All language subtitles for Reborn Rich E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,249 --> 00:01:04,149 You got the answer, 2 00:01:06,149 --> 00:01:08,190 so you deserve the prize. 3 00:01:08,190 --> 00:01:09,720 I don't need money. 4 00:01:11,029 --> 00:01:13,559 Once I am old enough to use that money, 5 00:01:13,559 --> 00:01:15,459 its monetary value would have dropped. 6 00:01:18,199 --> 00:01:19,199 Is that so? 7 00:01:19,869 --> 00:01:21,169 I'd like land. 8 00:01:21,740 --> 00:01:25,039 A place with lots of plants and trees. 9 00:01:31,009 --> 00:01:33,380 I like this area, right here. 10 00:01:35,919 --> 00:01:39,889 That land was used to make pottery. It's useless. 11 00:01:39,889 --> 00:01:41,220 (Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong) 12 00:01:41,220 --> 00:01:43,370 Do you want the land in Bundang that badly? 13 00:01:47,160 --> 00:01:48,699 Let's see. 14 00:01:50,229 --> 00:01:51,729 How does 160,000m² sound? 15 00:01:51,729 --> 00:01:53,500 (Gyeonggi Province, Seongnam, Bundang-dong) 16 00:01:53,500 --> 00:01:57,169 This small village will become a new city, 17 00:01:57,169 --> 00:01:59,009 home to 390,000 people. 18 00:01:59,009 --> 00:02:01,779 According to the government's New Town development plan, 19 00:02:01,779 --> 00:02:03,410 on Seongnam's Bundang area, 20 00:02:03,410 --> 00:02:06,250 about 105,000 medium to large apartment blocks will be built. 21 00:02:06,250 --> 00:02:09,350 They will reduce the burden on Gangnam's housing demand... 22 00:02:09,350 --> 00:02:11,919 by housing 420,000 people. 23 00:02:11,919 --> 00:02:14,919 What an incredible change this place went through. 24 00:02:16,560 --> 00:02:18,430 There was just one reservoir... 25 00:02:19,359 --> 00:02:22,959 with fields and rice paddies reaching the horizons. 26 00:02:24,530 --> 00:02:26,030 People say that Bundang... 27 00:02:26,600 --> 00:02:29,150 is the next best place to live, second to paradise. 28 00:02:32,739 --> 00:02:34,280 Did you know then... 29 00:02:35,979 --> 00:02:37,929 that this place would become like this? 30 00:02:40,880 --> 00:02:42,680 Do you simply have good discernment? 31 00:02:44,190 --> 00:02:45,850 Or are you just lucky? 32 00:02:48,889 --> 00:02:52,090 I owe it to a grandfather who gifted me 160,000m² of land. 33 00:02:53,329 --> 00:02:55,959 Not anyone gets to be born your grandson. 34 00:02:57,970 --> 00:02:59,269 Does that make me lucky? 35 00:03:00,370 --> 00:03:02,239 From the land here, 36 00:03:02,799 --> 00:03:05,739 do you know how much you made? 37 00:03:11,750 --> 00:03:13,049 Welcome, sir. 38 00:03:14,820 --> 00:03:15,979 This way, please. 39 00:03:21,859 --> 00:03:24,530 The 24 billion won you asked for. 40 00:03:25,259 --> 00:03:26,289 Good. 41 00:03:34,570 --> 00:03:37,420 The compensation for the purchase of land was 14 billion. 42 00:03:38,509 --> 00:03:41,309 Ten billion was from selling the nearby commercial land. 43 00:03:42,209 --> 00:03:44,039 A total of 24 billion won... 44 00:03:45,250 --> 00:03:47,079 is what you earned. 45 00:03:51,419 --> 00:03:53,049 Would you like to count it out? 46 00:04:07,940 --> 00:04:11,570 How will you manage to spend all this? 47 00:04:12,739 --> 00:04:15,209 If you buy books with it, 48 00:04:15,209 --> 00:04:17,139 you'll never read them all in your lifetime. 49 00:04:17,139 --> 00:04:18,810 If you spend it on tuition, 50 00:04:18,810 --> 00:04:22,019 you'll have to get a hundred degrees. 51 00:04:23,149 --> 00:04:25,019 If you're afraid, leave it with me. 52 00:04:25,889 --> 00:04:28,239 I'll pay you more in interest than a bank does. 53 00:04:34,230 --> 00:04:39,570 (Reborn Rich) 54 00:04:43,269 --> 00:04:46,440 Do Jun is still a kid, isn't he? 55 00:04:46,440 --> 00:04:47,680 It's only natural. 56 00:04:48,709 --> 00:04:51,209 Where could he have seen such a huge amount? 57 00:04:52,149 --> 00:04:55,480 Sir, Hangang Bank's Namdaemun Branch called. 58 00:04:56,849 --> 00:05:00,250 Do Jun has exchanged the money in the account into dollars. 59 00:05:04,060 --> 00:05:06,659 Shouldn't you ask him what it's for? 60 00:05:09,899 --> 00:05:11,599 He may be clever, 61 00:05:11,599 --> 00:05:14,839 but it's too much money for a 20-year-old. 62 00:05:16,269 --> 00:05:19,740 Does money choose people depending on their age? 63 00:05:22,339 --> 00:05:25,349 Let's find out if Do Jun... 64 00:05:26,180 --> 00:05:27,980 is a fortunate boy, 65 00:05:28,519 --> 00:05:30,250 or a boy with foresight. 66 00:05:31,250 --> 00:05:33,149 It's just luck. 67 00:05:33,949 --> 00:05:36,120 How else can you explain it? 68 00:05:36,959 --> 00:05:39,490 What could a little boy know about real estate... 69 00:05:39,490 --> 00:05:41,199 that he'd ask for land in Bundang? 70 00:05:43,300 --> 00:05:47,000 No one can beat someone with great luck. 71 00:05:47,000 --> 00:05:48,750 Doesn't that make him even scarier? 72 00:05:49,940 --> 00:05:52,610 What does Father say almost every day? 73 00:05:52,610 --> 00:05:55,339 You don't become rich by working hard. 74 00:05:55,339 --> 00:05:56,680 It's up to the heavens. 75 00:05:57,610 --> 00:05:59,949 Do Jun made 24 billion won... 76 00:05:59,949 --> 00:06:01,779 by just pointing at a map. 77 00:06:03,149 --> 00:06:04,449 Father could think... 78 00:06:05,320 --> 00:06:07,449 his youngest grandson is blessed. 79 00:06:07,449 --> 00:06:08,490 Wait. 80 00:06:11,430 --> 00:06:14,459 Is that why? Isn't it weird? 81 00:06:15,300 --> 00:06:18,029 Dad gave that massive sum to a kid who just started college... 82 00:06:18,029 --> 00:06:19,969 and let him manage it himself. 83 00:06:19,969 --> 00:06:21,800 He's not that kind of person. 84 00:06:23,040 --> 00:06:25,240 He never let us do anything like that. 85 00:06:25,240 --> 00:06:29,139 Not even Seong Jun, his eldest grandson. 86 00:06:32,310 --> 00:06:33,310 Right? 87 00:06:38,920 --> 00:06:42,019 Seong Jun is the eldest heir, 88 00:06:42,019 --> 00:06:44,360 and he was exiled in the name of study. 89 00:06:44,360 --> 00:06:47,529 Why does Father play favorites with the youngest, Do Jun? 90 00:06:47,529 --> 00:06:48,630 That money. 91 00:06:50,800 --> 00:06:52,600 It's the price of our father's life. 92 00:06:55,139 --> 00:06:56,599 If not for Do Jun, 93 00:06:57,500 --> 00:07:00,009 when the plane exploded in midair, 94 00:07:01,740 --> 00:07:03,180 Father would've died in it. 95 00:07:05,849 --> 00:07:09,449 Who cares if it's 24 billion or 240 billion? 96 00:07:10,019 --> 00:07:11,569 It's too early for such a fuss. 97 00:07:17,560 --> 00:07:19,190 Don't you feel ashamed? 98 00:07:19,190 --> 00:07:22,459 You're jealous about a 20-year-old boy's allowance. 99 00:07:25,230 --> 00:07:27,199 You're grown-up adults. 100 00:07:28,599 --> 00:07:30,240 Do you really think so? 101 00:07:32,570 --> 00:07:33,839 That it's allowance? 102 00:07:34,779 --> 00:07:36,240 That it's a simple gift? 103 00:07:41,750 --> 00:07:43,420 It could be a test. 104 00:07:44,490 --> 00:07:48,519 Father could be testing the boy with plans on picking a successor. 105 00:07:58,870 --> 00:08:03,839 What is it that I am 106 00:08:03,839 --> 00:08:08,980 Trying to look for? 107 00:08:08,980 --> 00:08:14,180 Where to is it that I am 108 00:08:14,180 --> 00:08:18,849 Flowing so endlessly? 109 00:08:20,990 --> 00:08:22,759 The upcoming New York Film Market. 110 00:08:24,089 --> 00:08:25,990 Take me with you, Father. 111 00:08:25,990 --> 00:08:27,159 To the Film Market? 112 00:08:27,930 --> 00:08:29,500 I got into university, 113 00:08:29,500 --> 00:08:32,399 but I have lots of time until the semester starts. 114 00:08:32,399 --> 00:08:34,000 I'd like to travel, 115 00:08:34,000 --> 00:08:37,670 and maybe do some advising on what films you should invest in. 116 00:08:38,510 --> 00:08:40,110 You'll be an investment advisor? 117 00:08:41,209 --> 00:08:42,579 You know I have a good eye. 118 00:08:43,579 --> 00:08:46,609 I think I'm the one who got you this office. 119 00:08:48,020 --> 00:08:52,089 I must release this movie on Christmas at all costs? 120 00:08:55,520 --> 00:08:57,119 Do Jun. 121 00:08:57,119 --> 00:09:00,359 You're still young and don't know about movies. 122 00:09:00,359 --> 00:09:04,129 Christmas movies are for families. 123 00:09:04,129 --> 00:09:06,930 Who'd want to watch a gloomy movie about a kid... 124 00:09:06,930 --> 00:09:09,499 left alone at home while his family went traveling? 125 00:09:11,310 --> 00:09:12,739 And you still... 126 00:09:13,540 --> 00:09:15,410 want me to import this movie? 127 00:09:20,449 --> 00:09:25,050 So you want to go to the New York Film Market? 128 00:09:26,489 --> 00:09:28,660 Yes. Who knows? 129 00:09:30,219 --> 00:09:32,319 This time, it might not be just an office. 130 00:09:33,060 --> 00:09:35,430 Perhaps I could buy you a whole building. 131 00:09:35,430 --> 00:09:38,199 There was no me anymore 132 00:09:38,199 --> 00:09:42,940 We are still young We still have a nice future 133 00:09:42,940 --> 00:09:45,810 Now wipe up your cold tears 134 00:09:45,810 --> 00:09:47,410 Come back home 135 00:09:48,410 --> 00:09:49,739 Let's go home now. 136 00:09:49,739 --> 00:09:51,810 - You go ahead. - Come with me. 137 00:09:52,650 --> 00:09:54,180 I'm not Seo Tai Ji. 138 00:09:55,449 --> 00:09:57,180 Oh, gosh... 139 00:09:57,180 --> 00:09:58,489 - Hey, Do Jun. - What? 140 00:09:59,119 --> 00:10:01,020 Just because you got into law top of the class, 141 00:10:01,020 --> 00:10:02,619 don't get fancy and have dreams... 142 00:10:02,619 --> 00:10:05,829 of passing the bar while you're still in college. 143 00:10:05,829 --> 00:10:07,190 What? 144 00:10:07,190 --> 00:10:09,199 Play. Have fun. 145 00:10:09,199 --> 00:10:12,829 Go on group blind dates, regular blind dates, casual dates, 146 00:10:12,829 --> 00:10:14,499 - and go out with someone. - Hang on. 147 00:10:14,499 --> 00:10:15,999 Are they all different? 148 00:10:16,969 --> 00:10:20,040 Are they the same, then? They have different terms. 149 00:10:21,280 --> 00:10:23,209 Don't do that. 150 00:10:23,209 --> 00:10:26,550 Don't make the face of a man who already lived a lifetime. 151 00:10:26,550 --> 00:10:28,219 - What? - Don't do that either. 152 00:10:28,219 --> 00:10:29,619 - I'll do it. - Go away. 153 00:10:29,619 --> 00:10:31,249 Wait, what's that? 154 00:10:32,190 --> 00:10:34,660 - No way. - What do we do now? 155 00:10:35,359 --> 00:10:36,859 What is it? 156 00:10:36,859 --> 00:10:38,030 Excuse me. 157 00:10:38,030 --> 00:10:40,229 - They'd caused a fuss... - Excuse me. 158 00:10:40,229 --> 00:10:42,560 - Coming through. - Sorry. 159 00:10:42,560 --> 00:10:45,430 - They announced their retirement. - What is it? 160 00:10:45,430 --> 00:10:48,969 As of today, January 31, 1996... 161 00:10:48,969 --> 00:10:51,270 Are they disbanding or retiring? 162 00:10:51,839 --> 00:10:53,369 They're retiring. 163 00:11:00,879 --> 00:11:03,020 - Oh, no... - Jeez. 164 00:11:03,020 --> 00:11:05,820 (Seo Min Yeong) 165 00:11:05,820 --> 00:11:07,890 Why are they retiring? 166 00:11:07,890 --> 00:11:09,119 My loves. 167 00:11:09,920 --> 00:11:13,129 They're retiring because the pain of creating music is too much. 168 00:11:16,199 --> 00:11:17,729 (Seo Min Yeong) 169 00:11:45,790 --> 00:11:47,359 What's this? 170 00:11:47,359 --> 00:11:50,129 This is a look I've never seen on your face. 171 00:11:50,760 --> 00:11:53,170 I can't believe that's her face when she was 20. 172 00:11:54,670 --> 00:11:56,770 Do you know her? 173 00:11:56,770 --> 00:11:58,369 Did you meet her? When? 174 00:11:59,010 --> 00:12:00,010 What? 175 00:12:01,410 --> 00:12:02,440 Oh... 176 00:12:04,650 --> 00:12:05,910 In 20 years' time. 177 00:12:09,849 --> 00:12:10,979 "In 20 years' time." 178 00:12:11,520 --> 00:12:12,849 He's at it again. 179 00:12:12,849 --> 00:12:14,349 Move, mister. 180 00:12:14,349 --> 00:12:15,920 - Move. - Okay. 181 00:12:15,920 --> 00:12:17,620 - I can't see. - I'm not a mister. 182 00:12:22,660 --> 00:12:25,329 Chang Je, are you getting old? 183 00:12:26,270 --> 00:12:29,369 You shouldn't be up this early. What's going on? 184 00:12:29,369 --> 00:12:30,839 Why are you coming to see me? 185 00:12:32,570 --> 00:12:34,410 Take a look at this, Father. 186 00:12:35,680 --> 00:12:37,830 (Seoul District Public Prosecutors' Office) 187 00:12:44,020 --> 00:12:45,089 (Report on Special Investigation into Hando Steel) 188 00:12:45,089 --> 00:12:48,560 I don't think Hando Steel will last a month. 189 00:12:48,560 --> 00:12:50,760 It's a great chance to buy it up cheap. 190 00:12:50,760 --> 00:12:53,129 They took out too many loans to try to expand. 191 00:12:53,790 --> 00:12:55,930 If you underwrite Hando Steel now, 192 00:12:55,930 --> 00:12:58,930 wouldn't it help subsidiaries that use steel... 193 00:12:58,930 --> 00:13:02,869 such as Soonyang Heavy Machinery, Motors, and Machinery? 194 00:13:02,869 --> 00:13:07,510 How will they handle this much debt? 195 00:13:08,379 --> 00:13:10,579 If the government vouches for us, 196 00:13:10,579 --> 00:13:13,479 we can extend the repayment deadline to suit us. 197 00:13:16,119 --> 00:13:17,949 Can we trust President YS? 198 00:13:17,949 --> 00:13:20,390 If Hando Group were to break up now, 199 00:13:20,390 --> 00:13:22,359 it would cause huge turmoil. 200 00:13:22,359 --> 00:13:24,790 The President would want to prevent the worst. 201 00:13:27,589 --> 00:13:29,430 Having a prosecutor son-in-law... 202 00:13:30,329 --> 00:13:31,670 is so reassuring. 203 00:13:32,530 --> 00:13:34,469 I thought I should give you... 204 00:13:34,469 --> 00:13:37,339 one last gift while I still work there. 205 00:13:37,339 --> 00:13:38,839 What? 206 00:13:38,839 --> 00:13:41,040 Are you going to start a law firm? 207 00:13:42,609 --> 00:13:44,510 Before the general election in April, 208 00:13:44,510 --> 00:13:47,280 the President will recruit talent to join his party. 209 00:13:47,280 --> 00:13:51,390 I'd love to join as a legal advisor and run for office. 210 00:13:51,390 --> 00:13:53,190 The National Assembly is on an island. 211 00:13:53,190 --> 00:13:56,660 It'll be very windy out there. Do you want to get into politics? 212 00:13:57,760 --> 00:13:59,829 You can give me a sail. 213 00:13:59,829 --> 00:14:02,530 I want to venture into bigger waters for Soonyang. 214 00:14:08,270 --> 00:14:09,339 I'll see... 215 00:14:10,400 --> 00:14:14,339 if my son-in-law's ship can survive the sea. 216 00:14:16,079 --> 00:14:18,879 I'll do my best not to let you down, Father. 217 00:14:44,869 --> 00:14:47,410 Something that dreamy would never happen. 218 00:14:49,010 --> 00:14:53,150 One day, will a Korean movie ever beat Hollywood movies... 219 00:14:53,150 --> 00:14:56,379 to win Best Picture at the Academy Awards? 220 00:14:56,379 --> 00:15:00,320 That's something out of a sci-fi cartoon that makes me emotional. 221 00:15:01,959 --> 00:15:03,660 It won't be easy. 222 00:15:03,660 --> 00:15:07,229 The Academy Awards tend to snuff non-English movies. 223 00:15:08,060 --> 00:15:10,859 I'm too imaginative. 224 00:15:10,859 --> 00:15:12,300 If that day comes, 225 00:15:12,300 --> 00:15:14,850 a Korean song might even reach Billboard's Top 100. 226 00:15:17,499 --> 00:15:18,869 I know. 227 00:15:18,869 --> 00:15:20,609 What I'm saying is as likely as Team Korea... 228 00:15:20,609 --> 00:15:22,909 reaching the semifinals of the FIFA World Cup. 229 00:15:23,739 --> 00:15:25,379 Can't a man dream? 230 00:15:25,379 --> 00:15:26,979 Don't you know dreams come true? 231 00:15:27,609 --> 00:15:30,119 Darn you. Wait up, Dad. 232 00:15:34,020 --> 00:15:35,020 Yes. 233 00:15:36,190 --> 00:15:37,260 Dreams do come true. 234 00:15:43,530 --> 00:15:45,629 - Oh. - I'm sorry. 235 00:15:45,629 --> 00:15:48,739 What the... This is just not fair. 236 00:15:50,239 --> 00:15:51,300 Darn it. 237 00:15:52,640 --> 00:15:54,510 Are you Korean? 238 00:15:58,209 --> 00:15:59,249 Shoot. 239 00:16:04,449 --> 00:16:06,550 If you mean nationality, no. 240 00:16:06,550 --> 00:16:09,020 If you mean where I was born, yes. 241 00:16:09,020 --> 00:16:11,060 We're halfway around the world. 242 00:16:11,060 --> 00:16:13,560 You're not expecting a friendly hug, are you? 243 00:16:14,329 --> 00:16:15,629 Look. 244 00:16:15,629 --> 00:16:19,469 Because of you, I just became the investor... 245 00:16:19,469 --> 00:16:22,800 with the most rotten luck in the whole of this market. 246 00:16:23,339 --> 00:16:24,839 Oh, then... 247 00:16:26,040 --> 00:16:27,670 I'm truly sorry. 248 00:16:27,670 --> 00:16:29,810 I'll pay you for the donut. 249 00:16:30,680 --> 00:16:33,010 - How much do you want? - Ten million dollars! 250 00:16:35,420 --> 00:16:36,520 Ten million dollars? 251 00:16:38,589 --> 00:16:40,290 What are you talking about? 252 00:16:40,290 --> 00:16:42,560 One donut costs ten million dollars? 253 00:16:42,560 --> 00:16:46,129 I always eat a donut before I decide what to invest in. 254 00:16:46,129 --> 00:16:48,060 I've never broken it once. 255 00:16:48,060 --> 00:16:50,129 It's a principle, routine, and jinx. Anyway, 256 00:16:50,129 --> 00:16:51,770 it's my most important, necessary, 257 00:16:51,770 --> 00:16:53,670 and sufficient condition of investing. 258 00:16:54,300 --> 00:16:57,440 This donut is from a shop in Midtown that's 30 minutes from here. 259 00:16:57,440 --> 00:17:01,010 And I have just ten minutes to decide what to invest in. 260 00:17:01,609 --> 00:17:02,979 Without a donut, 261 00:17:02,979 --> 00:17:06,379 in this market where ten million dollars will change hands, 262 00:17:06,379 --> 00:17:07,810 because of clumsy you. 263 00:17:08,980 --> 00:17:10,379 You'll pay me back? 264 00:17:11,149 --> 00:17:14,689 This donut cost a dollar, but it's worth ten million to me. 265 00:17:15,260 --> 00:17:16,589 How much will you pay me? 266 00:17:20,859 --> 00:17:22,159 Never bet on things... 267 00:17:23,060 --> 00:17:24,899 that you aren't sure about. 268 00:17:26,270 --> 00:17:27,470 Do you get that? 269 00:17:30,970 --> 00:17:32,010 That... 270 00:17:43,020 --> 00:17:44,990 Do Jun! We're over here. 271 00:17:44,990 --> 00:17:46,419 Okay. I'm coming. 272 00:17:49,619 --> 00:17:50,689 What a weirdo. 273 00:17:59,970 --> 00:18:01,129 "Titanic." 274 00:18:01,129 --> 00:18:04,500 The "Titanic" fever is going strong. 275 00:18:04,500 --> 00:18:09,179 Nominated for 14 Academy Awards, the most in Academy history, 276 00:18:09,179 --> 00:18:11,480 at the 70th Academy Awards... 277 00:18:11,480 --> 00:18:13,450 I should invest in "Titanic?" 278 00:18:13,450 --> 00:18:14,980 Yes. 279 00:18:14,980 --> 00:18:17,649 Not for import or distribution rights... 280 00:18:17,649 --> 00:18:19,250 but the production? 281 00:18:19,849 --> 00:18:20,849 Yes. 282 00:18:21,490 --> 00:18:25,460 That way, you get a part of the massive profit. 283 00:18:25,460 --> 00:18:26,659 It goes here. 284 00:18:26,659 --> 00:18:28,189 There are three arches. 285 00:18:28,189 --> 00:18:29,300 - Shall we bet? - Yes. 286 00:18:29,300 --> 00:18:33,230 Do Jun. The reason you wanted to come here... 287 00:18:33,230 --> 00:18:35,930 was because you had this movie in mind from the start? 288 00:18:41,570 --> 00:18:43,310 Hey. Look, Father. 289 00:18:44,780 --> 00:18:45,810 My gosh. 290 00:18:47,210 --> 00:18:49,220 Wow. Nice. 291 00:18:52,550 --> 00:18:55,490 Are you convinced it will be a hit? 292 00:18:56,189 --> 00:18:57,919 Like "Home Alone" last time? 293 00:19:02,060 --> 00:19:04,000 You know I have a good hunch. 294 00:19:05,169 --> 00:19:06,369 Trust me again. 295 00:19:08,500 --> 00:19:09,500 A hunch? 296 00:19:12,939 --> 00:19:15,379 Father. I have a scientific... 297 00:19:15,379 --> 00:19:18,109 and logical reason this movie will flop. 298 00:19:18,109 --> 00:19:19,379 It'll shock you. 299 00:19:21,780 --> 00:19:23,849 Blockbusters involving water... 300 00:19:24,450 --> 00:19:27,149 are bound to flop. 301 00:19:27,149 --> 00:19:28,220 Why? 302 00:19:30,720 --> 00:19:32,929 Because the project sinks. 303 00:19:34,659 --> 00:19:35,730 What? 304 00:19:35,730 --> 00:19:38,669 "Cutthroat Island," "Waterworld," 305 00:19:38,669 --> 00:19:43,439 and serial hit-maker James Cameron's only flop "The Abyss." 306 00:19:43,439 --> 00:19:46,169 They're all about water, and they all tanked. 307 00:19:46,169 --> 00:19:48,980 This is a science. 308 00:19:48,980 --> 00:19:51,179 Boss, you need to think this over. 309 00:19:51,179 --> 00:19:52,679 You have to think this over. 310 00:19:52,679 --> 00:19:54,379 You would've never made this decision... 311 00:19:54,379 --> 00:19:56,480 if you didn't drop that darn donut. 312 00:19:56,480 --> 00:19:59,349 Ten million dollars into the "Titanic?" 313 00:19:59,950 --> 00:20:01,820 Why don't you take that ten million dollars... 314 00:20:01,820 --> 00:20:03,960 and just throw it into the Atlantic Ocean? 315 00:20:03,960 --> 00:20:06,159 Will you still invest in "Titanic?" 316 00:20:06,159 --> 00:20:10,000 Come on. You didn't even watch "Waterworld." 317 00:20:10,000 --> 00:20:11,129 I couldn't. 318 00:20:11,129 --> 00:20:12,200 DiCaprio? 319 00:20:12,970 --> 00:20:14,369 DiCaprio? 320 00:20:14,369 --> 00:20:16,339 Who on earth will do the acting? 321 00:20:16,339 --> 00:20:19,109 And the woman who looks like his aunt. 322 00:20:19,109 --> 00:20:21,070 Do Koreans even know who she is? 323 00:20:21,070 --> 00:20:23,210 Do you know her? I don't know her. 324 00:20:23,210 --> 00:20:26,010 - No Brad Pitt or Tom Cruise. - They're Korean. 325 00:20:26,010 --> 00:20:28,250 A blockbuster with zero stars? 326 00:20:28,250 --> 00:20:30,849 Do you really think this will work, boss? 327 00:20:31,619 --> 00:20:32,889 "Titanic." 328 00:20:32,889 --> 00:20:35,520 It's about a luxury cruise ship that's only for the rich... 329 00:20:35,520 --> 00:20:38,359 sinking in a gruesome manner in the middle of nowhere. 330 00:20:38,359 --> 00:20:39,990 It's about the rich losing out. 331 00:20:39,990 --> 00:20:42,000 People have no choice but to flock to the cinemas. 332 00:20:42,000 --> 00:20:44,150 Why? Because it'll never happen in reality. 333 00:20:44,800 --> 00:20:45,869 Did you hear that? 334 00:20:46,800 --> 00:20:48,770 She looks like DiCaprio's aunt? 335 00:20:49,669 --> 00:20:53,270 She's the real reason I want to invest in this movie. 336 00:20:53,270 --> 00:20:54,310 What? 337 00:20:54,310 --> 00:20:55,839 In a recession like this, 338 00:20:55,839 --> 00:20:58,679 the public care very little for cute, young starlets. 339 00:20:58,679 --> 00:21:01,179 They prefer mature actresses with an intellectual air... 340 00:21:01,179 --> 00:21:02,919 to be their heroine. 341 00:21:02,919 --> 00:21:05,320 Kate Winslet has that face. 342 00:21:05,320 --> 00:21:07,849 They spent an enormous amount of money to make the movie. 343 00:21:07,849 --> 00:21:11,089 It won't be profitable unless it becomes an international hit. 344 00:21:11,089 --> 00:21:12,990 Following Europe, 345 00:21:12,990 --> 00:21:14,990 countries in East Asia are building multiplex theaters too. 346 00:21:14,990 --> 00:21:17,460 The number of moviegoers will increase exponentially. 347 00:21:17,460 --> 00:21:20,169 And naturally, the profitability will go up as well. 348 00:21:20,169 --> 00:21:23,069 You know what a low-price high-volume policy means, right? 349 00:21:23,939 --> 00:21:25,740 Are you confident? 350 00:21:25,740 --> 00:21:28,109 Can I guarantee that the movie will be a hit? 351 00:21:28,109 --> 00:21:29,780 Then my answer is no. However, 352 00:21:30,480 --> 00:21:31,849 if it's about recovering the investment... 353 00:21:31,849 --> 00:21:35,010 and securing stable profitability... Yes. 354 00:21:35,579 --> 00:21:39,020 - He's right. - I'm very rational now, Rachael. 355 00:21:39,919 --> 00:21:42,960 I said I dropped the donut. 356 00:21:44,060 --> 00:21:46,159 I never said I didn't eat it. 357 00:21:46,159 --> 00:21:47,189 What? 358 00:21:52,000 --> 00:21:54,570 "Based on scientific evidence..." 359 00:21:56,240 --> 00:21:57,899 is what I'd say in a situation like this. 360 00:21:57,899 --> 00:22:00,070 - Hey! - How's it going? 361 00:22:00,070 --> 00:22:01,439 - I'm good. - Yes. 362 00:22:01,439 --> 00:22:02,810 Are you going to invest in this? 363 00:22:02,810 --> 00:22:04,740 - That's what I'm thinking about. - What about you? 364 00:22:04,740 --> 00:22:06,250 - I'm investing... - Do you have anything in mind? 365 00:22:06,250 --> 00:22:08,079 - Power Shares? - Yes, I have... 366 00:22:19,060 --> 00:22:20,560 Mason Oh. 367 00:22:21,359 --> 00:22:24,260 His Korean name is Oh Se Hyeon. 368 00:22:27,200 --> 00:22:28,470 Power Shares. 369 00:22:29,369 --> 00:22:31,939 The director and head of APAC at Power Shares. 370 00:22:41,349 --> 00:22:43,050 Hi, good afternoon. 371 00:22:43,050 --> 00:22:44,320 Hi, may I help you? 372 00:22:44,320 --> 00:22:46,849 Yes. I'm Jin. 373 00:22:46,849 --> 00:22:48,990 I'm here to see Mason Oh. 374 00:22:50,659 --> 00:22:53,790 - I got twenty on Kasparov. - Fifty on Kasparov. 375 00:22:53,790 --> 00:22:55,399 We're nuts for doing this. 376 00:22:55,399 --> 00:22:57,800 I want to put... If you guys let me get in on... 377 00:23:00,500 --> 00:23:02,639 I'm surprised to see you here. I thought... 378 00:23:02,639 --> 00:23:04,789 you'd been in a business meeting somewhere. 379 00:23:09,939 --> 00:23:11,810 Thanks to you, 380 00:23:11,810 --> 00:23:15,919 I became the luckiest investor on Wall Street today. 381 00:23:15,919 --> 00:23:18,079 Here's your delicious cheese pizza. 382 00:23:19,419 --> 00:23:20,919 Enjoy your meal. 383 00:23:20,919 --> 00:23:22,189 - Thank you. - Thank you. 384 00:23:35,399 --> 00:23:36,599 What's that guy doing? 385 00:23:37,399 --> 00:23:38,740 Is he crazy or something? 386 00:23:43,409 --> 00:23:46,310 Maybe you should order something else. 387 00:23:46,310 --> 00:23:48,950 Darn it. This is so good. 388 00:23:49,820 --> 00:23:52,320 This is the best cheese I've ever had. 389 00:23:53,250 --> 00:23:56,659 I should've bought some shares in this cheese company back then. 390 00:23:56,659 --> 00:23:57,889 It's too late now. 391 00:23:59,730 --> 00:24:00,929 Darn, it's so good. 392 00:24:02,000 --> 00:24:05,869 Hey, you. I wanted to say something earlier. 393 00:24:05,869 --> 00:24:08,899 I am working right now. 394 00:24:09,540 --> 00:24:12,339 Leave me alone, will you? Don't disturb me. 395 00:24:16,179 --> 00:24:17,980 Well, that's the right move, by the way. 396 00:24:17,980 --> 00:24:20,280 - Oh. - Yes, that is the right move. 397 00:24:20,280 --> 00:24:22,349 That was absolutely amazing. 398 00:24:23,820 --> 00:24:25,550 The supercomputer Deep Blue... 399 00:24:26,250 --> 00:24:29,490 versus Kasparov, the chess champion. 400 00:24:31,720 --> 00:24:33,460 What a strange world we live in. 401 00:24:34,429 --> 00:24:36,929 Even a computer has a name? 402 00:24:36,929 --> 00:24:38,829 Hyeon Woo, what was it called? 403 00:24:38,829 --> 00:24:42,200 You know, that computer. Blue... What was it? 404 00:24:42,200 --> 00:24:44,000 Dad! 405 00:24:44,000 --> 00:24:46,369 - Dad! - What is it, son? 406 00:24:47,040 --> 00:24:48,439 - Wow. - Why? Who won? 407 00:24:48,439 --> 00:24:50,579 My gosh. Unbelievable. 408 00:24:54,280 --> 00:24:55,780 Who do you think will win? 409 00:24:57,619 --> 00:24:59,919 The supercomputer Deep Blue? 410 00:25:00,649 --> 00:25:03,859 Or Garry Kasparov, the chess champion? 411 00:25:04,619 --> 00:25:05,629 Who? 412 00:25:07,589 --> 00:25:09,060 Well... 413 00:25:09,060 --> 00:25:10,599 Everyone says it's the game of the century... 414 00:25:10,599 --> 00:25:12,329 between a human and a computer. 415 00:25:12,329 --> 00:25:14,729 But that's not what you're interested in, right? 416 00:25:16,899 --> 00:25:20,339 "What is the company value of IBM, the company that made Deep Blue?" 417 00:25:20,339 --> 00:25:23,339 "When and how much should I buy in to maximize my profit?" 418 00:25:23,339 --> 00:25:26,679 That's why you're so engrossed in the match. Am I right? 419 00:25:29,220 --> 00:25:30,919 I'll tell you who will win. 420 00:25:30,919 --> 00:25:34,649 In turn, spare me your time. 421 00:25:35,720 --> 00:25:38,820 You can tell me who will win when the match is still going on? 422 00:25:42,599 --> 00:25:44,000 Deep Blue will win. 423 00:25:44,730 --> 00:25:47,169 Invest in IBM, before this round ends. 424 00:25:50,669 --> 00:25:51,740 Can I have a piece? 425 00:25:55,579 --> 00:26:00,450 Well, chances are... It's 50-50 anyway. 426 00:26:00,450 --> 00:26:03,679 I guess you're relying on luck. Too bad. 427 00:26:03,679 --> 00:26:06,790 Deep Blue hasn't overcome the limitations of AI. 428 00:26:06,790 --> 00:26:09,440 Even the engineers and developers at IBM admitted it. 429 00:26:10,189 --> 00:26:13,829 But you think Deep Blue will beat Kasparov, the genius player? 430 00:26:15,260 --> 00:26:18,000 Deep Blue has less than a 20-percent chance to win. 431 00:26:18,899 --> 00:26:21,530 That's what all experts say. Hey, young man. 432 00:26:22,869 --> 00:26:26,409 Never bet on things that you aren't sure about. 433 00:26:27,609 --> 00:26:30,259 I never rely on luck when it comes to my investments. 434 00:26:43,919 --> 00:26:45,629 When the game ends, 435 00:26:46,829 --> 00:26:50,500 you'll want to meet me. 436 00:26:54,270 --> 00:26:55,470 I'm confident. 437 00:26:56,639 --> 00:26:59,369 I'm 100 percent sure that Deep Blue will win. 438 00:26:59,369 --> 00:27:00,609 Hey, go away. 439 00:27:12,189 --> 00:27:13,550 Oh, my gosh! 440 00:27:14,419 --> 00:27:15,919 - No problem! - Yes! 441 00:27:16,760 --> 00:27:19,730 - I can't believe it. - Thank you, gentlemen. Sorry, man. 442 00:27:19,730 --> 00:27:21,290 What? Deep Blue won? 443 00:27:23,159 --> 00:27:26,109 A supercomputer beat a human for the first time in history? 444 00:27:53,030 --> 00:27:54,460 That was a fluke, right? 445 00:28:01,703 --> 00:28:03,032 How did you guess it? 446 00:28:04,103 --> 00:28:06,673 None of the experts on Wall Street... 447 00:28:06,673 --> 00:28:09,812 predicted that Deep Blue would win. 448 00:28:15,413 --> 00:28:16,563 I trusted my instincts. 449 00:28:17,512 --> 00:28:18,513 What? 450 00:28:18,513 --> 00:28:20,853 Had Kasparov been a mere player, 451 00:28:21,853 --> 00:28:24,322 Deep Blue wouldn't have stood a chance against him. 452 00:28:24,322 --> 00:28:27,462 However, I bet Kasparov, the genius chess player... 453 00:28:27,462 --> 00:28:30,362 who's kept the world champion title for the past 20 years, 454 00:28:30,992 --> 00:28:32,603 wanted to make history. 455 00:28:34,133 --> 00:28:36,203 "Fought against AI and won," 456 00:28:36,203 --> 00:28:38,302 "thus protecting the pride of mankind." 457 00:28:39,173 --> 00:28:41,443 He probably wanted a title like that. 458 00:28:41,443 --> 00:28:45,212 And greed... 459 00:28:45,212 --> 00:28:47,542 always clouds your judgment. 460 00:28:50,482 --> 00:28:51,683 Not bad. 461 00:28:56,052 --> 00:28:58,152 I'd like to invest in companies in the US. 462 00:28:59,962 --> 00:29:03,462 Relying on your instincts, knowing how risky that can be? 463 00:29:04,562 --> 00:29:06,002 I have you. 464 00:29:06,663 --> 00:29:09,873 Use numbers to help me prove that my instincts are on point. 465 00:29:11,133 --> 00:29:12,873 I'm a busy man, you see. 466 00:29:14,242 --> 00:29:15,673 Enjoy the rest of your trip. 467 00:29:17,472 --> 00:29:20,242 With accurate data, which is essential for investing. 468 00:29:20,242 --> 00:29:24,252 And with cash. 469 00:29:25,782 --> 00:29:27,822 Do you know that the minimum amount we require... 470 00:29:27,822 --> 00:29:30,423 is 30,000 dollars (30 million won)? 471 00:29:31,522 --> 00:29:33,292 I have a lot of money, Mr. Oh. 472 00:29:33,292 --> 00:29:36,562 Save up as much as you can before you join the military. 473 00:29:37,093 --> 00:29:38,363 Enjoy your trip. Bye. 474 00:29:45,103 --> 00:29:47,472 (Jeongsimjae) 475 00:29:53,143 --> 00:29:54,943 As for Hando Steel, we're estimating... 476 00:29:54,943 --> 00:29:56,883 that it'd cost us about 500 billion won. 477 00:29:56,883 --> 00:30:00,322 So we'll go penniless after this deal. 478 00:30:01,353 --> 00:30:03,193 Do they have something we could use to make money? 479 00:30:03,193 --> 00:30:06,262 Hando Steel owns a warehouse in Busan. 480 00:30:06,262 --> 00:30:08,222 If we make sure the creditors can't touch it... 481 00:30:08,222 --> 00:30:10,732 and build an apartment complex in that lot, 482 00:30:10,732 --> 00:30:13,382 we should be able to earn back the money fairly soon. 483 00:30:14,032 --> 00:30:16,682 Sir, we've encountered an unexpected variable though. 484 00:30:17,373 --> 00:30:21,002 Daeyoung Group is getting ready to bid on Hando Steel too. 485 00:30:21,002 --> 00:30:24,042 The Secretary's Office informed me this morning. 486 00:30:24,042 --> 00:30:26,542 Then it means Daeyoung will bid on it for sure. 487 00:30:26,542 --> 00:30:29,853 Our Secretary's Office obtains intel before the NSP does. 488 00:30:29,853 --> 00:30:31,913 Right, Daeyoung makes cars, heavy equipment, 489 00:30:31,913 --> 00:30:33,752 and even ships. 490 00:30:33,752 --> 00:30:36,593 No wonder they want to buy a steel-producing company. 491 00:30:36,593 --> 00:30:38,923 To beat Daeyoung, 492 00:30:39,762 --> 00:30:42,833 we'd need at least 400 billion won. Don't you think? 493 00:30:42,833 --> 00:30:44,933 It's not even a lucrative deal. 494 00:30:45,903 --> 00:30:49,633 Then should we forget about Hando Steel altogether? 495 00:30:49,633 --> 00:30:52,032 I will not let Daeyoung acquire Hando Steel. 496 00:30:53,843 --> 00:30:57,113 And the maximum amount we'll spend on this is 300 billion. 497 00:30:57,113 --> 00:30:59,413 We won't spend a penny more. 498 00:30:59,982 --> 00:31:01,343 Then how... 499 00:31:04,653 --> 00:31:06,123 Why are you asking me? 500 00:31:08,883 --> 00:31:10,283 - Vice-Chairman. - Yes, sir. 501 00:31:11,123 --> 00:31:14,893 Go make sure we can acquire Hando Steel. 502 00:31:14,893 --> 00:31:15,992 Pardon? 503 00:31:18,133 --> 00:31:19,483 Why? Are you not confident? 504 00:31:20,262 --> 00:31:22,312 Then step down. Why are you sitting here? 505 00:31:27,472 --> 00:31:28,502 What will you do? 506 00:31:30,913 --> 00:31:34,643 My goodness. Thanks. This looks delicious. 507 00:31:35,683 --> 00:31:39,322 Do Jun, you're such a perfect grandson. 508 00:31:39,322 --> 00:31:41,083 You came all the way here... 509 00:31:41,083 --> 00:31:44,893 to see your grandparents after your trip to the US. 510 00:31:44,893 --> 00:31:46,893 Just like your father, you're handsome, 511 00:31:46,893 --> 00:31:49,593 smart, and sweet. 512 00:31:50,492 --> 00:31:51,833 Right, Jeong Rae? 513 00:31:52,393 --> 00:31:54,962 I'd say he got his looks from his mother. 514 00:31:55,732 --> 00:31:58,333 As for his brain... I don't know. 515 00:32:00,972 --> 00:32:04,373 Use your smart brain to follow in your grandpa's footsteps... 516 00:32:04,373 --> 00:32:07,312 and grow the company. 517 00:32:08,443 --> 00:32:09,982 Why not study management? 518 00:32:09,982 --> 00:32:13,353 Why would you suddenly want to go to law school? 519 00:32:14,482 --> 00:32:16,492 He takes after his father, 520 00:32:16,492 --> 00:32:21,193 so I guess he has no interest in running a business whatsoever. 521 00:32:21,193 --> 00:32:22,222 Right, Do Jun? 522 00:32:24,532 --> 00:32:26,363 If I study law, 523 00:32:26,363 --> 00:32:29,002 I can be more helpful to Grandpa and his business. 524 00:32:29,732 --> 00:32:31,173 Really? 525 00:32:31,173 --> 00:32:35,072 My gosh. Is that why you decided to study law, Do Jun? 526 00:32:35,072 --> 00:32:38,943 Grandma, I'm still in my first year. 527 00:32:40,883 --> 00:32:44,353 At the moment, I just want to play and not think about anything. 528 00:32:45,052 --> 00:32:47,322 Yes! Just play. 529 00:32:47,322 --> 00:32:49,792 That's what you should do when you're in your first year. 530 00:32:49,792 --> 00:32:51,252 Meet some girls too, okay? 531 00:32:51,252 --> 00:32:52,492 The board meeting is over. 532 00:32:52,492 --> 00:32:54,292 I see. You can go upstairs now, Do Jun. 533 00:32:54,292 --> 00:32:55,762 Okay, Grandma. 534 00:32:55,762 --> 00:32:57,732 - Thank you. - Just play! 535 00:33:00,103 --> 00:33:02,403 Goodness, that old man is awfully stubborn. 536 00:33:03,403 --> 00:33:05,972 Acquire Hando Steel, but don't spend money. 537 00:33:05,972 --> 00:33:09,143 What are we supposed to do, then? 538 00:33:12,782 --> 00:33:13,843 Right, Young Ki? 539 00:33:23,123 --> 00:33:24,853 Do Jun, you're back! 540 00:33:27,423 --> 00:33:29,333 You little rascal. 541 00:33:30,492 --> 00:33:33,103 Did you see lots of cool things in the US? 542 00:33:33,103 --> 00:33:35,833 - Did you eat lots of good food? - Yes, Grandpa. 543 00:33:35,833 --> 00:33:37,103 Thanks to you... 544 00:33:38,272 --> 00:33:39,572 I had a great trip. 545 00:33:39,572 --> 00:33:40,943 Good. 546 00:33:40,943 --> 00:33:43,993 What was your favorite out of all the dishes you tried there? 547 00:33:44,712 --> 00:33:48,113 - Pardon me? - What was your favorite dish? 548 00:33:49,613 --> 00:33:50,613 Oh. 549 00:33:56,052 --> 00:33:57,123 The donut. 550 00:34:04,292 --> 00:34:06,203 That brat. 551 00:34:08,262 --> 00:34:10,703 Does he think he's Lee Mi Ja or Cho Yong Pil... 552 00:34:10,703 --> 00:34:12,742 who just returned from his concert tour in Southeast Asia? 553 00:34:12,742 --> 00:34:13,742 Goodness. 554 00:34:16,012 --> 00:34:17,643 I'm talking about Do Jun. 555 00:34:17,643 --> 00:34:20,112 He was in New York for a few days with his dad. 556 00:34:20,112 --> 00:34:23,882 And he showed up to report to Father that he's back. 557 00:34:23,882 --> 00:34:26,523 Hey. He's just 20, and he's a guy. 558 00:34:26,523 --> 00:34:28,473 Guys his age are rarely that attentive. 559 00:34:29,353 --> 00:34:31,523 I bet he has an ulterior motive. 560 00:34:32,322 --> 00:34:36,333 At age 20, he should know how to respect his elders. 561 00:34:36,333 --> 00:34:37,583 He's better than his dad. 562 00:34:39,963 --> 00:34:43,302 You're so understanding. 563 00:34:43,302 --> 00:34:45,433 You're incredibly magnanimous. 564 00:34:45,433 --> 00:34:46,442 But you see, 565 00:34:47,643 --> 00:34:49,302 did you know that Do Jun... 566 00:34:49,302 --> 00:34:51,313 exchanged the 24 billion won to US dollars before his trip? 567 00:34:51,313 --> 00:34:53,313 The price of our father's life? 568 00:34:54,942 --> 00:34:57,892 It wouldn't have been possible without Father's permission. 569 00:35:00,483 --> 00:35:02,552 He's different from his dad. 570 00:35:03,152 --> 00:35:05,753 Yoon Ki never had any interest in the company. 571 00:35:05,753 --> 00:35:08,203 But that boy is different. Just look at his eyes. 572 00:35:09,192 --> 00:35:13,262 We have to stay frosty, Young Ki. 573 00:35:16,603 --> 00:35:19,333 That it's allowance? That it's a simple gift? 574 00:35:21,942 --> 00:35:23,413 It could be a test. 575 00:35:24,172 --> 00:35:26,842 Go make sure we can acquire Hando Steel. 576 00:35:27,382 --> 00:35:31,313 Father could be testing the boy with plans on picking a successor. 577 00:35:32,313 --> 00:35:34,922 Why? Are you not confident? 578 00:35:35,623 --> 00:35:37,793 Then step down. Why are you sitting here? 579 00:35:44,563 --> 00:35:46,163 (Jin Young Ki) 580 00:35:46,163 --> 00:35:48,132 I told the Economic Research Institute... 581 00:35:48,132 --> 00:35:50,972 to prepare a report to send to Hando Steel's creditors. 582 00:35:51,733 --> 00:35:54,703 If we emphasize the number of jobs that will be created... 583 00:35:54,703 --> 00:35:57,442 when we acquire Hando Steel and the positive synergy, 584 00:35:57,442 --> 00:35:59,583 Cheongwadae will show interest too. 585 00:35:59,583 --> 00:36:02,983 Risk management is crucial as the administration is nearing its end. 586 00:36:05,583 --> 00:36:07,683 Please proceed accordingly, Mr. Lee. 587 00:36:10,492 --> 00:36:11,552 Yes, sir. 588 00:36:18,333 --> 00:36:19,333 Hang Jae. 589 00:36:30,543 --> 00:36:31,612 My old man... 590 00:36:34,043 --> 00:36:35,782 What does he want from me? 591 00:36:37,112 --> 00:36:39,052 Acquiring Hando Steel? 592 00:36:39,983 --> 00:36:41,023 Or... 593 00:36:42,953 --> 00:36:44,953 is he just not happy with anything I do? 594 00:36:46,463 --> 00:36:50,233 You know what he's thinking better than his own children do. 595 00:36:52,632 --> 00:36:53,703 Mr. Chairman... 596 00:36:55,032 --> 00:36:59,103 would like to pass Soonyang down to someone who is like him. 597 00:36:59,873 --> 00:37:01,342 And it might not be his eldest son? 598 00:37:01,342 --> 00:37:04,012 Young Ki, he is giving you a chance first... 599 00:37:04,012 --> 00:37:05,512 because you're his eldest son. 600 00:37:10,512 --> 00:37:13,152 Focus on acquiring Hando Steel. 601 00:37:14,353 --> 00:37:18,123 He wants to see the fighting spirit and persistence in you. 602 00:37:20,722 --> 00:37:22,563 To him, running a company... 603 00:37:23,333 --> 00:37:25,833 was like a never-ending war, 604 00:37:26,802 --> 00:37:29,152 where he had to kill first in order to survive. 605 00:37:35,103 --> 00:37:36,103 Sir. 606 00:37:37,213 --> 00:37:39,342 As you had predicted, Vice-Chairman Jin... 607 00:37:39,342 --> 00:37:41,483 asked me what you were really thinking. 608 00:37:45,813 --> 00:37:48,353 I told him that you were giving him a chance... 609 00:37:49,083 --> 00:37:51,652 and that nothing would change... 610 00:37:51,652 --> 00:37:54,293 if he did his best to acquire Hando Steel. 611 00:37:54,963 --> 00:37:55,992 I assured him. 612 00:37:59,802 --> 00:38:01,032 Hang Jae. 613 00:38:02,463 --> 00:38:04,833 It's such a shame. 614 00:38:05,833 --> 00:38:07,273 Pardon me? 615 00:38:07,273 --> 00:38:10,643 Why were you born to your parents? 616 00:38:13,213 --> 00:38:15,442 I wish you were my son. 617 00:38:20,782 --> 00:38:22,052 Sir, didn't you know? 618 00:38:22,753 --> 00:38:26,492 I think of you as my father. 619 00:38:31,233 --> 00:38:32,283 I'll leave you to it. 620 00:38:36,103 --> 00:38:37,733 You see, Do Jun... 621 00:38:41,242 --> 00:38:43,873 His school is pretty far from where he lives. 622 00:38:46,413 --> 00:38:48,543 Send him a car. 623 00:38:49,143 --> 00:38:50,152 Yes, sir. 624 00:39:01,123 --> 00:39:04,032 Hello, I'm Ha In Seok from the Secretary's Office. 625 00:39:04,032 --> 00:39:05,463 Hello. 626 00:39:05,463 --> 00:39:07,132 Mr. Chairman sent me. 627 00:39:07,132 --> 00:39:08,433 He said your school was pretty far, 628 00:39:08,433 --> 00:39:10,333 so it must be hard for you to commute. 629 00:39:14,742 --> 00:39:16,342 I'll be your driver from now on. 630 00:39:33,192 --> 00:39:35,362 Please just drop me off in front of the gate. 631 00:39:35,362 --> 00:39:37,132 I'll walk from there. 632 00:39:37,132 --> 00:39:39,963 No, I'll drop you off in front of the lecture hall. 633 00:39:39,963 --> 00:39:42,762 Most people at school already know who I am. 634 00:39:44,132 --> 00:39:47,442 I don't want to show up with a driver and attract attention. 635 00:39:48,603 --> 00:39:50,273 It won't do Grandpa any good. 636 00:39:51,373 --> 00:39:53,382 Right, I'll remember that. 637 00:39:57,612 --> 00:39:59,512 (Seoul National University) 638 00:40:18,503 --> 00:40:21,172 I got it. I don't want to turn into a spoiled brat. 639 00:40:22,773 --> 00:40:24,373 Oh, right. 640 00:40:24,373 --> 00:40:26,273 You're done for the day. 641 00:40:26,882 --> 00:40:30,552 You're free to decide how to spend the rest of your day. 642 00:40:30,552 --> 00:40:31,552 Bye. 643 00:40:36,152 --> 00:40:38,052 - Hello! - Come and take one! 644 00:40:38,052 --> 00:40:41,862 - Take a look at this. - Please join us! 645 00:40:42,463 --> 00:40:43,933 - Come find us! - Join us! 646 00:40:43,933 --> 00:40:46,132 - Hello, take one! - Welcome! 647 00:40:46,132 --> 00:40:47,733 - Hello, welcome! - Are you a freshman? 648 00:40:47,733 --> 00:40:49,003 - Would you be interested? - Hi. 649 00:40:49,003 --> 00:40:50,972 Come find us! 650 00:40:50,972 --> 00:40:52,472 You should join us. 651 00:41:03,953 --> 00:41:05,953 Jin Do Jun, at the School of Law. Right? 652 00:41:11,692 --> 00:41:13,362 I study law too. I'm Kim Tae Young. 653 00:41:13,362 --> 00:41:15,362 He's Gang Nam from the Department of Journalism. 654 00:41:15,362 --> 00:41:18,592 Come on, why is the introduction so bland? It's between us. 655 00:41:21,762 --> 00:41:23,733 Tae Young's family owns Mirae Industry. 656 00:41:23,733 --> 00:41:25,833 My family owns Bando Firm. 657 00:41:25,833 --> 00:41:28,103 Ji Min's grandfather has been the Prime Minister since... 658 00:41:28,103 --> 00:41:29,172 So? 659 00:41:31,942 --> 00:41:35,742 Seong Jun must not have told you about our club, Prestigious Club. 660 00:41:36,552 --> 00:41:39,413 I did hear about it. Prestigious Club. 661 00:41:39,413 --> 00:41:42,652 You used to call me casually, but now you treat me as your senior. 662 00:41:42,652 --> 00:41:45,692 It was the center of Vice-Chairman Jin Seong Jun's connection. 663 00:41:45,692 --> 00:41:46,862 A secretive social gathering... 664 00:41:46,862 --> 00:41:48,192 of the children of prestigious families. 665 00:41:48,192 --> 00:41:51,063 You don't have to act so stiff. It's nothing much. 666 00:41:51,762 --> 00:41:55,302 We're just inviting you to have a meal with those of your class. 667 00:41:56,302 --> 00:41:58,233 People are so strange. 668 00:41:58,233 --> 00:42:02,203 They feel a sense of incongruity because of people like us. 669 00:42:02,203 --> 00:42:05,072 So what? Is that our fault? 670 00:42:05,072 --> 00:42:06,813 It's their inferior complex. 671 00:42:06,813 --> 00:42:07,983 Yes. 672 00:42:07,983 --> 00:42:10,683 What do you think, newbie? 673 00:42:10,683 --> 00:42:12,512 Enough with all the talking. 674 00:42:13,552 --> 00:42:14,583 Your number. 675 00:42:16,623 --> 00:42:20,192 Why? Do I need your grandfather's permission to get your number? 676 00:42:20,192 --> 00:42:22,592 I'll text you the location and time of your welcoming dinner. 677 00:42:22,592 --> 00:42:25,862 You know it's a must to bring a partner, right? 678 00:42:36,373 --> 00:42:37,973 I must stick to the rule, right? 679 00:42:43,012 --> 00:42:44,782 Nice! 680 00:42:45,813 --> 00:42:48,853 (Music Listening Room) 681 00:44:20,313 --> 00:44:21,583 We've met before, right? 682 00:44:27,382 --> 00:44:29,922 You look familiar. I definitely met you before. 683 00:44:30,652 --> 00:44:31,992 Where did we meet? 684 00:44:33,052 --> 00:44:35,023 You definitely have a classical taste. 685 00:44:36,992 --> 00:44:38,992 You could just invite me for a meal. 686 00:44:40,503 --> 00:44:42,703 Isn't this tactic way too classic? 687 00:44:45,672 --> 00:44:47,942 Hello, I'm not hitting on you. 688 00:44:48,572 --> 00:44:50,172 Invite you for a meal? 689 00:44:50,172 --> 00:44:51,742 - When did I... - Here it is. 690 00:44:56,313 --> 00:44:58,263 This is what you're looking for, right? 691 00:45:13,902 --> 00:45:15,003 Let's have a meal. 692 00:45:42,492 --> 00:45:43,933 ("'Hello, I'm Jin Do Jun, ' An Interview With Jin Do Jun...") 693 00:45:43,933 --> 00:45:46,632 ("Who Entered Department of Law At the Top of His Class") 694 00:45:46,632 --> 00:45:47,933 There was a reason. 695 00:45:49,632 --> 00:45:52,503 Are you so confident and rude... 696 00:45:53,103 --> 00:45:54,942 because of your grandfather? 697 00:45:54,942 --> 00:45:56,402 No way. 698 00:45:57,413 --> 00:45:59,472 What's so hard about having a meal... 699 00:45:59,472 --> 00:46:01,882 with a peer in my department? 700 00:46:03,453 --> 00:46:06,683 Do I have to use my grandfather's power to eat with you? 701 00:46:10,353 --> 00:46:11,903 If you treat me to a nice meal, 702 00:46:12,692 --> 00:46:14,123 I was going to tell you... 703 00:46:14,123 --> 00:46:15,722 when Seo Tai Ji was making a comeback. 704 00:46:15,722 --> 00:46:17,272 I thought you might be curious. 705 00:46:18,293 --> 00:46:20,302 Is it fun to tease people? 706 00:46:26,072 --> 00:46:27,103 It's true, right? 707 00:46:28,703 --> 00:46:31,873 You said Soonyang's better than the CIA in getting information. 708 00:46:31,873 --> 00:46:33,882 That's how you heard it, right? 709 00:46:34,713 --> 00:46:37,813 I knew it. Is he really making a comeback? 710 00:46:38,753 --> 00:46:39,782 When? 711 00:46:42,623 --> 00:46:45,393 You're going to eat with me, right? 712 00:47:06,252 --> 00:47:09,223 She's there. Please stop here. 713 00:47:09,223 --> 00:47:10,263 Okay. 714 00:47:40,393 --> 00:47:43,163 Do you normally always wear like this? 715 00:47:50,163 --> 00:47:52,813 You're a bit different from the Seo Min Yeong I know. 716 00:47:53,402 --> 00:47:55,703 This? You're wrong. 717 00:47:56,502 --> 00:47:58,572 You must be thinking... 718 00:47:58,572 --> 00:48:01,712 that I dolled up to meet you, but... 719 00:48:01,712 --> 00:48:04,482 You look better now. They're nice clothes. 720 00:48:13,223 --> 00:48:15,663 Tell me now. Is it true? 721 00:48:15,663 --> 00:48:17,362 Is he really making a comeback? 722 00:48:17,362 --> 00:48:18,462 Seo Tai Ji, I mean. 723 00:48:19,263 --> 00:48:20,533 When is he coming back? 724 00:48:23,502 --> 00:48:24,603 You... 725 00:48:25,902 --> 00:48:27,743 Do you really know? 726 00:48:29,402 --> 00:48:31,473 After 4 years. The summer of 2000. 727 00:48:32,543 --> 00:48:35,143 He's coming back to celebrate the millennium, right? 728 00:48:35,712 --> 00:48:36,813 Not as a group. 729 00:48:37,353 --> 00:48:39,752 Seo Tai Ji continues as a soloist. 730 00:48:49,663 --> 00:48:50,793 What's wrong? 731 00:48:52,192 --> 00:48:53,333 Are you disappointed? 732 00:48:54,433 --> 00:48:55,533 That's... 733 00:48:56,703 --> 00:48:58,072 just like Seo Tai Ji. 734 00:48:59,402 --> 00:49:01,502 You need new music for the new millennium. 735 00:49:04,442 --> 00:49:08,212 I kept my word. Can we go eat now? 736 00:49:08,212 --> 00:49:10,382 - Sure. - Okay. Let's go. 737 00:49:11,513 --> 00:49:14,322 - Seriously... - Go. 738 00:49:14,322 --> 00:49:16,382 - Hurry up. - Nice. 739 00:49:22,063 --> 00:49:24,563 This is the last time, okay? 740 00:49:24,563 --> 00:49:26,993 One more time. 741 00:49:31,632 --> 00:49:32,873 Order. 742 00:49:34,302 --> 00:49:35,942 Okay. 743 00:49:43,313 --> 00:49:45,513 You're here, Jin Do Jun. 744 00:49:46,853 --> 00:49:48,123 Gosh. 745 00:49:48,922 --> 00:49:51,853 It's really nice to see you in Prestigious Club. 746 00:49:54,393 --> 00:49:55,793 It's so nice to see you. 747 00:49:55,793 --> 00:49:57,362 We made a bet. 748 00:49:57,362 --> 00:49:59,232 Seong Jun said... 749 00:49:59,232 --> 00:50:01,033 you were a boring bookworm, 750 00:50:01,033 --> 00:50:03,502 so you would never join our club. 751 00:50:04,072 --> 00:50:05,203 Prestigious Club? 752 00:50:05,203 --> 00:50:07,103 She's Seo Min Yeong, also a freshman... 753 00:50:07,103 --> 00:50:09,473 of the Department of Law. 754 00:50:09,473 --> 00:50:10,543 Hold on. 755 00:50:17,453 --> 00:50:19,212 You're obedient. 756 00:50:19,212 --> 00:50:20,953 You only did this. 757 00:50:26,353 --> 00:50:27,623 She's a guest difficult to invite. 758 00:50:27,623 --> 00:50:29,522 Seo Min Yeong from Hanil Girls' High School. 759 00:50:29,522 --> 00:50:32,493 Her father is working in Seoul District Public Prosecutors' Office. 760 00:50:32,493 --> 00:50:34,632 In the end, you're here. 761 00:50:35,203 --> 00:50:36,402 As Do Jun's partner. 762 00:50:37,902 --> 00:50:40,373 Anyway, welcome. 763 00:50:58,552 --> 00:51:01,163 This is Ha In Seok. Jin Do Jun, 764 00:51:01,163 --> 00:51:02,822 I mean, this is the route of 4-2. 765 00:51:11,203 --> 00:51:13,873 You should have told me the truth from the beginning. 766 00:51:13,873 --> 00:51:15,723 If I had known, I wouldn't have come. 767 00:51:16,672 --> 00:51:18,143 Why did you bring me here? 768 00:51:19,243 --> 00:51:21,683 - Because you're qualified. - What? 769 00:51:21,683 --> 00:51:23,513 Seo Min Yeong, the only child of Seo Yoon Ho, 770 00:51:23,513 --> 00:51:25,183 the deputy prosecutor... 771 00:51:25,183 --> 00:51:28,083 of Seoul District Public Prosecutors' Office Special Unit. 772 00:51:28,783 --> 00:51:30,353 It's a social gathering that suits you. 773 00:51:30,353 --> 00:51:31,522 This Prestigious Club. 774 00:51:35,163 --> 00:51:36,363 It's a social gathering? 775 00:51:38,462 --> 00:51:41,533 Friendship where you back each other up when you're in trouble... 776 00:51:41,533 --> 00:51:44,533 once you each hold a position after graduating? 777 00:51:45,672 --> 00:51:49,203 Close-knit friendship... 778 00:51:49,203 --> 00:51:52,442 that ignores law and policies as if they're nothing? 779 00:51:53,513 --> 00:51:55,212 A social gathering, you said? 780 00:51:55,212 --> 00:51:57,162 Not a gathering of potential criminals? 781 00:51:59,612 --> 00:52:01,422 Don't be mistaken, Jin Do Jun. 782 00:52:01,422 --> 00:52:04,652 What you can share here isn't deep friendship. 783 00:52:05,493 --> 00:52:07,822 It's a strong privilege. 784 00:52:07,822 --> 00:52:09,223 It doesn't suit me. 785 00:52:09,862 --> 00:52:12,793 I never had such a privilege... 786 00:52:12,793 --> 00:52:14,563 nor did I expect one. 787 00:52:18,802 --> 00:52:21,052 You're the one who's mistaken, Seo Min Yeong. 788 00:52:22,772 --> 00:52:26,473 So you think you're free from those privileges? 789 00:52:28,243 --> 00:52:31,382 Because you entered the best university in Korea... 790 00:52:31,382 --> 00:52:34,882 with the exam scores you worked hard to achieve with your smart brain. 791 00:52:38,893 --> 00:52:41,592 The fact that you were able to focus solely on studying... 792 00:52:41,592 --> 00:52:43,723 throughout the three years of high school. 793 00:52:44,793 --> 00:52:46,462 And the fact that you can only focus... 794 00:52:46,462 --> 00:52:49,362 on studying instead of worrying about making a living now. 795 00:52:49,933 --> 00:52:51,302 Haven't you thought... 796 00:52:51,302 --> 00:52:54,452 that it's thanks to your parents' financial and mental support? 797 00:52:57,002 --> 00:52:59,712 The family of bench and bar for generations. 798 00:52:59,712 --> 00:53:01,382 A healthy body and a smart brain. 799 00:53:02,283 --> 00:53:03,533 Have you never thought... 800 00:53:05,853 --> 00:53:08,922 that all of those were privileges given to you for free... 801 00:53:11,123 --> 00:53:12,652 ever since you were born? 802 00:53:28,942 --> 00:53:30,942 About Do Jun, sir. 803 00:53:32,013 --> 00:53:33,712 He's adjusting well to his university life... 804 00:53:33,712 --> 00:53:35,382 just like his peers. 805 00:53:39,552 --> 00:53:42,283 - Is that so? - Now's the best time in life. 806 00:53:42,283 --> 00:53:44,022 Even though he has 24 billion won, 807 00:53:44,022 --> 00:53:45,522 he's still young. 808 00:53:48,563 --> 00:53:51,033 I wonder what he's thinking. 809 00:53:52,163 --> 00:53:53,232 Oh, well. 810 00:53:54,362 --> 00:53:57,132 You don't even know what your own son is thinking. 811 00:53:59,002 --> 00:54:00,302 He is... 812 00:54:02,172 --> 00:54:04,442 too distant of a family for me to know about him. 813 00:54:04,442 --> 00:54:08,783 Hando Steel reported bankruptcy as they could not manage the debt... 814 00:54:08,783 --> 00:54:11,052 from debt financing. 815 00:54:11,052 --> 00:54:14,422 Hando Steel has a debt over four trillion won in total. 816 00:54:14,422 --> 00:54:18,822 Big social and economical impacts are expected. 817 00:54:18,822 --> 00:54:20,493 The company that placed 1th in wealth ranking. 818 00:54:20,493 --> 00:54:24,333 The company with the biggest debt of 4.2 trillion won... 819 00:54:24,333 --> 00:54:26,163 collapsed in vain. 820 00:54:26,692 --> 00:54:28,763 Vice-Chairman Jin will attend the meeting... 821 00:54:28,763 --> 00:54:30,833 with the creditors himself. 822 00:54:34,603 --> 00:54:35,803 (Vice-Chairman's Office) 823 00:54:40,143 --> 00:54:41,683 We have a problem, sir. 824 00:54:42,212 --> 00:54:44,212 With the acquisition fund of 300 billion won we prepared, 825 00:54:44,212 --> 00:54:46,583 we might not be able to negotiate. 826 00:54:46,583 --> 00:54:48,283 What are you saying now? 827 00:54:48,283 --> 00:54:51,652 There's a company that offered 500 billion won... 828 00:54:51,652 --> 00:54:54,393 that the creditors demanded as the acquisition fund. 829 00:54:54,393 --> 00:54:55,922 Is it Daeyoung? 830 00:54:55,922 --> 00:54:56,962 Actually... 831 00:54:57,862 --> 00:54:59,562 It's a foreign investment company. 832 00:55:02,533 --> 00:55:04,873 Is there a special reason why a foreign company... 833 00:55:04,873 --> 00:55:05,933 took over a big Korean company? 834 00:55:05,933 --> 00:55:07,672 Are you going to take over Hando Steel? 835 00:55:07,672 --> 00:55:09,643 Did you really offer 500 billion won? 836 00:55:09,643 --> 00:55:11,942 - Are you going to take over? - Please tell us! 837 00:55:11,942 --> 00:55:13,212 - Why did you do it? - Did you take over the company... 838 00:55:13,212 --> 00:55:14,442 at 500 billion won? 839 00:55:14,442 --> 00:55:15,442 Of course. 840 00:55:16,013 --> 00:55:17,652 Power Shares is an investment company... 841 00:55:17,652 --> 00:55:19,302 that focuses on the future value. 842 00:55:19,882 --> 00:55:23,382 The 500 billion won we offered is the future value of Hando Steel. 843 00:55:25,192 --> 00:55:27,592 An American investment company, Power Shares. 844 00:55:27,592 --> 00:55:29,962 Oh Se Hyeon, the representative of East Asia region. 845 00:55:29,962 --> 00:55:31,293 (Detailed Profile) 846 00:55:31,293 --> 00:55:32,793 He's an investment manager... 847 00:55:32,793 --> 00:55:34,462 who invests in companies' future values. 848 00:55:34,462 --> 00:55:37,362 He's a Korean-American who performs exceptionally well... 849 00:55:37,362 --> 00:55:39,502 when it comes to company takeovers. 850 00:55:39,502 --> 00:55:40,572 Future values? 851 00:55:41,272 --> 00:55:43,643 Why would a foreign investment company... 852 00:55:43,643 --> 00:55:45,443 that performed exceptionally well... 853 00:55:46,043 --> 00:55:47,112 want to take over... 854 00:55:47,643 --> 00:55:51,583 a weak and small company like Hando Steel? 855 00:55:52,413 --> 00:55:53,853 Just why? 856 00:56:00,922 --> 00:56:04,462 It's a chess piece. 857 00:56:06,763 --> 00:56:09,703 There must be the chess board's owner. 858 00:56:11,132 --> 00:56:12,933 The owner? 859 00:56:15,143 --> 00:56:16,643 Whoever... 860 00:56:17,813 --> 00:56:21,683 can't stand to watch Soonyang take over Hando Steel. 861 00:56:25,513 --> 00:56:26,783 That person is... 862 00:56:30,052 --> 00:56:31,752 the owner of the chess board. 863 00:56:40,862 --> 00:56:43,203 (Three Way Restaurant) 864 00:56:47,502 --> 00:56:50,172 (Three Way Restaurant) 865 00:56:50,172 --> 00:56:52,342 - Gosh! - My goodness. 866 00:56:52,342 --> 00:56:55,913 Gosh, Gyeong Hui. You said your back isn't well. 867 00:56:55,913 --> 00:56:58,013 Oh, dear. 868 00:56:58,013 --> 00:57:00,752 - You'll hurt your back. - It's okay. 869 00:57:00,752 --> 00:57:03,422 - Goodness. - I can't believe this. 870 00:57:03,422 --> 00:57:05,592 Gosh. 871 00:57:05,592 --> 00:57:07,692 - Be careful. - Okay. 872 00:57:07,692 --> 00:57:09,123 Goodness! 873 00:57:09,663 --> 00:57:11,933 You'll hurt yourself. 874 00:57:25,342 --> 00:57:27,212 Did you say he was Oh Se Hyeon? 875 00:57:27,212 --> 00:57:28,212 Yes. 876 00:57:29,543 --> 00:57:30,612 Dig into him. 877 00:57:32,752 --> 00:57:34,112 What he's thinking... 878 00:57:36,022 --> 00:57:37,223 and who he's meeting. 879 00:57:38,223 --> 00:57:39,223 Yes, sir. 880 00:58:05,482 --> 00:58:08,082 I shouldn't have gotten involved in the first place. 881 00:58:09,583 --> 00:58:12,822 Because of you, I am breaking my first rule... 882 00:58:12,822 --> 00:58:15,163 of investment for the first time. 883 00:58:17,833 --> 00:58:21,132 The corporate value of Hando Steel is 500 billion won? 884 00:58:21,132 --> 00:58:22,132 No. 885 00:58:22,902 --> 00:58:25,602 Nevertheless, the investor wants to invest in it? Yes. 886 00:58:26,402 --> 00:58:27,402 Yes. 887 00:58:29,342 --> 00:58:30,792 Tell me the reason, at least. 888 00:58:31,813 --> 00:58:33,613 Why are you investing so recklessly? 889 00:58:35,313 --> 00:58:38,813 Keep investors' secrets no matter what happens. 890 00:58:40,783 --> 00:58:42,533 That's your investment rule, right? 891 00:58:47,623 --> 00:58:49,073 I have to stop Hando Steel... 892 00:58:49,862 --> 00:58:52,462 from falling into Vice-Chairman Jin's hands. 893 00:58:53,663 --> 00:58:54,663 Vice-Chairman Jin? 894 00:58:56,663 --> 00:58:59,632 He's your uncle. The successor of Soonyang. 895 00:59:00,703 --> 00:59:02,903 You should be nice to your family, so why... 896 00:59:05,672 --> 00:59:07,783 What you want... 897 00:59:09,513 --> 00:59:10,913 isn't just Hando Steel? 898 00:59:13,152 --> 00:59:14,683 In the end, what you want... 899 00:59:15,822 --> 00:59:16,853 is Soonyang? 900 00:59:20,853 --> 00:59:23,223 You want to become the owner of Soonyang? 901 00:59:34,743 --> 00:59:37,002 (Soonyang Group) 902 00:59:56,962 --> 01:00:00,962 (Reborn Rich) 903 01:00:31,632 --> 01:00:32,763 Are you asking because you don't know, 904 01:00:32,763 --> 01:00:34,293 or do you want to pretend that you don't know? 905 01:00:34,293 --> 01:00:35,362 It's my present. 906 01:00:35,362 --> 01:00:36,862 Do Jun. 907 01:00:36,862 --> 01:00:39,072 I prepared it to welcome you. 908 01:00:39,072 --> 01:00:40,073 Darn it. 909 01:00:40,073 --> 01:00:43,302 Don't give me another presumptuous advice. 910 01:00:43,302 --> 01:00:45,013 You're going to take over Hando Steel? 911 01:00:45,013 --> 01:00:47,413 You want to beat Daeyoung so bad. 912 01:00:47,413 --> 01:00:50,013 If you ever let Daeyoung take Hando Steel... 913 01:00:50,543 --> 01:00:54,652 The person who gave Daeyoung the money is someone from Soonyang. 914 01:00:54,652 --> 01:00:58,393 The eldest son succeeding. This isn't Joseon Dynasty. 915 01:00:58,393 --> 01:01:01,293 I'll show Father who I am. 916 01:01:01,922 --> 01:01:04,592 It's not over until it's over. 917 01:01:05,192 --> 01:01:07,592 I never forgave those... 918 01:01:08,462 --> 01:01:09,962 who went against me. 919 01:01:10,346 --> 01:01:19,143 Ripped and resynced by YoungJedi 66487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.