All language subtitles for The One and Only - Episode 2 - Rakuten Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 1 00:00:01.410 --> 00:00:03.410 Don't get caught. 2 00:00:11.880 --> 00:00:15.910 San Ah, where are you? Come out quickly! 3 00:00:15.910 --> 00:00:20.080 Let's just end this now. 4 00:00:21.580 --> 00:00:29.520 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com 5 00:00:59.190 --> 00:01:00.460 I won't go. No. 6 00:01:00.460 --> 00:01:04.650 Why won't you come? Stop this. Hide and seek is over! 7 00:01:06.690 --> 00:01:09.140 Hey, wake up! 8 00:01:13.550 --> 00:01:17.140 What are you, punk? 9 00:01:29.040 --> 00:01:32.600 How did we become us? 10 00:01:32.600 --> 00:01:35.130 - Sister, I am scared. - Hurry. 11 00:01:35.130 --> 00:01:36.990 It's because of Mi Do. 12 00:01:36.990 --> 00:01:40.730 [DIE] 13 00:01:44.010 --> 00:01:47.190 I was diagnosed with a terminal illness. 14 00:02:03.250 --> 00:02:05.400 What is it? 15 00:02:05.400 --> 00:02:07.350 - [Mi Do, is that true?] - What is this? 16 00:02:07.350 --> 00:02:09.380 [Lies. Terminal illness? I can't stand this.] 17 00:02:09.380 --> 00:02:11.560 [Both parents and child are frauds.] 18 00:02:11.560 --> 00:02:13.110 [Now that her followers dropped by half, she is doing all sorts of things.] 19 00:02:13.110 --> 00:02:16.330 [First, pay the money your parents scammed.] 20 00:02:16.330 --> 00:02:19.970 Did the world accept us because we were humans? 21 00:02:19.970 --> 00:02:24.210 Or is it because the world accepts us... 22 00:02:24.210 --> 00:02:26.610 that we become humans? 23 00:02:28.380 --> 00:02:31.730 Why is it my position? 24 00:02:33.050 --> 00:02:35.640 Let go of my leg! 25 00:02:43.110 --> 00:02:45.180 Mother-in-Law, what are you doing? 26 00:02:45.180 --> 00:02:46.680 I want to make some beef bone soup. 27 00:02:46.680 --> 00:02:48.970 I will make it for you. 28 00:02:50.530 --> 00:02:56.060 It's weird... Why does a baby always die in your womb? 29 00:03:02.800 --> 00:03:04.940 [Kang Seo Cancer Center] 30 00:03:04.940 --> 00:03:09.570 When somebody's name is called and given a position, 31 00:03:09.570 --> 00:03:13.740 we become humans. 32 00:03:14.630 --> 00:03:18.160 Are the test reports out? 33 00:03:18.950 --> 00:03:22.860 It's leukemia. You are in the fourth stage. 34 00:03:28.080 --> 00:03:30.470 Save me. Sister help me. 35 00:03:30.470 --> 00:03:34.480 Someday we will die due to my father. 36 00:03:34.480 --> 00:03:38.620 No. I will protect you. 37 00:03:40.130 --> 00:03:41.740 Do you know who I am? 38 00:03:41.740 --> 00:03:45.080 You son of a bitch. 39 00:04:17.090 --> 00:04:22.710 We couldn't get our spot and couldn't become a person even once. 40 00:04:22.710 --> 00:04:26.060 We never became us. 41 00:04:26.060 --> 00:04:29.710 Now we are facing death and became us. 42 00:04:29.710 --> 00:04:32.250 [The Green Ray] [Kang Se Yeon | Sung Mi Do | Pyo In Sook] 43 00:04:32.250 --> 00:04:34.480 [WHO ARE WE AND WHO DO WE BECOME: Part 2] 44 00:04:38.700 --> 00:04:41.000 Please keep quiet. 45 00:04:41.690 --> 00:04:43.010 What are you? 46 00:04:43.010 --> 00:04:45.840 - I am the witness. - What? 47 00:04:45.840 --> 00:04:50.680 What do we do? What can we do? 48 00:04:50.680 --> 00:04:52.990 Did he really die? 49 00:04:53.960 --> 00:04:56.880 No. He is not dead yet. 50 00:04:56.880 --> 00:04:58.750 Quickly call 119. 51 00:04:58.750 --> 00:05:01.280 No. Don't do that. 52 00:05:01.280 --> 00:05:05.340 This was an accident. We didn't really want to kill him, right? 53 00:05:05.340 --> 00:05:08.030 - Yes. - If by killing someone 54 00:05:08.030 --> 00:05:11.000 we can save someone, won't you choose? 55 00:05:11.000 --> 00:05:15.400 We are dying anyway. How about taking one person along? 56 00:05:15.400 --> 00:05:18.330 Hey. Where are you going alone? 57 00:05:19.700 --> 00:05:22.600 I... I kept stopping you, right? 58 00:05:22.600 --> 00:05:25.620 I was worried that you were going alone, so I came along. 59 00:05:25.620 --> 00:05:27.530 Earlier, you were the first to go. 60 00:05:27.530 --> 00:05:32.530 Then, why did you bring the golf club? 61 00:05:32.530 --> 00:05:37.070 If that wasn't there, would she have made a person like that with one shot? 62 00:05:37.070 --> 00:05:40.040 No, but why are you so strong? 63 00:05:40.040 --> 00:05:42.280 If you hit like that, will a person remain alive? 64 00:05:42.280 --> 00:05:44.280 Please keep quiet. 65 00:05:45.100 --> 00:05:47.450 First, let's check his breathing. 66 00:05:47.450 --> 00:05:52.880 Don't touch. If you cannot take care of it properly, moving the body is dangerous. 67 00:05:55.400 --> 00:05:57.570 Do something with the golf club. 68 00:05:57.570 --> 00:06:01.460 There is no CCTV here. If you go that way, there is. 69 00:06:01.460 --> 00:06:05.340 So, going this way is better. Did you bring a car? 70 00:06:05.340 --> 00:06:06.530 Ye-Yes. 71 00:06:06.530 --> 00:06:11.730 But it's parked a little far away. At the alley down there. 72 00:06:11.730 --> 00:06:13.760 There is no CCTV there. 73 00:06:13.760 --> 00:06:16.810 If you go past the alley and towards the small supermarket, there's a shortcut. 74 00:06:16.810 --> 00:06:21.110 Okay. It looks like there is no CCTV here. 75 00:06:27.980 --> 00:06:29.940 San Ah. 76 00:06:34.220 --> 00:06:38.250 First, we have to take care of the kid. Follow me. 77 00:06:54.740 --> 00:06:58.750 Leave the kid at this house. Tell them that she was unconscious underneath the bridge. 78 00:06:58.750 --> 00:07:01.980 I saw her dad being killed. 79 00:07:02.990 --> 00:07:05.860 How did you know he was the dad? 80 00:07:05.860 --> 00:07:09.410 Maybe... the circumstance. 81 00:07:12.230 --> 00:07:16.710 Why did you come to this neighborhood? What were you doing here? 82 00:07:21.770 --> 00:07:24.650 - Who are you all? - I asked you first. Why are you here? 83 00:07:24.650 --> 00:07:27.860 You were continuously watching over San Ah, right? 84 00:07:28.500 --> 00:07:32.650 That's right. Why were watching over her? 85 00:07:32.650 --> 00:07:37.310 Hey, you CCTV. Do you know her father? 86 00:07:37.310 --> 00:07:40.140 What are you really? 87 00:07:40.140 --> 00:07:42.120 We should catch this guy. 88 00:07:42.120 --> 00:07:46.890 Hey, let's pretend we didn't see each other. Then we can save you. 89 00:07:46.890 --> 00:07:48.670 It looks like you killed many people. 90 00:07:48.670 --> 00:07:52.280 No. This is the first time. Earlier, you heard everything right. 91 00:07:52.280 --> 00:07:56.650 We came here somehow. It's not like we meant to kill him. 92 00:07:56.650 --> 00:07:58.540 It was just an accident. Accident. 93 00:07:58.540 --> 00:08:01.930 The kid was in danger. Anything could have happened. 94 00:08:01.930 --> 00:08:05.920 So, when you got here somehow, 95 00:08:05.920 --> 00:08:08.950 the kid was in danger, so it was an accident? 96 00:08:08.950 --> 00:08:11.840 And even while carrying a golf club? 97 00:08:14.480 --> 00:08:17.730 I didn’t know that we had a golf club. 98 00:08:29.240 --> 00:08:32.280 If you want to report this, go ahead. 99 00:08:54.690 --> 00:08:56.720 Who is it? 100 00:09:05.010 --> 00:09:07.910 What the hell did we do? 101 00:09:07.910 --> 00:09:12.590 Hey, is it okay to leave the witness like that? 102 00:09:12.590 --> 00:09:15.640 How do you know what he might do? 103 00:09:18.170 --> 00:09:22.230 We should just go to the police and surrender. That would be better. 104 00:09:22.230 --> 00:09:25.730 Accidental occurrence. Because it was... 105 00:09:27.610 --> 00:09:29.860 Wait a moment. 106 00:09:45.140 --> 00:09:48.080 What are you doing? Interior (decorating)? 107 00:09:48.080 --> 00:09:52.830 It looks natural, right? If you try to hide it, we'll make it obvious. 108 00:09:52.830 --> 00:09:56.030 It looks natural here. 109 00:09:57.220 --> 00:09:59.480 There is no sticker for this trash. 110 00:09:59.480 --> 00:10:02.970 Then, nobody will take it. It can continue to be here. 111 00:10:02.970 --> 00:10:06.670 It means that you are leaving the evidence near the crime scene. 112 00:10:07.290 --> 00:10:08.990 Geez. 113 00:10:09.580 --> 00:10:14.890 Come in. Come in. My goodness, thank goodness! Thank god! 114 00:10:14.890 --> 00:10:18.850 Thank you so much! It doesn't look like you are from here. 115 00:10:18.850 --> 00:10:20.780 How... while passing by... 116 00:10:20.780 --> 00:10:23.650 - Yes. - Uhh? 117 00:10:23.650 --> 00:10:26.120 I saw her while passing by. 118 00:10:26.120 --> 00:10:29.580 Come here. Come inside. 119 00:10:51.440 --> 00:10:57.140 My granddaughter. She went on a trip... to Singapore. 120 00:10:57.140 --> 00:10:59.050 She is beautiful. 121 00:10:59.050 --> 00:11:04.240 Pretty, my foot. She is always swollen like that... 122 00:11:04.240 --> 00:11:06.090 She is pretty. 123 00:11:32.680 --> 00:11:34.260 Why are we here? 124 00:11:34.260 --> 00:11:36.090 Alibi. 125 00:11:36.090 --> 00:11:39.890 If the witness blows up, we need to prove where we were. 126 00:11:39.890 --> 00:11:45.920 We were not at Hospice. So, we were at a party for the past two hours. 127 00:12:10.720 --> 00:12:12.610 Wear this. 128 00:12:24.100 --> 00:12:28.260 What are you doing? Quickly wear it. Do you know its cost? 129 00:12:28.260 --> 00:12:31.720 This is useless. I hit him. 130 00:12:31.720 --> 00:12:33.950 I did it, so you guys stay out of it. 131 00:12:33.950 --> 00:12:35.790 We were at the party two hours ago. 132 00:12:35.790 --> 00:12:40.060 I was going to go anyway. Luckily, I left comments also. 133 00:12:40.060 --> 00:12:43.480 Checking when people came would be difficult, as there are many people. 134 00:12:43.480 --> 00:12:46.580 Plus, I'm sure everyone's drunk already. 135 00:12:46.580 --> 00:12:49.680 Making everyone believe we've been here for the past 2 hours? 136 00:12:49.680 --> 00:12:51.490 It's easy. 137 00:12:53.080 --> 00:12:56.980 Moreover, we have merit. 138 00:12:56.980 --> 00:12:59.900 We are terminally ill. 139 00:12:59.900 --> 00:13:02.570 It was a visiting day, but nobody came. 140 00:13:02.570 --> 00:13:05.200 So, we were sad, frustrated, and angry... 141 00:13:05.200 --> 00:13:07.070 So, we came for a party. 142 00:13:07.070 --> 00:13:10.530 It's an emotional line that hits well. 143 00:13:10.530 --> 00:13:12.850 More than saying we killed someone. 144 00:13:18.880 --> 00:13:22.250 What? When did you change? 145 00:13:43.190 --> 00:13:46.590 The important thing is... the phone. 146 00:13:47.290 --> 00:13:50.330 Definitely take care of his mobile phone. 147 00:15:34.190 --> 00:15:35.790 World. 148 00:15:38.110 --> 00:15:41.090 The world I didn't know about. 149 00:15:41.090 --> 00:15:48.680 I received a death notice. I killed someone. A world I was thrown into. 150 00:15:57.290 --> 00:15:58.980 Unni. 151 00:15:59.990 --> 00:16:02.290 1, 2... 152 00:16:02.290 --> 00:16:06.720 Hey, what are you doing? 153 00:16:06.720 --> 00:16:11.060 1, 2... smile a bit. 154 00:16:11.990 --> 00:16:14.200 1, 2, 3. 155 00:16:15.790 --> 00:16:19.490 [Two hours of partying.] 156 00:16:21.240 --> 00:16:23.260 Oh Mi Do, did you come now? 157 00:16:23.260 --> 00:16:26.490 Oppa, we greeted each other earlier. 158 00:16:26.490 --> 00:16:28.820 I have been here for the past two hours. 159 00:16:28.820 --> 00:16:31.720 - Is that so? - How upsetting. 160 00:16:31.720 --> 00:16:34.960 Oh yes, that's right! 161 00:16:34.960 --> 00:16:36.910 Let's see each other later. 162 00:16:44.470 --> 00:16:48.830 ♪ Happy Birthday to you ♪ 163 00:16:48.830 --> 00:16:52.220 ♪ Happy Birthday to you ♪ 164 00:16:52.220 --> 00:16:58.000 I came two hours ago. I came in now to surprise you. 165 00:16:58.000 --> 00:17:00.510 They are my friends. 166 00:17:06.580 --> 00:17:11.270 I am sorry for not contacting you. Let us meet separately later. 167 00:17:11.270 --> 00:17:15.480 - For today, just leave. - Uhh? 168 00:17:15.480 --> 00:17:20.220 I'm completely caught by my dad right now. Even a single stain will destroy it. 169 00:17:20.220 --> 00:17:25.260 You've been raging and are being sued because of your parents' debt battles. 170 00:17:25.260 --> 00:17:30.890 But suddenly, I'm also tangled up and being cursed, so my dad warned me to be careful. 171 00:17:30.890 --> 00:17:34.180 - So.... - That is... - Stain. 172 00:17:34.180 --> 00:17:37.970 Not a friend, but a stain. 173 00:17:37.970 --> 00:17:39.360 Mi Do. 174 00:17:40.280 --> 00:17:43.560 - Oppa. - Were you here? 175 00:17:44.500 --> 00:17:47.120 - Yes. - Today, I had gone to the hospice. 176 00:17:47.120 --> 00:17:49.220 I was a bit late because of work, but it was all over. 177 00:17:49.220 --> 00:17:52.460 - Oh yeah. - You had gone there? 178 00:17:52.460 --> 00:17:54.150 Why would you go there? 179 00:17:57.890 --> 00:18:00.090 The cake is here. 180 00:18:12.160 --> 00:18:17.930 Unnie! Unnie! 181 00:18:34.730 --> 00:18:39.700 We started becoming us like this. 182 00:19:27.260 --> 00:19:29.700 - Salute. - When was it reported? 183 00:19:29.700 --> 00:19:31.860 The first report was 6:00 this morning. 184 00:19:31.860 --> 00:19:35.720 - Where is the person who reported it? - He is being moved to the police station. 185 00:19:35.720 --> 00:19:40.120 - They are here for sightseeing. Sightseeing. - He's dead. 186 00:19:40.120 --> 00:19:42.130 Why do people keep dying? 187 00:19:42.130 --> 00:19:47.270 Serves him right for beating his wife! 188 00:19:53.430 --> 00:19:56.700 Hey! Hey! Aren't you going to stop him? 189 00:19:59.120 --> 00:20:03.400 - Ohh, it's a shit show. - Who are you? You cannot come in here. 190 00:20:04.920 --> 00:20:06.900 [Jo Si Young] [Police] 191 00:20:12.360 --> 00:20:16.300 - Hey, what are you doing? - He is a lieutenant. 192 00:20:17.690 --> 00:20:21.200 Lieutenant? Higher than me? 193 00:20:21.200 --> 00:20:26.460 Isn't it him? The one who was suspended two years ago, and came back now. 194 00:20:27.590 --> 00:20:31.290 What's wrong with his clothing? What's that handkerchief? 195 00:20:40.230 --> 00:20:43.420 Who is the crazy guy? 196 00:20:43.420 --> 00:20:45.220 The one who's been killed...? 197 00:20:45.220 --> 00:20:47.060 Or the one who killed? 198 00:21:01.890 --> 00:21:04.660 Sir. 199 00:21:04.660 --> 00:21:06.950 Hello. I am Oh Jin Gyu, sorry for the late greeting. 200 00:21:06.950 --> 00:21:08.470 Okay. 201 00:21:09.820 --> 00:21:11.520 Okay. 202 00:21:12.960 --> 00:21:15.050 The mobile phone isn't here. 203 00:21:17.490 --> 00:21:18.860 Do you want to borrow it? 204 00:21:18.860 --> 00:21:20.840 The victim's mobile phone. 205 00:21:20.840 --> 00:21:23.800 - Track that. - Okay. 206 00:21:24.900 --> 00:21:27.720 Such a harmonious family. 207 00:21:27.720 --> 00:21:30.490 Track the kid and her mom's whereabouts. 208 00:21:30.490 --> 00:21:33.260 Anytime something like this happens, the family is the first suspect. 209 00:21:34.640 --> 00:21:36.590 All right. 210 00:21:49.770 --> 00:21:51.990 Hello, Uncle. 211 00:21:51.990 --> 00:21:54.280 Hello. 212 00:21:57.210 --> 00:21:59.040 Let's go. 213 00:22:01.530 --> 00:22:03.250 Woo Cheon! 214 00:22:05.770 --> 00:22:07.490 What should we eat? 215 00:22:07.490 --> 00:22:09.210 He told me a little while ago that he wanted to eat beef. 216 00:22:09.210 --> 00:22:12.470 It's the first time we are going to eat out, so I want him to choose carefully. 217 00:22:12.470 --> 00:22:14.530 What do you want to eat? 218 00:22:14.530 --> 00:22:16.300 I want to eat jjajangmyeon. 219 00:22:16.300 --> 00:22:19.980 Jjajamyeon? Let's make Dad buy something more delicious. 220 00:22:19.980 --> 00:22:22.180 - What about sweet and sour pork? - Of course! 221 00:22:22.180 --> 00:22:23.750 Do you like it? 222 00:22:29.590 --> 00:22:34.060 Dad, I smell something strange. 223 00:22:36.030 --> 00:22:38.020 Mom! 224 00:23:01.270 --> 00:23:05.370 About Baek Gu, what is up with him? 225 00:23:10.160 --> 00:23:12.980 You know the higher-ups are involved this time, right? 226 00:23:12.980 --> 00:23:15.130 If things go wrong, everyone is dead. 227 00:23:16.140 --> 00:23:18.300 That's why I'm requesting your service. 228 00:23:18.300 --> 00:23:20.330 To that punk, Baek Gu. 229 00:23:21.520 --> 00:23:24.520 No, w-w-why must you... here... 230 00:23:24.520 --> 00:23:26.920 What? It's my dream to be an office worker. 231 00:23:26.920 --> 00:23:29.410 We look normal so it's good. 232 00:23:31.410 --> 00:23:32.970 So who is Baek Gu? 233 00:23:32.970 --> 00:23:37.030 It's annoying. Why are you asking again and again? It's a secret. 234 00:23:37.030 --> 00:23:39.400 We'll meet since we're in the same circle anyway. 235 00:23:39.400 --> 00:23:43.240 W-We are not in t-the s-same circle. 236 00:23:46.330 --> 00:23:48.740 There are rumors going around. 237 00:23:50.270 --> 00:23:53.000 - I heard he only kills AT's. - AT? 238 00:23:53.000 --> 00:23:55.070 AT! AT! Absolute trash! 239 00:23:55.070 --> 00:23:58.620 - Trash, seriously. - Ah... AT. 240 00:23:58.620 --> 00:24:02.480 I heard he does thorough background checks on all his clients. 241 00:24:02.480 --> 00:24:05.780 What cigarettes he buys at the store, the color of his house... 242 00:24:05.780 --> 00:24:10.240 Everything was investigated. Things were thoroughly prepared, 243 00:24:10.240 --> 00:24:15.180 but he said he has standards. He won’t kill them if the piece of trash doesn’t deserve it. 244 00:24:16.290 --> 00:24:18.650 What kind of anti-hero is he? 245 00:24:18.650 --> 00:24:23.810 Well, I guess it's hard to say a guy someone asked to kill is not trash. 246 00:24:23.810 --> 00:24:27.030 The guy we took care of this time was complete trash. You took care of it well, right? 247 00:24:27.030 --> 00:24:29.370 Definitely. 248 00:24:29.370 --> 00:24:32.080 Geez. 249 00:24:32.080 --> 00:24:34.400 He's quite peculiar. 250 00:24:34.400 --> 00:24:39.530 Apparently, he goes around wearing a t-shirt that says "I'll kill you". 251 00:24:54.280 --> 00:24:58.340 [be kind to animals or I'll kill you] 252 00:25:03.860 --> 00:25:05.270 Are you tired? 253 00:25:05.270 --> 00:25:07.270 Guardian. 254 00:25:10.070 --> 00:25:16.020 Imma's hotel fees, grooming, snacks, and inoculation fees are all included. 255 00:25:16.020 --> 00:25:18.510 But... why his name is Imma? 256 00:25:18.510 --> 00:25:21.710 I think that's a typo. 257 00:25:23.880 --> 00:25:26.990 Imma, I'll be back. 258 00:25:35.660 --> 00:25:38.120 Why would you come to this neighborhood? 259 00:25:45.680 --> 00:25:48.550 If you want to report this, go ahead. 260 00:25:49.490 --> 00:25:53.600 What are you doing? Let's go. 261 00:25:55.280 --> 00:25:57.420 I don't have my wallet. 262 00:26:22.180 --> 00:26:24.710 Haven't you woken up yet? 263 00:26:29.790 --> 00:26:31.800 The door is locked... 264 00:26:31.800 --> 00:26:34.250 Please open the door. 265 00:26:34.250 --> 00:26:36.350 Wait a minute. We'll go out in a minute. 266 00:26:36.350 --> 00:26:38.590 There's no problem, right? 267 00:26:38.590 --> 00:26:40.640 Unnie! 268 00:26:42.190 --> 00:26:44.900 - Are you okay? - We are undressing now. 269 00:26:44.900 --> 00:26:47.660 Wait a minute. 270 00:26:52.020 --> 00:26:56.170 - What's that? - What to do? 271 00:27:06.730 --> 00:27:12.140 This was dropped and it didn't feel right to just leave it. 272 00:27:13.100 --> 00:27:15.700 But I just carried it with me. 273 00:27:16.310 --> 00:27:17.750 [The Green Ray] 274 00:27:17.750 --> 00:27:20.700 Lay down, fast. 275 00:27:23.670 --> 00:27:25.120 Is there a problem? 276 00:27:25.120 --> 00:27:28.420 No. There's no problem. We're okay. 277 00:27:28.420 --> 00:27:32.040 Oh, I was scared. I was worried. 278 00:27:32.040 --> 00:27:33.840 You can't lock the door. 279 00:27:33.840 --> 00:27:35.390 Got it. 280 00:27:46.010 --> 00:27:49.850 Why am I wearing this kind of dress? 281 00:27:51.920 --> 00:27:53.470 What? 282 00:27:54.120 --> 00:27:55.850 This... 283 00:27:58.320 --> 00:28:02.660 You t-took care of it well, right? 284 00:28:02.660 --> 00:28:04.440 Variable. 285 00:28:08.730 --> 00:28:11.140 She's not from another organization. 286 00:28:11.140 --> 00:28:13.960 You made it look like an a-accident, r-right? 287 00:28:13.960 --> 00:28:16.140 No, it's our first time. 288 00:28:16.140 --> 00:28:18.370 We didn't intended to kill him. 289 00:28:18.370 --> 00:28:20.400 It was a total accident. 290 00:28:20.400 --> 00:28:21.730 It's wasn't quite an accident. 291 00:28:21.730 --> 00:28:24.190 A-Answer the question. 292 00:28:25.880 --> 00:28:29.300 I t-told you right? This time is i-important. 293 00:28:29.300 --> 00:28:31.580 You can't mess it up, bastard. 294 00:28:31.580 --> 00:28:35.090 Thank God. What a relief! Come inside. 295 00:28:35.090 --> 00:28:37.250 They knew each other. 296 00:28:37.250 --> 00:28:39.120 Cell phone? 297 00:28:41.090 --> 00:28:43.500 - Hyung! - What? 298 00:28:43.500 --> 00:28:45.830 Let's find a person. 299 00:28:46.500 --> 00:28:51.990 Why am I wearing these clothes? They are not even mine. 300 00:28:51.990 --> 00:28:53.410 They are my clothes. 301 00:28:53.410 --> 00:28:55.050 Why am I wearing your clothes? 302 00:28:55.050 --> 00:28:58.010 Yesterday, we went to party... 303 00:28:58.010 --> 00:29:00.160 Which party? 304 00:29:00.160 --> 00:29:03.530 Why are you behaving scary? Like someone else. 305 00:29:03.530 --> 00:29:06.750 Unnie, where do you remember till? 306 00:29:06.750 --> 00:29:08.380 What? 307 00:29:09.310 --> 00:29:11.670 What did you do yesterday? 308 00:29:12.510 --> 00:29:15.540 My husband came to visit me... 309 00:29:19.710 --> 00:29:21.590 and then... 310 00:29:27.870 --> 00:29:29.630 I slept, of course. 311 00:29:31.350 --> 00:29:34.390 Is that all? 312 00:29:37.300 --> 00:29:39.040 Why? What happened? 313 00:29:41.380 --> 00:29:45.340 - Good morning. - Good morning. 314 00:29:46.710 --> 00:29:50.560 But yesterday was a little noisy, right? 315 00:29:50.560 --> 00:29:53.860 I think someone went to some party. 316 00:29:53.860 --> 00:29:56.320 They are young. 317 00:29:56.320 --> 00:29:58.860 They should enjoy it when they are young. 318 00:29:58.860 --> 00:30:01.610 Who goes to a party carrying a golf club around? 319 00:30:01.610 --> 00:30:05.620 Were you listening? Did you not sleep again yesterday? 320 00:30:05.620 --> 00:30:08.940 I wasn't able to sleep because of the sound of rain. 321 00:30:08.940 --> 00:30:12.410 So I was sitting here and looking around, 322 00:30:12.410 --> 00:30:19.430 and they snuck in from over there all suspiciously. 323 00:30:19.430 --> 00:30:24.410 Slowly... Slowly. 324 00:30:24.410 --> 00:30:26.720 Don't do it. It's scary. 325 00:30:26.720 --> 00:30:28.560 I think they have caused some trouble. 326 00:30:28.560 --> 00:30:31.970 Why? Can you see something? 327 00:30:31.970 --> 00:30:36.720 You all know Ji Hoo has supernatural skills, right? 328 00:30:36.720 --> 00:30:39.840 How is knowing what will happen in 5 minutes a supernatural skill? 329 00:30:39.840 --> 00:30:43.870 Everything could also be decided in 5 minutes. 330 00:30:43.870 --> 00:30:49.530 I think you might have to go to school in 5 minutes. 331 00:30:49.530 --> 00:30:51.960 Applause. 332 00:30:58.190 --> 00:31:00.600 Isn't she pretending not to remember anything? 333 00:31:00.600 --> 00:31:03.610 - Why would she do that? - To step out of it. 334 00:31:03.610 --> 00:31:08.840 She might say, "That's what you both did and I don't remember anything as I have a problem with sleepwalking." 335 00:31:10.300 --> 00:31:12.150 Excuse me. 336 00:31:13.070 --> 00:31:14.750 You. 337 00:31:17.590 --> 00:31:21.840 No. She does have a sleepwalking problem. 338 00:31:21.840 --> 00:31:24.960 - She did it when I first saw her. - I didn't know about it. 339 00:31:24.960 --> 00:31:27.300 She's been asleep since getting up from bed. 340 00:31:27.300 --> 00:31:31.220 - So, when she said to kill one someone while you're dying... - Just one person 341 00:31:31.220 --> 00:31:35.120 was just nonsense she said while she was asleep? 342 00:31:35.120 --> 00:31:37.010 She was a little different than the other days. 343 00:31:37.010 --> 00:31:42.190 But then also, she went there, we killed a person, and even went to the party. 344 00:31:42.190 --> 00:31:46.080 Is that possible that she cannot remember any of it? She was asleep thewhole time? 345 00:31:46.080 --> 00:31:47.630 Yeah. 346 00:31:50.490 --> 00:31:54.410 - Hey, wait. - You don't remember anything? 347 00:31:58.610 --> 00:32:00.480 Even this, too? 348 00:32:07.340 --> 00:32:08.770 What are you doing? 349 00:32:08.770 --> 00:32:12.650 - We should talk. We have to talk before it's too late. - No, you cannot. 350 00:32:12.650 --> 00:32:15.630 It doesn't mean anything. I don't remember a thing about yesterday. 351 00:32:15.630 --> 00:32:19.030 If you talk to them then, it's going to be dangerous for you only. 352 00:32:19.030 --> 00:32:21.870 - Huh? - You're the one that swung! 353 00:32:21.870 --> 00:32:25.770 Strictly speaking, you're the one that killed him. 354 00:32:27.010 --> 00:32:29.360 I did that? 355 00:32:29.360 --> 00:32:32.960 That golf club was your husband's, and you were the one that swung. 356 00:32:32.960 --> 00:32:36.530 We just went to stop you when you were sleepwalking. 357 00:32:36.530 --> 00:32:39.730 It's not possible. How can I? 358 00:32:39.730 --> 00:32:44.050 - Unnie, no, it's not— - That's why, stay still. 359 00:32:44.050 --> 00:32:48.630 - Are you crazy? - Don't you know what the most important thing is to terminally ill people like us? 360 00:32:48.630 --> 00:32:52.550 The time we have left. That's everything to us. 361 00:33:00.480 --> 00:33:03.180 - What are you doing now? - That's the safest thing we can do. 362 00:33:03.180 --> 00:33:08.180 As long as there's a witness, even if your tail gets caught there are extenuating circumstances. 363 00:33:08.180 --> 00:33:11.030 I'm going to take all the responsibility. You just get out of this. 364 00:33:11.030 --> 00:33:14.280 Being the murderer, aiding in murder, which one seems lighter? 365 00:33:14.280 --> 00:33:18.310 We're all caught in this anyway. This isn't the time for you to act aloof all alone anymore. 366 00:33:18.310 --> 00:33:20.110 If you were going to be like this, why did you follow me? 367 00:33:20.110 --> 00:33:24.110 If you wanted to live so bad, enough to act this way, why did you come with us? 368 00:33:24.110 --> 00:33:27.160 - Is it not the same for you? - What? 369 00:33:27.160 --> 00:33:30.320 Do you really not have a speck of greed in you? 370 00:33:30.320 --> 00:33:36.400 The time you have left... Don't you want to at least properly enjoy the time you have left before you die? 371 00:33:36.400 --> 00:33:38.490 Properly? 372 00:33:39.400 --> 00:33:43.460 - I haven't lived my life properly up to this point and you want me to start now? - That's what I'm saying. 373 00:33:43.460 --> 00:33:49.290 A hope of maybe living happily even with the time you have left... 374 00:33:49.290 --> 00:33:54.220 Do you not have any reservations that there might still be more to life? 375 00:34:00.690 --> 00:34:04.030 Why is there no news? 376 00:34:04.030 --> 00:34:07.000 Somebody died right in the middle of a neighborhood. 377 00:34:07.000 --> 00:34:09.400 But there is no news on that. 378 00:34:11.030 --> 00:34:15.260 Did you confirm that he was dead? 379 00:34:15.260 --> 00:34:20.180 If someone gets hit by a golf club, is it guaranteed that they'll die? 380 00:34:27.800 --> 00:34:29.910 How many times do I have to tell you? 381 00:34:29.910 --> 00:34:32.600 You have to floss before brushing your teeth. 382 00:34:32.600 --> 00:34:35.760 It's wrong to brush before flossing. It's meaningless. 383 00:34:35.760 --> 00:34:39.730 Yeah, okay Mom has to work. I have a long way to go. 384 00:34:40.440 --> 00:34:42.960 Ey, you're going to eat ramen? 385 00:34:42.960 --> 00:34:45.650 Hey, hurry and put the soup in the water first. 386 00:34:45.650 --> 00:34:48.730 And you're supposed to put the noodles in after the water boils, got it? 387 00:34:48.730 --> 00:34:53.400 And after you eat, you have to turn the gas off. Okay? Send me a verification photo of the valve. 388 00:34:53.400 --> 00:34:55.410 Okay. 389 00:34:55.410 --> 00:34:58.500 Team Leader, Ha Yong Geun is completely outstanding. 390 00:34:58.500 --> 00:35:01.590 He's got 6 criminal offenses, and a few domestic violence cases. 391 00:35:01.590 --> 00:35:05.600 He was getting charged here and there since he started getting his hands into gambling while in the business of prostitution. 392 00:35:05.600 --> 00:35:09.360 Whether it be because of grudges or debts, there are a lot of people who'd want him dead, 393 00:35:09.930 --> 00:35:11.990 but the strange thing about it is the moss rose. 394 00:35:11.990 --> 00:35:15.220 If it was a grudge, why do you think they'd put a moss rose on him? 395 00:35:15.220 --> 00:35:19.360 It couldn't be due to the meaning of a moss rose. Time. 396 00:35:19.360 --> 00:35:23.180 If that were so, the blood should have been puddling. 397 00:35:23.180 --> 00:35:28.250 The body was soaked and soggy all over, but the moss rose on his hair was not damaged. 398 00:35:28.250 --> 00:35:30.100 So the flower must have been put there later! 399 00:35:30.100 --> 00:35:35.030 If it wasn't a planned murder, they accidentally swung the blunt object and ran away... 400 00:35:35.030 --> 00:35:37.740 but the flower was stuck there for an accidental murder. 401 00:35:37.740 --> 00:35:40.640 But this neighborhood doesn't seem to have any CCTV. 402 00:35:40.640 --> 00:35:44.250 - Would the offender have known that? - Of course, they would have. 403 00:35:44.250 --> 00:35:46.420 He died in front of his house, but what happened to the family? 404 00:35:46.420 --> 00:35:49.950 The child and her mother were not at the house. 405 00:35:49.950 --> 00:35:53.150 We've acquired the mother's whereabouts. 406 00:35:56.880 --> 00:35:59.010 What did you say? What about San Ah? 407 00:35:59.010 --> 00:36:02.600 She was with that jerk! If he died, I would just– 408 00:36:04.410 --> 00:36:07.150 Where did the child go? 409 00:36:07.150 --> 00:36:10.240 We don't know if he's done already something to her! That bastard isn't even human! 410 00:36:10.240 --> 00:36:14.290 You left your child with the man who is unpredictable and inhuman, 411 00:36:14.290 --> 00:36:16.480 and have been out of the house for around a month. 412 00:36:16.480 --> 00:36:18.180 I only had 40,000 thousand won in my bank account. 413 00:36:18.180 --> 00:36:21.000 If I took the child with me when I left, what do you think I could have done with that money? 414 00:36:21.000 --> 00:36:27.150 We can only run away if I earn enough money to find a place where San Ah and I can at least stay in. 415 00:36:28.250 --> 00:36:31.950 Thinking "Just hang in there. Hang in there for one more day." 416 00:36:31.950 --> 00:36:35.560 is how I endured it. But if something bad happened to my San Ah... 417 00:36:35.560 --> 00:36:38.850 We searched the house and found that milk had been sprayed everywhere. 418 00:36:38.850 --> 00:36:41.920 - Milk? - Pesticide was mixed into it. 419 00:36:41.920 --> 00:36:46.160 That bastard... he was trying to get the life insurance payout. 420 00:36:46.160 --> 00:36:48.670 She didn't drink it. 421 00:36:48.670 --> 00:36:52.400 If we say Ha Yong Geun passed over the cup of milk with the pesticide mixed in, 422 00:36:52.400 --> 00:36:56.440 and the child grabbed and tossed the cup and then ran away, 423 00:36:56.440 --> 00:36:58.400 would there be a place good enough for her to hide? 424 00:36:58.400 --> 00:37:01.290 She said that she occasionally goes to the grandma's house across the neighborhood bridge. 425 00:37:01.290 --> 00:37:05.030 There's a grandma that picks up waste and a girl living there. 426 00:37:08.820 --> 00:37:10.830 Unnie! 427 00:37:13.070 --> 00:37:15.790 Are you crazy? Why would you go to the crime scene? 428 00:37:15.790 --> 00:37:18.560 What kind of idiot goes to the crime scene after killing someone? 429 00:37:18.560 --> 00:37:21.820 We don't know if he actually died. We have to go check. 430 00:37:21.820 --> 00:37:26.310 - Whether you know or not, just stay here please. - You just stay here, then. 431 00:37:28.530 --> 00:37:32.710 The thing I hate most is getting left out. Let's go together. 432 00:37:32.710 --> 00:37:35.620 You ran away and hid to avoid your father. 433 00:37:35.620 --> 00:37:39.770 But when you almost got caught after the phone rang, you lost consciousness. 434 00:37:39.770 --> 00:37:42.990 - And when you woke up, you were here? - Yes. 435 00:37:45.150 --> 00:37:48.650 - Was the phone your father's? - Yes. 436 00:37:49.980 --> 00:37:53.330 So, some youth brought San Ah here after she collapsed in front of the house. 437 00:37:53.330 --> 00:37:56.090 - Yes. - Why would they have come here, of all places? 438 00:37:56.090 --> 00:37:59.030 There are quite a few houses around here. 439 00:37:59.030 --> 00:38:02.910 It's because I come to this house often. 440 00:38:04.060 --> 00:38:05.880 A stranger wouldn't be able to know that. 441 00:38:05.880 --> 00:38:09.210 We don't know! Think by yourself. 442 00:38:09.210 --> 00:38:11.230 What did that youth look like? 443 00:38:11.230 --> 00:38:13.720 Well, he looked like a dog. 444 00:38:13.720 --> 00:38:15.360 Are you saying he left a dirty impression? 445 00:38:15.360 --> 00:38:17.720 No, why would I mean that? 446 00:38:17.720 --> 00:38:21.460 He was pretty, and looked sweet and gentle like a dog. 447 00:38:21.460 --> 00:38:25.660 Even if he went around doing dirty things, his face was bright. 448 00:38:25.660 --> 00:38:29.830 He had a sweet heart, too. He left some medicine that he bought before going. 449 00:38:30.590 --> 00:38:34.600 But... what's going on? 450 00:38:34.600 --> 00:38:36.790 Did my dad... 451 00:38:37.770 --> 00:38:40.260 die? 452 00:38:44.820 --> 00:38:46.720 I lived. 453 00:38:46.720 --> 00:38:52.210 Now... I can go live together with my mom. Right? 454 00:38:52.210 --> 00:38:57.470 I can do that, right? Now, nobody 455 00:38:57.470 --> 00:39:03.570 will look for us, touch us, or hurt us... 456 00:39:03.570 --> 00:39:10.630 I can just... live together with my mom, right? 457 00:39:27.270 --> 00:39:29.420 He died. 458 00:39:31.530 --> 00:39:34.060 I killed... 459 00:39:45.030 --> 00:39:47.650 San Ah! 460 00:39:51.990 --> 00:39:56.650 You went through a lot. You really went through a lot. 461 00:39:56.650 --> 00:40:00.460 You struggled. It's over now. 462 00:40:01.230 --> 00:40:03.870 It's such a relief, 463 00:40:03.870 --> 00:40:06.480 since they look happy. 464 00:40:09.870 --> 00:40:12.460 Aigoo, you went through so much. 465 00:40:19.180 --> 00:40:21.580 Yes, it was a day with a lot of rain, wasn't it? 466 00:40:21.580 --> 00:40:24.720 I planned on closing up, but he came in, in a hurry. 467 00:40:29.350 --> 00:40:33.390 - Can I check what was recorded that day? - Yes. 468 00:40:33.390 --> 00:40:37.640 He's a strong suspect that was caught on the pharmacy's CCTV. 469 00:40:39.010 --> 00:40:42.890 Just by looking at his physiognomy, he's a psychopath. 470 00:40:42.890 --> 00:40:45.320 He killed a person, and then stuck a rose moss in his hair? 471 00:40:45.320 --> 00:40:50.240 He's the type that shows off his murders. You can see this as a sort of provocation as well. Provocation. 472 00:40:50.240 --> 00:40:51.630 9:45. 473 00:40:51.630 --> 00:40:54.350 The rain stopped at 11:30. 474 00:40:54.350 --> 00:40:58.640 After swinging the gold club, he laid the child down at the grandma's house and bought medicine from the pharmacy... 475 00:40:58.640 --> 00:41:03.900 After staying in that house from 10 to 11, he came out and stuck the rose moss. 476 00:41:03.900 --> 00:41:05.770 Something is empty. 477 00:41:05.770 --> 00:41:09.740 The motive is missing. Since there's no consistency to his actions. 478 00:41:11.400 --> 00:41:14.510 The phone disappeared. Is Ha Yong Geun's phone the one that disappeared? 479 00:41:14.510 --> 00:41:17.340 The last thing the signal caught was the location on the day of the incident. 480 00:41:17.340 --> 00:41:22.380 Ha San Ah was holding it and it disappeared after his death. Now a signal cannot be found. 481 00:41:22.380 --> 00:41:28.620 He killed a person and then took their phone... that's something with intent. 482 00:41:29.770 --> 00:41:32.280 But would it have been only one person? 483 00:41:48.210 --> 00:41:52.890 - That was your husband's golf club and you wielded it. - Was it true? 484 00:41:52.890 --> 00:41:56.090 We were just trying to stop you from sleepwalking. 485 00:41:56.670 --> 00:42:01.820 This wretched woman tried to kill me last night! This bitch– 486 00:42:01.820 --> 00:42:06.210 - Last night. Me! - Mom! Please stop! 487 00:42:06.210 --> 00:42:08.810 Get your senses together! 488 00:42:08.810 --> 00:42:13.790 Stop! Get it together! What is wrong with you? 489 00:42:13.790 --> 00:42:17.880 - She choked my neck. She strangled my neck. - All right. Come back to your senses. 490 00:42:20.700 --> 00:42:22.660 It was true. 491 00:42:26.960 --> 00:42:29.010 Damn, the witness. 492 00:42:31.360 --> 00:42:35.850 What do we do? What made you believe the witness and let him go? 493 00:42:39.460 --> 00:42:41.430 He covered her eyes. 494 00:43:13.280 --> 00:43:16.470 - Are you okay? - What happened? 495 00:43:16.470 --> 00:43:19.140 Let's quickly return to the hospice. Hurry! 496 00:43:19.140 --> 00:43:20.780 Okay, hold on. 497 00:43:53.540 --> 00:43:55.120 In Sook! 498 00:44:00.050 --> 00:44:02.330 Do you want to play with me? 499 00:44:30.750 --> 00:44:34.720 That day... weirdly she pestered me. 500 00:44:34.720 --> 00:44:37.700 She asked me to buy a swimsuit and swimming cap. 501 00:44:37.700 --> 00:44:42.440 I told her she couldn't get water into her ears because of the infection and tried to stop her, but 502 00:44:42.440 --> 00:44:48.970 she found a swimsuit and my shower cap and went anyway. 503 00:44:48.970 --> 00:44:55.910 Pus came out of her ears for a year and the infection got worse. 504 00:44:55.910 --> 00:44:58.790 She couldn't hear well from then on. 505 00:44:58.790 --> 00:45:01.400 So it was that sound... 506 00:45:01.400 --> 00:45:04.740 - What? - I asked unnie. 507 00:45:04.740 --> 00:45:08.620 What was the last sound she heard well? 508 00:45:08.620 --> 00:45:15.950 Unnie said she heard laughter, cheerful sniggers. 509 00:45:21.320 --> 00:45:23.160 San Ah eat. 510 00:45:30.760 --> 00:45:35.350 If my In Sook had a mom... 511 00:45:35.350 --> 00:45:38.330 If her mom was by her side... 512 00:45:41.020 --> 00:45:44.980 The first time In Sook came to me... 513 00:45:47.440 --> 00:45:50.590 No. Raise your own child yourself! 514 00:45:50.590 --> 00:45:52.620 Mom! 515 00:45:56.030 --> 00:45:58.810 It wasn't that I didn't want to, 516 00:45:58.810 --> 00:46:05.730 I thought if I made a fuss, In Sook would be able to go to her mom. 517 00:46:05.730 --> 00:46:10.680 She squeezed her hands into fists that turned so red. 518 00:46:15.260 --> 00:46:18.250 Children know everything 519 00:46:18.250 --> 00:46:21.790 Why would they not know when they are being thrown away? 520 00:46:21.790 --> 00:46:25.150 How afraid and disturbed she must've been. 521 00:46:29.760 --> 00:46:34.100 Even so, she just fisted her hands 522 00:46:34.100 --> 00:46:36.410 and held it in. 523 00:46:36.410 --> 00:46:41.170 Being angry, sad, afraid, and 524 00:46:41.170 --> 00:46:45.150 sad... she just held it in. 525 00:46:49.290 --> 00:46:51.960 She didn't cry or laugh. 526 00:46:51.960 --> 00:46:55.020 She just held it in! 527 00:46:58.160 --> 00:47:01.010 That is the saddest part for me. 528 00:47:11.250 --> 00:47:14.000 Hey, so.. 529 00:47:14.000 --> 00:47:18.080 In the end, I did all the work. 530 00:47:18.080 --> 00:47:20.930 What did he do? 531 00:47:20.930 --> 00:47:24.460 - I'm so mad. - Gosh, Bro. 532 00:47:27.690 --> 00:47:31.970 Hey, I can just tell this case will be good. 533 00:47:31.970 --> 00:47:37.510 - That's why I'm trying so hard to get it right. - Bro... 534 00:47:37.510 --> 00:47:42.540 So what's the case? I think Bro's cases are more interesting than movies. 535 00:47:42.540 --> 00:47:46.360 - Is that so? - Of course! 536 00:47:46.360 --> 00:47:48.790 - A person died. - Really? 537 00:47:48.790 --> 00:47:52.500 But on the head... 538 00:47:56.320 --> 00:47:58.730 - ... were flowers. - Pepper? (TN: pepper and flowers sound similar in Korean) 539 00:47:58.730 --> 00:48:01.500 Flowers! Flower, you dummy. 540 00:48:01.500 --> 00:48:05.270 - You bastard. You punk. - What are you saying... 541 00:48:05.270 --> 00:48:09.920 But I was so distracted by this flower that I didn't know. 542 00:48:09.920 --> 00:48:16.500 When I looked closely at the victim, he was familiar. 543 00:48:18.120 --> 00:48:22.430 - He was frequently seen at your gambling den. - Oh the guys at our gambling den... 544 00:48:22.430 --> 00:48:25.720 They all look like this. Everyone is the same. 545 00:48:25.720 --> 00:48:28.120 Right? They all look like that. 546 00:48:28.120 --> 00:48:31.670 Why do they all look similar? 547 00:48:35.770 --> 00:48:37.350 Is this the guy? 548 00:48:44.690 --> 00:48:49.660 I'm right! You're nice so you can't lie! 549 00:48:49.660 --> 00:48:55.370 So nice! Good job, now let's talk. 550 00:48:55.370 --> 00:48:57.800 [Seoul Metropolitan Police Agency] 551 00:48:57.800 --> 00:49:00.030 I will start the briefing. 552 00:49:00.980 --> 00:49:03.310 His name is Min Woo Cheon. 553 00:49:03.310 --> 00:49:05.460 Age... where is it? Here. 554 00:49:05.460 --> 00:49:08.900 29 years old. Here's the rest. 555 00:49:10.260 --> 00:49:12.190 - The end. - What? 556 00:49:12.190 --> 00:49:16.490 There's nothing in his history. There's no record past middle school. 557 00:49:17.160 --> 00:49:19.990 Should I go over that? 558 00:49:19.990 --> 00:49:25.570 He was smart when young. He won more than one math and science competition. 559 00:49:25.570 --> 00:49:29.390 He went to juvie after dropping out of middle school. 560 00:49:29.390 --> 00:49:32.360 - Why? - He killed a classmate. 561 00:49:32.360 --> 00:49:34.460 That's the main point. What do you mean by the end? 562 00:49:34.460 --> 00:49:37.030 An accident. It was an innocent accident. 563 00:49:37.030 --> 00:49:40.040 - What about his family? - His parents are dead. 564 00:49:40.040 --> 00:49:43.100 When Min Woo Cheon was young, his father tried to commit murder suicide, 565 00:49:43.100 --> 00:49:45.540 but the son survived with his mother. 566 00:49:45.540 --> 00:49:48.830 The two of them lived together until he came out of juvie 567 00:49:48.830 --> 00:49:51.120 and his mother died from chronic illness not long after. 568 00:49:51.120 --> 00:49:52.180 What are Min Woo Cheon's whereabouts? 569 00:49:52.180 --> 00:49:55.000 That's the thing... we don't even know his address. 570 00:49:55.000 --> 00:49:58.000 He has no credit cards, no cell phone. It's like he's from the Joseon dynasty. 571 00:49:58.000 --> 00:50:00.770 But there's one official record. 572 00:50:00.770 --> 00:50:03.300 Psychiatrist. 573 00:50:12.920 --> 00:50:15.720 Th-Th-This person 574 00:50:17.480 --> 00:50:19.580 Wh-Who is this? 575 00:50:20.660 --> 00:50:25.260 This person... her life is quite... 576 00:50:25.260 --> 00:50:27.820 After her p-parents' d-divorce, 577 00:50:27.820 --> 00:50:32.060 she lived with her g-grandmother and after g-graduating from h-high school she scrubbed people at saunas. 578 00:50:32.060 --> 00:50:37.170 Then she was diagnosed with a b-brain tumor with limited time to live. The end. 579 00:50:40.130 --> 00:50:45.230 That's my granddaughter. She's on vacation in Singapore. 580 00:50:45.230 --> 00:50:47.500 [Morning Light Admission Form] 581 00:50:47.500 --> 00:50:49.380 So who is it? 582 00:50:55.150 --> 00:50:58.380 Is Head Shin Tae Il there? 583 00:50:58.380 --> 00:51:01.220 Tell your boss to come out! 584 00:51:01.220 --> 00:51:05.030 Not coming out?! 585 00:51:05.030 --> 00:51:08.290 Quickly! 586 00:51:08.290 --> 00:51:12.780 - Geez. - Oh, oh, wait. 587 00:51:12.780 --> 00:51:17.790 Assistant Managers Kim and Park, go take a break. 588 00:51:17.790 --> 00:51:21.840 - What's going on? - Just hurry. 589 00:51:23.030 --> 00:51:26.650 What happened? 590 00:51:26.650 --> 00:51:29.930 - Why is there an investigation? - Investigation? 591 00:51:29.930 --> 00:51:31.970 I clearly told you 592 00:51:31.970 --> 00:51:36.560 to do it quietly and pass it off as an accident. 593 00:51:36.560 --> 00:51:38.790 Isn't that why I paid you so much? 594 00:51:38.790 --> 00:51:44.480 - You should have just asked me to investigate the case. - Wait... Wh-what are you saying? 595 00:51:44.480 --> 00:51:47.160 Why would you kill someone and put a flower on them?! 596 00:51:47.160 --> 00:51:51.590 - F-Flower? - That catches people's attention you idiot. 597 00:51:51.590 --> 00:51:56.820 Where is he? Where is that son of a bitch Baek Gu? 598 00:52:00.230 --> 00:52:03.760 Sugar or cream? 599 00:52:04.690 --> 00:52:06.290 What the? 600 00:52:09.560 --> 00:52:11.380 Bookkeeping. 601 00:52:12.450 --> 00:52:15.530 Book... Bookkeeping. 602 00:52:17.830 --> 00:52:21.660 Are you an idiot? 603 00:52:28.290 --> 00:52:31.890 You badass punks. 604 00:52:32.800 --> 00:52:36.790 The cellphone. Be sure about how you took care of the cellphone. 605 00:52:36.790 --> 00:52:41.020 If the higher-ups know about this, you die, I die, we all die! 606 00:52:41.020 --> 00:52:43.100 Yes. 607 00:52:49.640 --> 00:52:55.520 Either kill or do something about that Baek Gu bastard. You figure it out. 608 00:53:13.330 --> 00:53:17.690 Why is she not waking up? She's been laying down for so long. 609 00:53:17.690 --> 00:53:20.480 She's not going to die, right? 610 00:53:20.480 --> 00:53:24.190 - Seriously, what are we going to do? - Green ray of light. 611 00:53:24.190 --> 00:53:29.160 She wanted to see the green rays before she died. 612 00:53:29.160 --> 00:53:32.130 - What's that? - Green rays are 613 00:53:32.130 --> 00:53:35.490 light that one can see when the sun sets by the ocean. 614 00:53:35.490 --> 00:53:40.920 It's the refraction of light phenomenon. If there's green color in Heaven, 615 00:53:40.920 --> 00:53:44.020 then it would symbolize hope. 616 00:53:44.020 --> 00:53:46.010 I want to see that. 617 00:53:46.010 --> 00:53:48.900 - Are you awake? - Are you okay? 618 00:53:50.200 --> 00:53:54.000 I want to see that. 619 00:53:54.000 --> 00:53:56.900 Yeah, let's go see it. 620 00:53:56.900 --> 00:54:00.030 - When? - Anytime. 621 00:54:15.300 --> 00:54:20.860 W-What happened? You said it looked like an a-accident. 622 00:54:20.860 --> 00:54:24.290 - There was a variable. - A variable? 623 00:54:24.290 --> 00:54:27.040 Is she the variable? 624 00:54:34.250 --> 00:54:35.810 I'll take care of it. 625 00:54:35.810 --> 00:54:41.260 Okay, you need to get rid of the variable. 626 00:54:45.000 --> 00:54:47.730 The cellphone is taken care of right? 627 00:54:55.010 --> 00:54:57.080 I wanted to know why. 628 00:54:57.080 --> 00:55:02.500 Every morning, the patients would sit here 629 00:55:02.500 --> 00:55:05.270 and look at the sunlight. 630 00:55:06.850 --> 00:55:12.040 I guess seeing the morning of another day is something to be grateful for. 631 00:55:14.160 --> 00:55:19.360 It's because tomorrow is not guaranteed for us. 632 00:55:22.450 --> 00:55:25.090 I wish there was no tomorrow. 633 00:55:25.090 --> 00:55:26.830 We saw the police line. 634 00:55:26.830 --> 00:55:31.490 That means the police were there. But why is it so quiet? 635 00:55:31.490 --> 00:55:33.770 What was inside me? 636 00:55:33.770 --> 00:55:36.710 What was inside me that made me go there? 637 00:55:36.710 --> 00:55:41.760 That's because that guy was going to catch the kid. You just panicked and stepped forward. 638 00:55:41.760 --> 00:55:44.600 Was it a sense of justice? 639 00:55:44.600 --> 00:55:46.680 Was it anger? 640 00:55:48.250 --> 00:55:51.800 When you learned you were going to die, 641 00:55:51.800 --> 00:55:54.130 how did you feel? 642 00:55:58.930 --> 00:56:02.300 I just stared at the doctor. 643 00:56:03.330 --> 00:56:08.080 We ran a test because we suspected lung cancer and confirmed that it is adenocarcinoma. 644 00:56:08.080 --> 00:56:11.060 Based on the scans, it is stage 4. 645 00:56:11.060 --> 00:56:15.490 I saw the doctor's expression and he was looking at me. 646 00:56:15.490 --> 00:56:19.410 Was it sadness or compassion? 647 00:56:19.410 --> 00:56:23.410 And I tried to look as devastated as I could. 648 00:56:23.410 --> 00:56:26.010 And I thought, 649 00:56:26.010 --> 00:56:31.570 "Lung cancer sucks. I don't even smoke." 650 00:56:33.360 --> 00:56:37.770 So, I was thinking if the doctor's expression was not good. 651 00:56:39.650 --> 00:56:41.230 Isn't it funny? 652 00:56:41.230 --> 00:56:45.730 I'm like that... I've been like that my whole life. 653 00:56:45.730 --> 00:56:48.180 I was like that at that moment as well. 654 00:56:48.180 --> 00:56:54.190 I... I didn't know how I should feel. 655 00:56:55.950 --> 00:57:04.150 Sadness? Fear? Anger? 656 00:57:04.150 --> 00:57:07.370 I thought I should feel one of those, but... 657 00:57:11.810 --> 00:57:14.460 I didn't know. 658 00:57:14.460 --> 00:57:18.780 When big things happen, you just feel overwhelmed. 659 00:57:19.490 --> 00:57:24.290 I left the hospital in a daze and had no one to talk to. 660 00:57:24.290 --> 00:57:29.940 You feel less of it if you share your sadness with someone. 661 00:57:29.940 --> 00:57:32.480 I told my dad first. 662 00:57:32.480 --> 00:57:35.630 I'm going to die. It's a brain tumor. 663 00:57:35.630 --> 00:57:37.220 What? 664 00:57:37.220 --> 00:57:39.650 I wanted revenge. 665 00:57:41.870 --> 00:57:44.460 You threw me away 666 00:57:45.230 --> 00:57:48.640 and I lived so pathetically. 667 00:57:49.220 --> 00:57:50.970 Now I'm going to die. 668 00:57:50.970 --> 00:57:57.000 So I wanted him to be sad, grieve, blame himself 669 00:57:58.160 --> 00:58:01.310 and regret everything. 670 00:58:01.310 --> 00:58:05.020 But... I failed. 671 00:58:16.520 --> 00:58:21.160 Miss In Sook, someone is looking for you. 672 00:58:34.220 --> 00:58:36.620 Thank you for the ₩5,000,000. 673 00:58:37.720 --> 00:58:40.100 I won't be able to pay you back. 674 00:58:42.550 --> 00:58:44.800 Why did you come? 675 00:58:44.800 --> 00:58:46.790 I... what can I... 676 00:58:47.830 --> 00:58:51.310 I don't know what I can do. 677 00:58:51.310 --> 00:58:53.360 It's always been like that. 678 00:58:53.360 --> 00:58:58.500 So I just turn the other way and run. 679 00:58:58.500 --> 00:59:01.970 First, I sent you the money because you asked. 680 00:59:01.970 --> 00:59:04.210 But this isn't it. If you just give up– 681 00:59:04.210 --> 00:59:09.380 Just continue living without knowing. Or pretend you don't know. 682 00:59:11.390 --> 00:59:15.790 I... I wasn't a good father. 683 00:59:15.790 --> 00:59:18.240 I wasn't a good person either. 684 00:59:18.240 --> 00:59:22.760 I wasn't anything. 685 00:59:22.760 --> 00:59:24.570 But... 686 00:59:25.130 --> 00:59:29.560 I remember. When you were a baby, 687 00:59:29.560 --> 00:59:34.340 your smile while you wiggled on top of my stomach. 688 00:59:34.340 --> 00:59:39.260 And back then, what made me happy... 689 00:59:39.260 --> 00:59:41.330 I remember. 690 00:59:42.020 --> 00:59:43.990 In Sook... 691 00:59:51.400 --> 00:59:53.460 Don't cry. 692 00:59:54.430 --> 00:59:58.390 My grief... 693 00:59:58.390 --> 01:00:00.820 I don't want to be comforted by you. 694 01:00:00.820 --> 01:00:06.120 I'm sorry. I'm s-sorry. 695 01:00:09.910 --> 01:00:14.480 Since I'm dying, I want to forgive you, 696 01:00:14.480 --> 01:00:16.900 thank you, and love you. 697 01:00:16.900 --> 01:00:19.460 I want to do that, but 698 01:00:20.690 --> 01:00:24.610 I can't do that. 699 01:00:29.790 --> 01:00:33.420 [Bus Stop] 700 01:00:38.020 --> 01:00:42.210 [Morning Light Hospice] 701 01:00:51.090 --> 01:00:54.660 You asked me that day, didn't you? Why I got divorced? 702 01:00:54.660 --> 01:00:57.200 Your mom wanted it. 703 01:00:57.770 --> 01:01:00.710 She said she couldn't stand me anymore. 704 01:01:02.850 --> 01:01:08.110 I really did everything I could to not get divorced, 705 01:01:08.110 --> 01:01:11.980 but maybe it was out of love, maybe out of anger. 706 01:01:11.980 --> 01:01:16.480 Your mother was so stubborn insisting that she raised you, I didn't give you to her. 707 01:01:16.480 --> 01:01:18.430 After divorcing, 708 01:01:18.430 --> 01:01:22.100 she did everything she could to meet you, but I didn't let her. 709 01:01:22.100 --> 01:01:26.480 So, where is she now? 710 01:01:27.370 --> 01:01:29.490 She already passed. 711 01:01:35.370 --> 01:01:38.750 I believe it was about 5 years after the divorce. 712 01:01:38.750 --> 01:01:40.690 By cancer, apparently. 713 01:01:40.690 --> 01:01:43.560 But I didn't show you to her until the very end. 714 01:01:43.560 --> 01:01:46.050 I thought of it as revenge. 715 01:01:46.050 --> 01:01:50.020 I was getting revenge after she abandoned me and left. 716 01:01:50.850 --> 01:01:53.770 Don't think that you were alone! 717 01:01:56.020 --> 01:01:58.680 Don't think that your mother had abandoned you, 718 01:01:59.720 --> 01:02:03.770 or that no one loved you. 719 01:02:03.770 --> 01:02:06.870 Your mom only looked for you until the day she died. 720 01:02:07.390 --> 01:02:12.350 I regret it, I couldn't even let you guys say goodbye. 721 01:02:12.350 --> 01:02:16.960 I also feel like I'm getting punished since you ended up this way, too. 722 01:02:16.960 --> 01:02:19.310 But your mother, grandmother, and myself... 723 01:02:19.310 --> 01:02:22.040 we all loved you. 724 01:02:25.320 --> 01:02:28.150 As if that would be a big deal. 725 01:02:31.120 --> 01:02:33.420 I'm sorry... 726 01:02:47.740 --> 01:02:49.780 You're too late... 727 01:02:51.770 --> 01:02:57.620 [Morning Light] 728 01:03:44.420 --> 01:03:47.620 You have to remove the variable. 729 01:03:47.620 --> 01:03:50.430 You took care of the phone, didn't you? 730 01:03:54.730 --> 01:03:56.760 But... 731 01:03:59.450 --> 01:04:03.430 What's with the rose moss? 732 01:04:09.470 --> 01:04:11.620 Because it was pretty... 733 01:04:15.440 --> 01:04:17.480 That day... 734 01:04:23.870 --> 01:04:26.690 everything was just strange altogether. 735 01:04:28.030 --> 01:04:30.290 There are days like that. 736 01:04:31.020 --> 01:04:33.600 Days where as if you're broken, 737 01:04:33.600 --> 01:04:39.530 you don't know the meaning of your feelings, or your actions. 738 01:04:47.670 --> 01:04:50.730 It's been so long since summer ended, 739 01:04:50.730 --> 01:04:54.210 but that flower that was between stones blooming with all its might, 740 01:04:57.310 --> 01:04:59.820 was just so pretty. 741 01:05:34.980 --> 01:05:38.540 Give it to me. My wallet. 742 01:05:39.940 --> 01:05:41.630 What? 743 01:05:42.910 --> 01:05:45.290 I said to give me my wallet. 744 01:06:07.520 --> 01:06:11.130 [The One and Only] 745 01:06:11.130 --> 01:06:13.610 The patient that Min Woo Cheon will be caring for 746 01:06:13.610 --> 01:06:16.190 needs more help, especially at night. 747 01:06:16.190 --> 01:06:18.620 Even though I seem this way, I have insomnia. 748 01:06:18.620 --> 01:06:21.810 Oh my! That's great to hear. 749 01:06:21.810 --> 01:06:24.160 - My wallet. - Evidence? 750 01:06:24.160 --> 01:06:27.740 The evidence that you left after killing that man? 751 01:06:27.740 --> 01:06:30.980 If you go down, that means I'm going down too. 752 01:06:30.980 --> 01:06:33.530 - Do you like that man? - It's really strange. 753 01:06:33.530 --> 01:06:36.610 So are you thinking of falling in love or something? In this situation? 754 01:06:36.610 --> 01:06:40.830 You... like me? 755 01:06:40.830 --> 01:06:47.610 Timing and Subtitles brought to you by ✨ Never Walk Alone ✨ Team @Viki.com 756 01:06:47.610 --> 01:06:50.100 Exploding with fun! 60730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.