All language subtitles for Prey.for.the.Devil.2022.1080p.BRRIP.x264.AAC-AOC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:04,046 [Somber music playing] 2 00:00:22,731 --> 00:00:24,733 [Somber music continues] 3 00:00:38,247 --> 00:00:41,792 [Girl] "I, who live in the shelter of the most high, 4 00:00:41,875 --> 00:00:44,878 who abide in the shadow of the almighty, 5 00:00:44,962 --> 00:00:46,296 will say to the lord..." 6 00:00:46,380 --> 00:00:48,382 [Continues praying indistinctly] 7 00:00:50,217 --> 00:00:52,219 - [Knock on door] - [Woman] Annie. 8 00:00:53,428 --> 00:00:55,097 Are you in there? 9 00:00:55,180 --> 00:00:57,558 - [Knock on door] - Annie, honey, can I come in? 10 00:00:57,641 --> 00:00:59,476 [Doorknob rattling] 11 00:01:00,686 --> 00:01:02,020 Sweetie? 12 00:01:03,021 --> 00:01:06,066 - Annie, open the door, please? - [Knocking harder] 13 00:01:06,149 --> 00:01:08,068 - Annie, let me in. - [Continues praying] 14 00:01:09,194 --> 00:01:11,446 - Open the door, Annie. - [Ann whimpers] 15 00:01:11,530 --> 00:01:12,531 Annie. 16 00:01:12,614 --> 00:01:14,616 [Angrily] Let me in, Annie! 17 00:01:14,700 --> 00:01:16,827 - [Banging on door] - Annie! 18 00:01:16,910 --> 00:01:19,663 [Aggressively] Let me in! Let me in! 19 00:01:19,746 --> 00:01:21,373 Annie, let me in, Annie! 20 00:01:21,456 --> 00:01:23,750 Let me in! 21 00:01:23,834 --> 00:01:25,210 - [Door crashes] - [Ann screams] 22 00:01:27,796 --> 00:01:30,799 [Dr. Peters] Your mother, she was schizophrenic? 23 00:01:33,594 --> 00:01:36,597 These sessions are mandatory for all staff, sister Ann. 24 00:01:40,601 --> 00:01:43,729 My mother struggled with depression. 25 00:01:43,812 --> 00:01:48,609 And, yes, she was eventually diagnosed with schizophrenia. 26 00:01:48,692 --> 00:01:51,320 But even as a child, I knew it was... 27 00:01:59,077 --> 00:02:00,704 I didn't have a name for it. 28 00:02:02,331 --> 00:02:04,583 Every night, she would come into my room... 29 00:02:07,419 --> 00:02:09,421 Sometimes she was my mother. 30 00:02:10,547 --> 00:02:11,757 Beautiful. 31 00:02:12,966 --> 00:02:14,134 Loving. 32 00:02:15,969 --> 00:02:17,471 And sometimes she wasn't. 33 00:02:17,554 --> 00:02:20,349 [Humming] 34 00:02:20,432 --> 00:02:22,267 She'd comb my hair. 35 00:02:22,351 --> 00:02:24,186 [Shuddenng] 36 00:02:24,269 --> 00:02:26,813 She'd hum that song. 37 00:02:30,609 --> 00:02:31,985 [Humming continues] 38 00:02:40,202 --> 00:02:41,620 She'd hurt me. 39 00:02:42,788 --> 00:02:44,748 And then she'd hold me, and cry, 40 00:02:44,831 --> 00:02:47,459 and say the voice inside her head made her do it. 41 00:02:49,211 --> 00:02:51,421 I'm so sorry, Ann. 42 00:02:51,505 --> 00:02:53,590 Abuse at the hands of someone you trust is... 43 00:02:53,674 --> 00:02:57,511 My mother was incapable of hurting me, she loved me. 44 00:03:00,639 --> 00:03:02,849 It was the thing inside her. 45 00:03:04,059 --> 00:03:06,061 She was possessed. 46 00:03:12,192 --> 00:03:15,195 [Ethereal music playing] 47 00:03:38,510 --> 00:03:40,095 [Thunder rumbling] 48 00:03:57,279 --> 00:03:59,531 - [Sighs] - Ah, look who it is. 49 00:03:59,614 --> 00:04:02,576 - [Ann] Morning, Steve. - Good morning. Thanks. 50 00:04:04,327 --> 00:04:05,746 [Bell tolling] 51 00:04:17,674 --> 00:04:19,154 [Father Quinn] You make a good point. 52 00:04:19,217 --> 00:04:23,221 But, no, we are not more sinful today than we were in the past. 53 00:04:24,556 --> 00:04:26,892 The human heart has never changed. 54 00:04:26,975 --> 00:04:28,101 Sister Ann. 55 00:04:30,979 --> 00:04:32,564 What has changed 56 00:04:32,647 --> 00:04:35,025 is that there are more possessions reported today 57 00:04:35,108 --> 00:04:38,028 than at any other time in history. 58 00:04:39,029 --> 00:04:43,325 We are losing a war that has been raging for centuries. 59 00:04:43,408 --> 00:04:46,203 We must hold the line, fight for every soul. 60 00:04:49,080 --> 00:04:51,041 [Dr. Peters] During the Spanish inquisition, 61 00:04:51,124 --> 00:04:54,711 the catholic church was responsible for the torture and death 62 00:04:54,795 --> 00:04:58,089 of thousands of so-called heretics. 63 00:04:59,090 --> 00:05:00,592 Many were simply those suffering 64 00:05:00,675 --> 00:05:05,222 from psychotic, mood, neurotic and personality disorders. 65 00:05:06,223 --> 00:05:08,725 The very structure you're sitting in 66 00:05:08,809 --> 00:05:14,397 was built in the late 18th century in response to a rise in the occult. 67 00:05:14,481 --> 00:05:18,443 The clergy would drag women suspected of practicing the dark arts 68 00:05:18,527 --> 00:05:23,406 down to the baptismal well to free them of evil spirits. 69 00:05:23,490 --> 00:05:28,078 Countless were drowned in holy water 70 00:05:28,161 --> 00:05:29,955 till eventually, the practice was stopped. 71 00:05:30,038 --> 00:05:32,123 [Ann] Sorry, doctor. 72 00:05:32,207 --> 00:05:36,044 Are you denying that there are legitimate cases of possession? 73 00:05:37,420 --> 00:05:39,673 I've been here long enough 74 00:05:39,756 --> 00:05:42,592 to have seen things that I can't account for. 75 00:05:43,593 --> 00:05:46,805 But one thing I do know is the mind is incredibly powerful. 76 00:05:46,888 --> 00:05:49,558 And it loves to play tricks on us. 77 00:05:49,641 --> 00:05:52,936 To distort our reality. 78 00:05:53,937 --> 00:05:58,733 Now, thankfully, the church's approach has evolved over the centuries. 79 00:05:58,817 --> 00:06:02,779 And that's where psychiatrists like myself come in. 80 00:06:02,863 --> 00:06:07,117 The Vatican's new guidelines require anyone suspected of possession 81 00:06:07,200 --> 00:06:11,746 to undergo in-depth physical and psychological evaluations 82 00:06:11,830 --> 00:06:14,749 before being approved the rite of exorcism. 83 00:06:18,128 --> 00:06:21,131 [Dark music playing] 84 00:06:23,717 --> 00:06:25,218 [Baby crying over speaker] 85 00:06:31,308 --> 00:06:33,476 - [Reader trills] - [Door beeps] 86 00:06:37,147 --> 00:06:39,149 How are we doing today, Clark? 87 00:06:41,318 --> 00:06:43,320 Anything we can get you to eat? 88 00:06:44,863 --> 00:06:47,073 Let's give this applesauce a go, huh? 89 00:06:54,289 --> 00:06:55,289 Hey. 90 00:06:56,249 --> 00:06:57,542 There we go. 91 00:07:00,378 --> 00:07:01,379 [Gulps] 92 00:07:03,757 --> 00:07:05,967 Oh, you like the applesauce. 93 00:07:06,051 --> 00:07:07,761 I'll have to remember that. 94 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 [Reader trills] 95 00:07:17,062 --> 00:07:19,081 [Dr. Peters] I've ordered a full blood panel as I do 96 00:07:19,105 --> 00:07:20,941 with all of our new patients. 97 00:07:22,651 --> 00:07:25,904 She was brought in for assessment after having seizures, 98 00:07:25,987 --> 00:07:29,199 muscle spasms, incontinence and hypersalivation. 99 00:07:29,282 --> 00:07:31,451 Natalie's mother believes 100 00:07:31,534 --> 00:07:34,204 that she is being possessed by some sort of evil entity. 101 00:07:34,287 --> 00:07:37,499 And I believe that the test results will prove otherwise. 102 00:07:37,582 --> 00:07:40,210 [Whispers] She's not as scary as she looks. 103 00:07:41,419 --> 00:07:43,129 [Dr. Peters] She can hear you. 104 00:07:45,590 --> 00:07:46,841 Gentlemen, shall we? 105 00:07:48,426 --> 00:07:50,466 - [Priest 1] Thank you. - [Priest 2] Thanks, sister. 106 00:07:52,472 --> 00:07:54,891 - You didn't eat much. - Mm. 107 00:07:57,852 --> 00:07:59,312 I like your, uh... 108 00:08:01,815 --> 00:08:03,400 It's a train. 109 00:08:03,483 --> 00:08:04,985 That has a tail. 110 00:08:05,068 --> 00:08:07,445 It's an abstract. 111 00:08:07,529 --> 00:08:09,990 [Smacks lips] Well, then, 112 00:08:10,073 --> 00:08:12,909 you're officially a starving artist. 113 00:08:14,869 --> 00:08:17,288 I don't know why they don't give you dessert. 114 00:08:19,332 --> 00:08:20,834 - Thanks. - [Chuckles] 115 00:08:21,835 --> 00:08:23,336 What is it? 116 00:08:23,420 --> 00:08:26,256 Oh, some sort of nougaty goodness. 117 00:08:26,339 --> 00:08:28,091 What's nougat? 118 00:08:29,634 --> 00:08:31,636 I don't know. 119 00:08:31,720 --> 00:08:33,221 [Mumbles] It's really good. 120 00:08:33,304 --> 00:08:34,931 [Imitates mumble, chuckles] 121 00:08:39,060 --> 00:08:41,271 You're my favorite person here. 122 00:08:46,818 --> 00:08:47,902 Well, uh... 123 00:08:50,113 --> 00:08:53,533 Us girls, we gotta stick together in this place. 124 00:09:02,584 --> 00:09:04,586 - [Thunder rumbling] - [Rain pattering] 125 00:09:09,007 --> 00:09:10,425 [Wind howling] 126 00:09:22,270 --> 00:09:23,480 [Shuddenng] 127 00:09:29,652 --> 00:09:30,904 [Whimpering softly] 128 00:09:31,905 --> 00:09:33,782 [Whimpering] 129 00:09:33,865 --> 00:09:35,158 [Muffled screams] 130 00:09:38,870 --> 00:09:40,330 [Sighs] 131 00:10:16,116 --> 00:10:19,119 [Uneasy music playing] 132 00:10:54,154 --> 00:10:55,321 [Door rattles] 133 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 [Breath trembles] 134 00:11:03,580 --> 00:11:06,583 [Ethereal music playing] 135 00:11:24,893 --> 00:11:27,437 [Ann's mother, whispering] Annie. 136 00:11:27,520 --> 00:11:29,814 [Baby cries in distance] 137 00:11:35,069 --> 00:11:37,071 [Baby continues crying] 138 00:11:46,331 --> 00:11:48,166 [Ann's mother] Annie, let go. 139 00:11:54,130 --> 00:11:55,215 [Sighs softly] 140 00:11:56,549 --> 00:11:57,717 [Gasps] 141 00:11:59,093 --> 00:12:00,637 Hey, Natalie. 142 00:12:03,932 --> 00:12:05,725 Are you feeling okay? 143 00:12:06,893 --> 00:12:08,895 I don't like that room. 144 00:12:11,606 --> 00:12:13,816 How did you get out of that room? 145 00:12:14,984 --> 00:12:16,986 I wanted to find you. 146 00:12:23,284 --> 00:12:25,286 Nougat is a family of confections 147 00:12:25,370 --> 00:12:28,748 made with sugar and honey, roasted nuts and whipped egg whites. 148 00:12:29,749 --> 00:12:31,167 I looked it up. 149 00:12:33,211 --> 00:12:35,630 Did you know that candies have families? 150 00:12:37,632 --> 00:12:39,050 I do now. 151 00:12:44,514 --> 00:12:46,599 Shall we head back to your room? 152 00:12:47,642 --> 00:12:48,851 Okay. 153 00:13:06,828 --> 00:13:08,288 [Ann's mother, whispering] Annie. 154 00:13:14,961 --> 00:13:17,964 [Pensive music playing] 155 00:13:33,896 --> 00:13:36,733 - I'm here with you. - [Ominous music plays] 156 00:13:37,734 --> 00:13:39,736 [Eerie female voice speaking Bulgarian] 157 00:13:45,491 --> 00:13:48,494 [Eerie voice snarls, whines] 158 00:13:52,498 --> 00:13:54,500 [Eerie voice resumes speaking Bulgarian] 159 00:13:56,461 --> 00:13:59,464 [Shouting aggressively in Bulgarian] 160 00:14:02,258 --> 00:14:04,135 [Man on video speaking Bulgarian] 161 00:14:04,218 --> 00:14:06,137 [Woman on video snarls] 162 00:14:06,220 --> 00:14:09,432 - [Man continues speaking] - [Woman laughs, moans] 163 00:14:09,515 --> 00:14:13,728 [Both continue speaking Bulgarian] 164 00:14:13,811 --> 00:14:15,521 [Woman babbling mockingly] 165 00:14:16,689 --> 00:14:19,692 - [Man continues speaking] - [Woman continues babbling] 166 00:14:20,860 --> 00:14:22,695 [Woman speaking] 167 00:14:22,779 --> 00:14:24,364 [Woman yelling] 168 00:14:25,656 --> 00:14:27,658 - [Man speaking] - [Woman speaks softly] 169 00:14:29,786 --> 00:14:31,204 - [Remote clicks] - [Video stops] 170 00:14:31,287 --> 00:14:35,500 Elena had entered the terminal stage of possession here. 171 00:14:36,584 --> 00:14:38,503 She would tear her own clothes, 172 00:14:38,586 --> 00:14:41,714 lick her own urine, eat coal. 173 00:14:41,798 --> 00:14:44,050 In the terminal stage, 174 00:14:44,133 --> 00:14:49,764 the possessed reaches the extremity of physical and spiritual corruption. 175 00:14:49,847 --> 00:14:52,558 Deliverance is still possible, but... 176 00:14:54,977 --> 00:14:56,396 Death is imminent. 177 00:15:00,608 --> 00:15:02,151 Sadly for Elena... 178 00:15:03,152 --> 00:15:04,570 Death came first. 179 00:15:08,533 --> 00:15:11,494 Demons are Lucifer's foot soldiers. 180 00:15:11,577 --> 00:15:14,330 They know no fatigue, no fear, no doubt. 181 00:15:14,414 --> 00:15:17,875 When you enter the room of the possessed, 182 00:15:17,959 --> 00:15:20,545 you are walking onto a battlefield. 183 00:15:20,628 --> 00:15:22,797 The devil will try to distract you, 184 00:15:22,880 --> 00:15:25,258 sow doubt in god's word. 185 00:15:25,341 --> 00:15:27,051 Always remember... 186 00:15:27,135 --> 00:15:29,011 The word of god 187 00:15:29,095 --> 00:15:31,514 is your most powerful weapon. 188 00:15:34,350 --> 00:15:37,770 But the rite is not just a series of prayers. 189 00:15:39,939 --> 00:15:41,274 It's a dance. 190 00:15:42,275 --> 00:15:45,736 We have to feel the Cadence of the battle, 191 00:15:45,820 --> 00:15:48,739 work with our partners, 192 00:15:48,823 --> 00:15:53,828 understand the correct entry points for attack. 193 00:15:54,996 --> 00:15:59,417 Regrettably, the priests made fatal errors in Elena's exorcism. 194 00:16:00,668 --> 00:16:02,920 What would you have done differently? 195 00:16:03,004 --> 00:16:05,339 [Priest exorcising in Bulgarian on earphones] 196 00:16:06,883 --> 00:16:08,718 [Elena screaming in Bulgarian on earphones] 197 00:16:11,804 --> 00:16:14,348 [Priest and Elena continue speaking] 198 00:16:20,897 --> 00:16:22,732 - [Trackpad clicks] - [Audio rewinds] 199 00:16:22,815 --> 00:16:25,234 - [Trackpad clicks] - [Audio resumes] 200 00:16:26,944 --> 00:16:28,946 [Elena repeating phrase in Bulgarian] 201 00:16:40,708 --> 00:16:44,420 [Ann] My mother talked about hearing that voice inside. 202 00:16:45,671 --> 00:16:47,882 She said the voice didn't really want her. 203 00:16:49,967 --> 00:16:51,552 It wanted me. 204 00:16:52,803 --> 00:16:56,224 Because I was one of god's chosen soldiers. 205 00:16:58,059 --> 00:17:01,062 [Suspenseful music playing] 206 00:17:05,024 --> 00:17:06,442 - [Reader trills] - [Door unlocks] 207 00:17:20,540 --> 00:17:22,667 Sister. Hi. 208 00:17:22,750 --> 00:17:24,252 I'm reviewing some cases 209 00:17:24,335 --> 00:17:27,755 and there seems to be some gaps in the directory. 210 00:17:27,838 --> 00:17:30,383 The records are entered directly into the main archive. 211 00:17:30,466 --> 00:17:32,843 There are no gaps. 212 00:17:32,927 --> 00:17:35,388 And what about the terminal cases? 213 00:17:35,471 --> 00:17:37,473 Those are classified. 214 00:17:43,479 --> 00:17:45,189 [Father Quinn] You summoned me, sister? 215 00:17:45,273 --> 00:17:49,485 [Sister euphemia] I understand that sister Ann has taken it upon herself 216 00:17:49,569 --> 00:17:52,363 to attend another one of your classes. 217 00:17:52,446 --> 00:17:55,616 I wouldn't say "attend." More like "infiltrate." 218 00:17:55,700 --> 00:17:57,201 She's very light on her feet. 219 00:17:57,285 --> 00:18:00,413 The rules of the church are quite clear, father. 220 00:18:00,496 --> 00:18:03,708 Only male clergy may be enrolled in exorcism training. 221 00:18:03,791 --> 00:18:06,085 For now. 222 00:18:06,168 --> 00:18:08,129 You should be grateful, child. 223 00:18:08,212 --> 00:18:11,966 In years past, even patient care in exorcism school 224 00:18:12,049 --> 00:18:14,427 was restricted to priests. 225 00:18:14,510 --> 00:18:16,262 Now here you stand. 226 00:18:16,345 --> 00:18:19,890 But what does it matter if I'll never be able to perform an exorcism? 227 00:18:19,974 --> 00:18:24,604 Is a nurse of no benefit to her patients because she can't perform surgery? 228 00:18:25,605 --> 00:18:28,482 Female surgeons were once unthinkable. 229 00:18:28,566 --> 00:18:30,484 Somebody had to be the first. 230 00:18:30,568 --> 00:18:33,112 Yes. Well, 231 00:18:33,195 --> 00:18:37,908 healing the flesh is a very different undertaking than healing the spirit. 232 00:18:39,118 --> 00:18:42,330 As members of the catholic community of women, 233 00:18:42,413 --> 00:18:45,625 it is not our place to free these souls from their tormentors. 234 00:18:45,708 --> 00:18:47,752 We are here to comfort, 235 00:18:47,835 --> 00:18:50,588 to pray, and show mercy. 236 00:18:51,589 --> 00:18:53,007 That is all. 237 00:18:54,884 --> 00:18:56,844 You may return to your duties now. 238 00:18:58,012 --> 00:19:00,723 Yes, sister. Father. 239 00:19:07,730 --> 00:19:09,607 She wants to learn. 240 00:19:10,608 --> 00:19:12,610 And I want to protect her. 241 00:19:16,322 --> 00:19:19,325 [Show tunes music playing on speaker] 242 00:19:22,620 --> 00:19:24,622 [Humming] 243 00:19:32,713 --> 00:19:35,716 [Humming Ann's mother's song] 244 00:19:40,513 --> 00:19:42,515 [Continues humming] 245 00:19:47,103 --> 00:19:49,105 Clark, how do you know that song? 246 00:19:51,982 --> 00:19:52,982 [Stops humming] 247 00:19:55,444 --> 00:19:57,446 We've been waiting for you. 248 00:20:00,866 --> 00:20:02,243 [Flesh sizzling] 249 00:20:06,288 --> 00:20:07,289 [Static crackles] 250 00:20:07,373 --> 00:20:09,166 [Ann's mother humming on speaker] 251 00:20:10,793 --> 00:20:12,837 Your mother has a pretty voice. 252 00:20:13,838 --> 00:20:15,673 - [Gaspingl - [Clark humming along] 253 00:20:18,008 --> 00:20:19,385 [Electricity crackles] 254 00:20:19,468 --> 00:20:22,179 [Continues humming] 255 00:20:22,263 --> 00:20:23,597 [Clicking] 256 00:20:23,681 --> 00:20:25,850 Hello, can anybody hear me? 257 00:20:28,686 --> 00:20:29,979 [Choking] 258 00:20:30,062 --> 00:20:33,524 [In demonic voice] Let me in. 259 00:20:33,607 --> 00:20:35,109 [Snarling] 260 00:20:35,192 --> 00:20:36,444 [Both grunting] 261 00:20:37,903 --> 00:20:40,197 - [Humming continues on speaker] - [Clark humming along] 262 00:20:41,198 --> 00:20:42,199 [Ann] No! 263 00:20:42,283 --> 00:20:43,868 [Lights crackling] 264 00:20:46,579 --> 00:20:49,832 - [Laughs maniacally] - [Humming continues on speaker] 265 00:20:49,915 --> 00:20:51,125 [Ann] No! 266 00:20:52,126 --> 00:20:53,711 - [Ann panting] - [Humming stops] 267 00:20:58,632 --> 00:21:01,010 - [Tablet beeps] - [Cardinal Matthews] I've seen enough. 268 00:21:03,387 --> 00:21:06,432 This demon appeared to go after sister Ann without cause... 269 00:21:07,433 --> 00:21:09,977 Provoked by her mere presence. 270 00:21:10,060 --> 00:21:14,273 For her own protection, and that of others here at St. Michael's, 271 00:21:14,356 --> 00:21:17,109 we should send her back to the convent. 272 00:21:17,193 --> 00:21:20,279 Evil isn't confined to the walls of this institution. 273 00:21:20,362 --> 00:21:23,199 I'd feel better having her here. 274 00:21:23,282 --> 00:21:25,743 I can work with her, keep an eye on her. 275 00:21:25,826 --> 00:21:28,454 Work with her? In what sense? 276 00:21:29,830 --> 00:21:32,041 I'd like to teach her, your eminence. 277 00:21:33,834 --> 00:21:37,713 That's against all precedent, all doctrine. 278 00:21:37,797 --> 00:21:39,215 [Father Quinn] Nothing formal. 279 00:21:39,298 --> 00:21:42,927 Just enough to protect herself and others. 280 00:21:45,846 --> 00:21:48,140 I'm not sure of the exact nature of it. 281 00:21:49,141 --> 00:21:51,227 But this relationship she has... 282 00:21:52,686 --> 00:21:54,104 It's personal. 283 00:21:55,105 --> 00:21:59,944 But, father, we all have a personal relationship with god. 284 00:22:00,027 --> 00:22:02,196 [Clears throat] 285 00:22:02,279 --> 00:22:04,281 Not with god, sister. 286 00:22:08,953 --> 00:22:10,204 With the devil. 287 00:22:13,249 --> 00:22:16,252 [Dark music playing] 288 00:22:36,856 --> 00:22:38,566 [Father Quinn] The citadel has fallen. 289 00:22:39,567 --> 00:22:41,819 The walls have crumbled. 290 00:22:41,902 --> 00:22:44,363 Black smoke blots out the sun. 291 00:22:45,447 --> 00:22:47,533 Because, as some of you may already know, 292 00:22:47,616 --> 00:22:52,204 we have a female student in the class as an observer. 293 00:22:52,288 --> 00:22:56,375 Sister Ann will be accompanying us on our rounds for the rest of the term. 294 00:22:58,252 --> 00:22:59,712 Now pay close attention. 295 00:23:00,880 --> 00:23:05,384 The nuances of our craft require active learning to truly understand. 296 00:23:06,468 --> 00:23:08,637 So, group one, 297 00:23:08,721 --> 00:23:11,891 let's descend into the mouth of hell, shall we? 298 00:23:11,974 --> 00:23:14,977 [Suspenseful music playing] 299 00:23:19,815 --> 00:23:20,815 [Reader trills] 300 00:23:27,615 --> 00:23:30,618 [Suspenseful music continues] 301 00:23:33,913 --> 00:23:34,913 [Reader trills] 302 00:23:41,670 --> 00:23:44,924 [Father Quinn] Clear your minds of all thoughts but prayer. 303 00:23:46,592 --> 00:23:50,638 You must remain resolute despite the distractions. 304 00:23:53,140 --> 00:23:57,102 It can be the difference between life and death for both you... 305 00:23:58,646 --> 00:24:00,064 And the afflicted. 306 00:24:03,359 --> 00:24:05,778 The subject is a recent admission. 307 00:24:05,861 --> 00:24:10,074 Dr. Peters' preliminary diagnosis was idiopathic epilepsy. 308 00:24:10,157 --> 00:24:12,952 The subject was moved here to observation 309 00:24:13,035 --> 00:24:17,247 when she began to exhibit behavior that Dr. Peters couldn't explain. 310 00:24:19,124 --> 00:24:21,126 Natalie is 10 years old. 311 00:24:21,210 --> 00:24:24,588 We have to act quickly to halt any further escalation. 312 00:24:25,589 --> 00:24:28,008 I need two volunteers. 313 00:24:34,556 --> 00:24:35,975 [Father Dante] I'll go, father. 314 00:24:37,434 --> 00:24:40,521 Very well. You will take the lead. 315 00:24:40,604 --> 00:24:42,606 Who would like to assist father Dante? 316 00:24:48,529 --> 00:24:49,947 Father Raymond. 317 00:24:51,824 --> 00:24:54,034 The armor of god. 318 00:24:54,118 --> 00:24:57,496 Each of you have performed a simple exorcism 319 00:24:57,579 --> 00:25:00,374 every time you baptized a child. 320 00:25:00,457 --> 00:25:03,210 Cleansing them of their original sin. 321 00:25:03,293 --> 00:25:05,921 That was baptism by holy water. 322 00:25:06,922 --> 00:25:10,509 This is baptism by fire. 323 00:25:11,510 --> 00:25:14,638 Remember, the name "Lucifer" 324 00:25:14,722 --> 00:25:19,268 derives from the Latin term lucem ferre. 325 00:25:19,351 --> 00:25:20,978 "Bringer of light." 326 00:25:22,229 --> 00:25:24,940 The devil will shine his light 327 00:25:25,024 --> 00:25:29,028 into the darkest, deepest recesses of your mind, 328 00:25:29,111 --> 00:25:32,823 exposing your innermost secrets, 329 00:25:32,906 --> 00:25:34,825 your deepest pain. 330 00:25:34,908 --> 00:25:38,912 He will use this pain to break into your soul. 331 00:25:40,456 --> 00:25:41,915 - [Reader trills] - [Door unlocks] 332 00:25:56,722 --> 00:25:58,932 [Father Quinn on speaker] You must look past the girl. 333 00:25:59,016 --> 00:26:01,560 She is as much demon as victim. 334 00:26:10,360 --> 00:26:13,739 In nomine patris, et filii, et spiritus sancti. 335 00:26:13,822 --> 00:26:15,699 - Amen. - Amen. 336 00:26:17,826 --> 00:26:20,245 - [Bones cracking] - [Flesh squelching] 337 00:26:24,666 --> 00:26:26,293 [Father Dante] Christ, have mercy. 338 00:26:26,376 --> 00:26:28,087 Strike terror, lord, 339 00:26:28,170 --> 00:26:30,923 into the beast now defiling this innocent child. 340 00:26:31,006 --> 00:26:32,800 Stretch out your mighty hand, lord, 341 00:26:32,883 --> 00:26:37,221 and cast this demon out of your servant, Natalie hope. 342 00:26:37,304 --> 00:26:38,430 We cast you out. 343 00:26:39,431 --> 00:26:43,435 J“ I can't hear you j“ 344 00:26:43,519 --> 00:26:44,520 - [bones crack] - [Winces] 345 00:26:44,603 --> 00:26:46,146 - No! - [Flesh sizzles] 346 00:26:46,230 --> 00:26:47,606 [Electricity crackling] 347 00:26:53,070 --> 00:26:54,696 [Growling, hissing] 348 00:26:57,282 --> 00:26:59,868 Stay far from this creature of god. 349 00:26:59,952 --> 00:27:01,304 [Both] For it is he who commands you. 350 00:27:01,328 --> 00:27:02,913 He who flung you headlong... 351 00:27:02,996 --> 00:27:04,123 [Audio distorts] 352 00:27:04,206 --> 00:27:05,332 [Switch clangs] 353 00:27:05,415 --> 00:27:07,668 [Father Dante] No. Oh, shit. 354 00:27:09,336 --> 00:27:11,046 - Father... - [Slurping] 355 00:27:11,130 --> 00:27:12,631 Pray. Pray together. 356 00:27:14,216 --> 00:27:15,568 [Both] For it is he who commands you. 357 00:27:15,592 --> 00:27:18,220 He who flung you headlong from the heights of heaven 358 00:27:18,303 --> 00:27:20,264 - into the depths of hell! - [Snarling] 359 00:27:20,347 --> 00:27:21,723 [Both breathing heavily] 360 00:27:21,807 --> 00:27:23,517 [Natalie whispers] Una chica. 361 00:27:23,600 --> 00:27:24,726 [Breath trembles] 362 00:27:27,437 --> 00:27:28,689 [Snarling] 363 00:27:34,111 --> 00:27:35,654 [Bones crack] 364 00:27:35,737 --> 00:27:38,740 [Ominous music playing] 365 00:27:40,909 --> 00:27:43,495 [Father Quinn] Don't stop. Commit to the words. 366 00:27:47,124 --> 00:27:49,376 For it is he who commands you. 367 00:27:49,459 --> 00:27:52,171 He who flung you headlong from the heights of heaven 368 00:27:52,254 --> 00:27:54,673 into the depths of hell. 369 00:27:54,756 --> 00:27:56,508 Into the depths of hell. 370 00:27:58,260 --> 00:27:59,511 [Whimpering] 371 00:28:08,520 --> 00:28:11,231 [Demonic grunting, snarling] 372 00:28:11,315 --> 00:28:12,316 [Flesh squelching] 373 00:28:16,945 --> 00:28:19,448 - [Nervously] It is he who commands... - [Growling inhumanly] 374 00:28:30,375 --> 00:28:31,375 [Snarling] 375 00:28:34,129 --> 00:28:36,882 [In distorted voice] Let me in! 376 00:28:39,635 --> 00:28:40,636 [Gasps] 377 00:28:41,720 --> 00:28:43,222 - [Glass squeaks] - [Door opens] 378 00:28:45,599 --> 00:28:47,476 Lord, repel this devil's powers. 379 00:28:47,559 --> 00:28:48,894 By the incarnation, 380 00:28:48,977 --> 00:28:52,314 passion, resurrection, and ascension of our lord Jesus Christ, 381 00:28:52,397 --> 00:28:56,026 I command you to depart this child of god. 382 00:28:56,109 --> 00:28:57,152 [Inhuman screech] 383 00:29:08,789 --> 00:29:09,873 [Bed creaks] 384 00:29:13,001 --> 00:29:14,294 [Soft growling] 385 00:29:20,217 --> 00:29:21,677 [Soft growling continues] 386 00:29:32,938 --> 00:29:34,231 [Yelps, grunts] 387 00:29:36,108 --> 00:29:37,109 [Father Dante] Father. 388 00:29:38,986 --> 00:29:40,487 [Bones cracking] 389 00:29:45,158 --> 00:29:46,827 Say something. Say something, father. 390 00:29:59,131 --> 00:30:00,215 Natalie. 391 00:30:01,425 --> 00:30:02,592 [Hissing] 392 00:30:07,806 --> 00:30:09,099 Natalie, can you hear me? 393 00:30:09,182 --> 00:30:11,018 [Hissing inhumanly] 394 00:30:11,101 --> 00:30:12,352 [Straining] 395 00:30:13,687 --> 00:30:16,732 Sister Ann, don't deviate from the scripture. 396 00:30:16,815 --> 00:30:18,025 [Ann] Natalie. 397 00:30:20,485 --> 00:30:21,862 Natalie, I'm here. 398 00:30:24,156 --> 00:30:25,407 I'm here with you. 399 00:30:28,910 --> 00:30:29,995 [Breath trembling] 400 00:30:31,246 --> 00:30:33,081 [Shuddering] I'm scared. 401 00:30:33,165 --> 00:30:35,500 Natalie, I'm here. 402 00:30:35,584 --> 00:30:36,918 [Shudders, grunts] 403 00:30:38,211 --> 00:30:39,211 [Gasps] 404 00:30:40,130 --> 00:30:41,673 [Stifled screaming] 405 00:30:44,593 --> 00:30:46,136 [Gags] 406 00:30:46,219 --> 00:30:47,304 Father. 407 00:30:48,680 --> 00:30:51,850 Give place, abominable creature. Give way to Christ. 408 00:30:51,933 --> 00:30:53,894 [Choking, screaming] 409 00:30:53,977 --> 00:30:55,479 You are a shield about me, 410 00:30:55,562 --> 00:30:57,314 my glory, 411 00:30:57,397 --> 00:30:59,107 the lifter of my head. 412 00:31:01,443 --> 00:31:03,195 Sister, with me now. 413 00:31:03,278 --> 00:31:05,322 [Both] I cast you forth into outer darkness 414 00:31:05,405 --> 00:31:07,866 where everlasting ruin awaits you. 415 00:31:07,949 --> 00:31:09,117 [Gurgling] 416 00:31:11,578 --> 00:31:15,123 In the name of our lord Jesus Christ, I cast you out. 417 00:31:17,626 --> 00:31:18,960 [Gasps] 418 00:31:19,044 --> 00:31:20,921 [Priests grunt] 419 00:31:21,004 --> 00:31:22,005 [Natalie wheezes] 420 00:31:22,089 --> 00:31:23,757 [Gasping, panting heavily] 421 00:31:27,344 --> 00:31:28,762 [Coughing] 422 00:31:30,389 --> 00:31:31,389 Hey. 423 00:31:32,349 --> 00:31:33,600 [Panting] 424 00:31:38,480 --> 00:31:40,482 Hi, sweetie. It's okay. 425 00:31:41,691 --> 00:31:42,943 She's okay. 426 00:31:50,534 --> 00:31:51,827 [Panting] 427 00:31:55,956 --> 00:31:58,750 I have to start wearing adult diapers to class. 428 00:31:58,834 --> 00:32:00,335 - [Ann laughs] - You and me both. 429 00:32:02,921 --> 00:32:04,131 To you. 430 00:32:06,716 --> 00:32:09,436 Hey, who knows what would've happened if you hadn't stepped in there? 431 00:32:10,053 --> 00:32:13,432 It's not a sin to take a little victory lap, right? 432 00:32:13,515 --> 00:32:15,392 No, I thought I got through to her. 433 00:32:15,475 --> 00:32:18,019 For... a moment. 434 00:32:18,103 --> 00:32:19,980 - But... - Hey, you did. 435 00:32:20,063 --> 00:32:21,606 And it weakened the demon, 436 00:32:21,690 --> 00:32:24,734 'cause Natalie was still in there somewhere. 437 00:32:24,818 --> 00:32:26,486 I don't know. 438 00:32:27,904 --> 00:32:30,198 If father Quinn hadn't stepped in... 439 00:32:31,616 --> 00:32:33,034 You okay? 440 00:32:34,786 --> 00:32:36,496 Uh, yeah. 441 00:32:43,211 --> 00:32:45,213 I think this was meant for me. 442 00:32:46,882 --> 00:32:48,133 Why? 443 00:32:50,427 --> 00:32:53,221 My baby sister, Emilia. 444 00:32:53,305 --> 00:32:54,306 She, uh... 445 00:32:55,515 --> 00:32:56,933 She was raped. 446 00:32:58,852 --> 00:33:00,228 She got pregnant. 447 00:33:02,189 --> 00:33:03,190 [Ann] I'm so sorry. 448 00:33:05,942 --> 00:33:08,945 She, uh... she lost the baby. 449 00:33:11,907 --> 00:33:13,909 She's been afflicted ever since. 450 00:33:25,712 --> 00:33:26,712 [Reader trills] 451 00:33:42,979 --> 00:33:44,981 [Uneasy music playing] 452 00:33:53,532 --> 00:33:54,533 [Button clicks] 453 00:33:54,616 --> 00:33:55,825 - [Trilling] - [Door unlocks] 454 00:34:53,425 --> 00:34:54,634 [Soft thudding] 455 00:35:01,099 --> 00:35:02,267 [Gasps softly] 456 00:35:04,144 --> 00:35:05,312 [Gasps] 457 00:35:09,608 --> 00:35:12,152 [Breath trembling] 458 00:35:17,324 --> 00:35:18,408 [Sighs] 459 00:35:20,035 --> 00:35:21,077 [Gasps] 460 00:35:24,122 --> 00:35:25,332 [Breath trembling] 461 00:35:35,091 --> 00:35:36,426 [Reader trills] 462 00:35:56,363 --> 00:35:57,447 [Whimpering] 463 00:36:07,082 --> 00:36:08,166 - [Natalie] Hi. - [Gasps] 464 00:36:12,170 --> 00:36:13,713 How are you feeling? 465 00:36:14,714 --> 00:36:16,549 [Groggily] Kinda sleepy. 466 00:36:20,136 --> 00:36:22,138 This isn't my room. 467 00:36:27,977 --> 00:36:30,188 This is a special room. 468 00:36:32,357 --> 00:36:34,359 I had a bad dream. 469 00:36:35,985 --> 00:36:37,696 I'm sorry. 470 00:36:39,656 --> 00:36:42,075 Can you tell me what you remember about it? 471 00:36:44,911 --> 00:36:46,454 I was in a room. 472 00:36:47,580 --> 00:36:49,666 It was kinda like this room. 473 00:36:49,749 --> 00:36:53,086 And... there were people. 474 00:36:53,169 --> 00:36:54,504 They were all yelling. 475 00:36:56,381 --> 00:36:58,383 Were they yelling at you? 476 00:36:59,801 --> 00:37:02,137 Couldn't understand most of them. 477 00:37:03,138 --> 00:37:06,015 I think they were talking to someone else. 478 00:37:07,016 --> 00:37:08,309 Who? 479 00:37:10,186 --> 00:37:13,022 [Sniffles] The voice. 480 00:37:15,400 --> 00:37:16,985 Whose voice? 481 00:37:18,528 --> 00:37:20,655 He tells me things... 482 00:37:20,739 --> 00:37:22,907 Promises me things. 483 00:37:22,991 --> 00:37:24,576 Sometimes... 484 00:37:25,994 --> 00:37:27,996 He shows me things. 485 00:37:29,122 --> 00:37:30,707 They're bad. 486 00:37:30,790 --> 00:37:32,375 It's all right. 487 00:37:32,459 --> 00:37:34,085 You can tell me. 488 00:37:36,838 --> 00:37:38,631 You were there. 489 00:37:38,715 --> 00:37:40,717 [Low ominous music playing] 490 00:37:43,928 --> 00:37:45,930 You weren't yelling. 491 00:37:49,642 --> 00:37:50,894 Natalie? 492 00:37:59,110 --> 00:38:00,695 [Ann] Natalie wasn't cleansed, was she? 493 00:38:01,696 --> 00:38:03,448 We're not sure. 494 00:38:03,531 --> 00:38:07,452 The demon may have undertaken temporary refuge. 495 00:38:07,535 --> 00:38:09,204 Will the rite be administered again? 496 00:38:10,663 --> 00:38:13,208 The girl will remain in observation. 497 00:38:13,291 --> 00:38:17,295 If she escalates further, it may be beyond our capacity to deal with. 498 00:38:18,755 --> 00:38:20,757 She'll be transferred to the Vatican. 499 00:38:22,675 --> 00:38:25,094 You mean she might be a terminal case? 500 00:38:32,185 --> 00:38:34,229 I want to stay with her, father. 501 00:38:34,312 --> 00:38:37,482 - I've made a connection. - That's exactly the problem. 502 00:38:38,483 --> 00:38:43,112 The exorcist is a confessor and an intercessor, not a friend. 503 00:38:44,572 --> 00:38:46,157 But what if I can help her? 504 00:38:46,241 --> 00:38:49,786 Terminal cases are the most complex and delicate we face. 505 00:38:49,869 --> 00:38:53,873 They can only be handled by the most skilled exorcists. 506 00:38:57,168 --> 00:38:58,753 If you want to help her... 507 00:39:02,423 --> 00:39:05,844 Your power is in the spirit, not the flesh. 508 00:39:07,762 --> 00:39:10,181 She may still make a full recovery. 509 00:39:14,227 --> 00:39:16,688 - [Pensive music playing] - [Thunder rumbling] 510 00:40:03,776 --> 00:40:06,779 Sister, cardinal Matthews is requesting this urgently. 511 00:40:21,127 --> 00:40:24,130 [Suspenseful music playing] 512 00:41:16,933 --> 00:41:18,768 [Distorted screams] 513 00:41:39,038 --> 00:41:40,224 [Male interviewer] So, what happened 514 00:41:40,248 --> 00:41:43,042 when the soldiers came to your house that day? 515 00:41:43,126 --> 00:41:45,753 It was me and my two younger sisters. 516 00:41:45,837 --> 00:41:50,049 They said one of us could go. Iran. 517 00:41:50,133 --> 00:41:53,386 I didn't wait for anything. I just ran. 518 00:41:53,469 --> 00:41:57,473 [Interviewer] You ran away and... And the soldiers shot your sisters? 519 00:41:58,766 --> 00:41:59,767 [Mila] Yes. 520 00:41:59,851 --> 00:42:03,271 [Interviewer] Mila, tell me about the voice that you heard. 521 00:42:04,564 --> 00:42:07,316 I kept hearing those shots. 522 00:42:07,400 --> 00:42:10,445 The demon spoke to me in the sound of those gunshots. 523 00:42:10,528 --> 00:42:12,071 He took control. 524 00:42:13,239 --> 00:42:14,240 [Interviewer] Okay. 525 00:42:15,366 --> 00:42:16,951 But then you were cleansed, right? 526 00:42:17,035 --> 00:42:18,870 You received the rite of exorcism. 527 00:42:18,953 --> 00:42:20,872 And you were healed. 528 00:42:20,955 --> 00:42:22,123 "Healed"? 529 00:42:27,587 --> 00:42:28,880 - [Flesh ripping] - [Wincing] 530 00:42:34,385 --> 00:42:35,803 I kept cutting, 531 00:42:35,887 --> 00:42:38,556 but the body is still here. 532 00:42:40,016 --> 00:42:42,143 [Interviewer] You did that to yourself? 533 00:42:42,226 --> 00:42:44,228 I prayed for god's forgiveness. 534 00:42:44,312 --> 00:42:47,982 I prayed and I prayed, but deep down I knew. 535 00:42:48,983 --> 00:42:51,110 I didn't deserve forgiveness. 536 00:43:00,703 --> 00:43:03,539 My mother felt guilt for what she had done. 537 00:43:05,583 --> 00:43:06,918 I was alone with her. 538 00:43:07,001 --> 00:43:08,211 [Ann's mother] Annie? 539 00:43:08,294 --> 00:43:10,838 - Where are you? - [Shuddering] 540 00:43:10,922 --> 00:43:11,964 [Object thuds] 541 00:43:12,965 --> 00:43:15,009 - [Floorboard creaks] - [Muffled footsteps] 542 00:43:15,093 --> 00:43:16,594 Annie? 543 00:43:17,970 --> 00:43:19,806 - [Footsteps thumping] - [Object thuds] 544 00:43:22,517 --> 00:43:24,018 - [Angrily] Annie! - [Object clatters] 545 00:43:25,686 --> 00:43:27,021 [Cutlery rattling] 546 00:43:30,942 --> 00:43:32,193 [Footsteps approaching] 547 00:43:36,781 --> 00:43:37,781 [Gasps] 548 00:43:42,411 --> 00:43:43,871 [Comb teeth clicking] 549 00:43:47,792 --> 00:43:49,794 [Young Ann grunts, screams] 550 00:43:52,380 --> 00:43:53,464 [Young Ann screams] 551 00:43:54,966 --> 00:43:58,553 [Dr. Peters] What you're describing is terrifying. It's traumatic. 552 00:44:00,096 --> 00:44:03,099 Memories like these are so hard to face. 553 00:44:06,853 --> 00:44:09,272 Your mother, she eventually... 554 00:44:11,315 --> 00:44:12,900 She took her own life. 555 00:44:16,070 --> 00:44:18,614 [Dr. Peters] And you felt responsible for her death. 556 00:44:18,698 --> 00:44:21,784 That's a common trauma response, Ann. 557 00:44:21,868 --> 00:44:24,453 For the victim to feel shame. 558 00:44:25,663 --> 00:44:28,374 And the only way to disarm these memories 559 00:44:28,457 --> 00:44:30,543 is to drag them into the light. 560 00:44:30,626 --> 00:44:33,254 Confront the trauma. 561 00:44:35,548 --> 00:44:38,676 - [Thunder rumbling] - [People speaking indistinctly] 562 00:44:42,013 --> 00:44:43,013 [Reader trills] 563 00:44:45,725 --> 00:44:46,893 [Trills] 564 00:44:46,976 --> 00:44:48,060 [Footsteps approaching] 565 00:44:49,812 --> 00:44:52,499 - [Woman] What're you doing down here? - What's going on with Natalie? 566 00:44:52,523 --> 00:44:54,233 They restricted access. 567 00:44:54,317 --> 00:44:57,403 - Why? - No idea. 568 00:44:57,486 --> 00:44:59,488 Maybe they're transferring her. 569 00:45:10,374 --> 00:45:13,377 [Low ominous music playing] 570 00:45:17,423 --> 00:45:18,507 Father Dante. 571 00:45:20,593 --> 00:45:21,593 [Ann] Hi. 572 00:45:23,763 --> 00:45:26,265 - [Father Quinn] Right. - Father. 573 00:45:26,349 --> 00:45:29,727 You can't let Natalie be transferred. I've seen the records. 574 00:45:29,810 --> 00:45:32,980 The mortality rate for terminal cases is over 90%. 575 00:45:33,064 --> 00:45:36,150 Our faith does not reside in statistics, sister. 576 00:45:36,234 --> 00:45:37,526 No. No, it doesn't. 577 00:45:37,610 --> 00:45:40,988 But I don't think that it resides strictly in the word of the rite either. 578 00:45:43,074 --> 00:45:47,411 The rite has stood for millennia as the received word of god. 579 00:45:47,495 --> 00:45:49,413 And you have notes? 580 00:45:49,497 --> 00:45:52,416 Where did you read these records anyway? 581 00:45:52,500 --> 00:45:54,669 I know, I broke the rules. 582 00:45:54,752 --> 00:45:59,298 But there is a lonely, frightened little girl at the center of this. 583 00:45:59,382 --> 00:46:01,818 You tread on precarious ground when you make this fight personal. 584 00:46:01,842 --> 00:46:04,762 But it is personal, father. That is the point. 585 00:46:04,845 --> 00:46:08,933 You said yourself that exorcism is about nuance. 586 00:46:09,016 --> 00:46:12,270 And yet, we have never even considered it from the victim's perspective. 587 00:46:12,353 --> 00:46:13,771 So what does the demon want? 588 00:46:13,854 --> 00:46:15,815 It wants to dehumanize the possessed 589 00:46:15,898 --> 00:46:18,567 and make them feel unworthy of god's love. 590 00:46:18,651 --> 00:46:21,195 Our goal should be to connect with the possessed 591 00:46:21,279 --> 00:46:23,864 and help them fight for their own humanity. 592 00:46:23,948 --> 00:46:26,951 Let them know we see them, not just the demon. 593 00:46:28,286 --> 00:46:33,791 Is it not possible that there are cases, unique cases, 594 00:46:33,874 --> 00:46:35,876 that the rite cannot account for? 595 00:46:37,628 --> 00:46:39,630 What makes these cases unique? 596 00:46:40,631 --> 00:46:44,635 Cases where the victim's shame and guilt are so profound 597 00:46:44,719 --> 00:46:48,306 that they invite the demon in. And they want to suffer. 598 00:46:48,389 --> 00:46:49,974 They surrender control. 599 00:46:52,226 --> 00:46:53,436 [Sighs] 600 00:46:53,519 --> 00:46:56,105 So where does Natalie's shame come from? Hmm? 601 00:46:56,188 --> 00:46:58,607 She is an innocent child. 602 00:47:00,526 --> 00:47:02,153 [Softly] I don't know. 603 00:47:02,236 --> 00:47:06,490 Lucifer was once the most beautiful and powerful angel in heaven. 604 00:47:06,574 --> 00:47:08,534 But he became prideful and god cast him out. 605 00:47:08,617 --> 00:47:10,202 - That... - That's it, sister. 606 00:47:10,286 --> 00:47:13,622 I believe in you, more than you can imagine. 607 00:47:13,706 --> 00:47:16,584 But you have to understand the danger here. 608 00:47:17,585 --> 00:47:21,756 If you shun the church to follow your own will, 609 00:47:21,839 --> 00:47:26,010 you will find yourself wandering in the darkness... 610 00:47:27,011 --> 00:47:28,429 Alone. 611 00:47:31,432 --> 00:47:32,558 Father. 612 00:47:42,610 --> 00:47:45,130 - I heard what you said. - They can't let Natalie be transferred. 613 00:47:45,154 --> 00:47:47,823 - She won't come back. - I agree, and we don't have much time. 614 00:47:48,824 --> 00:47:49,825 What do you mean? 615 00:47:50,826 --> 00:47:54,330 So what if there was a way that you could prove to them that you're right? 616 00:47:55,623 --> 00:47:56,791 Your sister. 617 00:47:56,874 --> 00:47:59,668 She's possessed, Ann, I know she is. 618 00:47:59,752 --> 00:48:02,505 And her episodes just keep getting worse. 619 00:48:02,588 --> 00:48:05,174 I tried to have her admitted here, but... 620 00:48:06,300 --> 00:48:08,260 It's complicated for the church. 621 00:48:08,344 --> 00:48:10,054 Because of her baby. 622 00:48:10,137 --> 00:48:12,056 She's devout. Ann, you talk about guilt. 623 00:48:12,139 --> 00:48:14,058 She had to make an impossible decision. 624 00:48:14,141 --> 00:48:15,893 And it's eating away at her. 625 00:48:17,186 --> 00:48:19,522 She let the demon in. 626 00:48:19,605 --> 00:48:24,443 You want to attempt an unauthorized exorcism? 627 00:48:25,945 --> 00:48:27,363 Not alone. 628 00:48:28,781 --> 00:48:31,033 - Please, Ann. - [Sighs] 629 00:48:31,117 --> 00:48:34,537 My sister doesn't have much time left, and I saw you with Natalie. 630 00:48:34,620 --> 00:48:37,498 You have a gift. You connect with the possessed. 631 00:48:37,581 --> 00:48:39,750 You see past the demon and into the person. 632 00:48:40,751 --> 00:48:42,354 If you really believe what you're saying... 633 00:48:42,378 --> 00:48:44,672 Natalie is still possessed. 634 00:48:44,755 --> 00:48:46,590 And she's still alive. 635 00:48:51,220 --> 00:48:52,430 [Thunder rumbling] 636 00:49:04,150 --> 00:49:05,151 [Knocking on door] 637 00:49:12,074 --> 00:49:13,492 - [Gasps] - Hi, mama. 638 00:49:16,537 --> 00:49:17,580 M'hijo. 639 00:49:23,210 --> 00:49:24,210 [Door creaks] 640 00:49:32,595 --> 00:49:35,264 [Father Dante] My mother says she's been asleep for three days. 641 00:49:51,947 --> 00:49:53,115 [Whispers] Are you ready? 642 00:49:54,241 --> 00:49:55,493 Are you? 643 00:50:01,874 --> 00:50:04,877 [Low ominous music playing] 644 00:50:11,717 --> 00:50:13,219 [Breathing heavily] 645 00:50:39,036 --> 00:50:41,664 [Inhales deeply, wheezes] 646 00:50:45,167 --> 00:50:46,585 [Ragged breathing] 647 00:50:56,428 --> 00:50:57,429 [Wincing] 648 00:50:58,514 --> 00:51:00,266 [Groaning convulsively] 649 00:51:16,073 --> 00:51:17,658 [Shushes] 650 00:51:17,741 --> 00:51:19,743 [Groaning convulsively] 651 00:51:25,207 --> 00:51:26,625 [Shuddenng] 652 00:51:34,592 --> 00:51:36,010 [Continues shuddering] 653 00:51:40,264 --> 00:51:41,264 [Shuddering stops] 654 00:51:47,646 --> 00:51:48,814 [Breathes heavily] 655 00:51:50,357 --> 00:51:51,609 Chiquita, this is... 656 00:51:53,152 --> 00:51:56,363 This is Ann. She's here to help you. Okay? 657 00:51:56,447 --> 00:51:57,781 Emilia. 658 00:51:59,074 --> 00:52:00,367 Can you hear me? 659 00:52:02,202 --> 00:52:04,038 [Whispering] It won't stop. 660 00:52:05,497 --> 00:52:06,915 The voice? 661 00:52:08,667 --> 00:52:12,046 It has no power over you that you don't give it. 662 00:52:15,090 --> 00:52:16,175 Okay. 663 00:52:19,553 --> 00:52:22,139 "Blessed is the one whose transgressions are forgiven, 664 00:52:22,222 --> 00:52:23,599 whose sins are covered." 665 00:52:23,682 --> 00:52:26,477 Blessed is the one whose sin the lord does not count against them, 666 00:52:26,560 --> 00:52:28,979 and in whose spirit is no deceit." 667 00:52:30,939 --> 00:52:36,862 You know what it feels like to have something growing inside you. 668 00:52:36,945 --> 00:52:38,822 Don't you, sister? 669 00:52:40,866 --> 00:52:42,117 [Whirring heavily] 670 00:52:47,081 --> 00:52:48,749 At least this bitch knew 671 00:52:48,832 --> 00:52:51,460 [voice distorting] Who the baby's father was. 672 00:52:53,003 --> 00:52:54,338 [Chuckling] 673 00:52:56,256 --> 00:52:57,883 - [Wind gusts] - [Gasps] 674 00:52:59,802 --> 00:53:01,470 - [Bones crack] - [Grunts] 675 00:53:03,889 --> 00:53:05,140 [Grunting in pain] 676 00:53:07,226 --> 00:53:08,560 [Screams] 677 00:53:09,561 --> 00:53:11,230 [Grunting in pain] 678 00:53:14,566 --> 00:53:17,069 [Breathes rapidly, screams] 679 00:53:17,152 --> 00:53:18,862 Help me! [Squealing in pain] 680 00:53:21,824 --> 00:53:23,534 Please! Please! 681 00:53:23,617 --> 00:53:25,285 [Squealing] 682 00:53:25,369 --> 00:53:27,079 - [Flesh squelches] - [Emilia gasping] 683 00:53:29,123 --> 00:53:30,582 [Distorted grunting] 684 00:53:39,925 --> 00:53:41,093 [Chuckles] 685 00:53:42,594 --> 00:53:44,304 Emilia, listen to me. 686 00:53:44,388 --> 00:53:46,014 Focus on the sound of my voice. 687 00:53:46,098 --> 00:53:48,600 [Demon] She can't hear you. 688 00:53:50,853 --> 00:53:54,022 Emilia, the demon preys on the most devout 689 00:53:54,106 --> 00:53:56,692 because our guilt, it is the deepest. 690 00:53:56,775 --> 00:53:58,026 [Screams] 691 00:54:01,697 --> 00:54:02,823 Ann... 692 00:54:02,906 --> 00:54:04,199 [Muffled growling] 693 00:54:06,368 --> 00:54:07,536 [Emilia gasping] 694 00:54:09,538 --> 00:54:10,932 [Ann] Open your eyes. This flesh... 695 00:54:10,956 --> 00:54:13,125 - This flesh is yours. It is not his. - [Groans] 696 00:54:14,126 --> 00:54:16,420 You don't have to hide from it anymore. 697 00:54:16,503 --> 00:54:18,464 I know you wanted the baby to be gone. 698 00:54:18,547 --> 00:54:20,174 [Muffled squelching] 699 00:54:20,257 --> 00:54:22,176 You wanted it to be over. 700 00:54:22,259 --> 00:54:23,385 Like you did? 701 00:54:25,679 --> 00:54:27,306 [Sniffles] 702 00:54:29,308 --> 00:54:31,977 - Ann... - I know despair. 703 00:54:32,060 --> 00:54:34,438 How shame gets in and rips you open. 704 00:54:34,521 --> 00:54:37,065 - It's always there and it just grows. - Ann. 705 00:54:38,150 --> 00:54:39,651 [Flesh squelches] 706 00:54:39,735 --> 00:54:41,111 Psalm 86:5. 707 00:54:44,239 --> 00:54:46,033 "For you, o lord, are good and forgiving, 708 00:54:46,116 --> 00:54:48,243 abounding in steadfast love to all who call..." 709 00:54:48,327 --> 00:54:51,246 He can never shut out god's love for you. 710 00:54:51,330 --> 00:54:53,040 Don't hide from it. 711 00:54:53,123 --> 00:54:54,666 All of the pain. 712 00:54:56,126 --> 00:54:58,629 Follow me into the pain. We'll go there together. 713 00:54:58,712 --> 00:55:01,757 "For you, o lord, are good and forgiving..." 714 00:55:01,840 --> 00:55:03,425 [Continues indistinctly] 715 00:55:03,509 --> 00:55:06,637 Confess to yourself and you will be forgiven. 716 00:55:09,306 --> 00:55:10,307 [Emilia gasping] 717 00:55:12,684 --> 00:55:15,521 [Muffled demonic groan] 718 00:55:15,604 --> 00:55:16,772 [Wheezes] 719 00:55:18,565 --> 00:55:20,901 [Emilia cries] 720 00:55:20,984 --> 00:55:22,486 [Breath shaking] 721 00:55:22,569 --> 00:55:24,404 [Whimpers] 722 00:55:24,488 --> 00:55:25,906 How did you do... 723 00:55:27,783 --> 00:55:29,785 [Continues crying] 724 00:55:32,162 --> 00:55:33,539 It's over. 725 00:55:34,665 --> 00:55:36,041 Emilia, you're free. 726 00:55:36,124 --> 00:55:37,751 [Crying continues] 727 00:55:38,919 --> 00:55:40,754 You freed yourself. 728 00:55:48,595 --> 00:55:49,972 That tattoo above your wrist... 729 00:55:50,973 --> 00:55:52,432 Is that a gang thing? 730 00:55:53,976 --> 00:55:55,561 It was, yeah. 731 00:56:01,358 --> 00:56:03,569 I got pregnant when I was 15. 732 00:56:05,654 --> 00:56:08,657 Was too wasted to remember who the father was. 733 00:56:10,242 --> 00:56:12,661 They kicked me out of my foster home. 734 00:56:12,744 --> 00:56:14,705 And by god's grace, 735 00:56:14,788 --> 00:56:18,000 I found my way to the shelter run by the sisters of St. Mary. 736 00:56:19,126 --> 00:56:21,253 And they took me in. 737 00:56:21,336 --> 00:56:22,754 Cared for me. 738 00:56:23,964 --> 00:56:25,966 What about the baby? 739 00:56:28,343 --> 00:56:29,344 [Baby cooing] 740 00:56:30,554 --> 00:56:33,098 [Ann] The sisters arranged for her adoption. 741 00:56:37,769 --> 00:56:41,189 I only held her for a moment, but I, uh... 742 00:56:42,566 --> 00:56:44,359 [Baby cries] 743 00:56:44,443 --> 00:56:46,069 I've carried her with me ever since. 744 00:56:47,779 --> 00:56:49,197 [Baby continues crying] 745 00:56:53,160 --> 00:56:54,494 Mwmm 746 00:56:56,705 --> 00:56:58,707 I abandoned her. 747 00:57:00,500 --> 00:57:01,752 And I pray that... 748 00:57:03,545 --> 00:57:05,380 That god can forgive me. 749 00:57:15,766 --> 00:57:17,976 "For you, o lord, are good... 750 00:57:19,353 --> 00:57:21,355 And forgiving." 751 00:57:21,438 --> 00:57:23,273 - [Sighs] - Hey. 752 00:57:24,983 --> 00:57:26,568 He already has. 753 00:57:30,781 --> 00:57:31,990 [Thunder rumbling] 754 00:57:34,576 --> 00:57:36,161 [Rain pattering] 755 00:57:37,537 --> 00:57:40,540 [Pensive music playing] 756 00:57:58,183 --> 00:57:59,184 [Grunting softly] 757 00:58:06,274 --> 00:58:07,317 [Ann's mother sobs] 758 00:58:07,401 --> 00:58:08,485 [Comb teeth clicking] 759 00:58:10,195 --> 00:58:13,198 [Pensive music continues] 760 00:58:18,745 --> 00:58:21,665 - [Exhales sharply] - [Thundering continues] 761 00:58:21,748 --> 00:58:23,250 [Breathes deeply] 762 00:58:28,422 --> 00:58:29,631 [Wincing] 763 00:58:50,193 --> 00:58:51,403 [Breathing shakily] 764 00:58:54,781 --> 00:58:56,199 [Gasping] 765 00:59:02,914 --> 00:59:04,499 [Faucet runs] 766 00:59:12,049 --> 00:59:13,633 [Knock on door] 767 00:59:19,723 --> 00:59:22,142 Cardinal Matthews is calling for you. 768 00:59:25,312 --> 00:59:26,813 Yes, sister. 769 00:59:26,897 --> 00:59:29,900 [Somber music playing] 770 00:59:51,296 --> 00:59:52,881 Your eminence. 771 00:59:53,882 --> 00:59:56,593 I'm afraid I have some tragic news. 772 00:59:56,676 --> 01:00:01,139 Father Dante's sister, Emilia, took her own life last night. 773 01:00:01,223 --> 01:00:03,016 What? 774 01:00:03,100 --> 01:00:05,102 Emilia's mother reported to the parish 775 01:00:05,185 --> 01:00:08,605 that you attempted an exorcism on her. 776 01:00:09,856 --> 01:00:11,274 Is this true? 777 01:00:14,319 --> 01:00:15,987 I'm so sorry. 778 01:00:17,280 --> 01:00:18,824 [Cardinal Matthews] Then it is true. 779 01:00:18,907 --> 01:00:20,325 Yes, I thought that I... 780 01:00:20,408 --> 01:00:22,869 You thought you knew better than a church 781 01:00:22,953 --> 01:00:25,372 that has stood for thousands of years? 782 01:00:25,455 --> 01:00:26,456 Of course not. 783 01:00:26,540 --> 01:00:29,167 You overestimated your competence 784 01:00:29,251 --> 01:00:32,254 and stepped right into the devil's snare. 785 01:00:32,337 --> 01:00:36,341 Please. It wasn't sister Ann's fault. I was desperate. 786 01:00:37,926 --> 01:00:41,346 You weren't remotely prepared to take on an exorcism like this. 787 01:00:41,429 --> 01:00:45,433 Demons retreat to avoid further assault. 788 01:00:46,852 --> 01:00:48,812 It was a deception. 789 01:00:49,813 --> 01:00:50,939 Not a defeat. 790 01:00:51,022 --> 01:00:52,732 [Thunder rumbling] 791 01:00:52,816 --> 01:00:55,402 You've both betrayed the trust the church put in you, 792 01:00:55,485 --> 01:00:58,655 that I advocated for. 793 01:01:01,700 --> 01:01:03,118 I think... [breath trembling] 794 01:01:03,201 --> 01:01:07,622 I think it's best if I return to my place with the sisters of St. Mary. 795 01:01:22,053 --> 01:01:25,056 [Somber music continues] 796 01:01:44,367 --> 01:01:45,619 [Leaves rustling] 797 01:02:00,383 --> 01:02:01,718 [Knock on door] 798 01:02:02,761 --> 01:02:03,887 Come in. 799 01:02:07,599 --> 01:02:09,184 Thank you for seeing me. 800 01:02:11,519 --> 01:02:12,520 [Door closes] 801 01:02:14,022 --> 01:02:17,567 [Sighs] Well, this is grim. 802 01:02:18,818 --> 01:02:22,322 Although, apparently, the abbess, benedetta carlini, 803 01:02:22,405 --> 01:02:26,910 spent the last 35 years of her life in a six by six hole in the ground. 804 01:02:26,993 --> 01:02:30,372 On her dying day, she said she never had a moment's regret. 805 01:02:31,373 --> 01:02:36,419 I didn't realize you were so familiar with the lexicon of catholic mystics. 806 01:02:36,503 --> 01:02:37,671 I'm an academic. 807 01:02:37,754 --> 01:02:39,965 I like to hear both sides. 808 01:02:42,217 --> 01:02:44,219 I heard about what happened. 809 01:02:45,637 --> 01:02:47,639 Father Dante's sister. 810 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 I really thought I'd gotten through to her. 811 01:02:55,105 --> 01:02:56,523 I came... 812 01:02:58,900 --> 01:03:00,110 To give you this. 813 01:03:05,824 --> 01:03:08,785 [Ann] "Brain, mind, and body in the healing of... 814 01:03:08,868 --> 01:03:10,704 Trauma." 815 01:03:11,705 --> 01:03:13,290 I know you're a one book kinda gal, 816 01:03:13,373 --> 01:03:16,376 but I thought you might enjoy some light exile reading. 817 01:03:16,459 --> 01:03:17,585 [Chuckles softly] 818 01:03:19,629 --> 01:03:20,630 Ann. 819 01:03:21,673 --> 01:03:24,175 I've had patients that... 820 01:03:24,259 --> 01:03:26,553 No matter how hard I tried, 821 01:03:26,636 --> 01:03:28,054 I couldn't save them. 822 01:03:34,227 --> 01:03:36,855 You might be relieved to know that Natalie was released. 823 01:03:39,482 --> 01:03:40,984 What? 824 01:03:41,067 --> 01:03:42,777 She was cleared after observation, 825 01:03:42,861 --> 01:03:45,405 and she went home with her mother this morning. 826 01:03:45,488 --> 01:03:46,573 [Chuckles] 827 01:03:47,907 --> 01:03:48,907 [Sniffles] 828 01:03:50,410 --> 01:03:51,411 [Sighs in relief] 829 01:03:53,705 --> 01:03:55,540 You're on a new path. 830 01:03:55,623 --> 01:03:57,834 It's natural to feel lost. 831 01:03:59,336 --> 01:04:00,754 [Softly] Keep going. 832 01:04:17,854 --> 01:04:18,854 [Door closes] 833 01:04:33,119 --> 01:04:34,537 Father Dante. 834 01:04:35,955 --> 01:04:37,374 Sister Ann. 835 01:04:39,918 --> 01:04:41,336 What are you doing here? 836 01:04:43,671 --> 01:04:45,673 Something's happened at the school. 837 01:04:47,717 --> 01:04:48,927 Natalie. 838 01:04:51,554 --> 01:04:53,139 Walk with me. 839 01:04:55,975 --> 01:04:59,396 She suffered a sudden relapse and they rushed her back. 840 01:04:59,479 --> 01:05:01,064 - [Grunting] - [Sirens wailing] 841 01:05:03,691 --> 01:05:04,891 - [Bones crack] - [Man screams] 842 01:05:12,826 --> 01:05:14,411 [Monitor flatlining] 843 01:05:18,832 --> 01:05:21,251 [Father Dante] A priest and two orderlies were killed. 844 01:05:23,086 --> 01:05:26,840 I will pray for their souls and for Natalie's deliverance. 845 01:05:26,923 --> 01:05:29,217 She's a terminal case. She'll be transferred back to Rome. 846 01:05:29,300 --> 01:05:31,344 No, we don't have time for that. 847 01:05:31,428 --> 01:05:33,805 She has hours left, not days. 848 01:05:34,806 --> 01:05:37,308 They moved her to the catacombs beneath the main building. 849 01:05:37,392 --> 01:05:39,602 They still have holding cells there. 850 01:05:39,686 --> 01:05:41,146 Holding cells? 851 01:05:41,229 --> 01:05:43,231 Part of the original structure. 852 01:05:44,816 --> 01:05:48,111 They have her totally sealed away from the rest of the academy. 853 01:05:49,112 --> 01:05:53,116 I don't think they're willing to risk more lives to attempt another exorcism. 854 01:05:53,199 --> 01:05:54,325 Why? 855 01:05:55,910 --> 01:05:57,912 Why come and tell me this? 856 01:05:59,289 --> 01:06:01,291 Because she gave me this. 857 01:06:07,964 --> 01:06:10,967 [Sinister music playing] 858 01:06:22,061 --> 01:06:25,273 I got this when I first arrived here at St. Mary's. 859 01:06:27,567 --> 01:06:31,863 And I wrapped it around the wrist of my little girl the day I gave her away. 860 01:06:42,081 --> 01:06:43,082 Father... 861 01:06:44,959 --> 01:06:46,961 Natalie is my daughter. 862 01:06:49,130 --> 01:06:51,341 The demon is using her... 863 01:06:52,509 --> 01:06:54,135 To get to me. 864 01:06:56,304 --> 01:06:58,515 I can't let her suffer for me. 865 01:07:00,058 --> 01:07:01,351 I won't. 866 01:07:03,353 --> 01:07:05,355 - [Crickets chirping] - [Dark music playing] 867 01:07:09,192 --> 01:07:10,860 [Baby crying] 868 01:07:17,158 --> 01:07:21,371 Most glorious prince of the heavenly armies, Michael the archangel... 869 01:07:23,540 --> 01:07:26,167 Defend us in battle... 870 01:07:27,460 --> 01:07:30,880 Against principalities and powers... 871 01:07:34,092 --> 01:07:36,719 Against the rulers of darkness in this world... 872 01:07:41,516 --> 01:07:44,143 Against the spirits of wickedness... 873 01:07:47,146 --> 01:07:48,982 In these high places. 874 01:07:51,317 --> 01:07:53,319 May thy mercy descend upon us, lord. 875 01:07:56,739 --> 01:07:57,907 Amen. 876 01:08:06,708 --> 01:08:07,709 [Reader trills] 877 01:08:10,503 --> 01:08:13,506 [Foreboding music playing] 878 01:08:23,308 --> 01:08:24,726 [Water dripping] 879 01:08:38,448 --> 01:08:41,451 [Foreboding music continues] 880 01:08:48,833 --> 01:08:52,170 - [Ann] Is that holy water? - Yeah. 881 01:08:52,253 --> 01:08:54,255 It's the baptismal well. 882 01:09:23,201 --> 01:09:25,328 [Priests] ...Spirits, demonic forces, 883 01:09:25,411 --> 01:09:28,998 satanic powers, principalities, along with... 884 01:09:29,082 --> 01:09:31,834 [Priests continue reading indistinctly] 885 01:09:31,918 --> 01:09:34,545 Air, water, fire... 886 01:09:37,340 --> 01:09:38,341 Turn around. 887 01:09:39,467 --> 01:09:40,468 Right now. 888 01:09:44,097 --> 01:09:46,015 [Father Dante] Raymond, move. 889 01:09:46,099 --> 01:09:47,392 Are you insane? 890 01:09:47,475 --> 01:09:49,686 - She killed your sister. - She did not. 891 01:09:49,769 --> 01:09:51,062 Move. 892 01:09:52,271 --> 01:09:54,899 [Natalie] Don't act like a stranger. 893 01:09:59,237 --> 01:10:01,614 You've got my invitation. 894 01:10:05,159 --> 01:10:06,452 Natalie. 895 01:10:07,453 --> 01:10:08,871 Let them leave. 896 01:10:12,625 --> 01:10:13,960 Natalie. 897 01:10:21,426 --> 01:10:23,177 - [Lights crackle] - [All gasp] 898 01:10:24,762 --> 01:10:27,140 [Metal clangs, clatters] 899 01:10:28,141 --> 01:10:29,642 [Metal creaks] 900 01:10:31,602 --> 01:10:32,603 Ann. 901 01:10:32,687 --> 01:10:34,689 [Natalie humming Ann's mother's song] 902 01:10:35,940 --> 01:10:36,940 [Shuddenng] 903 01:10:37,859 --> 01:10:39,277 Natalie. 904 01:10:40,570 --> 01:10:41,571 Natalie. 905 01:10:42,989 --> 01:10:47,243 [Natalie] J“ I can't hear you j" 906 01:10:48,494 --> 01:10:50,705 - [demonic snarl] - [Priest grunts] 907 01:10:52,123 --> 01:10:53,499 [Yelps, grunts] 908 01:10:55,668 --> 01:10:57,545 [All shuddering] 909 01:10:58,629 --> 01:11:01,048 - [Gasps, screams] - [Ann whimpers] 910 01:11:02,049 --> 01:11:03,509 [Scream fades] 911 01:11:03,593 --> 01:11:04,761 Raymond. 912 01:11:05,887 --> 01:11:07,180 [Demonic snarling] 913 01:11:08,556 --> 01:11:09,640 [Whimpers] 914 01:11:13,394 --> 01:11:14,812 [Father Dante] Raymond! 915 01:11:22,487 --> 01:11:23,488 Raymond. 916 01:11:29,494 --> 01:11:31,329 [Demonic snarling] 917 01:11:34,332 --> 01:11:35,666 [Chain rattles] 918 01:11:36,667 --> 01:11:38,211 - [Gaspingl - no. 919 01:11:41,964 --> 01:11:44,967 [Uneasy music playing] 920 01:12:13,663 --> 01:12:15,665 [Both breathing shakily] 921 01:12:25,591 --> 01:12:27,677 Why did you leave me, mommy? 922 01:12:29,053 --> 01:12:31,681 I was so scared and alone without you. 923 01:12:33,432 --> 01:12:36,853 You're not Natalie. I know who I'm talking to. 924 01:12:43,401 --> 01:12:44,735 [Father Dante whispering prayer] 925 01:12:44,819 --> 01:12:47,321 Then be honest for once. 926 01:12:48,406 --> 01:12:50,616 Why did you give her away? 927 01:12:52,243 --> 01:12:54,620 -Iwas15. 928 01:12:54,704 --> 01:12:56,581 That's not it. 929 01:12:58,374 --> 01:13:00,835 What happened to your mother? 930 01:13:08,843 --> 01:13:12,805 She sacrificed herself to save you. 931 01:13:14,223 --> 01:13:16,809 That's why you couldn't be a mother. 932 01:13:17,852 --> 01:13:21,272 You couldn't be responsible for another life. 933 01:13:24,150 --> 01:13:25,776 But I can now. 934 01:13:30,364 --> 01:13:32,199 Ann. Ann! 935 01:13:38,289 --> 01:13:39,457 You win. 936 01:13:54,555 --> 01:13:56,641 I love you so much, mommy. 937 01:13:56,724 --> 01:13:58,726 - [Demon snarls] - [Groaning] 938 01:14:01,145 --> 01:14:02,813 - Ann! - [Tense music playing] 939 01:14:08,527 --> 01:14:10,071 [Panting] Natalie. 940 01:14:18,120 --> 01:14:19,121 Ann! 941 01:14:19,205 --> 01:14:22,041 [Distorted wheezing and groaning] 942 01:14:27,088 --> 01:14:28,089 Run. 943 01:14:28,172 --> 01:14:31,175 [Ominous music playing] 944 01:14:37,306 --> 01:14:38,766 [Bones cracking] 945 01:14:45,564 --> 01:14:46,941 [Groans in agony] 946 01:14:50,486 --> 01:14:51,696 [Groaning] 947 01:14:52,697 --> 01:14:54,699 [Father Dante panting] 948 01:14:56,659 --> 01:14:57,994 [Demonic snarl] 949 01:15:02,081 --> 01:15:03,416 [Distorted groaning] 950 01:15:07,294 --> 01:15:08,921 [Natalie] What's happening? 951 01:15:09,005 --> 01:15:11,048 Natalie. I'm father Dante. 952 01:15:11,132 --> 01:15:13,986 We're gonna play a game of hide-and-seek. Okay? I need you to go through here. 953 01:15:14,010 --> 01:15:15,261 Come on. 954 01:15:15,344 --> 01:15:17,221 [Wheezes] 955 01:15:17,304 --> 01:15:19,223 [Growls] 956 01:15:19,306 --> 01:15:21,142 Okay. Listen to me. 957 01:15:21,225 --> 01:15:24,979 I need you to find the very best hiding spot that you can, okay? Go. 958 01:15:33,404 --> 01:15:34,864 [Panting] 959 01:15:41,162 --> 01:15:43,205 [Footsteps thumping] 960 01:15:43,289 --> 01:15:44,790 [Footsteps running] 961 01:15:51,756 --> 01:15:53,299 - [Footsteps stop] - Come on. 962 01:15:53,382 --> 01:15:54,550 [Breathing shakily] 963 01:15:54,633 --> 01:15:55,801 Come on. 964 01:16:04,018 --> 01:16:05,394 Ann. 965 01:16:05,478 --> 01:16:06,687 [Chain rattles] 966 01:16:08,397 --> 01:16:10,274 [Grunts] 967 01:16:10,357 --> 01:16:11,650 [Gasps] 968 01:16:16,155 --> 01:16:17,515 Ann, I know you're in there, okay? 969 01:16:17,573 --> 01:16:19,533 I need you to listen to me, okay? 970 01:16:19,617 --> 01:16:22,703 Just let Natalie go, please? Let her go. 971 01:16:22,787 --> 01:16:23,996 [Grunts] 972 01:16:26,457 --> 01:16:27,792 [Bones cracking] 973 01:16:29,543 --> 01:16:30,586 [Hisses] 974 01:16:33,005 --> 01:16:34,673 [Slow footsteps] 975 01:16:38,219 --> 01:16:39,386 [Breathing shakily] 976 01:16:45,351 --> 01:16:46,769 [Soft footsteps approaching] 977 01:16:58,155 --> 01:16:59,323 [Screams] 978 01:17:01,283 --> 01:17:03,119 [Natalie grunting] 979 01:17:05,371 --> 01:17:07,456 [In demonic voice] Don't be scared. 980 01:17:13,337 --> 01:17:14,797 [Ann's mother, whispering] Annie. 981 01:17:17,466 --> 01:17:18,801 Annie. 982 01:17:23,889 --> 01:17:25,516 Let go, Annie. 983 01:17:25,599 --> 01:17:27,143 - Let go, Annie. - [Whimpers] 984 01:17:28,477 --> 01:17:30,187 Annie, let go. 985 01:17:30,271 --> 01:17:32,231 Annie, let go. 986 01:17:33,274 --> 01:17:35,276 I'm here with you. 987 01:17:36,277 --> 01:17:39,405 [Ann] My mother never stopped fighting the demon from within. 988 01:17:40,489 --> 01:17:42,116 Right until the end. 989 01:17:44,869 --> 01:17:46,287 [Grunting] 990 01:17:51,667 --> 01:17:53,169 [Baby fusses] 991 01:17:53,252 --> 01:17:54,670 [Cries] 992 01:17:55,963 --> 01:17:57,965 [Ann's mother, whispering] Let go. 993 01:17:58,048 --> 01:17:59,258 [Gasping] 994 01:18:00,718 --> 01:18:01,969 [Sobs] 995 01:18:05,681 --> 01:18:06,682 [Grunts] 996 01:18:08,392 --> 01:18:10,769 - [Whimpers, groans] - [Echoes] I'm here with you. 997 01:18:12,688 --> 01:18:14,523 [Grunting] 998 01:18:14,607 --> 01:18:16,025 [Roars] 999 01:18:20,321 --> 01:18:21,739 [Strained roar] 1000 01:18:24,867 --> 01:18:27,745 - [Bone cracks] - [Shrieks, groans] 1001 01:18:27,828 --> 01:18:28,954 Ann! 1002 01:18:30,789 --> 01:18:32,041 [Ann continues groaning] 1003 01:18:33,125 --> 01:18:34,752 [Grunting] 1004 01:18:36,128 --> 01:18:38,047 Blessed Michael the archangel. [Grunting] 1005 01:18:39,882 --> 01:18:40,882 [Winces] 1006 01:18:41,717 --> 01:18:43,219 [Sobbing] 1007 01:18:44,511 --> 01:18:45,804 [Demonic growl] 1008 01:18:46,805 --> 01:18:48,307 Defend us in this hour of conflict. 1009 01:18:49,767 --> 01:18:51,268 [Straining] 1010 01:18:55,564 --> 01:18:56,774 [Roars] 1011 01:18:57,775 --> 01:18:58,776 Be our safeguard. 1012 01:18:59,777 --> 01:19:01,612 [Straining] 1013 01:19:01,695 --> 01:19:03,030 Thrust Satan down to hell. 1014 01:19:03,113 --> 01:19:04,406 [Straining] 1015 01:19:04,490 --> 01:19:07,409 - [Demonic roar] - [Flesh sizzling] 1016 01:19:08,410 --> 01:19:09,954 - [Groaning] - [Bones cracking] 1017 01:19:10,037 --> 01:19:13,165 [Ann screaming] 1018 01:19:13,249 --> 01:19:15,501 [Demonic roar] 1019 01:19:18,796 --> 01:19:20,798 [Heart pounding] 1020 01:19:22,716 --> 01:19:24,468 [Father Quinn] Your power is in the spirit. 1021 01:19:24,551 --> 01:19:26,804 Not the flesh. 1022 01:19:26,887 --> 01:19:29,306 [Heartbeat slowing] 1023 01:19:29,390 --> 01:19:30,975 [Dr. Peters] You're on a new path. 1024 01:19:31,058 --> 01:19:33,060 Keep going. 1025 01:19:34,144 --> 01:19:36,355 You don't have to hide from it anymore. 1026 01:19:36,438 --> 01:19:38,148 All of the pain. 1027 01:19:41,026 --> 01:19:42,820 [Ann's mother, whispering] Let go, Annie. 1028 01:19:51,996 --> 01:19:53,998 - [Water sizzling] - [Demonic roar] 1029 01:19:56,208 --> 01:19:57,209 [Roaring stops] 1030 01:20:06,343 --> 01:20:08,095 [Lights crackle] 1031 01:20:08,178 --> 01:20:09,179 Ann. 1032 01:20:10,472 --> 01:20:11,473 Ann. 1033 01:20:14,977 --> 01:20:16,103 Ann. 1034 01:20:18,272 --> 01:20:20,274 [Gurgling, coughing] 1035 01:20:21,275 --> 01:20:22,275 [Spits] 1036 01:20:23,485 --> 01:20:24,987 [Gasps, coughing] 1037 01:20:27,072 --> 01:20:29,700 - [Continues coughing] - [Patting] 1038 01:20:29,783 --> 01:20:30,951 [Panting] 1039 01:20:42,379 --> 01:20:43,797 [Bell tolling] 1040 01:20:51,597 --> 01:20:53,223 - [Clicks button] - [Bed whirs] 1041 01:20:59,813 --> 01:21:01,815 [Soft music playing] 1042 01:21:03,400 --> 01:21:04,526 [Chuckles softly] 1043 01:21:08,238 --> 01:21:10,300 [Nun] If you follow me, we can finish up the papennork. 1044 01:21:10,324 --> 01:21:11,492 Of course. 1045 01:21:22,211 --> 01:21:25,130 I know it doesn't seem like it now, 1046 01:21:25,214 --> 01:21:29,927 but when you are home with your family and your friends, 1047 01:21:30,010 --> 01:21:32,638 you'll forget all about this place. 1048 01:21:34,056 --> 01:21:36,475 But I don't want to forget about you. 1049 01:21:38,394 --> 01:21:40,104 Then don't. 1050 01:21:40,187 --> 01:21:41,188 [Chuckles] 1051 01:21:59,206 --> 01:22:00,624 Your train. 1052 01:22:02,918 --> 01:22:05,337 I will treasure this. 1053 01:22:06,338 --> 01:22:07,756 Thank you. 1054 01:22:21,520 --> 01:22:23,188 [Sobbing softly] 1055 01:22:23,272 --> 01:22:25,274 [Indistinct conversation] 1056 01:22:46,670 --> 01:22:49,882 Without your intercession, the enemy would've won this battle. 1057 01:22:51,216 --> 01:22:54,970 You clearly have an important role to play in the church, sister Ann. 1058 01:22:56,472 --> 01:22:59,475 [Cardinal Matthews] We've discussed where your talents might be best placed. 1059 01:22:59,558 --> 01:23:05,189 So, we are rewarding you an academic research fellowship at the Vatican. 1060 01:23:07,983 --> 01:23:10,819 A fellowship in exorcism. 1061 01:23:11,904 --> 01:23:14,907 [Gentle music playing] 1062 01:23:17,326 --> 01:23:19,286 Thank you. [Chuckles] 1063 01:23:20,287 --> 01:23:22,915 It's an unprecedented honor. 1064 01:23:24,458 --> 01:23:27,294 [Father Quinn] We think you could make a difference there, sister. 1065 01:23:59,117 --> 01:24:01,954 Thank you... for everything. 1066 01:24:09,127 --> 01:24:12,548 You know, technically speaking, you're not the first female exorcist. 1067 01:24:14,758 --> 01:24:17,386 - St. Catherine of Siena? - [Chuckles] 1068 01:24:18,428 --> 01:24:19,805 Indeed. 1069 01:24:19,888 --> 01:24:23,642 - She died in 1380. - Right. 1070 01:24:23,725 --> 01:24:27,354 So the first in seven centuries. 1071 01:24:29,815 --> 01:24:31,024 I'll take it. 1072 01:24:37,739 --> 01:24:40,742 If I may give you one last word of advice? 1073 01:24:42,160 --> 01:24:43,579 Of course, father. 1074 01:24:47,457 --> 01:24:48,875 [Father Quinn] Be careful. 1075 01:24:49,918 --> 01:24:51,920 Now that you know the devil... 1076 01:24:53,422 --> 01:24:55,424 The devil knows you. 1077 01:24:56,508 --> 01:24:59,511 [Ann's mother's song playing] 1078 01:25:08,729 --> 01:25:10,814 [Weatherman on radio] The overnight low near 47. 1079 01:25:10,897 --> 01:25:13,400 Rain tapering off tomorrow afternoon followed by... 1080 01:25:13,483 --> 01:25:14,651 [Car horns honking] 1081 01:25:15,652 --> 01:25:17,779 As for your weather today, 1082 01:25:17,863 --> 01:25:20,157 with the winds out of the southeast at 12 miles per hour, 1083 01:25:20,240 --> 01:25:22,784 it's currently 58 degrees. 1084 01:25:40,093 --> 01:25:43,096 [Ominous music playing] 1085 01:25:52,731 --> 01:25:53,982 [Driver, whispering] Annie. 1086 01:26:02,449 --> 01:26:03,449 Annie. 1087 01:26:07,120 --> 01:26:08,830 [Shuddenng] 1088 01:26:08,914 --> 01:26:11,917 [Eerie music playing] 1089 01:26:28,517 --> 01:26:29,601 [Roars] 1090 01:26:33,855 --> 01:26:36,858 [Dramatic dark music playing] 70613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.