Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
1
00:00:01.410 --> 00:00:03.410
Don't get caught.
2
00:00:11.880 --> 00:00:15.910
San Ah, where are you? Come out quickly!
3
00:00:15.910 --> 00:00:20.080
Let's just end this now.
4
00:00:21.580 --> 00:00:29.520
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨Team @Viki.com
5
00:00:59.190 --> 00:01:00.460
I won't go. No.
6
00:01:00.460 --> 00:01:04.650
Why won't you come? Stop this. Hide and seek is over!
7
00:01:06.690 --> 00:01:09.140
Hey, wake up!
8
00:01:13.550 --> 00:01:17.140
What are you, punk?
9
00:01:29.040 --> 00:01:32.600
How did we become us?
10
00:01:32.600 --> 00:01:35.130
- Sister, I am scared.
- Hurry.
11
00:01:35.130 --> 00:01:36.990
It's because of Mi Do.
12
00:01:36.990 --> 00:01:40.730
[DIE]
13
00:01:44.010 --> 00:01:47.190
I was diagnosed with a terminal illness.
14
00:02:03.250 --> 00:02:05.400
What is it?
15
00:02:05.400 --> 00:02:07.350
- [Mi Do, is that true?]
- What is this?
16
00:02:07.350 --> 00:02:09.380
[Lies. Terminal illness? I can't stand this.]
17
00:02:09.380 --> 00:02:11.560
[Both parents and child are frauds.]
18
00:02:11.560 --> 00:02:13.110
[Now that her followers dropped by half, she is doing all sorts of things.]
19
00:02:13.110 --> 00:02:16.330
[First, pay the money your parents scammed.]
20
00:02:16.330 --> 00:02:19.970
Did the world accept us because we were humans?
21
00:02:19.970 --> 00:02:24.210
Or is it because the world accepts us...
22
00:02:24.210 --> 00:02:26.610
that we become humans?
23
00:02:28.380 --> 00:02:31.730
Why is it my position?
24
00:02:33.050 --> 00:02:35.640
Let go of my leg!
25
00:02:43.110 --> 00:02:45.180
Mother-in-Law, what are you doing?
26
00:02:45.180 --> 00:02:46.680
I want to make some beef bone soup.
27
00:02:46.680 --> 00:02:48.970
I will make it for you.
28
00:02:50.530 --> 00:02:56.060
It's weird... Why does a baby always die in your womb?
29
00:03:02.800 --> 00:03:04.940
[Kang Seo Cancer Center]
30
00:03:04.940 --> 00:03:09.570
When somebody's name is called and given a position,
31
00:03:09.570 --> 00:03:13.740
we become humans.
32
00:03:14.630 --> 00:03:18.160
Are the test reports out?
33
00:03:18.950 --> 00:03:22.860
It's leukemia. You are in the fourth stage.
34
00:03:28.080 --> 00:03:30.470
Save me. Sister help me.
35
00:03:30.470 --> 00:03:34.480
Someday we will die due to my father.
36
00:03:34.480 --> 00:03:38.620
No. I will protect you.
37
00:03:40.130 --> 00:03:41.740
Do you know who I am?
38
00:03:41.740 --> 00:03:45.080
You son of a bitch.
39
00:04:17.090 --> 00:04:22.710
We couldn't get our spot and couldn't become a person even once.
40
00:04:22.710 --> 00:04:26.060
We never became us.
41
00:04:26.060 --> 00:04:29.710
Now we are facing death and became us.
42
00:04:29.710 --> 00:04:32.250
[The Green Ray]
[Kang Se Yeon | Sung Mi Do | Pyo In Sook]
43
00:04:32.250 --> 00:04:34.480
[WHO ARE WE AND WHO DO WE BECOME: Part 2]
44
00:04:38.700 --> 00:04:41.000
Please keep quiet.
45
00:04:41.690 --> 00:04:43.010
What are you?
46
00:04:43.010 --> 00:04:45.840
- I am the witness.
- What?
47
00:04:45.840 --> 00:04:50.680
What do we do? What can we do?
48
00:04:50.680 --> 00:04:52.990
Did he really die?
49
00:04:53.960 --> 00:04:56.880
No. He is not dead yet.
50
00:04:56.880 --> 00:04:58.750
Quickly call 119.
51
00:04:58.750 --> 00:05:01.280
No. Don't do that.
52
00:05:01.280 --> 00:05:05.340
This was an accident. We didn't really want to kill him, right?
53
00:05:05.340 --> 00:05:08.030
- Yes.
- If by killing someone
54
00:05:08.030 --> 00:05:11.000
we can save someone, won't you choose?
55
00:05:11.000 --> 00:05:15.400
We are dying anyway. How about taking one person along?
56
00:05:15.400 --> 00:05:18.330
Hey. Where are you going alone?
57
00:05:19.700 --> 00:05:22.600
I... I kept stopping you, right?
58
00:05:22.600 --> 00:05:25.620
I was worried that you were going alone, so I came along.
59
00:05:25.620 --> 00:05:27.530
Earlier, you were the first to go.
60
00:05:27.530 --> 00:05:32.530
Then, why did you bring the golf club?
61
00:05:32.530 --> 00:05:37.070
If that wasn't there, would she have made a person like that with one shot?
62
00:05:37.070 --> 00:05:40.040
No, but why are you so strong?
63
00:05:40.040 --> 00:05:42.280
If you hit like that, will a person remain alive?
64
00:05:42.280 --> 00:05:44.280
Please keep quiet.
65
00:05:45.100 --> 00:05:47.450
First, let's check his breathing.
66
00:05:47.450 --> 00:05:52.880
Don't touch. If you cannot take care of it properly, moving the body is dangerous.
67
00:05:55.400 --> 00:05:57.570
Do something with the golf club.
68
00:05:57.570 --> 00:06:01.460
There is no CCTV here. If you go that way, there is.
69
00:06:01.460 --> 00:06:05.340
So, going this way is better. Did you bring a car?
70
00:06:05.340 --> 00:06:06.530
Ye-Yes.
71
00:06:06.530 --> 00:06:11.730
But it's parked a little far away. At the alley down there.
72
00:06:11.730 --> 00:06:13.760
There is no CCTV there.
73
00:06:13.760 --> 00:06:16.810
If you go past the alley and towards the small supermarket, there's a shortcut.
74
00:06:16.810 --> 00:06:21.110
Okay. It looks like there is no CCTV here.
75
00:06:27.980 --> 00:06:29.940
San Ah.
76
00:06:34.220 --> 00:06:38.250
First, we have to take care of the kid. Follow me.
77
00:06:54.740 --> 00:06:58.750
Leave the kid at this house. Tell them that she was unconscious underneath the bridge.
78
00:06:58.750 --> 00:07:01.980
I saw her dad being killed.
79
00:07:02.990 --> 00:07:05.860
How did you know he was the dad?
80
00:07:05.860 --> 00:07:09.410
Maybe... the circumstance.
81
00:07:12.230 --> 00:07:16.710
Why did you come to this neighborhood? What were you doing here?
82
00:07:21.770 --> 00:07:24.650
- Who are you all?
- I asked you first. Why are you here?
83
00:07:24.650 --> 00:07:27.860
You were continuously watching over San Ah, right?
84
00:07:28.500 --> 00:07:32.650
That's right. Why were watching over her?
85
00:07:32.650 --> 00:07:37.310
Hey, you CCTV. Do you know her father?
86
00:07:37.310 --> 00:07:40.140
What are you really?
87
00:07:40.140 --> 00:07:42.120
We should catch this guy.
88
00:07:42.120 --> 00:07:46.890
Hey, let's pretend we didn't see each other. Then we can save you.
89
00:07:46.890 --> 00:07:48.670
It looks like you killed many people.
90
00:07:48.670 --> 00:07:52.280
No. This is the first time. Earlier, you heard everything right.
91
00:07:52.280 --> 00:07:56.650
We came here somehow. It's not like we meant to kill him.
92
00:07:56.650 --> 00:07:58.540
It was just an accident. Accident.
93
00:07:58.540 --> 00:08:01.930
The kid was in danger. Anything could have happened.
94
00:08:01.930 --> 00:08:05.920
So, when you got here somehow,
95
00:08:05.920 --> 00:08:08.950
the kid was in danger, so it was an accident?
96
00:08:08.950 --> 00:08:11.840
And even while carrying a golf club?
97
00:08:14.480 --> 00:08:17.730
I didn’t know that we had a golf club.
98
00:08:29.240 --> 00:08:32.280
If you want to report this, go ahead.
99
00:08:54.690 --> 00:08:56.720
Who is it?
100
00:09:05.010 --> 00:09:07.910
What the hell did we do?
101
00:09:07.910 --> 00:09:12.590
Hey, is it okay to leave the witness like that?
102
00:09:12.590 --> 00:09:15.640
How do you know what he might do?
103
00:09:18.170 --> 00:09:22.230
We should just go to the police and surrender. That would be better.
104
00:09:22.230 --> 00:09:25.730
Accidental occurrence. Because it was...
105
00:09:27.610 --> 00:09:29.860
Wait a moment.
106
00:09:45.140 --> 00:09:48.080
What are you doing? Interior (decorating)?
107
00:09:48.080 --> 00:09:52.830
It looks natural, right? If you try to hide it, we'll make it obvious.
108
00:09:52.830 --> 00:09:56.030
It looks natural here.
109
00:09:57.220 --> 00:09:59.480
There is no sticker for this trash.
110
00:09:59.480 --> 00:10:02.970
Then, nobody will take it. It can continue to be here.
111
00:10:02.970 --> 00:10:06.670
It means that you are leaving the evidence near the crime scene.
112
00:10:07.290 --> 00:10:08.990
Geez.
113
00:10:09.580 --> 00:10:14.890
Come in. Come in. My goodness, thank goodness! Thank god!
114
00:10:14.890 --> 00:10:18.850
Thank you so much! It doesn't look like you are from here.
115
00:10:18.850 --> 00:10:20.780
How... while passing by...
116
00:10:20.780 --> 00:10:23.650
- Yes.
- Uhh?
117
00:10:23.650 --> 00:10:26.120
I saw her while passing by.
118
00:10:26.120 --> 00:10:29.580
Come here. Come inside.
119
00:10:51.440 --> 00:10:57.140
My granddaughter. She went on a trip... to Singapore.
120
00:10:57.140 --> 00:10:59.050
She is beautiful.
121
00:10:59.050 --> 00:11:04.240
Pretty, my foot. She is always swollen like that...
122
00:11:04.240 --> 00:11:06.090
She is pretty.
123
00:11:32.680 --> 00:11:34.260
Why are we here?
124
00:11:34.260 --> 00:11:36.090
Alibi.
125
00:11:36.090 --> 00:11:39.890
If the witness blows up, we need to prove where we were.
126
00:11:39.890 --> 00:11:45.920
We were not at Hospice. So, we were at a party for the past two hours.
127
00:12:10.720 --> 00:12:12.610
Wear this.
128
00:12:24.100 --> 00:12:28.260
What are you doing? Quickly wear it. Do you know its cost?
129
00:12:28.260 --> 00:12:31.720
This is useless. I hit him.
130
00:12:31.720 --> 00:12:33.950
I did it, so you guys stay out of it.
131
00:12:33.950 --> 00:12:35.790
We were at the party two hours ago.
132
00:12:35.790 --> 00:12:40.060
I was going to go anyway. Luckily, I left comments also.
133
00:12:40.060 --> 00:12:43.480
Checking when people came would be difficult, as there are many people.
134
00:12:43.480 --> 00:12:46.580
Plus, I'm sure everyone's drunk already.
135
00:12:46.580 --> 00:12:49.680
Making everyone believe we've been here for the past 2 hours?
136
00:12:49.680 --> 00:12:51.490
It's easy.
137
00:12:53.080 --> 00:12:56.980
Moreover, we have merit.
138
00:12:56.980 --> 00:12:59.900
We are terminally ill.
139
00:12:59.900 --> 00:13:02.570
It was a visiting day, but nobody came.
140
00:13:02.570 --> 00:13:05.200
So, we were sad, frustrated, and angry...
141
00:13:05.200 --> 00:13:07.070
So, we came for a party.
142
00:13:07.070 --> 00:13:10.530
It's an emotional line that hits well.
143
00:13:10.530 --> 00:13:12.850
More than saying we killed someone.
144
00:13:18.880 --> 00:13:22.250
What? When did you change?
145
00:13:43.190 --> 00:13:46.590
The important thing is... the phone.
146
00:13:47.290 --> 00:13:50.330
Definitely take care of his mobile phone.
147
00:15:34.190 --> 00:15:35.790
World.
148
00:15:38.110 --> 00:15:41.090
The world I didn't know about.
149
00:15:41.090 --> 00:15:48.680
I received a death notice. I killed someone. A world I was thrown into.
150
00:15:57.290 --> 00:15:58.980
Unni.
151
00:15:59.990 --> 00:16:02.290
1, 2...
152
00:16:02.290 --> 00:16:06.720
Hey, what are you doing?
153
00:16:06.720 --> 00:16:11.060
1, 2... smile a bit.
154
00:16:11.990 --> 00:16:14.200
1, 2, 3.
155
00:16:15.790 --> 00:16:19.490
[Two hours of partying.]
156
00:16:21.240 --> 00:16:23.260
Oh Mi Do, did you come now?
157
00:16:23.260 --> 00:16:26.490
Oppa, we greeted each other earlier.
158
00:16:26.490 --> 00:16:28.820
I have been here for the past two hours.
159
00:16:28.820 --> 00:16:31.720
- Is that so?
- How upsetting.
160
00:16:31.720 --> 00:16:34.960
Oh yes, that's right!
161
00:16:34.960 --> 00:16:36.910
Let's see each other later.
162
00:16:44.470 --> 00:16:48.830
♪ Happy Birthday to you ♪
163
00:16:48.830 --> 00:16:52.220
♪ Happy Birthday to you ♪
164
00:16:52.220 --> 00:16:58.000
I came two hours ago. I came in now to surprise you.
165
00:16:58.000 --> 00:17:00.510
They are my friends.
166
00:17:06.580 --> 00:17:11.270
I am sorry for not contacting you. Let us meet separately later.
167
00:17:11.270 --> 00:17:15.480
- For today, just leave.
- Uhh?
168
00:17:15.480 --> 00:17:20.220
I'm completely caught by my dad right now. Even a single stain will destroy it.
169
00:17:20.220 --> 00:17:25.260
You've been raging and are being sued because of your parents' debt battles.
170
00:17:25.260 --> 00:17:30.890
But suddenly, I'm also tangled up and being cursed, so my dad warned me to be careful.
171
00:17:30.890 --> 00:17:34.180
- So....
- That is...
- Stain.
172
00:17:34.180 --> 00:17:37.970
Not a friend, but a stain.
173
00:17:37.970 --> 00:17:39.360
Mi Do.
174
00:17:40.280 --> 00:17:43.560
- Oppa.
- Were you here?
175
00:17:44.500 --> 00:17:47.120
- Yes.
- Today, I had gone to the hospice.
176
00:17:47.120 --> 00:17:49.220
I was a bit late because of work, but it was all over.
177
00:17:49.220 --> 00:17:52.460
- Oh yeah.
- You had gone there?
178
00:17:52.460 --> 00:17:54.150
Why would you go there?
179
00:17:57.890 --> 00:18:00.090
The cake is here.
180
00:18:12.160 --> 00:18:17.930
Unnie! Unnie!
181
00:18:34.730 --> 00:18:39.700
We started becoming us like this.
182
00:19:27.260 --> 00:19:29.700
- Salute.
- When was it reported?
183
00:19:29.700 --> 00:19:31.860
The first report was 6:00 this morning.
184
00:19:31.860 --> 00:19:35.720
- Where is the person who reported it?
- He is being moved to the police station.
185
00:19:35.720 --> 00:19:40.120
- They are here for sightseeing. Sightseeing.
- He's dead.
186
00:19:40.120 --> 00:19:42.130
Why do people keep dying?
187
00:19:42.130 --> 00:19:47.270
Serves him right for beating his wife!
188
00:19:53.430 --> 00:19:56.700
Hey! Hey! Aren't you going to stop him?
189
00:19:59.120 --> 00:20:03.400
- Ohh, it's a shit show.
- Who are you? You cannot come in here.
190
00:20:04.920 --> 00:20:06.900
[Jo Si Young]
[Police]
191
00:20:12.360 --> 00:20:16.300
- Hey, what are you doing?
- He is a lieutenant.
192
00:20:17.690 --> 00:20:21.200
Lieutenant? Higher than me?
193
00:20:21.200 --> 00:20:26.460
Isn't it him? The one who was suspended two years ago, and came back now.
194
00:20:27.590 --> 00:20:31.290
What's wrong with his clothing? What's that handkerchief?
195
00:20:40.230 --> 00:20:43.420
Who is the crazy guy?
196
00:20:43.420 --> 00:20:45.220
The one who's been killed...?
197
00:20:45.220 --> 00:20:47.060
Or the one who killed?
198
00:21:01.890 --> 00:21:04.660
Sir.
199
00:21:04.660 --> 00:21:06.950
Hello. I am Oh Jin Gyu, sorry for the late greeting.
200
00:21:06.950 --> 00:21:08.470
Okay.
201
00:21:09.820 --> 00:21:11.520
Okay.
202
00:21:12.960 --> 00:21:15.050
The mobile phone isn't here.
203
00:21:17.490 --> 00:21:18.860
Do you want to borrow it?
204
00:21:18.860 --> 00:21:20.840
The victim's mobile phone.
205
00:21:20.840 --> 00:21:23.800
- Track that.
- Okay.
206
00:21:24.900 --> 00:21:27.720
Such a harmonious family.
207
00:21:27.720 --> 00:21:30.490
Track the kid and her mom's whereabouts.
208
00:21:30.490 --> 00:21:33.260
Anytime something like this happens, the family is the first suspect.
209
00:21:34.640 --> 00:21:36.590
All right.
210
00:21:49.770 --> 00:21:51.990
Hello, Uncle.
211
00:21:51.990 --> 00:21:54.280
Hello.
212
00:21:57.210 --> 00:21:59.040
Let's go.
213
00:22:01.530 --> 00:22:03.250
Woo Cheon!
214
00:22:05.770 --> 00:22:07.490
What should we eat?
215
00:22:07.490 --> 00:22:09.210
He told me a little while ago that he wanted to eat beef.
216
00:22:09.210 --> 00:22:12.470
It's the first time we are going to eat out, so I want him to choose carefully.
217
00:22:12.470 --> 00:22:14.530
What do you want to eat?
218
00:22:14.530 --> 00:22:16.300
I want to eat jjajangmyeon.
219
00:22:16.300 --> 00:22:19.980
Jjajamyeon? Let's make Dad buy something more delicious.
220
00:22:19.980 --> 00:22:22.180
- What about sweet and sour pork?
- Of course!
221
00:22:22.180 --> 00:22:23.750
Do you like it?
222
00:22:29.590 --> 00:22:34.060
Dad, I smell something strange.
223
00:22:36.030 --> 00:22:38.020
Mom!
224
00:23:01.270 --> 00:23:05.370
About Baek Gu, what is up with him?
225
00:23:10.160 --> 00:23:12.980
You know the higher-ups are involved this time, right?
226
00:23:12.980 --> 00:23:15.130
If things go wrong, everyone is dead.
227
00:23:16.140 --> 00:23:18.300
That's why I'm requesting your service.
228
00:23:18.300 --> 00:23:20.330
To that punk, Baek Gu.
229
00:23:21.520 --> 00:23:24.520
No, w-w-why must you... here...
230
00:23:24.520 --> 00:23:26.920
What? It's my dream to be an office worker.
231
00:23:26.920 --> 00:23:29.410
We look normal so it's good.
232
00:23:31.410 --> 00:23:32.970
So who is Baek Gu?
233
00:23:32.970 --> 00:23:37.030
It's annoying. Why are you asking again and again? It's a secret.
234
00:23:37.030 --> 00:23:39.400
We'll meet since we're in the same circle anyway.
235
00:23:39.400 --> 00:23:43.240
W-We are not in t-the s-same circle.
236
00:23:46.330 --> 00:23:48.740
There are rumors going around.
237
00:23:50.270 --> 00:23:53.000
- I heard he only kills AT's.
- AT?
238
00:23:53.000 --> 00:23:55.070
AT! AT! Absolute trash!
239
00:23:55.070 --> 00:23:58.620
- Trash, seriously.
- Ah... AT.
240
00:23:58.620 --> 00:24:02.480
I heard he does thorough background checks on all his clients.
241
00:24:02.480 --> 00:24:05.780
What cigarettes he buys at the store, the color of his house...
242
00:24:05.780 --> 00:24:10.240
Everything was investigated. Things were thoroughly prepared,
243
00:24:10.240 --> 00:24:15.180
but he said he has standards. He won’t kill them if the piece of trash doesn’t deserve it.
244
00:24:16.290 --> 00:24:18.650
What kind of anti-hero is he?
245
00:24:18.650 --> 00:24:23.810
Well, I guess it's hard to say a guy someone asked to kill is not trash.
246
00:24:23.810 --> 00:24:27.030
The guy we took care of this time was complete trash. You took care of it well, right?
247
00:24:27.030 --> 00:24:29.370
Definitely.
248
00:24:29.370 --> 00:24:32.080
Geez.
249
00:24:32.080 --> 00:24:34.400
He's quite peculiar.
250
00:24:34.400 --> 00:24:39.530
Apparently, he goes around wearing a t-shirt that says "I'll kill you".
251
00:24:54.280 --> 00:24:58.340
[be kind to animals or I'll kill you]
252
00:25:03.860 --> 00:25:05.270
Are you tired?
253
00:25:05.270 --> 00:25:07.270
Guardian.
254
00:25:10.070 --> 00:25:16.020
Imma's hotel fees, grooming, snacks, and inoculation fees are all included.
255
00:25:16.020 --> 00:25:18.510
But... why his name is Imma?
256
00:25:18.510 --> 00:25:21.710
I think that's a typo.
257
00:25:23.880 --> 00:25:26.990
Imma, I'll be back.
258
00:25:35.660 --> 00:25:38.120
Why would you come to this neighborhood?
259
00:25:45.680 --> 00:25:48.550
If you want to report this, go ahead.
260
00:25:49.490 --> 00:25:53.600
What are you doing? Let's go.
261
00:25:55.280 --> 00:25:57.420
I don't have my wallet.
262
00:26:22.180 --> 00:26:24.710
Haven't you woken up yet?
263
00:26:29.790 --> 00:26:31.800
The door is locked...
264
00:26:31.800 --> 00:26:34.250
Please open the door.
265
00:26:34.250 --> 00:26:36.350
Wait a minute. We'll go out in a minute.
266
00:26:36.350 --> 00:26:38.590
There's no problem, right?
267
00:26:38.590 --> 00:26:40.640
Unnie!
268
00:26:42.190 --> 00:26:44.900
- Are you okay?
- We are undressing now.
269
00:26:44.900 --> 00:26:47.660
Wait a minute.
270
00:26:52.020 --> 00:26:56.170
- What's that?
- What to do?
271
00:27:06.730 --> 00:27:12.140
This was dropped and it didn't feel right to just leave it.
272
00:27:13.100 --> 00:27:15.700
But I just carried it with me.
273
00:27:16.310 --> 00:27:17.750
[The Green Ray]
274
00:27:17.750 --> 00:27:20.700
Lay down, fast.
275
00:27:23.670 --> 00:27:25.120
Is there a problem?
276
00:27:25.120 --> 00:27:28.420
No. There's no problem. We're okay.
277
00:27:28.420 --> 00:27:32.040
Oh, I was scared. I was worried.
278
00:27:32.040 --> 00:27:33.840
You can't lock the door.
279
00:27:33.840 --> 00:27:35.390
Got it.
280
00:27:46.010 --> 00:27:49.850
Why am I wearing this kind of dress?
281
00:27:51.920 --> 00:27:53.470
What?
282
00:27:54.120 --> 00:27:55.850
This...
283
00:27:58.320 --> 00:28:02.660
You t-took care of it well, right?
284
00:28:02.660 --> 00:28:04.440
Variable.
285
00:28:08.730 --> 00:28:11.140
She's not from another organization.
286
00:28:11.140 --> 00:28:13.960
You made it look like an a-accident, r-right?
287
00:28:13.960 --> 00:28:16.140
No, it's our first time.
288
00:28:16.140 --> 00:28:18.370
We didn't intended to kill him.
289
00:28:18.370 --> 00:28:20.400
It was a total accident.
290
00:28:20.400 --> 00:28:21.730
It's wasn't quite an accident.
291
00:28:21.730 --> 00:28:24.190
A-Answer the question.
292
00:28:25.880 --> 00:28:29.300
I t-told you right? This time is i-important.
293
00:28:29.300 --> 00:28:31.580
You can't mess it up, bastard.
294
00:28:31.580 --> 00:28:35.090
Thank God. What a relief! Come inside.
295
00:28:35.090 --> 00:28:37.250
They knew each other.
296
00:28:37.250 --> 00:28:39.120
Cell phone?
297
00:28:41.090 --> 00:28:43.500
- Hyung!
- What?
298
00:28:43.500 --> 00:28:45.830
Let's find a person.
299
00:28:46.500 --> 00:28:51.990
Why am I wearing these clothes? They are not even mine.
300
00:28:51.990 --> 00:28:53.410
They are my clothes.
301
00:28:53.410 --> 00:28:55.050
Why am I wearing your clothes?
302
00:28:55.050 --> 00:28:58.010
Yesterday, we went to party...
303
00:28:58.010 --> 00:29:00.160
Which party?
304
00:29:00.160 --> 00:29:03.530
Why are you behaving scary? Like someone else.
305
00:29:03.530 --> 00:29:06.750
Unnie, where do you remember till?
306
00:29:06.750 --> 00:29:08.380
What?
307
00:29:09.310 --> 00:29:11.670
What did you do yesterday?
308
00:29:12.510 --> 00:29:15.540
My husband came to visit me...
309
00:29:19.710 --> 00:29:21.590
and then...
310
00:29:27.870 --> 00:29:29.630
I slept, of course.
311
00:29:31.350 --> 00:29:34.390
Is that all?
312
00:29:37.300 --> 00:29:39.040
Why? What happened?
313
00:29:41.380 --> 00:29:45.340
- Good morning.
- Good morning.
314
00:29:46.710 --> 00:29:50.560
But yesterday was a little noisy, right?
315
00:29:50.560 --> 00:29:53.860
I think someone went to some party.
316
00:29:53.860 --> 00:29:56.320
They are young.
317
00:29:56.320 --> 00:29:58.860
They should enjoy it when they are young.
318
00:29:58.860 --> 00:30:01.610
Who goes to a party carrying a golf club around?
319
00:30:01.610 --> 00:30:05.620
Were you listening? Did you not sleep again yesterday?
320
00:30:05.620 --> 00:30:08.940
I wasn't able to sleep because of the sound of rain.
321
00:30:08.940 --> 00:30:12.410
So I was sitting here and looking around,
322
00:30:12.410 --> 00:30:19.430
and they snuck in from over there all suspiciously.
323
00:30:19.430 --> 00:30:24.410
Slowly... Slowly.
324
00:30:24.410 --> 00:30:26.720
Don't do it. It's scary.
325
00:30:26.720 --> 00:30:28.560
I think they have caused some trouble.
326
00:30:28.560 --> 00:30:31.970
Why? Can you see something?
327
00:30:31.970 --> 00:30:36.720
You all know Ji Hoo has supernatural skills, right?
328
00:30:36.720 --> 00:30:39.840
How is knowing what will happen in 5 minutes a supernatural skill?
329
00:30:39.840 --> 00:30:43.870
Everything could also be decided in 5 minutes.
330
00:30:43.870 --> 00:30:49.530
I think you might have to go to school in 5 minutes.
331
00:30:49.530 --> 00:30:51.960
Applause.
332
00:30:58.190 --> 00:31:00.600
Isn't she pretending not to remember anything?
333
00:31:00.600 --> 00:31:03.610
- Why would she do that?
- To step out of it.
334
00:31:03.610 --> 00:31:08.840
She might say, "That's what you both did and I don't remember anything as I have a problem with sleepwalking."
335
00:31:10.300 --> 00:31:12.150
Excuse me.
336
00:31:13.070 --> 00:31:14.750
You.
337
00:31:17.590 --> 00:31:21.840
No. She does have a sleepwalking problem.
338
00:31:21.840 --> 00:31:24.960
- She did it when I first saw her.
- I didn't know about it.
339
00:31:24.960 --> 00:31:27.300
She's been asleep since getting up from bed.
340
00:31:27.300 --> 00:31:31.220
- So, when she said to kill one someone while you're dying...
- Just one person
341
00:31:31.220 --> 00:31:35.120
was just nonsense she said while she was asleep?
342
00:31:35.120 --> 00:31:37.010
She was a little different than the other days.
343
00:31:37.010 --> 00:31:42.190
But then also, she went there, we killed a person, and even went to the party.
344
00:31:42.190 --> 00:31:46.080
Is that possible that she cannot remember any of it? She was asleep thewhole time?
345
00:31:46.080 --> 00:31:47.630
Yeah.
346
00:31:50.490 --> 00:31:54.410
- Hey, wait.
- You don't remember anything?
347
00:31:58.610 --> 00:32:00.480
Even this, too?
348
00:32:07.340 --> 00:32:08.770
What are you doing?
349
00:32:08.770 --> 00:32:12.650
- We should talk. We have to talk before it's too late.
- No, you cannot.
350
00:32:12.650 --> 00:32:15.630
It doesn't mean anything. I don't remember a thing about yesterday.
351
00:32:15.630 --> 00:32:19.030
If you talk to them then, it's going to be dangerous for you only.
352
00:32:19.030 --> 00:32:21.870
- Huh?
- You're the one that swung!
353
00:32:21.870 --> 00:32:25.770
Strictly speaking, you're the one that killed him.
354
00:32:27.010 --> 00:32:29.360
I did that?
355
00:32:29.360 --> 00:32:32.960
That golf club was your husband's, and you were the one that swung.
356
00:32:32.960 --> 00:32:36.530
We just went to stop you when you were sleepwalking.
357
00:32:36.530 --> 00:32:39.730
It's not possible. How can I?
358
00:32:39.730 --> 00:32:44.050
- Unnie, no, it's not—
- That's why, stay still.
359
00:32:44.050 --> 00:32:48.630
- Are you crazy?
- Don't you know what the most important thing is to terminally ill people like us?
360
00:32:48.630 --> 00:32:52.550
The time we have left. That's everything to us.
361
00:33:00.480 --> 00:33:03.180
- What are you doing now?
- That's the safest thing we can do.
362
00:33:03.180 --> 00:33:08.180
As long as there's a witness, even if your tail gets caught there are extenuating circumstances.
363
00:33:08.180 --> 00:33:11.030
I'm going to take all the responsibility. You just get out of this.
364
00:33:11.030 --> 00:33:14.280
Being the murderer, aiding in murder, which one seems lighter?
365
00:33:14.280 --> 00:33:18.310
We're all caught in this anyway. This isn't the time for you to act aloof all alone anymore.
366
00:33:18.310 --> 00:33:20.110
If you were going to be like this, why did you follow me?
367
00:33:20.110 --> 00:33:24.110
If you wanted to live so bad, enough to act this way, why did you come with us?
368
00:33:24.110 --> 00:33:27.160
- Is it not the same for you?
- What?
369
00:33:27.160 --> 00:33:30.320
Do you really not have a speck of greed in you?
370
00:33:30.320 --> 00:33:36.400
The time you have left... Don't you want to at least properly enjoy the time you have left before you die?
371
00:33:36.400 --> 00:33:38.490
Properly?
372
00:33:39.400 --> 00:33:43.460
- I haven't lived my life properly up to this point and you want me to start now?
- That's what I'm saying.
373
00:33:43.460 --> 00:33:49.290
A hope of maybe living happily even with the time you have left...
374
00:33:49.290 --> 00:33:54.220
Do you not have any reservations that there might still be more to life?
375
00:34:00.690 --> 00:34:04.030
Why is there no news?
376
00:34:04.030 --> 00:34:07.000
Somebody died right in the middle of a neighborhood.
377
00:34:07.000 --> 00:34:09.400
But there is no news on that.
378
00:34:11.030 --> 00:34:15.260
Did you confirm that he was dead?
379
00:34:15.260 --> 00:34:20.180
If someone gets hit by a golf club, is it guaranteed that they'll die?
380
00:34:27.800 --> 00:34:29.910
How many times do I have to tell you?
381
00:34:29.910 --> 00:34:32.600
You have to floss before brushing your teeth.
382
00:34:32.600 --> 00:34:35.760
It's wrong to brush before flossing. It's meaningless.
383
00:34:35.760 --> 00:34:39.730
Yeah, okay Mom has to work. I have a long way to go.
384
00:34:40.440 --> 00:34:42.960
Ey, you're going to eat ramen?
385
00:34:42.960 --> 00:34:45.650
Hey, hurry and put the soup in the water first.
386
00:34:45.650 --> 00:34:48.730
And you're supposed to put the noodles in after the water boils, got it?
387
00:34:48.730 --> 00:34:53.400
And after you eat, you have to turn the gas off. Okay? Send me a verification photo of the valve.
388
00:34:53.400 --> 00:34:55.410
Okay.
389
00:34:55.410 --> 00:34:58.500
Team Leader, Ha Yong Geun is completely outstanding.
390
00:34:58.500 --> 00:35:01.590
He's got 6 criminal offenses, and a few domestic violence cases.
391
00:35:01.590 --> 00:35:05.600
He was getting charged here and there since he started getting his hands into gambling while in the business of prostitution.
392
00:35:05.600 --> 00:35:09.360
Whether it be because of grudges or debts, there are a lot of people who'd want him dead,
393
00:35:09.930 --> 00:35:11.990
but the strange thing about it is the moss rose.
394
00:35:11.990 --> 00:35:15.220
If it was a grudge, why do you think they'd put a moss rose on him?
395
00:35:15.220 --> 00:35:19.360
It couldn't be due to the meaning of a moss rose. Time.
396
00:35:19.360 --> 00:35:23.180
If that were so, the blood should have been puddling.
397
00:35:23.180 --> 00:35:28.250
The body was soaked and soggy all over, but the moss rose on his hair was not damaged.
398
00:35:28.250 --> 00:35:30.100
So the flower must have been put there later!
399
00:35:30.100 --> 00:35:35.030
If it wasn't a planned murder, they accidentally swung the blunt object and ran away...
400
00:35:35.030 --> 00:35:37.740
but the flower was stuck there for an accidental murder.
401
00:35:37.740 --> 00:35:40.640
But this neighborhood doesn't seem to have any CCTV.
402
00:35:40.640 --> 00:35:44.250
- Would the offender have known that?
- Of course, they would have.
403
00:35:44.250 --> 00:35:46.420
He died in front of his house, but what happened to the family?
404
00:35:46.420 --> 00:35:49.950
The child and her mother were not at the house.
405
00:35:49.950 --> 00:35:53.150
We've acquired the mother's whereabouts.
406
00:35:56.880 --> 00:35:59.010
What did you say? What about San Ah?
407
00:35:59.010 --> 00:36:02.600
She was with that jerk! If he died, I would just–
408
00:36:04.410 --> 00:36:07.150
Where did the child go?
409
00:36:07.150 --> 00:36:10.240
We don't know if he's done already something to her! That bastard isn't even human!
410
00:36:10.240 --> 00:36:14.290
You left your child with the man who is unpredictable and inhuman,
411
00:36:14.290 --> 00:36:16.480
and have been out of the house for around a month.
412
00:36:16.480 --> 00:36:18.180
I only had 40,000 thousand won in my bank account.
413
00:36:18.180 --> 00:36:21.000
If I took the child with me when I left, what do you think I could have done with that money?
414
00:36:21.000 --> 00:36:27.150
We can only run away if I earn enough money to find a place where San Ah and I can at least stay in.
415
00:36:28.250 --> 00:36:31.950
Thinking "Just hang in there. Hang in there for one more day."
416
00:36:31.950 --> 00:36:35.560
is how I endured it. But if something bad happened to my San Ah...
417
00:36:35.560 --> 00:36:38.850
We searched the house and found that milk had been sprayed everywhere.
418
00:36:38.850 --> 00:36:41.920
- Milk?
- Pesticide was mixed into it.
419
00:36:41.920 --> 00:36:46.160
That bastard... he was trying to get the life insurance payout.
420
00:36:46.160 --> 00:36:48.670
She didn't drink it.
421
00:36:48.670 --> 00:36:52.400
If we say Ha Yong Geun passed over the cup of milk with the pesticide mixed in,
422
00:36:52.400 --> 00:36:56.440
and the child grabbed and tossed the cup and then ran away,
423
00:36:56.440 --> 00:36:58.400
would there be a place good enough for her to hide?
424
00:36:58.400 --> 00:37:01.290
She said that she occasionally goes to the grandma's house across the neighborhood bridge.
425
00:37:01.290 --> 00:37:05.030
There's a grandma that picks up waste and a girl living there.
426
00:37:08.820 --> 00:37:10.830
Unnie!
427
00:37:13.070 --> 00:37:15.790
Are you crazy? Why would you go to the crime scene?
428
00:37:15.790 --> 00:37:18.560
What kind of idiot goes to the crime scene after killing someone?
429
00:37:18.560 --> 00:37:21.820
We don't know if he actually died. We have to go check.
430
00:37:21.820 --> 00:37:26.310
- Whether you know or not, just stay here please.
- You just stay here, then.
431
00:37:28.530 --> 00:37:32.710
The thing I hate most is getting left out. Let's go together.
432
00:37:32.710 --> 00:37:35.620
You ran away and hid to avoid your father.
433
00:37:35.620 --> 00:37:39.770
But when you almost got caught after the phone rang, you lost consciousness.
434
00:37:39.770 --> 00:37:42.990
- And when you woke up, you were here?
- Yes.
435
00:37:45.150 --> 00:37:48.650
- Was the phone your father's?
- Yes.
436
00:37:49.980 --> 00:37:53.330
So, some youth brought San Ah here after she collapsed in front of the house.
437
00:37:53.330 --> 00:37:56.090
- Yes.
- Why would they have come here, of all places?
438
00:37:56.090 --> 00:37:59.030
There are quite a few houses around here.
439
00:37:59.030 --> 00:38:02.910
It's because I come to this house often.
440
00:38:04.060 --> 00:38:05.880
A stranger wouldn't be able to know that.
441
00:38:05.880 --> 00:38:09.210
We don't know! Think by yourself.
442
00:38:09.210 --> 00:38:11.230
What did that youth look like?
443
00:38:11.230 --> 00:38:13.720
Well, he looked like a dog.
444
00:38:13.720 --> 00:38:15.360
Are you saying he left a dirty impression?
445
00:38:15.360 --> 00:38:17.720
No, why would I mean that?
446
00:38:17.720 --> 00:38:21.460
He was pretty, and looked sweet and gentle like a dog.
447
00:38:21.460 --> 00:38:25.660
Even if he went around doing dirty things, his face was bright.
448
00:38:25.660 --> 00:38:29.830
He had a sweet heart, too. He left some medicine that he bought before going.
449
00:38:30.590 --> 00:38:34.600
But... what's going on?
450
00:38:34.600 --> 00:38:36.790
Did my dad...
451
00:38:37.770 --> 00:38:40.260
die?
452
00:38:44.820 --> 00:38:46.720
I lived.
453
00:38:46.720 --> 00:38:52.210
Now... I can go live together with my mom. Right?
454
00:38:52.210 --> 00:38:57.470
I can do that, right? Now, nobody
455
00:38:57.470 --> 00:39:03.570
will look for us, touch us, or hurt us...
456
00:39:03.570 --> 00:39:10.630
I can just... live together with my mom, right?
457
00:39:27.270 --> 00:39:29.420
He died.
458
00:39:31.530 --> 00:39:34.060
I killed...
459
00:39:45.030 --> 00:39:47.650
San Ah!
460
00:39:51.990 --> 00:39:56.650
You went through a lot. You really went through a lot.
461
00:39:56.650 --> 00:40:00.460
You struggled. It's over now.
462
00:40:01.230 --> 00:40:03.870
It's such a relief,
463
00:40:03.870 --> 00:40:06.480
since they look happy.
464
00:40:09.870 --> 00:40:12.460
Aigoo, you went through so much.
465
00:40:19.180 --> 00:40:21.580
Yes, it was a day with a lot of rain, wasn't it?
466
00:40:21.580 --> 00:40:24.720
I planned on closing up, but he came in, in a hurry.
467
00:40:29.350 --> 00:40:33.390
- Can I check what was recorded that day?
- Yes.
468
00:40:33.390 --> 00:40:37.640
He's a strong suspect that was caught on the pharmacy's CCTV.
469
00:40:39.010 --> 00:40:42.890
Just by looking at his physiognomy, he's a psychopath.
470
00:40:42.890 --> 00:40:45.320
He killed a person, and then stuck a rose moss in his hair?
471
00:40:45.320 --> 00:40:50.240
He's the type that shows off his murders. You can see this as a sort of provocation as well. Provocation.
472
00:40:50.240 --> 00:40:51.630
9:45.
473
00:40:51.630 --> 00:40:54.350
The rain stopped at 11:30.
474
00:40:54.350 --> 00:40:58.640
After swinging the gold club, he laid the child down at the grandma's house and bought medicine from the pharmacy...
475
00:40:58.640 --> 00:41:03.900
After staying in that house from 10 to 11, he came out and stuck the rose moss.
476
00:41:03.900 --> 00:41:05.770
Something is empty.
477
00:41:05.770 --> 00:41:09.740
The motive is missing. Since there's no consistency to his actions.
478
00:41:11.400 --> 00:41:14.510
The phone disappeared. Is Ha Yong Geun's phone the one that disappeared?
479
00:41:14.510 --> 00:41:17.340
The last thing the signal caught was the location on the day of the incident.
480
00:41:17.340 --> 00:41:22.380
Ha San Ah was holding it and it disappeared after his death. Now a signal cannot be found.
481
00:41:22.380 --> 00:41:28.620
He killed a person and then took their phone... that's something with intent.
482
00:41:29.770 --> 00:41:32.280
But would it have been only one person?
483
00:41:48.210 --> 00:41:52.890
- That was your husband's golf club and you wielded it.
- Was it true?
484
00:41:52.890 --> 00:41:56.090
We were just trying to stop you from sleepwalking.
485
00:41:56.670 --> 00:42:01.820
This wretched woman tried to kill me last night! This bitch–
486
00:42:01.820 --> 00:42:06.210
- Last night. Me!
- Mom! Please stop!
487
00:42:06.210 --> 00:42:08.810
Get your senses together!
488
00:42:08.810 --> 00:42:13.790
Stop! Get it together! What is wrong with you?
489
00:42:13.790 --> 00:42:17.880
- She choked my neck. She strangled my neck.
- All right. Come back to your senses.
490
00:42:20.700 --> 00:42:22.660
It was true.
491
00:42:26.960 --> 00:42:29.010
Damn, the witness.
492
00:42:31.360 --> 00:42:35.850
What do we do? What made you believe the witness and let him go?
493
00:42:39.460 --> 00:42:41.430
He covered her eyes.
494
00:43:13.280 --> 00:43:16.470
- Are you okay?
- What happened?
495
00:43:16.470 --> 00:43:19.140
Let's quickly return to the hospice. Hurry!
496
00:43:19.140 --> 00:43:20.780
Okay, hold on.
497
00:43:53.540 --> 00:43:55.120
In Sook!
498
00:44:00.050 --> 00:44:02.330
Do you want to play with me?
499
00:44:30.750 --> 00:44:34.720
That day... weirdly she pestered me.
500
00:44:34.720 --> 00:44:37.700
She asked me to buy a swimsuit and swimming cap.
501
00:44:37.700 --> 00:44:42.440
I told her she couldn't get water into her ears because of the infection and tried to stop her, but
502
00:44:42.440 --> 00:44:48.970
she found a swimsuit and my shower cap and went anyway.
503
00:44:48.970 --> 00:44:55.910
Pus came out of her ears for a year and the infection got worse.
504
00:44:55.910 --> 00:44:58.790
She couldn't hear well from then on.
505
00:44:58.790 --> 00:45:01.400
So it was that sound...
506
00:45:01.400 --> 00:45:04.740
- What?
- I asked unnie.
507
00:45:04.740 --> 00:45:08.620
What was the last sound she heard well?
508
00:45:08.620 --> 00:45:15.950
Unnie said she heard laughter, cheerful sniggers.
509
00:45:21.320 --> 00:45:23.160
San Ah eat.
510
00:45:30.760 --> 00:45:35.350
If my In Sook had a mom...
511
00:45:35.350 --> 00:45:38.330
If her mom was by her side...
512
00:45:41.020 --> 00:45:44.980
The first time In Sook came to me...
513
00:45:47.440 --> 00:45:50.590
No. Raise your own child yourself!
514
00:45:50.590 --> 00:45:52.620
Mom!
515
00:45:56.030 --> 00:45:58.810
It wasn't that I didn't want to,
516
00:45:58.810 --> 00:46:05.730
I thought if I made a fuss, In Sook would be able to go to her mom.
517
00:46:05.730 --> 00:46:10.680
She squeezed her hands into fists that turned so red.
518
00:46:15.260 --> 00:46:18.250
Children know everything
519
00:46:18.250 --> 00:46:21.790
Why would they not know when they are being thrown away?
520
00:46:21.790 --> 00:46:25.150
How afraid and disturbed she must've been.
521
00:46:29.760 --> 00:46:34.100
Even so, she just fisted her hands
522
00:46:34.100 --> 00:46:36.410
and held it in.
523
00:46:36.410 --> 00:46:41.170
Being angry, sad, afraid, and
524
00:46:41.170 --> 00:46:45.150
sad... she just held it in.
525
00:46:49.290 --> 00:46:51.960
She didn't cry or laugh.
526
00:46:51.960 --> 00:46:55.020
She just held it in!
527
00:46:58.160 --> 00:47:01.010
That is the saddest part for me.
528
00:47:11.250 --> 00:47:14.000
Hey, so..
529
00:47:14.000 --> 00:47:18.080
In the end, I did all the work.
530
00:47:18.080 --> 00:47:20.930
What did he do?
531
00:47:20.930 --> 00:47:24.460
- I'm so mad.
- Gosh, Bro.
532
00:47:27.690 --> 00:47:31.970
Hey, I can just tell this case will be good.
533
00:47:31.970 --> 00:47:37.510
- That's why I'm trying so hard to get it right.
- Bro...
534
00:47:37.510 --> 00:47:42.540
So what's the case? I think Bro's cases are more interesting than movies.
535
00:47:42.540 --> 00:47:46.360
- Is that so?
- Of course!
536
00:47:46.360 --> 00:47:48.790
- A person died.
- Really?
537
00:47:48.790 --> 00:47:52.500
But on the head...
538
00:47:56.320 --> 00:47:58.730
- ... were flowers.
- Pepper?
(TN: pepper and flowers sound similar in Korean)
539
00:47:58.730 --> 00:48:01.500
Flowers! Flower, you dummy.
540
00:48:01.500 --> 00:48:05.270
- You bastard. You punk.
- What are you saying...
541
00:48:05.270 --> 00:48:09.920
But I was so distracted by this flower that I didn't know.
542
00:48:09.920 --> 00:48:16.500
When I looked closely at the victim, he was familiar.
543
00:48:18.120 --> 00:48:22.430
- He was frequently seen at your gambling den.
- Oh the guys at our gambling den...
544
00:48:22.430 --> 00:48:25.720
They all look like this. Everyone is the same.
545
00:48:25.720 --> 00:48:28.120
Right? They all look like that.
546
00:48:28.120 --> 00:48:31.670
Why do they all look similar?
547
00:48:35.770 --> 00:48:37.350
Is this the guy?
548
00:48:44.690 --> 00:48:49.660
I'm right! You're nice so you can't lie!
549
00:48:49.660 --> 00:48:55.370
So nice! Good job, now let's talk.
550
00:48:55.370 --> 00:48:57.800
[Seoul Metropolitan Police Agency]
551
00:48:57.800 --> 00:49:00.030
I will start the briefing.
552
00:49:00.980 --> 00:49:03.310
His name is Min Woo Cheon.
553
00:49:03.310 --> 00:49:05.460
Age... where is it? Here.
554
00:49:05.460 --> 00:49:08.900
29 years old. Here's the rest.
555
00:49:10.260 --> 00:49:12.190
- The end.
- What?
556
00:49:12.190 --> 00:49:16.490
There's nothing in his history. There's no record past middle school.
557
00:49:17.160 --> 00:49:19.990
Should I go over that?
558
00:49:19.990 --> 00:49:25.570
He was smart when young. He won more than one math and science competition.
559
00:49:25.570 --> 00:49:29.390
He went to juvie after dropping out of middle school.
560
00:49:29.390 --> 00:49:32.360
- Why?
- He killed a classmate.
561
00:49:32.360 --> 00:49:34.460
That's the main point. What do you mean by the end?
562
00:49:34.460 --> 00:49:37.030
An accident. It was an innocent accident.
563
00:49:37.030 --> 00:49:40.040
- What about his family?
- His parents are dead.
564
00:49:40.040 --> 00:49:43.100
When Min Woo Cheon was young, his father tried to commit murder suicide,
565
00:49:43.100 --> 00:49:45.540
but the son survived with his mother.
566
00:49:45.540 --> 00:49:48.830
The two of them lived together until he came out of juvie
567
00:49:48.830 --> 00:49:51.120
and his mother died from chronic illness not long after.
568
00:49:51.120 --> 00:49:52.180
What are Min Woo Cheon's whereabouts?
569
00:49:52.180 --> 00:49:55.000
That's the thing... we don't even know his address.
570
00:49:55.000 --> 00:49:58.000
He has no credit cards, no cell phone. It's like he's from the Joseon dynasty.
571
00:49:58.000 --> 00:50:00.770
But there's one official record.
572
00:50:00.770 --> 00:50:03.300
Psychiatrist.
573
00:50:12.920 --> 00:50:15.720
Th-Th-This person
574
00:50:17.480 --> 00:50:19.580
Wh-Who is this?
575
00:50:20.660 --> 00:50:25.260
This person... her life is quite...
576
00:50:25.260 --> 00:50:27.820
After her p-parents' d-divorce,
577
00:50:27.820 --> 00:50:32.060
she lived with her g-grandmother and after g-graduating from h-high school she scrubbed people at saunas.
578
00:50:32.060 --> 00:50:37.170
Then she was diagnosed with a b-brain tumor with limited time to live. The end.
579
00:50:40.130 --> 00:50:45.230
That's my granddaughter. She's on vacation in Singapore.
580
00:50:45.230 --> 00:50:47.500
[Morning Light Admission Form]
581
00:50:47.500 --> 00:50:49.380
So who is it?
582
00:50:55.150 --> 00:50:58.380
Is Head Shin Tae Il there?
583
00:50:58.380 --> 00:51:01.220
Tell your boss to come out!
584
00:51:01.220 --> 00:51:05.030
Not coming out?!
585
00:51:05.030 --> 00:51:08.290
Quickly!
586
00:51:08.290 --> 00:51:12.780
- Geez.
- Oh, oh, wait.
587
00:51:12.780 --> 00:51:17.790
Assistant Managers Kim and Park, go take a break.
588
00:51:17.790 --> 00:51:21.840
- What's going on?
- Just hurry.
589
00:51:23.030 --> 00:51:26.650
What happened?
590
00:51:26.650 --> 00:51:29.930
- Why is there an investigation?
- Investigation?
591
00:51:29.930 --> 00:51:31.970
I clearly told you
592
00:51:31.970 --> 00:51:36.560
to do it quietly and pass it off as an accident.
593
00:51:36.560 --> 00:51:38.790
Isn't that why I paid you so much?
594
00:51:38.790 --> 00:51:44.480
- You should have just asked me to investigate the case.
- Wait... Wh-what are you saying?
595
00:51:44.480 --> 00:51:47.160
Why would you kill someone and put a flower on them?!
596
00:51:47.160 --> 00:51:51.590
- F-Flower?
- That catches people's attention you idiot.
597
00:51:51.590 --> 00:51:56.820
Where is he? Where is that son of a bitch Baek Gu?
598
00:52:00.230 --> 00:52:03.760
Sugar or cream?
599
00:52:04.690 --> 00:52:06.290
What the?
600
00:52:09.560 --> 00:52:11.380
Bookkeeping.
601
00:52:12.450 --> 00:52:15.530
Book... Bookkeeping.
602
00:52:17.830 --> 00:52:21.660
Are you an idiot?
603
00:52:28.290 --> 00:52:31.890
You badass punks.
604
00:52:32.800 --> 00:52:36.790
The cellphone. Be sure about how you took care of the cellphone.
605
00:52:36.790 --> 00:52:41.020
If the higher-ups know about this, you die, I die, we all die!
606
00:52:41.020 --> 00:52:43.100
Yes.
607
00:52:49.640 --> 00:52:55.520
Either kill or do something about that Baek Gu bastard. You figure it out.
608
00:53:13.330 --> 00:53:17.690
Why is she not waking up? She's been laying down for so long.
609
00:53:17.690 --> 00:53:20.480
She's not going to die, right?
610
00:53:20.480 --> 00:53:24.190
- Seriously, what are we going to do?
- Green ray of light.
611
00:53:24.190 --> 00:53:29.160
She wanted to see the green rays before she died.
612
00:53:29.160 --> 00:53:32.130
- What's that?
- Green rays are
613
00:53:32.130 --> 00:53:35.490
light that one can see when the sun sets by the ocean.
614
00:53:35.490 --> 00:53:40.920
It's the refraction of light phenomenon. If there's green color in Heaven,
615
00:53:40.920 --> 00:53:44.020
then it would symbolize hope.
616
00:53:44.020 --> 00:53:46.010
I want to see that.
617
00:53:46.010 --> 00:53:48.900
- Are you awake?
- Are you okay?
618
00:53:50.200 --> 00:53:54.000
I want to see that.
619
00:53:54.000 --> 00:53:56.900
Yeah, let's go see it.
620
00:53:56.900 --> 00:54:00.030
- When?
- Anytime.
621
00:54:15.300 --> 00:54:20.860
W-What happened? You said it looked like an a-accident.
622
00:54:20.860 --> 00:54:24.290
- There was a variable.
- A variable?
623
00:54:24.290 --> 00:54:27.040
Is she the variable?
624
00:54:34.250 --> 00:54:35.810
I'll take care of it.
625
00:54:35.810 --> 00:54:41.260
Okay, you need to get rid of the variable.
626
00:54:45.000 --> 00:54:47.730
The cellphone is taken care of right?
627
00:54:55.010 --> 00:54:57.080
I wanted to know why.
628
00:54:57.080 --> 00:55:02.500
Every morning, the patients would sit here
629
00:55:02.500 --> 00:55:05.270
and look at the sunlight.
630
00:55:06.850 --> 00:55:12.040
I guess seeing the morning of another day is something to be grateful for.
631
00:55:14.160 --> 00:55:19.360
It's because tomorrow is not guaranteed for us.
632
00:55:22.450 --> 00:55:25.090
I wish there was no tomorrow.
633
00:55:25.090 --> 00:55:26.830
We saw the police line.
634
00:55:26.830 --> 00:55:31.490
That means the police were there. But why is it so quiet?
635
00:55:31.490 --> 00:55:33.770
What was inside me?
636
00:55:33.770 --> 00:55:36.710
What was inside me that made me go there?
637
00:55:36.710 --> 00:55:41.760
That's because that guy was going to catch the kid. You just panicked and stepped forward.
638
00:55:41.760 --> 00:55:44.600
Was it a sense of justice?
639
00:55:44.600 --> 00:55:46.680
Was it anger?
640
00:55:48.250 --> 00:55:51.800
When you learned you were going to die,
641
00:55:51.800 --> 00:55:54.130
how did you feel?
642
00:55:58.930 --> 00:56:02.300
I just stared at the doctor.
643
00:56:03.330 --> 00:56:08.080
We ran a test because we suspected lung cancer and confirmed that it is adenocarcinoma.
644
00:56:08.080 --> 00:56:11.060
Based on the scans, it is stage 4.
645
00:56:11.060 --> 00:56:15.490
I saw the doctor's expression and he was looking at me.
646
00:56:15.490 --> 00:56:19.410
Was it sadness or compassion?
647
00:56:19.410 --> 00:56:23.410
And I tried to look as devastated as I could.
648
00:56:23.410 --> 00:56:26.010
And I thought,
649
00:56:26.010 --> 00:56:31.570
"Lung cancer sucks. I don't even smoke."
650
00:56:33.360 --> 00:56:37.770
So, I was thinking if the doctor's expression was not good.
651
00:56:39.650 --> 00:56:41.230
Isn't it funny?
652
00:56:41.230 --> 00:56:45.730
I'm like that... I've been like that my whole life.
653
00:56:45.730 --> 00:56:48.180
I was like that at that moment as well.
654
00:56:48.180 --> 00:56:54.190
I... I didn't know how I should feel.
655
00:56:55.950 --> 00:57:04.150
Sadness? Fear? Anger?
656
00:57:04.150 --> 00:57:07.370
I thought I should feel one of those, but...
657
00:57:11.810 --> 00:57:14.460
I didn't know.
658
00:57:14.460 --> 00:57:18.780
When big things happen, you just feel overwhelmed.
659
00:57:19.490 --> 00:57:24.290
I left the hospital in a daze and had no one to talk to.
660
00:57:24.290 --> 00:57:29.940
You feel less of it if you share your sadness with someone.
661
00:57:29.940 --> 00:57:32.480
I told my dad first.
662
00:57:32.480 --> 00:57:35.630
I'm going to die. It's a brain tumor.
663
00:57:35.630 --> 00:57:37.220
What?
664
00:57:37.220 --> 00:57:39.650
I wanted revenge.
665
00:57:41.870 --> 00:57:44.460
You threw me away
666
00:57:45.230 --> 00:57:48.640
and I lived so pathetically.
667
00:57:49.220 --> 00:57:50.970
Now I'm going to die.
668
00:57:50.970 --> 00:57:57.000
So I wanted him to be sad, grieve, blame himself
669
00:57:58.160 --> 00:58:01.310
and regret everything.
670
00:58:01.310 --> 00:58:05.020
But... I failed.
671
00:58:16.520 --> 00:58:21.160
Miss In Sook, someone is looking for you.
672
00:58:34.220 --> 00:58:36.620
Thank you for the ₩5,000,000.
673
00:58:37.720 --> 00:58:40.100
I won't be able to pay you back.
674
00:58:42.550 --> 00:58:44.800
Why did you come?
675
00:58:44.800 --> 00:58:46.790
I... what can I...
676
00:58:47.830 --> 00:58:51.310
I don't know what I can do.
677
00:58:51.310 --> 00:58:53.360
It's always been like that.
678
00:58:53.360 --> 00:58:58.500
So I just turn the other way and run.
679
00:58:58.500 --> 00:59:01.970
First, I sent you the money because you asked.
680
00:59:01.970 --> 00:59:04.210
But this isn't it. If you just give up–
681
00:59:04.210 --> 00:59:09.380
Just continue living without knowing. Or pretend you don't know.
682
00:59:11.390 --> 00:59:15.790
I... I wasn't a good father.
683
00:59:15.790 --> 00:59:18.240
I wasn't a good person either.
684
00:59:18.240 --> 00:59:22.760
I wasn't anything.
685
00:59:22.760 --> 00:59:24.570
But...
686
00:59:25.130 --> 00:59:29.560
I remember. When you were a baby,
687
00:59:29.560 --> 00:59:34.340
your smile while you wiggled on top of my stomach.
688
00:59:34.340 --> 00:59:39.260
And back then, what made me happy...
689
00:59:39.260 --> 00:59:41.330
I remember.
690
00:59:42.020 --> 00:59:43.990
In Sook...
691
00:59:51.400 --> 00:59:53.460
Don't cry.
692
00:59:54.430 --> 00:59:58.390
My grief...
693
00:59:58.390 --> 01:00:00.820
I don't want to be comforted by you.
694
01:00:00.820 --> 01:00:06.120
I'm sorry. I'm s-sorry.
695
01:00:09.910 --> 01:00:14.480
Since I'm dying, I want to forgive you,
696
01:00:14.480 --> 01:00:16.900
thank you, and love you.
697
01:00:16.900 --> 01:00:19.460
I want to do that, but
698
01:00:20.690 --> 01:00:24.610
I can't do that.
699
01:00:29.790 --> 01:00:33.420
[Bus Stop]
700
01:00:38.020 --> 01:00:42.210
[Morning Light Hospice]
701
01:00:51.090 --> 01:00:54.660
You asked me that day, didn't you? Why I got divorced?
702
01:00:54.660 --> 01:00:57.200
Your mom wanted it.
703
01:00:57.770 --> 01:01:00.710
She said she couldn't stand me anymore.
704
01:01:02.850 --> 01:01:08.110
I really did everything I could to not get divorced,
705
01:01:08.110 --> 01:01:11.980
but maybe it was out of love, maybe out of anger.
706
01:01:11.980 --> 01:01:16.480
Your mother was so stubborn insisting that she raised you, I didn't give you to her.
707
01:01:16.480 --> 01:01:18.430
After divorcing,
708
01:01:18.430 --> 01:01:22.100
she did everything she could to meet you, but I didn't let her.
709
01:01:22.100 --> 01:01:26.480
So, where is she now?
710
01:01:27.370 --> 01:01:29.490
She already passed.
711
01:01:35.370 --> 01:01:38.750
I believe it was about 5 years after the divorce.
712
01:01:38.750 --> 01:01:40.690
By cancer, apparently.
713
01:01:40.690 --> 01:01:43.560
But I didn't show you to her until the very end.
714
01:01:43.560 --> 01:01:46.050
I thought of it as revenge.
715
01:01:46.050 --> 01:01:50.020
I was getting revenge after she abandoned me and left.
716
01:01:50.850 --> 01:01:53.770
Don't think that you were alone!
717
01:01:56.020 --> 01:01:58.680
Don't think that your mother had abandoned you,
718
01:01:59.720 --> 01:02:03.770
or that no one loved you.
719
01:02:03.770 --> 01:02:06.870
Your mom only looked for you until the day she died.
720
01:02:07.390 --> 01:02:12.350
I regret it, I couldn't even let you guys say goodbye.
721
01:02:12.350 --> 01:02:16.960
I also feel like I'm getting punished since you ended up this way, too.
722
01:02:16.960 --> 01:02:19.310
But your mother, grandmother, and myself...
723
01:02:19.310 --> 01:02:22.040
we all loved you.
724
01:02:25.320 --> 01:02:28.150
As if that would be a big deal.
725
01:02:31.120 --> 01:02:33.420
I'm sorry...
726
01:02:47.740 --> 01:02:49.780
You're too late...
727
01:02:51.770 --> 01:02:57.620
[Morning Light]
728
01:03:44.420 --> 01:03:47.620
You have to remove the variable.
729
01:03:47.620 --> 01:03:50.430
You took care of the phone, didn't you?
730
01:03:54.730 --> 01:03:56.760
But...
731
01:03:59.450 --> 01:04:03.430
What's with the rose moss?
732
01:04:09.470 --> 01:04:11.620
Because it was pretty...
733
01:04:15.440 --> 01:04:17.480
That day...
734
01:04:23.870 --> 01:04:26.690
everything was just strange altogether.
735
01:04:28.030 --> 01:04:30.290
There are days like that.
736
01:04:31.020 --> 01:04:33.600
Days where as if you're broken,
737
01:04:33.600 --> 01:04:39.530
you don't know the meaning of your feelings, or your actions.
738
01:04:47.670 --> 01:04:50.730
It's been so long since summer ended,
739
01:04:50.730 --> 01:04:54.210
but that flower that was between stones blooming with all its might,
740
01:04:57.310 --> 01:04:59.820
was just so pretty.
741
01:05:34.980 --> 01:05:38.540
Give it to me. My wallet.
742
01:05:39.940 --> 01:05:41.630
What?
743
01:05:42.910 --> 01:05:45.290
I said to give me my wallet.
744
01:06:07.520 --> 01:06:11.130
[The One and Only]
745
01:06:11.130 --> 01:06:13.610
The patient that Min Woo Cheon will be caring for
746
01:06:13.610 --> 01:06:16.190
needs more help, especially at night.
747
01:06:16.190 --> 01:06:18.620
Even though I seem this way, I have insomnia.
748
01:06:18.620 --> 01:06:21.810
Oh my! That's great to hear.
749
01:06:21.810 --> 01:06:24.160
- My wallet.
- Evidence?
750
01:06:24.160 --> 01:06:27.740
The evidence that you left after killing that man?
751
01:06:27.740 --> 01:06:30.980
If you go down, that means I'm going down too.
752
01:06:30.980 --> 01:06:33.530
- Do you like that man?
- It's really strange.
753
01:06:33.530 --> 01:06:36.610
So are you thinking of falling in love or something? In this situation?
754
01:06:36.610 --> 01:06:40.830
You... like me?
755
01:06:40.830 --> 01:06:47.610
Timing and Subtitles brought to you by
✨ Never Walk Alone ✨ Team @Viki.com
756
01:06:47.610 --> 01:06:50.100
Exploding with fun!
60730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.