All language subtitles for Song of the Moon episode 32 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song of the Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 32] 4 00:01:43,140 --> 00:01:43,820 Tree Fairy. 5 00:01:44,460 --> 00:01:45,660 You always thought 6 00:01:46,380 --> 00:01:47,860 that he and I were really in love. 7 00:01:48,420 --> 00:01:49,460 But what about now? 8 00:01:51,539 --> 00:01:53,140 Is this the ending of 9 00:01:53,860 --> 00:01:54,770 true love? 10 00:01:55,539 --> 00:01:57,100 What is the difference 11 00:01:57,620 --> 00:01:59,220 between his actions and those of the animals? 12 00:02:02,500 --> 00:02:04,180 Is it really because immortals are different from demons? 13 00:02:05,690 --> 00:02:06,220 It turned out 14 00:02:08,009 --> 00:02:08,940 those what the Masters said 15 00:02:10,300 --> 00:02:11,540 were correct. 16 00:02:14,220 --> 00:02:15,060 I knew 17 00:02:15,780 --> 00:02:16,740 that you simply looked down on demons 18 00:02:17,140 --> 00:02:18,460 in your heart. 19 00:02:19,900 --> 00:02:21,180 I'm a demon, so what? 20 00:02:21,940 --> 00:02:23,220 In the Three Realms, 21 00:02:23,900 --> 00:02:25,900 except your brother and God of the Sun, 22 00:02:26,140 --> 00:02:27,940 everyone surrenders to me. 23 00:02:29,340 --> 00:02:30,700 Those so called Masters... 24 00:02:31,100 --> 00:02:32,340 Saying that immortals are different from demons... 25 00:02:33,660 --> 00:02:35,380 When I attack Immortal Palace 26 00:02:35,860 --> 00:02:38,100 and they all kneel in front of me, 27 00:02:39,140 --> 00:02:40,020 you will know 28 00:02:40,570 --> 00:02:41,410 that 29 00:02:42,380 --> 00:02:43,579 I'm much more honorable than they are. 30 00:02:47,140 --> 00:02:47,930 Demon King. 31 00:02:49,810 --> 00:02:52,130 Whether you pretended to be a lake demon to deceive me, 32 00:02:52,660 --> 00:02:54,940 or conquered the Three Realms to prove yourself, 33 00:02:56,620 --> 00:02:57,660 you were wrong. 34 00:02:59,420 --> 00:03:00,300 People like you 35 00:03:01,820 --> 00:03:04,220 don't know the difference between honorable and humble. 36 00:03:07,380 --> 00:03:08,460 Let me tell you, 37 00:03:09,780 --> 00:03:12,460 those who care about the common people are honorable, 38 00:03:13,060 --> 00:03:15,900 and those who kill innocent people are humble. 39 00:03:17,660 --> 00:03:18,540 I, Ze Shui, 40 00:03:20,020 --> 00:03:22,620 am ashamed to have married such a despicable person as you. 41 00:03:22,940 --> 00:03:24,060 Say it again! 42 00:03:24,060 --> 00:03:24,980 All right! 43 00:03:25,180 --> 00:03:26,020 I am ashamed 44 00:03:26,020 --> 00:03:27,500 to have married such a despicable person as you. 45 00:03:27,780 --> 00:03:28,579 May you 46 00:03:28,890 --> 00:03:30,060 never see me again 47 00:03:30,260 --> 00:03:31,460 forever. 48 00:03:38,579 --> 00:03:39,220 Ze Shui! 49 00:03:43,610 --> 00:03:44,180 Ze Shui! 50 00:03:45,780 --> 00:03:47,340 How dare you treat me like this? 51 00:03:47,940 --> 00:03:49,340 How could you do this to me? 52 00:03:50,500 --> 00:03:51,420 Do you know 53 00:03:52,500 --> 00:03:54,380 that I pretended to be a lake demon to deceive you, 54 00:03:55,100 --> 00:03:57,250 and conquered the Three Realms to prove myself 55 00:03:57,450 --> 00:03:59,340 just to prove that you did not marry the wrong person? 56 00:04:00,380 --> 00:04:01,500 Even if I am a demon, 57 00:04:02,620 --> 00:04:03,740 I am still your husband, 58 00:04:04,300 --> 00:04:05,650 and the best! 59 00:04:06,500 --> 00:04:07,770 Supreme Gods 60 00:04:08,220 --> 00:04:09,260 and Immortals 61 00:04:10,220 --> 00:04:11,620 are no match for me. 62 00:04:12,100 --> 00:04:13,500 None of them deserve to compare with me! 63 00:04:19,140 --> 00:04:19,980 So 64 00:04:20,500 --> 00:04:21,620 Immortal Ze Shui 65 00:04:22,019 --> 00:04:23,090 committed suicide afterwards? 66 00:04:24,300 --> 00:04:25,140 Yes. 67 00:04:25,940 --> 00:04:26,820 At that time, 68 00:04:26,980 --> 00:04:28,900 two Supreme Gods were in retreat. 69 00:04:29,620 --> 00:04:32,580 God of the Moonlight sensed her danger 70 00:04:32,580 --> 00:04:33,860 and immediately went over. 71 00:04:35,620 --> 00:04:36,820 But... 72 00:04:37,610 --> 00:04:39,020 he was still late. 73 00:04:40,220 --> 00:04:43,540 Therefore, the curse he set was extremely powerful. 74 00:04:44,380 --> 00:04:46,820 The people of Aquatic Demons have tried their best, 75 00:04:47,220 --> 00:04:48,700 but they couldn't break it. 76 00:04:55,620 --> 00:04:57,659 But none of this has anything to do with you. 77 00:04:58,060 --> 00:05:00,490 The reason I am telling you this today 78 00:05:00,740 --> 00:05:02,060 is to let you know 79 00:05:02,740 --> 00:05:04,180 that demons are evil. 80 00:05:05,580 --> 00:05:06,540 I know 81 00:05:06,700 --> 00:05:08,980 that Fu has helped you in the human world, 82 00:05:09,100 --> 00:05:10,940 but as the general of the Demons, 83 00:05:11,010 --> 00:05:12,340 he is cruel by nature. 84 00:05:15,060 --> 00:05:15,900 Luo Ning, 85 00:05:17,220 --> 00:05:19,500 I know you want to repay him, 86 00:05:19,700 --> 00:05:21,340 and it's rare that he's willing to listen to you. 87 00:05:21,340 --> 00:05:22,140 If one day 88 00:05:22,570 --> 00:05:24,140 he ever wants to do bad things again, 89 00:05:24,780 --> 00:05:26,260 you have to persuade him. 90 00:05:26,660 --> 00:05:28,220 For Fu, 91 00:05:28,860 --> 00:05:32,300 you are the only one who can lead him to kindness. 92 00:05:46,620 --> 00:05:47,740 Master, 93 00:05:47,740 --> 00:05:49,250 don't you have ten thousand years of immortal power? 94 00:05:49,620 --> 00:05:50,300 Can't you 95 00:05:50,780 --> 00:05:51,740 make this pill 96 00:05:51,900 --> 00:05:53,860 smaller? 97 00:05:54,420 --> 00:05:55,700 It's not my fault. 98 00:05:55,940 --> 00:05:57,260 There is one ingredient missing in it. 99 00:05:57,700 --> 00:05:59,260 The Star Stone sent by He Na 100 00:05:59,460 --> 00:06:00,660 was very difficult to melt. 101 00:06:00,940 --> 00:06:02,140 It's not easy that I can make this pill. 102 00:06:03,530 --> 00:06:05,210 He Na is such a nice guy. 103 00:06:05,500 --> 00:06:06,660 Star Stones are so rare, 104 00:06:06,660 --> 00:06:07,940 but he sent it generously. 105 00:06:10,740 --> 00:06:11,380 Yes. 106 00:06:12,300 --> 00:06:13,980 We'd better repay him as soon as possible. 107 00:06:17,060 --> 00:06:18,700 He didn't ask you to repay him. 108 00:06:21,220 --> 00:06:22,140 You're right. 109 00:06:22,740 --> 00:06:23,660 He Na 110 00:06:24,300 --> 00:06:25,420 is really nice. 111 00:06:25,860 --> 00:06:28,260 He's just troublesome occasionally. 112 00:06:29,500 --> 00:06:31,140 If he didn't give you the Six-star Brilliant Array, 113 00:06:31,940 --> 00:06:33,820 you wouldn't need Master to help you replenish your body. 114 00:07:01,580 --> 00:07:03,300 Wait, what are you doing here? 115 00:07:05,500 --> 00:07:07,420 I can't let Immortal know. 116 00:07:07,780 --> 00:07:08,980 He would 117 00:07:08,980 --> 00:07:10,140 have killed me 118 00:07:10,140 --> 00:07:11,020 if he knew 119 00:07:11,860 --> 00:07:12,620 I delivered medicine to He Na. 120 00:07:15,180 --> 00:07:17,180 He Na lost a hand because of me, 121 00:07:17,900 --> 00:07:19,420 and suffered such a serious injury. 122 00:07:19,940 --> 00:07:21,290 I feel very guilty about it. 123 00:07:23,700 --> 00:07:25,380 You want to hide it from Immortal Luo Ge, 124 00:07:25,860 --> 00:07:26,940 and you're acting like a thief. 125 00:07:29,780 --> 00:07:31,140 Which thief are you talking about? 126 00:07:32,500 --> 00:07:33,540 No, no, no. 127 00:07:33,540 --> 00:07:34,980 What? Don't listen to his... 128 00:07:35,260 --> 00:07:36,700 Nonsense. 129 00:07:36,980 --> 00:07:38,460 I... Why... why are you here? 130 00:07:38,740 --> 00:07:40,220 Shouldn't... shouldn't you be 131 00:07:40,380 --> 00:07:42,020 recuperating at Palace Chongyang? 132 00:07:42,020 --> 00:07:43,380 Why are you here? 133 00:07:47,659 --> 00:07:49,420 But why do I feel 134 00:07:51,180 --> 00:07:52,900 that you are just acting like a thief? 135 00:07:54,780 --> 00:07:56,220 Am I? 136 00:08:00,420 --> 00:08:01,540 What's in the box? 137 00:08:04,460 --> 00:08:05,100 Show me. 138 00:08:19,140 --> 00:08:21,020 I thought a thief had come to Xiyin Mountain. 139 00:08:25,740 --> 00:08:27,180 It turned out that the thief was not from outside, 140 00:08:27,500 --> 00:08:28,700 but someone inside. 141 00:08:30,580 --> 00:08:31,820 What... what are you talking about? 142 00:08:31,820 --> 00:08:33,100 These are all my own stuff. 143 00:08:33,299 --> 00:08:35,179 Can't I give... give them away? 144 00:08:40,289 --> 00:08:40,690 I... 145 00:08:42,220 --> 00:08:43,500 I... I'm just an errand runner. 146 00:08:43,900 --> 00:08:44,690 I'm just a looker-on. 147 00:08:44,690 --> 00:08:45,780 She is the mastermind. 148 00:08:46,380 --> 00:08:46,780 You... 149 00:08:51,210 --> 00:08:52,420 Since you are willing to do it, 150 00:08:53,780 --> 00:08:54,980 help me get this to him. 151 00:09:00,380 --> 00:09:01,540 This is the spirit vein of Water Dragon. 152 00:09:02,380 --> 00:09:04,180 Although it's not as good as He Na's Demon King spirit vein, 153 00:09:04,980 --> 00:09:06,060 it's close enough. 154 00:09:06,970 --> 00:09:08,180 It's good for his hand. 155 00:09:09,180 --> 00:09:10,900 It turns out that you have noticed it. 156 00:09:11,780 --> 00:09:13,460 Have you been looking for it for a long time? 157 00:09:14,100 --> 00:09:15,400 He Na is also my friend. 158 00:09:17,890 --> 00:09:18,740 It turns out 159 00:09:19,220 --> 00:09:22,460 that you are also a person who cares about friends. 160 00:09:23,460 --> 00:09:25,820 I can't let you always pay people back 161 00:09:28,100 --> 00:09:30,700 because you feel sorry for them, right? 162 00:09:48,380 --> 00:09:48,940 Mr. Tai, 163 00:09:50,500 --> 00:09:51,620 how long has it been since Luo Ning left? 164 00:09:52,660 --> 00:09:54,220 I don't think it's been long. 165 00:09:57,900 --> 00:09:58,940 I made an agreement with her 166 00:10:00,220 --> 00:10:01,900 that no matter what happened to her after she went back, 167 00:10:02,940 --> 00:10:03,940 she would come back to see me. 168 00:10:06,500 --> 00:10:07,300 I think 169 00:10:07,300 --> 00:10:09,380 she must have forgotten me this time. 170 00:10:12,380 --> 00:10:14,020 Next time she comes back, 171 00:10:14,940 --> 00:10:16,380 I will definitely trap her 172 00:10:17,220 --> 00:10:18,740 so that she can never leave me. 173 00:10:20,580 --> 00:10:21,620 General Fu, 174 00:10:21,980 --> 00:10:23,780 you are just saying angry words. 175 00:10:24,060 --> 00:10:25,100 It's useless to say so. 176 00:10:25,580 --> 00:10:27,860 If Fairy Luo Ning is really angry about your words, 177 00:10:28,290 --> 00:10:29,380 you definitely have to 178 00:10:29,420 --> 00:10:31,620 apologize to her. 179 00:10:32,490 --> 00:10:33,180 Shut up! 180 00:10:34,700 --> 00:10:35,380 General Fu. 181 00:10:35,380 --> 00:10:36,580 It seems that someone from Immortal Palace has come. 182 00:10:37,780 --> 00:10:38,340 Luo Ning! 183 00:10:43,460 --> 00:10:46,380 This is the spirit vein of Water Dragon that Immortal specially found for you. 184 00:10:49,820 --> 00:10:50,820 Please convey my gratitude to Immortal for me. 185 00:10:55,220 --> 00:10:56,300 Liu Shao is very careful. 186 00:10:56,900 --> 00:10:58,820 The medicinal herbs and supplements she sent 187 00:10:59,140 --> 00:11:00,010 are very suitable for me. 188 00:11:01,660 --> 00:11:03,570 It turned out that these were sent by Liu Shao. 189 00:11:04,380 --> 00:11:04,850 Brother. 190 00:11:05,820 --> 00:11:08,020 Can you stop treating that girl as a treasure? 191 00:11:08,660 --> 00:11:10,460 She doesn't even care about you. 192 00:11:10,900 --> 00:11:11,340 Look. 193 00:11:12,260 --> 00:11:14,090 She can make you so happy 194 00:11:14,460 --> 00:11:15,420 by just sending these crap. 195 00:11:16,340 --> 00:11:16,940 Fu. 196 00:11:17,380 --> 00:11:18,060 What are you talking about? 197 00:11:18,690 --> 00:11:20,180 These are collected by Liu Shao 198 00:11:20,180 --> 00:11:21,140 from Immortal Palace and the human world. 199 00:11:21,260 --> 00:11:22,290 She put a lot of effort into it. 200 00:11:22,420 --> 00:11:23,460 How could you say that? 201 00:11:24,300 --> 00:11:26,620 Are you unhappy 202 00:11:27,180 --> 00:11:28,220 that you failed to kill them? 203 00:11:30,860 --> 00:11:32,500 What are you talking about, you old demon? 204 00:11:33,660 --> 00:11:34,580 I didn't say it. 205 00:11:34,820 --> 00:11:36,220 It was… Master Shang. 206 00:11:39,420 --> 00:11:40,500 What did he say? 207 00:11:40,770 --> 00:11:42,020 He said 208 00:11:42,580 --> 00:11:44,500 that Moon Poison came from Xie Lingqi 209 00:11:44,900 --> 00:11:46,220 and later used by Bai Feng. 210 00:11:46,940 --> 00:11:48,580 The only one who could instruct them at the same time 211 00:11:49,100 --> 00:11:51,140 and had the motive to be enemies 212 00:11:53,260 --> 00:11:54,700 with Luo Ge and Liu Shao was Fu. 213 00:11:58,380 --> 00:11:59,340 What you are saying now 214 00:12:00,060 --> 00:12:00,940 is just baseless 215 00:12:01,100 --> 00:12:02,820 speculation. 216 00:12:03,700 --> 00:12:04,730 This is not my speculation. 217 00:12:05,060 --> 00:12:05,820 Anyway, 218 00:12:05,820 --> 00:12:06,820 Master Shang 219 00:12:06,820 --> 00:12:08,260 wouldn't think so for no reason. 220 00:12:10,060 --> 00:12:11,860 They must have heard something. 221 00:12:12,460 --> 00:12:13,500 That's the truth. 222 00:12:13,900 --> 00:12:14,300 By the way, 223 00:12:14,940 --> 00:12:16,100 Master Shang also said 224 00:12:16,660 --> 00:12:18,340 that you may not be innocent as well, 225 00:12:19,340 --> 00:12:21,300 because you were not afraid of Moon Poison. 226 00:12:21,980 --> 00:12:22,660 Maybe 227 00:12:23,700 --> 00:12:25,420 you were doing this to get close to Liu Shao 228 00:12:25,900 --> 00:12:26,770 and had other plans. 229 00:12:27,740 --> 00:12:28,860 It's fine if you just slander me, 230 00:12:29,020 --> 00:12:30,060 don't slander my brother! 231 00:12:31,410 --> 00:12:31,940 Fu. 232 00:12:32,420 --> 00:12:33,020 Let him go! 233 00:12:33,700 --> 00:12:34,500 Even if the immortal world and the demon world are at war, 234 00:12:34,500 --> 00:12:35,260 killing the envoy is forbidden. 235 00:12:50,260 --> 00:12:51,700 I just ran errands to deliver the medicine 236 00:12:52,210 --> 00:12:53,450 and almost got killed. 237 00:12:54,020 --> 00:12:55,220 Fu! 238 00:12:55,220 --> 00:12:56,340 How dare you pinch my neck? 239 00:12:57,500 --> 00:12:58,300 I'm going to learn that 240 00:12:58,820 --> 00:13:00,300 and strangle him too! 241 00:13:29,780 --> 00:13:30,420 Bai Feng? 242 00:13:40,820 --> 00:13:41,940 Fu is completely different 243 00:13:42,140 --> 00:13:43,180 from his brother. 244 00:13:43,420 --> 00:13:44,380 How could they two be brothers? 245 00:13:44,820 --> 00:13:45,540 I'll tell Liu Shao 246 00:13:45,770 --> 00:13:46,620 and let her be careful of Fu. 247 00:13:47,450 --> 00:13:48,020 Master. 248 00:13:49,260 --> 00:13:49,940 Fairy Luo Ning. 249 00:13:51,540 --> 00:13:52,180 Master. 250 00:13:52,700 --> 00:13:53,380 I just 251 00:13:53,460 --> 00:13:54,780 heard you mentioning Fu. 252 00:13:55,180 --> 00:13:56,220 What happened to him? 253 00:13:57,980 --> 00:13:58,780 I almost forgot. 254 00:13:59,420 --> 00:14:00,820 Did you know Fu very well 255 00:14:00,940 --> 00:14:02,420 when you were in human world? 256 00:14:04,140 --> 00:14:05,140 Yes. 257 00:14:05,140 --> 00:14:05,860 Listen to me. 258 00:14:06,260 --> 00:14:07,210 You should stay away from him. 259 00:14:10,060 --> 00:14:11,100 What's going on? 260 00:14:11,260 --> 00:14:12,140 Did he do something 261 00:14:12,180 --> 00:14:13,530 against Immortal Palace? 262 00:14:16,740 --> 00:14:18,130 Guess who I saw at the Moon Washing Pond 263 00:14:18,420 --> 00:14:20,700 when I returned from the demon world? 264 00:14:20,940 --> 00:14:21,540 Who? 265 00:14:25,620 --> 00:14:26,130 Brother. 266 00:14:26,620 --> 00:14:28,100 You don't really believe 267 00:14:28,420 --> 00:14:29,540 that grass demon's nonsense, do you? 268 00:14:33,890 --> 00:14:34,780 I probably know more 269 00:14:35,700 --> 00:14:37,220 than Wan Sui. 270 00:14:37,780 --> 00:14:38,530 Xie Lingqi 271 00:14:38,660 --> 00:14:39,740 just handed Moon Poison 272 00:14:39,740 --> 00:14:41,380 to the person under Four Seasons Monument. 273 00:14:42,180 --> 00:14:43,540 I'd like to know 274 00:14:44,940 --> 00:14:46,060 when you got in touch 275 00:14:46,460 --> 00:14:47,180 with 276 00:14:48,410 --> 00:14:49,380 that person. 277 00:14:53,450 --> 00:14:54,420 So what? 278 00:14:55,330 --> 00:14:56,810 As long as he could help my people, 279 00:14:57,340 --> 00:14:59,220 I could cooperate with him and use him. 280 00:14:59,530 --> 00:15:00,570 I don't care who he is. 281 00:15:00,820 --> 00:15:02,140 What about Bai Feng and Xie Lingqi? 282 00:15:02,140 --> 00:15:02,980 They have nothing to do with me. 283 00:15:02,980 --> 00:15:03,980 Stop lying! 284 00:15:05,380 --> 00:15:06,890 We may not be able to find Bai Feng yet, 285 00:15:07,460 --> 00:15:09,020 but Xie Lingqi has already repented. 286 00:15:09,180 --> 00:15:10,890 Do you want me to take you to confront him? 287 00:15:13,980 --> 00:15:15,020 Xie Lingqi... 288 00:15:15,820 --> 00:15:17,660 I did take advantage of him for a while. 289 00:15:17,860 --> 00:15:19,580 But he humiliated you before, 290 00:15:20,180 --> 00:15:22,180 so what's wrong with me using him 291 00:15:22,420 --> 00:15:23,180 to teach Immortal Palace a lesson? 292 00:15:27,060 --> 00:15:28,620 You used Xie Lingqi 293 00:15:28,740 --> 00:15:30,210 to assassinate Liu Shao and Zhuo Qiuxian. 294 00:15:30,940 --> 00:15:32,420 I tried my best to save you, 295 00:15:32,780 --> 00:15:34,100 and promised them that I would discipline you strictly. 296 00:15:35,140 --> 00:15:35,860 Now, 297 00:15:36,420 --> 00:15:37,700 you did this again. 298 00:15:38,100 --> 00:15:40,140 How do you want me to explain to Immortal Palace and Luo Ge? 299 00:15:42,300 --> 00:15:42,700 Brother. 300 00:15:44,340 --> 00:15:45,460 You are a demon. 301 00:15:47,340 --> 00:15:48,100 It is enough for you, Demon King, 302 00:15:48,420 --> 00:15:50,220 to maintain the peace of the demon world. 303 00:15:50,500 --> 00:15:51,820 You don't need to explain anything to anyone. 304 00:15:51,820 --> 00:15:52,890 If the Three Realms are in chaos, 305 00:15:52,890 --> 00:15:54,570 our demon world will also be affected. 306 00:15:54,940 --> 00:15:55,500 Guards! 307 00:15:56,160 --> 00:15:56,740 -Yes. -Yes. 308 00:15:59,620 --> 00:16:00,980 Fu was impulsive and reckless, 309 00:16:01,140 --> 00:16:02,100 and has violated orders. 310 00:16:02,460 --> 00:16:03,740 Whip him harshly 311 00:16:04,020 --> 00:16:05,260 as a warning to others. 312 00:16:40,060 --> 00:16:40,460 Luo Ning. 313 00:16:41,380 --> 00:16:42,860 My brother punished me again today. 314 00:16:43,460 --> 00:16:44,580 Among the Three Realms, 315 00:16:44,580 --> 00:16:45,860 only you are close to me. 316 00:16:46,740 --> 00:16:48,740 But you cruelly left me for so long. 317 00:16:50,540 --> 00:16:51,340 Fu, 318 00:16:52,260 --> 00:16:54,340 what are you plotting with Bai Feng again? 319 00:16:56,500 --> 00:16:59,090 If I'm the only one who can lead you to kindness, 320 00:17:00,340 --> 00:17:02,180 I can't let you go on making mistakes. 321 00:17:03,660 --> 00:17:04,300 Fu, 322 00:17:05,579 --> 00:17:06,940 I'll find out 323 00:17:07,660 --> 00:17:08,660 who you really are 324 00:17:09,700 --> 00:17:10,780 with my own eyes. 325 00:17:17,819 --> 00:17:19,050 Luo Ge. 326 00:17:20,339 --> 00:17:23,660 Guess what I have prepared for you. 327 00:17:25,660 --> 00:17:27,099 I can't wait. 328 00:17:28,339 --> 00:17:31,580 Luo Ge, don't bother. 329 00:17:32,620 --> 00:17:34,740 You can only walk on the path 330 00:17:34,740 --> 00:17:36,180 I have drawn for you. 331 00:17:37,650 --> 00:17:41,700 Immortal Luo Ge isn't that powerful either. 332 00:17:44,020 --> 00:17:44,660 No. 333 00:17:45,260 --> 00:17:46,500 I can't let it mess up like this. 334 00:17:46,980 --> 00:17:48,540 I must find it as soon as possible. 335 00:17:53,290 --> 00:17:54,660 Master has only left for a few hours. 336 00:17:54,860 --> 00:17:56,060 What brings you here again? 337 00:17:56,780 --> 00:17:58,180 I want to figure something out, 338 00:17:58,380 --> 00:17:59,860 so I need to be invisible. 339 00:18:00,500 --> 00:18:01,620 Among Demon Palace, 340 00:18:01,820 --> 00:18:03,260 your water energy 341 00:18:03,380 --> 00:18:04,580 is the best at covering up the aura. 342 00:18:05,220 --> 00:18:06,100 Along 343 00:18:06,260 --> 00:18:07,500 with the invisible perfume I made, 344 00:18:07,660 --> 00:18:09,740 I should be able to become invisible. 345 00:18:11,020 --> 00:18:11,780 Are you trying to investigate Fu? 346 00:18:12,380 --> 00:18:13,580 He didn't flirt with other girls. 347 00:18:15,980 --> 00:18:17,820 Would you like to lend it to me or not? 348 00:18:20,500 --> 00:18:21,300 Of course. 349 00:18:22,290 --> 00:18:23,330 General Fu, 350 00:18:23,330 --> 00:18:24,940 by the time you see your brother, 351 00:18:25,140 --> 00:18:26,660 Bai Feng has already arrived. 352 00:18:29,140 --> 00:18:30,060 Bai Feng? 353 00:18:31,420 --> 00:18:32,220 Has anyone noticed? 354 00:18:32,620 --> 00:18:33,940 There is a boundary around, 355 00:18:34,140 --> 00:18:35,380 no one will see her. 356 00:18:37,060 --> 00:18:37,540 Okay. 357 00:19:31,740 --> 00:19:32,380 Fu. 358 00:19:33,260 --> 00:19:34,540 I didn't ask you to come. 359 00:19:34,700 --> 00:19:35,540 Why are you here? 360 00:19:37,500 --> 00:19:38,380 Don't worry. 361 00:19:38,540 --> 00:19:39,540 I've set up a boundary here. 362 00:19:41,500 --> 00:19:43,260 The one from Immortal Palace asked me to find you, 363 00:19:43,700 --> 00:19:45,260 saying that with your help, 364 00:19:45,260 --> 00:19:47,860 we will be able to attack Immortal Palace and seize the sword. 365 00:19:48,100 --> 00:19:48,900 Seize the sword? 366 00:19:50,330 --> 00:19:50,860 No. 367 00:19:52,300 --> 00:19:54,660 Even with the power of Aquatic Demons, 368 00:19:54,900 --> 00:19:57,050 I'm afraid we can hardly be Luo Ge's opponent. 369 00:19:57,690 --> 00:19:59,820 It would be fine if Yin-yang Cave trapped him, 370 00:20:00,500 --> 00:20:02,090 but we lost our opportunity 371 00:20:02,090 --> 00:20:03,540 because of you. 372 00:20:05,380 --> 00:20:06,090 Fu 373 00:20:06,730 --> 00:20:07,860 did all this? 374 00:20:08,220 --> 00:20:08,780 What? 375 00:20:08,900 --> 00:20:10,740 Both my brother and your brother entered Yin-yang Cave? 376 00:20:10,740 --> 00:20:11,580 At least you can know their news 377 00:20:11,580 --> 00:20:12,740 as soon as possible 378 00:20:12,740 --> 00:20:13,780 if you stay here. 379 00:20:14,910 --> 00:20:16,770 -He was lying to me. -Let me know if you have any news. 380 00:20:16,810 --> 00:20:18,220 How about going to bed and resting for a while? 381 00:20:18,580 --> 00:20:19,900 Or do you want me to make perfume with you? 382 00:20:20,140 --> 00:20:22,220 How could you talk sweetly to me 383 00:20:22,860 --> 00:20:24,100 while plotting 384 00:20:24,300 --> 00:20:25,660 to kill my family? 385 00:20:26,140 --> 00:20:27,380 Although I failed, 386 00:20:27,820 --> 00:20:28,820 I told you 387 00:20:29,140 --> 00:20:30,140 that I wanted to be with Luo Ge. 388 00:20:30,540 --> 00:20:32,060 I never thought of taking Luo Ge's life. 389 00:20:32,260 --> 00:20:32,900 I know. 390 00:20:33,410 --> 00:20:34,180 But think about it. 391 00:20:35,140 --> 00:20:35,900 If Luo Ge 392 00:20:35,900 --> 00:20:38,300 is still an Immortal 393 00:20:38,980 --> 00:20:39,820 or Supreme God, 394 00:20:40,620 --> 00:20:41,810 will you have a chance to be with him? 395 00:20:42,780 --> 00:20:44,060 Whether he is a mortal 396 00:20:45,100 --> 00:20:46,100 or an immortal, 397 00:20:46,340 --> 00:20:47,340 I will definitely be with him. 398 00:20:47,780 --> 00:20:48,380 Great. 399 00:20:48,620 --> 00:20:49,570 But remember, 400 00:20:49,980 --> 00:20:51,500 if you want to be with him, 401 00:20:52,020 --> 00:20:53,620 you have to continue to cooperate with me. 402 00:20:54,500 --> 00:20:56,060 Luo Ge has been busy recovering recently, 403 00:20:56,820 --> 00:20:58,740 and this is our opportunity. 404 00:21:00,060 --> 00:21:00,540 Who is it? 405 00:21:04,780 --> 00:21:05,900 Didn't you say there is a boundary here? 406 00:21:06,140 --> 00:21:06,700 What is that? 407 00:21:07,740 --> 00:21:09,700 How did I feel my brother's aura? 408 00:21:11,060 --> 00:21:12,050 Demon King in White? 409 00:21:13,900 --> 00:21:15,860 My brother wouldn't do such a sneaky thing. 410 00:21:17,740 --> 00:21:18,570 Go back first. 411 00:21:18,900 --> 00:21:19,700 I will let you know 412 00:21:20,050 --> 00:21:20,660 if there is a plan for the next step. 413 00:21:21,090 --> 00:21:21,620 Yes. 414 00:21:40,980 --> 00:21:41,540 Luo Ning! 415 00:21:42,580 --> 00:21:43,060 Luo Ning! 416 00:21:44,980 --> 00:21:45,420 Luo Ning! 417 00:21:46,740 --> 00:21:47,620 Luo Ning! 418 00:21:57,580 --> 00:21:58,220 Who is it? 419 00:22:18,500 --> 00:22:20,260 You killed so many of our fellow disciples! 420 00:22:20,540 --> 00:22:22,450 Yes, it was him. Kill him! 421 00:22:37,660 --> 00:22:40,220 Even if his immortal energy is depleted, he is still an Immortal. 422 00:22:41,180 --> 00:22:42,460 I obviously asked you 423 00:22:42,460 --> 00:22:43,660 to send Liu Shao to Luo Ge. 424 00:22:44,420 --> 00:22:44,860 Remember, 425 00:22:45,660 --> 00:22:47,020 what you want is to get Luo Ge. 426 00:22:47,580 --> 00:22:48,930 And I am for my people. 427 00:22:49,860 --> 00:22:52,340 That person is just one of our pawns. 428 00:23:09,820 --> 00:23:10,340 Luo Ning. 429 00:23:10,900 --> 00:23:11,410 You're awake. 430 00:23:15,380 --> 00:23:15,780 Here. 431 00:23:18,580 --> 00:23:19,100 Thank you. 432 00:23:21,860 --> 00:23:22,860 What happened? 433 00:23:44,740 --> 00:23:45,140 Luo Ning, 434 00:23:46,900 --> 00:23:47,740 I'm really sorry. 435 00:23:49,620 --> 00:23:50,900 I didn't expect Fu 436 00:23:51,620 --> 00:23:52,940 to be so ambitious and reckless. 437 00:23:54,420 --> 00:23:55,540 You don't need to apologize 438 00:23:56,940 --> 00:23:58,260 for him. 439 00:23:59,620 --> 00:24:00,420 Now, 440 00:24:01,780 --> 00:24:03,060 even if he apologizes to me, 441 00:24:04,260 --> 00:24:05,460 I won't forgive him. 442 00:24:06,890 --> 00:24:07,540 From now on, 443 00:24:09,140 --> 00:24:10,860 I will treat him like a stranger. 444 00:24:12,100 --> 00:24:13,940 If he really dares to hurt my brother, 445 00:24:14,860 --> 00:24:16,780 I will definitely kill him. 446 00:24:17,420 --> 00:24:18,580 But you and Fu have already... 447 00:24:18,580 --> 00:24:19,540 So what? 448 00:24:20,900 --> 00:24:22,210 He touched my bottom line 449 00:24:23,020 --> 00:24:24,300 and there is no way I can forgive him anymore. 450 00:24:29,780 --> 00:24:31,170 Although he is excessively cruel, 451 00:24:32,220 --> 00:24:33,360 his feeling for you 452 00:24:34,140 --> 00:24:35,100 is real. 453 00:24:37,570 --> 00:24:38,220 Do you really feel that way? 454 00:24:40,180 --> 00:24:41,900 He keeps saying that he loves me, 455 00:24:43,260 --> 00:24:45,620 but he tries to destroy Immortal Palace and hurt my family. 456 00:24:46,500 --> 00:24:47,460 I don't need 457 00:24:48,740 --> 00:24:49,820 this kind of love. 458 00:24:51,500 --> 00:24:53,020 If he really force me to accept it, 459 00:24:54,500 --> 00:24:56,780 then I'll have to kill him. 460 00:24:58,700 --> 00:24:59,900 Either he dies 461 00:25:00,500 --> 00:25:01,660 or I die. 462 00:25:06,770 --> 00:25:08,220 I just want to ask 463 00:25:08,780 --> 00:25:09,780 if you will 464 00:25:10,060 --> 00:25:11,170 stop him. 465 00:25:12,260 --> 00:25:13,420 I'll go back and tell my brother right away 466 00:25:13,940 --> 00:25:15,740 if you won't. 467 00:25:17,380 --> 00:25:18,300 By then, 468 00:25:19,340 --> 00:25:20,060 I'm afraid 469 00:25:20,980 --> 00:25:22,420 it won't be up to you to deal with it. 470 00:25:34,420 --> 00:25:36,060 You don't have to worry about 471 00:25:36,420 --> 00:25:37,580 the things Fu and Bai Feng discussed. 472 00:25:39,220 --> 00:25:40,940 I will not let Fu have another chance 473 00:25:42,660 --> 00:25:43,940 to leave Demon Palace again. 474 00:25:50,820 --> 00:25:52,500 Got you. You are the traitor. 475 00:25:52,500 --> 00:25:53,340 What's going on here? 476 00:25:53,340 --> 00:25:53,860 Don't deny it! 477 00:25:53,980 --> 00:25:54,940 What's going on? 478 00:25:56,220 --> 00:25:57,580 Why is Xie Lingqi here? 479 00:25:58,380 --> 00:25:59,740 Who allowed you to bring him out? 480 00:25:59,860 --> 00:26:00,580 No, Immortal Master. 481 00:26:00,740 --> 00:26:02,020 Immortal asked us to catch the traitor. 482 00:26:03,260 --> 00:26:03,780 Coincidentally, 483 00:26:04,260 --> 00:26:05,740 we saw this person preparing to escape 484 00:26:05,740 --> 00:26:06,620 after destroying the Four Seasons Monument. 485 00:26:07,490 --> 00:26:08,740 He must be the traitor. 486 00:26:10,100 --> 00:26:11,020 I told you 487 00:26:11,020 --> 00:26:12,540 I was stopped by you 488 00:26:12,540 --> 00:26:13,700 while chasing the real traitor. 489 00:26:14,620 --> 00:26:15,300 Tell me in detail. 490 00:26:15,780 --> 00:26:16,530 What exactly 491 00:26:16,740 --> 00:26:17,460 did you just see? 492 00:26:17,460 --> 00:26:18,210 Well... 493 00:26:20,660 --> 00:26:21,860 Four Seasons Monument was damaged, 494 00:26:22,260 --> 00:26:23,100 and we only saw him running 495 00:26:23,250 --> 00:26:24,020 when we arrived. 496 00:26:24,380 --> 00:26:25,260 That must have been his doing. 497 00:26:29,900 --> 00:26:30,810 Xie Lingqi 498 00:26:30,810 --> 00:26:32,860 Xie Lingqi should have served his sentence under Four Seasons Monument 499 00:26:33,180 --> 00:26:34,460 and now he should be severely punished 500 00:26:34,620 --> 00:26:35,540 for escaping without permission. 501 00:26:35,740 --> 00:26:36,980 I will abolish his cultivation 502 00:26:37,580 --> 00:26:38,460 and interrogate him later. 503 00:26:43,180 --> 00:26:43,780 No. 504 00:26:51,980 --> 00:26:52,780 Immortal Master, 505 00:26:53,460 --> 00:26:54,300 there are still doubts about this matter, 506 00:26:54,900 --> 00:26:55,980 and we cannot make a conclusion now. 507 00:26:57,820 --> 00:26:59,300 Let's investigate first. 508 00:27:01,660 --> 00:27:02,780 Why is he still in Bone Melting Pool 509 00:27:03,170 --> 00:27:04,820 if he's innocent? 510 00:27:04,820 --> 00:27:06,220 You can not convince me with that. 511 00:27:08,780 --> 00:27:09,420 Ge, 512 00:27:09,820 --> 00:27:11,100 you are too softhearted. 513 00:27:11,570 --> 00:27:12,580 If we don't deal with him, 514 00:27:12,900 --> 00:27:14,020 what should we do 515 00:27:14,020 --> 00:27:15,220 if the evil thing becomes stronger? 516 00:27:18,020 --> 00:27:19,740 Take Xie Lingqi back to Bone Melting Pool first, 517 00:27:20,220 --> 00:27:21,020 and forbid him to get out. 518 00:27:24,500 --> 00:27:25,820 Do you have anything else to say? 519 00:27:30,050 --> 00:27:31,940 I'll do as you say. 520 00:27:49,940 --> 00:27:50,740 Madam, 521 00:27:51,340 --> 00:27:52,660 I finally know 522 00:27:52,970 --> 00:27:55,180 why Immortal Ze Shui would kill herself. 523 00:27:56,180 --> 00:27:58,380 It turns out that being extremely disappointed with the one you love 524 00:28:00,180 --> 00:28:01,660 is worse than death. 525 00:28:09,940 --> 00:28:10,460 What's wrong? 526 00:28:11,140 --> 00:28:12,180 Are you worried about me? 527 00:28:13,220 --> 00:28:14,140 Don't worry. 528 00:28:15,620 --> 00:28:17,300 I will not be like Ze Shui. 529 00:28:19,300 --> 00:28:20,660 I'm really disappointed, 530 00:28:22,660 --> 00:28:24,780 but I know what the right thing to do. 531 00:28:29,860 --> 00:28:30,460 Luo Ning! 532 00:28:32,050 --> 00:28:32,500 Luo Ning. 533 00:28:33,290 --> 00:28:34,220 When did you come back? 534 00:28:34,940 --> 00:28:36,100 Why didn't you tell me? 535 00:28:40,300 --> 00:28:41,090 What's wrong? 536 00:28:42,820 --> 00:28:43,980 You don't look well. 537 00:28:46,180 --> 00:28:46,860 Are you hurt? 538 00:28:47,540 --> 00:28:48,460 Who hurt you? 539 00:28:48,740 --> 00:28:49,300 Tell me. 540 00:28:49,580 --> 00:28:50,660 I'll cut him into pieces. 541 00:28:52,210 --> 00:28:53,050 Remember 542 00:28:54,380 --> 00:28:56,380 what you just said to me. 543 00:28:59,620 --> 00:29:00,700 Follow me. 544 00:29:07,380 --> 00:29:07,700 Luo Ning, 545 00:29:08,580 --> 00:29:09,260 what do you come to my brother for? 546 00:29:10,180 --> 00:29:10,940 What happened? 547 00:29:13,060 --> 00:29:13,740 Demon King, 548 00:29:14,590 --> 00:29:15,370 you said 549 00:29:15,660 --> 00:29:16,860 you would deal with it. 550 00:29:28,220 --> 00:29:28,820 Fu. 551 00:29:30,420 --> 00:29:31,060 Come here. 552 00:29:34,820 --> 00:29:35,620 Deal with what? 553 00:29:36,700 --> 00:29:37,460 Does it have anything to do with me? 554 00:29:38,780 --> 00:29:40,220 Or Luo Ning? 555 00:30:03,660 --> 00:30:04,540 Fu. 556 00:30:08,260 --> 00:30:10,020 Do you know what you are doing? 557 00:30:12,860 --> 00:30:13,260 Fairy. 558 00:30:15,540 --> 00:30:16,420 I've sealed his soul pill. 559 00:30:17,780 --> 00:30:18,940 so that he cannot use spells. 560 00:30:20,050 --> 00:30:21,780 And I will imprison him in the Demon Palace 561 00:30:22,700 --> 00:30:24,420 and forbid him to go out for a hundred years. 562 00:30:26,580 --> 00:30:27,900 Are you satisfied? 563 00:30:31,660 --> 00:30:32,500 I don't think 564 00:30:32,940 --> 00:30:33,540 a hundred years 565 00:30:34,380 --> 00:30:35,660 is long enough. 566 00:30:38,060 --> 00:30:39,220 Give him some pens and paper, 567 00:30:40,010 --> 00:30:41,050 and let him transcribe books 568 00:30:42,660 --> 00:30:43,900 to cultivate his mind. 569 00:30:44,740 --> 00:30:45,820 What are you talking about? 570 00:30:46,630 --> 00:30:47,900 What are you doing? 571 00:30:49,180 --> 00:30:50,500 Just let him transcribe Meditation Spell. 572 00:30:52,780 --> 00:30:54,060 Don't do anything evil, 573 00:30:54,980 --> 00:30:56,300 and do more good things. 574 00:30:57,620 --> 00:30:59,380 Give up evil thoughts 575 00:31:00,060 --> 00:31:01,650 and work hard to cultivate yourself. 576 00:31:02,980 --> 00:31:04,060 Don't do anything evil, 577 00:31:04,580 --> 00:31:06,020 and do more good things. 578 00:31:06,780 --> 00:31:08,570 Give up evil thoughts 579 00:31:09,180 --> 00:31:11,580 and work hard to cultivate yourself. 580 00:31:12,660 --> 00:31:13,140 Luo Ning, 581 00:31:14,540 --> 00:31:16,380 are you despising me 582 00:31:16,380 --> 00:31:17,340 because you blame me for doing too much evil? 583 00:31:17,340 --> 00:31:19,380 It turns out that you are aware of what you have done. 584 00:31:22,450 --> 00:31:22,860 Brother. 585 00:31:24,330 --> 00:31:25,540 Even if I did something wrong, 586 00:31:25,540 --> 00:31:27,140 it was because of a slight error in thought. 587 00:31:28,330 --> 00:31:29,500 Are you really going to 588 00:31:29,740 --> 00:31:31,050 imprison me for a hundred years? 589 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 Among the Three Realms, 590 00:31:35,300 --> 00:31:36,530 I respect you the most, 591 00:31:38,780 --> 00:31:39,820 and Luo Ning 592 00:31:41,180 --> 00:31:42,340 is the one I love the most. 593 00:31:43,500 --> 00:31:45,820 You could punish me if I did something wrong. 594 00:31:45,820 --> 00:31:47,220 And I won't complain 595 00:31:47,220 --> 00:31:48,340 even if I am punished by you in a harsh way. 596 00:31:50,700 --> 00:31:51,450 I really didn't expect 597 00:31:52,180 --> 00:31:52,580 that in the end 598 00:31:53,700 --> 00:31:55,140 it would be you 599 00:31:55,140 --> 00:31:56,340 who joined hands to imprison me for a hundred years. 600 00:31:58,260 --> 00:31:59,300 Did I hear it wrong? 601 00:32:00,380 --> 00:32:01,220 After a hundred years, 602 00:32:02,620 --> 00:32:04,300 Luo Ge should be able to become Supreme God. 603 00:32:05,420 --> 00:32:05,820 By then, 604 00:32:07,140 --> 00:32:08,740 I don't have to worry about you working with Bai Feng 605 00:32:09,460 --> 00:32:10,300 to release that evil God 606 00:32:11,020 --> 00:32:11,780 and disrupt the Three Realms. 607 00:32:13,180 --> 00:32:14,260 I'll let you out then. 608 00:32:15,060 --> 00:32:15,860 So last night... 609 00:32:16,780 --> 00:32:17,140 Who is it? 610 00:32:17,380 --> 00:32:18,900 How did I feel my brother's aura? 611 00:32:19,060 --> 00:32:19,940 Demon King in White? 612 00:32:19,940 --> 00:32:21,740 My brother wouldn't do such a sneaky thing. 613 00:32:22,330 --> 00:32:23,220 When did you come back? 614 00:32:23,340 --> 00:32:24,380 Why didn't you tell me? 615 00:32:24,650 --> 00:32:25,540 You said 616 00:32:25,900 --> 00:32:28,260 that you would cut the person who hurt me into pieces. 617 00:32:32,860 --> 00:32:33,890 Didn't you ask me 618 00:32:35,140 --> 00:32:36,580 when I came back? 619 00:32:38,540 --> 00:32:39,980 I came back yesterday. 620 00:32:42,460 --> 00:32:43,140 I heard something 621 00:32:44,500 --> 00:32:45,820 before. 622 00:32:47,260 --> 00:32:48,460 I always thought 623 00:32:49,900 --> 00:32:51,900 that you were just scheming, 624 00:32:53,660 --> 00:32:55,100 but you wouldn't kill innocent people, 625 00:32:56,260 --> 00:32:57,980 nor would you hurt my family. 626 00:33:00,020 --> 00:33:00,860 So, 627 00:33:02,050 --> 00:33:03,730 I borrowed some water energy from your brother. 628 00:33:06,900 --> 00:33:08,330 I tried to use my own eyes 629 00:33:09,060 --> 00:33:09,740 and ears 630 00:33:11,260 --> 00:33:12,500 to 631 00:33:13,380 --> 00:33:14,450 figure out 632 00:33:15,820 --> 00:33:17,220 what kind of person 633 00:33:19,020 --> 00:33:20,300 I once loved is. 634 00:33:24,530 --> 00:33:25,060 Unfortunately, 635 00:33:27,620 --> 00:33:29,500 I heard too much that I shouldn't have heard. 636 00:33:30,580 --> 00:33:31,060 And I was almost 637 00:33:32,420 --> 00:33:33,820 killed by you. 638 00:33:34,700 --> 00:33:35,300 What? 639 00:33:37,460 --> 00:33:38,260 Did I hurt you? 640 00:33:38,700 --> 00:33:38,980 Luo Ning! 641 00:33:38,980 --> 00:33:39,860 I don't need your concern. 642 00:33:42,300 --> 00:33:43,580 Didn't you just promise me 643 00:33:44,690 --> 00:33:46,980 to cut the person who hurt me into pieces? 644 00:33:49,140 --> 00:33:49,930 Now, 645 00:33:53,580 --> 00:33:55,580 you are just going to be held captive for a hundred years. 646 00:34:05,620 --> 00:34:06,100 Luo Ning! 647 00:34:06,620 --> 00:34:07,140 Luo Ning! 648 00:34:09,860 --> 00:34:10,340 Luo Ning! 649 00:34:11,300 --> 00:34:12,020 Luo Ning! 650 00:34:13,340 --> 00:34:14,179 Luo Ning! 651 00:34:45,739 --> 00:34:46,340 Tree Fairy. 652 00:34:48,580 --> 00:34:50,980 Liu Shao said that you can sense emotions. 653 00:34:53,739 --> 00:34:54,699 Are you 654 00:34:56,020 --> 00:34:58,260 feeling sorry for me now? 655 00:35:08,300 --> 00:35:10,900 They all say you have ten thousand years of memory. 656 00:35:14,700 --> 00:35:16,020 Then tell me 657 00:35:18,220 --> 00:35:20,380 if Ze Shui back then 658 00:35:20,860 --> 00:35:22,420 was 659 00:35:24,660 --> 00:35:27,260 the same as me today? 660 00:35:58,480 --> 00:36:03,060 ♫I want to get close but I can't see clearly♫ 661 00:36:03,780 --> 00:36:08,350 ♫Who arranged this rain?♫ 662 00:36:09,100 --> 00:36:10,380 Since you're my husband, 663 00:36:09,460 --> 00:36:13,980 ♫I want to avoid but I meet you again♫ 664 00:36:10,980 --> 00:36:11,980 you are mine 665 00:36:12,060 --> 00:36:13,180 from now on. 666 00:36:14,340 --> 00:36:15,460 Don’t you ever let me down. 667 00:36:14,700 --> 00:36:19,400 ♫I can't help but stay with you♫ 668 00:36:15,500 --> 00:36:16,540 I won't. 669 00:36:17,260 --> 00:36:18,140 If I break your heart, 670 00:36:19,060 --> 00:36:20,140 the Brahma tree will wither 671 00:36:20,570 --> 00:36:25,040 ♫The stars call the morning sky♫ 672 00:36:20,820 --> 00:36:21,850 and I will be alone forever. 673 00:36:25,710 --> 00:36:30,210 ♫May you feel relieved♫ 674 00:36:31,470 --> 00:36:35,980 ♫I long for a hug♫ 675 00:36:36,540 --> 00:36:41,790 ♫Can I not just listen?♫ 676 00:36:42,440 --> 00:36:45,890 ♫I want to find our way through destiny♫ 677 00:36:46,490 --> 00:36:52,100 ♫I want to throw away the memory in exchange for you to come back♫ 678 00:36:52,540 --> 00:36:57,410 ♫Raise the glass to reincarnate the world♫ 679 00:36:57,700 --> 00:37:03,020 ♫I'll wait for your response with no regrets♫ 680 00:37:04,130 --> 00:37:07,790 ♫I'll find the promised home for you♫ 681 00:37:08,300 --> 00:37:13,880 ♫My heart aches and I will say yes again♫ 682 00:37:12,940 --> 00:37:13,820 It turns out 683 00:37:14,310 --> 00:37:19,650 ♫When will we separate?♫ 684 00:37:15,980 --> 00:37:17,940 Demon King and Immortal Ze Shui 685 00:37:18,340 --> 00:37:20,100 really loved each other so deeply. 686 00:37:19,840 --> 00:37:27,620 ♫Please don't tell us our ending in advance♫ 687 00:37:23,820 --> 00:37:24,660 Tree Fairy. 688 00:37:26,780 --> 00:37:28,020 Do you remember 689 00:37:28,620 --> 00:37:29,780 anything about the curse? 690 00:37:53,090 --> 00:37:57,630 ♫I want to get close but I can't see clearly♫ 691 00:37:53,340 --> 00:37:54,260 Ze Shui! 692 00:37:56,180 --> 00:37:56,980 Ze Shui! 693 00:37:57,940 --> 00:37:59,300 Why did you do this to me? 694 00:37:58,410 --> 00:38:02,590 ♫Who arranged this rain?♫ 695 00:38:00,900 --> 00:38:02,180 Why did you do this? 696 00:38:02,740 --> 00:38:04,700 How dare you hurt Ze Shui? 697 00:38:04,130 --> 00:38:08,490 ♫I want to avoid but I meet you again♫ 698 00:38:07,020 --> 00:38:08,740 You and your people 699 00:38:09,230 --> 00:38:14,000 ♫I can't help but stay with you♫ 700 00:38:09,500 --> 00:38:11,580 will pay for this! 701 00:38:12,900 --> 00:38:14,140 I swear 702 00:38:14,860 --> 00:38:16,170 that your people 703 00:38:15,080 --> 00:38:19,300 ♫The endless mountains and seas condensed into raindrops♫ 704 00:38:16,170 --> 00:38:18,140 will be imprisoned in the deep water forever, 705 00:38:20,020 --> 00:38:24,980 ♫I have walked thousands of miles with the feeling of missing you♫ 706 00:38:20,060 --> 00:38:22,020 and that they will die 707 00:38:22,380 --> 00:38:23,860 when they leave the water. 708 00:38:25,980 --> 00:38:30,500 ♫I want to ask the prophecy where I should go♫ 709 00:38:28,300 --> 00:38:30,580 They will forever be despised 710 00:38:31,160 --> 00:38:37,030 ♫For whom did the foreshadowing disappear?♫ 711 00:38:32,740 --> 00:38:33,940 and will never be able to see the sun! 712 00:38:38,340 --> 00:38:41,820 ♫I want to find our way through destiny♫ 713 00:38:40,020 --> 00:38:41,620 Except for me, 714 00:38:42,140 --> 00:38:44,900 this spell can only be lifted 715 00:38:42,370 --> 00:38:47,950 ♫I want to throw away the memory in exchange for you to come back♫ 716 00:38:45,780 --> 00:38:48,220 when one of Ze Shui's descendants become Demon Queen. 717 00:38:48,370 --> 00:38:53,280 ♫Raise the glass to reincarnate the world♫ 718 00:38:53,630 --> 00:38:59,320 ♫I'll wait for your response with no regrets♫ 719 00:38:59,940 --> 00:39:03,880 ♫I'll find the promised home for you♫ 720 00:39:04,200 --> 00:39:10,100 ♫My heart aches and I will say yes again♫ 721 00:39:10,250 --> 00:39:15,310 ♫When will we separate?♫ 722 00:39:15,630 --> 00:39:23,640 ♫Please don't tell us our ending in advance♫ 723 00:39:55,500 --> 00:39:56,460 What's going on with the Mother of Trees? 724 00:39:56,700 --> 00:39:57,260 She is so excited. 725 00:39:57,500 --> 00:39:57,980 Yes. 726 00:39:59,540 --> 00:39:59,970 Look. 727 00:39:59,970 --> 00:40:00,340 The Mother of Trees... 728 00:40:00,500 --> 00:40:01,980 What's wrong? 729 00:40:05,580 --> 00:40:07,140 It turns out that Immortal Ze Shui 730 00:40:07,820 --> 00:40:09,260 loved him 731 00:40:10,180 --> 00:40:10,660 like I loved Fu. 732 00:40:11,340 --> 00:40:12,340 But she suffered a lot, 733 00:40:13,540 --> 00:40:15,500 and even dragged her people to suffer together. 734 00:40:19,140 --> 00:40:19,500 Luo Ning, 735 00:40:21,380 --> 00:40:23,100 Fu did a lot of wrong things. 736 00:40:23,940 --> 00:40:24,780 I'm really sorry. 737 00:40:25,860 --> 00:40:27,060 I did not teach him well. 738 00:40:29,300 --> 00:40:30,100 I'm his brother. 739 00:40:30,180 --> 00:40:31,100 It's my responsibility. 740 00:40:35,300 --> 00:40:36,620 Have you ever thought 741 00:40:38,140 --> 00:40:39,660 that there might be other ways 742 00:40:41,130 --> 00:40:42,020 to break the curse 743 00:40:43,540 --> 00:40:45,660 besides breaking Four Seasons Monument? 744 00:40:48,660 --> 00:40:49,460 There should 745 00:40:50,460 --> 00:40:50,980 be. 746 00:41:05,220 --> 00:41:06,460 But we tried it before 747 00:41:07,540 --> 00:41:08,860 and it didn't work at all. 748 00:41:10,060 --> 00:41:10,540 Right? 749 00:41:15,980 --> 00:41:16,980 That's because 750 00:41:19,020 --> 00:41:21,020 I only inherited Ze Shui's immortal energy, 751 00:41:22,580 --> 00:41:24,180 but not her resentment. 752 00:41:25,780 --> 00:41:27,860 Even if I tried to think about how to forgive him, 753 00:41:30,180 --> 00:41:31,380 it wouldn’t work. 754 00:41:35,660 --> 00:41:36,610 But 755 00:41:38,140 --> 00:41:39,940 the memory of Brahma tree just show me 756 00:41:41,450 --> 00:41:42,660 that as long as one of Ze Shui's descendants 757 00:41:43,820 --> 00:41:45,020 becomes the Demon Queen, 758 00:41:46,620 --> 00:41:48,340 she will have the right to forgive your people 759 00:41:49,580 --> 00:41:51,180 and lift their ten thousand year curse. 46357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.