All language subtitles for Song of the Moon episode 28 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song of the Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 28] 4 00:01:43,060 --> 00:01:43,940 I'm fine. 5 00:01:44,860 --> 00:01:46,300 But I've already told Liu Shao 6 00:01:47,420 --> 00:01:48,020 that 7 00:01:48,300 --> 00:01:49,539 I'm going back to the Immortal Palace with her. 8 00:01:50,500 --> 00:01:51,060 What did you say? 9 00:01:54,300 --> 00:01:55,610 Didn't you say you'd stay a few more days? 10 00:01:56,420 --> 00:01:57,380 But I don't want to anymore. 11 00:02:00,980 --> 00:02:02,260 Did Liu Shao tell you something? 12 00:02:03,220 --> 00:02:03,740 No. 13 00:02:05,490 --> 00:02:07,170 I thought it through. 14 00:02:09,660 --> 00:02:10,500 Maybe 15 00:02:11,660 --> 00:02:12,780 an immortal and a demon 16 00:02:13,060 --> 00:02:14,460 really shouldn't be together. 17 00:02:15,420 --> 00:02:17,660 The old Demon King and Fairy Ze Shui 18 00:02:18,500 --> 00:02:20,260 are our best lesson. 19 00:02:21,650 --> 00:02:22,660 Now that 20 00:02:23,100 --> 00:02:24,420 you have regained your freedom, 21 00:02:25,020 --> 00:02:26,420 stay in the Palace of Aquatic Demons 22 00:02:27,020 --> 00:02:28,300 and be the General of Water. 23 00:02:28,900 --> 00:02:30,140 I'm going back to the Immortal Palace 24 00:02:30,780 --> 00:02:32,370 and be Fairy Luo Ning. 25 00:02:33,540 --> 00:02:34,220 From now on, 26 00:02:34,820 --> 00:02:35,940 we'll go our separate ways 27 00:02:36,170 --> 00:02:37,140 and never meet again. 28 00:02:38,100 --> 00:02:38,740 Isn't that better? 29 00:02:39,300 --> 00:02:40,020 No. 30 00:02:41,010 --> 00:02:41,620 I disagree. 31 00:02:42,980 --> 00:02:43,780 Whatever. 32 00:02:44,900 --> 00:02:45,660 Anyway, 33 00:02:45,940 --> 00:02:47,260 I won't come to the Palace of Aquatic Demons again. 34 00:02:48,700 --> 00:02:49,900 Don't come to the Immortal Palace either. 35 00:02:54,540 --> 00:02:55,260 I said 36 00:02:55,980 --> 00:02:57,020 I disagree. 37 00:02:58,500 --> 00:02:59,460 What do you want then? 38 00:03:00,660 --> 00:03:01,700 You want to learn from the Demon King 39 00:03:01,900 --> 00:03:03,230 and imprison me for life 40 00:03:03,820 --> 00:03:05,240 or just kill me? 41 00:03:09,170 --> 00:03:09,580 No. 42 00:03:10,500 --> 00:03:10,900 I'm sorry. 43 00:03:11,890 --> 00:03:12,420 I'm sorry. 44 00:03:23,020 --> 00:03:23,780 In one night, 45 00:03:25,020 --> 00:03:26,300 Luo Ning was totally different. 46 00:03:27,260 --> 00:03:30,300 It must be Liu Shao. 47 00:03:31,380 --> 00:03:32,300 Why is she leaving all of a sudden? 48 00:03:32,700 --> 00:03:34,100 Luo Ning said she really missed her brother, 49 00:03:34,540 --> 00:03:35,420 so she wanted to go back as soon as possible. 50 00:03:36,340 --> 00:03:38,060 You're worried about Luo Ge too, and want to go back, 51 00:03:38,420 --> 00:03:38,980 right? 52 00:03:42,460 --> 00:03:43,460 In order to be with him, 53 00:03:44,500 --> 00:03:45,730 you can bear any pain. 54 00:03:46,860 --> 00:03:48,540 You can even seal the divine spirit. 55 00:03:50,460 --> 00:03:51,810 You only think of my brother 56 00:03:51,810 --> 00:03:52,620 when you need him. 57 00:03:53,460 --> 00:03:54,340 At other times, 58 00:03:54,579 --> 00:03:55,610 no matter how much he does, 59 00:03:55,610 --> 00:03:56,780 you can't see it, right? 60 00:03:57,060 --> 00:03:57,579 Fu. 61 00:03:57,820 --> 00:03:58,300 What? 62 00:03:58,940 --> 00:04:00,060 Did I say anything wrong? 63 00:04:01,060 --> 00:04:02,900 Do you dare to show her the wound on your right arm? 64 00:04:03,900 --> 00:04:04,580 After all this time, 65 00:04:05,300 --> 00:04:07,060 she still doesn't know that your right arm has been broken. 66 00:04:10,060 --> 00:04:10,530 He Na. 67 00:04:12,610 --> 00:04:13,300 When pacifying demons, 68 00:04:13,450 --> 00:04:15,260 it's inevitable to get hurt when encountering some powerful opponents. 69 00:04:15,740 --> 00:04:16,500 I've already recovered long ago. 70 00:04:17,660 --> 00:04:18,380 No wonder 71 00:04:18,620 --> 00:04:19,899 you've been holding the flute with your left hand. 72 00:04:20,500 --> 00:04:21,339 I was careless. 73 00:04:21,540 --> 00:04:22,019 I'm sorry. 74 00:04:22,019 --> 00:04:23,100 Shouldn't you ask him 75 00:04:23,380 --> 00:04:24,580 how he got injured? 76 00:04:25,980 --> 00:04:27,260 With the power of the Demon King in White, 77 00:04:27,330 --> 00:04:28,940 he can even fight Immortal Feelingless. 78 00:04:29,100 --> 00:04:30,940 Which demon is so powerful as to hurt him? 79 00:04:31,330 --> 00:04:32,020 Enough, Fu. 80 00:04:32,500 --> 00:04:33,180 Why? 81 00:04:34,050 --> 00:04:35,500 When you saved her in the furnace, 82 00:04:35,940 --> 00:04:36,700 has she ever thought about 83 00:04:36,900 --> 00:04:38,460 what it's like for an aquatic demon 84 00:04:38,460 --> 00:04:39,300 to be roasted by fire? 85 00:04:40,770 --> 00:04:42,620 If you were not badly injured inside, 86 00:04:43,380 --> 00:04:44,659 how could a mountain demon 87 00:04:44,659 --> 00:04:45,940 break your arm? 88 00:04:50,180 --> 00:04:50,860 It was an accident. 89 00:04:51,090 --> 00:04:51,860 It's not your fault. 90 00:04:53,420 --> 00:04:53,980 Fu. 91 00:04:54,540 --> 00:04:55,659 What's wrong with you today? 92 00:04:59,860 --> 00:05:00,380 Liu Shao. 93 00:05:01,460 --> 00:05:01,980 Let me ask you. 94 00:05:03,660 --> 00:05:05,300 What did you tell Luo Ning? 95 00:05:06,010 --> 00:05:07,540 Why did she suddenly want to leave 96 00:05:08,300 --> 00:05:09,540 and cut ties with me? 97 00:05:11,220 --> 00:05:12,090 I want to know. 98 00:05:12,460 --> 00:05:13,370 What did you say to her? 99 00:05:13,740 --> 00:05:14,780 Or is it something you did? 100 00:05:16,820 --> 00:05:17,540 I didn't. 101 00:05:18,380 --> 00:05:19,220 And Luo Ning 102 00:05:19,220 --> 00:05:20,090 is the treasure of Luo Ge 103 00:05:20,090 --> 00:05:21,330 and the Immortal Palace. 104 00:05:21,540 --> 00:05:23,300 She is also the heir of Immortal Ze Shui. 105 00:05:23,620 --> 00:05:25,060 Who else can I get back at other than her? 106 00:05:25,660 --> 00:05:27,620 She threw herself at me. She was stupid. 107 00:05:28,620 --> 00:05:30,140 Do you want me to be like you, 108 00:05:30,220 --> 00:05:32,020 someone who can't even keep the woman delivered to your door? 109 00:05:36,580 --> 00:05:37,180 Fu. 110 00:05:43,820 --> 00:05:47,260 The Three-legged Golden Crow and the Crown Wheel are the doppelgangers of the God of the Sun. 111 00:05:47,500 --> 00:05:49,340 They all share the power of the God of the Sun's divine spirit. 112 00:05:55,500 --> 00:05:56,540 I found these too. 113 00:06:05,420 --> 00:06:06,220 He forced us 114 00:06:06,220 --> 00:06:07,500 to read ancient books all night and think of solutions. 115 00:06:07,580 --> 00:06:09,140 But he himself meditated comfortably. 116 00:06:09,140 --> 00:06:09,940 He's an animal. 117 00:06:11,180 --> 00:06:13,500 It seems Master Shang is not afraid of the sealing spell. 118 00:06:13,620 --> 00:06:14,060 Right? 119 00:06:14,820 --> 00:06:15,060 You... 120 00:06:15,180 --> 00:06:16,300 Shut up! 121 00:06:17,250 --> 00:06:18,780 You didn't even check the book closely. 122 00:06:19,140 --> 00:06:20,660 You're just waiting for Liu Shao and Ning 123 00:06:20,660 --> 00:06:22,580 to return to the Immortal Palace to help you, right? 124 00:06:22,820 --> 00:06:24,660 Demon King asked me to come alone. 125 00:06:25,450 --> 00:06:26,740 Do you have something to tell me? 126 00:06:28,370 --> 00:06:29,140 Fairy Luo Ning. 127 00:06:30,100 --> 00:06:31,020 Fu is impetuous. 128 00:06:31,420 --> 00:06:32,370 Sometimes he talks without thinking 129 00:06:33,180 --> 00:06:34,300 and doesn't care about others'feelings. 130 00:06:35,020 --> 00:06:36,100 If he offended you, 131 00:06:36,500 --> 00:06:37,780 please forgive him. 132 00:06:38,940 --> 00:06:40,100 You called me 133 00:06:41,180 --> 00:06:42,380 just to tell me this? 134 00:06:44,580 --> 00:06:45,340 Fairy Luo Ning, 135 00:06:46,300 --> 00:06:47,460 sometimes 136 00:06:48,340 --> 00:06:49,700 Fu talks before he thinks, 137 00:06:50,100 --> 00:06:51,090 but it's not what he really means. 138 00:06:52,940 --> 00:06:53,810 Well said. 139 00:06:54,940 --> 00:06:56,620 To see the nature of a person, 140 00:06:57,500 --> 00:06:58,650 you should not just 141 00:06:59,140 --> 00:07:00,020 observe his deeds. 142 00:07:00,300 --> 00:07:01,300 His words 143 00:07:02,020 --> 00:07:03,050 are important too. 144 00:07:04,220 --> 00:07:04,740 Luo Ning. 145 00:07:06,740 --> 00:07:07,220 Luo Ning. 146 00:07:08,060 --> 00:07:08,530 This is for you. 147 00:07:10,980 --> 00:07:11,420 This 148 00:07:12,060 --> 00:07:13,740 is the same as the one my brother gave to Liu Shao. 149 00:07:14,060 --> 00:07:15,740 I made this out of my demon energy. 150 00:07:16,060 --> 00:07:17,380 You can use it to summon me. 151 00:07:18,780 --> 00:07:19,380 No. 152 00:07:20,420 --> 00:07:21,860 I also put a thread of my spirit into it. 153 00:07:22,460 --> 00:07:23,060 If 154 00:07:23,300 --> 00:07:24,900 I did something wrong to you, 155 00:07:25,130 --> 00:07:25,980 stick needles in it. 156 00:07:26,220 --> 00:07:27,340 It will definitely hurt me. 157 00:07:27,940 --> 00:07:29,420 If you still feel angry, 158 00:07:29,820 --> 00:07:30,660 you can just crush it. 159 00:07:31,340 --> 00:07:32,740 I won't be able to get up. 160 00:07:39,210 --> 00:07:39,659 Really? 161 00:07:48,180 --> 00:07:48,700 Fu. 162 00:07:52,420 --> 00:07:52,980 Fu. 163 00:07:54,330 --> 00:07:54,860 Fu. 164 00:07:54,940 --> 00:07:55,460 Demon King. 165 00:07:55,980 --> 00:07:56,540 Goodbye. 166 00:08:04,180 --> 00:08:04,660 Fu. 167 00:08:05,580 --> 00:08:06,700 What are you doing? 168 00:08:13,380 --> 00:08:14,660 She must've heard 169 00:08:15,770 --> 00:08:16,810 what I said before. 170 00:08:18,420 --> 00:08:19,620 If I don't do this, 171 00:08:20,180 --> 00:08:21,380 she won't be able to vent her anger. 172 00:08:22,380 --> 00:08:23,500 Since you like her, 173 00:08:23,700 --> 00:08:24,740 you should be careful with your words and actions. 174 00:08:25,860 --> 00:08:26,740 Don't you feel sad 175 00:08:27,100 --> 00:08:28,540 when you made her angry? 176 00:08:30,180 --> 00:08:31,020 But look. 177 00:08:31,420 --> 00:08:32,740 She doesn't want me to hurt. 178 00:08:34,179 --> 00:08:35,940 She put my pearl away. 179 00:08:37,620 --> 00:08:38,980 After I left the Immortal Palace, 180 00:08:39,460 --> 00:08:41,780 it's not easy for me to inquire about the Immortal Palace. 181 00:08:42,740 --> 00:08:44,420 If she brings my spirit in, 182 00:08:44,900 --> 00:08:45,740 it's like giving me a chance 183 00:08:45,740 --> 00:08:47,260 to go in and out of the Immortal Palace freely. 184 00:08:48,700 --> 00:08:49,620 Luo Ge is back. 185 00:08:49,780 --> 00:08:50,650 The demon world is unified. 186 00:08:51,020 --> 00:08:52,700 The three worlds are about to live in harmony. 187 00:08:53,060 --> 00:08:54,740 Why do you have to do this? 188 00:08:55,820 --> 00:08:56,970 No matter how harmonious the three worlds are, 189 00:08:57,780 --> 00:08:59,100 we're still living by water. 190 00:09:02,780 --> 00:09:05,140 Are you really afraid of the Immortal Palace 191 00:09:07,140 --> 00:09:09,220 and just want to be a coward? 192 00:09:12,580 --> 00:09:12,940 You... 193 00:09:17,100 --> 00:09:17,660 I'm fine. 194 00:09:18,410 --> 00:09:18,980 Go back. 195 00:09:22,540 --> 00:09:22,980 Okay. 196 00:10:01,100 --> 00:10:04,300 The God of the Sun's Crown Wheel can stop all evil spirits. 197 00:10:07,220 --> 00:10:09,500 That's right. There are many things that the Crown Wheel can do. 198 00:10:10,140 --> 00:10:10,860 I heard that 199 00:10:11,180 --> 00:10:12,540 the Crown Wheel was made by 200 00:10:12,540 --> 00:10:14,540 the God of the Sun with the broken pieces of her divine spirit 201 00:10:14,820 --> 00:10:16,540 and the magic water of the Three-legged Golden Crow. 202 00:10:16,860 --> 00:10:17,820 I heard that... 203 00:10:19,460 --> 00:10:20,340 Liu Shao is back. 204 00:10:27,180 --> 00:10:27,740 Yo. 205 00:10:28,060 --> 00:10:28,780 You're back. 206 00:10:29,540 --> 00:10:30,300 Liu Shao is back. 207 00:10:30,300 --> 00:10:31,780 She didn't come to Palace Chonghua first. 208 00:10:32,460 --> 00:10:33,060 Luo Ge. 209 00:10:34,980 --> 00:10:36,340 You can't beat 210 00:10:36,370 --> 00:10:38,180 Demon King in White who is gentle and considerate. 211 00:10:54,140 --> 00:10:55,980 Is the Tears of the Half-Demon really so useful? 212 00:10:56,820 --> 00:10:58,140 It's useless to me here anyway. 213 00:10:58,210 --> 00:10:58,860 Take it. 214 00:11:00,330 --> 00:11:01,940 Thank you, Luo Ning. 215 00:11:03,820 --> 00:11:05,460 Have you really made up your mind? 216 00:11:05,460 --> 00:11:07,660 Sealing the spirit is no joke. 217 00:11:08,500 --> 00:11:09,300 But... 218 00:11:09,420 --> 00:11:11,140 It's better than us not being together 219 00:11:11,540 --> 00:11:13,940 and hurting each other without knowing it. 220 00:11:14,540 --> 00:11:16,020 Then you'd better seal it. 221 00:11:19,180 --> 00:11:20,090 Remember. 222 00:11:20,380 --> 00:11:21,060 Don't tell your brother 223 00:11:21,060 --> 00:11:22,860 about this. 224 00:11:24,340 --> 00:11:26,260 That's easy for you to say. 225 00:11:26,540 --> 00:11:28,580 How can I hide this? 226 00:11:28,690 --> 00:11:29,380 Look. 227 00:11:29,380 --> 00:11:32,060 We have to pick a date and set up a formation. 228 00:11:32,060 --> 00:11:34,220 We have to ask the masters for help. 229 00:11:34,620 --> 00:11:35,850 Besides, 230 00:11:36,260 --> 00:11:38,860 my brother will find out sooner or later. 231 00:11:39,740 --> 00:11:40,820 Knowing afterwards 232 00:11:41,700 --> 00:11:43,020 and watching me suffer 233 00:11:43,300 --> 00:11:44,220 are two different things. 234 00:11:47,460 --> 00:11:48,500 All right. 235 00:11:48,860 --> 00:11:49,740 As you know, 236 00:11:49,900 --> 00:11:51,740 your brother seems cold 237 00:11:51,740 --> 00:11:52,540 and doesn't talk much, 238 00:11:53,060 --> 00:11:54,380 but he values love and loyalty. 239 00:11:55,340 --> 00:11:56,900 I'm afraid once he knows, 240 00:11:57,260 --> 00:11:58,460 he will blame himself 241 00:11:59,060 --> 00:12:00,420 and suffer every day 242 00:12:00,700 --> 00:12:01,740 before I sealed it. 243 00:12:01,860 --> 00:12:03,860 If he loses his cultivation... 244 00:12:06,460 --> 00:12:07,460 Liu Shao. 245 00:12:08,060 --> 00:12:09,420 My brother is lucky 246 00:12:09,820 --> 00:12:11,100 to have met you. 247 00:12:13,340 --> 00:12:15,420 It's not easy for people who love each other 248 00:12:16,380 --> 00:12:17,340 to be together. 249 00:12:18,460 --> 00:12:19,700 I know 250 00:12:20,500 --> 00:12:21,380 I should cherish my blessings. 251 00:12:22,580 --> 00:12:24,580 You suddenly asked us to read ancient books, 252 00:12:24,810 --> 00:12:25,650 do you want to find a fast way 253 00:12:25,650 --> 00:12:26,820 to ascend to an immortal? 254 00:12:28,500 --> 00:12:30,260 Get everything ready. 255 00:12:30,620 --> 00:12:32,060 I'm doing this to help Liu Shao 256 00:12:33,540 --> 00:12:34,620 cultivate her spiritual power. 257 00:13:21,540 --> 00:13:22,610 You pretended to be so heartless. 258 00:13:23,260 --> 00:13:24,980 Why would you cry with my water energy? 259 00:13:28,820 --> 00:13:30,020 We'll go our separate ways 260 00:13:30,380 --> 00:13:31,460 and never meet again. 261 00:13:33,060 --> 00:13:34,020 You wish! 262 00:13:34,860 --> 00:13:36,020 I won't let you escape. 263 00:13:37,700 --> 00:13:38,770 Give me some more time. 264 00:13:39,660 --> 00:13:40,180 For you, 265 00:13:40,700 --> 00:13:41,420 for my clan, 266 00:13:42,570 --> 00:13:43,900 I have my duties. 267 00:13:54,500 --> 00:13:55,700 You promised to save my junior. 268 00:13:55,980 --> 00:13:57,180 What are you waiting for? 269 00:14:01,820 --> 00:14:02,780 What's the rush? 270 00:14:03,540 --> 00:14:05,140 Leave it to me. 271 00:14:07,740 --> 00:14:09,140 Come out, Fu. 272 00:14:09,890 --> 00:14:11,860 I've suppressed Xie Lingqi. 273 00:14:12,980 --> 00:14:14,900 What is so important that 274 00:14:15,460 --> 00:14:18,060 I have to take such a big risk to get it myself? 275 00:14:21,260 --> 00:14:23,530 A relic of the God of the Moonlight. 276 00:14:24,180 --> 00:14:26,060 I purified and refined it 277 00:14:26,100 --> 00:14:28,020 with my only remaining power of the God of the Moonlight. 278 00:14:30,460 --> 00:14:31,980 The relic of the God of the Moonlight? 279 00:14:32,340 --> 00:14:32,860 Yes. 280 00:14:32,940 --> 00:14:35,500 Do you know it belongs to Xie Lingqi 281 00:14:35,700 --> 00:14:37,340 and it comes from the Yin-yang Cave? 282 00:14:39,380 --> 00:14:40,300 I see. 283 00:14:40,900 --> 00:14:42,140 And you kept using his stuff 284 00:14:42,140 --> 00:14:43,540 again and again. 285 00:14:43,900 --> 00:14:45,140 Luo Ge will find out sooner or later. 286 00:14:47,380 --> 00:14:48,540 Of course I know. 287 00:14:49,220 --> 00:14:51,180 Do you think I'm afraid of him? 288 00:14:54,460 --> 00:14:55,890 You're crazy. 289 00:15:02,540 --> 00:15:03,940 Bone Melting Pool. 290 00:15:14,260 --> 00:15:15,420 Immortal Luo Ge? 291 00:15:16,260 --> 00:15:17,860 Are you looking for me? 292 00:15:18,140 --> 00:15:18,900 What? 293 00:15:19,140 --> 00:15:20,100 Are you surprised? 294 00:15:22,180 --> 00:15:24,060 What are you trying to do 295 00:15:25,420 --> 00:15:26,940 by deliberately revealing where you are? 296 00:15:31,210 --> 00:15:32,540 Am I not you? 297 00:15:33,530 --> 00:15:35,620 You don't even know what I want to do? 298 00:15:38,620 --> 00:15:41,220 Your ability to escape is comparable to that of the General, 299 00:15:42,020 --> 00:15:44,450 but don't teach fish to swim in front of me. 300 00:15:51,660 --> 00:15:55,700 I happen to be sick of this body. 301 00:16:05,620 --> 00:16:06,660 How useless. 302 00:16:07,340 --> 00:16:08,540 You can't even protect the medicine. 303 00:16:08,900 --> 00:16:10,500 It's a waste of my time. 304 00:16:11,420 --> 00:16:11,980 Tell me. 305 00:16:13,500 --> 00:16:14,660 Do you know who did it? 306 00:16:15,460 --> 00:16:16,820 I think it was a woman. 307 00:16:17,380 --> 00:16:18,220 A woman? 308 00:16:19,940 --> 00:16:21,300 I smelled the fragrance of flowers. 309 00:16:23,330 --> 00:16:26,140 The thing that took this bottle was cold. 310 00:16:27,020 --> 00:16:28,170 It looks like a drop of water. 311 00:16:31,020 --> 00:16:31,700 Could it be 312 00:16:32,700 --> 00:16:33,620 Luo Ning? 313 00:16:39,620 --> 00:16:40,500 That means 314 00:16:40,700 --> 00:16:42,060 the evil spirit leaked out. 315 00:16:42,740 --> 00:16:44,330 It's hidden 316 00:16:44,330 --> 00:16:45,460 in Xie Lingqi's body. 317 00:16:45,900 --> 00:16:49,020 I've removed the evil spirit in Xie Lingqi's body. 318 00:16:49,900 --> 00:16:51,140 But I suspect there are other evil spirits 319 00:16:51,740 --> 00:16:53,180 in the Immortal Palace. 320 00:16:53,700 --> 00:16:55,060 Speaking of hidden evil spirits, 321 00:16:55,260 --> 00:16:56,380 it must be the Yin-yang Cave 322 00:16:56,780 --> 00:16:58,340 in the Immortal Palace. 323 00:17:02,420 --> 00:17:03,690 Yin-yang Cave? 324 00:17:07,980 --> 00:17:08,700 That place 325 00:17:09,060 --> 00:17:10,660 used to be the place where my father was sealed. 326 00:17:11,420 --> 00:17:13,220 There are a lot of insignificant evil spirits inside. 327 00:17:14,619 --> 00:17:16,089 Since they were sealed by the Protection Spell, 328 00:17:16,660 --> 00:17:17,700 there's nothing to worry about. 329 00:17:18,609 --> 00:17:19,220 But 330 00:17:23,460 --> 00:17:25,500 if the evil spirits in the cave are too turbulent, 331 00:17:27,060 --> 00:17:28,860 they will leak out of the Four Seasons Monument. 332 00:17:30,060 --> 00:17:30,740 Back then, 333 00:17:31,210 --> 00:17:32,820 I was hurt by the evil spirit. 334 00:17:40,380 --> 00:17:42,340 I grasped the Burning Sea 500 years ago. 335 00:17:42,340 --> 00:17:43,100 So what? 336 00:17:43,940 --> 00:17:44,660 That evil spirit 337 00:17:45,020 --> 00:17:46,380 has damaged my immortal root. 338 00:17:46,740 --> 00:17:48,620 If I don't remove it with Xilun Formation, 339 00:17:49,220 --> 00:17:51,140 I will never become an Immortal. 340 00:17:55,460 --> 00:17:56,380 But as you know, 341 00:17:56,780 --> 00:17:57,900 how much it takes 342 00:17:58,140 --> 00:17:59,420 to open the Xilun Formation? 343 00:18:01,540 --> 00:18:02,660 The price is too high. 344 00:18:03,620 --> 00:18:04,410 I can't afford it. 345 00:18:05,380 --> 00:18:06,420 If you had told Zhuo Qiuxian 346 00:18:07,340 --> 00:18:08,700 about this earlier, 347 00:18:10,180 --> 00:18:10,730 I believe 348 00:18:11,660 --> 00:18:13,380 she wouldn't have forced you to cultivate into an Immortal. 349 00:18:14,460 --> 00:18:16,140 But it was my senior's wish for thousands of years 350 00:18:16,380 --> 00:18:18,060 that I cultivate into an Immortal. 351 00:18:18,220 --> 00:18:19,420 If she had to use the Xilun Formation 352 00:18:19,580 --> 00:18:20,460 and sacrifice herself, 353 00:18:20,780 --> 00:18:21,450 by then, 354 00:18:21,450 --> 00:18:22,460 what should I do? 355 00:18:24,300 --> 00:18:25,340 So 356 00:18:26,140 --> 00:18:27,980 you'd rather listen to her nagging and get beaten by her 357 00:18:29,340 --> 00:18:30,740 than tell her? 358 00:18:30,940 --> 00:18:31,740 What can I do? 359 00:18:31,740 --> 00:18:33,060 She is my senior. 360 00:18:35,980 --> 00:18:36,860 Shang Yurong. 361 00:18:38,050 --> 00:18:38,540 Get lost! 362 00:18:46,100 --> 00:18:47,540 That heartless Luo Ge. 363 00:18:50,060 --> 00:18:50,700 Master Shang. 364 00:18:51,020 --> 00:18:52,220 What did Immortal Luo Ge do? 365 00:18:52,780 --> 00:18:53,810 You said he has no conscience again. 366 00:18:54,060 --> 00:18:54,940 It's none of your business. 367 00:18:55,900 --> 00:18:57,420 Look at you, cursing like a shrew. 368 00:18:57,570 --> 00:18:58,850 No wonder Master Zhuo looks so angry. 369 00:18:59,980 --> 00:19:01,340 Don't talk about my senior. 370 00:19:01,500 --> 00:19:01,980 Where is she? 371 00:19:01,980 --> 00:19:02,780 Where is she? 372 00:19:18,810 --> 00:19:19,540 Senior. 373 00:19:20,340 --> 00:19:21,260 Senior. 374 00:19:21,540 --> 00:19:22,700 It's my fault. 375 00:19:23,210 --> 00:19:25,380 I should have been cultivating in the Palace of Abyssal Mirrors. 376 00:19:25,740 --> 00:19:27,260 Luo Ge insisted that 377 00:19:27,660 --> 00:19:29,340 I tell him something about the past. 378 00:19:50,500 --> 00:19:51,020 Senior. 379 00:19:51,700 --> 00:19:52,700 What did I do wrong? 380 00:19:53,100 --> 00:19:54,940 Haven't you grasped the Burning Sea long ago? 381 00:19:54,940 --> 00:19:56,100 Why didn't you use it? 382 00:20:00,060 --> 00:20:00,740 Are you dumb? 383 00:20:00,980 --> 00:20:02,340 Aren't you 384 00:20:02,340 --> 00:20:03,370 usually quite talkative? 385 00:20:05,420 --> 00:20:06,420 Zhuo Qiuxian. 386 00:20:07,140 --> 00:20:07,660 Enough! 387 00:20:09,060 --> 00:20:10,340 This is between Shang Yurong and me. 388 00:20:10,340 --> 00:20:11,220 It's none of your business. 389 00:20:11,620 --> 00:20:13,220 Do you really want to kill him? 390 00:20:15,380 --> 00:20:16,260 Come in and talk. 391 00:20:17,740 --> 00:20:19,060 I made a pot of good tea. 392 00:20:33,700 --> 00:20:35,290 If he wants to cultivate into an Immortal, 393 00:20:36,340 --> 00:20:37,580 he must sacrifice 394 00:20:37,580 --> 00:20:39,580 a General or above. 395 00:20:45,020 --> 00:20:46,180 He can't ascend to an Immortal. 396 00:20:48,260 --> 00:20:49,810 He was also afraid that you would sacrifice for him. 397 00:20:52,540 --> 00:20:54,210 He would rather lie to you forever 398 00:20:55,260 --> 00:20:56,460 and make you resent him 399 00:20:57,980 --> 00:20:59,140 for not going forward. 400 00:21:02,260 --> 00:21:03,260 For the past 1,000 years, 401 00:21:04,220 --> 00:21:05,980 he has been carrying this secret alone. 402 00:21:07,660 --> 00:21:08,660 Even though he is said to be 403 00:21:08,660 --> 00:21:10,340 the most undeserving master of the three palaces, 404 00:21:13,900 --> 00:21:15,900 he just didn't want to sacrifice anyone, 405 00:21:17,180 --> 00:21:17,860 and 406 00:21:20,380 --> 00:21:22,300 he didn't want you to be sad for him. 407 00:22:29,300 --> 00:22:30,540 You knew I would come, 408 00:22:31,780 --> 00:22:33,740 and prepared such a big gift for me. 409 00:22:35,930 --> 00:22:37,810 If I didn't prepare this gift for you, 410 00:22:38,740 --> 00:22:39,660 I wouldn't know 411 00:22:40,660 --> 00:22:42,580 how long you will take me for a fool. 412 00:22:43,060 --> 00:22:44,140 I didn't take you for a fool. 413 00:22:45,780 --> 00:22:46,340 I... 414 00:22:47,180 --> 00:22:47,780 I... 415 00:22:50,420 --> 00:22:52,060 I did hide some things from you. 416 00:22:53,300 --> 00:22:54,620 For example, I saved Bai Feng. 417 00:22:55,380 --> 00:22:57,260 But that's not because I wanted to do it. 418 00:22:58,820 --> 00:23:00,300 It's because she used me before. 419 00:23:00,780 --> 00:23:02,460 And I also saw that she's useful to me. 420 00:23:02,540 --> 00:23:03,540 That's why I saved her. 421 00:23:03,580 --> 00:23:05,540 It's not what you think. 422 00:23:05,820 --> 00:23:06,410 Really? 423 00:23:08,090 --> 00:23:09,620 Bai Feng assassinated the Immortal Master 424 00:23:10,020 --> 00:23:11,860 and almost killed my brother and Liu Shao. 425 00:23:12,220 --> 00:23:13,220 When you saved her, 426 00:23:13,500 --> 00:23:15,180 have you ever thought about me? 427 00:23:18,020 --> 00:23:19,500 That was in the past. 428 00:23:20,620 --> 00:23:21,500 But can you also think about 429 00:23:21,500 --> 00:23:23,140 how good I was to you? 430 00:23:23,820 --> 00:23:24,820 You're shameless! 431 00:23:29,260 --> 00:23:29,700 Luo Ning! 432 00:23:31,140 --> 00:23:31,700 Luo Ning, 433 00:23:33,090 --> 00:23:34,060 don't be mad at me. 434 00:23:35,140 --> 00:23:36,300 If you want to vent your anger, 435 00:23:36,500 --> 00:23:37,420 can you hit me? 436 00:23:37,540 --> 00:23:38,420 Can you scold me? 437 00:23:41,860 --> 00:23:43,500 Stop being hypocritical. 438 00:23:44,300 --> 00:23:45,420 You've been lying to me 439 00:23:45,980 --> 00:23:47,300 from the beginning. 440 00:23:47,500 --> 00:23:48,020 Even... 441 00:23:50,380 --> 00:23:51,660 Even that night. 442 00:23:57,500 --> 00:23:58,140 So, 443 00:24:00,020 --> 00:24:01,050 do you even despise and shun me, 444 00:24:01,580 --> 00:24:02,700 a monster who live on water 445 00:24:03,500 --> 00:24:05,100 and will die out of it? 446 00:24:06,380 --> 00:24:07,660 You keep showing your weakness 447 00:24:10,260 --> 00:24:11,620 to seek my sympathy. 448 00:24:11,620 --> 00:24:16,160 ♫The begonia is red, but every promise makes it more withered♫ 449 00:24:12,580 --> 00:24:14,100 After I revealed your true identity, 450 00:24:14,180 --> 00:24:15,260 it's still the same. 451 00:24:16,980 --> 00:24:17,450 Originally, 452 00:24:18,270 --> 00:24:23,020 ♫It blooms alone, but the wind and rain are more violent♫ 453 00:24:18,420 --> 00:24:19,970 I didn't want to unmask you. 454 00:24:22,100 --> 00:24:23,140 But what I got in the end 455 00:24:23,530 --> 00:24:29,590 ♫Plants are not human beings, and ruthless fruits are planted♫ 456 00:24:25,340 --> 00:24:26,620 is your 457 00:24:27,300 --> 00:24:29,620 water energy pearl full of wicked thoughts. 458 00:24:30,590 --> 00:24:36,570 ♫How can you forget the innocence and ignorance when we first met?♫ 459 00:24:30,900 --> 00:24:31,660 Tell me. 460 00:24:32,540 --> 00:24:33,620 How many times have you 461 00:24:33,620 --> 00:24:35,290 entered the Immortal Palace with this pearl? 462 00:24:36,340 --> 00:24:37,020 I admit 463 00:24:38,030 --> 00:24:42,870 ♫The butterfly emerges from the chrysalis, but it is difficult to fly to the sky♫ 464 00:24:38,500 --> 00:24:39,620 I did come here. 465 00:24:40,700 --> 00:24:41,810 But I just came to see you. 466 00:24:42,100 --> 00:24:43,180 I didn't do anything. 467 00:24:44,450 --> 00:24:49,560 ♫The butterfly's wings were broken, and the dream fell without a trace♫ 468 00:24:44,740 --> 00:24:45,460 Fu. 469 00:24:47,460 --> 00:24:49,780 You've been lying to me from the beginning. 470 00:24:49,860 --> 00:24:55,920 ♫Because of their greed for the warmth of fire, they lost each other♫ 471 00:24:51,940 --> 00:24:53,940 How can I trust you again? 472 00:24:54,740 --> 00:24:55,740 Or do you 473 00:24:56,320 --> 00:25:03,070 ♫There is a period of youth, and he is waiting for the spring breeze in the coming year♫ 474 00:24:56,340 --> 00:24:57,820 think I am stupid? 475 00:25:04,820 --> 00:25:06,020 Take your water energy pearl. 476 00:25:06,340 --> 00:25:09,390 ♫How many times do we have to reincarnate♫ 477 00:25:07,340 --> 00:25:08,780 Leave now. 478 00:25:09,540 --> 00:25:10,740 From now on, 479 00:25:09,550 --> 00:25:12,340 ♫Before we meet again in the next life?♫ 480 00:25:11,980 --> 00:25:13,740 don't ever come here again. 481 00:25:12,930 --> 00:25:15,480 ♫Suffer all grief and long hate♫ 482 00:25:15,480 --> 00:25:19,070 ♫Reversed right and wrong dreams♫ 483 00:25:18,460 --> 00:25:18,980 Luo Ning. 484 00:25:19,420 --> 00:25:22,020 ♫I exiled my thousand-year-old body♫ 485 00:25:19,780 --> 00:25:20,340 Luo Ning. 486 00:25:20,340 --> 00:25:21,020 I beg you. 487 00:25:21,380 --> 00:25:22,220 I beg you. 488 00:25:22,020 --> 00:25:26,450 ♫Waiting for the ashes to slowly burn in the heart♫ 489 00:25:22,780 --> 00:25:24,260 No matter how many mistakes I made, 490 00:25:24,380 --> 00:25:26,300 my love for you has never been fake. 491 00:25:26,450 --> 00:25:33,040 ♫Wait until the end of life to see the begonia turn red again♫ 492 00:25:29,060 --> 00:25:30,300 I won't give up us. 493 00:25:30,500 --> 00:25:32,140 Nor do I allow you to give up on us. 494 00:25:37,580 --> 00:25:38,220 Please. 495 00:25:40,220 --> 00:25:41,020 Keep this 496 00:25:41,260 --> 00:25:42,900 and let me visit you at the Immortal Palace, okay? 497 00:25:43,020 --> 00:25:44,100 I just want to see you. 498 00:25:44,500 --> 00:25:45,500 Stop dreaming. 499 00:25:47,420 --> 00:25:48,820 Leave now. 500 00:25:49,420 --> 00:25:50,420 Otherwise, 501 00:25:50,820 --> 00:25:52,500 I'll open the Protection Spell in this room 502 00:25:52,780 --> 00:25:54,300 and let someone throw you into the Bone Melting Pool. 503 00:25:53,550 --> 00:25:58,390 ♫The butterfly emerges from the chrysalis, but it is difficult to fly to the sky♫ 504 00:25:54,540 --> 00:25:55,740 You wouldn't do that. 505 00:25:59,960 --> 00:26:05,080 ♫The butterfly's wings were broken, and the dream fell without a trace♫ 506 00:26:00,780 --> 00:26:01,420 Indeed. 507 00:26:03,540 --> 00:26:04,460 I wouldn't. 508 00:26:05,370 --> 00:26:11,430 ♫Because of their greed for the warmth of fire, they lost each other♫ 509 00:26:05,620 --> 00:26:06,580 You're sure that 510 00:26:06,580 --> 00:26:08,340 my feelings for you are real. 511 00:26:10,380 --> 00:26:11,740 From the beginning, 512 00:26:11,840 --> 00:26:18,580 ♫There is a period of youth, and he is waiting for the spring breeze in the coming year♫ 513 00:26:12,220 --> 00:26:13,620 all my feelings for you 514 00:26:13,620 --> 00:26:14,860 was part of your plan, 515 00:26:14,860 --> 00:26:15,740 right? 516 00:26:18,220 --> 00:26:18,900 No. 517 00:26:21,850 --> 00:26:24,900 ♫How many times do we have to reincarnate♫ 518 00:26:25,070 --> 00:26:27,850 ♫Before we meet again in the next life?♫ 519 00:26:25,260 --> 00:26:26,140 Because 520 00:26:28,450 --> 00:26:30,990 ♫Suffer all grief and long hate♫ 521 00:26:30,990 --> 00:26:34,580 ♫Reversed right and wrong dreams♫ 522 00:26:34,940 --> 00:26:37,530 ♫I exiled my thousand-year-old body♫ 523 00:26:35,180 --> 00:26:37,300 I hold you in my palm. 524 00:26:37,500 --> 00:26:39,980 I value you more than my life. 525 00:26:37,530 --> 00:26:41,960 ♫Waiting for the ashes to slowly burn in the heart♫ 526 00:26:40,100 --> 00:26:41,860 You wouldn't be so cruel. 527 00:26:41,960 --> 00:26:48,250 ♫Wait until the end of life to see the begonia turn red again♫ 528 00:26:46,860 --> 00:26:47,540 Fu. 529 00:26:48,250 --> 00:26:51,560 ♫I'm willing to spread my wings♫ 530 00:26:49,170 --> 00:26:49,940 You're right. 531 00:26:51,560 --> 00:26:54,690 ♫And don't fight the fate♫ 532 00:26:51,820 --> 00:26:53,340 I really don't want to hurt you. 533 00:26:54,690 --> 00:27:04,440 ♫It's a good moment to share the world with you♫ 534 00:27:03,260 --> 00:27:04,460 But I don't want to 535 00:27:07,540 --> 00:27:09,300 see you again for the rest of my life. 536 00:27:34,170 --> 00:27:36,700 ♫How many times do we have to reincarnate♫ 537 00:27:37,490 --> 00:27:40,600 ♫Before we meet again in the next life?♫ 538 00:27:40,820 --> 00:27:43,370 ♫Suffer all grief and long hate♫ 539 00:27:43,370 --> 00:27:47,780 ♫Reversed right and wrong dreams♫ 540 00:27:47,780 --> 00:27:51,130 ♫I exiled my thousand-year-old body♫ 541 00:27:51,150 --> 00:27:54,570 ♫Waiting for the ashes to slowly burn in the heart♫ 542 00:27:54,570 --> 00:28:01,330 ♫Wait until the end of life to see the begonia turn red again♫ 543 00:27:55,940 --> 00:27:56,740 Fu. 544 00:27:59,820 --> 00:28:01,940 Who hurt your spirit like this? 545 00:28:02,580 --> 00:28:03,700 Is it Fairy Luo Ning? 546 00:28:05,700 --> 00:28:06,620 Mr. Tai. 547 00:28:07,940 --> 00:28:09,580 I'm going to overthrow the world. 548 00:28:10,740 --> 00:28:11,820 I'm going to trap Luo Ning 549 00:28:11,940 --> 00:28:13,660 in the Palace of Aquatic Demons 550 00:28:14,500 --> 00:28:15,580 so that she can never 551 00:28:15,660 --> 00:28:17,460 leave me. 552 00:28:18,100 --> 00:28:18,780 Fu. 553 00:28:20,060 --> 00:28:22,050 But you're no match for Immortal Luo Ge 554 00:28:22,620 --> 00:28:24,170 or His Majesty. 555 00:28:29,820 --> 00:28:30,940 If I... 556 00:28:32,380 --> 00:28:34,540 If I get the demon energy of the Demon King... 557 00:28:38,900 --> 00:28:41,220 The demon energy left by the Demon King 558 00:28:41,300 --> 00:28:43,420 held up the world of Aquatic Demons. 559 00:28:44,100 --> 00:28:45,540 If you get it, 560 00:28:46,210 --> 00:28:48,380 your ability can surpass the Demon King. 561 00:28:49,780 --> 00:28:51,180 But the Aquatic Demons 562 00:28:51,820 --> 00:28:52,330 will... 563 00:28:52,820 --> 00:28:53,860 Do you really think 564 00:28:54,660 --> 00:28:56,460 my brother and I are no match for 565 00:28:57,100 --> 00:28:59,180 the Immortal Palace? 566 00:29:01,140 --> 00:29:03,740 That's just because my brother is kind and refused. 567 00:29:04,420 --> 00:29:04,980 Fu. 568 00:29:05,500 --> 00:29:06,540 Do you mean that 569 00:29:08,620 --> 00:29:09,620 if he refuses... 570 00:29:11,540 --> 00:29:13,620 I'll force him to do it. 571 00:29:23,410 --> 00:29:25,060 Why is she already asleep at this hour? 572 00:29:25,820 --> 00:29:27,460 Fairy has been quite sleepy lately. 573 00:29:27,660 --> 00:29:28,780 Should I wake her up? 574 00:29:29,620 --> 00:29:30,340 No need. 575 00:29:30,620 --> 00:29:32,620 She's been too quiet lately. 576 00:29:32,980 --> 00:29:34,260 I'm worried about her. 577 00:29:34,460 --> 00:29:35,460 Take good care of her 578 00:29:35,580 --> 00:29:36,580 and let her rest. 579 00:29:37,660 --> 00:29:38,220 Also, 580 00:29:38,740 --> 00:29:40,020 I secretly hid some of the homework 581 00:29:40,100 --> 00:29:41,500 her brother gave her. 582 00:29:42,420 --> 00:29:43,060 As for the rest, 583 00:29:43,170 --> 00:29:44,300 let her recite if she can. 584 00:29:44,450 --> 00:29:45,860 If she can't, she can pretend to be sick. 585 00:29:46,740 --> 00:29:47,260 Yes. 586 00:29:55,570 --> 00:29:57,020 You like me so much. 587 00:29:57,420 --> 00:29:58,580 You should be willing to 588 00:29:58,580 --> 00:30:00,860 recite all my homework for this month, right? 589 00:29:59,340 --> 00:30:00,650 [Meditation Spell] 590 00:30:02,020 --> 00:30:02,780 Meditation Spell? 591 00:30:02,820 --> 00:30:05,390 ♫This is a spring song♫ 592 00:30:02,860 --> 00:30:03,540 What? 593 00:30:03,860 --> 00:30:04,660 You don't want to? 594 00:30:04,980 --> 00:30:05,580 I will do it. 595 00:30:06,290 --> 00:30:07,540 Of course I'll recite for you. 596 00:30:06,560 --> 00:30:09,030 ♫The peach blossoms fly with the swallow♫ 597 00:30:10,130 --> 00:30:15,230 ♫Whose lights are light and shine people's way home?♫ 598 00:30:15,380 --> 00:30:16,540 How about I be your brother? 599 00:30:17,460 --> 00:30:18,140 And 600 00:30:17,470 --> 00:30:20,150 ♫The clouds roll the sunset♫ 601 00:30:21,240 --> 00:30:23,690 ♫The moon kisses the eyebrows♫ 602 00:30:22,340 --> 00:30:23,530 I want to protect you too. 603 00:30:23,690 --> 00:30:25,920 ♫I am waiting for you to say♫ 604 00:30:24,100 --> 00:30:26,500 Let you be a happy little fairy. 605 00:30:25,920 --> 00:30:29,940 ♫Tonight in this life♫ 606 00:30:28,180 --> 00:30:28,700 Luo Ning. 607 00:30:29,380 --> 00:30:30,420 I really appreciate it that 608 00:30:30,830 --> 00:30:34,750 ♫Ask the flowing water whether it knows the red leaves♫ 609 00:30:30,940 --> 00:30:32,180 I met you in the Immortal Palace. 610 00:30:34,750 --> 00:30:38,330 ♫I miss you so much♫ 611 00:30:37,500 --> 00:30:39,340 Don't ever come here again. 612 00:30:38,330 --> 00:30:40,810 ♫I still remember the youth♫ 613 00:30:40,100 --> 00:30:40,620 Luo Ning. 614 00:30:41,500 --> 00:30:42,540 Luo Ning, I beg you. 615 00:30:41,560 --> 00:30:44,910 ♫I laughed and hated getting old♫ 616 00:30:42,900 --> 00:30:44,260 No matter how many mistakes I made, 617 00:30:44,540 --> 00:30:46,210 my love for you has never been fake. 618 00:30:45,690 --> 00:30:48,510 ♫Flowers bloom alone. The fragrance fills the path♫ 619 00:30:46,900 --> 00:30:49,060 I value you more than my life. 620 00:30:48,510 --> 00:30:50,450 ♫Look at the stars from faraway♫ 621 00:30:49,140 --> 00:30:50,460 You wouldn't be so cruel. 622 00:30:50,800 --> 00:30:53,120 ♫The chaos of knowing love♫ 623 00:30:53,120 --> 00:30:55,940 ♫The South Wind folds a little red♫ 624 00:30:56,270 --> 00:30:59,410 ♫Send you to the Western State♫ 625 00:30:58,460 --> 00:31:00,090 What are true? 626 00:31:00,550 --> 00:31:03,310 ♫Wild geese pass the mountains and the sea♫ 627 00:31:01,060 --> 00:31:02,140 What are fake? 628 00:31:03,310 --> 00:31:05,610 ♫I am rushing to a dream♫ 629 00:31:05,610 --> 00:31:07,840 ♫The fate of three lifetimes♫ 630 00:31:07,840 --> 00:31:08,860 ♫Appreciate with our hands tied♫ 631 00:31:08,860 --> 00:31:14,720 ♫Thousands of paths with flowers♫ 632 00:31:12,060 --> 00:31:12,780 Fu. 633 00:31:13,500 --> 00:31:14,780 How many times have you lied to me? 634 00:31:23,460 --> 00:31:25,180 Can I still trust you? 635 00:31:26,860 --> 00:31:28,020 Did I give my heart 636 00:31:30,020 --> 00:31:32,840 ♫Flowers bloom alone. The fragrance fills the path♫ 637 00:31:30,140 --> 00:31:31,740 to the wrong person? 638 00:31:32,840 --> 00:31:34,770 ♫Look at the stars from faraway♫ 639 00:31:35,130 --> 00:31:37,450 ♫The chaos of knowing love♫ 640 00:31:37,450 --> 00:31:40,270 ♫The South Wind folds a little red♫ 641 00:31:40,600 --> 00:31:43,740 ♫Send you to the Western State♫ 642 00:31:44,650 --> 00:31:46,140 I'm asked to lead the demons to riot. 643 00:31:46,940 --> 00:31:48,420 Will the Aquatic Demons listen to me? 644 00:31:49,460 --> 00:31:51,140 I'll deal with the Palace of Aquatic Demons. 645 00:31:51,980 --> 00:31:53,460 You just need to throw the mortal world into chaos 646 00:31:53,820 --> 00:31:55,140 and wait for my instructions. 647 00:31:56,460 --> 00:31:57,450 Throw the mortal world into chaos? 648 00:31:57,620 --> 00:31:58,700 Is it a safe plan? 649 00:32:00,300 --> 00:32:01,780 I'm afraid the Demon King... 650 00:32:02,260 --> 00:32:03,260 That's different. 651 00:32:04,660 --> 00:32:06,180 I'm not the only one behind you. 652 00:32:07,540 --> 00:32:08,500 There is also the one 653 00:32:09,300 --> 00:32:11,130 who can check and balance Luo Ge. 654 00:32:23,860 --> 00:32:24,940 Cleansing the heart. 655 00:32:29,580 --> 00:32:30,700 Luo Ge. 656 00:32:31,500 --> 00:32:32,980 Do you feel disconcerted? 657 00:32:34,020 --> 00:32:35,540 I am you. 658 00:32:36,380 --> 00:32:38,740 How can you get rid of me? 659 00:32:40,180 --> 00:32:43,060 Even if you can cleanse this small area, 660 00:32:44,460 --> 00:32:45,460 I am 661 00:32:46,260 --> 00:32:49,060 not only here. 662 00:32:50,900 --> 00:32:51,860 Luo Ge. 663 00:32:52,180 --> 00:32:54,780 I'm everywhere in the three worlds. 664 00:32:55,620 --> 00:32:56,820 Go and take a look at 665 00:32:57,820 --> 00:33:01,180 what the people you protect are chasing. 666 00:33:02,380 --> 00:33:03,700 Hypocrisy. 667 00:33:05,460 --> 00:33:06,700 Love and lust. 668 00:33:08,860 --> 00:33:10,170 Obsession. 669 00:33:15,100 --> 00:33:16,420 Greed. 670 00:33:19,940 --> 00:33:21,420 Deception. 671 00:33:26,220 --> 00:33:27,540 Selfishness. 672 00:33:31,700 --> 00:33:33,020 Fight. 673 00:33:36,140 --> 00:33:37,540 Power. 674 00:33:39,860 --> 00:33:41,060 Envy. 675 00:33:46,060 --> 00:33:47,170 Unwillingness. 676 00:33:48,260 --> 00:33:49,500 Prejudice. 677 00:33:52,180 --> 00:33:53,420 Arrogance. 678 00:33:56,700 --> 00:33:58,290 I'm everywhere. 679 00:33:59,380 --> 00:34:01,220 I'm coming. 680 00:34:09,260 --> 00:34:09,780 Be careful. 681 00:34:14,940 --> 00:34:15,540 Who is it? 682 00:34:16,659 --> 00:34:18,139 Who is destroying Aquatic Demons? 683 00:34:27,170 --> 00:34:29,100 [Mansion of Wu Yang Duke] 684 00:34:33,940 --> 00:34:34,449 Hurry. 685 00:34:34,820 --> 00:34:35,460 Hurry! 686 00:34:35,699 --> 00:34:37,170 Ask for help from the Immortal Palace. 687 00:34:49,940 --> 00:34:50,620 No, no. 688 00:34:50,940 --> 00:34:51,659 You can't go. 689 00:34:51,940 --> 00:34:53,060 You really can't go. 690 00:34:53,739 --> 00:34:55,420 Immortal wants you to cultivate in peace. 691 00:34:55,739 --> 00:34:56,980 Do you want me to watch the innocent die? 692 00:34:57,060 --> 00:34:58,260 Immortal Master Wanwu said 693 00:34:58,500 --> 00:35:00,260 he would send the disciples of the Immortal Palace to rescue them. 694 00:35:00,460 --> 00:35:01,820 I'm familiar with the Mansion of Wu Yang Duke. 695 00:35:02,020 --> 00:35:03,500 I can help those disciples. 696 00:35:03,940 --> 00:35:04,980 Let me go. 697 00:35:09,540 --> 00:35:10,260 Help! 698 00:35:10,260 --> 00:35:11,460 The ground is cracking. 699 00:35:11,620 --> 00:35:12,380 Help! 700 00:35:13,620 --> 00:35:14,500 Hold on. 701 00:35:14,660 --> 00:35:16,100 Stand firm. 702 00:35:17,300 --> 00:35:19,100 If we're thrown on the water, 703 00:35:19,340 --> 00:35:21,380 we'll all be dead. 704 00:35:25,930 --> 00:35:27,660 His Majesty will save us. 705 00:35:28,500 --> 00:35:29,580 Hold on. 706 00:35:29,930 --> 00:35:31,340 My brother is stabilizing the demon world. 707 00:36:09,140 --> 00:36:10,580 I'll take a look. 708 00:36:16,100 --> 00:36:16,900 Your Majesty, 709 00:36:17,210 --> 00:36:19,460 it was you 710 00:36:19,860 --> 00:36:21,700 who stabilized the demon world by yourself. 711 00:36:27,060 --> 00:36:28,180 Where's Fu? 712 00:36:38,920 --> 00:36:40,430 [Elegant and Graceful] 713 00:36:40,020 --> 00:36:40,700 It's a fairy. 714 00:36:40,740 --> 00:36:42,100 A fairy is here to save us. 715 00:36:52,780 --> 00:36:56,770 [Mansion of Wu Yang Duke] 716 00:36:54,380 --> 00:36:54,940 Liu Shao. 717 00:36:55,180 --> 00:36:56,580 I knew you would come to help us. 718 00:36:57,620 --> 00:36:58,700 Wang Jian, Xue, 719 00:36:58,700 --> 00:36:59,540 are you okay? 720 00:36:59,820 --> 00:37:00,620 We're fine. 721 00:37:01,130 --> 00:37:02,540 It's just that the demons are coming in a fierce manner 722 00:37:02,540 --> 00:37:03,620 and hurting civilians everywhere. 723 00:37:04,700 --> 00:37:05,540 Now, 724 00:37:06,060 --> 00:37:07,740 we are also in fear. 725 00:37:08,290 --> 00:37:09,740 We don't know what to do. 726 00:37:11,740 --> 00:37:12,620 Didn't Immortal Master 727 00:37:12,620 --> 00:37:14,620 send the disciples of the Immortal Palace to help? 728 00:37:16,820 --> 00:37:18,620 Something must have delayed them on the way. 729 00:37:19,740 --> 00:37:20,820 No one else has been here. 730 00:37:24,180 --> 00:37:25,060 What about He Na? 731 00:37:25,300 --> 00:37:26,130 He is the Demon King. 732 00:37:26,260 --> 00:37:27,380 He won't sit by. 733 00:37:27,700 --> 00:37:29,420 We sent someone to the Moon Washing Pond to inform them. 734 00:37:29,860 --> 00:37:31,580 But something happened to the Aquatic Demons too. 735 00:37:31,940 --> 00:37:32,820 No one responded. 736 00:37:35,660 --> 00:37:37,420 Bad things happen in the mortal world and the demon world at the same time. 737 00:37:37,820 --> 00:37:38,860 What are the chances? 738 00:37:47,900 --> 00:37:49,300 Don't worry about 739 00:37:49,580 --> 00:37:50,900 Mansion of Wu Yang Duke. 740 00:37:53,300 --> 00:37:55,820 I've sent disciples to the mortal world to check. 741 00:37:57,580 --> 00:38:00,060 As for the crisis in the demon world, 742 00:38:00,580 --> 00:38:02,060 the Aquatic Demons 743 00:38:02,460 --> 00:38:04,610 always solve their own problems. 744 00:38:04,820 --> 00:38:06,380 Focus on your cultivation. 745 00:38:06,460 --> 00:38:08,100 Don't be disturbed by these problems. 746 00:38:08,300 --> 00:38:10,140 I'll check the Four Seasons Monument later. 747 00:38:11,020 --> 00:38:12,060 You stay here 748 00:38:12,300 --> 00:38:13,340 and continue your cultivation. 749 00:38:14,020 --> 00:38:14,740 It doesn't matter. 750 00:38:15,780 --> 00:38:16,700 I'll go with you. 751 00:38:28,020 --> 00:38:28,620 Liu Shao. 752 00:38:29,860 --> 00:38:31,340 I have a bad feeling. 753 00:38:32,060 --> 00:38:34,540 There seems to be some power surging. 754 00:38:35,060 --> 00:38:36,340 I wonder if anything happened 755 00:38:36,700 --> 00:38:37,780 with He Na. 756 00:38:42,650 --> 00:38:43,690 I've used up all my demon power 757 00:38:44,380 --> 00:38:46,140 to protect the underwater demon world. 758 00:38:46,980 --> 00:38:48,620 Looks like we have to find another way. 759 00:39:10,860 --> 00:39:11,900 Do you admit your mistake? 760 00:39:13,260 --> 00:39:14,580 What did I do wrong? 761 00:39:15,060 --> 00:39:16,660 You stole the demon king's demon energy 762 00:39:17,060 --> 00:39:19,180 and almost destroyed our foundation of ten thousand years. 763 00:39:19,780 --> 00:39:20,820 Foundation of ten thousand years? 764 00:39:22,020 --> 00:39:22,540 Brother. 765 00:39:23,100 --> 00:39:23,780 I really forgot 766 00:39:24,450 --> 00:39:25,660 our foundation is on land. 767 00:39:26,260 --> 00:39:28,250 All the demons had to listen to us. 768 00:39:29,090 --> 00:39:30,340 If we don't break the Four Seasons Monument 769 00:39:31,460 --> 00:39:33,180 and beg the Supreme God to break the curse on our clan, 770 00:39:33,460 --> 00:39:35,610 we will not have the chance to return to land. 771 00:39:39,460 --> 00:39:40,650 Brother, you don't know, do you? 772 00:39:41,300 --> 00:39:42,780 I heard that there's an auspicious sign in the sky. 773 00:39:43,370 --> 00:39:45,460 Luo Ge is about to be deified. 774 00:39:46,580 --> 00:39:47,940 When will you 775 00:39:48,140 --> 00:39:49,340 face the reality? 776 00:39:52,460 --> 00:39:54,540 I asked our clansmen if they would 777 00:39:54,980 --> 00:39:56,580 live like cowards or die fighting. 778 00:39:56,900 --> 00:39:58,700 Listen to our generals' answer. 779 00:39:59,300 --> 00:40:01,980 We are willing to fight to the death. 780 00:40:02,260 --> 00:40:03,740 We don't want to live like cowards. 781 00:40:04,060 --> 00:40:05,580 We will smash the Immortal Palace 782 00:40:05,850 --> 00:40:07,460 and return to land. 783 00:40:11,180 --> 00:40:11,900 Mr. Tai. 784 00:40:13,140 --> 00:40:14,820 Do you think so too? 785 00:40:18,180 --> 00:40:20,060 Your Majesty, please go to the Immortal Palace, 786 00:40:20,500 --> 00:40:21,540 break the Four Seasons Monument, 787 00:40:21,820 --> 00:40:23,140 release the God of the Moonlight, 788 00:40:23,460 --> 00:40:24,540 and lift the curse on our clan! 789 00:40:25,460 --> 00:40:27,660 Release the God of the Moonlight, 790 00:40:27,730 --> 00:40:29,580 and lift the curse on our clan! 791 00:40:30,340 --> 00:40:31,260 Do you know 792 00:40:32,130 --> 00:40:33,660 the one under the Four Seasons Monument 793 00:40:34,620 --> 00:40:36,180 has long been contaminated by evil spirits. 794 00:40:36,940 --> 00:40:38,980 He's no longer a pure God of the Moonlight. 795 00:40:39,740 --> 00:40:40,860 Once he is out in the world, 796 00:40:41,370 --> 00:40:42,940 the three worlds will be in chaos 797 00:40:43,620 --> 00:40:44,900 and all living things will be in misery. 798 00:40:45,660 --> 00:40:46,620 When I was in the Immortal Palace, 799 00:40:47,300 --> 00:40:48,420 the Supreme God once appeared in my dream. 800 00:40:49,260 --> 00:40:50,660 He promised to break the curse 801 00:40:50,860 --> 00:40:51,890 after he's released. 802 00:40:52,820 --> 00:40:53,620 What does the rest 803 00:40:54,060 --> 00:40:55,220 have to do with us? 804 00:40:56,420 --> 00:40:58,060 Your Majesty, please go to the Immortal Palace 805 00:40:58,380 --> 00:40:59,580 break the Four Seasons Monument, 806 00:40:59,820 --> 00:41:01,260 release the God of the Moonlight, 807 00:41:01,580 --> 00:41:02,780 and lift the curse on our clan! 808 00:41:03,450 --> 00:41:05,660 Release the God of the Moonlight, 809 00:41:05,860 --> 00:41:07,700 and lift the curse on our clan! 50274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.