All language subtitles for The English - 01x05 - The Buffalo Gun.BluRay.x264-POPPiNS+ION265+RARBG.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,801 --> 00:00:12,921 CORNELIA: This is a lock of my son's hair. 2 00:00:14,761 --> 00:00:16,241 It got me this far... 3 00:00:16,721 --> 00:00:18,281 like it was magic. 4 00:00:19,121 --> 00:00:20,441 He die violent or ill? 5 00:00:20,841 --> 00:00:21,841 Why? 6 00:00:21,921 --> 00:00:23,641 Violent takes the short road. 7 00:00:24,201 --> 00:00:25,321 Illness, the long. 8 00:00:25,561 --> 00:00:26,561 Which one did yours? 9 00:00:27,601 --> 00:00:29,361 Don't go thinking you're no gentleman. 10 00:00:30,441 --> 00:00:32,921 It's a mistake of anyone to give the likes of Billy Myers 11 00:00:33,001 --> 00:00:34,721 - the chance to start again. - JED: Hey! 12 00:00:34,921 --> 00:00:36,641 - You were in the army? - I got enemies. 13 00:00:37,241 --> 00:00:39,481 - ELI: Bushwhacking? - You care to join us? 14 00:00:40,241 --> 00:00:41,441 - GUNSHOT - HORSE WHINNIES 15 00:00:41,681 --> 00:00:44,441 Clegg been working that line for years. What's the competition? 16 00:00:44,921 --> 00:00:46,801 Black-Eyed Mog and her boys. 17 00:00:47,921 --> 00:00:49,281 MOG: I dunno, boys. 18 00:00:49,441 --> 00:00:52,121 I'll save my snatch for something bigger. 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 CORNELIA: It cannot be that this whole country's 20 00:00:54,801 --> 00:00:56,441 only full of killers and thieves. 21 00:00:58,721 --> 00:01:00,841 Where is he? Who'd you sell him up to? 22 00:01:00,921 --> 00:01:01,961 Didn't. 23 00:01:02,641 --> 00:01:04,761 My name is Kills On Water. 24 00:01:06,001 --> 00:01:07,361 You don't know me 25 00:01:07,801 --> 00:01:09,521 but the massacre at Chalk River... 26 00:01:10,921 --> 00:01:12,281 they were my family. 27 00:01:28,681 --> 00:01:30,481 Why you fight for the Blues? 28 00:01:30,641 --> 00:01:31,961 I fought for my people. 29 00:01:32,041 --> 00:01:34,441 The English were never your people. 30 00:01:34,761 --> 00:01:36,001 My enemy's enemy. 31 00:01:36,081 --> 00:01:37,921 Then I am yours, and you are mine. 32 00:01:38,001 --> 00:01:39,441 - War's over. - Hm. 33 00:01:41,721 --> 00:01:43,161 And when you went home... 34 00:01:44,641 --> 00:01:46,041 was it still there? 35 00:01:48,801 --> 00:01:49,881 Or you still lookin'? 36 00:01:50,721 --> 00:01:52,601 I ain't asking for blame or favour. 37 00:01:53,201 --> 00:01:54,201 Then what? 38 00:01:55,001 --> 00:01:57,361 160-acre, my choosing. 39 00:01:57,641 --> 00:01:59,001 - Where? - Nebraska. 40 00:01:59,401 --> 00:02:00,401 The Loup. 41 00:02:00,561 --> 00:02:01,561 That the dream? 42 00:02:01,641 --> 00:02:02,881 My reality. 43 00:02:03,761 --> 00:02:05,081 Mine by rights. 44 00:02:06,441 --> 00:02:07,761 How long you been out? 45 00:02:08,161 --> 00:02:09,601 - The army. - A-whiles. 46 00:02:10,801 --> 00:02:14,481 And at what point of the first day did you realise you ain't got no rights? 47 00:02:14,761 --> 00:02:15,961 They done took 'em. 48 00:02:16,761 --> 00:02:17,801 Took 'em all. 49 00:02:18,841 --> 00:02:21,921 And for you, they even stole your loyalty. 50 00:02:22,041 --> 00:02:23,921 I was proud to serve. 51 00:02:24,001 --> 00:02:26,081 In a war you were only bound to lose? 52 00:02:28,641 --> 00:02:31,561 I'm guessing it's that dream, though, keeping you alive. 53 00:02:32,641 --> 00:02:35,321 Reality is you ain't ever gonna get there. 54 00:02:37,201 --> 00:02:38,961 I'm guessing you know that too. 55 00:02:39,881 --> 00:02:40,881 Deep down. 56 00:02:42,601 --> 00:02:46,441 And you're just trying to figure out what you can do to take its place. 57 00:02:49,161 --> 00:02:51,001 That woman you're travelling with... 58 00:02:53,041 --> 00:02:54,281 where's she headed? 59 00:02:59,201 --> 00:03:01,801 Maybe it's best for you to change direction. 60 00:03:04,081 --> 00:03:05,601 Take her there instead. 61 00:03:07,481 --> 00:03:09,321 Ain't no other dream to be had. 62 00:03:11,121 --> 00:03:12,241 First... 63 00:03:14,361 --> 00:03:16,401 there's something I want you to do for me. 64 00:03:17,681 --> 00:03:19,281 You're half decent at killing. 65 00:03:19,881 --> 00:03:22,081 Captain Clegg and his crew. 66 00:03:23,641 --> 00:03:24,841 The Pawnee... 67 00:03:25,441 --> 00:03:26,881 got an arrow in his back. 68 00:03:27,721 --> 00:03:29,561 They worked that line for me. 69 00:03:30,201 --> 00:03:31,481 My business. 70 00:03:34,721 --> 00:03:38,881 Twice now, you turned my world upside down. 71 00:03:39,401 --> 00:03:41,161 Yeah, I want you to turn it back. 72 00:03:42,921 --> 00:03:46,161 There's a woman looking to take over that line 73 00:03:46,241 --> 00:03:47,441 but not for me. 74 00:03:47,961 --> 00:03:49,321 Her name's Black-Eyed Mog. 75 00:03:50,361 --> 00:03:53,121 But don't get so close, now. You'll figure out why... 76 00:03:54,081 --> 00:03:56,201 she's partial to lifting our hair. 77 00:03:57,321 --> 00:03:59,881 Cheyenne, Pawnee, she ain't fussy. 78 00:04:00,001 --> 00:04:02,041 Any skin that looks like ours. 79 00:04:02,641 --> 00:04:04,201 Quite the collection, I hear. 80 00:04:04,441 --> 00:04:05,441 Man... 81 00:04:05,841 --> 00:04:07,441 woman, child. 82 00:04:11,241 --> 00:04:12,601 I want you to stop her. 83 00:04:13,401 --> 00:04:14,359 Kill her. 84 00:04:14,361 --> 00:04:15,801 Won't happen otherwise. 85 00:04:16,081 --> 00:04:18,881 I want you to make it your business. 86 00:04:20,561 --> 00:04:23,161 See the world as it really is. 87 00:04:24,841 --> 00:04:25,841 Us. 88 00:04:27,121 --> 00:04:28,121 Them. 89 00:04:28,641 --> 00:04:32,721 As it always was, and always will be. 90 00:04:35,081 --> 00:04:36,361 Then maybe... 91 00:04:37,361 --> 00:04:38,641 I give you back this. 92 00:04:40,281 --> 00:04:41,601 And maybe... 93 00:04:42,321 --> 00:04:45,601 "my enemy's enemy" will finally become my friend. 94 00:06:13,401 --> 00:06:14,641 Well... 95 00:06:15,441 --> 00:06:17,281 wandering minstrel. 96 00:06:17,721 --> 00:06:21,161 Lovely as it is to greet a Sais in Kansas... 97 00:06:22,401 --> 00:06:26,641 I can't help but wonder why you chose my door. 98 00:06:35,441 --> 00:06:36,681 Whose are those? 99 00:06:37,121 --> 00:06:40,361 Any one of them foolish enough to cross my path. 100 00:06:40,441 --> 00:06:42,761 I saw you got a boy penned up in the stable. 101 00:06:42,879 --> 00:06:43,879 Uh-huh. 102 00:06:43,881 --> 00:06:45,521 - Him too? - Oh... 103 00:06:46,361 --> 00:06:48,801 I like to savour the moment. 104 00:06:51,401 --> 00:06:52,481 Why? 105 00:07:28,081 --> 00:07:30,841 Cheyenne... '68. 106 00:07:33,601 --> 00:07:35,161 I was 21. 107 00:07:37,201 --> 00:07:39,841 And they took everything else besides. 108 00:07:40,641 --> 00:07:42,001 My virtue... 109 00:07:43,921 --> 00:07:45,121 and my family. 110 00:07:45,801 --> 00:07:48,401 Sort of "coming-of-age" present, really. 111 00:07:49,281 --> 00:07:51,761 Don't need to tell you about my eyelids. 112 00:07:54,281 --> 00:07:56,161 That was over 20 years ago. 113 00:07:56,241 --> 00:07:58,041 What is that, 50 scalps? 114 00:08:01,041 --> 00:08:03,321 You don't think you've more than evened the score? 115 00:08:04,241 --> 00:08:07,361 Not till every last one is on that wall. 116 00:08:07,801 --> 00:08:09,041 And what about me? 117 00:08:09,121 --> 00:08:11,681 Guessing by now you've found the contents of my bags. 118 00:08:11,761 --> 00:08:13,321 Ooh, that's a lot of money. 119 00:08:13,481 --> 00:08:15,041 Are you going to put me up there? 120 00:08:16,761 --> 00:08:18,361 Surely, it'd break the pattern. 121 00:08:19,601 --> 00:08:23,921 Well... not sure what my boys have in mind for you. 122 00:08:24,921 --> 00:08:27,201 Sure it'll be a lot of fun. 123 00:08:27,561 --> 00:08:28,721 SHE LAUGHS 124 00:08:32,601 --> 00:08:34,921 So, I met with a John Clarke. 125 00:08:35,121 --> 00:08:36,361 He's a Kickapoo. 126 00:08:37,841 --> 00:08:39,121 Would you like to work with him? 127 00:08:39,281 --> 00:08:40,761 Only with a knife. 128 00:08:41,801 --> 00:08:43,241 Well, he told me something. 129 00:08:44,321 --> 00:08:45,841 I thought you'd like to know. 130 00:08:47,081 --> 00:08:49,001 Kills On Water. Have you heard of him? 131 00:08:51,321 --> 00:08:52,681 Hates my guts. 132 00:08:54,321 --> 00:08:55,401 Must do. 133 00:08:56,321 --> 00:08:59,081 He's the one that left them inside my body. 134 00:09:00,241 --> 00:09:02,041 I'm travelling with a friend. 135 00:09:03,121 --> 00:09:04,441 He's Pawnee. 136 00:09:04,841 --> 00:09:06,161 Practised killer. 137 00:09:06,441 --> 00:09:08,881 And John Clarke told me that your enemy... 138 00:09:10,081 --> 00:09:12,881 is about to send my friend to kill... you. 139 00:09:14,801 --> 00:09:16,201 Why you telling me? 140 00:09:16,721 --> 00:09:19,441 I just don't want my friend to die. 141 00:09:22,041 --> 00:09:24,601 So why didn't you stop him from coming? 142 00:09:24,801 --> 00:09:26,321 Cos I can't get to him. 143 00:09:26,441 --> 00:09:27,561 Oh. 144 00:09:27,721 --> 00:09:29,201 Your enemy has him prisoner. 145 00:09:29,281 --> 00:09:30,921 And I'm thinking... 146 00:09:32,401 --> 00:09:34,721 your life is the cost of his freedom. 147 00:09:35,121 --> 00:09:40,001 So, I just decided the next best thing was to come to you instead. 148 00:09:41,721 --> 00:09:45,681 Then you made a mistake, cos now you've given me the jump. 149 00:09:45,761 --> 00:09:47,721 No, well, that was the risk, I know, I know. 150 00:09:47,801 --> 00:09:51,121 But then I just thought that if I was the one who told you, and you saw the money 151 00:09:51,201 --> 00:09:53,377 and everything, and it was all going to go the way it has 152 00:09:53,401 --> 00:09:55,841 well, then... then you might let me... 153 00:09:56,641 --> 00:09:58,161 get the jump on you. 154 00:09:59,641 --> 00:10:01,121 GUNSHOT 155 00:10:03,441 --> 00:10:04,521 SHE GRUNTS 156 00:10:07,841 --> 00:10:08,841 You shot my ma. 157 00:10:08,961 --> 00:10:10,841 - GUNSHOT - BODY THUDS 158 00:10:27,241 --> 00:10:28,361 SHE GROANS 159 00:10:47,601 --> 00:10:48,761 GUNSHOT 160 00:10:49,681 --> 00:10:50,721 GUNSHOT 161 00:10:54,321 --> 00:10:55,601 Mummy said... 162 00:10:56,361 --> 00:10:58,081 you wanna have some fun with me. 163 00:11:02,361 --> 00:11:03,481 And right now... 164 00:11:04,601 --> 00:11:07,881 I'd say shooting your cock 'n balls clean off 165 00:11:08,201 --> 00:11:10,641 would be about the most fun a woman could have. 166 00:11:15,841 --> 00:11:17,081 But lucky for you... 167 00:11:19,241 --> 00:11:20,681 I'm not feeling very funny. 168 00:11:30,201 --> 00:11:31,321 KNIFE SQUELCHES 169 00:11:46,721 --> 00:11:48,201 Christ, I could have shot you. 170 00:11:54,361 --> 00:11:55,761 When I first came here 171 00:11:56,561 --> 00:12:00,761 my friend told me the difference between what you want and what you need 172 00:12:01,481 --> 00:12:03,081 is what you can put on a horse. 173 00:12:04,761 --> 00:12:06,241 No better lesson. 174 00:12:07,441 --> 00:12:08,721 Choose your horse. 175 00:12:19,081 --> 00:12:20,721 KNOCK ON GATE 176 00:12:38,321 --> 00:12:39,881 I've come for Eli Whipp. 177 00:13:01,641 --> 00:13:02,641 Hup! 178 00:13:27,561 --> 00:13:28,601 It's warm. 179 00:13:32,281 --> 00:13:33,361 Were you burned? 180 00:13:33,721 --> 00:13:34,881 It's nothing. 181 00:13:36,761 --> 00:13:38,001 You want I take a look? 182 00:13:38,121 --> 00:13:39,641 No, I'm fine, thank you. 183 00:13:42,241 --> 00:13:43,481 Can't let it infect. 184 00:13:43,681 --> 00:13:44,681 It won't. 185 00:13:46,561 --> 00:13:47,561 Up here neither. 186 00:13:50,321 --> 00:13:52,201 Short time to come such a long way. 187 00:13:52,801 --> 00:13:54,121 What, from Oklahoma? 188 00:13:57,161 --> 00:13:58,601 You don't know where I started. 189 00:13:59,241 --> 00:14:00,521 It's getting clearer by the day. 190 00:14:00,921 --> 00:14:02,161 SHE CHUCKLES 191 00:14:08,801 --> 00:14:09,921 Who's the boy? 192 00:14:11,241 --> 00:14:12,841 CORNELIA: I rescued him. 193 00:14:13,401 --> 00:14:14,961 And he did the same for me. 194 00:14:16,441 --> 00:14:18,041 I call him "No Trouble" 195 00:14:18,761 --> 00:14:20,321 because that's what he's been. 196 00:14:21,721 --> 00:14:23,121 Where should I take him? 197 00:14:23,561 --> 00:14:25,081 ELI: He can go his own way... 198 00:14:26,161 --> 00:14:27,601 with or without us. 199 00:14:28,641 --> 00:14:29,641 Us? 200 00:14:31,161 --> 00:14:33,321 Thought maybe I'd take you where you wanna go. 201 00:14:34,841 --> 00:14:36,401 You heard the name Billy Myers? 202 00:14:36,561 --> 00:14:37,561 No. 203 00:14:38,721 --> 00:14:40,401 He lives up where you want to go. 204 00:14:41,881 --> 00:14:43,241 Thinking on paying him a visit. 205 00:14:43,401 --> 00:14:44,401 Why? 206 00:14:46,441 --> 00:14:47,441 You got a secret? 207 00:14:50,841 --> 00:14:52,201 One you ain't yet told? 208 00:14:56,361 --> 00:14:57,481 It's OK. 209 00:14:59,001 --> 00:15:00,601 You ain't the only one. 210 00:15:01,161 --> 00:15:04,521 You see, I told you there is magic in this. 211 00:15:07,241 --> 00:15:08,281 You ain't got there yet. 212 00:15:08,401 --> 00:15:09,841 Oh, but we will! 213 00:15:10,641 --> 00:15:11,961 Lady, you shout so loud 214 00:15:12,041 --> 00:15:13,817 - ain't just lightning gonna hit us. - SHE LAUGHS 215 00:15:13,841 --> 00:15:16,601 I reckon we could part the clouds if we wanted to. 216 00:15:19,561 --> 00:15:21,361 Ain't no destiny in this, Cornelia. 217 00:15:23,441 --> 00:15:24,961 Just a whole lot of aiming. 218 00:15:26,281 --> 00:15:27,921 And then one day, you miss. 219 00:15:29,441 --> 00:15:30,841 And that's it. 220 00:15:32,201 --> 00:15:34,601 You think I'm travelling with hope? 221 00:15:35,841 --> 00:15:36,961 Oh, Eli... 222 00:15:37,681 --> 00:15:38,881 just without fear. 223 00:15:42,681 --> 00:15:43,921 And you know why? 224 00:15:45,241 --> 00:15:46,761 Cos I'm dead already. 225 00:15:57,921 --> 00:15:59,321 RATTLESNAKE RATTLES 226 00:15:59,441 --> 00:16:00,481 Yerp! 227 00:16:01,881 --> 00:16:02,961 GUNSHOT 228 00:16:09,841 --> 00:16:11,601 Reminds me of the chairman of my board. 229 00:16:18,401 --> 00:16:21,681 Eton College, the Guards. Think you'd like him. 230 00:16:22,361 --> 00:16:23,361 Yeah? 231 00:16:23,441 --> 00:16:24,681 Son of an Earl. 232 00:16:24,841 --> 00:16:26,961 Sounds like just my kind of fella. 233 00:16:27,081 --> 00:16:30,081 Certainly trying to dive into David Melmont's pockets. 234 00:16:31,761 --> 00:16:34,337 Hope there'll be enough room, what with you stuffed in there already. 235 00:16:34,361 --> 00:16:37,201 Are you gonna give Martha Myers back her cattle? 236 00:16:38,721 --> 00:16:40,001 Maverick Law. 237 00:16:40,601 --> 00:16:41,601 Mine by rights. 238 00:16:41,681 --> 00:16:44,521 I hope you've enough of that to see you through the winter. 239 00:16:45,001 --> 00:16:47,041 You a cattleman there, Sheriff Marshall? 240 00:16:47,121 --> 00:16:52,041 I was here in '86. I saw what a hard freeze can do to a herd. 241 00:16:52,201 --> 00:16:53,961 I've been here since '75. 242 00:16:55,801 --> 00:16:57,841 I know exactly what this country can do. 243 00:16:59,041 --> 00:17:00,241 No one knows it better. 244 00:17:01,121 --> 00:17:03,161 'Cept David Melmont. 245 00:17:06,601 --> 00:17:09,241 Because he arrived here with you, didn't he? 246 00:17:09,401 --> 00:17:12,641 Opened up this whole valley. Just you, him... 247 00:17:13,561 --> 00:17:14,961 Quite a challenge. 248 00:17:15,081 --> 00:17:16,641 We weren't partners. 249 00:17:17,521 --> 00:17:18,921 He was my employee. 250 00:17:19,161 --> 00:17:20,401 Tough then. 251 00:17:21,081 --> 00:17:23,921 A blue-blooded Englishman like you being bled out 252 00:17:24,001 --> 00:17:26,281 by an ex-employee 253 00:17:27,001 --> 00:17:31,321 who seemed to make his fortune in nothing so lowly... 254 00:17:32,281 --> 00:17:33,521 as trade? 255 00:17:36,641 --> 00:17:38,161 He didn't make it in trade. 256 00:17:38,361 --> 00:17:41,641 Well, he's looking to now, so he is. 257 00:17:42,121 --> 00:17:46,801 And all that's getting fat on your business is the vultures. 258 00:17:48,281 --> 00:17:49,601 Take the snake. 259 00:17:51,561 --> 00:17:53,761 Get two meals and a hatband out of that one. 260 00:17:56,081 --> 00:17:57,321 I know I once did. 261 00:17:57,441 --> 00:18:00,961 Thanks, but Melmont's got in some chilled meat. 262 00:18:01,881 --> 00:18:05,681 Fancy myself a nice pork chop. 263 00:18:13,801 --> 00:18:16,281 - HORSE WHINNIES - INDISTINCT CHATTER 264 00:18:25,841 --> 00:18:28,281 If you look at this really closely 265 00:18:28,441 --> 00:18:32,121 you might be able to see some letters 266 00:18:32,561 --> 00:18:34,281 underneath that scar. 267 00:18:34,401 --> 00:18:38,841 You want me to stare at a dead man's dead butt. 268 00:18:39,201 --> 00:18:42,881 The thing is, Timothy Flynn 269 00:18:43,081 --> 00:18:46,521 had exactly the same mark... 270 00:18:49,801 --> 00:18:51,961 in exactly the same place. 271 00:18:52,721 --> 00:18:55,961 Except he didn't try to... 272 00:18:56,641 --> 00:18:57,881 Get rid of it. 273 00:18:58,161 --> 00:18:59,721 No. And your husband did. 274 00:19:01,921 --> 00:19:02,921 Why'd he do that? 275 00:19:03,121 --> 00:19:04,161 Is that it? 276 00:19:05,481 --> 00:19:08,641 Er, Grover Best, er, wondered 277 00:19:09,281 --> 00:19:11,561 where you'd be wanting the committal. 278 00:19:11,681 --> 00:19:12,961 I hadn't figured on it. 279 00:19:13,601 --> 00:19:15,161 You talk to Thomas Trafford? 280 00:19:15,401 --> 00:19:16,441 I did. 281 00:19:17,841 --> 00:19:20,001 It's Maverick Law, Mrs Myers. 282 00:19:20,081 --> 00:19:21,121 They were marked. 283 00:19:21,199 --> 00:19:22,199 Not officially. 284 00:19:22,201 --> 00:19:23,159 They're mine. 285 00:19:23,161 --> 00:19:24,961 Not if they're out on the range. 286 00:19:25,201 --> 00:19:26,201 Fence broke... 287 00:19:26,241 --> 00:19:29,121 I can only uphold the law as it stands. 288 00:19:29,761 --> 00:19:33,001 I want them back. 289 00:19:34,401 --> 00:19:35,721 Well... mmm. 290 00:19:36,041 --> 00:19:39,521 I can always try and have another look. 291 00:19:43,721 --> 00:19:46,441 I'm sorry for your loss. 292 00:19:47,241 --> 00:19:48,361 He ain't having them. 293 00:19:49,521 --> 00:19:50,921 Of your husband. 294 00:19:53,081 --> 00:19:54,681 SHE SIGHS 295 00:20:01,481 --> 00:20:02,721 Mrs Myers... 296 00:20:04,361 --> 00:20:07,761 Was everything upstanding in your marriage? 297 00:20:08,321 --> 00:20:09,521 Upstanding? 298 00:20:09,681 --> 00:20:14,761 It's just that you seem a mite more interested 299 00:20:14,841 --> 00:20:18,441 in your cattle, if you don't mind me saying so. 300 00:20:18,841 --> 00:20:22,601 Difference between my cattle and William Myers... 301 00:20:23,681 --> 00:20:27,121 when a steer broke my arm, it was an accident. 302 00:20:30,121 --> 00:20:31,721 Drop him in the churchyard. 303 00:20:36,001 --> 00:20:37,321 COW MOOS 304 00:20:50,281 --> 00:20:51,561 HORSE NEIGHS 305 00:21:13,001 --> 00:21:15,001 COW BELLOWS 306 00:21:15,121 --> 00:21:16,401 GUNSHOT 307 00:21:31,961 --> 00:21:33,721 Now, that's destruction of property. 308 00:21:33,801 --> 00:21:35,241 - Mine. - Ours. 309 00:21:35,561 --> 00:21:37,161 Let it slide this time 310 00:21:37,281 --> 00:21:38,601 what with your present sadness. 311 00:21:38,801 --> 00:21:41,481 Do it again, can't offer the same courtesy. 312 00:21:41,721 --> 00:21:43,441 You ain't offering me nothing. 313 00:21:45,441 --> 00:21:47,761 And I'll take what's mine. 314 00:21:55,641 --> 00:21:56,761 KELLY: Let her out. 315 00:22:02,321 --> 00:22:03,641 Go fetch the sheriff. 316 00:22:11,801 --> 00:22:13,001 KNOCK ON DOOR 317 00:22:13,321 --> 00:22:14,521 GUN COCKS 318 00:22:17,401 --> 00:22:18,441 Who is it? 319 00:22:19,161 --> 00:22:20,401 MARSHALL: Sheriff Marshall. 320 00:22:22,201 --> 00:22:23,961 - Yeah? - MARSHALL: Come to talk. 321 00:22:28,081 --> 00:22:29,201 About what? 322 00:22:32,761 --> 00:22:33,761 About that. 323 00:22:39,241 --> 00:22:41,001 CRICKETS CHIRP 324 00:22:42,281 --> 00:22:46,481 ELI: Follow the line from the Great Stretcher to Kararîwari... 325 00:22:47,721 --> 00:22:49,201 the star that does not move. 326 00:22:49,281 --> 00:22:50,321 CORNELIA: North star. 327 00:22:51,241 --> 00:22:52,241 ELI: Chief star. 328 00:22:52,441 --> 00:22:53,641 Chief star. 329 00:22:54,001 --> 00:22:57,401 And then here, see? Three stars in a row. 330 00:22:57,801 --> 00:22:58,801 Hmm. 331 00:22:59,401 --> 00:23:01,401 You call them the Hunter's Belt. 332 00:23:02,441 --> 00:23:04,961 We call them Rahurahki, the Deer. 333 00:23:05,721 --> 00:23:09,321 When they all point straight down, that is south. 334 00:23:09,921 --> 00:23:11,001 North... 335 00:23:13,081 --> 00:23:14,161 south. 336 00:23:15,841 --> 00:23:17,161 Čûpiriktâka. 337 00:23:17,721 --> 00:23:19,121 Evening Star, west... 338 00:23:22,161 --> 00:23:23,601 Hûpirikucu'... 339 00:23:23,961 --> 00:23:25,281 Morning Star, east. 340 00:23:25,641 --> 00:23:26,761 Give or take. 341 00:23:28,321 --> 00:23:29,561 So now, if you're alone... 342 00:23:30,881 --> 00:23:32,721 I will always think of you. 343 00:23:42,481 --> 00:23:43,721 You're still warm... 344 00:23:44,961 --> 00:23:46,001 here. 345 00:23:46,081 --> 00:23:47,161 Mm... 346 00:23:47,401 --> 00:23:49,481 just never lived like this before. 347 00:23:49,681 --> 00:23:51,601 I never lived anything but. 348 00:23:55,761 --> 00:23:57,321 So how long now? 349 00:23:57,521 --> 00:23:58,801 Couple days, maybe. 350 00:23:58,881 --> 00:24:00,001 Where are we? 351 00:24:00,881 --> 00:24:03,641 Casper ahead, Nebraska behind. 352 00:24:04,481 --> 00:24:06,441 Are you sure that you don't want to... 353 00:24:06,521 --> 00:24:07,561 Leave you? 354 00:24:07,761 --> 00:24:08,961 Go home? 355 00:24:13,041 --> 00:24:14,401 Long ways east. 356 00:24:15,321 --> 00:24:16,441 So, what's it like? 357 00:24:18,601 --> 00:24:20,881 When I was a boy, it was something. 358 00:24:24,441 --> 00:24:26,241 When we left, it was something else. 359 00:24:26,401 --> 00:24:27,521 And now? 360 00:24:27,601 --> 00:24:29,281 Guessing it's something else again. 361 00:24:31,201 --> 00:24:34,041 Do you think that they will let you be a part of that? 362 00:24:35,921 --> 00:24:36,921 Do you? 363 00:24:40,481 --> 00:24:42,401 No. Not the way you'd accept. 364 00:24:47,921 --> 00:24:49,721 Can't tell what's changing quicker. 365 00:24:50,841 --> 00:24:52,121 The country or you. 366 00:24:54,801 --> 00:24:57,641 Or you, especially now you've got no home to go to. 367 00:24:59,801 --> 00:25:01,241 I didn't say that. 368 00:25:04,281 --> 00:25:06,841 Maybe I just got to settle on something else first. 369 00:25:07,161 --> 00:25:08,561 This Billy Myers... 370 00:25:10,481 --> 00:25:11,601 how do you know him? 371 00:25:11,721 --> 00:25:13,561 Crossed paths a while back. 372 00:25:14,001 --> 00:25:15,041 A friend? 373 00:25:15,321 --> 00:25:16,401 Nah. 374 00:25:17,441 --> 00:25:19,281 Maybe back then he thought as such. 375 00:25:19,601 --> 00:25:20,801 Why do you want to see him? 376 00:25:20,921 --> 00:25:22,121 Tell him he wasn't. 377 00:25:23,801 --> 00:25:26,201 It's a long way to go just to say goodbye. 378 00:25:27,281 --> 00:25:28,481 Isn't it? 379 00:25:41,921 --> 00:25:42,961 Found it. 380 00:25:43,721 --> 00:25:45,561 - Just now. - Hm. 381 00:25:47,881 --> 00:25:49,161 Why do you wear gloves? 382 00:25:55,601 --> 00:25:56,641 Practical. 383 00:25:57,641 --> 00:25:59,841 Well, it ain't practical, a world you can't touch. 384 00:26:00,801 --> 00:26:01,961 You ever take 'em off? 385 00:26:02,641 --> 00:26:05,681 D'you know, a lady is not supposed to until she retires home. 386 00:26:06,561 --> 00:26:08,281 - Who says? - Tis rule. 387 00:26:10,241 --> 00:26:11,841 Well, you got a long wait then. 388 00:26:13,401 --> 00:26:14,481 Never coming. 389 00:26:17,121 --> 00:26:18,241 It will. 390 00:26:18,961 --> 00:26:19,921 One day. 391 00:26:19,923 --> 00:26:23,483 That is uncommonly optimistic of you, Mr Whipp. 392 00:26:26,521 --> 00:26:27,601 You'll go back. 393 00:26:29,481 --> 00:26:30,481 Where? 394 00:26:30,681 --> 00:26:31,721 Home. 395 00:26:31,961 --> 00:26:33,521 Well, you see, that's the problem. 396 00:26:33,601 --> 00:26:35,961 Um, I don't really have one anymore. 397 00:26:37,601 --> 00:26:38,761 You'll find it again. 398 00:26:41,841 --> 00:26:43,681 Hell, looks like I'm gonna have to. 399 00:26:43,881 --> 00:26:44,961 No, Eli. 400 00:26:45,041 --> 00:26:46,641 I absolutely won't. 401 00:26:57,361 --> 00:26:59,801 He was born on the family estate. 402 00:27:03,721 --> 00:27:04,801 And... 403 00:27:06,441 --> 00:27:08,881 we were, er, protected. 404 00:27:11,521 --> 00:27:12,761 Not wanted. 405 00:27:13,721 --> 00:27:16,001 The manner of his making, you see... 406 00:27:16,641 --> 00:27:18,441 made outcasts of us both. 407 00:27:25,401 --> 00:27:26,681 And as a girl... 408 00:27:30,361 --> 00:27:33,841 you know, the walls I walked 409 00:27:33,921 --> 00:27:36,441 they beckoned the future. 410 00:27:39,361 --> 00:27:40,841 But as a mother... 411 00:27:43,041 --> 00:27:45,481 I could only walk within them... 412 00:27:48,241 --> 00:27:49,481 with him... 413 00:27:51,561 --> 00:27:53,121 for 14 years. 414 00:28:01,201 --> 00:28:03,041 That's where I left him. 415 00:28:03,961 --> 00:28:05,401 Under a willow tree. 416 00:28:06,961 --> 00:28:09,121 Near a... Near a lake. 417 00:28:13,081 --> 00:28:14,081 Hm! 418 00:28:19,761 --> 00:28:21,041 So that's home. 419 00:28:22,641 --> 00:28:24,041 He is home. 420 00:28:28,121 --> 00:28:30,961 And I won't ever go back. 421 00:28:55,161 --> 00:28:56,561 In the time before... 422 00:28:58,801 --> 00:29:02,081 it was the woman who cared for this. 423 00:29:04,081 --> 00:29:05,121 My wife. 424 00:29:05,881 --> 00:29:08,081 She was the one who guarded it. 425 00:29:10,721 --> 00:29:12,361 Hung it above the wiharu... 426 00:29:14,081 --> 00:29:15,801 in the Evening Star garden. 427 00:29:17,481 --> 00:29:18,681 On the west side. 428 00:29:19,761 --> 00:29:21,681 Evening Star to Morning Star. 429 00:29:24,241 --> 00:29:25,361 When we moved... 430 00:29:27,281 --> 00:29:28,601 she took it with us. 431 00:29:29,961 --> 00:29:31,201 When we returned... 432 00:29:32,321 --> 00:29:33,521 she put it back. 433 00:29:38,721 --> 00:29:39,721 This... 434 00:29:41,041 --> 00:29:42,121 is home. 435 00:29:48,041 --> 00:29:49,081 That... 436 00:29:50,241 --> 00:29:51,241 is home. 437 00:30:05,961 --> 00:30:08,081 There's nothing else to go back to... 438 00:30:12,041 --> 00:30:13,321 because it's here. 439 00:30:20,121 --> 00:30:21,201 With you. 440 00:30:48,561 --> 00:30:50,121 I'm sorry, I can't. 441 00:32:36,561 --> 00:32:38,241 GUNSHOT 442 00:32:57,201 --> 00:32:58,201 ELI: Riders. 443 00:33:00,081 --> 00:33:01,161 The boy. 444 00:33:01,761 --> 00:33:02,921 No Trouble. 445 00:33:03,241 --> 00:33:04,481 Not anymore. 446 00:33:04,881 --> 00:33:06,761 Three, plus him. 447 00:33:22,561 --> 00:33:23,681 I'll be fine. 448 00:33:26,721 --> 00:33:28,121 Then let's go get the boy. 449 00:33:44,401 --> 00:33:46,201 MACKAY: Poles in, wire up... 450 00:33:46,401 --> 00:33:49,841 on a good day, I can have me laid 20 miles of cabling. 451 00:33:50,241 --> 00:33:53,761 But then, it ain't my first time of calling round here. 452 00:33:59,401 --> 00:34:03,161 This is a 4,100 high-velocity cartridge for a Sharps '74. 453 00:34:03,881 --> 00:34:06,121 It's the greatest buffalo rifle ever made. 454 00:34:06,761 --> 00:34:10,641 It can hit a lying cow at 766 yards. 455 00:34:11,561 --> 00:34:12,961 I know cos I did it. 456 00:34:13,361 --> 00:34:16,121 Damn near a record. Four more yards, it would've been clear. 457 00:34:17,081 --> 00:34:19,561 I'll be honest with ya, I shot so many in such a quick time 458 00:34:19,641 --> 00:34:23,281 the stench of rotting carcass ran the length of the whole Kansas Pacific. 459 00:34:24,081 --> 00:34:25,201 Mid-century... 460 00:34:26,241 --> 00:34:28,001 there were 20 million head out here. 461 00:34:28,081 --> 00:34:29,281 Turn of the decade... 462 00:34:30,601 --> 00:34:31,961 not a hundred left. 463 00:34:33,321 --> 00:34:36,441 And that's what it took to submit your people. 464 00:34:36,961 --> 00:34:40,241 Where bullets couldn't reach, starvation surely would. 465 00:34:40,401 --> 00:34:43,041 Which is mighty ironic considering I made myself a fortune 466 00:34:43,121 --> 00:34:44,921 five times over selling their tongues! 467 00:34:45,001 --> 00:34:46,801 HE LAUGHS 468 00:34:50,081 --> 00:34:53,921 Yeah, you don't hunt in England? Aristocrat like yourself? 469 00:34:54,401 --> 00:34:57,761 Not if it results in the extermination of an entire people. 470 00:34:58,721 --> 00:34:59,921 Oh, missy... 471 00:35:00,201 --> 00:35:02,241 don't you go guilt-gavelling me. 472 00:35:02,321 --> 00:35:04,881 It is exactly your kind that gave me the inspiration. 473 00:35:05,801 --> 00:35:07,361 Countess of Sutherland. 474 00:35:08,841 --> 00:35:12,121 You, uh, you ever take a jig with one of her boys? 475 00:35:14,001 --> 00:35:15,001 No. 476 00:35:16,401 --> 00:35:18,481 They cleared my family out in 1819. 477 00:35:18,561 --> 00:35:20,001 Strathaven, Scotland. 478 00:35:20,801 --> 00:35:23,961 They used rent instead of bullets, mind, but... 479 00:35:24,761 --> 00:35:26,521 the starvation came the same. 480 00:35:28,441 --> 00:35:30,441 I do believe they shoot grouse there now. 481 00:35:32,681 --> 00:35:33,761 Slàinte Mhath. 482 00:35:36,281 --> 00:35:37,681 Why'd you take the child? 483 00:35:39,001 --> 00:35:41,201 Oh, unlike your brethren, I got myself a conscience. 484 00:35:41,961 --> 00:35:45,161 Maybe cause I know what it's like to have everything stolen from you. 485 00:35:45,281 --> 00:35:49,441 Now, this country offered my folks the chance to start over. 486 00:35:50,001 --> 00:35:51,441 That's why I fight for her. 487 00:35:51,521 --> 00:35:52,761 Tooth 'n nail. 488 00:35:52,881 --> 00:35:55,761 Jennison Jayhawker during the war. 489 00:35:56,961 --> 00:35:59,241 - You ever heard of 'em? - Union Red-Leggers. 490 00:35:59,761 --> 00:36:01,361 - Reavers and thieves. - Ha! 491 00:36:01,441 --> 00:36:03,561 Yes, sir! HE CHUCKLES 492 00:36:05,441 --> 00:36:08,921 You know, there was one thing that ol' bitch taught me. 493 00:36:09,761 --> 00:36:11,041 You gonna win 494 00:36:11,601 --> 00:36:13,121 you can't fight fair 495 00:36:13,681 --> 00:36:14,681 or kind. 496 00:36:15,721 --> 00:36:17,601 You have to burn and starve. 497 00:36:17,961 --> 00:36:18,961 Wins every time. 498 00:36:19,521 --> 00:36:21,001 Likewise, under Sheridan. 499 00:36:22,481 --> 00:36:26,401 You know, one winter, we torched out a village so hot 500 00:36:27,441 --> 00:36:29,281 melt the snow for a mile around. 501 00:36:33,961 --> 00:36:35,961 But them wars is done. 502 00:36:36,441 --> 00:36:40,361 I wanna see this great country offer your people the same as mine. 503 00:36:42,281 --> 00:36:45,081 There's a Indian school at the head of this line 504 00:36:45,161 --> 00:36:47,441 built on the proceeds of my good fortune. 505 00:36:48,281 --> 00:36:51,721 I regard it as a, uh... as a portal 506 00:36:52,601 --> 00:36:54,561 into which any Indian can enter 507 00:36:54,801 --> 00:36:58,001 but from which only Americans depart. 508 00:36:59,721 --> 00:37:03,401 Now, my folks, they loved the tartan just as much as yours the feather 509 00:37:03,561 --> 00:37:07,721 but it's under that that we now must all stand. 510 00:37:12,441 --> 00:37:14,161 I'm taking the boy to that school. 511 00:37:14,961 --> 00:37:15,961 New Dawn. 512 00:37:16,561 --> 00:37:18,081 These your students? 513 00:37:19,201 --> 00:37:21,041 Well, they are. Had, er... 514 00:37:21,561 --> 00:37:24,361 Mable there for two years now. 515 00:37:24,721 --> 00:37:26,481 We only picked up Rose 516 00:37:27,561 --> 00:37:28,841 not two weeks back. 517 00:37:29,321 --> 00:37:30,401 She's, uh... 518 00:37:30,841 --> 00:37:32,361 She's a little quiet, but... 519 00:37:33,001 --> 00:37:34,081 she'll learn. 520 00:37:35,281 --> 00:37:36,521 To be your... 521 00:37:37,641 --> 00:37:39,481 Ooh! Blue blood. 522 00:37:39,761 --> 00:37:42,121 Thin-skinned. No surprise. 523 00:37:42,241 --> 00:37:44,361 THEY CHUCKLE 524 00:37:44,481 --> 00:37:48,121 You, er... you looking a little red there, ma'am. 525 00:37:48,361 --> 00:37:49,961 Maybe you should join my school. 526 00:37:50,401 --> 00:37:52,161 They're learning to be your servants? 527 00:37:52,521 --> 00:37:54,921 Did not our saviour wash the feet of his disciples? 528 00:37:55,241 --> 00:37:56,281 Do you wash theirs? 529 00:37:56,361 --> 00:37:58,401 MACKAY: Oh, indeed I do. Their minds. 530 00:37:59,161 --> 00:38:01,401 For I can see no other pathway for the Indians' survival. 531 00:38:01,521 --> 00:38:03,121 They won't be one no more. 532 00:38:03,481 --> 00:38:05,641 Exactly. Like I ain't no Scot. 533 00:38:05,721 --> 00:38:07,361 Scotland still exists. 534 00:38:07,441 --> 00:38:08,961 So does Nebraska. 535 00:38:09,961 --> 00:38:14,641 But I wouldn't expect no old-world sassenach like yourself to know that 536 00:38:14,721 --> 00:38:16,321 lets alone how to say it. 537 00:38:19,281 --> 00:38:21,321 Mable, you may clear now. 538 00:38:36,121 --> 00:38:37,161 Nyi-brathge. 539 00:38:37,961 --> 00:38:38,961 Hmm? 540 00:38:41,681 --> 00:38:42,841 Nyi-brathge. 541 00:38:44,321 --> 00:38:45,921 Means "water that is flat". 542 00:38:46,601 --> 00:38:47,601 It's Otoe. 543 00:38:48,841 --> 00:38:51,121 Yeah. "Nebraska". 544 00:38:51,201 --> 00:38:52,201 Like I said. 545 00:38:53,761 --> 00:38:55,001 Nyi-brathge. 546 00:38:55,481 --> 00:38:58,721 Oh, you... you trying to teach me some, I gets it. 547 00:38:59,721 --> 00:39:00,841 You know... 548 00:39:01,521 --> 00:39:03,681 languages change, son. 549 00:39:04,161 --> 00:39:05,521 That's my whole point. 550 00:39:06,841 --> 00:39:08,041 So must they. 551 00:39:12,321 --> 00:39:14,201 FLIES BUZZ 552 00:39:16,321 --> 00:39:17,881 Rose, come on. 553 00:39:40,161 --> 00:39:41,961 SHE GASPS 554 00:39:42,601 --> 00:39:44,441 Éše'he Ȯhvó 'komaestse! 555 00:39:48,681 --> 00:39:51,121 Éše'he Ȯhvó 'komaestse! 556 00:39:52,721 --> 00:39:53,801 ELI: I know her. 557 00:39:54,841 --> 00:39:56,361 We met before. 558 00:39:58,681 --> 00:40:00,481 Her name is Touching Ground. 559 00:40:01,521 --> 00:40:02,681 She's Cheyenne. 560 00:40:03,721 --> 00:40:05,441 She's the widow of Chief Running Hawk. 561 00:40:05,601 --> 00:40:06,961 GUNSHOT ECHOES 562 00:40:08,161 --> 00:40:10,601 TOUCHING GROUND WAILS 563 00:40:18,281 --> 00:40:20,001 And that boy you picked up... 564 00:40:20,961 --> 00:40:22,241 he's their son. 565 00:40:35,161 --> 00:40:36,921 IN CHEYENNE: 566 00:40:46,601 --> 00:40:48,721 She was the wife of a Cheyenne war chief. 567 00:40:48,881 --> 00:40:50,881 He got his head blown off my last day of service. 568 00:40:50,961 --> 00:40:52,001 Did you kill him? 569 00:40:52,441 --> 00:40:54,121 No, but I saw it. 570 00:40:55,201 --> 00:40:57,081 Must be why the boy's holding back. 571 00:40:57,321 --> 00:40:58,481 He saw me too. 572 00:41:01,481 --> 00:41:03,041 - You're burning up. - Mm. 573 00:41:04,841 --> 00:41:06,201 They ain't stopped our exit. 574 00:41:06,281 --> 00:41:07,281 Good. 575 00:41:07,401 --> 00:41:08,401 - Best ride quick. - Yes. 576 00:41:08,441 --> 00:41:09,561 TOUCHING GROUND IN CHEYENNE: 577 00:41:16,401 --> 00:41:17,561 Ask her his name. 578 00:41:24,001 --> 00:41:25,081 White Moon. 579 00:41:40,721 --> 00:41:41,761 No! 580 00:41:41,841 --> 00:41:44,721 It's alright. Come on, we've got to go. 581 00:41:51,601 --> 00:41:53,361 740... 582 00:41:55,321 --> 00:42:00,161 555... 583 00:42:00,961 --> 00:42:01,961 770! 584 00:42:02,681 --> 00:42:05,521 68, 70! 585 00:42:08,321 --> 00:42:10,201 - BULLET WHOOSHES - HORSE WHINNIES 586 00:42:18,921 --> 00:42:19,961 BULLET WHOOSHES 587 00:42:20,161 --> 00:42:21,201 ELI: The horse. 588 00:42:23,601 --> 00:42:25,881 ELLROY: I thought you was aiming for the Countess. 589 00:42:26,041 --> 00:42:27,241 Thought I got her. 590 00:42:33,801 --> 00:42:34,841 GUNSHOT 591 00:42:38,761 --> 00:42:40,201 GUNSHOT 592 00:42:41,641 --> 00:42:43,401 - Horse. - Yeah. 593 00:42:43,521 --> 00:42:47,441 Least I'm gonna get me a lying cow for real... 594 00:42:49,521 --> 00:42:53,201 and at a record-breaking distance. 595 00:43:00,761 --> 00:43:01,921 GUNSHOT 596 00:43:05,281 --> 00:43:07,081 A foot shy, good line. 597 00:43:10,201 --> 00:43:12,041 Single shot. He has to reload. 598 00:43:12,561 --> 00:43:14,601 Where your money bags at? Front or back? 599 00:43:14,681 --> 00:43:15,681 Both. 600 00:43:16,321 --> 00:43:17,361 Why'd you bring so much? 601 00:43:17,441 --> 00:43:18,841 Didn't know how much I'd need. 602 00:43:20,361 --> 00:43:21,601 Well, now you do. 603 00:43:23,681 --> 00:43:26,361 You see smoke from the gun, sit the boy up. Fast. 604 00:43:27,001 --> 00:43:28,321 ELLROY: Indian's making a run. 605 00:43:28,481 --> 00:43:29,881 They always do. 606 00:43:30,001 --> 00:43:31,041 Stay with the boy. 607 00:43:31,881 --> 00:43:33,321 GUNSHOT 608 00:43:35,921 --> 00:43:39,081 - Horse... again. - GUN COCKS 609 00:43:46,721 --> 00:43:47,961 Getting jittery. 610 00:44:00,321 --> 00:44:01,641 BULLET WHOOSHES 611 00:44:06,321 --> 00:44:07,721 She moved him! 612 00:44:08,241 --> 00:44:09,601 What? Fuck! No more! 613 00:44:09,801 --> 00:44:10,841 Play fair! 614 00:44:16,881 --> 00:44:19,281 It's all in the breathing. 615 00:44:24,761 --> 00:44:26,441 - GUNSHOT - ELI: Drop him! 616 00:44:27,281 --> 00:44:28,921 BULLET WHOOSHES 617 00:44:38,361 --> 00:44:40,961 - GUN COCKS - Oh, shit... 618 00:44:41,361 --> 00:44:42,441 Come on. 619 00:44:47,841 --> 00:44:51,841 No prairie savage out-wolfing me. 620 00:44:53,001 --> 00:44:54,001 No, sir! 621 00:44:54,361 --> 00:44:55,961 GUNSHOT 622 00:45:05,601 --> 00:45:06,841 LOUD THUD 623 00:45:18,561 --> 00:45:20,921 DISTANT WAR CRY 624 00:45:40,361 --> 00:45:42,641 CHEYENNE WAR CRY ECHOES 625 00:45:43,641 --> 00:45:45,321 HORSE WHINNIES 626 00:45:46,441 --> 00:45:47,641 SHE MUTTERS 627 00:45:53,521 --> 00:45:54,761 HORSE GRUNTS 628 00:46:02,641 --> 00:46:04,801 IN CHEYENNE: 629 00:46:12,161 --> 00:46:14,041 HE YELLS 630 00:46:15,161 --> 00:46:17,001 HE YELLS 631 00:46:24,681 --> 00:46:26,361 WHISTLE BLOWS 632 00:46:26,801 --> 00:46:29,081 GUNFIRE 633 00:47:03,241 --> 00:47:06,001 CHEYENNE WAR CRY ECHOES 634 00:47:07,761 --> 00:47:09,281 WHISTLE BLOWS 635 00:47:09,481 --> 00:47:12,401 WAR CRY CONTINUES 636 00:47:16,401 --> 00:47:18,921 HE YELLS 637 00:47:31,761 --> 00:47:33,121 GUN COCKS 638 00:47:59,881 --> 00:48:01,241 I'm so sorry. 41897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.