 00:11:02,843
There's always one person
who loves the other one more.
165
00:11:02,923 --> 00:11:04,233
Yeah, okay.
Thank you, Justin.
166
00:11:04,315 --> 00:11:06,095
Okay, yeah.
167
00:11:06,187 --> 00:11:08,307
Let's double-date soon, yeah?
It was great to see you.
168
00:11:44,965 --> 00:11:47,875
New Steine Street.
169
00:11:50,187 --> 00:11:51,317
It's this way.
170
00:12:01,416 --> 00:12:03,716
It's just across from here.
171
00:12:03,810 --> 00:12:06,860
No, no, look.
It's definitely down here.
172
00:12:06,943 --> 00:12:08,863
I mean, you're following
a hand-drawn map?
173
00:12:13,036 --> 00:12:15,166
It's this way.
174
00:12:15,256 --> 00:12:16,426
No, it's this way.
175
00:12:16,518 --> 00:12:18,908
The sea is down there.
176
00:12:18,999 --> 00:12:21,129
The house is
to the left of the sea.
177
00:12:21,218 --> 00:12:24,568
Left as you look at it
or left with your back turned?
178
00:12:24,656 --> 00:12:26,306
I'm going that way.
179
00:12:33,970 --> 00:12:34,970
Thanks.
180
00:12:42,065 --> 00:12:43,885
Do you want a hat?
181
00:12:51,422 --> 00:12:53,382
Oh, wait, Leon!
182
00:12:53,468 --> 00:12:57,338
Wouldn't that musket look
so good on our yellow wall?
183
00:12:57,428 --> 00:12:58,468
Our wall?
184
00:13:00,823 --> 00:13:03,303
I have no need for a musket.
185
00:13:05,785 --> 00:13:07,435
Nobody needs a musket.
186
00:13:09,745 --> 00:13:10,745
Right, here we are.
187
00:13:10,790 --> 00:13:13,360
Let's make this quick.
188
00:13:13,444 --> 00:13:15,884
Yes, you've made it very
clear you don't want me here.
189
00:13:15,969 --> 00:13:17,319
What?
190
00:13:17,405 --> 00:13:19,209
You're the one who wanted
to get off the train.
191
00:13:19,233 --> 00:13:21,073
You're the one who told me
to leave the flat.
192
00:13:24,281 --> 00:13:25,541
Isn't it number five?
193
00:13:47,783 --> 00:13:49,703
Together or separate?
Separate.
194
00:13:49,785 --> 00:13:51,085
Cash or card?
195
00:13:51,178 --> 00:13:52,178
- Card.
- Cash.
196
00:14:00,622 --> 00:14:02,542
Holly's gonna be
so disappointed.
197
00:14:02,624 --> 00:14:03,974
We're not giving up yet.
198
00:14:06,454 --> 00:14:08,594
He could be anywhere.
199
00:14:08,673 --> 00:14:10,723
He could be dead.
200
00:14:10,806 --> 00:14:14,376
Well, that's the spirit.
201
00:14:14,462 --> 00:14:15,942
Well, what are our leads?
202
00:14:16,029 --> 00:14:18,149
Maybe there's something
in that pack Holly gave you.
203
00:14:27,388 --> 00:14:28,908
Hmm.
204
00:14:37,964 --> 00:14:39,924
Nothing else on Johnny White.
205
00:14:44,622 --> 00:14:46,972
Looks like she had other ideas.
206
00:14:50,759 --> 00:14:51,929
Typical Holly.
207
00:14:55,895 --> 00:14:57,095
Can I have my lolly, please?
208
00:15:00,595 --> 00:15:02,725
Feels a bit inappropriate
now you have a boyfriend.
209
00:15:06,122 --> 00:15:07,562
What?
210
00:15:07,645 --> 00:15:08,796
Aren't you moving back in
with him?
211
00:15:08,820 --> 00:15:10,210
- Justin?
- Yeah.
212
00:15:10,300 --> 00:15:12,000
No.
213
00:15:12,085 --> 00:15:14,515
I'm moving into a studio flat
between Colindale and Edgware
214
00:15:14,609 --> 00:15:17,049
with a shower in the kitchen.
215
00:15:17,133 --> 00:15:19,833
And we're not back together.
216
00:15:19,919 --> 00:15:21,529
I told him I needed more time.
217
00:15:21,616 --> 00:15:25,616
I just assumed with the
flowers and the boxers and...
218
00:15:25,707 --> 00:15:26,987
I threw the flowers in the bin.
219
00:15:30,103 --> 00:15:32,803
Right.
I didn't see.
220
00:15:32,888 --> 00:15:34,408
I emptied the bin.
221
00:15:37,458 --> 00:15:39,978
First time for everything.
222
00:15:45,118 --> 00:15:46,468
Do you think I'm a bad person?
223
00:15:48,643 --> 00:15:49,953
You can do what you want.
224
00:15:50,036 --> 00:15:52,856
I mean, we changed the sheets
every time,
225
00:15:52,952 --> 00:15:57,002
so I guess he wasn't having sex
with you in my bed exactly.
226
00:15:57,086 --> 00:15:58,906
I meant for putting
the flowers in the bin.
227
00:15:59,001 --> 00:16:00,001
Oh.
228
00:16:05,442 --> 00:16:07,142
No, I don't think
you're a bad person.
229
00:16:15,235 --> 00:16:16,235
Leon.
230
00:16:17,802 --> 00:16:19,802
- Yeah?
- Look.
231
00:16:19,891 --> 00:16:22,071
What am I looking at?
232
00:16:22,155 --> 00:16:24,195
Mr. Prior plays chess, right?
233
00:16:27,638 --> 00:16:28,878
So he's must've been doing it
for years.
234
00:16:28,900 --> 00:16:32,380
Maybe it's something
they played together.
235
00:16:32,469 --> 00:16:35,389
You wanna rock up
to a community chess game
236
00:16:35,472 --> 00:16:39,002
and ask if anyone knows
a man called Johnny White?
237
00:16:39,085 --> 00:16:40,515
Have you got a better idea?
238
00:16:46,657 --> 00:16:48,137
Very good.
239
00:16:48,224 --> 00:16:50,184
Don't be afraid
to sacrifice a pawn.
240
00:16:50,270 --> 00:16:51,310
Come on, Lina.
Look at Kim.
241
00:16:51,358 --> 00:16:52,918
He knows what he's doing.
242
00:16:55,057 --> 00:16:57,187
I think that's checkmate.
243
00:16:57,277 --> 00:16:58,757
I don't get chess.
244
00:16:58,843 --> 00:17:00,803
You know, Mr. Prior's
always trying to teach me,
245
00:17:00,845 --> 00:17:03,405
but I don't really
get it either.
246
00:17:03,500 --> 00:17:04,890
Hello there.
247
00:17:04,980 --> 00:17:07,370
Are you interested
in joining the Chess Club?
248
00:17:07,461 --> 00:17:09,121
Absolutely not.
249
00:17:09,202 --> 00:17:10,462
But maybe you can help us.
250
00:17:10,551 --> 00:17:12,731
We're looking for a man
called Johnny White.
251
00:17:12,814 --> 00:17:16,604
He's 85 years old, ex-army,
might be into chess.
252
00:17:16,687 --> 00:17:19,257
I'm afraid
I don't know a Johnny White.
253
00:17:19,342 --> 00:17:21,912
Well, thank you for your time.
254
00:17:21,997 --> 00:17:23,167
We'd better get back.
255
00:17:23,259 --> 00:17:24,999
But if he is
a member of the club,
256
00:17:25,087 --> 00:17:26,257
they'll have him on file.
257
00:17:29,352 --> 00:17:32,532
Jonathan White,
paid up until next year.
258
00:17:34,444 --> 00:17:36,534
I'm sorry.
Who did you say you were?
259
00:17:39,580 --> 00:17:42,410
And so, I promised
my young friend at the hospice
260
00:17:42,496 --> 00:17:45,016
that I'd find Johnny White and,
if he were open to it,
261
00:17:45,107 --> 00:17:47,327
reunite him
with his long-lost love.
262
00:17:49,155 --> 00:17:50,455
It's a lovely story,
263
00:17:50,547 --> 00:17:53,327
but I can't give out
personal details.
264
00:17:53,420 --> 00:17:55,311
Is there anything we can do
to change your mind?
265
00:17:55,335 --> 00:17:56,725
Are you trying to bribe me?
266
00:17:56,814 --> 00:17:58,164
What? No.
267
00:17:58,251 --> 00:18:00,121
I can't afford to bribe anyone.
268
00:18:00,209 --> 00:18:01,839
We're just trying
to do something good, okay?
269
00:18:01,863 --> 00:18:03,563
Make some people happy.
270
00:18:03,647 --> 00:18:06,167
Why is the world set up in such
a way that that is so hard?
271
00:18:06,259 --> 00:18:08,569
I'm sorry.
That's the rules.
272
00:18:17,270 --> 00:18:18,490
Excuse me.
273
00:18:18,575 --> 00:18:20,135
I know Johnny White.
274
00:18:20,229 --> 00:18:23,099
He lives on Blaker Street,
the purple house.
275
00:18:38,291 --> 00:18:40,381
- Thank you.
- You're welcome.
276
00:18:40,467 --> 00:18:42,897
- Are you Johnny White?
- Yes.
277
00:18:44,384 --> 00:18:45,784
Have we met?
My name's Tiffany.
278
00:18:45,863 --> 00:18:47,303
This is Leon.
279
00:18:47,387 --> 00:18:49,477
We've come on behalf
of someone you once knew.
280
00:18:49,563 --> 00:18:52,263
Uh, Reginald Prior?
281
00:18:52,348 --> 00:18:54,388
I don't know any Reginald Prior.
282
00:18:54,481 --> 00:18:56,281
But you're Johnny White
from the Chess Club.
283
00:18:56,309 --> 00:18:58,749
So I play chess.
So what?
284
00:18:58,833 --> 00:19:00,923
You met in the army.
You wrote to each other.
285
00:19:01,009 --> 00:19:03,161
The letters you sent, he kept
every single one of them.
286
00:19:03,185 --> 00:19:05,835
Is this some kind of joke?
287
00:19:05,927 --> 00:19:07,357
Leave me alone.
288
00:19:09,800 --> 00:19:12,280
Seems like you got his hopes up
for nothing.
289
00:19:24,250 --> 00:19:25,690
Leon.
Oh, my God, slow down.
290
00:19:25,773 --> 00:19:28,383
Look, I think he's lying.
291
00:19:28,471 --> 00:19:30,171
Why else would he get
so upset about it?
292
00:19:30,256 --> 00:19:31,450
No, he's right.
This is stupid.
293
00:19:31,474 --> 00:19:33,564
Mr. Prior
didn't even ask for it.
294
00:19:33,650 --> 00:19:35,740
This whole thing is
for a 13-year-old girl.
295
00:19:35,826 --> 00:19:37,891
I didn't do anything good.
I didn't make anyone happy.
296
00:19:37,915 --> 00:19:39,525
- Leon, come on.
- I've let down Holly.
297
00:19:39,613 --> 00:19:41,634
And I've upset an old man.
Now, which way is the station?
298
00:19:41,658 --> 00:19:43,358
Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
299
00:19:43,443 --> 00:19:45,583
We're here now.
300
00:19:45,662 --> 00:19:48,102
Let's get a drink.
301
00:19:55,063 --> 00:19:56,333
All right, one drink.
302
00:19:57,848 --> 00:19:58,938
That's four drinks.
303
00:19:59,023 --> 00:20:01,503
It's happy hour.
304
00:20:01,591 --> 00:20:02,791
Yeah, you could've
got two for one
305
00:20:02,810 --> 00:20:03,720
instead of four for two.
306
00:20:03,811 --> 00:20:05,331
Guess I can count.
307
00:20:05,421 --> 00:20:08,861
Actually, Holly said
you were so clever.
308
00:20:08,946 --> 00:20:10,206
Did she?
309
00:20:11,862 --> 00:20:14,042
And pretty.
310
00:20:15,823 --> 00:20:17,133
Oh.
311
00:20:17,216 --> 00:20:18,476
- What?
- Oh.
312
00:20:18,565 --> 00:20:20,955
I got brain freeze.
Oh, do this.
313
00:20:21,045 --> 00:20:22,565
I don't know what you're doing.
314
00:20:22,656 --> 00:20:24,199
Press your tongue
against the roof of your mouth.
315
00:20:24,223 --> 00:20:26,573
Yeah, mm-hmm.
Mmhmm.
316
00:20:26,660 --> 00:20:28,620
Hmm?
317
00:20:28,705 --> 00:20:30,875
Hmm.
Oh, it's gone.
318
00:20:30,968 --> 00:20:32,358
See?
319
00:20:37,148 --> 00:20:38,368
Tiffany.
320
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Mm-hmm?
321
00:20:43,677 --> 00:20:47,197
About you moving out...
322
00:20:54,601 --> 00:20:58,911
Uh, you can take
the painting stuff.
323
00:21:01,869 --> 00:21:03,869
Thank you.
324
00:21:03,958 --> 00:21:06,868
- I mean, you did buy it.
- Yeah. No, I know.
325
00:21:06,961 --> 00:21:11,571
Well, I mean,
my dating did cause the damage.
326
00:21:15,274 --> 00:21:16,284
Leon.
327
00:21:19,365 --> 00:21:21,275
You haven't let anyone down.
328
00:21:31,028 --> 00:21:32,678
I'm glad you got four of these
329
00:21:32,769 --> 00:21:34,729
'cause I am really thirsty.
330
00:21:34,815 --> 00:21:37,025
Whoa.
331
00:21:42,649 --> 00:21:44,039
Okay, wait.
332
00:21:44,128 --> 00:21:45,168
Wait, I've got one.
333
00:21:45,260 --> 00:21:48,390
Jack and Rose over there.
334
00:21:48,481 --> 00:21:50,271
- Jack and Rose?
- Mm-hmm.
335
00:21:50,352 --> 00:21:52,572
Oh, jeez.
Come on.
336
00:21:52,659 --> 00:21:54,309
Wait.
There's loads of room.
337
00:21:54,400 --> 00:21:56,620
Jack and Rose.
Very clever.
338
00:21:56,706 --> 00:21:58,396
What about...
339
00:22:00,797 --> 00:22:02,227
Baby and Johnny?
340
00:22:05,889 --> 00:22:07,239
As in?
341
00:22:07,326 --> 00:22:08,886
As in "Dirty Dancing."
342
00:22:08,979 --> 00:22:11,499
Oh, okay.
343
00:22:13,636 --> 00:22:16,506
Mr. and Mrs. Smith.
344
00:22:16,596 --> 00:22:18,416
Mm-mm.
No.
345
00:22:22,210 --> 00:22:25,210
- What are you doing?
- Making it real.
346
00:22:25,300 --> 00:22:26,580
- Making it real?
- Yeah.
347
00:22:26,606 --> 00:22:27,606
Okay.
348
00:22:32,916 --> 00:22:34,826
What do you think?
349
00:22:34,918 --> 00:22:36,568
Hot.
350
00:22:36,659 --> 00:22:38,529
And, uh, you don't
look too bad yourself.
351
00:22:43,318 --> 00:22:45,098
What should I caption it?
#Flatmates?
352
00:22:45,189 --> 00:22:46,579
Yeah, okay.
353
00:22:49,803 --> 00:22:51,853
Okay, posted.
354
00:22:55,025 --> 00:22:56,585
To flatmates.
355
00:22:56,679 --> 00:22:59,549
No, to bedmates.
356
00:23:09,388 --> 00:23:11,608
I'm gonna go break the seal.
357
00:23:11,694 --> 00:23:14,704
You should never break the seal.
358
00:23:44,466 --> 00:23:47,076
Hey, we should head
to the station.
359
00:23:47,164 --> 00:23:48,784
Mm-hmm.
360
00:23:48,862 --> 00:23:51,042
Hey, you okay?
361
00:23:51,125 --> 00:23:52,385
Tiffany?
362
00:23:52,474 --> 00:23:54,744
Huh? Yeah, train.
Yeah, sorry.
363
00:23:54,824 --> 00:23:57,574
What's wrong?
364
00:23:57,653 --> 00:23:59,613
Is it just me
or is it really hot in here?
365
00:23:59,699 --> 00:24:01,139
Tiffany, tell me.
What's wrong?
366
00:24:01,222 --> 00:24:03,962
No, it's nothing really.
I just don't know...
367
00:24:04,051 --> 00:24:06,751
I don't know what to reply...
Like, whether to reply.
368
00:24:06,836 --> 00:24:08,206
If I don't explain
what we're doing here...
369
00:24:08,229 --> 00:24:10,099
Like, if I don't reply,
370
00:24:10,187 --> 00:24:11,617
I'm only gonna make it worse.
371
00:24:11,711 --> 00:24:13,631
Wait, what?
372
00:24:13,713 --> 00:24:17,243
The thumbs up, the comment.
That's Justin.
373
00:24:17,325 --> 00:24:18,935
Always comes back to Justin.
374
00:24:19,022 --> 00:24:20,173
Now, I've really upset him.
375
00:24:20,197 --> 00:24:21,327
With a photo?
376
00:24:21,416 --> 00:24:22,766
No, it's really insensitive.
377
00:24:22,852 --> 00:24:25,072
So he broke up
with Ariella for me.
378
00:24:25,159 --> 00:24:26,919
Now, he's just gonna think
I've fucked off to Brighton
379
00:24:26,943 --> 00:24:28,733
with another guy.
Yeah, your flatmate.
380
00:24:28,815 --> 00:24:31,245
I've seen, you know,
Ariella's selfies with Justin.
381
00:24:31,339 --> 00:24:32,359
I know how it feels.
Look.
382
00:24:32,383 --> 00:24:34,083
You asked him for time.
383
00:24:34,168 --> 00:24:35,468
Now he's stalking your socials.
384
00:24:35,561 --> 00:24:38,261
- You don't understand.
- No, I don't.
385
00:24:38,346 --> 00:24:39,826
Why does he have
such a hold over you?
386
00:24:43,090 --> 00:24:44,310
Where are you... Tiff.
387
00:24:54,667 --> 00:24:55,667
Tiffany!
388
00:24:57,844 --> 00:24:59,804
Tiffany!
389
00:24:59,889 --> 00:25:01,149
Tiff!
390
00:25:01,238 --> 00:25:05,028
Aah!
391
00:25:07,506 --> 00:25:09,066
What are you doing?
392
00:25:09,159 --> 00:25:10,289
Venting.
393
00:25:10,378 --> 00:25:11,678
You should try it sometime.
394
00:25:11,771 --> 00:25:13,771
You're the angriest person
I know.
395
00:25:13,860 --> 00:25:15,860
- Me? I'm not angry.
- Yeah.
396
00:25:15,949 --> 00:25:18,169
You are furious
about everything,
397
00:25:18,255 --> 00:25:21,215
except clearly, it's just about
one thing, and that's Richie.
398
00:25:21,302 --> 00:25:23,002
Textbook projection.
399
00:25:30,659 --> 00:25:32,529
Of course I'm fuckin' angry!
400
00:25:34,489 --> 00:25:36,139
Then let it out!
401
00:25:42,584 --> 00:25:47,814
Aah!
402
00:25:54,248 --> 00:25:57,118
Aah!
403
00:25:59,383 --> 00:26:01,083
Ooh.
404
00:26:01,168 --> 00:26:02,338
How do you feel?
405
00:26:05,520 --> 00:26:06,960
Yeah, better.
406
00:26:07,043 --> 00:26:08,613
Me too.
407
00:26:10,220 --> 00:26:12,220
Me too.
408
00:26:16,618 --> 00:26:18,578
What are you doing now?
409
00:26:18,664 --> 00:26:19,674
Tiff.
410
00:26:22,015 --> 00:26:23,835
Oh, whoo!
411
00:26:26,497 --> 00:26:28,107
Oh, that's refreshing!
412
00:26:28,195 --> 00:26:30,015
Whoo!
413
00:26:30,110 --> 00:26:31,370
Yes!
414
00:26:31,459 --> 00:26:33,029
Come on, come on,
come on, come on.
415
00:26:33,113 --> 00:26:34,593
Come on.
416
00:26:34,680 --> 00:26:35,510
Hello.
No, no, no, no, no.
417
00:26:35,594 --> 00:26:36,864
I am not getting in the sea.
418
00:26:36,943 --> 00:26:38,123
- Yes.
- No, no.
419
00:26:38,205 --> 00:26:40,415
Come on!
We could go wild swimming!
420
00:26:40,511 --> 00:26:42,471
Come on, come on,
come on, come on.
421
00:26:42,557 --> 00:26:43,117
Ah!
Whoa.
422
00:26:43,210 --> 00:26:44,430
Ow!
423
00:26:44,515 --> 00:26:47,685
- You all right?
- Mm!
424
00:26:47,780 --> 00:26:50,130
- You all right?
- Mm-hmm.
425
00:26:50,217 --> 00:26:51,717
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
Whoa, whoa, whoa, whoa.
426
00:26:51,740 --> 00:26:53,700
Aw, we were gonna
go swimming in the sea,
427
00:26:53,786 --> 00:26:55,396
and it was gonna be
so beautiful!
428
00:26:55,483 --> 00:26:57,243
No, Tiffany. Look,
you've hurt your ankle, okay?
429
00:26:57,267 --> 00:26:59,357
I'm getting your shoes off.
Give me this foot.
430
00:27:01,184 --> 00:27:03,454
Oh!
431
00:27:03,534 --> 00:27:04,674
What about the train?
432
00:27:08,017 --> 00:27:10,587
Yeah, I don't think
the train's gonna happen.
433
00:27:12,718 --> 00:27:14,198
So you want a double room?
434
00:27:14,284 --> 00:27:16,504
No.
We're not a couple.
435
00:27:18,462 --> 00:27:19,772
So you want a twin room?
436
00:27:19,855 --> 00:27:21,415
Would it be weird
sharing a room?
437
00:27:21,509 --> 00:27:23,489
We're used to sharing a bed,
just not at the same time.
438
00:27:23,511 --> 00:27:24,951
You don't need to tell her that.
439
00:27:25,034 --> 00:27:26,194
Sorry, I don't understand
what you're saying.
440
00:27:26,209 --> 00:27:28,259
Shall I call my dad?
441
00:27:28,342 --> 00:27:29,692
Do you have two single rooms?
442
00:27:31,388 --> 00:27:32,388
Yep.
443
00:27:32,433 --> 00:27:34,443
Great.
How much?
444
00:27:34,522 --> 00:27:36,392
£119 a night,
including breakfast.
445
00:27:36,480 --> 00:27:38,000
Per room?
446
00:27:38,091 --> 00:27:39,571
Yeah.
447
00:27:42,922 --> 00:27:45,192
We'll take the double.
448
00:27:45,272 --> 00:27:46,532
And no breakfast.
449
00:27:48,231 --> 00:27:50,021
Ow!
450
00:27:50,103 --> 00:27:51,903
Also, do you have
an ice pack we can borrow?
451
00:27:59,721 --> 00:28:03,731
Hmm.
Well, here we are again.
452
00:28:09,513 --> 00:28:11,433
How's it feeling?
453
00:28:11,515 --> 00:28:12,685
A bit better.
454
00:28:12,778 --> 00:28:15,298
That's good.
Keep it elevated.
455
00:28:24,137 --> 00:28:25,267
I'm sorry.
456
00:28:26,792 --> 00:28:28,052
You're supposed to be at home,
457
00:28:28,141 --> 00:28:30,671
and I'm supposed
to be in Colindale.
458
00:28:30,752 --> 00:28:33,972
Well, it's cool.
459
00:28:36,236 --> 00:28:37,976
So the trip has been a disaster.
460
00:28:40,501 --> 00:28:41,501
Yeah.
461
00:28:43,156 --> 00:28:46,986
Still, it's been nice
to hang out.
462
00:28:47,073 --> 00:28:48,073
Yeah.
463
00:28:55,168 --> 00:28:59,738
As of tomorrow, you won't have
to share your flat with anyone.
464
00:28:59,825 --> 00:29:01,785
And you won't have to adhere
to any house rules.
465
00:29:38,211 --> 00:29:40,871
Okay.
466
00:29:40,953 --> 00:29:41,953
Okay?
467
00:29:54,314 --> 00:29:55,924
- Ow!
- Oh, sorry.
468
00:29:56,011 --> 00:29:57,751
It's fine.
469
00:29:57,839 --> 00:29:58,839
- You okay?
- Yeah.
470
00:30:14,682 --> 00:30:18,082
Oh, that feels so good.
471
00:30:18,164 --> 00:30:19,514
You feel so good.
472
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
Wait!
473
00:30:21,907 --> 00:30:23,997
- You okay?
- Yeah.
474
00:30:24,083 --> 00:30:25,303
Oh, sorry.
475
00:30:25,388 --> 00:30:28,438
No, it's just my, um...
My ankle again.
476
00:30:28,522 --> 00:30:30,262
- Oh.
- No, no.
477
00:30:30,350 --> 00:30:31,920
It doesn't mean
that you should stop.
478
00:30:43,711 --> 00:30:45,101
What the fuck?
Oh!
479
00:30:45,191 --> 00:30:47,241
Ow!
480
00:30:47,323 --> 00:30:49,283
Ow!
481
00:30:49,369 --> 00:30:50,719
What was that about?
482
00:30:50,805 --> 00:30:53,155
If you don't want
to do this, it's...
483
00:30:53,242 --> 00:30:55,112
Oh, no, no.
484
00:30:55,201 --> 00:30:56,381
No. No, I mean yes.
485
00:30:56,463 --> 00:30:58,163
No, I do.
486
00:30:58,247 --> 00:31:00,417
Um, but I can't.
487
00:31:00,510 --> 00:31:02,690
It's not you.
It's me.
488
00:31:02,773 --> 00:31:04,783
No, I don't mean that.
489
00:31:04,863 --> 00:31:07,523
- I don't know what that means.
- No, I'm sorry.
490
00:31:07,604 --> 00:31:09,564
Sorry I'm not making any sense.
491
00:31:14,655 --> 00:31:16,395
Hey.
492
00:31:16,483 --> 00:31:19,013
It's okay.
493
00:31:19,094 --> 00:31:20,534
Is it?
494
00:31:20,617 --> 00:31:21,747
Yeah.
495
00:31:21,836 --> 00:31:25,616
It's been a long day.
496
00:31:45,294 --> 00:31:46,294
Damn.
497
00:32:11,059 --> 00:32:13,109
I'm sorry.
Did I take up the whole bed?
498
00:32:15,498 --> 00:32:16,798
Leon?
499
00:32:30,731 --> 00:32:32,471
I have croissants.
500
00:32:35,040 --> 00:32:35,690
How's the ankle?
501
00:32:35,779 --> 00:32:37,299
A lot better.
502
00:32:37,390 --> 00:32:38,480
Good.
503
00:32:38,565 --> 00:32:40,175
Look, Leon, about last night...
504
00:32:40,262 --> 00:32:42,872
- No need to explain.
- No, I want to.
505
00:32:46,268 --> 00:32:48,528
It's not you.
506
00:32:48,618 --> 00:32:50,008
Yeah, you said that.
507
00:32:50,098 --> 00:32:51,798
It's Justin.
508
00:32:51,882 --> 00:32:53,932
It's okay.
I get it.
509
00:32:54,015 --> 00:32:54,795
No, I don't think you do.
510
00:32:54,885 --> 00:32:56,275
You want him, not me.
511
00:32:56,365 --> 00:32:57,603
I'm a big boy.
I'll get over it.
512
00:32:57,627 --> 00:32:59,017
What?
No, no, no, no, no, I...
513
00:33:00,630 --> 00:33:02,370
I wanted you last night.
514
00:33:02,458 --> 00:33:06,638
And I wanted to,
515
00:33:06,723 --> 00:33:09,253
but it was more like I...
Like I couldn't.
516
00:33:13,295 --> 00:33:17,125
He always used
to say this thing in bed.
517
00:33:17,212 --> 00:33:18,562
"You're mine."
518
00:33:22,870 --> 00:33:24,960
And I liked it at the time,
519
00:33:25,046 --> 00:33:28,786
but I suppose on some level,
520
00:33:28,876 --> 00:33:32,836
I still feel like I'm his...
521
00:33:32,923 --> 00:33:35,063
even though I don't want to be.
522
00:33:38,059 --> 00:33:42,459
Wow, that's a head-fuck.
523
00:33:42,542 --> 00:33:44,462
And this is the first time
since we broke up
524
00:33:44,544 --> 00:33:47,374
that I've tried to, you know,
with someone else.
525
00:33:47,460 --> 00:33:50,030
And I think, you know,
you're right.
526
00:33:50,115 --> 00:33:52,765
I think he has this...
527
00:33:52,856 --> 00:33:56,726
hold over me.
528
00:33:56,817 --> 00:34:00,597
And what I realized last night
is that...
529
00:34:00,690 --> 00:34:03,740
Well, I suppose
everyone's quite fucked up.
530
00:34:03,824 --> 00:34:06,134
But when I'm with you, I...
531
00:34:06,218 --> 00:34:08,998
O feel a tiny bit
less fucked up.
532
00:34:17,751 --> 00:34:19,061
You've been through a lot.
533
00:34:23,104 --> 00:34:25,804
I'm glad I make you feel...
534
00:34:25,889 --> 00:34:30,849
Well, not feel like that.
535
00:34:30,938 --> 00:34:32,768
And for what it's worth,
536
00:34:32,853 --> 00:34:36,813
you make me feel
537
00:34:36,900 --> 00:34:41,780
less like I have
to save everyone.
538
00:34:44,995 --> 00:34:46,125
Except you in the sea.
539
00:34:50,784 --> 00:34:52,134
So what happens now?
540
00:34:57,791 --> 00:34:59,181
I don't know.
541
00:35:08,062 --> 00:35:09,242
It's time to check out!
542
00:35:09,324 --> 00:35:10,324
Just a minute.
543
00:35:16,505 --> 00:35:18,675
Well, at least
it's not a musket.
544
00:35:18,768 --> 00:35:20,368
Do you mind
if I put these in your bag?
545
00:35:25,166 --> 00:35:27,336
Use that in case they leak.
546
00:35:28,778 --> 00:35:29,948
Thank you.
547
00:35:31,781 --> 00:35:33,001
What's that?
548
00:35:37,570 --> 00:35:39,180
It's Johnny White's last letter.
549
00:35:43,967 --> 00:35:46,097
"Darling Reggie,
550
00:35:46,187 --> 00:35:48,317
Sunday is too far away
to bear."
551
00:35:51,149 --> 00:35:53,889
Gutted we couldn't reunite them.
552
00:35:57,764 --> 00:35:59,444
We need to go
and see Johnny White again.
553
00:36:01,724 --> 00:36:02,944
Right now.
554
00:36:06,599 --> 00:36:08,299
Right now.
555
00:36:12,431 --> 00:36:15,091
Why don't I lead on this one?
556
00:36:15,173 --> 00:36:16,963
Can't let you do all the work.
557
00:36:22,832 --> 00:36:24,092
Oh, not you again.
558
00:36:24,182 --> 00:36:27,102
Please, Mr. White,
just hear me out.
559
00:36:27,185 --> 00:36:30,575
I work at Mr. Prior's hospice.
560
00:36:30,666 --> 00:36:33,406
If this really isn't you
561
00:36:33,495 --> 00:36:35,975
or if you just don't want
to know about it,
562
00:36:36,063 --> 00:36:39,553
then I promise
we won't bother you again.
563
00:36:54,995 --> 00:36:56,945
You'd better come in.
564
00:37:13,579 --> 00:37:15,319
There.
565
00:37:15,407 --> 00:37:17,097
You two lovebirds
help yourselves.
566
00:37:17,191 --> 00:37:19,541
- Oh, he's not my boyfriend.
- Uh, she's not my girlfriend.
567
00:37:19,628 --> 00:37:21,018
Oh.
568
00:37:21,108 --> 00:37:22,758
We're just flatmates.
569
00:37:22,849 --> 00:37:24,419
I beg your pardon.
570
00:37:27,027 --> 00:37:29,457
You know, in my day,
571
00:37:29,551 --> 00:37:32,511
"flatmates" was how people
referred to gay relationships.
572
00:37:38,473 --> 00:37:39,553
Was Reggie your flatmate?
573
00:37:42,608 --> 00:37:45,958
Is that why
you turned us away yesterday?
574
00:37:46,046 --> 00:37:50,006
We didn't mean to unsettle you
and bring it all back.
575
00:37:50,093 --> 00:37:52,363
I was ashamed.
576
00:37:54,446 --> 00:37:56,096
But I was never ashamed
of Reggie.
577
00:37:58,580 --> 00:38:02,410
The anticipation
of waiting for him to write.
578
00:38:02,497 --> 00:38:04,407
The joy of receiving a letter.
579
00:38:06,806 --> 00:38:11,066
Your generation have no idea
what that feels like.
580
00:38:11,158 --> 00:38:14,198
Still, you're lucky
in other ways.
581
00:38:14,292 --> 00:38:16,342
You can love who you like.
582
00:38:18,034 --> 00:38:18,824
You loved him?
583
00:38:18,905 --> 00:38:21,645
Hmm.
584
00:38:21,734 --> 00:38:23,484
I did.
585
00:38:24,998 --> 00:38:27,218
I was scared.
586
00:38:31,134 --> 00:38:35,974
Couldn't see a future for us...
587
00:38:36,052 --> 00:38:37,842
so I cut Reggie off.
588
00:38:41,362 --> 00:38:42,842
How long has he been
in the hospice?
589
00:38:42,929 --> 00:38:45,499
He's been in and out
for a couple of years,
590
00:38:45,584 --> 00:38:48,674
but there's still
a lot of fight left in him.
591
00:38:48,761 --> 00:38:51,681
Oh, that sounds like Reggie.
592
00:38:51,764 --> 00:38:56,074
You know, he was the most
frustrating and fussy person
593
00:38:56,159 --> 00:38:58,289
you ever met.
594
00:38:58,379 --> 00:39:01,819
Got under my skin
like no one else.
595
00:39:03,558 --> 00:39:05,818
I should never have let him go.
596
00:39:08,041 --> 00:39:09,261
Would you like to visit him?
597
00:39:10,957 --> 00:39:12,957
I don't know.
598
00:39:13,046 --> 00:39:15,046
I need to think.
599
00:39:17,616 --> 00:39:21,396
Here are the details
for St. Brioc's,
600
00:39:21,489 --> 00:39:23,399
if you decide to visit.
601
00:39:26,538 --> 00:39:28,058
Thank you.
Thank you.
602
00:39:40,421 --> 00:39:42,121
Do you think
Johnny will visit him?
603
00:39:44,773 --> 00:39:46,513
I don't know,
604
00:39:46,601 --> 00:39:48,651
but at least now
he's got a chance.
605
00:39:57,307 --> 00:39:58,477
I don't want you to go.
606
00:40:01,660 --> 00:40:03,530
Don't move out.
607
00:40:03,618 --> 00:40:05,928
You don't need
a flatmate anymore.
608
00:40:06,012 --> 00:40:07,752
And you hate
all my stuff being around.
609
00:40:07,840 --> 00:40:09,210
And apparently,
I never take out the rubbish.
610
00:40:09,232 --> 00:40:10,892
I don't care about any of that.
611
00:40:13,106 --> 00:40:14,886
Can't we just go back
to how things were?
612
00:40:25,248 --> 00:40:28,508
I mean, I haven't signed
my new tenancy agreement.
613
00:40:28,600 --> 00:40:30,690
I'd kinda be screwing over
my poor rich landlord,
614
00:40:30,776 --> 00:40:33,426
but then again, he did
put a shower in the kitchen.
615
00:40:33,518 --> 00:40:35,358
- Fuck the landlord!
- Yeah, fuck the landlord!
616
00:41:11,947 --> 00:41:14,167
Work's calling.
617
00:41:14,254 --> 00:41:15,434
Work never calls.
618
00:41:17,910 --> 00:41:19,000
Al?
619
00:41:24,090 --> 00:41:25,350
What?
620
00:41:29,225 --> 00:41:30,305
What's wrong?
621
00:41:30,400 --> 00:41:31,970
Oh, my God.
Is it Mr. Prior?
622
00:41:47,853 --> 00:41:50,333
♪ The windows turned
to fishbowls ♪
623
00:41:51,596 --> 00:41:54,026
♪ The city to seas ♪
624
00:41:56,426 --> 00:42:00,866
♪ The cars were drowning
underneath your feet ♪
625
00:42:04,739 --> 00:42:07,349
♪ The children were swimming ♪
626
00:42:08,787 --> 00:42:11,347
♪ From the top of the trees ♪
627
00:42:14,053 --> 00:42:18,233
♪ Crowds of umbrellas were
staring in mis-belief ♪
628
00:42:22,409 --> 00:42:24,669
♪ Well, Mary kept sewing ♪
629
00:42:26,456 --> 00:42:28,676
♪ Holding on to her TV ♪
630
00:42:31,418 --> 00:42:36,208
♪ Even if the water
was rising past her knees ♪
631
00:42:39,818 --> 00:42:42,038
♪ Now here comes the river ♪
632
00:42:44,126 --> 00:42:45,946
♪ Coming on strong ♪
633
00:42:48,566 --> 00:42:52,696
♪ And you can't keep your head
above these troubled waters ♪
634
00:42:57,139 --> 00:42:59,229
♪ Here comes the river ♪
635
00:43:01,404 --> 00:43:03,284
♪ Over the flames ♪
636
00:43:05,713 --> 00:43:10,073
♪ Sometimes you got to burn
to keep the storm away ♪
637
00:43:14,592 --> 00:43:17,162
♪ Sometimes ♪
638
00:43:19,422 --> 00:43:21,822
♪ Sometimes you got to just ♪
639
00:43:43,011 --> 00:43:44,841
Maia?
640
00:43:44,926 --> 00:43:46,966
I've been calling you
for the last two hours.
641
00:43:47,059 --> 00:43:49,979
You know,
now's not maybe a good time.
642
00:43:50,062 --> 00:43:54,812
Well, actually,
I'm here to see both of you.
643
00:43:58,548 --> 00:44:00,638
I think I can help
your brother, Richie.
644
00:44:02,465 --> 00:44:03,985
I don't understand.
645
00:44:04,076 --> 00:44:06,686
I found something that
could be crucial to his case.
646
00:44:06,774 --> 00:44:08,454
Why were you even
looking into Richie's case?
647
00:44:08,471 --> 00:44:10,341
It's all in your article.
648
00:44:10,430 --> 00:44:12,130
You read my article?
649
00:44:12,214 --> 00:44:14,564
Of course I did.
650
00:44:14,652 --> 00:44:16,742
I've consulted with my chambers,
651
00:44:16,828 --> 00:44:18,828
and they all agree that
there's important evidence
652
00:44:18,917 --> 00:44:20,277
that was either missed
or withheld.
653
00:44:21,441 --> 00:44:22,961
What evidence?
654
00:44:23,051 --> 00:44:24,381
Why didn't we know
about this before?
655
00:44:24,400 --> 00:44:26,930
Good questions.
656
00:44:27,012 --> 00:44:29,282
There's a lot to cover if
I'm gonna help my new client.
657
00:44:34,672 --> 00:44:36,202
I'm taking Richie's case.
658
00:44:41,896 --> 00:44:43,716
Okay.
659
00:44:43,811 --> 00:44:45,731
Let's make some good trouble.
660
00:45:10,795 --> 00:45:12,575
Cool.
661
00:45:15,930 --> 00:45:20,890
So if we're gonna go back
to how things were...
662
00:45:22,937 --> 00:45:26,287
I guess I won't really see you.
663
00:45:28,769 --> 00:45:30,419
Nope.
664
00:45:33,600 --> 00:45:35,210
But I will write to you.
665
00:45:41,477 --> 00:45:42,827
I'd better unpack.
666
00:45:45,830 --> 00:45:46,870
Yeah.
667
00:45:57,145 --> 00:45:58,485
You know...
I just thought-
668
00:46:00,279 --> 00:46:03,279
- ♪ It's always
on the tip of my tongue ♪
669
00:46:04,936 --> 00:46:07,106
♪ I read an article
on the Internet ♪
670
00:46:07,199 --> 00:46:08,979
♪ It told me that
that's how you know ♪
671
00:46:09,070 --> 00:46:11,460
♪ You're falling in love ♪
672
00:46:11,551 --> 00:46:14,121
♪ Don't really trust
what's on the Internet ♪
673
00:46:14,206 --> 00:46:18,076
♪ But maybe just this once ♪
674
00:46:19,298 --> 00:46:20,598
♪ Hate to admit ♪
675
00:46:20,690 --> 00:46:23,260
♪ But it might be true ♪
676
00:46:25,608 --> 00:46:28,958
♪ Hate to admit,
but I think you knew ♪
677
00:46:31,789 --> 00:46:32,940
♪ Hate to be lame ♪
Bye, roomie.
678
00:46:32,964 --> 00:46:39,234
♪ But I might love you ♪
679
00:46:39,318 --> 00:46:42,358
♪ It's always
on the tip of my tongue ♪
680
00:46:44,236 --> 00:46:46,406
♪ But I stop myself
from saying it ♪
681
00:46:46,499 --> 00:46:48,629
♪ Tell myself
it's not the right time ♪
682
00:46:48,718 --> 00:46:50,898
♪ Or something dumb ♪
683
00:46:50,982 --> 00:46:52,772
♪ But then you kiss me
like you do ♪
684
00:46:52,853 --> 00:46:57,033
♪ And we're right back
where we started from ♪
685
00:46:58,511 --> 00:46:59,731
♪ Hate to admit ♪
686
00:46:59,817 --> 00:47:02,647
♪ But it might be true ♪
687
00:47:04,691 --> 00:47:08,391
♪ Hate to admit,
but I think you knew ♪
688
00:47:10,828 --> 00:47:17,438
♪ Hate to be lame,
but I might love you ♪
689
00:47:17,530 --> 00:47:20,880
♪ Do I love him?
Do I need him? ♪
690
00:47:20,968 --> 00:47:24,488
♪ Do I want him?
Do I care enough to say ♪
691
00:47:24,580 --> 00:47:27,850
♪ That I love him,
that I need him? ♪
692
00:47:27,932 --> 00:47:31,072
♪ 'Cause I don't
but I wanna feel okay ♪
693
00:47:31,152 --> 00:47:34,852
♪ If I love him,
if I need him ♪
694
00:47:34,939 --> 00:47:38,199
♪ Maybe that
will make him stay ♪
695
00:47:38,290 --> 00:47:44,560
♪ If I lie,
will I still feel this way?
696
00:47:44,644 --> 00:47:47,174
♪ It's always
in the back of my mind ♪
697
00:47:48,996 --> 00:47:51,426
♪ Maybe my mistakes
are the reason ♪
698
00:47:51,520 --> 00:47:55,520
♪ That I made it back to you
in time ♪
47853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.